]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
Merge remote-tracking branch 'git-po/maint'
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fe73f3ee 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
fe73f3ee 9"Project-Id-Version: git v2.16.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
fe73f3ee
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-01-07 08:17+0700\n"
774cfe0c 13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
fe73f3ee 14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
bd8202f3 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
774cfe0c 24
fe73f3ee 25#: advice.c:62
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
fe73f3ee 30#: advice.c:90
b9252573
TNQ
31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
32msgstr ""
33"Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
34
fe73f3ee 35#: advice.c:92
b9252573
TNQ
36msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
37msgstr ""
38"Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
39
fe73f3ee 40#: advice.c:94
b9252573
TNQ
41msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
42msgstr ""
43"Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
44
fe73f3ee 45#: advice.c:96
b9252573
TNQ
46msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
47msgstr ""
48"Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
49
fe73f3ee 50#: advice.c:98
b9252573
TNQ
51msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
52msgstr ""
53"Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
54
fe73f3ee 55#: advice.c:100
b9252573
TNQ
56#, c-format
57msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
58msgstr ""
59"Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa "
60"trộn."
61
fe73f3ee 62#: advice.c:108
774cfe0c 63msgid ""
8d388239 64"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 65"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 66msgstr ""
db484bad 67"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
68"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
69"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 70
fe73f3ee 71#: advice.c:116
b9252573
TNQ
72msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
73msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
74
fe73f3ee 75#: advice.c:121 builtin/merge.c:1213
f2993884
TNQ
76msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
77msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
78
fe73f3ee 79#: advice.c:123
843565a8
TNQ
80msgid "Please, commit your changes before merging."
81msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn."
f2993884 82
fe73f3ee 83#: advice.c:124
f2993884
TNQ
84msgid "Exiting because of unfinished merge."
85msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất."
86
fe73f3ee 87#: advice.c:130
b9252573
TNQ
88#, c-format
89msgid ""
90"Note: checking out '%s'.\n"
91"\n"
92"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
93"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
94"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
95"\n"
96"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
97"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
98"\n"
99" git checkout -b <new-branch-name>\n"
100"\n"
101msgstr ""
102"Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n"
103"\n"
104"Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n"
105"đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n"
106"giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n"
107"bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n"
108"\n"
109"Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n"
110"bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n"
111"lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n"
112"\n"
113" git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n"
114"\n"
115
0e2a0915 116#: apply.c:58
22973607
TNQ
117#, c-format
118msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
119msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
03c82da3 120
0e2a0915 121#: apply.c:74
22973607
TNQ
122#, c-format
123msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
124msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
03c82da3 125
fe73f3ee 126#: apply.c:122
22973607
TNQ
127msgid "--reject and --3way cannot be used together."
128msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 129
fe73f3ee 130#: apply.c:124
22973607
TNQ
131msgid "--cached and --3way cannot be used together."
132msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau."
03c82da3 133
fe73f3ee 134#: apply.c:127
22973607
TNQ
135msgid "--3way outside a repository"
136msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
44bb9364 137
fe73f3ee 138#: apply.c:138
22973607
TNQ
139msgid "--index outside a repository"
140msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 141
fe73f3ee 142#: apply.c:141
22973607
TNQ
143msgid "--cached outside a repository"
144msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
03c82da3 145
fe73f3ee 146#: apply.c:821
22973607
TNQ
147#, c-format
148msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
149msgstr ""
150"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
151"%s"
03c82da3 152
fe73f3ee 153#: apply.c:830
22973607
TNQ
154#, c-format
155msgid "regexec returned %d for input: %s"
156msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
03c82da3 157
fe73f3ee 158#: apply.c:904
22973607
TNQ
159#, c-format
160msgid "unable to find filename in patch at line %d"
161msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
03c82da3 162
fe73f3ee 163#: apply.c:942
22973607
TNQ
164#, c-format
165msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
166msgstr ""
167"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
03c82da3 168
fe73f3ee 169#: apply.c:948
22973607
TNQ
170#, c-format
171msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
172msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 173
fe73f3ee 174#: apply.c:949
22973607
TNQ
175#, c-format
176msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
177msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
03c82da3 178
fe73f3ee 179#: apply.c:954
22973607
TNQ
180#, c-format
181msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
182msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
03c82da3 183
fe73f3ee 184#: apply.c:983
0e2a0915
TNQ
185#, c-format
186msgid "invalid mode on line %d: %s"
187msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s"
188
fe73f3ee 189#: apply.c:1301
0e2a0915
TNQ
190#, c-format
191msgid "inconsistent header lines %d and %d"
192msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d"
193
fe73f3ee 194#: apply.c:1473
22973607
TNQ
195#, c-format
196msgid "recount: unexpected line: %.*s"
197msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
03c82da3 198
fe73f3ee 199#: apply.c:1542
22973607
TNQ
200#, c-format
201msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
202msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
03c82da3 203
fe73f3ee 204#: apply.c:1562
22973607
TNQ
205#, c-format
206msgid ""
207"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
208"component (line %d)"
209msgid_plural ""
210"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
211"components (line %d)"
212msgstr[0] ""
213"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
214"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
03c82da3 215
fe73f3ee 216#: apply.c:1575
22973607
TNQ
217#, c-format
218msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
219msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)"
03c82da3 220
fe73f3ee 221#: apply.c:1763
22973607
TNQ
222msgid "new file depends on old contents"
223msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
03c82da3 224
fe73f3ee 225#: apply.c:1765
22973607
TNQ
226msgid "deleted file still has contents"
227msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
03c82da3 228
fe73f3ee 229#: apply.c:1799
22973607
TNQ
230#, c-format
231msgid "corrupt patch at line %d"
232msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
03c82da3 233
fe73f3ee 234#: apply.c:1836
22973607
TNQ
235#, c-format
236msgid "new file %s depends on old contents"
237msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
b9252573 238
fe73f3ee 239#: apply.c:1838
22973607
TNQ
240#, c-format
241msgid "deleted file %s still has contents"
242msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
b9252573 243
fe73f3ee 244#: apply.c:1841
22973607
TNQ
245#, c-format
246msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
247msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
b9252573 248
fe73f3ee 249#: apply.c:1988
b9252573 250#, c-format
22973607
TNQ
251msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
252msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
b9252573 253
fe73f3ee 254#: apply.c:2025
b9252573 255#, c-format
22973607
TNQ
256msgid "unrecognized binary patch at line %d"
257msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
b9252573 258
fe73f3ee 259#: apply.c:2185
22973607
TNQ
260#, c-format
261msgid "patch with only garbage at line %d"
262msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
dcc52a04 263
fe73f3ee 264#: apply.c:2271
b9252573 265#, c-format
22973607
TNQ
266msgid "unable to read symlink %s"
267msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
b9252573 268
fe73f3ee 269#: apply.c:2275
b9252573 270#, c-format
22973607
TNQ
271msgid "unable to open or read %s"
272msgstr "không thể mở hay đọc %s"
b9252573 273
fe73f3ee 274#: apply.c:2934
b9252573 275#, c-format
22973607
TNQ
276msgid "invalid start of line: '%c'"
277msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
b9252573 278
fe73f3ee 279#: apply.c:3055
b9252573 280#, c-format
22973607
TNQ
281msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
282msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
283msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
b9252573 284
fe73f3ee 285#: apply.c:3067
b9252573 286#, c-format
22973607
TNQ
287msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
288msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
b9252573 289
fe73f3ee 290#: apply.c:3073
b9252573
TNQ
291#, c-format
292msgid ""
22973607
TNQ
293"while searching for:\n"
294"%.*s"
b9252573 295msgstr ""
22973607
TNQ
296"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
297"%.*s"
b9252573 298
fe73f3ee 299#: apply.c:3095
b9252573 300#, c-format
22973607
TNQ
301msgid "missing binary patch data for '%s'"
302msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
303
fe73f3ee 304#: apply.c:3103
22973607
TNQ
305#, c-format
306msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
b9252573 307msgstr ""
22973607
TNQ
308"không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành "
309"“%s”"
b9252573 310
fe73f3ee 311#: apply.c:3149
b9252573 312#, c-format
22973607 313msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
b9252573 314msgstr ""
22973607
TNQ
315"không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy "
316"đủ"
b9252573 317
fe73f3ee 318#: apply.c:3159
b9252573
TNQ
319#, c-format
320msgid ""
22973607 321"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
b9252573 322msgstr ""
22973607 323"miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại."
b9252573 324
fe73f3ee 325#: apply.c:3167
b9252573 326#, c-format
22973607
TNQ
327msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
328msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống"
b9252573 329
fe73f3ee 330#: apply.c:3185
b9252573 331#, c-format
22973607
TNQ
332msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
333msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”"
b9252573 334
fe73f3ee 335#: apply.c:3198
b9252573 336#, c-format
22973607
TNQ
337msgid "binary patch does not apply to '%s'"
338msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
b9252573 339
fe73f3ee 340#: apply.c:3204
b9252573 341#, c-format
22973607
TNQ
342msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
343msgstr ""
344"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
345"%s)"
b9252573 346
fe73f3ee 347#: apply.c:3225
b9252573 348#, c-format
22973607
TNQ
349msgid "patch failed: %s:%ld"
350msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
b9252573 351
fe73f3ee 352#: apply.c:3347
b9252573 353#, c-format
22973607
TNQ
354msgid "cannot checkout %s"
355msgstr "không thể lấy ra %s"
b9252573 356
fe73f3ee 357#: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277
b9252573 358#, c-format
22973607
TNQ
359msgid "failed to read %s"
360msgstr "gặp lỗi khi đọc %s"
b9252573 361
fe73f3ee 362#: apply.c:3404
0c966d84 363#, c-format
22973607
TNQ
364msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
365msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
0c966d84 366
fe73f3ee 367#: apply.c:3433 apply.c:3673
efc90c78 368#, c-format
22973607
TNQ
369msgid "path %s has been renamed/deleted"
370msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
efc90c78 371
fe73f3ee 372#: apply.c:3516 apply.c:3687
efc90c78 373#, c-format
22973607
TNQ
374msgid "%s: does not exist in index"
375msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
efc90c78 376
fe73f3ee 377#: apply.c:3525 apply.c:3695
efc90c78 378#, c-format
22973607
TNQ
379msgid "%s: does not match index"
380msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
efc90c78 381
fe73f3ee 382#: apply.c:3560
22973607
TNQ
383msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
384msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
efc90c78 385
fe73f3ee 386#: apply.c:3563
efc90c78 387#, c-format
22973607
TNQ
388msgid "Falling back to three-way merge...\n"
389msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n"
efc90c78 390
fe73f3ee 391#: apply.c:3579 apply.c:3583
efc90c78 392#, c-format
22973607
TNQ
393msgid "cannot read the current contents of '%s'"
394msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”"
efc90c78 395
fe73f3ee 396#: apply.c:3595
efc90c78 397#, c-format
22973607
TNQ
398msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
399msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n"
efc90c78 400
fe73f3ee 401#: apply.c:3609
efc90c78 402#, c-format
22973607
TNQ
403msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
404msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n"
efc90c78 405
fe73f3ee 406#: apply.c:3614
efc90c78 407#, c-format
22973607
TNQ
408msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
409msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n"
efc90c78 410
fe73f3ee 411#: apply.c:3640
22973607
TNQ
412msgid "removal patch leaves file contents"
413msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
0c966d84 414
fe73f3ee 415#: apply.c:3712
efc90c78 416#, c-format
22973607
TNQ
417msgid "%s: wrong type"
418msgstr "%s: sai kiểu"
efc90c78 419
fe73f3ee 420#: apply.c:3714
efc90c78 421#, c-format
22973607
TNQ
422msgid "%s has type %o, expected %o"
423msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
efc90c78 424
fe73f3ee 425#: apply.c:3864 apply.c:3866
efc90c78 426#, c-format
22973607
TNQ
427msgid "invalid path '%s'"
428msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
efc90c78 429
fe73f3ee 430#: apply.c:3922
7db011eb 431#, c-format
22973607
TNQ
432msgid "%s: already exists in index"
433msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
7db011eb 434
fe73f3ee 435#: apply.c:3925
7db011eb 436#, c-format
22973607
TNQ
437msgid "%s: already exists in working directory"
438msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
7db011eb 439
fe73f3ee 440#: apply.c:3945
efc90c78 441#, c-format
22973607
TNQ
442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
443msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
efc90c78 444
fe73f3ee 445#: apply.c:3950
efc90c78 446#, c-format
22973607
TNQ
447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
448msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
efc90c78 449
fe73f3ee 450#: apply.c:3970
efc90c78 451#, c-format
22973607
TNQ
452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
453msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
efc90c78 454
fe73f3ee 455#: apply.c:3974
f2993884 456#, c-format
22973607
TNQ
457msgid "%s: patch does not apply"
458msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
f2993884 459
fe73f3ee 460#: apply.c:3989
72e3c7a8 461#, c-format
22973607
TNQ
462msgid "Checking patch %s..."
463msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
72e3c7a8 464
fe73f3ee 465#: apply.c:4080
774cfe0c 466#, c-format
22973607
TNQ
467msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
468msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s"
774cfe0c 469
fe73f3ee 470#: apply.c:4087
db484bad 471#, c-format
22973607
TNQ
472msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
473msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại"
774cfe0c 474
fe73f3ee 475#: apply.c:4090
774cfe0c 476#, c-format
22973607
TNQ
477msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
478msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)."
774cfe0c 479
fe73f3ee 480#: apply.c:4095 builtin/checkout.c:236 builtin/reset.c:148
db484bad 481#, c-format
22973607
TNQ
482msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
483msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
5714e413 484
fe73f3ee 485#: apply.c:4099
774cfe0c 486#, c-format
22973607
TNQ
487msgid "could not add %s to temporary index"
488msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời"
9aeb4c2b 489
fe73f3ee 490#: apply.c:4109
22973607
TNQ
491#, c-format
492msgid "could not write temporary index to %s"
493msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s"
9aeb4c2b 494
fe73f3ee 495#: apply.c:4247
22973607
TNQ
496#, c-format
497msgid "unable to remove %s from index"
498msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 499
fe73f3ee 500#: apply.c:4282
774cfe0c 501#, c-format
22973607
TNQ
502msgid "corrupt patch for submodule %s"
503msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 504
fe73f3ee 505#: apply.c:4288
9aeb4c2b 506#, c-format
22973607
TNQ
507msgid "unable to stat newly created file '%s'"
508msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
9aeb4c2b 509
fe73f3ee 510#: apply.c:4296
22973607
TNQ
511#, c-format
512msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
513msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 514
fe73f3ee 515#: apply.c:4302 apply.c:4446
db484bad 516#, c-format
22973607
TNQ
517msgid "unable to add cache entry for %s"
518msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 519
fe73f3ee 520#: apply.c:4343
22973607
TNQ
521#, c-format
522msgid "failed to write to '%s'"
523msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
4dcd03ea 524
fe73f3ee 525#: apply.c:4347
4dcd03ea 526#, c-format
22973607
TNQ
527msgid "closing file '%s'"
528msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 529
fe73f3ee 530#: apply.c:4417
774cfe0c 531#, c-format
22973607
TNQ
532msgid "unable to write file '%s' mode %o"
533msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 534
fe73f3ee 535#: apply.c:4515
774cfe0c 536#, c-format
22973607
TNQ
537msgid "Applied patch %s cleanly."
538msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 539
fe73f3ee 540#: apply.c:4523
22973607
TNQ
541msgid "internal error"
542msgstr "lỗi nội bộ"
774cfe0c 543
fe73f3ee 544#: apply.c:4526
b9252573 545#, c-format
22973607
TNQ
546msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
547msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
548msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
b9252573 549
fe73f3ee 550#: apply.c:4537
b9252573 551#, c-format
22973607
TNQ
552msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
553msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
b9252573 554
fe73f3ee 555#: apply.c:4545 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:1011
b9252573 556#, c-format
22973607
TNQ
557msgid "cannot open %s"
558msgstr "không mở được “%s”"
b9252573 559
fe73f3ee 560#: apply.c:4559
b9252573 561#, c-format
22973607
TNQ
562msgid "Hunk #%d applied cleanly."
563msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
b9252573 564
fe73f3ee 565#: apply.c:4563
b9252573 566#, c-format
22973607
TNQ
567msgid "Rejected hunk #%d."
568msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
b9252573 569
fe73f3ee 570#: apply.c:4673
b9252573 571#, c-format
22973607
TNQ
572msgid "Skipped patch '%s'."
573msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”."
b9252573 574
fe73f3ee 575#: apply.c:4681
22973607
TNQ
576msgid "unrecognized input"
577msgstr "không thừa nhận đầu vào"
800d88e2 578
fe73f3ee 579#: apply.c:4700
22973607
TNQ
580msgid "unable to read index file"
581msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
b9252573 582
fe73f3ee 583#: apply.c:4837
b9252573 584#, c-format
22973607
TNQ
585msgid "can't open patch '%s': %s"
586msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s"
b9252573 587
fe73f3ee 588#: apply.c:4864
b9252573 589#, c-format
22973607
TNQ
590msgid "squelched %d whitespace error"
591msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
592msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
b9252573 593
fe73f3ee 594#: apply.c:4870 apply.c:4885
b9252573 595#, c-format
22973607
TNQ
596msgid "%d line adds whitespace errors."
597msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
598msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
b9252573 599
fe73f3ee 600#: apply.c:4878
b9252573 601#, c-format
22973607
TNQ
602msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
603msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
604msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng."
b9252573 605
fe73f3ee 606#: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
22973607
TNQ
607msgid "Unable to write new index file"
608msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
b9252573 609
fe73f3ee
TNQ
610#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
611#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
612#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
613#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
614#: builtin/submodule--helper.c:1233 builtin/submodule--helper.c:1450
0e2a0915 615#: git-add--interactive.perl:197
22973607
TNQ
616msgid "path"
617msgstr "đường-dẫn"
b9252573 618
fe73f3ee 619#: apply.c:4922
22973607
TNQ
620msgid "don't apply changes matching the given path"
621msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 622
fe73f3ee 623#: apply.c:4925
22973607
TNQ
624msgid "apply changes matching the given path"
625msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
4dcd03ea 626
fe73f3ee 627#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
22973607
TNQ
628msgid "num"
629msgstr "số"
4dcd03ea 630
fe73f3ee 631#: apply.c:4928
22973607
TNQ
632msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
633msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
4dcd03ea 634
fe73f3ee 635#: apply.c:4931
22973607
TNQ
636msgid "ignore additions made by the patch"
637msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
4dcd03ea 638
fe73f3ee 639#: apply.c:4933
22973607
TNQ
640msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
641msgstr ""
642"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
4dcd03ea 643
fe73f3ee 644#: apply.c:4937
22973607
TNQ
645msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
646msgstr ""
647"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
4dcd03ea 648
fe73f3ee 649#: apply.c:4939
22973607
TNQ
650msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
651msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
4dcd03ea 652
fe73f3ee 653#: apply.c:4941
22973607
TNQ
654msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
655msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
4dcd03ea 656
fe73f3ee 657#: apply.c:4943
22973607
TNQ
658msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
659msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
72e3c7a8 660
fe73f3ee 661#: apply.c:4945
22973607
TNQ
662msgid "apply a patch without touching the working tree"
663msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
0c966d84 664
fe73f3ee 665#: apply.c:4947
22973607
TNQ
666msgid "accept a patch that touches outside the working area"
667msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
b9252573 668
fe73f3ee 669#: apply.c:4949
22973607
TNQ
670msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
671msgstr ""
672"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
774cfe0c 673
fe73f3ee 674#: apply.c:4951
22973607
TNQ
675msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
676msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
774cfe0c 677
fe73f3ee 678#: apply.c:4953
22973607
TNQ
679msgid "build a temporary index based on embedded index information"
680msgstr ""
681"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
774cfe0c 682
fe73f3ee 683#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515
22973607
TNQ
684msgid "paths are separated with NUL character"
685msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
774cfe0c 686
fe73f3ee 687#: apply.c:4958
22973607
TNQ
688msgid "ensure at least <n> lines of context match"
689msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
774cfe0c 690
fe73f3ee 691#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
bd3c9468 692#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
fe73f3ee 693#: builtin/pack-objects.c:3009
22973607
TNQ
694msgid "action"
695msgstr "hành động"
774cfe0c 696
fe73f3ee 697#: apply.c:4960
22973607
TNQ
698msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
699msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
774cfe0c 700
fe73f3ee 701#: apply.c:4963 apply.c:4966
22973607
TNQ
702msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
703msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
774cfe0c 704
fe73f3ee 705#: apply.c:4969
22973607
TNQ
706msgid "apply the patch in reverse"
707msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
774cfe0c 708
fe73f3ee 709#: apply.c:4971
22973607
TNQ
710msgid "don't expect at least one line of context"
711msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
774cfe0c 712
fe73f3ee 713#: apply.c:4973
22973607
TNQ
714msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
715msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 716
fe73f3ee 717#: apply.c:4975
22973607
TNQ
718msgid "allow overlapping hunks"
719msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 720
fe73f3ee
TNQ
721#: apply.c:4976 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21
722#: builtin/commit.c:1361 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
723#: builtin/log.c:1896 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
22973607
TNQ
724msgid "be verbose"
725msgstr "chi tiết"
774cfe0c 726
fe73f3ee 727#: apply.c:4978
22973607
TNQ
728msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
729msgstr ""
730"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
5832c3f2 731
fe73f3ee 732#: apply.c:4981
22973607
TNQ
733msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
734msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
15fbbed7 735
fe73f3ee 736#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
22973607
TNQ
737msgid "root"
738msgstr "gốc"
774cfe0c 739
fe73f3ee 740#: apply.c:4984
22973607
TNQ
741msgid "prepend <root> to all filenames"
742msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
774cfe0c 743
0e2a0915 744#: archive.c:13
22973607
TNQ
745msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
746msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
77cc392d 747
0e2a0915 748#: archive.c:14
22973607
TNQ
749msgid "git archive --list"
750msgstr "git archive --list"
751
0e2a0915 752#: archive.c:15
774cfe0c 753msgid ""
22973607 754"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
774cfe0c 755msgstr ""
22973607
TNQ
756"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
757"[<đường-dẫn>…]"
774cfe0c 758
0e2a0915 759#: archive.c:16
22973607
TNQ
760msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
761msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
8d388239 762
fe73f3ee 763#: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
22973607
TNQ
764#, c-format
765msgid "pathspec '%s' did not match any files"
766msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
767
bd3c9468 768#: archive.c:436
22973607
TNQ
769msgid "fmt"
770msgstr "định_dạng"
771
bd3c9468 772#: archive.c:436
22973607
TNQ
773msgid "archive format"
774msgstr "định dạng lưu trữ"
775
fe73f3ee 776#: archive.c:437 builtin/log.c:1459
22973607
TNQ
777msgid "prefix"
778msgstr "tiền_tố"
779
bd3c9468 780#: archive.c:438
22973607
TNQ
781msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
782msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
783
fe73f3ee
TNQ
784#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:62
785#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:861
786#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554
bd3c9468 787#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
a1da87b7 788#: parse-options.h:153
22973607
TNQ
789msgid "file"
790msgstr "tập_tin"
791
bd3c9468 792#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
22973607
TNQ
793msgid "write the archive to this file"
794msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
795
bd3c9468 796#: archive.c:442
22973607
TNQ
797msgid "read .gitattributes in working directory"
798msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
799
bd3c9468 800#: archive.c:443
22973607
TNQ
801msgid "report archived files on stderr"
802msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
803
bd3c9468 804#: archive.c:444
22973607
TNQ
805msgid "store only"
806msgstr "chỉ lưu (không nén)"
8d388239 807
bd3c9468 808#: archive.c:445
22973607
TNQ
809msgid "compress faster"
810msgstr "nén nhanh hơn"
811
bd3c9468 812#: archive.c:453
22973607
TNQ
813msgid "compress better"
814msgstr "nén nhỏ hơn"
815
bd3c9468 816#: archive.c:456
22973607
TNQ
817msgid "list supported archive formats"
818msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
819
bd3c9468 820#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
fe73f3ee 821#: builtin/submodule--helper.c:872 builtin/submodule--helper.c:1239
22973607
TNQ
822msgid "repo"
823msgstr "kho"
824
bd3c9468 825#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
22973607
TNQ
826msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
827msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
828
bd3c9468 829#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
22973607
TNQ
830msgid "command"
831msgstr "lệnh"
832
bd3c9468 833#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
22973607
TNQ
834msgid "path to the remote git-upload-archive command"
835msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
836
bd3c9468 837#: archive.c:468
22973607
TNQ
838msgid "Unexpected option --remote"
839msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần"
840
bd3c9468 841#: archive.c:470
22973607
TNQ
842msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
843msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote"
844
bd3c9468 845#: archive.c:472
22973607
TNQ
846msgid "Unexpected option --output"
847msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output"
848
bd3c9468 849#: archive.c:494
22973607
TNQ
850#, c-format
851msgid "Unknown archive format '%s'"
852msgstr "Không hiểu định dạng “%s”"
853
bd3c9468 854#: archive.c:501
774cfe0c 855#, c-format
22973607
TNQ
856msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
857msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d"
858
bd3c9468 859#: attr.c:218
64bd31b4
TNQ
860#, c-format
861msgid "%.*s is not a valid attribute name"
862msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ"
863
bd3c9468 864#: attr.c:415
774cfe0c 865msgid ""
22973607
TNQ
866"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
867"Use '\\!' for literal leading exclamation."
774cfe0c 868msgstr ""
22973607
TNQ
869"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
870"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
774cfe0c 871
fe73f3ee 872#: bisect.c:458
22973607
TNQ
873#, c-format
874msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
875msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s"
bd8202f3 876
fe73f3ee 877#: bisect.c:666
22973607
TNQ
878#, c-format
879msgid "We cannot bisect more!\n"
880msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n"
bd8202f3 881
fe73f3ee 882#: bisect.c:720
22973607
TNQ
883#, c-format
884msgid "Not a valid commit name %s"
885msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ"
774cfe0c 886
fe73f3ee 887#: bisect.c:744
22973607
TNQ
888#, c-format
889msgid ""
890"The merge base %s is bad.\n"
891"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
892msgstr ""
893"Hòa trộn trên %s là sai.\n"
894"Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 895
fe73f3ee 896#: bisect.c:749
77c8e543 897#, c-format
22973607
TNQ
898msgid ""
899"The merge base %s is new.\n"
900"The property has changed between %s and [%s].\n"
901msgstr ""
902"Hòa trộn trên %s là mới.\n"
903"Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n"
77c8e543 904
fe73f3ee 905#: bisect.c:754
db484bad 906#, c-format
22973607
TNQ
907msgid ""
908"The merge base %s is %s.\n"
909"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
910msgstr ""
911"Hòa trộn trên %s là %s.\n"
912"Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n"
774cfe0c 913
fe73f3ee 914#: bisect.c:762
774cfe0c 915#, c-format
22973607 916msgid ""
a1da87b7 917"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
22973607
TNQ
918"git bisect cannot work properly in this case.\n"
919"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
920msgstr ""
a1da87b7 921"Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n"
22973607
TNQ
922"git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n"
923"Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
774cfe0c 924
fe73f3ee 925#: bisect.c:775
db484bad 926#, c-format
22973607
TNQ
927msgid ""
928"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
929"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
930"We continue anyway."
931msgstr ""
932"hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n"
933"Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và "
934"%s.\n"
935"Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục."
774cfe0c 936
fe73f3ee 937#: bisect.c:810
db484bad 938#, c-format
22973607
TNQ
939msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
940msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
774cfe0c 941
fe73f3ee 942#: bisect.c:862
22973607
TNQ
943#, c-format
944msgid "a %s revision is needed"
945msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
774cfe0c 946
fe73f3ee 947#: bisect.c:879 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
22973607
TNQ
948#, c-format
949msgid "could not create file '%s'"
950msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
77c8e543 951
fe73f3ee 952#: bisect.c:930
774cfe0c 953#, c-format
22973607
TNQ
954msgid "could not read file '%s'"
955msgstr "không thể đọc tập tin “%s”"
774cfe0c 956
fe73f3ee 957#: bisect.c:960
22973607
TNQ
958msgid "reading bisect refs failed"
959msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi"
774cfe0c 960
fe73f3ee 961#: bisect.c:979
22973607
TNQ
962#, c-format
963msgid "%s was both %s and %s\n"
964msgstr "%s là cả %s và %s\n"
965
fe73f3ee 966#: bisect.c:987
774cfe0c
TNQ
967#, c-format
968msgid ""
22973607
TNQ
969"No testable commit found.\n"
970"Maybe you started with bad path parameters?\n"
774cfe0c 971msgstr ""
22973607
TNQ
972"không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n"
973"Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n"
774cfe0c 974
fe73f3ee 975#: bisect.c:1006
db484bad 976#, c-format
22973607
TNQ
977msgid "(roughly %d step)"
978msgid_plural "(roughly %d steps)"
979msgstr[0] "(ước chừng %d bước)"
774cfe0c 980
0e2a0915
TNQ
981#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
982#. steps)" translation.
983#.
fe73f3ee 984#: bisect.c:1012
774cfe0c 985#, c-format
22973607
TNQ
986msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
987msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
988msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n"
774cfe0c 989
0e2a0915
TNQ
990#: blame.c:1757
991msgid "--contents and --reverse do not blend well."
992msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau."
993
994#: blame.c:1768
995msgid "cannot use --contents with final commit object name"
996msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng"
997
998#: blame.c:1788
999msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1000msgstr ""
1001"--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
1002
fe73f3ee
TNQ
1003#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
1004#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
1005#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
bd3c9468 1006#: builtin/shortlog.c:191
0e2a0915
TNQ
1007msgid "revision walk setup failed"
1008msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
1009
1010#: blame.c:1815
1011msgid ""
1012"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1013msgstr ""
1014"--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-"
1015"tiên"
1016
1017#: blame.c:1826
1018#, c-format
1019msgid "no such path %s in %s"
1020msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”"
1021
1022#: blame.c:1837
1023#, c-format
1024msgid "cannot read blob %s for path %s"
1025msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”"
1026
22973607
TNQ
1027#: branch.c:53
1028#, c-format
774cfe0c
TNQ
1029msgid ""
1030"\n"
22973607
TNQ
1031"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1032"the remote tracking information by invoking\n"
1033"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1034msgstr ""
774cfe0c 1035"\n"
22973607
TNQ
1036"Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n"
1037"thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n"
1038"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
db484bad 1039
22973607 1040#: branch.c:67
e06dc12a 1041#, c-format
22973607
TNQ
1042msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1043msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
e06dc12a 1044
22973607
TNQ
1045#: branch.c:93
1046#, c-format
bd3c9468
TNQ
1047msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1048msgstr ""
1049"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1050
1051#: branch.c:94
1052#, c-format
bd3c9468
TNQ
1053msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1054msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”."
22973607
TNQ
1055
1056#: branch.c:98
1057#, c-format
bd3c9468
TNQ
1058msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1059msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1060
1061#: branch.c:99
1062#, c-format
bd3c9468
TNQ
1063msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1064msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”."
22973607
TNQ
1065
1066#: branch.c:104
1067#, c-format
bd3c9468
TNQ
1068msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1069msgstr ""
1070"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1071
1072#: branch.c:105
1073#, c-format
bd3c9468
TNQ
1074msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1075msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”."
22973607
TNQ
1076
1077#: branch.c:109
1078#, c-format
bd3c9468 1079msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
22973607 1080msgstr ""
bd3c9468 1081"Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase."
22973607
TNQ
1082
1083#: branch.c:110
1084#, c-format
bd3c9468
TNQ
1085msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1086msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”."
22973607
TNQ
1087
1088#: branch.c:119
1089msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1090msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn"
1091
1092#: branch.c:156
1093#, c-format
1094msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1095msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
1096
fe73f3ee 1097#: branch.c:189
22973607
TNQ
1098#, c-format
1099msgid "'%s' is not a valid branch name."
1100msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
1101
fe73f3ee 1102#: branch.c:208
22973607
TNQ
1103#, c-format
1104msgid "A branch named '%s' already exists."
1105msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
1106
fe73f3ee 1107#: branch.c:213
22973607
TNQ
1108msgid "Cannot force update the current branch."
1109msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
1110
fe73f3ee 1111#: branch.c:233
22973607
TNQ
1112#, c-format
1113msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1114msgstr ""
1115"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
1116"nhánh."
1117
fe73f3ee 1118#: branch.c:235
72e3c7a8 1119#, c-format
22973607
TNQ
1120msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1121msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
1122
fe73f3ee 1123#: branch.c:237
72e3c7a8 1124msgid ""
72e3c7a8 1125"\n"
22973607
TNQ
1126"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1127"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1128"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1129"\n"
1130"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1131"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1132"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
72e3c7a8 1133msgstr ""
72e3c7a8 1134"\n"
22973607
TNQ
1135"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
1136"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
1137"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
1138"\n"
1139"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
1140"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
1141"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
72e3c7a8 1142
fe73f3ee 1143#: branch.c:280
72e3c7a8 1144#, c-format
22973607
TNQ
1145msgid "Not a valid object name: '%s'."
1146msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
72e3c7a8 1147
fe73f3ee 1148#: branch.c:300
22973607
TNQ
1149#, c-format
1150msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1151msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
dcc52a04 1152
fe73f3ee 1153#: branch.c:305
22973607
TNQ
1154#, c-format
1155msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1156msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
dcc52a04 1157
fe73f3ee 1158#: branch.c:359
22973607
TNQ
1159#, c-format
1160msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1161msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi"
9802f229 1162
fe73f3ee 1163#: branch.c:382
9802f229 1164#, c-format
22973607
TNQ
1165msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1166msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật"
9802f229 1167
22973607
TNQ
1168#: bundle.c:34
1169#, c-format
1170msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1171msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
9802f229 1172
0e2a0915 1173#: bundle.c:62
9802f229 1174#, c-format
22973607
TNQ
1175msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1176msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
9802f229 1177
fe73f3ee
TNQ
1178#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
1179#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
9802f229 1180#, c-format
22973607
TNQ
1181msgid "could not open '%s'"
1182msgstr "không thể mở “%s”"
9802f229 1183
0e2a0915 1184#: bundle.c:140
22973607
TNQ
1185msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1186msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
9802f229 1187
bd3c9468 1188#: bundle.c:193
9802f229 1189#, c-format
22973607
TNQ
1190msgid "The bundle contains this ref:"
1191msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1192msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:"
9802f229 1193
bd3c9468 1194#: bundle.c:200
22973607
TNQ
1195msgid "The bundle records a complete history."
1196msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
9802f229 1197
bd3c9468 1198#: bundle.c:202
9802f229 1199#, c-format
22973607
TNQ
1200msgid "The bundle requires this ref:"
1201msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1202msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
9802f229 1203
bd3c9468 1204#: bundle.c:261
22973607
TNQ
1205msgid "Could not spawn pack-objects"
1206msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
9802f229 1207
bd3c9468 1208#: bundle.c:272
22973607
TNQ
1209msgid "pack-objects died"
1210msgstr "đối tượng gói đã chết"
9802f229 1211
bd3c9468 1212#: bundle.c:314
22973607
TNQ
1213msgid "rev-list died"
1214msgstr "rev-list đã chết"
9802f229 1215
bd3c9468 1216#: bundle.c:363
9802f229 1217#, c-format
22973607
TNQ
1218msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1219msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
9802f229 1220
fe73f3ee 1221#: bundle.c:453 builtin/log.c:181 builtin/log.c:1604 builtin/shortlog.c:296
9802f229 1222#, c-format
22973607
TNQ
1223msgid "unrecognized argument: %s"
1224msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
9802f229 1225
bd3c9468 1226#: bundle.c:461
22973607
TNQ
1227msgid "Refusing to create empty bundle."
1228msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng."
1229
bd3c9468 1230#: bundle.c:473
9802f229 1231#, c-format
22973607
TNQ
1232msgid "cannot create '%s'"
1233msgstr "không thể tạo “%s”"
9802f229 1234
bd3c9468 1235#: bundle.c:501
22973607
TNQ
1236msgid "index-pack died"
1237msgstr "mục lục gói đã chết"
9802f229 1238
0e2a0915 1239#: color.c:301
22973607
TNQ
1240#, c-format
1241msgid "invalid color value: %.*s"
1242msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
9802f229 1243
fe73f3ee
TNQ
1244#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
1245#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
9802f229 1246#, c-format
22973607
TNQ
1247msgid "could not parse %s"
1248msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
9802f229 1249
0e2a0915 1250#: commit.c:43
9802f229 1251#, c-format
22973607
TNQ
1252msgid "%s %s is not a commit!"
1253msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
1254
fe73f3ee 1255#: commit.c:1524
819a2276 1256msgid ""
22973607
TNQ
1257"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1258"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1259"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
819a2276 1260msgstr ""
22973607
TNQ
1261"Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n"
1262"Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n"
1263"cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n"
9802f229 1264
fe73f3ee 1265#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
22973607
TNQ
1266msgid "memory exhausted"
1267msgstr "hết bộ nhớ"
9802f229 1268
fe73f3ee 1269#: config.c:186
64bd31b4
TNQ
1270msgid "relative config include conditionals must come from files"
1271msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin"
1272
fe73f3ee 1273#: config.c:720
9802f229 1274#, c-format
22973607
TNQ
1275msgid "bad config line %d in blob %s"
1276msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s"
9802f229 1277
fe73f3ee 1278#: config.c:724
9802f229 1279#, c-format
22973607
TNQ
1280msgid "bad config line %d in file %s"
1281msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s"
9802f229 1282
fe73f3ee 1283#: config.c:728
9802f229 1284#, c-format
22973607
TNQ
1285msgid "bad config line %d in standard input"
1286msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn"
9802f229 1287
fe73f3ee 1288#: config.c:732
9802f229 1289#, c-format
22973607
TNQ
1290msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1291msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s"
9802f229 1292
fe73f3ee 1293#: config.c:736
9802f229 1294#, c-format
22973607
TNQ
1295msgid "bad config line %d in command line %s"
1296msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s"
9802f229 1297
fe73f3ee 1298#: config.c:740
9802f229 1299#, c-format
22973607
TNQ
1300msgid "bad config line %d in %s"
1301msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
9802f229 1302
fe73f3ee 1303#: config.c:868
22973607
TNQ
1304msgid "out of range"
1305msgstr "nằm ngoài phạm vi"
9802f229 1306
fe73f3ee 1307#: config.c:868
22973607
TNQ
1308msgid "invalid unit"
1309msgstr "đơn vị không hợp lệ"
9802f229 1310
fe73f3ee 1311#: config.c:874
22973607
TNQ
1312#, c-format
1313msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1314msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
9802f229 1315
fe73f3ee 1316#: config.c:879
9802f229 1317#, c-format
22973607
TNQ
1318msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1319msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s"
9802f229 1320
fe73f3ee 1321#: config.c:882
9802f229 1322#, c-format
22973607
TNQ
1323msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1324msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s"
9802f229 1325
fe73f3ee 1326#: config.c:885
22973607
TNQ
1327#, c-format
1328msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1329msgstr ""
1330"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s"
9802f229 1331
fe73f3ee 1332#: config.c:888
9802f229 1333#, c-format
22973607
TNQ
1334msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1335msgstr ""
1336"sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s"
9802f229 1337
fe73f3ee 1338#: config.c:891
9802f229 1339#, c-format
22973607
TNQ
1340msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1341msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s"
9802f229 1342
fe73f3ee 1343#: config.c:894
22973607
TNQ
1344#, c-format
1345msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1346msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
9802f229 1347
fe73f3ee 1348#: config.c:989
22973607
TNQ
1349#, c-format
1350msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1351msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
9802f229 1352
fe73f3ee
TNQ
1353#: config.c:998
1354#, c-format
1355msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1356msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
1357
1358#: config.c:1094 config.c:1105
9802f229 1359#, c-format
22973607
TNQ
1360msgid "bad zlib compression level %d"
1361msgstr "mức nén zlib %d là sai"
9802f229 1362
fe73f3ee 1363#: config.c:1222
9802f229 1364#, c-format
22973607
TNQ
1365msgid "invalid mode for object creation: %s"
1366msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
9802f229 1367
fe73f3ee 1368#: config.c:1378
a1da87b7
TNQ
1369#, c-format
1370msgid "bad pack compression level %d"
1371msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ"
1372
fe73f3ee 1373#: config.c:1574
22973607
TNQ
1374msgid "unable to parse command-line config"
1375msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1376
fe73f3ee 1377#: config.c:1906
22973607
TNQ
1378msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1379msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
1380
fe73f3ee 1381#: config.c:2093
64bd31b4
TNQ
1382#, c-format
1383msgid "Invalid %s: '%s'"
1384msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
1385
fe73f3ee 1386#: config.c:2136
64bd31b4
TNQ
1387#, c-format
1388msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1389msgstr ""
1390"không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”"
1391
fe73f3ee 1392#: config.c:2162
64bd31b4
TNQ
1393#, c-format
1394msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1395msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100"
1396
fe73f3ee 1397#: config.c:2187
9802f229 1398#, c-format
22973607
TNQ
1399msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1400msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
9802f229 1401
fe73f3ee 1402#: config.c:2189
22973607
TNQ
1403#, c-format
1404msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1405msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
9802f229 1406
fe73f3ee 1407#: config.c:2248
9802f229 1408#, c-format
22973607
TNQ
1409msgid "%s has multiple values"
1410msgstr "%s có đa giá trị"
9802f229 1411
fe73f3ee 1412#: config.c:2591 config.c:2808
a1da87b7
TNQ
1413#, c-format
1414msgid "fstat on %s failed"
1415msgstr "fstat trên %s gặp lỗi"
1416
fe73f3ee 1417#: config.c:2698
22973607
TNQ
1418#, c-format
1419msgid "could not set '%s' to '%s'"
1420msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”"
9802f229 1421
fe73f3ee 1422#: config.c:2700 builtin/remote.c:776
9802f229 1423#, c-format
22973607
TNQ
1424msgid "could not unset '%s'"
1425msgstr "không thể thôi đặt “%s”"
9802f229 1426
fe73f3ee 1427#: connect.c:52
22973607
TNQ
1428msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1429msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên"
9802f229 1430
fe73f3ee 1431#: connect.c:54
22973607
TNQ
1432msgid ""
1433"Could not read from remote repository.\n"
1434"\n"
1435"Please make sure you have the correct access rights\n"
1436"and the repository exists."
e06dc12a 1437msgstr ""
22973607
TNQ
1438"Không thể đọc từ kho trên mạng.\n"
1439"\n"
1440"Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n"
1441"và kho chứa đã sẵn có."
e06dc12a 1442
bd3c9468 1443#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
22973607
TNQ
1444msgid "Checking connectivity"
1445msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
1446
bd3c9468 1447#: connected.c:76
22973607
TNQ
1448msgid "Could not run 'git rev-list'"
1449msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
1450
bd3c9468 1451#: connected.c:96
22973607
TNQ
1452msgid "failed write to rev-list"
1453msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list"
1454
bd3c9468 1455#: connected.c:103
22973607
TNQ
1456msgid "failed to close rev-list's stdin"
1457msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list"
1458
0e2a0915 1459#: convert.c:205
e06dc12a 1460#, c-format
22973607
TNQ
1461msgid ""
1462"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1463"The file will have its original line endings in your working directory."
1464msgstr ""
1465"CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n"
1466"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn."
e06dc12a 1467
0e2a0915 1468#: convert.c:209
e06dc12a 1469#, c-format
22973607
TNQ
1470msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1471msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s."
e06dc12a 1472
0e2a0915 1473#: convert.c:215
e06dc12a 1474#, c-format
22973607
TNQ
1475msgid ""
1476"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1477"The file will have its original line endings in your working directory."
1478msgstr ""
1479"LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n"
1480"Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn."
e06dc12a 1481
0e2a0915 1482#: convert.c:219
7db011eb 1483#, c-format
22973607
TNQ
1484msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1485msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s"
7db011eb 1486
0e2a0915 1487#: date.c:116
22973607 1488msgid "in the future"
365fb9d9 1489msgstr "ở thời tương lai"
db484bad 1490
365fb9d9
TNQ
1491#: date.c:122
1492#, c-format
1493msgid "%<PRIuMAX> second ago"
1494msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
1495msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước"
1496
1497#: date.c:129
1498#, c-format
1499msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
1500msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
1501msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước"
1502
1503#: date.c:136
1504#, c-format
1505msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
1506msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
1507msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước"
1508
1509#: date.c:143
1510#, c-format
1511msgid "%<PRIuMAX> day ago"
1512msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
1513msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước"
1514
1515#: date.c:149
1516#, c-format
1517msgid "%<PRIuMAX> week ago"
1518msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
1519msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước"
1520
1521#: date.c:156
1522#, c-format
1523msgid "%<PRIuMAX> month ago"
1524msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
1525msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước"
1526
1527#: date.c:167
1528#, c-format
1529msgid "%<PRIuMAX> year"
1530msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
1531msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm"
44bb9364 1532
22973607 1533#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
0e2a0915 1534#: date.c:170
365fb9d9
TNQ
1535#, c-format
1536msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
1537msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
1538msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước"
1539
1540#: date.c:175 date.c:180
1541#, c-format
1542msgid "%<PRIuMAX> year ago"
1543msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
1544msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước"
44bb9364 1545
22973607 1546#: diffcore-order.c:24
44bb9364 1547#, c-format
22973607
TNQ
1548msgid "failed to read orderfile '%s'"
1549msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
44bb9364 1550
fe73f3ee 1551#: diffcore-rename.c:535
22973607
TNQ
1552msgid "Performing inexact rename detection"
1553msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
1554
bd3c9468 1555#: diff.c:74
44bb9364 1556#, c-format
22973607
TNQ
1557msgid "option '%s' requires a value"
1558msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị"
44bb9364 1559
bd3c9468 1560#: diff.c:152
44bb9364 1561#, c-format
22973607
TNQ
1562msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1563msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
44bb9364 1564
bd3c9468 1565#: diff.c:157
44bb9364 1566#, c-format
22973607
TNQ
1567msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1568msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
44bb9364 1569
bd3c9468
TNQ
1570#: diff.c:281
1571msgid ""
1572"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
1573"'plain'"
1574msgstr ""
1575"cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “zebra”, "
1576"“dimmed_zebra”, “plain”"
1577
1578#: diff.c:341
44bb9364 1579#, c-format
22973607
TNQ
1580msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1581msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
44bb9364 1582
fe73f3ee 1583#: diff.c:401
22973607 1584#, c-format
5832c3f2 1585msgid ""
22973607
TNQ
1586"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1587"%s"
5832c3f2 1588msgstr ""
22973607
TNQ
1589"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
1590"%s"
5832c3f2 1591
fe73f3ee 1592#: diff.c:3799
22973607
TNQ
1593#, c-format
1594msgid "external diff died, stopping at %s"
1595msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
4dcd03ea 1596
fe73f3ee 1597#: diff.c:4127
22973607
TNQ
1598msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1599msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau"
15fbbed7 1600
fe73f3ee 1601#: diff.c:4215
22973607
TNQ
1602msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1603msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
15fbbed7 1604
fe73f3ee 1605#: diff.c:4381
15fbbed7
TNQ
1606#, c-format
1607msgid ""
22973607
TNQ
1608"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1609"%s"
15fbbed7 1610msgstr ""
22973607
TNQ
1611"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
1612"%s"
15fbbed7 1613
fe73f3ee 1614#: diff.c:4395
f2993884 1615#, c-format
22973607
TNQ
1616msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1617msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
f2993884 1618
fe73f3ee 1619#: diff.c:5446
22973607
TNQ
1620msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1621msgstr ""
1622"nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin."
f2993884 1623
fe73f3ee 1624#: diff.c:5449
22973607
TNQ
1625msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1626msgstr ""
1627"chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin."
f2993884 1628
fe73f3ee 1629#: diff.c:5452
f2993884 1630#, c-format
22973607
TNQ
1631msgid ""
1632"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1633msgstr ""
1634"bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần "
1635"nữa."
f2993884 1636
fe73f3ee 1637#: dir.c:2100
22973607
TNQ
1638msgid "failed to get kernel name and information"
1639msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
0c966d84 1640
fe73f3ee 1641#: dir.c:2219
22973607
TNQ
1642msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1643msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này."
0c966d84 1644
fe73f3ee 1645#: dir.c:3002 dir.c:3007
64bd31b4
TNQ
1646#, c-format
1647msgid "could not create directories for %s"
1648msgstr "không thể tạo thư mục cho %s"
1649
fe73f3ee 1650#: dir.c:3032
a1da87b7
TNQ
1651#, c-format
1652msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1653msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”"
1654
fe73f3ee
TNQ
1655#: editor.c:61
1656#, c-format
1657msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
1658msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c"
1659
1660#: entry.c:177
bd3c9468
TNQ
1661msgid "Filtering content"
1662msgstr "Nội dung lọc"
1663
fe73f3ee 1664#: entry.c:435
64bd31b4
TNQ
1665#, c-format
1666msgid "could not stat file '%s'"
1667msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
1668
bd3c9468 1669#: fetch-pack.c:252
22973607
TNQ
1670msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1671msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow"
843565a8 1672
bd3c9468 1673#: fetch-pack.c:264
22973607
TNQ
1674msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1675msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
c2d67403 1676
bd3c9468 1677#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
72dd4a8e
TNQ
1678#, c-format
1679msgid "remote error: %s"
1680msgstr "lỗi máy chủ: %s"
1681
bd3c9468 1682#: fetch-pack.c:284
c2d67403 1683#, c-format
275588f9
JX
1684msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1685msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”"
c2d67403 1686
bd3c9468 1687#: fetch-pack.c:336
22973607
TNQ
1688msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1689msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed"
843565a8 1690
bd3c9468 1691#: fetch-pack.c:422
843565a8 1692#, c-format
22973607
TNQ
1693msgid "invalid shallow line: %s"
1694msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s"
843565a8 1695
bd3c9468 1696#: fetch-pack.c:428
0c966d84 1697#, c-format
22973607
TNQ
1698msgid "invalid unshallow line: %s"
1699msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s"
f2993884 1700
bd3c9468 1701#: fetch-pack.c:430
843565a8 1702#, c-format
22973607
TNQ
1703msgid "object not found: %s"
1704msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s"
843565a8 1705
bd3c9468 1706#: fetch-pack.c:433
0c966d84 1707#, c-format
22973607
TNQ
1708msgid "error in object: %s"
1709msgstr "lỗi trong đối tượng: %s"
0c966d84 1710
bd3c9468 1711#: fetch-pack.c:435
843565a8 1712#, c-format
22973607
TNQ
1713msgid "no shallow found: %s"
1714msgstr "không tìm shallow nào: %s"
843565a8 1715
bd3c9468 1716#: fetch-pack.c:438
0c966d84 1717#, c-format
22973607
TNQ
1718msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1719msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s"
0c966d84 1720
bd3c9468 1721#: fetch-pack.c:477
843565a8 1722#, c-format
22973607
TNQ
1723msgid "got %s %d %s"
1724msgstr "nhận %s %d - %s"
843565a8 1725
bd3c9468 1726#: fetch-pack.c:491
c2d67403 1727#, c-format
22973607
TNQ
1728msgid "invalid commit %s"
1729msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ"
c2d67403 1730
bd3c9468 1731#: fetch-pack.c:524
22973607
TNQ
1732msgid "giving up"
1733msgstr "chịu thua"
1734
fe73f3ee 1735#: fetch-pack.c:534 progress.c:229
22973607
TNQ
1736msgid "done"
1737msgstr "xong"
1738
bd3c9468 1739#: fetch-pack.c:546
c2d67403 1740#, c-format
22973607
TNQ
1741msgid "got %s (%d) %s"
1742msgstr "nhận %s (%d) %s"
c2d67403 1743
bd3c9468 1744#: fetch-pack.c:592
0c966d84 1745#, c-format
22973607
TNQ
1746msgid "Marking %s as complete"
1747msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành"
0c966d84 1748
fe73f3ee 1749#: fetch-pack.c:777
c2d67403 1750#, c-format
22973607
TNQ
1751msgid "already have %s (%s)"
1752msgstr "đã sẵn có %s (%s)"
c2d67403 1753
fe73f3ee 1754#: fetch-pack.c:815
22973607
TNQ
1755msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1756msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer"
c2d67403 1757
fe73f3ee 1758#: fetch-pack.c:823
22973607
TNQ
1759msgid "protocol error: bad pack header"
1760msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai"
c2d67403 1761
fe73f3ee 1762#: fetch-pack.c:879
c2d67403 1763#, c-format
22973607
TNQ
1764msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1765msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s"
c2d67403 1766
fe73f3ee 1767#: fetch-pack.c:895
c2d67403 1768#, c-format
22973607
TNQ
1769msgid "%s failed"
1770msgstr "%s gặp lỗi"
c2d67403 1771
fe73f3ee 1772#: fetch-pack.c:897
22973607
TNQ
1773msgid "error in sideband demultiplexer"
1774msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer"
1775
fe73f3ee 1776#: fetch-pack.c:924
22973607
TNQ
1777msgid "Server does not support shallow clients"
1778msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow"
1779
fe73f3ee 1780#: fetch-pack.c:928
22973607
TNQ
1781msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1782msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed"
1783
fe73f3ee 1784#: fetch-pack.c:931
22973607
TNQ
1785msgid "Server supports no-done"
1786msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done"
1787
fe73f3ee 1788#: fetch-pack.c:937
22973607
TNQ
1789msgid "Server supports multi_ack"
1790msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack"
1791
fe73f3ee 1792#: fetch-pack.c:941
22973607
TNQ
1793msgid "Server supports side-band-64k"
1794msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k"
1795
fe73f3ee 1796#: fetch-pack.c:945
22973607
TNQ
1797msgid "Server supports side-band"
1798msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band"
1799
fe73f3ee 1800#: fetch-pack.c:949
22973607
TNQ
1801msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1802msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want"
1803
fe73f3ee 1804#: fetch-pack.c:953
22973607
TNQ
1805msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1806msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want"
1807
fe73f3ee 1808#: fetch-pack.c:963
22973607
TNQ
1809msgid "Server supports ofs-delta"
1810msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta"
1811
fe73f3ee 1812#: fetch-pack.c:970
c2d67403 1813#, c-format
22973607
TNQ
1814msgid "Server version is %.*s"
1815msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s"
c2d67403 1816
fe73f3ee 1817#: fetch-pack.c:976
22973607
TNQ
1818msgid "Server does not support --shallow-since"
1819msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since"
1820
fe73f3ee 1821#: fetch-pack.c:980
22973607
TNQ
1822msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1823msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude"
1824
fe73f3ee 1825#: fetch-pack.c:982
22973607
TNQ
1826msgid "Server does not support --deepen"
1827msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen"
1828
fe73f3ee 1829#: fetch-pack.c:993
22973607
TNQ
1830msgid "no common commits"
1831msgstr "không có lần chuyển giao chung nào"
1832
fe73f3ee 1833#: fetch-pack.c:1005
22973607
TNQ
1834msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1835msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi."
1836
fe73f3ee 1837#: fetch-pack.c:1167
22973607
TNQ
1838msgid "no matching remote head"
1839msgstr "không khớp phần đầu máy chủ"
1840
fe73f3ee 1841#: fetch-pack.c:1189
64bd31b4
TNQ
1842#, c-format
1843msgid "no such remote ref %s"
1844msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s"
1845
fe73f3ee 1846#: fetch-pack.c:1192
64bd31b4
TNQ
1847#, c-format
1848msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1849msgstr ""
1850"Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s"
1851
0e2a0915 1852#: gpg-interface.c:181
22973607
TNQ
1853msgid "gpg failed to sign the data"
1854msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
1855
0e2a0915 1856#: gpg-interface.c:211
22973607
TNQ
1857msgid "could not create temporary file"
1858msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
1859
bd3c9468 1860#: gpg-interface.c:214
843565a8 1861#, c-format
22973607
TNQ
1862msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1863msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”"
843565a8 1864
0e2a0915 1865#: graph.c:97
a1da87b7
TNQ
1866#, c-format
1867msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
1868msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors"
1869
fe73f3ee 1870#: grep.c:2017
c2d67403 1871#, c-format
22973607
TNQ
1872msgid "'%s': unable to read %s"
1873msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
c2d67403 1874
fe73f3ee 1875#: grep.c:2034 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
c2d67403 1876#, c-format
22973607
TNQ
1877msgid "failed to stat '%s'"
1878msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
c2d67403 1879
fe73f3ee 1880#: grep.c:2045
843565a8 1881#, c-format
22973607
TNQ
1882msgid "'%s': short read"
1883msgstr "“%s”: đọc ngắn"
843565a8 1884
0e2a0915 1885#: help.c:179
843565a8 1886#, c-format
22973607
TNQ
1887msgid "available git commands in '%s'"
1888msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
843565a8 1889
0e2a0915 1890#: help.c:186
22973607
TNQ
1891msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1892msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
1893
0e2a0915 1894#: help.c:217
22973607
TNQ
1895msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1896msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:"
1897
0e2a0915 1898#: help.c:281
5832c3f2 1899#, c-format
22973607
TNQ
1900msgid ""
1901"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1902"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
1903msgstr ""
1904"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
1905"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
5832c3f2 1906
0e2a0915 1907#: help.c:336
22973607
TNQ
1908msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1909msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
1910
0e2a0915 1911#: help.c:358
5832c3f2 1912#, c-format
0e2a0915
TNQ
1913msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
1914msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn."
5832c3f2 1915
0e2a0915 1916#: help.c:363
5832c3f2 1917#, c-format
0e2a0915
TNQ
1918msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
1919msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”."
5832c3f2 1920
0e2a0915
TNQ
1921#: help.c:368
1922#, c-format
1923msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
1924msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”."
1925
1926#: help.c:376
22973607
TNQ
1927#, c-format
1928msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1929msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
5832c3f2 1930
0e2a0915 1931#: help.c:380
22973607
TNQ
1932msgid ""
1933"\n"
0e2a0915 1934"The most similar command is"
22973607
TNQ
1935msgid_plural ""
1936"\n"
0e2a0915 1937"The most similar commands are"
22973607
TNQ
1938msgstr[0] ""
1939"\n"
0e2a0915 1940"Những lệnh giống nhất là"
bd8202f3 1941
0e2a0915
TNQ
1942#: help.c:395
1943msgid "git version [<options>]"
1944msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]"
1945
fe73f3ee 1946#: help.c:462
bd8202f3 1947#, c-format
22973607
TNQ
1948msgid "%s: %s - %s"
1949msgstr "%s: %s - %s"
bd8202f3 1950
fe73f3ee 1951#: help.c:466
0e2a0915
TNQ
1952msgid ""
1953"\n"
1954"Did you mean this?"
1955msgid_plural ""
1956"\n"
1957"Did you mean one of these?"
1958msgstr[0] ""
1959"\n"
1960"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
1961
1962#: ident.c:342
22973607
TNQ
1963msgid ""
1964"\n"
1965"*** Please tell me who you are.\n"
1966"\n"
1967"Run\n"
1968"\n"
1969" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
1970" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1971"\n"
1972"to set your account's default identity.\n"
1973"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
1974"\n"
1975msgstr ""
1976"\n"
1977"*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n"
1978"\n"
1979"Chạy\n"
1980"\n"
1981" git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n"
1982" git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n"
1983"\n"
1984"để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n"
1985"Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n"
1986"\n"
bd8202f3 1987
0e2a0915 1988#: ident.c:366
64bd31b4
TNQ
1989msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
1990msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt"
1991
0e2a0915 1992#: ident.c:371
64bd31b4
TNQ
1993#, c-format
1994msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
1995msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)"
1996
0e2a0915 1997#: ident.c:381
64bd31b4
TNQ
1998msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
1999msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt"
2000
0e2a0915 2001#: ident.c:387
64bd31b4
TNQ
2002#, c-format
2003msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2004msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)"
2005
0e2a0915 2006#: ident.c:395
64bd31b4
TNQ
2007#, c-format
2008msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2009msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)"
2010
0e2a0915 2011#: ident.c:401
64bd31b4
TNQ
2012#, c-format
2013msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2014msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s"
2015
bd3c9468 2016#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
64bd31b4
TNQ
2017#, c-format
2018msgid "invalid date format: %s"
2019msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
2020
fe73f3ee
TNQ
2021#: list-objects-filter-options.c:30
2022msgid "multiple object filter types cannot be combined"
2023msgstr "không thể tổ hợp các kiểu lọc nhiều đối tượng"
2024
2025#: list-objects-filter-options.c:41 list-objects-filter-options.c:68
2026#, c-format
2027msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
2028msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ"
2029
bd3c9468 2030#: lockfile.c:151
bd8202f3 2031#, c-format
22973607
TNQ
2032msgid ""
2033"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2034"\n"
2035"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2036"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2037"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2038"may have crashed in this repository earlier:\n"
2039"remove the file manually to continue."
bd8202f3 2040msgstr ""
22973607
TNQ
2041"Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n"
2042"\n"
2043"Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n"
2044"một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n"
2045"rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n"
2046"một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n"
2047"gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục."
bd8202f3 2048
bd3c9468 2049#: lockfile.c:159
bd8202f3 2050#, c-format
22973607
TNQ
2051msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2052msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s"
bd8202f3 2053
fe73f3ee 2054#: merge.c:74
22973607
TNQ
2055msgid "failed to read the cache"
2056msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
2057
fe73f3ee
TNQ
2058#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
2059#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
22973607
TNQ
2060msgid "unable to write new index file"
2061msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2062
bd3c9468 2063#: merge-recursive.c:235
22973607
TNQ
2064msgid "(bad commit)\n"
2065msgstr "(commit sai)\n"
2066
bd3c9468 2067#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
bd8202f3 2068#, c-format
22973607
TNQ
2069msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2070msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
bd8202f3 2071
bd3c9468 2072#: merge-recursive.c:329
22973607
TNQ
2073msgid "error building trees"
2074msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
2075
bd3c9468 2076#: merge-recursive.c:752
bd8202f3 2077#, c-format
22973607
TNQ
2078msgid "failed to create path '%s'%s"
2079msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
bd8202f3 2080
bd3c9468 2081#: merge-recursive.c:763
22973607
TNQ
2082#, c-format
2083msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2084msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
bd8202f3 2085
bd3c9468 2086#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
22973607
TNQ
2087msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2088msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
bd8202f3 2089
bd3c9468 2090#: merge-recursive.c:786
44bb9364 2091#, c-format
22973607
TNQ
2092msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2093msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
77c8e543 2094
bd3c9468 2095#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
22973607
TNQ
2096#, c-format
2097msgid "cannot read object %s '%s'"
2098msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
2099
bd3c9468 2100#: merge-recursive.c:830
22973607
TNQ
2101#, c-format
2102msgid "blob expected for %s '%s'"
2103msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
2104
bd3c9468 2105#: merge-recursive.c:854
22973607
TNQ
2106#, c-format
2107msgid "failed to open '%s': %s"
2108msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
44bb9364 2109
bd3c9468 2110#: merge-recursive.c:865
77c8e543 2111#, c-format
22973607
TNQ
2112msgid "failed to symlink '%s': %s"
2113msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s"
77c8e543 2114
bd3c9468 2115#: merge-recursive.c:870
774cfe0c 2116#, c-format
22973607
TNQ
2117msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2118msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
774cfe0c 2119
bd3c9468 2120#: merge-recursive.c:1010
22973607
TNQ
2121msgid "Failed to execute internal merge"
2122msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
77cc392d 2123
bd3c9468 2124#: merge-recursive.c:1014
774cfe0c 2125#, c-format
22973607
TNQ
2126msgid "Unable to add %s to database"
2127msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
77cc392d 2128
bd3c9468 2129#: merge-recursive.c:1117
774cfe0c
TNQ
2130#, c-format
2131msgid ""
22973607
TNQ
2132"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2133"in tree."
77cc392d 2134msgstr ""
22973607
TNQ
2135"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2136"còn lại trong cây (tree)."
f2993884 2137
bd3c9468 2138#: merge-recursive.c:1122
64bd31b4
TNQ
2139#, c-format
2140msgid ""
2141"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2142"left in tree."
2143msgstr ""
2144"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2145"của %s còn lại trong cây (tree)."
2146
bd3c9468 2147#: merge-recursive.c:1129
f2993884 2148#, c-format
22973607
TNQ
2149msgid ""
2150"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2151"in tree at %s."
2152msgstr ""
2153"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
2154"còn lại trong cây (tree) tại %s."
f2993884 2155
bd3c9468 2156#: merge-recursive.c:1134
64bd31b4
TNQ
2157#, c-format
2158msgid ""
2159"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2160"left in tree at %s."
2161msgstr ""
2162"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
2163"của %s còn lại trong cây (tree) tại %s."
2164
bd3c9468 2165#: merge-recursive.c:1168
22973607
TNQ
2166msgid "rename"
2167msgstr "đổi tên"
02507f42 2168
bd3c9468 2169#: merge-recursive.c:1168
22973607
TNQ
2170msgid "renamed"
2171msgstr "đã đổi tên"
e06dc12a 2172
bd3c9468 2173#: merge-recursive.c:1225
e06dc12a 2174#, c-format
22973607
TNQ
2175msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2176msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
4dcd03ea 2177
bd3c9468 2178#: merge-recursive.c:1250
22973607 2179#, c-format
f2993884 2180msgid ""
22973607
TNQ
2181"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2182"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
f2993884 2183msgstr ""
22973607
TNQ
2184"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
2185"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
b9252573 2186
bd3c9468 2187#: merge-recursive.c:1255
22973607
TNQ
2188msgid " (left unresolved)"
2189msgstr " (cần giải quyết)"
774cfe0c 2190
bd3c9468 2191#: merge-recursive.c:1317
22973607
TNQ
2192#, c-format
2193msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
774cfe0c 2194msgstr ""
22973607 2195"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
774cfe0c 2196
bd3c9468 2197#: merge-recursive.c:1350
774cfe0c 2198#, c-format
22973607
TNQ
2199msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2200msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
774cfe0c 2201
bd3c9468 2202#: merge-recursive.c:1553
db484bad 2203#, c-format
22973607
TNQ
2204msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
2205msgstr ""
2206"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
774cfe0c 2207
bd3c9468 2208#: merge-recursive.c:1568
22973607
TNQ
2209#, c-format
2210msgid "Adding merged %s"
2211msgstr "Thêm hòa trộn %s"
774cfe0c 2212
bd3c9468 2213#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
22973607
TNQ
2214#, c-format
2215msgid "Adding as %s instead"
2216msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
774cfe0c 2217
bd3c9468 2218#: merge-recursive.c:1632
b9252573 2219#, c-format
22973607
TNQ
2220msgid "cannot read object %s"
2221msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
b9252573 2222
bd3c9468 2223#: merge-recursive.c:1635
774cfe0c 2224#, c-format
22973607
TNQ
2225msgid "object %s is not a blob"
2226msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
2227
bd3c9468 2228#: merge-recursive.c:1704
22973607
TNQ
2229msgid "modify"
2230msgstr "sửa đổi"
2231
bd3c9468 2232#: merge-recursive.c:1704
22973607
TNQ
2233msgid "modified"
2234msgstr "đã sửa"
774cfe0c 2235
bd3c9468 2236#: merge-recursive.c:1714
22973607
TNQ
2237msgid "content"
2238msgstr "nội dung"
774cfe0c 2239
bd3c9468 2240#: merge-recursive.c:1721
22973607
TNQ
2241msgid "add/add"
2242msgstr "thêm/thêm"
774cfe0c 2243
bd3c9468 2244#: merge-recursive.c:1757
db484bad 2245#, c-format
22973607
TNQ
2246msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2247msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
774cfe0c 2248
bd3c9468 2249#: merge-recursive.c:1771
db484bad 2250#, c-format
22973607
TNQ
2251msgid "Auto-merging %s"
2252msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
774cfe0c 2253
fe73f3ee 2254#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:932
22973607
TNQ
2255msgid "submodule"
2256msgstr "mô-đun-con"
774cfe0c 2257
bd3c9468 2258#: merge-recursive.c:1776
774cfe0c 2259#, c-format
22973607
TNQ
2260msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2261msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
774cfe0c 2262
bd3c9468 2263#: merge-recursive.c:1870
db484bad 2264#, c-format
22973607
TNQ
2265msgid "Removing %s"
2266msgstr "Đang xóa %s"
774cfe0c 2267
bd3c9468 2268#: merge-recursive.c:1896
22973607
TNQ
2269msgid "file/directory"
2270msgstr "tập-tin/thư-mục"
774cfe0c 2271
bd3c9468 2272#: merge-recursive.c:1902
22973607
TNQ
2273msgid "directory/file"
2274msgstr "thư-mục/tập-tin"
774cfe0c 2275
fe73f3ee 2276#: merge-recursive.c:1909
db484bad 2277#, c-format
22973607
TNQ
2278msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2279msgstr ""
2280"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
2281"%s"
774cfe0c 2282
fe73f3ee 2283#: merge-recursive.c:1918
db484bad 2284#, c-format
22973607
TNQ
2285msgid "Adding %s"
2286msgstr "Thêm \"%s\""
2287
fe73f3ee
TNQ
2288#: merge-recursive.c:1958
2289#, c-format
2290msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
2291msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)"
2292
2293#: merge-recursive.c:1962
bd3c9468 2294msgid "Already up to date!"
22973607 2295msgstr "Đã cập nhật rồi!"
774cfe0c 2296
fe73f3ee 2297#: merge-recursive.c:1971
db484bad 2298#, c-format
22973607
TNQ
2299msgid "merging of trees %s and %s failed"
2300msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
774cfe0c 2301
fe73f3ee 2302#: merge-recursive.c:2068
22973607
TNQ
2303msgid "Merging:"
2304msgstr "Đang trộn:"
774cfe0c 2305
fe73f3ee 2306#: merge-recursive.c:2081
db484bad 2307#, c-format
22973607
TNQ
2308msgid "found %u common ancestor:"
2309msgid_plural "found %u common ancestors:"
2310msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
2311
fe73f3ee 2312#: merge-recursive.c:2120
22973607
TNQ
2313msgid "merge returned no commit"
2314msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
774cfe0c 2315
fe73f3ee 2316#: merge-recursive.c:2183
db484bad 2317#, c-format
22973607
TNQ
2318msgid "Could not parse object '%s'"
2319msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
774cfe0c 2320
fe73f3ee 2321#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
22973607
TNQ
2322msgid "Unable to write index."
2323msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
b9252573 2324
bd3c9468 2325#: notes-merge.c:272
22973607
TNQ
2326#, c-format
2327msgid ""
2328"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2329"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2330"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
2331msgstr ""
2332"Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n"
2333"Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để "
2334"chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi "
2335"chú mới."
774cfe0c 2336
bd3c9468 2337#: notes-merge.c:279
22973607
TNQ
2338#, c-format
2339msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2340msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)."
b9252573 2341
0e2a0915 2342#: notes-utils.c:42
22973607 2343msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b9252573 2344msgstr ""
22973607
TNQ
2345"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
2346"chiếu"
b9252573 2347
0e2a0915 2348#: notes-utils.c:101
774cfe0c 2349#, c-format
22973607
TNQ
2350msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2351msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 2352
0e2a0915 2353#: notes-utils.c:111
22973607
TNQ
2354#, c-format
2355msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2356msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
774cfe0c 2357
0e2a0915
TNQ
2358#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
2359#. the environment variable, the second %s is
2360#. its value.
2361#.
2362#: notes-utils.c:141
774cfe0c 2363#, c-format
22973607
TNQ
2364msgid "Bad %s value: '%s'"
2365msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 2366
bd3c9468 2367#: object.c:239
774cfe0c 2368#, c-format
22973607
TNQ
2369msgid "unable to parse object: %s"
2370msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
774cfe0c 2371
bd3c9468
TNQ
2372#: packfile.c:556
2373msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2374msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)"
2375
2376#: packfile.c:1683
2377#, c-format
2378msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2379msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)"
2380
2381#: packfile.c:1687
2382#, c-format
2383msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2384msgstr ""
2385"vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)"
2386
0e2a0915 2387#: parse-options.c:573
22973607
TNQ
2388msgid "..."
2389msgstr "…"
774cfe0c 2390
bd3c9468 2391#: parse-options.c:592
db484bad 2392#, c-format
22973607
TNQ
2393msgid "usage: %s"
2394msgstr "cách dùng: %s"
774cfe0c 2395
22973607 2396#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
0e2a0915
TNQ
2397#. one in "usage: %s" translation.
2398#.
bd3c9468 2399#: parse-options.c:598
db484bad 2400#, c-format
22973607
TNQ
2401msgid " or: %s"
2402msgstr " hoặc: %s"
774cfe0c 2403
bd3c9468 2404#: parse-options.c:601
db484bad 2405#, c-format
22973607
TNQ
2406msgid " %s"
2407msgstr " %s"
774cfe0c 2408
bd3c9468 2409#: parse-options.c:640
22973607
TNQ
2410msgid "-NUM"
2411msgstr "-SỐ"
774cfe0c 2412
22973607
TNQ
2413#: parse-options-cb.c:108
2414#, c-format
2415msgid "malformed object name '%s'"
2416msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
774cfe0c 2417
bd3c9468 2418#: path.c:891
db484bad 2419#, c-format
22973607
TNQ
2420msgid "Could not make %s writable by group"
2421msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c 2422
0e2a0915 2423#: pathspec.c:129
64bd31b4
TNQ
2424msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
2425msgstr ""
2426"Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính"
2427
0e2a0915 2428#: pathspec.c:147
64bd31b4
TNQ
2429msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2430msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép."
2431
0e2a0915 2432#: pathspec.c:150
64bd31b4
TNQ
2433msgid "attr spec must not be empty"
2434msgstr "đặc tả attr phải không được để trống"
2435
0e2a0915 2436#: pathspec.c:193
64bd31b4
TNQ
2437#, c-format
2438msgid "invalid attribute name %s"
2439msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s"
2440
0e2a0915 2441#: pathspec.c:258
22973607
TNQ
2442msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2443msgstr ""
2444"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
774cfe0c 2445
0e2a0915 2446#: pathspec.c:265
22973607
TNQ
2447msgid ""
2448"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2449"pathspec settings"
2450msgstr ""
2451"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
2452"tả đường dẫn toàn cục khác"
774cfe0c 2453
0e2a0915 2454#: pathspec.c:305
22973607
TNQ
2455msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2456msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
774cfe0c 2457
0e2a0915 2458#: pathspec.c:326
774cfe0c 2459#, c-format
22973607
TNQ
2460msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2461msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
774cfe0c 2462
0e2a0915 2463#: pathspec.c:331
774cfe0c 2464#, c-format
22973607
TNQ
2465msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2466msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
774cfe0c 2467
0e2a0915 2468#: pathspec.c:369
22973607
TNQ
2469#, c-format
2470msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2471msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
774cfe0c 2472
0e2a0915 2473#: pathspec.c:428
774cfe0c 2474#, c-format
22973607
TNQ
2475msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2476msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
774cfe0c 2477
0e2a0915 2478#: pathspec.c:441
db484bad 2479#, c-format
22973607
TNQ
2480msgid "%s: '%s' is outside repository"
2481msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2482
0e2a0915 2483#: pathspec.c:515
efc90c78 2484#, c-format
a1da87b7
TNQ
2485msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2486msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)"
efc90c78 2487
0e2a0915 2488#: pathspec.c:525
efc90c78 2489#, c-format
22973607
TNQ
2490msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2491msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
efc90c78 2492
fe73f3ee 2493#: pathspec.c:592
b9252573 2494#, c-format
22973607
TNQ
2495msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2496msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2497
bd3c9468 2498#: pretty.c:962
22973607
TNQ
2499msgid "unable to parse --pretty format"
2500msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
2501
fe73f3ee 2502#: read-cache.c:1472
b9252573
TNQ
2503#, c-format
2504msgid ""
22973607
TNQ
2505"index.version set, but the value is invalid.\n"
2506"Using version %i"
b9252573 2507msgstr ""
22973607
TNQ
2508"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
2509"Dùng phiên bản %i"
b9252573 2510
fe73f3ee 2511#: read-cache.c:1482
b9252573
TNQ
2512#, c-format
2513msgid ""
22973607
TNQ
2514"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2515"Using version %i"
b9252573 2516msgstr ""
22973607
TNQ
2517"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
2518"Dùng phiên bản %i"
774cfe0c 2519
fe73f3ee 2520#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
0e2a0915
TNQ
2521#, c-format
2522msgid "could not close '%s'"
2523msgstr "không thể đóng “%s”"
2524
fe73f3ee 2525#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
64bd31b4 2526#, c-format
72dd4a8e
TNQ
2527msgid "could not stat '%s'"
2528msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
64bd31b4 2529
fe73f3ee 2530#: read-cache.c:2455
64bd31b4
TNQ
2531#, c-format
2532msgid "unable to open git dir: %s"
2533msgstr "không thể mở thư mục git: %s"
2534
fe73f3ee 2535#: read-cache.c:2467
64bd31b4
TNQ
2536#, c-format
2537msgid "unable to unlink: %s"
2538msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
2539
fe73f3ee 2540#: refs.c:706
bd8202f3 2541#, c-format
22973607
TNQ
2542msgid "Could not open '%s' for writing"
2543msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
bd8202f3 2544
fe73f3ee 2545#: refs.c:1850
72dd4a8e
TNQ
2546msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2547msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra"
2548
fe73f3ee 2549#: refs/files-backend.c:1189
bd3c9468
TNQ
2550#, c-format
2551msgid "could not remove reference %s"
2552msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s"
2553
fe73f3ee
TNQ
2554#: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1524
2555#: refs/packed-backend.c:1534
72e3c7a8 2556#, c-format
22973607
TNQ
2557msgid "could not delete reference %s: %s"
2558msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s"
72e3c7a8 2559
fe73f3ee 2560#: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1537
22973607
TNQ
2561#, c-format
2562msgid "could not delete references: %s"
2563msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s"
72e3c7a8 2564
fe73f3ee 2565#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1816
64bd31b4
TNQ
2566msgid "gone"
2567msgstr "đã ra đi"
2568
2569#: ref-filter.c:36
2570#, c-format
2571msgid "ahead %d"
2572msgstr "phía trước %d"
2573
2574#: ref-filter.c:37
2575#, c-format
2576msgid "behind %d"
2577msgstr "đằng sau %d"
2578
2579#: ref-filter.c:38
2580#, c-format
2581msgid "ahead %d, behind %d"
2582msgstr "trước %d, sau %d"
2583
fe73f3ee 2584#: ref-filter.c:107
22973607
TNQ
2585#, c-format
2586msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2587msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)"
b9252573 2588
fe73f3ee 2589#: ref-filter.c:109
22973607
TNQ
2590#, c-format
2591msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2592msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)"
b9252573 2593
fe73f3ee 2594#: ref-filter.c:129
64bd31b4
TNQ
2595#, c-format
2596msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2597msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s"
2598
fe73f3ee 2599#: ref-filter.c:133
64bd31b4
TNQ
2600#, c-format
2601msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2602msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s"
2603
fe73f3ee 2604#: ref-filter.c:135
b9252573 2605#, c-format
64bd31b4
TNQ
2606msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2607msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s"
b9252573 2608
fe73f3ee 2609#: ref-filter.c:184
b9252573 2610#, c-format
22973607
TNQ
2611msgid "%%(body) does not take arguments"
2612msgstr "%%(body) không nhận các đối số"
b9252573 2613
fe73f3ee 2614#: ref-filter.c:191
b9252573 2615#, c-format
22973607
TNQ
2616msgid "%%(subject) does not take arguments"
2617msgstr "%%(subject) không nhận các đối số"
b9252573 2618
fe73f3ee 2619#: ref-filter.c:209
a1da87b7 2620#, c-format
c744f54e
TNQ
2621msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
2622msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s"
a1da87b7 2623
fe73f3ee 2624#: ref-filter.c:232
22973607
TNQ
2625#, c-format
2626msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2627msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s"
c2d67403 2628
fe73f3ee 2629#: ref-filter.c:234
c2d67403 2630#, c-format
22973607
TNQ
2631msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2632msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s"
c2d67403 2633
fe73f3ee 2634#: ref-filter.c:247
64bd31b4
TNQ
2635#, c-format
2636msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2637msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s"
2638
fe73f3ee 2639#: ref-filter.c:251
c2d67403 2640#, c-format
22973607
TNQ
2641msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2642msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s"
c2d67403 2643
fe73f3ee 2644#: ref-filter.c:278
22973607
TNQ
2645#, c-format
2646msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2647msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)"
e06dc12a 2648
fe73f3ee 2649#: ref-filter.c:290
22973607
TNQ
2650#, c-format
2651msgid "unrecognized position:%s"
2652msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s"
44bb9364 2653
fe73f3ee 2654#: ref-filter.c:294
22973607
TNQ
2655#, c-format
2656msgid "unrecognized width:%s"
2657msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s"
2658
fe73f3ee 2659#: ref-filter.c:300
22973607
TNQ
2660#, c-format
2661msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2662msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s"
2663
fe73f3ee 2664#: ref-filter.c:304
22973607
TNQ
2665#, c-format
2666msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2667msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)"
2668
fe73f3ee 2669#: ref-filter.c:319
64bd31b4
TNQ
2670#, c-format
2671msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2672msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s"
2673
fe73f3ee 2674#: ref-filter.c:409
44bb9364 2675#, c-format
22973607
TNQ
2676msgid "malformed field name: %.*s"
2677msgstr "tên trường dị hình: %.*s"
44bb9364 2678
fe73f3ee 2679#: ref-filter.c:435
44bb9364 2680#, c-format
22973607
TNQ
2681msgid "unknown field name: %.*s"
2682msgstr "không hiểu tên trường: %.*s"
44bb9364 2683
fe73f3ee 2684#: ref-filter.c:547
64bd31b4
TNQ
2685#, c-format
2686msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2687msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2688
fe73f3ee 2689#: ref-filter.c:607
64bd31b4
TNQ
2690#, c-format
2691msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2692msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2693
fe73f3ee 2694#: ref-filter.c:609
64bd31b4
TNQ
2695#, c-format
2696msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2697msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần"
2698
fe73f3ee 2699#: ref-filter.c:611
64bd31b4
TNQ
2700#, c-format
2701msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2702msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)"
2703
fe73f3ee 2704#: ref-filter.c:637
64bd31b4
TNQ
2705#, c-format
2706msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2707msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)"
2708
fe73f3ee 2709#: ref-filter.c:639
64bd31b4
TNQ
2710#, c-format
2711msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2712msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)"
2713
fe73f3ee 2714#: ref-filter.c:641
64bd31b4
TNQ
2715#, c-format
2716msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2717msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần"
2718
fe73f3ee 2719#: ref-filter.c:654
44bb9364 2720#, c-format
22973607
TNQ
2721msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2722msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng"
44bb9364 2723
fe73f3ee 2724#: ref-filter.c:709
22973607
TNQ
2725#, c-format
2726msgid "malformed format string %s"
2727msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s"
44bb9364 2728
fe73f3ee 2729#: ref-filter.c:1313
64bd31b4
TNQ
2730#, c-format
2731msgid "(no branch, rebasing %s)"
2732msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
72e3c7a8 2733
fe73f3ee 2734#: ref-filter.c:1316
72e3c7a8 2735#, c-format
64bd31b4
TNQ
2736msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2737msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
72e3c7a8 2738
0e2a0915
TNQ
2739#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2740#. detached at " in wt-status.c
2741#.
fe73f3ee 2742#: ref-filter.c:1324
c2d67403 2743#, c-format
64bd31b4
TNQ
2744msgid "(HEAD detached at %s)"
2745msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
c2d67403 2746
0e2a0915
TNQ
2747#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2748#. detached from " in wt-status.c
2749#.
fe73f3ee 2750#: ref-filter.c:1331
64bd31b4
TNQ
2751#, c-format
2752msgid "(HEAD detached from %s)"
2753msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
2754
fe73f3ee 2755#: ref-filter.c:1335
64bd31b4
TNQ
2756msgid "(no branch)"
2757msgstr "(không nhánh)"
2758
fe73f3ee 2759#: ref-filter.c:1488 ref-filter.c:1519
4dcd03ea 2760#, c-format
22973607
TNQ
2761msgid "missing object %s for %s"
2762msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s"
4dcd03ea 2763
fe73f3ee 2764#: ref-filter.c:1491 ref-filter.c:1522
4dcd03ea 2765#, c-format
22973607
TNQ
2766msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2767msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s"
4dcd03ea 2768
fe73f3ee 2769#: ref-filter.c:1822
4dcd03ea 2770#, c-format
22973607
TNQ
2771msgid "malformed object at '%s'"
2772msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
4dcd03ea 2773
fe73f3ee 2774#: ref-filter.c:1889
4dcd03ea 2775#, c-format
22973607
TNQ
2776msgid "ignoring ref with broken name %s"
2777msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s"
4dcd03ea 2778
fe73f3ee 2779#: ref-filter.c:1894
0c966d84 2780#, c-format
22973607
TNQ
2781msgid "ignoring broken ref %s"
2782msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
0c966d84 2783
fe73f3ee 2784#: ref-filter.c:2156
0c966d84 2785#, c-format
22973607
TNQ
2786msgid "format: %%(end) atom missing"
2787msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
0c966d84 2788
fe73f3ee 2789#: ref-filter.c:2250
0c966d84 2790#, c-format
22973607
TNQ
2791msgid "malformed object name %s"
2792msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
0c966d84 2793
fe73f3ee 2794#: remote.c:780
0c966d84 2795#, c-format
22973607
TNQ
2796msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2797msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
0c966d84 2798
fe73f3ee 2799#: remote.c:784
b9252573 2800#, c-format
22973607
TNQ
2801msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2802msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
b9252573 2803
fe73f3ee 2804#: remote.c:788
b9252573 2805#, c-format
22973607
TNQ
2806msgid "%s tracks both %s and %s"
2807msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
b9252573 2808
fe73f3ee 2809#: remote.c:796
22973607
TNQ
2810msgid "Internal error"
2811msgstr "Lỗi nội bộ"
b9252573 2812
fe73f3ee 2813#: remote.c:1711 remote.c:1813
22973607
TNQ
2814msgid "HEAD does not point to a branch"
2815msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
b9252573 2816
fe73f3ee 2817#: remote.c:1720
22973607
TNQ
2818#, c-format
2819msgid "no such branch: '%s'"
2820msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”"
b9252573 2821
fe73f3ee 2822#: remote.c:1723
f2993884 2823#, c-format
22973607
TNQ
2824msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2825msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
f2993884 2826
fe73f3ee 2827#: remote.c:1729
72e3c7a8 2828#, c-format
22973607 2829msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
72e3c7a8 2830msgstr ""
22973607 2831"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ"
72e3c7a8 2832
fe73f3ee 2833#: remote.c:1744
72e3c7a8 2834#, c-format
22973607
TNQ
2835msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2836msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ"
72e3c7a8 2837
fe73f3ee 2838#: remote.c:1756
72e3c7a8 2839#, c-format
22973607
TNQ
2840msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2841msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên"
72e3c7a8 2842
fe73f3ee 2843#: remote.c:1767
72e3c7a8 2844#, c-format
22973607
TNQ
2845msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2846msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”"
72e3c7a8 2847
fe73f3ee 2848#: remote.c:1780
22973607
TNQ
2849msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2850msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)"
2851
fe73f3ee 2852#: remote.c:1802
22973607
TNQ
2853msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2854msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn"
2855
fe73f3ee 2856#: remote.c:2106
72e3c7a8 2857#, c-format
22973607 2858msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
72e3c7a8 2859msgstr ""
22973607 2860"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
72e3c7a8 2861
fe73f3ee 2862#: remote.c:2110
22973607
TNQ
2863msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2864msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
2865
fe73f3ee 2866#: remote.c:2113
72e3c7a8 2867#, c-format
bd3c9468 2868msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
22973607 2869msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
72e3c7a8 2870
fe73f3ee 2871#: remote.c:2117
72e3c7a8 2872#, c-format
22973607
TNQ
2873msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2874msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2875msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
72e3c7a8 2876
fe73f3ee 2877#: remote.c:2123
22973607
TNQ
2878msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2879msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
2880
fe73f3ee 2881#: remote.c:2126
72e3c7a8 2882#, c-format
22973607
TNQ
2883msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2884msgid_plural ""
2885"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2886msgstr[0] ""
2887"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-"
2888"tiếp-nhanh.\n"
2889
fe73f3ee 2890#: remote.c:2134
22973607
TNQ
2891msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2892msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
72e3c7a8 2893
fe73f3ee 2894#: remote.c:2137
72e3c7a8
TNQ
2895#, c-format
2896msgid ""
22973607
TNQ
2897"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2898"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2899msgid_plural ""
2900"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2901"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2902msgstr[0] ""
2903"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
2904"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
2905"tương ứng với mỗi lần.\n"
2906
fe73f3ee 2907#: remote.c:2147
22973607 2908msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
72e3c7a8 2909msgstr ""
22973607
TNQ
2910" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
2911"bạn)\n"
72e3c7a8 2912
fe73f3ee 2913#: revision.c:2268
22973607
TNQ
2914msgid "your current branch appears to be broken"
2915msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng"
2916
fe73f3ee 2917#: revision.c:2271
72e3c7a8 2918#, c-format
22973607
TNQ
2919msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2920msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả"
72e3c7a8 2921
fe73f3ee 2922#: revision.c:2465
22973607
TNQ
2923msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2924msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
2925
fe73f3ee 2926#: run-command.c:645
22973607
TNQ
2927msgid "open /dev/null failed"
2928msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
2929
fe73f3ee
TNQ
2930#: run-command.c:1188
2931#, c-format
2932msgid ""
2933"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
2934"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
2935msgstr ""
2936"Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n"
2937"Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“."
2938
2939#: send-pack.c:141
64bd31b4
TNQ
2940#, c-format
2941msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
2942msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s"
2943
fe73f3ee 2944#: send-pack.c:143
64bd31b4
TNQ
2945#, c-format
2946msgid "remote unpack failed: %s"
2947msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s"
2948
fe73f3ee 2949#: send-pack.c:306
22973607
TNQ
2950msgid "failed to sign the push certificate"
2951msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
2952
fe73f3ee 2953#: send-pack.c:419
22973607
TNQ
2954msgid "the receiving end does not support --signed push"
2955msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
2956
fe73f3ee 2957#: send-pack.c:421
72e3c7a8 2958msgid ""
22973607
TNQ
2959"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
2960"signed push"
72e3c7a8 2961msgstr ""
22973607
TNQ
2962"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --"
2963"signed"
72e3c7a8 2964
fe73f3ee 2965#: send-pack.c:433
22973607
TNQ
2966msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2967msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic"
2968
fe73f3ee 2969#: send-pack.c:438
22973607
TNQ
2970msgid "the receiving end does not support push options"
2971msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push"
2972
bd3c9468 2973#: sequencer.c:218
22973607
TNQ
2974msgid "revert"
2975msgstr "hoàn nguyên"
2976
bd3c9468 2977#: sequencer.c:220
22973607
TNQ
2978msgid "cherry-pick"
2979msgstr "cherry-pick"
2980
bd3c9468 2981#: sequencer.c:222
a1da87b7
TNQ
2982msgid "rebase -i"
2983msgstr "rebase -i"
2984
bd3c9468 2985#: sequencer.c:224
a1da87b7
TNQ
2986#, c-format
2987msgid "Unknown action: %d"
2988msgstr "Không nhận ra thao tác: %d"
2989
bd3c9468 2990#: sequencer.c:281
72e3c7a8 2991msgid ""
22973607
TNQ
2992"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2993"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
72e3c7a8 2994msgstr ""
22973607
TNQ
2995"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
2996"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
72e3c7a8 2997
bd3c9468 2998#: sequencer.c:284
72e3c7a8 2999msgid ""
22973607
TNQ
3000"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3001"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
3002"and commit the result with 'git commit'"
72e3c7a8 3003msgstr ""
22973607
TNQ
3004"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
3005"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
3006"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
72e3c7a8 3007
fe73f3ee 3008#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
72e3c7a8 3009#, c-format
22973607
TNQ
3010msgid "could not lock '%s'"
3011msgstr "không thể khóa “%s”"
72e3c7a8 3012
fe73f3ee
TNQ
3013#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
3014#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
72e3c7a8 3015#, c-format
22973607
TNQ
3016msgid "could not write to '%s'"
3017msgstr "không thể ghi vào “%s”"
72e3c7a8 3018
bd3c9468 3019#: sequencer.c:304
72e3c7a8 3020#, c-format
72351d7d 3021msgid "could not write eol to '%s'"
22973607 3022msgstr "không thể ghi eol vào “%s”"
72e3c7a8 3023
fe73f3ee 3024#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
72e3c7a8 3025#, c-format
22973607
TNQ
3026msgid "failed to finalize '%s'."
3027msgstr "gặp lỗi khi finalize “%s”"
72e3c7a8 3028
fe73f3ee
TNQ
3029#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
3030#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
72e3c7a8 3031#, c-format
22973607
TNQ
3032msgid "could not read '%s'"
3033msgstr "Không thể đọc “%s”."
72e3c7a8 3034
bd3c9468 3035#: sequencer.c:358
72e3c7a8 3036#, c-format
22973607
TNQ
3037msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3038msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s."
72e3c7a8 3039
bd3c9468 3040#: sequencer.c:362
22973607
TNQ
3041msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3042msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
3043
bd3c9468 3044#: sequencer.c:391
72e3c7a8 3045#, c-format
22973607
TNQ
3046msgid "%s: fast-forward"
3047msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh"
72e3c7a8 3048
a1da87b7 3049#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
0e2a0915 3050#. "rebase -i".
a1da87b7 3051#.
fe73f3ee 3052#: sequencer.c:477
72e3c7a8 3053#, c-format
22973607
TNQ
3054msgid "%s: Unable to write new index file"
3055msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
72e3c7a8 3056
fe73f3ee
TNQ
3057#: sequencer.c:496
3058msgid "could not resolve HEAD commit"
3059msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD"
22973607 3060
fe73f3ee
TNQ
3061#: sequencer.c:516
3062msgid "unable to update cache tree"
3063msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm"
22973607 3064
fe73f3ee 3065#: sequencer.c:600
72e3c7a8
TNQ
3066#, c-format
3067msgid ""
22973607
TNQ
3068"you have staged changes in your working tree\n"
3069"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3070"\n"
3071" git commit --amend %s\n"
3072"\n"
3073"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3074"\n"
3075" git commit %s\n"
3076"\n"
3077"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3078"\n"
3079" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 3080msgstr ""
22973607
TNQ
3081"bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n"
3082"Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
3083"\n"
3084" git commit --amend %s\n"
3085"\n"
3086"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
3087"\n"
3088" git commit %s\n"
3089"\n"
3090"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
3091"\n"
3092" git rebase --continue\n"
72e3c7a8 3093
fe73f3ee 3094#: sequencer.c:702
72e3c7a8 3095#, c-format
fe73f3ee
TNQ
3096msgid "could not parse commit %s"
3097msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s"
72e3c7a8 3098
fe73f3ee 3099#: sequencer.c:707
72e3c7a8 3100#, c-format
fe73f3ee
TNQ
3101msgid "could not parse parent commit %s"
3102msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”"
72e3c7a8 3103
fe73f3ee 3104#: sequencer.c:836
a1da87b7
TNQ
3105#, c-format
3106msgid ""
3107"unexpected 1st line of squash message:\n"
3108"\n"
3109"\t%.*s"
3110msgstr ""
3111"không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n"
3112"\n"
3113"\t%.*s"
3114
fe73f3ee 3115#: sequencer.c:842
a1da87b7
TNQ
3116#, c-format
3117msgid ""
3118"invalid 1st line of squash message:\n"
3119"\n"
3120"\t%.*s"
3121msgstr ""
3122"dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n"
3123"\n"
3124"\t%.*s"
3125
fe73f3ee 3126#: sequencer.c:848 sequencer.c:873
a1da87b7
TNQ
3127#, c-format
3128msgid "This is a combination of %d commits."
3129msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao."
3130
fe73f3ee 3131#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
a1da87b7
TNQ
3132msgid "need a HEAD to fixup"
3133msgstr "cần một HEAD để sửa"
3134
fe73f3ee 3135#: sequencer.c:859
a1da87b7
TNQ
3136msgid "could not read HEAD"
3137msgstr "không thể đọc HEAD"
3138
fe73f3ee 3139#: sequencer.c:861
a1da87b7
TNQ
3140msgid "could not read HEAD's commit message"
3141msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD"
3142
fe73f3ee 3143#: sequencer.c:867
a1da87b7
TNQ
3144#, c-format
3145msgid "cannot write '%s'"
3146msgstr "không thể ghi “%s”"
3147
fe73f3ee 3148#: sequencer.c:876 git-rebase--interactive.sh:446
a1da87b7
TNQ
3149msgid "This is the 1st commit message:"
3150msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:"
3151
fe73f3ee 3152#: sequencer.c:884
a1da87b7
TNQ
3153#, c-format
3154msgid "could not read commit message of %s"
3155msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s"
3156
fe73f3ee 3157#: sequencer.c:891
a1da87b7
TNQ
3158#, c-format
3159msgid "This is the commit message #%d:"
3160msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:"
3161
fe73f3ee 3162#: sequencer.c:896
a1da87b7
TNQ
3163#, c-format
3164msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3165msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:"
3166
fe73f3ee 3167#: sequencer.c:901
a1da87b7
TNQ
3168#, c-format
3169msgid "unknown command: %d"
3170msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
3171
fe73f3ee 3172#: sequencer.c:967
22973607
TNQ
3173msgid "your index file is unmerged."
3174msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
15fbbed7 3175
fe73f3ee 3176#: sequencer.c:986
22973607
TNQ
3177#, c-format
3178msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3179msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
44bb9364 3180
fe73f3ee 3181#: sequencer.c:994
44bb9364 3182#, c-format
22973607
TNQ
3183msgid "commit %s does not have parent %d"
3184msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
44bb9364 3185
fe73f3ee 3186#: sequencer.c:998
22973607
TNQ
3187#, c-format
3188msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
3189msgstr ""
3190"luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
3191"hòa trộn."
44bb9364 3192
fe73f3ee 3193#: sequencer.c:1004
a1da87b7
TNQ
3194#, c-format
3195msgid "cannot get commit message for %s"
3196msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
3197
22973607
TNQ
3198#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3199#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
fe73f3ee 3200#: sequencer.c:1023
22973607
TNQ
3201#, c-format
3202msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3203msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
44bb9364 3204
fe73f3ee 3205#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
22973607 3206#, c-format
a1da87b7
TNQ
3207msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3208msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”"
44bb9364 3209
fe73f3ee 3210#: sequencer.c:1137
22973607
TNQ
3211#, c-format
3212msgid "could not revert %s... %s"
3213msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s"
44bb9364 3214
fe73f3ee 3215#: sequencer.c:1138
22973607
TNQ
3216#, c-format
3217msgid "could not apply %s... %s"
3218msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s"
44bb9364 3219
fe73f3ee 3220#: sequencer.c:1180
22973607
TNQ
3221msgid "empty commit set passed"
3222msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
3223
fe73f3ee 3224#: sequencer.c:1190
b9252573 3225#, c-format
22973607
TNQ
3226msgid "git %s: failed to read the index"
3227msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
b9252573 3228
fe73f3ee 3229#: sequencer.c:1196
f2993884 3230#, c-format
22973607
TNQ
3231msgid "git %s: failed to refresh the index"
3232msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
f2993884 3233
fe73f3ee
TNQ
3234#: sequencer.c:1270
3235#, c-format
3236msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
3237msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”"
3238
3239#: sequencer.c:1279
3240#, c-format
3241msgid "missing arguments for %s"
3242msgstr "thiếu đối số cho %s"
3243
3244#: sequencer.c:1322
f2993884 3245#, c-format
22973607
TNQ
3246msgid "invalid line %d: %.*s"
3247msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s"
f2993884 3248
fe73f3ee 3249#: sequencer.c:1330
a1da87b7
TNQ
3250#, c-format
3251msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3252msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
22973607 3253
fe73f3ee
TNQ
3254#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
3255#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
f2993884 3256#, c-format
22973607
TNQ
3257msgid "could not read '%s'."
3258msgstr "không thể đọc “%s”."
f2993884 3259
fe73f3ee 3260#: sequencer.c:1375
a1da87b7
TNQ
3261msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3262msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
3263
fe73f3ee 3264#: sequencer.c:1377
7746f2e3 3265#, c-format
22973607
TNQ
3266msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3267msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
3268
fe73f3ee 3269#: sequencer.c:1382
a1da87b7
TNQ
3270msgid "no commits parsed."
3271msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích."
3272
fe73f3ee 3273#: sequencer.c:1393
22973607
TNQ
3274msgid "cannot cherry-pick during a revert."
3275msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên."
3276
fe73f3ee 3277#: sequencer.c:1395
22973607
TNQ
3278msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3279msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick."
7746f2e3 3280
fe73f3ee 3281#: sequencer.c:1462
22973607
TNQ
3282#, c-format
3283msgid "invalid key: %s"
3284msgstr "khóa không đúng: %s"
4dcd03ea 3285
fe73f3ee 3286#: sequencer.c:1465
bd8202f3 3287#, c-format
22973607
TNQ
3288msgid "invalid value for %s: %s"
3289msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s"
bd8202f3 3290
fe73f3ee 3291#: sequencer.c:1531
bd8202f3 3292#, c-format
22973607
TNQ
3293msgid "malformed options sheet: '%s'"
3294msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”"
bd8202f3 3295
fe73f3ee 3296#: sequencer.c:1569
22973607
TNQ
3297msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3298msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
3299
fe73f3ee 3300#: sequencer.c:1570
22973607
TNQ
3301msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3302msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 3303
fe73f3ee 3304#: sequencer.c:1573
774cfe0c 3305#, c-format
22973607
TNQ
3306msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3307msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”"
774cfe0c 3308
fe73f3ee 3309#: sequencer.c:1588
22973607
TNQ
3310msgid "could not lock HEAD"
3311msgstr "không thể khóa HEAD"
774cfe0c 3312
fe73f3ee 3313#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
22973607
TNQ
3314msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3315msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình"
5714e413 3316
fe73f3ee 3317#: sequencer.c:1648
22973607
TNQ
3318msgid "cannot resolve HEAD"
3319msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 3320
fe73f3ee 3321#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
22973607
TNQ
3322msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3323msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
5714e413 3324
fe73f3ee 3325#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
22973607
TNQ
3326#, c-format
3327msgid "cannot open '%s'"
3328msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 3329
fe73f3ee 3330#: sequencer.c:1673
22973607
TNQ
3331#, c-format
3332msgid "cannot read '%s': %s"
3333msgstr "không thể đọc “%s”: %s"
774cfe0c 3334
fe73f3ee 3335#: sequencer.c:1674
22973607
TNQ
3336msgid "unexpected end of file"
3337msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 3338
fe73f3ee 3339#: sequencer.c:1680
22973607
TNQ
3340#, c-format
3341msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3342msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 3343
fe73f3ee 3344#: sequencer.c:1691
a1da87b7
TNQ
3345msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3346msgstr ""
3347"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của "
3348"bạn!"
3349
fe73f3ee 3350#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
a1da87b7
TNQ
3351msgid "cannot read HEAD"
3352msgstr "không thể đọc HEAD"
3353
fe73f3ee 3354#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
a1da87b7
TNQ
3355#, c-format
3356msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3357msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
3358
fe73f3ee 3359#: sequencer.c:1891
a1da87b7
TNQ
3360msgid "could not read index"
3361msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
3362
fe73f3ee 3363#: sequencer.c:1896
a1da87b7
TNQ
3364#, c-format
3365msgid ""
3366"execution failed: %s\n"
3367"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3368"\n"
3369" git rebase --continue\n"
3370"\n"
3371msgstr ""
3372"thực thi gặp lỗi: %s\n"
3373"%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n"
3374"\n"
3375" git rebase --continue\n"
3376"\n"
3377
fe73f3ee 3378#: sequencer.c:1902
a1da87b7
TNQ
3379msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3380msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n"
3381
fe73f3ee 3382#: sequencer.c:1908
a1da87b7
TNQ
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"execution succeeded: %s\n"
3386"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3387"Commit or stash your changes, and then run\n"
3388"\n"
3389" git rebase --continue\n"
3390"\n"
3391msgstr ""
3392"thực thi thành công: %s\n"
3393"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
3394"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
3395"\n"
3396" git rebase --continue\n"
3397"\n"
3398
fe73f3ee 3399#: sequencer.c:1967
a1da87b7 3400#, c-format
0e2a0915
TNQ
3401msgid "Applied autostash.\n"
3402msgstr "Đã áp dụng autostash.\n"
a1da87b7 3403
fe73f3ee 3404#: sequencer.c:1979
a1da87b7
TNQ
3405#, c-format
3406msgid "cannot store %s"
3407msgstr "không thử lưu “%s”"
3408
fe73f3ee 3409#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
a1da87b7
TNQ
3410#, c-format
3411msgid ""
3412"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3413"Your changes are safe in the stash.\n"
3414"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3415msgstr ""
3416"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
3417"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
3418"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
3419"nào.\n"
3420
fe73f3ee 3421#: sequencer.c:2064
a1da87b7 3422#, c-format
64bd31b4
TNQ
3423msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3424msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n"
a1da87b7 3425
fe73f3ee 3426#: sequencer.c:2106
a1da87b7
TNQ
3427#, c-format
3428msgid "unknown command %d"
3429msgstr "không hiểu câu lệnh %d"
3430
fe73f3ee 3431#: sequencer.c:2136
a1da87b7
TNQ
3432msgid "could not read orig-head"
3433msgstr "không thể đọc orig-head"
3434
fe73f3ee 3435#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
a1da87b7
TNQ
3436msgid "could not read 'onto'"
3437msgstr "không thể đọc “onto”."
3438
fe73f3ee 3439#: sequencer.c:2148
a1da87b7
TNQ
3440#, c-format
3441msgid "could not update %s"
3442msgstr "không thể cập nhật %s"
3443
fe73f3ee 3444#: sequencer.c:2155
a1da87b7
TNQ
3445#, c-format
3446msgid "could not update HEAD to %s"
3447msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s"
3448
fe73f3ee 3449#: sequencer.c:2239
a1da87b7
TNQ
3450msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3451msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
3452
fe73f3ee 3453#: sequencer.c:2244
a1da87b7
TNQ
3454msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3455msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
3456
fe73f3ee 3457#: sequencer.c:2253
a1da87b7
TNQ
3458msgid "cannot amend non-existing commit"
3459msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại"
3460
fe73f3ee 3461#: sequencer.c:2255
a1da87b7
TNQ
3462#, c-format
3463msgid "invalid file: '%s'"
3464msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”"
3465
fe73f3ee 3466#: sequencer.c:2257
a1da87b7
TNQ
3467#, c-format
3468msgid "invalid contents: '%s'"
3469msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”"
3470
fe73f3ee 3471#: sequencer.c:2260
a1da87b7
TNQ
3472msgid ""
3473"\n"
3474"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3475"first and then run 'git rebase --continue' again."
3476msgstr ""
3477"\n"
3478"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n"
3479"chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa."
3480
fe73f3ee 3481#: sequencer.c:2270
a1da87b7
TNQ
3482msgid "could not commit staged changes."
3483msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
3484
fe73f3ee 3485#: sequencer.c:2350
22973607
TNQ
3486#, c-format
3487msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3488msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
3489
fe73f3ee 3490#: sequencer.c:2354
22973607
TNQ
3491#, c-format
3492msgid "%s: bad revision"
3493msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
3494
fe73f3ee 3495#: sequencer.c:2387
22973607
TNQ
3496msgid "can't revert as initial commit"
3497msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo"
3498
fe73f3ee 3499#: sequencer.c:2492
bd3c9468
TNQ
3500msgid "make_script: unhandled options"
3501msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý"
3502
fe73f3ee 3503#: sequencer.c:2495
bd3c9468
TNQ
3504msgid "make_script: error preparing revisions"
3505msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh"
3506
fe73f3ee 3507#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
bd3c9468
TNQ
3508#, c-format
3509msgid "unusable todo list: '%s'"
3510msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”"
3511
fe73f3ee 3512#: sequencer.c:2615
bd3c9468 3513#, c-format
c744f54e
TNQ
3514msgid ""
3515"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
bd3c9468 3516msgstr ""
c744f54e 3517"không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua."
bd3c9468 3518
fe73f3ee 3519#: sequencer.c:2695
bd3c9468
TNQ
3520#, c-format
3521msgid ""
3522"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
3523"Dropped commits (newer to older):\n"
3524msgstr ""
3525"Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n"
3526"Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n"
3527
fe73f3ee 3528#: sequencer.c:2702
bd3c9468
TNQ
3529#, c-format
3530msgid ""
3531"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
3532"\n"
3533"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
3534"warnings.\n"
3535"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
3536"\n"
3537msgstr ""
3538"Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
3539"chuyển giao.\n"
3540"\n"
3541"Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh "
3542"báo.\n"
3543"Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n"
3544"\n"
3545
fe73f3ee 3546#: sequencer.c:2714
bd3c9468
TNQ
3547#, c-format
3548msgid ""
3549"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
3550"continue'.\n"
3551"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
3552msgstr ""
3553"Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --"
3554"continue”.\n"
3555"Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n"
3556
fe73f3ee
TNQ
3557#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
3558#: builtin/am.c:779
bd3c9468
TNQ
3559#, c-format
3560msgid "could not open '%s' for writing"
3561msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
3562
fe73f3ee 3563#: sequencer.c:2775
bd3c9468 3564#, c-format
fe73f3ee
TNQ
3565msgid "could not parse commit '%s'"
3566msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
bd3c9468 3567
fe73f3ee 3568#: sequencer.c:2897
bd3c9468
TNQ
3569msgid "the script was already rearranged."
3570msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi."
3571
0e2a0915 3572#: setup.c:171
22973607 3573#, c-format
819a2276 3574msgid ""
22973607
TNQ
3575"%s: no such path in the working tree.\n"
3576"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
819a2276 3577msgstr ""
22973607
TNQ
3578"%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n"
3579"Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại "
3580"một cách nội bộ."
774cfe0c 3581
0e2a0915 3582#: setup.c:184
22973607
TNQ
3583#, c-format
3584msgid ""
3585"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3586"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3587"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 3588msgstr ""
22973607
TNQ
3589"tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong "
3590"cây làm việc.\n"
3591"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
3592"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 3593
0e2a0915 3594#: setup.c:252
774cfe0c 3595#, c-format
22973607
TNQ
3596msgid ""
3597"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3598"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3599"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
819a2276 3600msgstr ""
22973607
TNQ
3601"tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n"
3602"Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
3603"“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”"
774cfe0c 3604
fe73f3ee 3605#: setup.c:501
22973607
TNQ
3606#, c-format
3607msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3608msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d"
774cfe0c 3609
fe73f3ee 3610#: setup.c:509
22973607
TNQ
3611msgid "unknown repository extensions found:"
3612msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:"
774cfe0c 3613
fe73f3ee 3614#: setup.c:811
22973607
TNQ
3615#, c-format
3616msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3617msgstr "Không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s"
774cfe0c 3618
fe73f3ee 3619#: setup.c:813 builtin/index-pack.c:1653
22973607
TNQ
3620msgid "Cannot come back to cwd"
3621msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3622
fe73f3ee 3623#: setup.c:1052
22973607
TNQ
3624msgid "Unable to read current working directory"
3625msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 3626
fe73f3ee 3627#: setup.c:1064 setup.c:1070
64bd31b4
TNQ
3628#, c-format
3629msgid "Cannot change to '%s'"
3630msgstr "Không thể chuyển sang “%s”"
3631
fe73f3ee 3632#: setup.c:1083
22973607
TNQ
3633#, c-format
3634msgid ""
3635"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3636"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3637msgstr ""
3638"Không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến điểm gắn kết %s)\n"
3639"Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa "
3640"đặt)."
15fbbed7 3641
fe73f3ee 3642#: setup.c:1167
22973607
TNQ
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3646"The owner of files must always have read and write permissions."
3647msgstr ""
3648"Gặp vấn đề với gía trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n"
3649"người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi."
774cfe0c 3650
fe73f3ee 3651#: sha1_file.c:598
22973607
TNQ
3652#, c-format
3653msgid "path '%s' does not exist"
3654msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại"
774cfe0c 3655
fe73f3ee 3656#: sha1_file.c:624
22973607
TNQ
3657#, c-format
3658msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3659msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ."
774cfe0c 3660
fe73f3ee 3661#: sha1_file.c:630
22973607
TNQ
3662#, c-format
3663msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3664msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3665
fe73f3ee 3666#: sha1_file.c:636
22973607
TNQ
3667#, c-format
3668msgid "reference repository '%s' is shallow"
3669msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
774cfe0c 3670
fe73f3ee 3671#: sha1_file.c:644
22973607
TNQ
3672#, c-format
3673msgid "reference repository '%s' is grafted"
3674msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
15fbbed7 3675
fe73f3ee 3676#: sha1_name.c:422
22973607
TNQ
3677#, c-format
3678msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3679msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng"
44bb9364 3680
fe73f3ee 3681#: sha1_name.c:433
22973607
TNQ
3682msgid "The candidates are:"
3683msgstr "Các ứng cử là:"
44bb9364 3684
fe73f3ee 3685#: sha1_name.c:693
5832c3f2 3686msgid ""
22973607
TNQ
3687"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3688"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3689"may be created by mistake. For example,\n"
3690"\n"
3691" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3692"\n"
3693"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3694"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3695"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5832c3f2 3696msgstr ""
22973607
TNQ
3697"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
3698"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
3699"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
3700"\n"
3701" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
3702"\n"
3703"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
3704"tạo ra.\n"
3705"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
3706"này\n"
3707"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
b9252573 3708
fe73f3ee 3709#: submodule.c:96 submodule.c:130
22973607
TNQ
3710msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3711msgstr ""
3712"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
3713"trước"
5714e413 3714
fe73f3ee 3715#: submodule.c:100 submodule.c:134
22973607
TNQ
3716#, c-format
3717msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3718msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
5714e413 3719
fe73f3ee 3720#: submodule.c:108
22973607
TNQ
3721#, c-format
3722msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3723msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
5714e413 3724
fe73f3ee 3725#: submodule.c:141
22973607
TNQ
3726#, c-format
3727msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3728msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
5714e413 3729
fe73f3ee 3730#: submodule.c:152
22973607
TNQ
3731msgid "staging updated .gitmodules failed"
3732msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
5714e413 3733
fe73f3ee 3734#: submodule.c:312
0e2a0915
TNQ
3735#, c-format
3736msgid "in unpopulated submodule '%s'"
3737msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”"
3738
fe73f3ee 3739#: submodule.c:343
0e2a0915
TNQ
3740#, c-format
3741msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
3742msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
3743
fe73f3ee 3744#: submodule.c:833
bd3c9468
TNQ
3745#, c-format
3746msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
3747msgstr ""
3748"mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao"
3749
fe73f3ee 3750#: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1387
bd3c9468
TNQ
3751msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3752msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
3753
fe73f3ee 3754#: submodule.c:1370
64bd31b4
TNQ
3755#, c-format
3756msgid "'%s' not recognized as a git repository"
3757msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git"
3758
fe73f3ee 3759#: submodule.c:1508
a1da87b7 3760#, c-format
64bd31b4
TNQ
3761msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
3762msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 3763
fe73f3ee 3764#: submodule.c:1521
a1da87b7 3765#, c-format
64bd31b4
TNQ
3766msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
3767msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”"
a1da87b7 3768
fe73f3ee 3769#: submodule.c:1614
64bd31b4
TNQ
3770#, c-format
3771msgid "submodule '%s' has dirty index"
3772msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn"
3773
fe73f3ee 3774#: submodule.c:1876
a1da87b7
TNQ
3775#, c-format
3776msgid ""
3777"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3778msgstr ""
3779"relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa "
3780"được hỗ trợ"
3781
fe73f3ee 3782#: submodule.c:1888 submodule.c:1944
a1da87b7
TNQ
3783#, c-format
3784msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
3785msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”"
3786
fe73f3ee
TNQ
3787#: submodule.c:1892 builtin/submodule--helper.c:909
3788#: builtin/submodule--helper.c:919
a1da87b7
TNQ
3789#, c-format
3790msgid "could not create directory '%s'"
3791msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
3792
fe73f3ee 3793#: submodule.c:1895
a1da87b7
TNQ
3794#, c-format
3795msgid ""
3796"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
3797"'%s' to\n"
3798"'%s'\n"
3799msgstr ""
3800"Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n"
3801"“%s” sang\n"
3802"“%s”\n"
3803
fe73f3ee 3804#: submodule.c:1979
a1da87b7
TNQ
3805#, c-format
3806msgid "could not recurse into submodule '%s'"
3807msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
3808
fe73f3ee 3809#: submodule.c:2023
64bd31b4
TNQ
3810msgid "could not start ls-files in .."
3811msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .."
3812
fe73f3ee 3813#: submodule.c:2043
64bd31b4
TNQ
3814msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
3815msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?"
3816
fe73f3ee 3817#: submodule.c:2062
64bd31b4
TNQ
3818#, c-format
3819msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
3820msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d"
3821
bd3c9468
TNQ
3822#: submodule-config.c:263
3823msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
3824msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs"
3825
3826#: submodule-config.c:436
22973607
TNQ
3827#, c-format
3828msgid "invalid value for %s"
3829msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ"
5714e413 3830
bd3c9468 3831#: trailer.c:238
22973607
TNQ
3832#, c-format
3833msgid "running trailer command '%s' failed"
3834msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi"
f2993884 3835
bd3c9468
TNQ
3836#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
3837#: trailer.c:557
f2993884 3838#, c-format
22973607
TNQ
3839msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3840msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
f2993884 3841
bd3c9468 3842#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
f2993884 3843#, c-format
22973607
TNQ
3844msgid "more than one %s"
3845msgstr "nhiều hơn một %s"
f2993884 3846
bd3c9468 3847#: trailer.c:730
22973607
TNQ
3848#, c-format
3849msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3850msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
f2993884 3851
bd3c9468 3852#: trailer.c:750
f2993884 3853#, c-format
22973607
TNQ
3854msgid "could not read input file '%s'"
3855msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
f2993884 3856
bd3c9468 3857#: trailer.c:753
22973607
TNQ
3858msgid "could not read from stdin"
3859msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
f2993884 3860
bd3c9468 3861#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
c527aceb 3862#, c-format
22973607
TNQ
3863msgid "could not stat %s"
3864msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s"
c527aceb 3865
bd3c9468 3866#: trailer.c:1010
22973607
TNQ
3867#, c-format
3868msgid "file %s is not a regular file"
3869msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường"
5714e413 3870
bd3c9468 3871#: trailer.c:1012
22973607
TNQ
3872#, c-format
3873msgid "file %s is not writable by user"
3874msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được"
5714e413 3875
bd3c9468 3876#: trailer.c:1024
22973607
TNQ
3877msgid "could not open temporary file"
3878msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
5714e413 3879
bd3c9468 3880#: trailer.c:1064
22973607
TNQ
3881#, c-format
3882msgid "could not rename temporary file to %s"
3883msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s"
5714e413 3884
fe73f3ee 3885#: transport.c:63
22973607
TNQ
3886#, c-format
3887msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3888msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n"
5714e413 3889
fe73f3ee 3890#: transport.c:152
22973607
TNQ
3891#, c-format
3892msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3893msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ"
3894
fe73f3ee 3895#: transport.c:904
c527aceb
TNQ
3896#, c-format
3897msgid ""
22973607
TNQ
3898"The following submodule paths contain changes that can\n"
3899"not be found on any remote:\n"
c527aceb 3900msgstr ""
22973607
TNQ
3901"Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n"
3902"có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n"
c527aceb 3903
fe73f3ee 3904#: transport.c:908
22973607
TNQ
3905#, c-format
3906msgid ""
3907"\n"
3908"Please try\n"
3909"\n"
3910"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3911"\n"
3912"or cd to the path and use\n"
3913"\n"
3914"\tgit push\n"
3915"\n"
3916"to push them to a remote.\n"
3917"\n"
819a2276 3918msgstr ""
22973607
TNQ
3919"\n"
3920"Hãy thử\n"
3921"\n"
3922"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3923"\n"
3924"hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n"
3925"\n"
3926"\tgit push\n"
3927"\n"
3928"để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n"
3929"\n"
5714e413 3930
fe73f3ee 3931#: transport.c:916
22973607
TNQ
3932msgid "Aborting."
3933msgstr "Bãi bỏ."
5714e413 3934
fe73f3ee 3935#: transport-helper.c:1074
c527aceb 3936#, c-format
22973607
TNQ
3937msgid "Could not read ref %s"
3938msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s"
c527aceb 3939
22973607
TNQ
3940#: tree-walk.c:31
3941msgid "too-short tree object"
3942msgstr "đối tượng cây quá ngắn"
5714e413 3943
22973607
TNQ
3944#: tree-walk.c:37
3945msgid "malformed mode in tree entry"
3946msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây"
5714e413 3947
22973607
TNQ
3948#: tree-walk.c:41
3949msgid "empty filename in tree entry"
3950msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây"
3951
bd3c9468 3952#: tree-walk.c:114
22973607
TNQ
3953msgid "too-short tree file"
3954msgstr "tập tin cây quá ngắn"
3955
fe73f3ee 3956#: unpack-trees.c:107
22973607 3957#, c-format
819a2276 3958msgid ""
22973607
TNQ
3959"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3960"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
819a2276 3961msgstr ""
22973607
TNQ
3962"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3963"checkout:\n"
3964"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn "
3965"chuyển nhánh."
5714e413 3966
fe73f3ee 3967#: unpack-trees.c:109
44bb9364 3968#, c-format
22973607
TNQ
3969msgid ""
3970"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3971"%%s"
e06dc12a 3972msgstr ""
22973607
TNQ
3973"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3974"checkout:\n"
3975"%%s"
e06dc12a 3976
fe73f3ee 3977#: unpack-trees.c:112
22973607
TNQ
3978#, c-format
3979msgid ""
3980"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3981"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
e06dc12a 3982msgstr ""
22973607
TNQ
3983"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3984"hòa trộn:\n"
3985"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa "
3986"trộn."
e06dc12a 3987
fe73f3ee 3988#: unpack-trees.c:114
7db011eb 3989#, c-format
22973607
TNQ
3990msgid ""
3991"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3992"%%s"
7db011eb 3993msgstr ""
22973607
TNQ
3994"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
3995"hòa trộn:\n"
3996"%%s"
7db011eb 3997
fe73f3ee 3998#: unpack-trees.c:117
c527aceb 3999#, c-format
22973607
TNQ
4000msgid ""
4001"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4002"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
c527aceb 4003msgstr ""
22973607
TNQ
4004"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4005"%s:\n"
4006"%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s."
774cfe0c 4007
fe73f3ee 4008#: unpack-trees.c:119
22973607
TNQ
4009#, c-format
4010msgid ""
4011"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
4012"%%s"
4013msgstr ""
4014"Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4015"%s:\n"
4016"%%s"
774cfe0c 4017
fe73f3ee 4018#: unpack-trees.c:124
22973607
TNQ
4019#, c-format
4020msgid ""
a1da87b7 4021"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
22973607
TNQ
4022"%s"
4023msgstr ""
a1da87b7
TNQ
4024"Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi "
4025"trong nó:\n"
22973607 4026"%s"
774cfe0c 4027
fe73f3ee 4028#: unpack-trees.c:128
7db011eb 4029#, c-format
efc90c78 4030msgid ""
22973607
TNQ
4031"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4032"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7db011eb 4033msgstr ""
22973607
TNQ
4034"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
4035"checkout:\n"
4036"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
7db011eb 4037
fe73f3ee 4038#: unpack-trees.c:130
db484bad 4039#, c-format
22973607
TNQ
4040msgid ""
4041"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4042"%%s"
4043msgstr ""
4044"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh "
4045"checkout:\n"
4046"%%s"
774cfe0c 4047
fe73f3ee 4048#: unpack-trees.c:133
db484bad 4049#, c-format
22973607
TNQ
4050msgid ""
4051"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4052"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 4053msgstr ""
22973607
TNQ
4054"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
4055"trộn:\n"
4056"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 4057
fe73f3ee 4058#: unpack-trees.c:135
774cfe0c 4059#, c-format
22973607
TNQ
4060msgid ""
4061"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4062"%%s"
4063msgstr ""
4064"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa "
4065"trộn:\n"
4066"%%s"
03c82da3 4067
fe73f3ee 4068#: unpack-trees.c:138
03c82da3
TNQ
4069#, c-format
4070msgid ""
22973607
TNQ
4071"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4072"%%sPlease move or remove them before you %s."
819a2276 4073msgstr ""
22973607
TNQ
4074"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
4075"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
774cfe0c 4076
fe73f3ee 4077#: unpack-trees.c:140
03c82da3 4078#, c-format
22973607
TNQ
4079msgid ""
4080"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4081"%%s"
03c82da3 4082msgstr ""
22973607
TNQ
4083"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n"
4084"%%s"
774cfe0c 4085
fe73f3ee 4086#: unpack-trees.c:145
db484bad 4087#, c-format
22973607
TNQ
4088msgid ""
4089"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4090"checkout:\n"
4091"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
03c82da3 4092msgstr ""
22973607
TNQ
4093"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4094"checkout:\n"
4095"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh."
774cfe0c 4096
fe73f3ee 4097#: unpack-trees.c:147
03c82da3 4098#, c-format
22973607
TNQ
4099msgid ""
4100"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4101"checkout:\n"
4102"%%s"
4103msgstr ""
4104"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4105"checkout:\n"
4106"%%s"
774cfe0c 4107
fe73f3ee 4108#: unpack-trees.c:150
03c82da3 4109#, c-format
22973607
TNQ
4110msgid ""
4111"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4112"%%sPlease move or remove them before you merge."
03c82da3 4113msgstr ""
22973607
TNQ
4114"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4115"hòa trộn:\n"
4116"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn."
774cfe0c 4117
fe73f3ee 4118#: unpack-trees.c:152
03c82da3 4119#, c-format
22973607
TNQ
4120msgid ""
4121"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4122"%%s"
4123msgstr ""
4124"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4125"hòa trộn:\n"
4126"%%s"
774cfe0c 4127
fe73f3ee 4128#: unpack-trees.c:155
22973607
TNQ
4129#, c-format
4130msgid ""
4131"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4132"%%sPlease move or remove them before you %s."
4133msgstr ""
4134"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4135"%s:\n"
4136"%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s."
843565a8 4137
fe73f3ee 4138#: unpack-trees.c:157
22973607
TNQ
4139#, c-format
4140msgid ""
4141"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4142"%%s"
4143msgstr ""
4144"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh "
4145"%s:\n"
4146"%%s"
44bb9364 4147
fe73f3ee 4148#: unpack-trees.c:164
22973607
TNQ
4149#, c-format
4150msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4151msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc."
774cfe0c 4152
fe73f3ee 4153#: unpack-trees.c:167
22973607
TNQ
4154#, c-format
4155msgid ""
bd3c9468 4156"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
22973607
TNQ
4157"%s"
4158msgstr ""
4159"Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n"
4160"%s"
c2d67403 4161
fe73f3ee 4162#: unpack-trees.c:169
77c8e543 4163#, c-format
22973607
TNQ
4164msgid ""
4165"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4166"update:\n"
4167"%s"
4168msgstr ""
4169"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập "
4170"nhật checkout rải rác:\n"
4171"%s"
77c8e543 4172
fe73f3ee 4173#: unpack-trees.c:171
22973607
TNQ
4174#, c-format
4175msgid ""
4176"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4177"update:\n"
4178"%s"
4179msgstr ""
4180"Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập "
4181"nhật checkout rải rác:\n"
4182"%s"
03c82da3 4183
fe73f3ee 4184#: unpack-trees.c:173
64bd31b4
TNQ
4185#, c-format
4186msgid ""
4187"Cannot update submodule:\n"
4188"%s"
4189msgstr ""
4190"Không thể cập nhật mô-đun-con:\n"
4191"%s"
4192
fe73f3ee 4193#: unpack-trees.c:250
db484bad 4194#, c-format
22973607
TNQ
4195msgid "Aborting\n"
4196msgstr "Bãi bỏ\n"
774cfe0c 4197
fe73f3ee 4198#: unpack-trees.c:332
22973607
TNQ
4199msgid "Checking out files"
4200msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
4201
64bd31b4 4202#: urlmatch.c:163
22973607
TNQ
4203msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4204msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
774cfe0c 4205
64bd31b4 4206#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
db484bad 4207#, c-format
22973607
TNQ
4208msgid "invalid %XX escape sequence"
4209msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
774cfe0c 4210
64bd31b4 4211#: urlmatch.c:215
22973607
TNQ
4212msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4213msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
774cfe0c 4214
64bd31b4 4215#: urlmatch.c:232
22973607
TNQ
4216msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4217msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
774cfe0c 4218
64bd31b4 4219#: urlmatch.c:247
22973607
TNQ
4220msgid "invalid characters in host name"
4221msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
774cfe0c 4222
64bd31b4 4223#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
22973607
TNQ
4224msgid "invalid port number"
4225msgstr "tên cổng không hợp lệ"
774cfe0c 4226
64bd31b4 4227#: urlmatch.c:371
22973607
TNQ
4228msgid "invalid '..' path segment"
4229msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
bd8202f3 4230
0e2a0915 4231#: worktree.c:245
db484bad 4232#, c-format
22973607
TNQ
4233msgid "failed to read '%s'"
4234msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”"
774cfe0c 4235
0e2a0915 4236#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
22973607
TNQ
4237#, c-format
4238msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4239msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi"
774cfe0c 4240
fe73f3ee
TNQ
4241#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770
4242#: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1043
22973607
TNQ
4243#, c-format
4244msgid "could not open '%s' for reading"
4245msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4246
0e2a0915 4247#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
22973607
TNQ
4248#, c-format
4249msgid "unable to access '%s'"
4250msgstr "không thể truy cập “%s”"
03c82da3 4251
0e2a0915 4252#: wrapper.c:632
22973607
TNQ
4253msgid "unable to get current working directory"
4254msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
03c82da3 4255
bd3c9468 4256#: wt-status.c:150
22973607
TNQ
4257msgid "Unmerged paths:"
4258msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
03c82da3 4259
bd3c9468 4260#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
22973607
TNQ
4261#, c-format
4262msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4263msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 4264
bd3c9468 4265#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
22973607
TNQ
4266msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
4267msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
03c82da3 4268
bd3c9468 4269#: wt-status.c:183
22973607
TNQ
4270msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
4271msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
03c82da3 4272
bd3c9468 4273#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
22973607 4274msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
03c82da3 4275msgstr ""
22973607
TNQ
4276" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
4277"cần được giải quyết)"
03c82da3 4278
bd3c9468 4279#: wt-status.c:187
22973607
TNQ
4280msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4281msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
efc90c78 4282
fe73f3ee 4283#: wt-status.c:198 wt-status.c:984
22973607
TNQ
4284msgid "Changes to be committed:"
4285msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
03c82da3 4286
fe73f3ee 4287#: wt-status.c:216 wt-status.c:993
22973607
TNQ
4288msgid "Changes not staged for commit:"
4289msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
03c82da3 4290
bd3c9468 4291#: wt-status.c:220
22973607
TNQ
4292msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4293msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
4294
bd3c9468 4295#: wt-status.c:222
22973607 4296msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
03c82da3 4297msgstr ""
22973607 4298" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
03c82da3 4299
bd3c9468 4300#: wt-status.c:223
22973607
TNQ
4301msgid ""
4302" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4303msgstr ""
4304" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
4305"làm việc)"
b9252573 4306
bd3c9468 4307#: wt-status.c:225
22973607
TNQ
4308msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4309msgstr ""
4310" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
4311"chữa trong mô-đun-con)"
b9252573 4312
bd3c9468 4313#: wt-status.c:237
b9252573 4314#, c-format
22973607
TNQ
4315msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
4316msgstr ""
4317" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
b9252573 4318
bd3c9468 4319#: wt-status.c:252
22973607
TNQ
4320msgid "both deleted:"
4321msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 4322
bd3c9468 4323#: wt-status.c:254
22973607
TNQ
4324msgid "added by us:"
4325msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 4326
bd3c9468 4327#: wt-status.c:256
22973607
TNQ
4328msgid "deleted by them:"
4329msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 4330
bd3c9468 4331#: wt-status.c:258
22973607
TNQ
4332msgid "added by them:"
4333msgstr "được thêm vào bởi họ:"
b9252573 4334
bd3c9468 4335#: wt-status.c:260
22973607
TNQ
4336msgid "deleted by us:"
4337msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 4338
bd3c9468 4339#: wt-status.c:262
22973607
TNQ
4340msgid "both added:"
4341msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 4342
bd3c9468 4343#: wt-status.c:264
22973607
TNQ
4344msgid "both modified:"
4345msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 4346
bd3c9468 4347#: wt-status.c:274
22973607
TNQ
4348msgid "new file:"
4349msgstr "tập tin mới:"
db484bad 4350
bd3c9468 4351#: wt-status.c:276
22973607
TNQ
4352msgid "copied:"
4353msgstr "đã chép:"
f2993884 4354
bd3c9468 4355#: wt-status.c:278
22973607
TNQ
4356msgid "deleted:"
4357msgstr "đã xóa:"
f2993884 4358
bd3c9468 4359#: wt-status.c:280
22973607
TNQ
4360msgid "modified:"
4361msgstr "đã sửa:"
f2993884 4362
bd3c9468 4363#: wt-status.c:282
22973607
TNQ
4364msgid "renamed:"
4365msgstr "đã đổi tên:"
f2993884 4366
bd3c9468 4367#: wt-status.c:284
22973607
TNQ
4368msgid "typechange:"
4369msgstr "đổi-kiểu:"
f2993884 4370
bd3c9468 4371#: wt-status.c:286
22973607
TNQ
4372msgid "unknown:"
4373msgstr "không hiểu:"
f2993884 4374
bd3c9468 4375#: wt-status.c:288
22973607
TNQ
4376msgid "unmerged:"
4377msgstr "chưa hòa trộn:"
f2993884 4378
bd3c9468 4379#: wt-status.c:370
22973607
TNQ
4380msgid "new commits, "
4381msgstr "lần chuyển giao mới, "
f2993884 4382
bd3c9468 4383#: wt-status.c:372
22973607
TNQ
4384msgid "modified content, "
4385msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
f2993884 4386
bd3c9468 4387#: wt-status.c:374
22973607
TNQ
4388msgid "untracked content, "
4389msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
f2993884 4390
fe73f3ee 4391#: wt-status.c:824
0e2a0915
TNQ
4392#, c-format
4393msgid "Your stash currently has %d entry"
4394msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
4395msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục"
4396
fe73f3ee 4397#: wt-status.c:856
22973607
TNQ
4398msgid "Submodules changed but not updated:"
4399msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
f2993884 4400
fe73f3ee 4401#: wt-status.c:858
22973607
TNQ
4402msgid "Submodule changes to be committed:"
4403msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
f2993884 4404
fe73f3ee 4405#: wt-status.c:940
22973607 4406msgid ""
bd3c9468
TNQ
4407"Do not modify or remove the line above.\n"
4408"Everything below it will be ignored."
22973607 4409msgstr ""
bd3c9468 4410"Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n"
22973607 4411"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
f2993884 4412
fe73f3ee 4413#: wt-status.c:1053
22973607
TNQ
4414msgid "You have unmerged paths."
4415msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
f2993884 4416
fe73f3ee 4417#: wt-status.c:1056
22973607
TNQ
4418msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4419msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
f2993884 4420
fe73f3ee 4421#: wt-status.c:1058
22973607
TNQ
4422msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4423msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)"
f2993884 4424
fe73f3ee 4425#: wt-status.c:1063
22973607
TNQ
4426msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4427msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
f2993884 4428
fe73f3ee 4429#: wt-status.c:1066
22973607
TNQ
4430msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4431msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
f2993884 4432
fe73f3ee 4433#: wt-status.c:1076
22973607
TNQ
4434msgid "You are in the middle of an am session."
4435msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
f2993884 4436
fe73f3ee 4437#: wt-status.c:1079
22973607
TNQ
4438msgid "The current patch is empty."
4439msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
f2993884 4440
fe73f3ee 4441#: wt-status.c:1083
22973607
TNQ
4442msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4443msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
f2993884 4444
fe73f3ee 4445#: wt-status.c:1085
22973607
TNQ
4446msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4447msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
f2993884 4448
fe73f3ee 4449#: wt-status.c:1087
22973607
TNQ
4450msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
4451msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4452
fe73f3ee 4453#: wt-status.c:1219
a1da87b7
TNQ
4454msgid "git-rebase-todo is missing."
4455msgstr "thiếu git-rebase-todo"
4456
fe73f3ee 4457#: wt-status.c:1221
22973607
TNQ
4458msgid "No commands done."
4459msgstr "Không thực hiện lệnh nào."
f2993884 4460
fe73f3ee 4461#: wt-status.c:1224
22973607
TNQ
4462#, c-format
4463msgid "Last command done (%d command done):"
4464msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4465msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):"
f2993884 4466
fe73f3ee 4467#: wt-status.c:1235
22973607
TNQ
4468#, c-format
4469msgid " (see more in file %s)"
4470msgstr " (xem thêm trong %s)"
f2993884 4471
fe73f3ee 4472#: wt-status.c:1240
22973607
TNQ
4473msgid "No commands remaining."
4474msgstr "Không có lệnh nào còn lại."
f2993884 4475
fe73f3ee 4476#: wt-status.c:1243
22973607
TNQ
4477#, c-format
4478msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4479msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4480msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):"
f2993884 4481
fe73f3ee 4482#: wt-status.c:1251
22973607
TNQ
4483msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
4484msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)"
f2993884 4485
fe73f3ee 4486#: wt-status.c:1264
f2993884 4487#, c-format
22973607
TNQ
4488msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4489msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4490
fe73f3ee 4491#: wt-status.c:1269
22973607
TNQ
4492msgid "You are currently rebasing."
4493msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
4494
fe73f3ee 4495#: wt-status.c:1283
22973607 4496msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
f2993884 4497msgstr ""
22973607 4498" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
f2993884 4499
fe73f3ee 4500#: wt-status.c:1285
22973607
TNQ
4501msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4502msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
f2993884 4503
fe73f3ee 4504#: wt-status.c:1287
22973607 4505msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f2993884 4506msgstr ""
22973607 4507" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4508
fe73f3ee 4509#: wt-status.c:1293
22973607
TNQ
4510msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4511msgstr ""
4512" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
4513"continue\")"
f2993884 4514
fe73f3ee 4515#: wt-status.c:1297
f2993884 4516#, c-format
22973607
TNQ
4517msgid ""
4518"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4519msgstr ""
4520"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
4521"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4522
fe73f3ee 4523#: wt-status.c:1302
22973607
TNQ
4524msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4525msgstr ""
4526"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
4527"rebase."
f2993884 4528
fe73f3ee 4529#: wt-status.c:1305
22973607
TNQ
4530msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
4531msgstr ""
4532" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
4533"rebase --continue\")"
f2993884 4534
fe73f3ee 4535#: wt-status.c:1309
f2993884 4536#, c-format
22973607 4537msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
f2993884 4538msgstr ""
22973607
TNQ
4539"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
4540"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
f2993884 4541
fe73f3ee 4542#: wt-status.c:1314
22973607
TNQ
4543msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
4544msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
4545
fe73f3ee 4546#: wt-status.c:1317
22973607
TNQ
4547msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4548msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
4549
fe73f3ee 4550#: wt-status.c:1319
f2993884 4551msgid ""
22973607 4552" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
f2993884 4553msgstr ""
22973607
TNQ
4554" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
4555"lòng về những thay đổi của mình)"
f2993884 4556
fe73f3ee 4557#: wt-status.c:1329
f2993884 4558#, c-format
22973607
TNQ
4559msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4560msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
f2993884 4561
fe73f3ee 4562#: wt-status.c:1334
22973607 4563msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 4564msgstr ""
22973607 4565" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
f2993884 4566
fe73f3ee 4567#: wt-status.c:1337
22973607
TNQ
4568msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4569msgstr ""
4570" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
4571"continue\")"
f2993884 4572
fe73f3ee 4573#: wt-status.c:1339
22973607
TNQ
4574msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4575msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
f2993884 4576
fe73f3ee 4577#: wt-status.c:1348
22973607
TNQ
4578#, c-format
4579msgid "You are currently reverting commit %s."
4580msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”."
f2993884 4581
fe73f3ee 4582#: wt-status.c:1353
22973607
TNQ
4583msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4584msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 4585
fe73f3ee 4586#: wt-status.c:1356
22973607
TNQ
4587msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4588msgstr ""
4589" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
f2993884 4590
fe73f3ee 4591#: wt-status.c:1358
22973607
TNQ
4592msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
4593msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)"
f2993884 4594
fe73f3ee 4595#: wt-status.c:1369
22973607
TNQ
4596#, c-format
4597msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
4598msgstr ""
4599"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
4600"nhánh “%s”."
f2993884 4601
fe73f3ee 4602#: wt-status.c:1373
22973607
TNQ
4603msgid "You are currently bisecting."
4604msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
f2993884 4605
fe73f3ee 4606#: wt-status.c:1376
22973607
TNQ
4607msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
4608msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
f2993884 4609
fe73f3ee 4610#: wt-status.c:1573
22973607
TNQ
4611msgid "On branch "
4612msgstr "Trên nhánh "
f2993884 4613
fe73f3ee 4614#: wt-status.c:1579
22973607
TNQ
4615msgid "interactive rebase in progress; onto "
4616msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên "
f2993884 4617
fe73f3ee 4618#: wt-status.c:1581
22973607
TNQ
4619msgid "rebase in progress; onto "
4620msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
f2993884 4621
fe73f3ee 4622#: wt-status.c:1586
22973607
TNQ
4623msgid "HEAD detached at "
4624msgstr "HEAD được tách rời tại "
f2993884 4625
fe73f3ee 4626#: wt-status.c:1588
22973607
TNQ
4627msgid "HEAD detached from "
4628msgstr "HEAD được tách rời từ "
f2993884 4629
fe73f3ee 4630#: wt-status.c:1591
22973607
TNQ
4631msgid "Not currently on any branch."
4632msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
f2993884 4633
fe73f3ee 4634#: wt-status.c:1611
22973607
TNQ
4635msgid "Initial commit"
4636msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
f2993884 4637
fe73f3ee 4638#: wt-status.c:1612
0e2a0915
TNQ
4639msgid "No commits yet"
4640msgstr "Vẫn chưa chuyển giao"
4641
fe73f3ee 4642#: wt-status.c:1626
22973607
TNQ
4643msgid "Untracked files"
4644msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
f2993884 4645
fe73f3ee 4646#: wt-status.c:1628
22973607
TNQ
4647msgid "Ignored files"
4648msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
f2993884 4649
fe73f3ee 4650#: wt-status.c:1632
22973607
TNQ
4651#, c-format
4652msgid ""
4653"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4654"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4655"new files yourself (see 'git help status')."
4656msgstr ""
4657"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
4658"uno”\n"
4659"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
4660"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
f2993884 4661
fe73f3ee 4662#: wt-status.c:1638
22973607
TNQ
4663#, c-format
4664msgid "Untracked files not listed%s"
4665msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
f2993884 4666
fe73f3ee 4667#: wt-status.c:1640
22973607
TNQ
4668msgid " (use -u option to show untracked files)"
4669msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
f2993884 4670
fe73f3ee 4671#: wt-status.c:1646
22973607
TNQ
4672msgid "No changes"
4673msgstr "Không có thay đổi nào"
f2993884 4674
fe73f3ee 4675#: wt-status.c:1651
22973607
TNQ
4676#, c-format
4677msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4678msgstr ""
4679"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
4680"\"git commit -a\")\n"
f2993884 4681
fe73f3ee 4682#: wt-status.c:1654
22973607
TNQ
4683#, c-format
4684msgid "no changes added to commit\n"
4685msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
f2993884 4686
fe73f3ee 4687#: wt-status.c:1657
22973607
TNQ
4688#, c-format
4689msgid ""
4690"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4691"track)\n"
4692msgstr ""
4693"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
4694"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 4695
fe73f3ee 4696#: wt-status.c:1660
22973607
TNQ
4697#, c-format
4698msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
4699msgstr ""
4700"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
4701"theo dõi hiện diện\n"
f2993884 4702
fe73f3ee 4703#: wt-status.c:1663
22973607
TNQ
4704#, c-format
4705msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
4706msgstr ""
4707"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
4708"đưa vào theo dõi)\n"
f2993884 4709
fe73f3ee 4710#: wt-status.c:1666 wt-status.c:1671
22973607
TNQ
4711#, c-format
4712msgid "nothing to commit\n"
4713msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
f2993884 4714
fe73f3ee 4715#: wt-status.c:1669
22973607
TNQ
4716#, c-format
4717msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4718msgstr ""
4719"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
f2993884 4720
fe73f3ee 4721#: wt-status.c:1673
22973607
TNQ
4722#, c-format
4723msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4724msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
f2993884 4725
fe73f3ee 4726#: wt-status.c:1785
0e2a0915
TNQ
4727msgid "No commits yet on "
4728msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào"
f2993884 4729
fe73f3ee 4730#: wt-status.c:1789
22973607
TNQ
4731msgid "HEAD (no branch)"
4732msgstr "HEAD (không nhánh)"
f2993884 4733
fe73f3ee 4734#: wt-status.c:1818 wt-status.c:1826
22973607
TNQ
4735msgid "behind "
4736msgstr "đằng sau "
f2993884 4737
fe73f3ee 4738#: wt-status.c:1821 wt-status.c:1824
22973607
TNQ
4739msgid "ahead "
4740msgstr "phía trước "
f2993884 4741
22973607 4742#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
fe73f3ee 4743#: wt-status.c:2318
f2993884 4744#, c-format
22973607
TNQ
4745msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4746msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
f2993884 4747
fe73f3ee 4748#: wt-status.c:2324
22973607
TNQ
4749msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4750msgstr ""
4751"thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
4752
fe73f3ee 4753#: wt-status.c:2326
f2993884 4754#, c-format
22973607 4755msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
f2993884 4756msgstr ""
22973607 4757"không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
f2993884 4758
bd3c9468 4759#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
22973607
TNQ
4760#, c-format
4761msgid "failed to unlink '%s'"
4762msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
f2993884 4763
0e2a0915 4764#: builtin/add.c:24
22973607
TNQ
4765msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4766msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
774cfe0c 4767
fe73f3ee 4768#: builtin/add.c:83
db484bad 4769#, c-format
22973607
TNQ
4770msgid "unexpected diff status %c"
4771msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 4772
fe73f3ee 4773#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:291
22973607
TNQ
4774msgid "updating files failed"
4775msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 4776
fe73f3ee 4777#: builtin/add.c:98
db484bad 4778#, c-format
22973607
TNQ
4779msgid "remove '%s'\n"
4780msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
4781
fe73f3ee 4782#: builtin/add.c:173
22973607 4783msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 4784msgstr ""
22973607
TNQ
4785"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
4786
fe73f3ee 4787#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888
22973607
TNQ
4788msgid "Could not read the index"
4789msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 4790
fe73f3ee 4791#: builtin/add.c:244
db484bad 4792#, c-format
22973607
TNQ
4793msgid "Could not open '%s' for writing."
4794msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
4795
fe73f3ee 4796#: builtin/add.c:248
22973607
TNQ
4797msgid "Could not write patch"
4798msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
4799
fe73f3ee 4800#: builtin/add.c:251
22973607
TNQ
4801msgid "editing patch failed"
4802msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá"
774cfe0c 4803
fe73f3ee 4804#: builtin/add.c:254
db484bad 4805#, c-format
22973607 4806msgid "Could not stat '%s'"
72dd4a8e 4807msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 4808
fe73f3ee 4809#: builtin/add.c:256
22973607
TNQ
4810msgid "Empty patch. Aborted."
4811msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
4812
fe73f3ee 4813#: builtin/add.c:261
774cfe0c 4814#, c-format
22973607
TNQ
4815msgid "Could not apply '%s'"
4816msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
4817
fe73f3ee 4818#: builtin/add.c:271
22973607 4819msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
5832c3f2 4820msgstr ""
22973607
TNQ
4821"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
4822"của bạn:\n"
774cfe0c 4823
fe73f3ee
TNQ
4824#: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:133 builtin/mv.c:124
4825#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541
bd3c9468 4826#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
22973607
TNQ
4827msgid "dry run"
4828msgstr "chạy thử"
db484bad 4829
fe73f3ee 4830#: builtin/add.c:294
22973607
TNQ
4831msgid "interactive picking"
4832msgstr "sửa bằng cách tương tác"
774cfe0c 4833
fe73f3ee 4834#: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1137 builtin/reset.c:310
22973607
TNQ
4835msgid "select hunks interactively"
4836msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
774cfe0c 4837
fe73f3ee 4838#: builtin/add.c:296
22973607
TNQ
4839msgid "edit current diff and apply"
4840msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
774cfe0c 4841
fe73f3ee 4842#: builtin/add.c:297
22973607
TNQ
4843msgid "allow adding otherwise ignored files"
4844msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
774cfe0c 4845
fe73f3ee 4846#: builtin/add.c:298
22973607
TNQ
4847msgid "update tracked files"
4848msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
774cfe0c 4849
fe73f3ee
TNQ
4850#: builtin/add.c:299
4851msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
4852msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)"
4853
4854#: builtin/add.c:300
22973607
TNQ
4855msgid "record only the fact that the path will be added later"
4856msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
774cfe0c 4857
fe73f3ee 4858#: builtin/add.c:301
22973607
TNQ
4859msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4860msgstr ""
4861"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
4862"vết"
774cfe0c 4863
fe73f3ee 4864#: builtin/add.c:304
22973607
TNQ
4865msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4866msgstr ""
4867"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
774cfe0c 4868
fe73f3ee 4869#: builtin/add.c:306
22973607
TNQ
4870msgid "don't add, only refresh the index"
4871msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 4872
fe73f3ee 4873#: builtin/add.c:307
22973607
TNQ
4874msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4875msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
774cfe0c 4876
fe73f3ee 4877#: builtin/add.c:308
22973607
TNQ
4878msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4879msgstr ""
4880"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
774cfe0c 4881
fe73f3ee 4882#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964
22973607
TNQ
4883msgid "(+/-)x"
4884msgstr "(+/-)x"
774cfe0c 4885
fe73f3ee 4886#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965
22973607
TNQ
4887msgid "override the executable bit of the listed files"
4888msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
774cfe0c 4889
fe73f3ee 4890#: builtin/add.c:311
0e2a0915
TNQ
4891msgid "warn when adding an embedded repository"
4892msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng"
4893
fe73f3ee 4894#: builtin/add.c:326
0e2a0915
TNQ
4895#, c-format
4896msgid ""
4897"You've added another git repository inside your current repository.\n"
4898"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
4899"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
4900"If you meant to add a submodule, use:\n"
4901"\n"
4902"\tgit submodule add <url> %s\n"
4903"\n"
4904"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
4905"index with:\n"
4906"\n"
4907"\tgit rm --cached %s\n"
4908"\n"
4909"See \"git help submodule\" for more information."
4910msgstr ""
4911"Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n"
4912"Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n"
4913"kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n"
4914"Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n"
4915"\n"
4916"\tgit submodule add <url> %s\n"
4917"\n"
4918"Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n"
4919"nó khỏi mục lục bằng:\n"
4920"\n"
4921"\tgit rm --cached %s\n"
4922"\n"
4923"Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết."
4924
fe73f3ee 4925#: builtin/add.c:354
0e2a0915
TNQ
4926#, c-format
4927msgid "adding embedded git repository: %s"
4928msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s"
4929
fe73f3ee 4930#: builtin/add.c:372
774cfe0c 4931#, c-format
22973607
TNQ
4932msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4933msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 4934
fe73f3ee 4935#: builtin/add.c:380
22973607
TNQ
4936msgid "adding files failed"
4937msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 4938
fe73f3ee 4939#: builtin/add.c:417
22973607
TNQ
4940msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4941msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 4942
fe73f3ee 4943#: builtin/add.c:424
22973607
TNQ
4944msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4945msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 4946
fe73f3ee 4947#: builtin/add.c:428
774cfe0c 4948#, c-format
22973607
TNQ
4949msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4950msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
774cfe0c 4951
fe73f3ee 4952#: builtin/add.c:443
774cfe0c 4953#, c-format
22973607
TNQ
4954msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4955msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 4956
fe73f3ee 4957#: builtin/add.c:444
db484bad 4958#, c-format
22973607
TNQ
4959msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4960msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 4961
fe73f3ee
TNQ
4962#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:281
4963#: builtin/checkout.c:484 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:350
4964#: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249
4965#: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:311
22973607
TNQ
4966msgid "index file corrupt"
4967msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
4968
bd3c9468 4969#: builtin/am.c:414
22973607
TNQ
4970msgid "could not parse author script"
4971msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả"
774cfe0c 4972
bd3c9468 4973#: builtin/am.c:498
774cfe0c 4974#, c-format
22973607
TNQ
4975msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4976msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg"
774cfe0c 4977
bd3c9468 4978#: builtin/am.c:539
774cfe0c 4979#, c-format
22973607
TNQ
4980msgid "Malformed input line: '%s'."
4981msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 4982
bd3c9468 4983#: builtin/am.c:576
db484bad 4984#, c-format
22973607
TNQ
4985msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4986msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
4987
bd3c9468 4988#: builtin/am.c:602
22973607
TNQ
4989msgid "fseek failed"
4990msgstr "fseek gặp lỗi"
774cfe0c 4991
fe73f3ee 4992#: builtin/am.c:790
db484bad 4993#, c-format
22973607
TNQ
4994msgid "could not parse patch '%s'"
4995msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
4996
fe73f3ee 4997#: builtin/am.c:855
22973607
TNQ
4998msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4999msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
5000
fe73f3ee 5001#: builtin/am.c:903
22973607
TNQ
5002msgid "invalid timestamp"
5003msgstr "dấu thời gian không hợp lệ"
5004
fe73f3ee 5005#: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920
22973607
TNQ
5006msgid "invalid Date line"
5007msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ"
5008
fe73f3ee 5009#: builtin/am.c:915
22973607
TNQ
5010msgid "invalid timezone offset"
5011msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ"
5012
fe73f3ee 5013#: builtin/am.c:1008
22973607
TNQ
5014msgid "Patch format detection failed."
5015msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 5016
fe73f3ee 5017#: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:402
02507f42 5018#, c-format
22973607
TNQ
5019msgid "failed to create directory '%s'"
5020msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
02507f42 5021
fe73f3ee 5022#: builtin/am.c:1017
22973607
TNQ
5023msgid "Failed to split patches."
5024msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá."
5025
fe73f3ee 5026#: builtin/am.c:1146 builtin/commit.c:376
22973607
TNQ
5027msgid "unable to write index file"
5028msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
774cfe0c 5029
fe73f3ee 5030#: builtin/am.c:1160
db484bad 5031#, c-format
22973607
TNQ
5032msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
5033msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"."
774cfe0c 5034
fe73f3ee 5035#: builtin/am.c:1161
774cfe0c 5036#, c-format
22973607
TNQ
5037msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
5038msgstr ""
5039"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế."
774cfe0c 5040
fe73f3ee 5041#: builtin/am.c:1162
db484bad 5042#, c-format
22973607
TNQ
5043msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
5044msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"."
774cfe0c 5045
fe73f3ee 5046#: builtin/am.c:1269
0e2a0915
TNQ
5047msgid "Patch is empty."
5048msgstr "Miếng vá trống rỗng."
fd4652ed 5049
fe73f3ee 5050#: builtin/am.c:1335
774cfe0c 5051#, c-format
0e2a0915
TNQ
5052msgid "invalid ident line: %.*s"
5053msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 5054
fe73f3ee 5055#: builtin/am.c:1357
db484bad 5056#, c-format
22973607
TNQ
5057msgid "unable to parse commit %s"
5058msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 5059
fe73f3ee 5060#: builtin/am.c:1550
22973607
TNQ
5061msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
5062msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
02507f42 5063
fe73f3ee 5064#: builtin/am.c:1552
22973607
TNQ
5065msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
5066msgstr ""
5067"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
774cfe0c 5068
fe73f3ee 5069#: builtin/am.c:1571
22973607
TNQ
5070msgid ""
5071"Did you hand edit your patch?\n"
5072"It does not apply to blobs recorded in its index."
5073msgstr ""
5074"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
5075"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
fd4652ed 5076
fe73f3ee 5077#: builtin/am.c:1577
22973607
TNQ
5078msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5079msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 5080
fe73f3ee 5081#: builtin/am.c:1602
22973607
TNQ
5082msgid "Failed to merge in the changes."
5083msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
9e383e88 5084
fe73f3ee 5085#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
22973607
TNQ
5086msgid "git write-tree failed to write a tree"
5087msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
02507f42 5088
fe73f3ee 5089#: builtin/am.c:1633
22973607
TNQ
5090msgid "applying to an empty history"
5091msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 5092
fe73f3ee
TNQ
5093#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
5094#: builtin/merge.c:850
22973607
TNQ
5095msgid "failed to write commit object"
5096msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 5097
fe73f3ee 5098#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
774cfe0c 5099#, c-format
22973607
TNQ
5100msgid "cannot resume: %s does not exist."
5101msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại."
774cfe0c 5102
fe73f3ee 5103#: builtin/am.c:1699
22973607
TNQ
5104msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
5105msgstr ""
5106"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 5107
fe73f3ee 5108#: builtin/am.c:1704
22973607
TNQ
5109msgid "Commit Body is:"
5110msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
774cfe0c 5111
22973607
TNQ
5112#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5113#. in your translation. The program will only accept English
5114#. input at this point.
5115#.
fe73f3ee 5116#: builtin/am.c:1714
22973607
TNQ
5117msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5118msgstr ""
5119"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất "
5120"cả [a]: "
774cfe0c 5121
fe73f3ee 5122#: builtin/am.c:1764
774cfe0c 5123#, c-format
22973607
TNQ
5124msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5125msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)"
774cfe0c 5126
fe73f3ee 5127#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
db484bad 5128#, c-format
22973607
TNQ
5129msgid "Applying: %.*s"
5130msgstr "Áp dụng: %.*s"
774cfe0c 5131
fe73f3ee 5132#: builtin/am.c:1820
22973607
TNQ
5133msgid "No changes -- Patch already applied."
5134msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 5135
fe73f3ee 5136#: builtin/am.c:1828
db484bad 5137#, c-format
22973607
TNQ
5138msgid "Patch failed at %s %.*s"
5139msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s"
774cfe0c 5140
fe73f3ee 5141#: builtin/am.c:1834
db484bad 5142#, c-format
22973607
TNQ
5143msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
5144msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s"
774cfe0c 5145
fe73f3ee 5146#: builtin/am.c:1879
22973607
TNQ
5147msgid ""
5148"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5149"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5150"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5151msgstr ""
5152"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
5153"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
5154"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
5155"vá này."
db484bad 5156
fe73f3ee 5157#: builtin/am.c:1886
22973607
TNQ
5158msgid ""
5159"You still have unmerged paths in your index.\n"
0e2a0915
TNQ
5160"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
5161"such.\n"
5162"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
22973607 5163msgstr ""
0e2a0915
TNQ
5164"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n"
5165"Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh "
5166"dấu chúng là thế.\n"
5167"Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ"
5168"\" cho nó."
db484bad 5169
fe73f3ee 5170#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
bd3c9468 5171#: builtin/reset.c:340
72e3c7a8 5172#, c-format
22973607
TNQ
5173msgid "Could not parse object '%s'."
5174msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
72e3c7a8 5175
fe73f3ee 5176#: builtin/am.c:2045
22973607
TNQ
5177msgid "failed to clean index"
5178msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục"
db484bad 5179
fe73f3ee 5180#: builtin/am.c:2080
22973607
TNQ
5181msgid ""
5182"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5183"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5184msgstr ""
5185"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
5186"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
db484bad 5187
fe73f3ee 5188#: builtin/am.c:2143
72e3c7a8 5189#, c-format
22973607
TNQ
5190msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5191msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s"
72e3c7a8 5192
fe73f3ee 5193#: builtin/am.c:2176
22973607
TNQ
5194msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5195msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
db484bad 5196
fe73f3ee 5197#: builtin/am.c:2177
22973607
TNQ
5198msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5199msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)"
db484bad 5200
fe73f3ee 5201#: builtin/am.c:2183
22973607
TNQ
5202msgid "run interactively"
5203msgstr "chạy kiểu tương tác"
b9252573 5204
fe73f3ee 5205#: builtin/am.c:2185
22973607
TNQ
5206msgid "historical option -- no-op"
5207msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử"
b9252573 5208
fe73f3ee 5209#: builtin/am.c:2187
22973607
TNQ
5210msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5211msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần"
b9252573 5212
fe73f3ee 5213#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
0e2a0915 5214#: builtin/repack.c:180
22973607
TNQ
5215msgid "be quiet"
5216msgstr "im lặng"
b9252573 5217
fe73f3ee 5218#: builtin/am.c:2190
22973607
TNQ
5219msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5220msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao"
b9252573 5221
fe73f3ee 5222#: builtin/am.c:2193
22973607
TNQ
5223msgid "recode into utf8 (default)"
5224msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)"
b9252573 5225
fe73f3ee 5226#: builtin/am.c:2195
22973607
TNQ
5227msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5228msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo"
db484bad 5229
fe73f3ee 5230#: builtin/am.c:2197
22973607
TNQ
5231msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5232msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo"
db484bad 5233
fe73f3ee 5234#: builtin/am.c:2199
22973607
TNQ
5235msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5236msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo"
db484bad 5237
fe73f3ee 5238#: builtin/am.c:2201
22973607
TNQ
5239msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5240msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox"
db484bad 5241
fe73f3ee 5242#: builtin/am.c:2204
22973607 5243msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
819a2276 5244msgstr ""
22973607 5245"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr"
db484bad 5246
fe73f3ee 5247#: builtin/am.c:2207
22973607
TNQ
5248msgid "strip everything before a scissors line"
5249msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors"
db484bad 5250
fe73f3ee
TNQ
5251#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
5252#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
5253#: builtin/am.c:2236
22973607
TNQ
5254msgid "pass it through git-apply"
5255msgstr "chuyển nó qua git-apply"
db484bad 5256
fe73f3ee
TNQ
5257#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
5258#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
bd3c9468
TNQ
5259#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
5260#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
5261#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
22973607
TNQ
5262msgid "n"
5263msgstr "n"
db484bad 5264
fe73f3ee 5265#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
bd3c9468 5266#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
22973607
TNQ
5267msgid "format"
5268msgstr "định dạng"
5269
fe73f3ee 5270#: builtin/am.c:2233
22973607
TNQ
5271msgid "format the patch(es) are in"
5272msgstr "định dạng (các) miếng vá theo"
db484bad 5273
fe73f3ee 5274#: builtin/am.c:2239
22973607
TNQ
5275msgid "override error message when patch failure occurs"
5276msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng"
db484bad 5277
fe73f3ee 5278#: builtin/am.c:2241
22973607
TNQ
5279msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5280msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột"
02507f42 5281
fe73f3ee 5282#: builtin/am.c:2244
22973607
TNQ
5283msgid "synonyms for --continue"
5284msgstr "đồng nghĩa với --continue"
db484bad 5285
fe73f3ee 5286#: builtin/am.c:2247
22973607
TNQ
5287msgid "skip the current patch"
5288msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành"
fd4652ed 5289
fe73f3ee 5290#: builtin/am.c:2250
22973607
TNQ
5291msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
5292msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá."
db484bad 5293
fe73f3ee 5294#: builtin/am.c:2254
22973607
TNQ
5295msgid "lie about committer date"
5296msgstr "nói dối về ngày chuyển giao"
db484bad 5297
fe73f3ee 5298#: builtin/am.c:2256
22973607
TNQ
5299msgid "use current timestamp for author date"
5300msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
db484bad 5301
fe73f3ee
TNQ
5302#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
5303#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
22973607
TNQ
5304msgid "key-id"
5305msgstr "mã-số-khóa"
db484bad 5306
fe73f3ee 5307#: builtin/am.c:2259
22973607
TNQ
5308msgid "GPG-sign commits"
5309msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
db484bad 5310
fe73f3ee 5311#: builtin/am.c:2262
22973607
TNQ
5312msgid "(internal use for git-rebase)"
5313msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)"
db484bad 5314
fe73f3ee 5315#: builtin/am.c:2280
22973607
TNQ
5316msgid ""
5317"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5318"it will be removed. Please do not use it anymore."
5319msgstr ""
5320"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
5321"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
db484bad 5322
fe73f3ee 5323#: builtin/am.c:2287
22973607
TNQ
5324msgid "failed to read the index"
5325msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 5326
fe73f3ee 5327#: builtin/am.c:2302
22973607
TNQ
5328#, c-format
5329msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5330msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra."
774cfe0c 5331
fe73f3ee 5332#: builtin/am.c:2326
22973607
TNQ
5333#, c-format
5334msgid ""
5335"Stray %s directory found.\n"
5336"Use \"git am --abort\" to remove it."
819a2276 5337msgstr ""
22973607
TNQ
5338"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n"
5339"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
774cfe0c 5340
fe73f3ee 5341#: builtin/am.c:2332
22973607
TNQ
5342msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5343msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 5344
22973607
TNQ
5345#: builtin/apply.c:8
5346msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5347msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
db484bad 5348
774cfe0c 5349#: builtin/archive.c:17
db484bad 5350#, c-format
774cfe0c 5351msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 5352msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
5353
5354#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 5355msgid "could not redirect output"
db484bad 5356msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
5357
5358#: builtin/archive.c:37
5359msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 5360msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
5361
5362#: builtin/archive.c:58
5363msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 5364msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 5365
7db011eb 5366#: builtin/archive.c:61
db484bad 5367#, c-format
774cfe0c 5368msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 5369msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 5370
7db011eb 5371#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 5372msgid "git archive: protocol error"
db484bad 5373msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 5374
7db011eb 5375#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 5376msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 5377msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 5378
fe73f3ee 5379#: builtin/bisect--helper.c:12
03c82da3
TNQ
5380msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5381msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5382
fe73f3ee
TNQ
5383#: builtin/bisect--helper.c:13
5384msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
5385msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
5386
5387#: builtin/bisect--helper.c:14
5388msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5389msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
5390
5391#: builtin/bisect--helper.c:46
5392#, c-format
5393msgid "'%s' is not a valid term"
5394msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ."
5395
5396#: builtin/bisect--helper.c:50
5397#, c-format
5398msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
5399msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ"
5400
5401#: builtin/bisect--helper.c:60
5402#, c-format
5403msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
5404msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”"
5405
5406#: builtin/bisect--helper.c:71
5407msgid "please use two different terms"
5408msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau"
5409
5410#: builtin/bisect--helper.c:78
5411msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
5412msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS"
5413
5414#: builtin/bisect--helper.c:120
03c82da3 5415msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 5416msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3 5417
fe73f3ee
TNQ
5418#: builtin/bisect--helper.c:122
5419msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
5420msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS"
5421
5422#: builtin/bisect--helper.c:124
5423msgid "cleanup the bisection state"
5424msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước"
5425
5426#: builtin/bisect--helper.c:126
5427msgid "check for expected revs"
5428msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng"
5429
5430#: builtin/bisect--helper.c:128
03c82da3
TNQ
5431msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5432msgstr ""
5832c3f2 5433"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 5434
fe73f3ee
TNQ
5435#: builtin/bisect--helper.c:143
5436msgid "--write-terms requires two arguments"
5437msgstr "--write-terms cần hai tham số"
5438
5439#: builtin/bisect--helper.c:147
5440msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
5441msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số"
5442
0e2a0915 5443#: builtin/blame.c:27
bd8202f3
TNQ
5444msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5445msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>"
03c82da3 5446
0e2a0915 5447#: builtin/blame.c:32
02507f42
TNQ
5448msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
5449msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 5450
0e2a0915 5451#: builtin/blame.c:668
03c82da3 5452msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 5453msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 5454
0e2a0915 5455#: builtin/blame.c:669
03c82da3
TNQ
5456msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
5457msgstr ""
131fa518 5458"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 5459
0e2a0915 5460#: builtin/blame.c:670
03c82da3
TNQ
5461msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5462msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
5463
0e2a0915 5464#: builtin/blame.c:671
03c82da3
TNQ
5465msgid "Show work cost statistics"
5466msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
5467
0e2a0915 5468#: builtin/blame.c:672
0c966d84
TNQ
5469msgid "Force progress reporting"
5470msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
5471
0e2a0915 5472#: builtin/blame.c:673
03c82da3 5473msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 5474msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 5475
0e2a0915 5476#: builtin/blame.c:674
03c82da3
TNQ
5477msgid "Show original filename (Default: auto)"
5478msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
5479
0e2a0915 5480#: builtin/blame.c:675
03c82da3
TNQ
5481msgid "Show original linenumber (Default: off)"
5482msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
5483
0e2a0915 5484#: builtin/blame.c:676
03c82da3
TNQ
5485msgid "Show in a format designed for machine consumption"
5486msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
5487
0e2a0915 5488#: builtin/blame.c:677
03c82da3 5489msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 5490msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 5491
0e2a0915 5492#: builtin/blame.c:678
03c82da3 5493msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
a4acd09b 5494msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)"
03c82da3 5495
0e2a0915 5496#: builtin/blame.c:679
03c82da3
TNQ
5497msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
5498msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
5499
0e2a0915 5500#: builtin/blame.c:680
03c82da3 5501msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 5502msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 5503
0e2a0915 5504#: builtin/blame.c:681
03c82da3
TNQ
5505msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
5506msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
5507
0e2a0915 5508#: builtin/blame.c:682
03c82da3
TNQ
5509msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
5510msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
5511
0e2a0915 5512#: builtin/blame.c:683
03c82da3
TNQ
5513msgid "Ignore whitespace differences"
5514msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
5515
0e2a0915 5516#: builtin/blame.c:690
a1da87b7
TNQ
5517msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5518msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff"
22973607 5519
0e2a0915 5520#: builtin/blame.c:692
03c82da3
TNQ
5521msgid "Spend extra cycles to find better match"
5522msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
5523
0e2a0915 5524#: builtin/blame.c:693
03c82da3
TNQ
5525msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
5526msgstr ""
131fa518 5527"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 5528
0e2a0915 5529#: builtin/blame.c:694
03c82da3
TNQ
5530msgid "Use <file>'s contents as the final image"
5531msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
5532
0e2a0915 5533#: builtin/blame.c:695 builtin/blame.c:696
03c82da3
TNQ
5534msgid "score"
5535msgstr "điểm số"
5536
0e2a0915 5537#: builtin/blame.c:695
03c82da3
TNQ
5538msgid "Find line copies within and across files"
5539msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
5540
0e2a0915 5541#: builtin/blame.c:696
03c82da3
TNQ
5542msgid "Find line movements within and across files"
5543msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
5544
0e2a0915 5545#: builtin/blame.c:697
03c82da3
TNQ
5546msgid "n,m"
5547msgstr "n,m"
5548
0e2a0915 5549#: builtin/blame.c:697
03c82da3
TNQ
5550msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
5551msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
5552
0e2a0915 5553#: builtin/blame.c:744
22973607
TNQ
5554msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
5555msgstr ""
5556"--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain"
5557
0e2a0915
TNQ
5558#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
5559#. maximum display width for a relative timestamp in
5560#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
5561#. months ago", which takes 22 places, is the longest
5562#. among various forms of relative timestamps, but
5563#. your language may need more or fewer display
5564#. columns.
5565#.
5566#: builtin/blame.c:795
8d388239
TNQ
5567msgid "4 years, 11 months ago"
5568msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
5569
0e2a0915 5570#: builtin/blame.c:882
22973607
TNQ
5571#, c-format
5572msgid "file %s has only %lu line"
5573msgid_plural "file %s has only %lu lines"
5574msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng"
5575
0e2a0915
TNQ
5576#: builtin/blame.c:928
5577msgid "Blaming lines"
5578msgstr "Các dòng blame"
5579
5580#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
5581msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
5582msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 5583
0e2a0915 5584#: builtin/branch.c:28
02507f42
TNQ
5585msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
5586msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 5587
0e2a0915 5588#: builtin/branch.c:29
02507f42
TNQ
5589msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
5590msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 5591
0e2a0915 5592#: builtin/branch.c:30
02507f42
TNQ
5593msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
5594msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 5595
0e2a0915 5596#: builtin/branch.c:31
bd3c9468
TNQ
5597msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
5598msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
5599
5600#: builtin/branch.c:32
843565a8
TNQ
5601msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5602msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]"
5603
bd3c9468 5604#: builtin/branch.c:33
64bd31b4
TNQ
5605msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5606msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]"
5607
bd3c9468 5608#: builtin/branch.c:146
774cfe0c
TNQ
5609#, c-format
5610msgid ""
5611"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
5612" '%s', but not yet merged to HEAD."
5613msgstr ""
131fa518
TNQ
5614"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
5615" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 5616
bd3c9468 5617#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
5618#, c-format
5619msgid ""
5620"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
5621" '%s', even though it is merged to HEAD."
5622msgstr ""
131fa518
TNQ
5623"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
5624" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 5625
bd3c9468 5626#: builtin/branch.c:164
dcc52a04
TNQ
5627#, c-format
5628msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 5629msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 5630
bd3c9468 5631#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
5632#, c-format
5633msgid ""
5634"The branch '%s' is not fully merged.\n"
5635"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
5636msgstr ""
5637"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
5638"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
5639
bd3c9468 5640#: builtin/branch.c:181
dcc52a04
TNQ
5641msgid "Update of config-file failed"
5642msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
5643
bd3c9468 5644#: builtin/branch.c:212
774cfe0c 5645msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 5646msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 5647
bd3c9468 5648#: builtin/branch.c:218
774cfe0c 5649msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 5650msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 5651
bd3c9468 5652#: builtin/branch.c:232
774cfe0c 5653#, c-format
72e3c7a8
TNQ
5654msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
5655msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”"
774cfe0c 5656
bd3c9468 5657#: builtin/branch.c:247
db484bad 5658#, c-format
bd8202f3
TNQ
5659msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5660msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”."
774cfe0c 5661
bd3c9468 5662#: builtin/branch.c:248
db484bad 5663#, c-format
774cfe0c 5664msgid "branch '%s' not found."
131fa518 5665msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 5666
bd3c9468 5667#: builtin/branch.c:263
db484bad 5668#, c-format
bd8202f3
TNQ
5669msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5670msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”"
774cfe0c 5671
bd3c9468 5672#: builtin/branch.c:264
db484bad 5673#, c-format
774cfe0c 5674msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 5675msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 5676
bd3c9468 5677#: builtin/branch.c:271
db484bad 5678#, c-format
bd8202f3
TNQ
5679msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5680msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n"
774cfe0c 5681
bd3c9468 5682#: builtin/branch.c:272
db484bad 5683#, c-format
774cfe0c 5684msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 5685msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 5686
bd3c9468
TNQ
5687#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
5688msgid "unable to parse format string"
5689msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng"
5690
5691#: builtin/branch.c:450
72e3c7a8
TNQ
5692#, c-format
5693msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5694msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s"
5695
bd3c9468 5696#: builtin/branch.c:454
72e3c7a8
TNQ
5697#, c-format
5698msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5699msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s"
5700
fe73f3ee 5701#: builtin/branch.c:471
bd3c9468
TNQ
5702msgid "cannot copy the current branch while not on any."
5703msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
5704
fe73f3ee 5705#: builtin/branch.c:473
774cfe0c 5706msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 5707msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 5708
fe73f3ee 5709#: builtin/branch.c:484
db484bad 5710#, c-format
774cfe0c 5711msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 5712msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5713
fe73f3ee 5714#: builtin/branch.c:511
774cfe0c 5715msgid "Branch rename failed"
44bb9364 5716msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 5717
fe73f3ee 5718#: builtin/branch.c:513
bd3c9468
TNQ
5719msgid "Branch copy failed"
5720msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh"
5721
fe73f3ee 5722#: builtin/branch.c:517
bd3c9468 5723#, c-format
fe73f3ee
TNQ
5724msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
5725msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”"
bd3c9468 5726
fe73f3ee 5727#: builtin/branch.c:520
774cfe0c
TNQ
5728#, c-format
5729msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 5730msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 5731
fe73f3ee 5732#: builtin/branch.c:526
774cfe0c
TNQ
5733#, c-format
5734msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 5735msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 5736
fe73f3ee 5737#: builtin/branch.c:535
774cfe0c 5738msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 5739msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 5740
fe73f3ee 5741#: builtin/branch.c:537
bd3c9468
TNQ
5742msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
5743msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
5744
fe73f3ee 5745#: builtin/branch.c:553
b9252573
TNQ
5746#, c-format
5747msgid ""
5748"Please edit the description for the branch\n"
5749" %s\n"
5750"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5751msgstr ""
5752"Viết các ghi chú cho nhánh:\n"
5753" %s\n"
5754"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n"
774cfe0c 5755
fe73f3ee 5756#: builtin/branch.c:586
03c82da3
TNQ
5757msgid "Generic options"
5758msgstr "Tùy chọn chung"
5759
fe73f3ee 5760#: builtin/branch.c:588
03c82da3
TNQ
5761msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
5762msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
5763
fe73f3ee 5764#: builtin/branch.c:589
03c82da3 5765msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 5766msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 5767
fe73f3ee 5768#: builtin/branch.c:590
03c82da3 5769msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 5770msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 5771
fe73f3ee 5772#: builtin/branch.c:592
bd3c9468
TNQ
5773msgid "do not use"
5774msgstr "không dùng"
03c82da3 5775
fe73f3ee 5776#: builtin/branch.c:594
72e3c7a8
TNQ
5777msgid "upstream"
5778msgstr "thượng nguồn"
5779
fe73f3ee 5780#: builtin/branch.c:594
72e3c7a8
TNQ
5781msgid "change the upstream info"
5782msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
5783
fe73f3ee 5784#: builtin/branch.c:595
22973607
TNQ
5785msgid "Unset the upstream info"
5786msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn"
5787
fe73f3ee 5788#: builtin/branch.c:596
03c82da3 5789msgid "use colored output"
15fbbed7 5790msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 5791
fe73f3ee 5792#: builtin/branch.c:597
03c82da3 5793msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 5794msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 5795
fe73f3ee 5796#: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601
03c82da3
TNQ
5797msgid "print only branches that contain the commit"
5798msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
5799
fe73f3ee 5800#: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602
64bd31b4
TNQ
5801msgid "print only branches that don't contain the commit"
5802msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao"
5803
fe73f3ee 5804#: builtin/branch.c:605
03c82da3
TNQ
5805msgid "Specific git-branch actions:"
5806msgstr "Hành động git-branch:"
5807
fe73f3ee 5808#: builtin/branch.c:606
03c82da3 5809msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 5810msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 5811
fe73f3ee 5812#: builtin/branch.c:608
03c82da3 5813msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 5814msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 5815
fe73f3ee 5816#: builtin/branch.c:609
03c82da3 5817msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 5818msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 5819
fe73f3ee 5820#: builtin/branch.c:610
03c82da3
TNQ
5821msgid "move/rename a branch and its reflog"
5822msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
5823
fe73f3ee 5824#: builtin/branch.c:611
03c82da3 5825msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 5826msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 5827
fe73f3ee 5828#: builtin/branch.c:612
bd3c9468
TNQ
5829msgid "copy a branch and its reflog"
5830msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó"
5831
fe73f3ee 5832#: builtin/branch.c:613
bd3c9468
TNQ
5833msgid "copy a branch, even if target exists"
5834msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
5835
fe73f3ee 5836#: builtin/branch.c:614
03c82da3
TNQ
5837msgid "list branch names"
5838msgstr "liệt kê các tên nhánh"
5839
fe73f3ee 5840#: builtin/branch.c:615
03c82da3
TNQ
5841msgid "create the branch's reflog"
5842msgstr "tạo reflog của nhánh"
5843
fe73f3ee 5844#: builtin/branch.c:617
03c82da3
TNQ
5845msgid "edit the description for the branch"
5846msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
5847
fe73f3ee 5848#: builtin/branch.c:618
fbf5d8c3
TNQ
5849msgid "force creation, move/rename, deletion"
5850msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 5851
fe73f3ee 5852#: builtin/branch.c:619
843565a8
TNQ
5853msgid "print only branches that are merged"
5854msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn"
03c82da3 5855
fe73f3ee 5856#: builtin/branch.c:620
843565a8
TNQ
5857msgid "print only branches that are not merged"
5858msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 5859
fe73f3ee 5860#: builtin/branch.c:621
03c82da3
TNQ
5861msgid "list branches in columns"
5862msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
5863
fe73f3ee 5864#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
843565a8
TNQ
5865msgid "key"
5866msgstr "khóa"
5867
fe73f3ee 5868#: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
843565a8
TNQ
5869msgid "field name to sort on"
5870msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5871
fe73f3ee 5872#: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
bd3c9468
TNQ
5873#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
5874#: builtin/tag.c:408
843565a8
TNQ
5875msgid "object"
5876msgstr "đối tượng"
5877
fe73f3ee 5878#: builtin/branch.c:626
843565a8
TNQ
5879msgid "print only branches of the object"
5880msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng"
5881
fe73f3ee 5882#: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
a1da87b7
TNQ
5883msgid "sorting and filtering are case insensitive"
5884msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường"
5885
fe73f3ee 5886#: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
0e2a0915 5887#: builtin/verify-tag.c:39
64bd31b4
TNQ
5888msgid "format to use for the output"
5889msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5890
fe73f3ee 5891#: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:730
774cfe0c 5892msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 5893msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 5894
fe73f3ee 5895#: builtin/branch.c:675
db484bad 5896msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 5897msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 5898
fe73f3ee 5899#: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751
77c8e543 5900msgid "branch name required"
15fbbed7 5901msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 5902
fe73f3ee 5903#: builtin/branch.c:718
77c8e543
TNQ
5904msgid "Cannot give description to detached HEAD"
5905msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
5906
fe73f3ee 5907#: builtin/branch.c:723
77c8e543
TNQ
5908msgid "cannot edit description of more than one branch"
5909msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
5910
fe73f3ee 5911#: builtin/branch.c:730
77c8e543
TNQ
5912#, c-format
5913msgid "No commit on branch '%s' yet."
5914msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
5915
fe73f3ee 5916#: builtin/branch.c:733
77c8e543
TNQ
5917#, c-format
5918msgid "No branch named '%s'."
5919msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
5920
fe73f3ee 5921#: builtin/branch.c:748
bd3c9468
TNQ
5922msgid "too many branches for a copy operation"
5923msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép"
77c8e543 5924
fe73f3ee 5925#: builtin/branch.c:757
bd3c9468
TNQ
5926msgid "too many arguments for a rename operation"
5927msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên"
7db011eb 5928
fe73f3ee 5929#: builtin/branch.c:762
bd3c9468
TNQ
5930msgid "too many arguments to set new upstream"
5931msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới"
5932
fe73f3ee 5933#: builtin/branch.c:766
7db011eb
TNQ
5934#, c-format
5935msgid ""
5936"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
5937msgstr ""
8620ed57
TNQ
5938"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
5939"nào cả."
7db011eb 5940
fe73f3ee 5941#: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807
7db011eb
TNQ
5942#, c-format
5943msgid "no such branch '%s'"
5944msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
5945
fe73f3ee 5946#: builtin/branch.c:773
03c82da3
TNQ
5947#, c-format
5948msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 5949msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 5950
fe73f3ee 5951#: builtin/branch.c:785
bd3c9468
TNQ
5952msgid "too many arguments to unset upstream"
5953msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 5954
fe73f3ee 5955#: builtin/branch.c:789
7db011eb 5956msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 5957msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 5958
fe73f3ee 5959#: builtin/branch.c:795
03c82da3
TNQ
5960#, c-format
5961msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 5962msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 5963
fe73f3ee 5964#: builtin/branch.c:810
774cfe0c 5965msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 5966msgstr ""
131fa518 5967"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 5968"nhánh"
774cfe0c 5969
fe73f3ee 5970#: builtin/branch.c:813
03c82da3 5971msgid ""
bd3c9468
TNQ
5972"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
5973"'--set-upstream-to' instead."
03c82da3 5974msgstr ""
bd3c9468
TNQ
5975"tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--"
5976"track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế."
03c82da3 5977
64bd31b4 5978#: builtin/bundle.c:45
db484bad 5979#, c-format
774cfe0c 5980msgid "%s is okay\n"
131fa518 5981msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c 5982
64bd31b4 5983#: builtin/bundle.c:58
774cfe0c 5984msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 5985msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c 5986
64bd31b4 5987#: builtin/bundle.c:62
774cfe0c 5988msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 5989msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 5990
bd3c9468 5991#: builtin/cat-file.c:521
bd8202f3 5992msgid ""
22973607
TNQ
5993"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5994"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
bd8202f3 5995msgstr ""
22973607
TNQ
5996"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5997"p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>"
03c82da3 5998
bd3c9468 5999#: builtin/cat-file.c:522
22973607
TNQ
6000msgid ""
6001"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6002"filters]"
6003msgstr ""
6004"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
6005"filters]"
03c82da3 6006
bd3c9468 6007#: builtin/cat-file.c:559
03c82da3 6008msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 6009msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 6010
bd3c9468 6011#: builtin/cat-file.c:560
03c82da3
TNQ
6012msgid "show object type"
6013msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
6014
bd3c9468 6015#: builtin/cat-file.c:561
03c82da3
TNQ
6016msgid "show object size"
6017msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
6018
bd3c9468 6019#: builtin/cat-file.c:563
03c82da3
TNQ
6020msgid "exit with zero when there's no error"
6021msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
6022
bd3c9468 6023#: builtin/cat-file.c:564
03c82da3
TNQ
6024msgid "pretty-print object's content"
6025msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
6026
bd3c9468 6027#: builtin/cat-file.c:566
03c82da3
TNQ
6028msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
6029msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
6030
bd3c9468 6031#: builtin/cat-file.c:568
22973607
TNQ
6032msgid "for blob objects, run filters on object's content"
6033msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng"
6034
fe73f3ee 6035#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:931
22973607
TNQ
6036msgid "blob"
6037msgstr "blob"
6038
bd3c9468 6039#: builtin/cat-file.c:570
22973607
TNQ
6040msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
6041msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters"
6042
bd3c9468 6043#: builtin/cat-file.c:572
bd8202f3
TNQ
6044msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
6045msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng"
6046
bd3c9468 6047#: builtin/cat-file.c:573
f2993884
TNQ
6048msgid "buffer --batch output"
6049msgstr "đệm kết xuất --batch"
6050
bd3c9468 6051#: builtin/cat-file.c:575
03c82da3
TNQ
6052msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
6053msgstr ""
6054"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
6055
bd3c9468 6056#: builtin/cat-file.c:578
03c82da3
TNQ
6057msgid "show info about objects fed from the standard input"
6058msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
6059
bd3c9468 6060#: builtin/cat-file.c:581
bd8202f3
TNQ
6061msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
6062msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)"
6063
bd3c9468 6064#: builtin/cat-file.c:583
f2993884
TNQ
6065msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
6066msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check"
6067
0e2a0915 6068#: builtin/check-attr.c:12
02507f42
TNQ
6069msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
6070msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3 6071
0e2a0915 6072#: builtin/check-attr.c:13
843565a8
TNQ
6073msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6074msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]"
03c82da3 6075
0e2a0915 6076#: builtin/check-attr.c:20
03c82da3
TNQ
6077msgid "report all attributes set on file"
6078msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
6079
0e2a0915 6080#: builtin/check-attr.c:21
03c82da3 6081msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 6082msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 6083
0e2a0915 6084#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
6085msgid "read file names from stdin"
6086msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
6087
0e2a0915 6088#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
44bb9364
TNQ
6089msgid "terminate input and output records by a NUL character"
6090msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 6091
fe73f3ee 6092#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1118 builtin/gc.c:358
77c8e543
TNQ
6093msgid "suppress progress reporting"
6094msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
6095
0e2a0915 6096#: builtin/check-ignore.c:28
e06dc12a
TNQ
6097msgid "show non-matching input paths"
6098msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
6099
0e2a0915 6100#: builtin/check-ignore.c:30
44bb9364
TNQ
6101msgid "ignore index when checking"
6102msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
6103
0e2a0915 6104#: builtin/check-ignore.c:158
77c8e543
TNQ
6105msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
6106msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
6107
0e2a0915 6108#: builtin/check-ignore.c:161
77c8e543
TNQ
6109msgid "-z only makes sense with --stdin"
6110msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
6111
0e2a0915 6112#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543 6113msgid "no path specified"
44bb9364 6114msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 6115
0e2a0915 6116#: builtin/check-ignore.c:167
77c8e543
TNQ
6117msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
6118msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
6119
0e2a0915 6120#: builtin/check-ignore.c:169
77c8e543
TNQ
6121msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
6122msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
6123
0e2a0915 6124#: builtin/check-ignore.c:172
e06dc12a
TNQ
6125msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
6126msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
6127
0e2a0915 6128#: builtin/check-mailmap.c:9
02507f42
TNQ
6129msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
6130msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a 6131
0e2a0915 6132#: builtin/check-mailmap.c:14
e06dc12a
TNQ
6133msgid "also read contacts from stdin"
6134msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
6135
0e2a0915 6136#: builtin/check-mailmap.c:25
e06dc12a
TNQ
6137#, c-format
6138msgid "unable to parse contact: %s"
6139msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
6140
0e2a0915 6141#: builtin/check-mailmap.c:48
e06dc12a
TNQ
6142msgid "no contacts specified"
6143msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
6144
0e2a0915 6145#: builtin/checkout-index.c:128
02507f42
TNQ
6146msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
6147msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 6148
fe73f3ee 6149#: builtin/checkout-index.c:143
0c966d84
TNQ
6150msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6151msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all"
6152
fe73f3ee 6153#: builtin/checkout-index.c:159
03c82da3
TNQ
6154msgid "check out all files in the index"
6155msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
6156
fe73f3ee 6157#: builtin/checkout-index.c:160
03c82da3
TNQ
6158msgid "force overwrite of existing files"
6159msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
6160
fe73f3ee 6161#: builtin/checkout-index.c:162
03c82da3
TNQ
6162msgid "no warning for existing files and files not in index"
6163msgstr ""
6164"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
6165
fe73f3ee 6166#: builtin/checkout-index.c:164
03c82da3
TNQ
6167msgid "don't checkout new files"
6168msgstr "không checkout các tập tin mới"
6169
fe73f3ee 6170#: builtin/checkout-index.c:166
03c82da3
TNQ
6171msgid "update stat information in the index file"
6172msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
6173
fe73f3ee 6174#: builtin/checkout-index.c:170
03c82da3 6175msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 6176msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 6177
fe73f3ee 6178#: builtin/checkout-index.c:172
03c82da3
TNQ
6179msgid "write the content to temporary files"
6180msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
6181
fe73f3ee
TNQ
6182#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
6183#: builtin/submodule--helper.c:866 builtin/submodule--helper.c:869
6184#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1237
6185#: builtin/worktree.c:552
03c82da3
TNQ
6186msgid "string"
6187msgstr "chuỗi"
6188
fe73f3ee 6189#: builtin/checkout-index.c:174
03c82da3
TNQ
6190msgid "when creating files, prepend <string>"
6191msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
6192
fe73f3ee 6193#: builtin/checkout-index.c:176
03c82da3 6194msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 6195msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3 6196
fe73f3ee 6197#: builtin/checkout.c:27
02507f42
TNQ
6198msgid "git checkout [<options>] <branch>"
6199msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3 6200
fe73f3ee 6201#: builtin/checkout.c:28
02507f42
TNQ
6202msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
6203msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 6204
fe73f3ee 6205#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
db484bad 6206#, c-format
774cfe0c 6207msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 6208msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 6209
fe73f3ee 6210#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
db484bad 6211#, c-format
774cfe0c 6212msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 6213msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 6214
fe73f3ee 6215#: builtin/checkout.c:154
774cfe0c
TNQ
6216#, c-format
6217msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 6218msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 6219
fe73f3ee 6220#: builtin/checkout.c:198
774cfe0c
TNQ
6221#, c-format
6222msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 6223msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 6224
fe73f3ee 6225#: builtin/checkout.c:215
db484bad 6226#, c-format
774cfe0c 6227msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 6228msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 6229
fe73f3ee 6230#: builtin/checkout.c:232
db484bad 6231#, c-format
774cfe0c 6232msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 6233msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 6234
fe73f3ee
TNQ
6235#: builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 builtin/checkout.c:260
6236#: builtin/checkout.c:263
03c82da3
TNQ
6237#, c-format
6238msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 6239msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 6240
fe73f3ee 6241#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:269
03c82da3
TNQ
6242#, c-format
6243msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 6244msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 6245
fe73f3ee 6246#: builtin/checkout.c:272
03c82da3
TNQ
6247#, c-format
6248msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
6249msgstr ""
131fa518 6250"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 6251
fe73f3ee 6252#: builtin/checkout.c:341 builtin/checkout.c:348
db484bad 6253#, c-format
774cfe0c 6254msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 6255msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 6256
fe73f3ee 6257#: builtin/checkout.c:506
774cfe0c 6258msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 6259msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 6260
fe73f3ee 6261#: builtin/checkout.c:637
db484bad 6262#, c-format
f2993884
TNQ
6263msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6264msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
774cfe0c 6265
fe73f3ee 6266#: builtin/checkout.c:678
774cfe0c 6267msgid "HEAD is now at"
db484bad 6268msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 6269
fe73f3ee 6270#: builtin/checkout.c:682 builtin/clone.c:684
c2d67403
TNQ
6271msgid "unable to update HEAD"
6272msgstr "không thể cập nhật HEAD"
6273
fe73f3ee 6274#: builtin/checkout.c:686
db484bad 6275#, c-format
774cfe0c 6276msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 6277msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6278
fe73f3ee 6279#: builtin/checkout.c:689
db484bad 6280#, c-format
774cfe0c 6281msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 6282msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 6283
fe73f3ee 6284#: builtin/checkout.c:693
774cfe0c
TNQ
6285#, c-format
6286msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 6287msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6288
fe73f3ee 6289#: builtin/checkout.c:695 builtin/checkout.c:1051
db484bad 6290#, c-format
774cfe0c 6291msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 6292msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 6293
fe73f3ee 6294#: builtin/checkout.c:697
db484bad 6295#, c-format
774cfe0c 6296msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 6297msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 6298
fe73f3ee 6299#: builtin/checkout.c:748
db484bad 6300#, c-format
774cfe0c 6301msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 6302msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 6303
fe73f3ee 6304#: builtin/checkout.c:754
774cfe0c
TNQ
6305#, c-format
6306msgid ""
6307"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6308"any of your branches:\n"
6309"\n"
6310"%s\n"
6311msgid_plural ""
6312"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6313"any of your branches:\n"
6314"\n"
6315"%s\n"
6316msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
6317"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
6318"đến\n"
db484bad
TNQ
6319"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
6320"\n"
6321"%s\n"
774cfe0c 6322
fe73f3ee 6323#: builtin/checkout.c:773
774cfe0c
TNQ
6324#, c-format
6325msgid ""
bd8202f3
TNQ
6326"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6327"to do so with:\n"
6328"\n"
6329" git branch <new-branch-name> %s\n"
6330"\n"
6331msgid_plural ""
774cfe0c
TNQ
6332"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6333"to do so with:\n"
6334"\n"
02507f42 6335" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c 6336"\n"
bd8202f3
TNQ
6337msgstr[0] ""
6338"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
02507f42 6339"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 6340"\n"
02507f42 6341" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 6342"\n"
774cfe0c 6343
fe73f3ee 6344#: builtin/checkout.c:814
774cfe0c 6345msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 6346msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 6347
fe73f3ee 6348#: builtin/checkout.c:818
774cfe0c 6349msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 6350msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 6351
fe73f3ee 6352#: builtin/checkout.c:848 builtin/checkout.c:1046
774cfe0c 6353msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 6354msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 6355
fe73f3ee 6356#: builtin/checkout.c:952
44bb9364
TNQ
6357#, c-format
6358msgid "only one reference expected, %d given."
6359msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
6360
fe73f3ee 6361#: builtin/checkout.c:992 builtin/worktree.c:247
db484bad 6362#, c-format
774cfe0c 6363msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 6364msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 6365
fe73f3ee 6366#: builtin/checkout.c:1021
db484bad 6367#, c-format
774cfe0c 6368msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 6369msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 6370
fe73f3ee 6371#: builtin/checkout.c:1060
03c82da3
TNQ
6372msgid "paths cannot be used with switching branches"
6373msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
6374
fe73f3ee 6375#: builtin/checkout.c:1063 builtin/checkout.c:1067
03c82da3
TNQ
6376#, c-format
6377msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 6378msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 6379
fe73f3ee
TNQ
6380#: builtin/checkout.c:1071 builtin/checkout.c:1074 builtin/checkout.c:1079
6381#: builtin/checkout.c:1082
03c82da3
TNQ
6382#, c-format
6383msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 6384msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 6385
fe73f3ee 6386#: builtin/checkout.c:1087
03c82da3
TNQ
6387#, c-format
6388msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 6389msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 6390
fe73f3ee
TNQ
6391#: builtin/checkout.c:1119 builtin/checkout.c:1121 builtin/clone.c:114
6392#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:369
6393#: builtin/worktree.c:371
03c82da3
TNQ
6394msgid "branch"
6395msgstr "nhánh"
774cfe0c 6396
fe73f3ee 6397#: builtin/checkout.c:1120
03c82da3
TNQ
6398msgid "create and checkout a new branch"
6399msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 6400
fe73f3ee 6401#: builtin/checkout.c:1122
03c82da3 6402msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 6403msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 6404
fe73f3ee 6405#: builtin/checkout.c:1123
03c82da3
TNQ
6406msgid "create reflog for new branch"
6407msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
6408
fe73f3ee 6409#: builtin/checkout.c:1124 builtin/worktree.c:373
b9252573
TNQ
6410msgid "detach HEAD at named commit"
6411msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
03c82da3 6412
fe73f3ee 6413#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3 6414msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 6415msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 6416
fe73f3ee 6417#: builtin/checkout.c:1127
15fbbed7
TNQ
6418msgid "new-branch"
6419msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 6420
fe73f3ee 6421#: builtin/checkout.c:1127
03c82da3 6422msgid "new unparented branch"
5832c3f2 6423msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 6424
fe73f3ee 6425#: builtin/checkout.c:1128
03c82da3
TNQ
6426msgid "checkout our version for unmerged files"
6427msgstr ""
6428"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 6429
fe73f3ee 6430#: builtin/checkout.c:1130
03c82da3
TNQ
6431msgid "checkout their version for unmerged files"
6432msgstr ""
6433"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
6434
fe73f3ee 6435#: builtin/checkout.c:1132
03c82da3 6436msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 6437msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 6438
fe73f3ee 6439#: builtin/checkout.c:1133
03c82da3
TNQ
6440msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
6441msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
6442
fe73f3ee 6443#: builtin/checkout.c:1134 builtin/merge.c:238
03c82da3
TNQ
6444msgid "update ignored files (default)"
6445msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
6446
fe73f3ee 6447#: builtin/checkout.c:1135 builtin/log.c:1496 parse-options.h:251
03c82da3
TNQ
6448msgid "style"
6449msgstr "kiểu"
6450
fe73f3ee 6451#: builtin/checkout.c:1136
03c82da3 6452msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 6453msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 6454
fe73f3ee 6455#: builtin/checkout.c:1139
efc90c78 6456msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 6457msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 6458
fe73f3ee 6459#: builtin/checkout.c:1141
02507f42
TNQ
6460msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6461msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 6462
fe73f3ee 6463#: builtin/checkout.c:1143
bd8202f3
TNQ
6464msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
6465msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
6466
fe73f3ee
TNQ
6467#: builtin/checkout.c:1147 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:137
6468#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556
0e2a0915 6469#: builtin/send-pack.c:173
843565a8
TNQ
6470msgid "force progress reporting"
6471msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
6472
fe73f3ee 6473#: builtin/checkout.c:1177
03c82da3 6474msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 6475msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 6476
fe73f3ee 6477#: builtin/checkout.c:1194
03c82da3
TNQ
6478msgid "--track needs a branch name"
6479msgstr "--track cần tên một nhánh"
6480
fe73f3ee 6481#: builtin/checkout.c:1199
03c82da3
TNQ
6482msgid "Missing branch name; try -b"
6483msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
6484
fe73f3ee 6485#: builtin/checkout.c:1235
774cfe0c 6486msgid "invalid path specification"
db484bad 6487msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 6488
fe73f3ee 6489#: builtin/checkout.c:1242
774cfe0c 6490#, c-format
0e2a0915 6491msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
774cfe0c 6492msgstr ""
0e2a0915
TNQ
6493"“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo "
6494"từ đó"
774cfe0c 6495
fe73f3ee 6496#: builtin/checkout.c:1246
03c82da3
TNQ
6497#, c-format
6498msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 6499msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 6500
fe73f3ee 6501#: builtin/checkout.c:1250
774cfe0c
TNQ
6502msgid ""
6503"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6504"checking out of the index."
6505msgstr ""
db484bad 6506"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 6507"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 6508
0e2a0915 6509#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
6510msgid ""
6511"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
6512msgstr ""
fbf5d8c3 6513"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 6514
0e2a0915 6515#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
6516#, c-format
6517msgid "Removing %s\n"
6518msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
6519
0e2a0915 6520#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
6521#, c-format
6522msgid "Would remove %s\n"
6523msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
6524
0e2a0915 6525#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
6526#, c-format
6527msgid "Skipping repository %s\n"
6528msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
6529
0e2a0915 6530#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
6531#, c-format
6532msgid "Would skip repository %s\n"
6533msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
6534
0e2a0915 6535#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
6536#, c-format
6537msgid "failed to remove %s"
6538msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
6539
fe73f3ee 6540#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572
a1da87b7 6541#, c-format
e06dc12a
TNQ
6542msgid ""
6543"Prompt help:\n"
6544"1 - select a numbered item\n"
6545"foo - select item based on unique prefix\n"
a1da87b7 6546" - (empty) select nothing\n"
e06dc12a
TNQ
6547msgstr ""
6548"Trợ giúp về nhắc:\n"
6549"1 - chọn một mục được đánh số\n"
6550"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 6551" - (để trống) không chọn gì cả\n"
e06dc12a 6552
fe73f3ee 6553#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581
a1da87b7 6554#, c-format
e06dc12a
TNQ
6555msgid ""
6556"Prompt help:\n"
6557"1 - select a single item\n"
6558"3-5 - select a range of items\n"
6559"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
6560"foo - select item based on unique prefix\n"
6561"-... - unselect specified items\n"
6562"* - choose all items\n"
a1da87b7 6563" - (empty) finish selecting\n"
e06dc12a
TNQ
6564msgstr ""
6565"Trợ giúp về nhắc:\n"
6566"1 - chọn một mục đơn\n"
6567"3-5 - chọn một vùng\n"
6568"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
6569"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
a1da87b7 6570"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 6571"* - chọn tất\n"
a1da87b7 6572" - (để trống) kết thúc việc chọn\n"
e06dc12a 6573
fe73f3ee 6574#: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547
0e2a0915 6575#: git-add--interactive.perl:552
a1da87b7
TNQ
6576#, c-format, perl-format
6577msgid "Huh (%s)?\n"
6578msgstr "Hả (%s)?\n"
e06dc12a 6579
fe73f3ee 6580#: builtin/clean.c:664
e06dc12a
TNQ
6581#, c-format
6582msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 6583msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 6584
fe73f3ee 6585#: builtin/clean.c:701
e06dc12a
TNQ
6586#, c-format
6587msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
6588msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
6589
fe73f3ee 6590#: builtin/clean.c:722
e06dc12a
TNQ
6591msgid "Select items to delete"
6592msgstr "Chọn mục muốn xóa"
6593
02507f42 6594#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
fe73f3ee 6595#: builtin/clean.c:763
e06dc12a 6596#, c-format
02507f42
TNQ
6597msgid "Remove %s [y/N]? "
6598msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 6599
fe73f3ee 6600#: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1616
a1da87b7
TNQ
6601#, c-format
6602msgid "Bye.\n"
6603msgstr "Tạm biệt.\n"
e06dc12a 6604
fe73f3ee 6605#: builtin/clean.c:796
e06dc12a
TNQ
6606msgid ""
6607"clean - start cleaning\n"
6608"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6609"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6610"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6611"quit - stop cleaning\n"
6612"help - this screen\n"
6613"? - help for prompt selection"
6614msgstr ""
6615"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
6616"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
6617"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
6618"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
6619"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
6620"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
6621"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
6622
fe73f3ee 6623#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1692
e06dc12a
TNQ
6624msgid "*** Commands ***"
6625msgstr "*** Lệnh ***"
6626
fe73f3ee 6627#: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1689
e06dc12a
TNQ
6628msgid "What now"
6629msgstr "Giờ thì sao"
6630
fe73f3ee 6631#: builtin/clean.c:832
e06dc12a
TNQ
6632msgid "Would remove the following item:"
6633msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 6634msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 6635
fe73f3ee 6636#: builtin/clean.c:848
e06dc12a
TNQ
6637msgid "No more files to clean, exiting."
6638msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
6639
fe73f3ee 6640#: builtin/clean.c:910
03c82da3
TNQ
6641msgid "do not print names of files removed"
6642msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 6643
fe73f3ee 6644#: builtin/clean.c:912
03c82da3
TNQ
6645msgid "force"
6646msgstr "ép buộc"
774cfe0c 6647
fe73f3ee 6648#: builtin/clean.c:913
e06dc12a 6649msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 6650msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 6651
fe73f3ee 6652#: builtin/clean.c:915
03c82da3
TNQ
6653msgid "remove whole directories"
6654msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
6655
fe73f3ee
TNQ
6656#: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:530 builtin/describe.c:532
6657#: builtin/grep.c:863 builtin/log.c:155 builtin/log.c:157
6658#: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399
6659#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
6660msgid "pattern"
6661msgstr "mẫu"
6662
fe73f3ee 6663#: builtin/clean.c:917
03c82da3
TNQ
6664msgid "add <pattern> to ignore rules"
6665msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
6666
fe73f3ee 6667#: builtin/clean.c:918
03c82da3
TNQ
6668msgid "remove ignored files, too"
6669msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
6670
fe73f3ee 6671#: builtin/clean.c:920
03c82da3
TNQ
6672msgid "remove only ignored files"
6673msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
6674
fe73f3ee 6675#: builtin/clean.c:938
03c82da3 6676msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 6677msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 6678
fe73f3ee 6679#: builtin/clean.c:942
03c82da3 6680msgid ""
15fbbed7 6681"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 6682"clean"
819a2276 6683msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6684"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
6685"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 6686
fe73f3ee 6687#: builtin/clean.c:945
819a2276 6688msgid ""
15fbbed7 6689"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 6690"refusing to clean"
819a2276 6691msgstr ""
15fbbed7
TNQ
6692"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
6693"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 6694
bd3c9468 6695#: builtin/clone.c:39
02507f42
TNQ
6696msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
6697msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 6698
bd3c9468 6699#: builtin/clone.c:83
03c82da3
TNQ
6700msgid "don't create a checkout"
6701msgstr "không tạo một checkout"
6702
bd3c9468 6703#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
03c82da3 6704msgid "create a bare repository"
5832c3f2 6705msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 6706
bd3c9468 6707#: builtin/clone.c:88
03c82da3 6708msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 6709msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 6710
bd3c9468 6711#: builtin/clone.c:90
03c82da3
TNQ
6712msgid "to clone from a local repository"
6713msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
6714
bd3c9468 6715#: builtin/clone.c:92
03c82da3
TNQ
6716msgid "don't use local hardlinks, always copy"
6717msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
6718
bd3c9468 6719#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
6720msgid "setup as shared repository"
6721msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
6722
bd3c9468 6723#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
64bd31b4
TNQ
6724msgid "pathspec"
6725msgstr "đặc-tả-đường-dẫn"
6726
bd3c9468 6727#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
6728msgid "initialize submodules in the clone"
6729msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
6730
bd3c9468 6731#: builtin/clone.c:103
72e3c7a8
TNQ
6732msgid "number of submodules cloned in parallel"
6733msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời"
6734
bd3c9468 6735#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
03c82da3 6736msgid "template-directory"
5832c3f2 6737msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 6738
bd3c9468 6739#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
03c82da3
TNQ
6740msgid "directory from which templates will be used"
6741msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
6742
fe73f3ee
TNQ
6743#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:873
6744#: builtin/submodule--helper.c:1240
03c82da3
TNQ
6745msgid "reference repository"
6746msgstr "kho tham chiếu"
6747
bd3c9468 6748#: builtin/clone.c:111
bd8202f3
TNQ
6749msgid "use --reference only while cloning"
6750msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
6751
bd3c9468 6752#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
6753msgid "name"
6754msgstr "tên"
6755
bd3c9468 6756#: builtin/clone.c:113
03c82da3 6757msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 6758msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 6759
bd3c9468 6760#: builtin/clone.c:115
03c82da3 6761msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 6762msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 6763
bd3c9468 6764#: builtin/clone.c:117
03c82da3
TNQ
6765msgid "path to git-upload-pack on the remote"
6766msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
6767
fe73f3ee
TNQ
6768#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:138 builtin/grep.c:806
6769#: builtin/pull.c:211
03c82da3 6770msgid "depth"
5832c3f2 6771msgstr "độ-sâu"
03c82da3 6772
bd3c9468 6773#: builtin/clone.c:119
03c82da3
TNQ
6774msgid "create a shallow clone of that depth"
6775msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
6776
fe73f3ee 6777#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:140 builtin/pack-objects.c:2991
22973607
TNQ
6778#: parse-options.h:142
6779msgid "time"
6780msgstr "thời-gian"
6781
bd3c9468 6782#: builtin/clone.c:121
22973607
TNQ
6783msgid "create a shallow clone since a specific time"
6784msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
6785
fe73f3ee 6786#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142
22973607
TNQ
6787msgid "revision"
6788msgstr "điểm xét duyệt"
6789
fe73f3ee 6790#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:143
a1da87b7
TNQ
6791msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
6792msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ"
22973607 6793
bd3c9468 6794#: builtin/clone.c:125
03c82da3 6795msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 6796msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 6797
bd3c9468 6798#: builtin/clone.c:127
0e2a0915
TNQ
6799msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
6800msgstr ""
6801"đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không "
6802"theo chúng nữa"
6803
bd3c9468 6804#: builtin/clone.c:129
72e3c7a8
TNQ
6805msgid "any cloned submodules will be shallow"
6806msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
6807
bd3c9468 6808#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
03c82da3
TNQ
6809msgid "gitdir"
6810msgstr "gitdir"
6811
bd3c9468 6812#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
6813msgid "separate git dir from working tree"
6814msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
6815
bd3c9468 6816#: builtin/clone.c:132
03c82da3 6817msgid "key=value"
5832c3f2 6818msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 6819
bd3c9468 6820#: builtin/clone.c:133
03c82da3
TNQ
6821msgid "set config inside the new repository"
6822msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
6823
fe73f3ee
TNQ
6824#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:224
6825#: builtin/push.c:567
0c966d84
TNQ
6826msgid "use IPv4 addresses only"
6827msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4"
6828
fe73f3ee
TNQ
6829#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
6830#: builtin/push.c:569
0c966d84
TNQ
6831msgid "use IPv6 addresses only"
6832msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6"
6833
bd3c9468 6834#: builtin/clone.c:273
c2d67403
TNQ
6835msgid ""
6836"No directory name could be guessed.\n"
6837"Please specify a directory on the command line"
6838msgstr ""
6839"Không đoán được thư mục tên là gì.\n"
6840"Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh"
6841
bd3c9468 6842#: builtin/clone.c:326
5832c3f2 6843#, c-format
22973607
TNQ
6844msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6845msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n"
5832c3f2 6846
bd3c9468 6847#: builtin/clone.c:398
b9252573
TNQ
6848#, c-format
6849msgid "failed to open '%s'"
6850msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
6851
bd3c9468 6852#: builtin/clone.c:406
db484bad 6853#, c-format
774cfe0c 6854msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 6855msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 6856
bd3c9468 6857#: builtin/clone.c:420
774cfe0c
TNQ
6858#, c-format
6859msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 6860msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 6861
bd3c9468 6862#: builtin/clone.c:442
db484bad 6863#, c-format
774cfe0c 6864msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 6865msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 6866
bd3c9468 6867#: builtin/clone.c:446
db484bad 6868#, c-format
774cfe0c 6869msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 6870msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 6871
fe73f3ee 6872#: builtin/clone.c:472
774cfe0c
TNQ
6873#, c-format
6874msgid "done.\n"
6875msgstr "hoàn tất.\n"
6876
fe73f3ee 6877#: builtin/clone.c:484
7db011eb
TNQ
6878msgid ""
6879"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6880"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6881"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
6882msgstr ""
6883"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 6884"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 6885"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 6886
fe73f3ee 6887#: builtin/clone.c:561
774cfe0c
TNQ
6888#, c-format
6889msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 6890msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 6891
fe73f3ee 6892#: builtin/clone.c:656
7db011eb
TNQ
6893msgid "remote did not send all necessary objects"
6894msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
6895
fe73f3ee 6896#: builtin/clone.c:672
c2d67403
TNQ
6897#, c-format
6898msgid "unable to update %s"
6899msgstr "không thể cập nhật %s"
6900
fe73f3ee 6901#: builtin/clone.c:721
774cfe0c 6902msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 6903msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 6904
bd3c9468 6905#: builtin/clone.c:751
7db011eb
TNQ
6906msgid "unable to checkout working tree"
6907msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
6908
bd3c9468 6909#: builtin/clone.c:796
c2d67403
TNQ
6910msgid "unable to write parameters to config file"
6911msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
6912
bd3c9468 6913#: builtin/clone.c:859
fbf5d8c3
TNQ
6914msgid "cannot repack to clean up"
6915msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
6916
bd3c9468 6917#: builtin/clone.c:861
fbf5d8c3
TNQ
6918msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6919msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
6920
fe73f3ee 6921#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1945
774cfe0c
TNQ
6922msgid "Too many arguments."
6923msgstr "Có quá nhiều đối số."
6924
bd3c9468 6925#: builtin/clone.c:898
774cfe0c 6926msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 6927msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 6928
bd3c9468 6929#: builtin/clone.c:911
774cfe0c
TNQ
6930#, c-format
6931msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 6932msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 6933
bd3c9468 6934#: builtin/clone.c:914
7746f2e3
TNQ
6935msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
6936msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
6937
bd3c9468 6938#: builtin/clone.c:927
db484bad 6939#, c-format
774cfe0c 6940msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 6941msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 6942
fe73f3ee 6943#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1358
5832c3f2
TNQ
6944#, c-format
6945msgid "depth %s is not a positive number"
6946msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
6947
bd3c9468 6948#: builtin/clone.c:943
774cfe0c
TNQ
6949#, c-format
6950msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 6951msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 6952
bd3c9468 6953#: builtin/clone.c:953
db484bad 6954#, c-format
774cfe0c 6955msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 6956msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 6957
bd3c9468 6958#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
fe73f3ee 6959#: builtin/worktree.c:253 builtin/worktree.c:283
21f63737
TNQ
6960#, c-format
6961msgid "could not create leading directories of '%s'"
6962msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
6963
bd3c9468 6964#: builtin/clone.c:971
774cfe0c 6965#, c-format
02507f42
TNQ
6966msgid "could not create work tree dir '%s'"
6967msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 6968
bd3c9468 6969#: builtin/clone.c:983
774cfe0c
TNQ
6970#, c-format
6971msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 6972msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 6973
bd3c9468 6974#: builtin/clone.c:985
db484bad 6975#, c-format
774cfe0c 6976msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 6977msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 6978
bd3c9468 6979#: builtin/clone.c:1009
22973607
TNQ
6980msgid ""
6981"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6982"able"
6983msgstr ""
6984"nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-"
6985"if-able"
6986
bd3c9468 6987#: builtin/clone.c:1071
8d388239
TNQ
6988msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6989msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
6990
bd3c9468 6991#: builtin/clone.c:1073
22973607
TNQ
6992msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6993msgstr ""
6994"--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
6995"thế."
6996
bd3c9468 6997#: builtin/clone.c:1075
22973607
TNQ
6998msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6999msgstr ""
7000"--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay "
7001"thế."
7002
bd3c9468 7003#: builtin/clone.c:1078
8d388239
TNQ
7004msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
7005msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
7006
bd3c9468 7007#: builtin/clone.c:1083
8d388239
TNQ
7008msgid "--local is ignored"
7009msgstr "--local bị lờ đi"
7010
fe73f3ee 7011#: builtin/clone.c:1139 builtin/clone.c:1147
774cfe0c
TNQ
7012#, c-format
7013msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 7014msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 7015
fe73f3ee 7016#: builtin/clone.c:1150
774cfe0c 7017msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 7018msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 7019
0e2a0915 7020#: builtin/column.c:10
02507f42
TNQ
7021msgid "git column [<options>]"
7022msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 7023
0e2a0915 7024#: builtin/column.c:27
03c82da3
TNQ
7025msgid "lookup config vars"
7026msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
7027
0e2a0915 7028#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
03c82da3
TNQ
7029msgid "layout to use"
7030msgstr "bố cục để dùng"
7031
0e2a0915 7032#: builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
7033msgid "Maximum width"
7034msgstr "Độ rộng tối đa"
7035
0e2a0915 7036#: builtin/column.c:31
03c82da3 7037msgid "Padding space on left border"
44bb9364 7038msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3 7039
0e2a0915 7040#: builtin/column.c:32
03c82da3 7041msgid "Padding space on right border"
44bb9364 7042msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3 7043
0e2a0915 7044#: builtin/column.c:33
03c82da3
TNQ
7045msgid "Padding space between columns"
7046msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
7047
0e2a0915 7048#: builtin/column.c:52
db484bad
TNQ
7049msgid "--command must be the first argument"
7050msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
7051
0e2a0915 7052#: builtin/commit.c:39
02507f42
TNQ
7053msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
7054msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 7055
0e2a0915 7056#: builtin/commit.c:44
02507f42
TNQ
7057msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
7058msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 7059
0e2a0915 7060#: builtin/commit.c:49
4dcd03ea
TNQ
7061msgid ""
7062"Your name and email address were configured automatically based\n"
7063"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7064"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7065"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7066"your configuration file:\n"
7067"\n"
7068" git config --global --edit\n"
7069"\n"
7070"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7071"\n"
7072" git commit --amend --reset-author\n"
7073msgstr ""
7074"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
7075"sở\n"
7076"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
7077"xác không.\n"
7078"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
7079"trên\n"
7080"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
7081"thảo\n"
7082"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
7083"\n"
7084" git config --global --edit\n"
7085"\n"
7086"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
7087"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
7088"\n"
7089" git commit --amend --reset-author\n"
7090
0e2a0915 7091#: builtin/commit.c:62
774cfe0c
TNQ
7092msgid ""
7093"Your name and email address were configured automatically based\n"
7094"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7095"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7096"\n"
7097" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7098" git config --global user.email you@example.com\n"
7099"\n"
7100"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7101"\n"
7102" git commit --amend --reset-author\n"
7103msgstr ""
819a2276
TNQ
7104"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
7105"sở\n"
7106"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
7107"xác không.\n"
7108"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
7109"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
7110"\n"
7111" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
7112" git config --global user.email you@example.com\n"
7113"\n"
819a2276 7114"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 7115"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
7116"\n"
7117" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 7118
0e2a0915 7119#: builtin/commit.c:74
774cfe0c
TNQ
7120msgid ""
7121"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
7122"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
7123"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
7124msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7125"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
7126"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
7127"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
7128"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
7129"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
7130"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 7131
0e2a0915 7132#: builtin/commit.c:79
774cfe0c
TNQ
7133msgid ""
7134"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7135"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7136"\n"
7137" git commit --allow-empty\n"
7138"\n"
774cfe0c 7139msgstr ""
819a2276
TNQ
7140"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
7141"đột.\n"
5832c3f2 7142"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
7143"\n"
7144" git commit --allow-empty\n"
7145"\n"
774cfe0c 7146
0e2a0915 7147#: builtin/commit.c:86
85ef881f
TNQ
7148msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
7149msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
7150
0e2a0915 7151#: builtin/commit.c:89
85ef881f
TNQ
7152msgid ""
7153"If you wish to skip this commit, use:\n"
7154"\n"
7155" git reset\n"
7156"\n"
7157"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7158"the remaining commits.\n"
7159msgstr ""
7160"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
7161"\n"
7162" git reset\n"
7163"\n"
7164"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
7165"những lần chuyển giao còn lại.\n"
7166
bd3c9468 7167#: builtin/commit.c:318
774cfe0c 7168msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 7169msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 7170
bd3c9468 7171#: builtin/commit.c:359
774cfe0c 7172msgid "unable to create temporary index"
db484bad 7173msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 7174
bd3c9468 7175#: builtin/commit.c:365
774cfe0c 7176msgid "interactive add failed"
5832c3f2 7177msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 7178
bd3c9468 7179#: builtin/commit.c:378
4dcd03ea
TNQ
7180msgid "unable to update temporary index"
7181msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
7182
bd3c9468 7183#: builtin/commit.c:380
4dcd03ea
TNQ
7184msgid "Failed to update main cache tree"
7185msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
7186
bd3c9468 7187#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
774cfe0c 7188msgid "unable to write new_index file"
db484bad 7189msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 7190
bd3c9468 7191#: builtin/commit.c:461
774cfe0c 7192msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 7193msgstr ""
5832c3f2 7194"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 7195
bd3c9468 7196#: builtin/commit.c:463
774cfe0c 7197msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 7198msgstr ""
5832c3f2 7199"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 7200
bd3c9468 7201#: builtin/commit.c:471
774cfe0c 7202msgid "cannot read the index"
db484bad 7203msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 7204
bd3c9468 7205#: builtin/commit.c:490
774cfe0c 7206msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 7207msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 7208
bd3c9468 7209#: builtin/commit.c:587
4dcd03ea
TNQ
7210#, c-format
7211msgid "commit '%s' lacks author header"
7212msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
7213
bd3c9468 7214#: builtin/commit.c:589
db484bad 7215#, c-format
4dcd03ea
TNQ
7216msgid "commit '%s' has malformed author line"
7217msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 7218
bd3c9468 7219#: builtin/commit.c:608
774cfe0c 7220msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 7221msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 7222
bd3c9468 7223#: builtin/commit.c:660
8d388239
TNQ
7224msgid ""
7225"unable to select a comment character that is not used\n"
7226"in the current commit message"
7227msgstr ""
7228"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
7229"trong phần ghi chú hiện tại"
7230
fe73f3ee 7231#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1114
db484bad 7232#, c-format
774cfe0c 7233msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 7234msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 7235
bd3c9468 7236#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
774cfe0c
TNQ
7237#, c-format
7238msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 7239msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 7240
bd3c9468 7241#: builtin/commit.c:711
774cfe0c 7242msgid "could not read log from standard input"
db484bad 7243msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 7244
bd3c9468 7245#: builtin/commit.c:715
db484bad 7246#, c-format
774cfe0c 7247msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 7248msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 7249
bd3c9468 7250#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
774cfe0c 7251msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 7252msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 7253
bd3c9468 7254#: builtin/commit.c:747
72e3c7a8
TNQ
7255msgid "could not read MERGE_MSG"
7256msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
7257
bd3c9468 7258#: builtin/commit.c:801
774cfe0c 7259msgid "could not write commit template"
5832c3f2 7260msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 7261
bd3c9468 7262#: builtin/commit.c:819
774cfe0c
TNQ
7263#, c-format
7264msgid ""
7265"\n"
7266"It looks like you may be committing a merge.\n"
7267"If this is not correct, please remove the file\n"
7268"\t%s\n"
7269"and try again.\n"
7270msgstr ""
db484bad
TNQ
7271"\n"
7272"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
7273"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
7274"\t%s\n"
7275"và thử lại.\n"
774cfe0c 7276
bd3c9468 7277#: builtin/commit.c:824
774cfe0c
TNQ
7278#, c-format
7279msgid ""
7280"\n"
7281"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7282"If this is not correct, please remove the file\n"
7283"\t%s\n"
7284"and try again.\n"
7285msgstr ""
db484bad
TNQ
7286"\n"
7287"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
7288"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
7289"\t%s\n"
7290"và thử lại.\n"
774cfe0c 7291
bd3c9468 7292#: builtin/commit.c:837
77c8e543 7293#, c-format
774cfe0c
TNQ
7294msgid ""
7295"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 7296"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 7297msgstr ""
819a2276
TNQ
7298"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
7299"được\n"
77c8e543 7300"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 7301"chuyển giao.\n"
774cfe0c 7302
bd3c9468 7303#: builtin/commit.c:844
77c8e543 7304#, c-format
774cfe0c
TNQ
7305msgid ""
7306"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 7307"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
7308"An empty message aborts the commit.\n"
7309msgstr ""
77c8e543 7310"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 7311"được\n"
77c8e543 7312"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 7313"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7314
bd3c9468 7315#: builtin/commit.c:861
774cfe0c 7316#, c-format
8d388239
TNQ
7317msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7318msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 7319
bd3c9468 7320#: builtin/commit.c:869
774cfe0c 7321#, c-format
8d388239
TNQ
7322msgid "%sDate: %s"
7323msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 7324
bd3c9468 7325#: builtin/commit.c:876
8d388239
TNQ
7326#, c-format
7327msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7328msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
7329
bd3c9468 7330#: builtin/commit.c:893
774cfe0c 7331msgid "Cannot read index"
5832c3f2 7332msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 7333
fe73f3ee 7334#: builtin/commit.c:959
774cfe0c 7335msgid "Error building trees"
db484bad 7336msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 7337
fe73f3ee 7338#: builtin/commit.c:973 builtin/tag.c:252
774cfe0c
TNQ
7339#, c-format
7340msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 7341msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 7342
fe73f3ee 7343#: builtin/commit.c:1076
db484bad 7344#, c-format
02507f42
TNQ
7345msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
7346msgstr ""
7347"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
7348"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 7349
fe73f3ee
TNQ
7350#: builtin/commit.c:1090
7351#, c-format
7352msgid "Invalid ignored mode '%s'"
7353msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”"
7354
7355#: builtin/commit.c:1104 builtin/commit.c:1349
db484bad 7356#, c-format
774cfe0c 7357msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 7358msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 7359
fe73f3ee 7360#: builtin/commit.c:1142
e06dc12a
TNQ
7361msgid "--long and -z are incompatible"
7362msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
7363
fe73f3ee 7364#: builtin/commit.c:1172
774cfe0c 7365msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 7366msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 7367
fe73f3ee 7368#: builtin/commit.c:1181
774cfe0c 7369msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 7370msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 7371
fe73f3ee 7372#: builtin/commit.c:1184
774cfe0c 7373msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 7374msgstr ""
5832c3f2 7375"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 7376
fe73f3ee 7377#: builtin/commit.c:1186
774cfe0c 7378msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 7379msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7380"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
7381"bổ”."
774cfe0c 7382
fe73f3ee 7383#: builtin/commit.c:1189
774cfe0c 7384msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 7385msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 7386
fe73f3ee 7387#: builtin/commit.c:1199
774cfe0c 7388msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
7389msgstr ""
7390"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 7391
fe73f3ee 7392#: builtin/commit.c:1201
774cfe0c 7393msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 7394msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 7395
fe73f3ee 7396#: builtin/commit.c:1209
774cfe0c 7397msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
7398msgstr ""
7399"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 7400
fe73f3ee 7401#: builtin/commit.c:1226
774cfe0c 7402msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
7403msgstr ""
7404"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
7405"sử dụng."
774cfe0c 7406
fe73f3ee 7407#: builtin/commit.c:1228
774cfe0c 7408msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 7409msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 7410
fe73f3ee 7411#: builtin/commit.c:1240 builtin/tag.c:535
db484bad 7412#, c-format
774cfe0c 7413msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 7414msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 7415
fe73f3ee 7416#: builtin/commit.c:1245
774cfe0c 7417msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 7418msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 7419
fe73f3ee 7420#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1648
03c82da3
TNQ
7421msgid "show status concisely"
7422msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
7423
fe73f3ee 7424#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1650
03c82da3
TNQ
7425msgid "show branch information"
7426msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
7427
fe73f3ee 7428#: builtin/commit.c:1367
0e2a0915
TNQ
7429msgid "show stash information"
7430msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất"
7431
fe73f3ee 7432#: builtin/commit.c:1369
22973607
TNQ
7433msgid "version"
7434msgstr "phiên bản"
7435
fe73f3ee
TNQ
7436#: builtin/commit.c:1369 builtin/commit.c:1652 builtin/push.c:542
7437#: builtin/worktree.c:523
03c82da3
TNQ
7438msgid "machine-readable output"
7439msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
7440
fe73f3ee 7441#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1654
dcc52a04
TNQ
7442msgid "show status in long format (default)"
7443msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
7444
fe73f3ee 7445#: builtin/commit.c:1375 builtin/commit.c:1657
03c82da3
TNQ
7446msgid "terminate entries with NUL"
7447msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
7448
fe73f3ee
TNQ
7449#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1381 builtin/commit.c:1660
7450#: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
03c82da3
TNQ
7451msgid "mode"
7452msgstr "chế độ"
7453
fe73f3ee 7454#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1660
03c82da3
TNQ
7455msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7456msgstr ""
7457"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
7458"normal, no. (Mặc định: all)"
7459
fe73f3ee
TNQ
7460#: builtin/commit.c:1382
7461msgid ""
7462"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
7463"traditional)"
7464msgstr ""
7465"hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, "
7466"no. (Mặc định: traditional)"
03c82da3 7467
fe73f3ee 7468#: builtin/commit.c:1384 parse-options.h:155
03c82da3
TNQ
7469msgid "when"
7470msgstr "khi"
7471
fe73f3ee 7472#: builtin/commit.c:1385
03c82da3
TNQ
7473msgid ""
7474"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7475"(Default: all)"
7476msgstr ""
e06dc12a 7477"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
7478"(Mặc định: all)"
7479
fe73f3ee 7480#: builtin/commit.c:1387
03c82da3
TNQ
7481msgid "list untracked files in columns"
7482msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
7483
fe73f3ee
TNQ
7484#: builtin/commit.c:1406
7485msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
7486msgstr ""
7487"Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi"
7488
7489#: builtin/commit.c:1469
774cfe0c 7490msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 7491msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 7492
fe73f3ee 7493#: builtin/commit.c:1471
774cfe0c 7494msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
7495msgstr ""
7496"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 7497
fe73f3ee
TNQ
7498#: builtin/commit.c:1516
7499msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7500msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao"
7501
7502#: builtin/commit.c:1518
774cfe0c 7503msgid "detached HEAD"
db484bad 7504msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 7505
fe73f3ee 7506#: builtin/commit.c:1521
774cfe0c 7507msgid " (root-commit)"
db484bad 7508msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 7509
fe73f3ee 7510#: builtin/commit.c:1618
03c82da3
TNQ
7511msgid "suppress summary after successful commit"
7512msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
7513
fe73f3ee 7514#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
7515msgid "show diff in commit message template"
7516msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
7517
fe73f3ee 7518#: builtin/commit.c:1621
03c82da3
TNQ
7519msgid "Commit message options"
7520msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
7521
fe73f3ee 7522#: builtin/commit.c:1622 builtin/tag.c:388
03c82da3
TNQ
7523msgid "read message from file"
7524msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
7525
fe73f3ee 7526#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
7527msgid "author"
7528msgstr "tác giả"
7529
fe73f3ee 7530#: builtin/commit.c:1623
03c82da3
TNQ
7531msgid "override author for commit"
7532msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
7533
fe73f3ee 7534#: builtin/commit.c:1624 builtin/gc.c:359
03c82da3
TNQ
7535msgid "date"
7536msgstr "ngày tháng"
7537
fe73f3ee 7538#: builtin/commit.c:1624
03c82da3 7539msgid "override date for commit"
5832c3f2 7540msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 7541
fe73f3ee 7542#: builtin/commit.c:1625 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
bd3c9468 7543#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
03c82da3 7544msgid "message"
5832c3f2 7545msgstr "chú thích"
03c82da3 7546
fe73f3ee 7547#: builtin/commit.c:1625
03c82da3 7548msgid "commit message"
5832c3f2 7549msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 7550
fe73f3ee
TNQ
7551#: builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628
7552#: builtin/commit.c:1629 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
843565a8
TNQ
7553msgid "commit"
7554msgstr "lần_chuyển_giao"
7555
fe73f3ee 7556#: builtin/commit.c:1626
03c82da3 7557msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 7558msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 7559
fe73f3ee 7560#: builtin/commit.c:1627
03c82da3 7561msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 7562msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 7563
fe73f3ee 7564#: builtin/commit.c:1628
03c82da3
TNQ
7565msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7566msgstr ""
7567"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
7568
fe73f3ee 7569#: builtin/commit.c:1629
03c82da3
TNQ
7570msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7571msgstr ""
7572"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
7573"ra"
7574
fe73f3ee 7575#: builtin/commit.c:1630
03c82da3
TNQ
7576msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7577msgstr ""
7578"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
7579
fe73f3ee
TNQ
7580#: builtin/commit.c:1631 builtin/log.c:1443 builtin/merge.c:239
7581#: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105
03c82da3 7582msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 7583msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 7584
fe73f3ee 7585#: builtin/commit.c:1632
03c82da3
TNQ
7586msgid "use specified template file"
7587msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
7588
fe73f3ee 7589#: builtin/commit.c:1633
03c82da3
TNQ
7590msgid "force edit of commit"
7591msgstr "ép buộc sửa lần commit"
7592
fe73f3ee 7593#: builtin/commit.c:1634
03c82da3
TNQ
7594msgid "default"
7595msgstr "mặc định"
7596
fe73f3ee 7597#: builtin/commit.c:1634 builtin/tag.c:391
03c82da3
TNQ
7598msgid "how to strip spaces and #comments from message"
7599msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
7600
fe73f3ee 7601#: builtin/commit.c:1635
03c82da3 7602msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 7603msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 7604
fe73f3ee 7605#: builtin/commit.c:1637 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:179
0e2a0915 7606#: builtin/revert.c:113
03c82da3 7607msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 7608msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 7609
fe73f3ee 7610#: builtin/commit.c:1640
03c82da3
TNQ
7611msgid "Commit contents options"
7612msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
7613
fe73f3ee 7614#: builtin/commit.c:1641
03c82da3
TNQ
7615msgid "commit all changed files"
7616msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
7617
fe73f3ee 7618#: builtin/commit.c:1642
03c82da3 7619msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 7620msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 7621
fe73f3ee 7622#: builtin/commit.c:1643
03c82da3
TNQ
7623msgid "interactively add files"
7624msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
7625
fe73f3ee 7626#: builtin/commit.c:1644
03c82da3
TNQ
7627msgid "interactively add changes"
7628msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
7629
fe73f3ee 7630#: builtin/commit.c:1645
03c82da3
TNQ
7631msgid "commit only specified files"
7632msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
7633
fe73f3ee 7634#: builtin/commit.c:1646
b9252573
TNQ
7635msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7636msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg"
7637
fe73f3ee 7638#: builtin/commit.c:1647
03c82da3
TNQ
7639msgid "show what would be committed"
7640msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
7641
fe73f3ee 7642#: builtin/commit.c:1658
03c82da3 7643msgid "amend previous commit"
5832c3f2 7644msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 7645
fe73f3ee 7646#: builtin/commit.c:1659
03c82da3
TNQ
7647msgid "bypass post-rewrite hook"
7648msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
7649
fe73f3ee 7650#: builtin/commit.c:1664
03c82da3
TNQ
7651msgid "ok to record an empty change"
7652msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
7653
fe73f3ee 7654#: builtin/commit.c:1666
03c82da3
TNQ
7655msgid "ok to record a change with an empty message"
7656msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
7657
fe73f3ee 7658#: builtin/commit.c:1696
774cfe0c 7659msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 7660msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 7661
fe73f3ee 7662#: builtin/commit.c:1741
db484bad 7663#, c-format
774cfe0c 7664msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 7665msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 7666
fe73f3ee 7667#: builtin/commit.c:1748
774cfe0c 7668msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 7669msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 7670
fe73f3ee 7671#: builtin/commit.c:1767
db484bad 7672#, c-format
774cfe0c 7673msgid "could not read commit message: %s"
a1da87b7 7674msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s"
774cfe0c 7675
fe73f3ee 7676#: builtin/commit.c:1778
bd3c9468
TNQ
7677#, c-format
7678msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
7679msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
7680
fe73f3ee 7681#: builtin/commit.c:1783
774cfe0c
TNQ
7682#, c-format
7683msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 7684msgstr ""
5832c3f2 7685"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 7686"(message).\n"
774cfe0c 7687
fe73f3ee 7688#: builtin/commit.c:1831
774cfe0c
TNQ
7689msgid ""
7690"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 7691"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
7692"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7693msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
7694"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
7695"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
7696"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
7697"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 7698
0e2a0915 7699#: builtin/config.c:10
02507f42
TNQ
7700msgid "git config [<options>]"
7701msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 7702
fe73f3ee 7703#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
7704msgid "Config file location"
7705msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
7706
fe73f3ee 7707#: builtin/config.c:59
03c82da3 7708msgid "use global config file"
5832c3f2 7709msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 7710
fe73f3ee 7711#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
7712msgid "use system config file"
7713msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
7714
fe73f3ee 7715#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
7716msgid "use repository config file"
7717msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
7718
fe73f3ee 7719#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
7720msgid "use given config file"
7721msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
7722
fe73f3ee 7723#: builtin/config.c:63
e06dc12a
TNQ
7724msgid "blob-id"
7725msgstr "blob-id"
7726
fe73f3ee 7727#: builtin/config.c:63
e06dc12a
TNQ
7728msgid "read config from given blob object"
7729msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
7730
fe73f3ee 7731#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
7732msgid "Action"
7733msgstr "Hành động"
7734
fe73f3ee 7735#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
7736msgid "get value: name [value-regex]"
7737msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
7738
fe73f3ee 7739#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
7740msgid "get all values: key [value-regex]"
7741msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
7742
fe73f3ee 7743#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
7744msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7745msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
7746
fe73f3ee 7747#: builtin/config.c:68
44bb9364
TNQ
7748msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
7749msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
7750
fe73f3ee 7751#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
7752msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
7753msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
7754
fe73f3ee 7755#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
7756msgid "add a new variable: name value"
7757msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
7758
fe73f3ee 7759#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
7760msgid "remove a variable: name [value-regex]"
7761msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
7762
fe73f3ee 7763#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
7764msgid "remove all matches: name [value-regex]"
7765msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
7766
fe73f3ee 7767#: builtin/config.c:73
03c82da3 7768msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 7769msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 7770
fe73f3ee 7771#: builtin/config.c:74
03c82da3 7772msgid "remove a section: name"
5832c3f2 7773msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 7774
fe73f3ee 7775#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
7776msgid "list all"
7777msgstr "liệt kê tất"
7778
fe73f3ee 7779#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
7780msgid "open an editor"
7781msgstr "mở một trình biên soạn"
7782
fe73f3ee 7783#: builtin/config.c:77
fbf5d8c3
TNQ
7784msgid "find the color configured: slot [default]"
7785msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 7786
fe73f3ee 7787#: builtin/config.c:78
fbf5d8c3
TNQ
7788msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7789msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 7790
fe73f3ee 7791#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
7792msgid "Type"
7793msgstr "Kiểu"
7794
fe73f3ee 7795#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
7796msgid "value is \"true\" or \"false\""
7797msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
7798
fe73f3ee 7799#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
7800msgid "value is decimal number"
7801msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
7802
fe73f3ee 7803#: builtin/config.c:82
03c82da3
TNQ
7804msgid "value is --bool or --int"
7805msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
7806
fe73f3ee 7807#: builtin/config.c:83
03c82da3
TNQ
7808msgid "value is a path (file or directory name)"
7809msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
7810
fe73f3ee
TNQ
7811#: builtin/config.c:84
7812msgid "value is an expiry date"
7813msgstr "giá trị là một ngày hết hạn"
7814
7815#: builtin/config.c:85
03c82da3
TNQ
7816msgid "Other"
7817msgstr "Khác"
7818
fe73f3ee 7819#: builtin/config.c:86
03c82da3
TNQ
7820msgid "terminate values with NUL byte"
7821msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
7822
fe73f3ee 7823#: builtin/config.c:87
f2993884
TNQ
7824msgid "show variable names only"
7825msgstr "chỉ hiển thị các tên biến"
7826
fe73f3ee 7827#: builtin/config.c:88
03c82da3
TNQ
7828msgid "respect include directives on lookup"
7829msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
7830
fe73f3ee 7831#: builtin/config.c:89
0c966d84
TNQ
7832msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7833msgstr ""
7834"hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng "
7835"lệnh)"
7836
fe73f3ee 7837#: builtin/config.c:335
4dcd03ea
TNQ
7838msgid "unable to parse default color value"
7839msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
7840
fe73f3ee 7841#: builtin/config.c:479
4dcd03ea
TNQ
7842#, c-format
7843msgid ""
7844"# This is Git's per-user configuration file.\n"
bd8202f3 7845"[user]\n"
4dcd03ea 7846"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
bd8202f3 7847"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
7848"#\temail = %s\n"
7849msgstr ""
7850"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
bd8202f3 7851"[user]\n"
4dcd03ea 7852"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
bd8202f3 7853"#\tname = %s\n"
4dcd03ea
TNQ
7854"#\temail = %s\n"
7855
fe73f3ee 7856#: builtin/config.c:507
0e2a0915
TNQ
7857msgid "--local can only be used inside a git repository"
7858msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git"
7859
fe73f3ee 7860#: builtin/config.c:632
4dcd03ea
TNQ
7861#, c-format
7862msgid "cannot create configuration file %s"
7863msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
7864
fe73f3ee 7865#: builtin/config.c:645
22973607
TNQ
7866#, c-format
7867msgid ""
7868"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7869" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7870msgstr ""
7871"không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n"
7872" Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s."
7873
bd3c9468 7874#: builtin/count-objects.c:88
efc90c78
TNQ
7875msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
7876msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
7877
bd3c9468 7878#: builtin/count-objects.c:98
efc90c78
TNQ
7879msgid "print sizes in human readable format"
7880msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 7881
fe73f3ee 7882#: builtin/describe.c:22
02507f42
TNQ
7883msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
7884msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 7885
fe73f3ee 7886#: builtin/describe.c:23
02507f42
TNQ
7887msgid "git describe [<options>] --dirty"
7888msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 7889
fe73f3ee 7890#: builtin/describe.c:57
64bd31b4
TNQ
7891msgid "head"
7892msgstr "phía trước "
7893
fe73f3ee 7894#: builtin/describe.c:57
64bd31b4
TNQ
7895msgid "lightweight"
7896msgstr "hạng nhẹ"
7897
fe73f3ee 7898#: builtin/describe.c:57
64bd31b4
TNQ
7899msgid "annotated"
7900msgstr "có diễn giải"
7901
fe73f3ee 7902#: builtin/describe.c:267
db484bad 7903#, c-format
774cfe0c 7904msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 7905msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 7906
fe73f3ee 7907#: builtin/describe.c:271
774cfe0c
TNQ
7908#, c-format
7909msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 7910msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 7911
fe73f3ee 7912#: builtin/describe.c:273
db484bad 7913#, c-format
774cfe0c 7914msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 7915msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 7916
fe73f3ee 7917#: builtin/describe.c:314
db484bad 7918#, c-format
774cfe0c 7919msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 7920msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 7921
fe73f3ee 7922#: builtin/describe.c:316
db484bad 7923#, c-format
fe73f3ee
TNQ
7924msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
7925msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n"
774cfe0c 7926
fe73f3ee 7927#: builtin/describe.c:363
db484bad 7928#, c-format
774cfe0c 7929msgid "finished search at %s\n"
db484bad 7930msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 7931
fe73f3ee 7932#: builtin/describe.c:389
774cfe0c
TNQ
7933#, c-format
7934msgid ""
7935"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7936"However, there were unannotated tags: try --tags."
7937msgstr ""
131fa518 7938"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 7939"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 7940
fe73f3ee 7941#: builtin/describe.c:393
774cfe0c
TNQ
7942#, c-format
7943msgid ""
7944"No tags can describe '%s'.\n"
7945"Try --always, or create some tags."
7946msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
7947"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n"
7948"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ."
774cfe0c 7949
fe73f3ee 7950#: builtin/describe.c:423
db484bad 7951#, c-format
774cfe0c 7952msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 7953msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 7954
fe73f3ee 7955#: builtin/describe.c:426
774cfe0c
TNQ
7956#, c-format
7957msgid ""
7958"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7959"gave up search at %s\n"
7960msgstr ""
5fc31c1f
TNQ
7961"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n"
7962"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 7963
fe73f3ee
TNQ
7964#: builtin/describe.c:494
7965#, c-format
7966msgid "describe %s\n"
7967msgstr "mô tả %s\n"
7968
7969#: builtin/describe.c:497 builtin/log.c:500
7970#, c-format
7971msgid "Not a valid object name %s"
7972msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
7973
7974#: builtin/describe.c:505
7975#, c-format
7976msgid "%s is neither a commit nor blob"
7977msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob"
7978
7979#: builtin/describe.c:519
03c82da3
TNQ
7980msgid "find the tag that comes after the commit"
7981msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
7982
fe73f3ee 7983#: builtin/describe.c:520
03c82da3 7984msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 7985msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 7986
fe73f3ee 7987#: builtin/describe.c:521
7db011eb
TNQ
7988msgid "use any ref"
7989msgstr "dùng ref bất kỳ"
7990
fe73f3ee 7991#: builtin/describe.c:522
7db011eb 7992msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 7993msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 7994
fe73f3ee 7995#: builtin/describe.c:523
03c82da3
TNQ
7996msgid "always use long format"
7997msgstr "luôn dùng định dạng dài"
7998
fe73f3ee 7999#: builtin/describe.c:524
e06dc12a
TNQ
8000msgid "only follow first parent"
8001msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
8002
fe73f3ee 8003#: builtin/describe.c:527
03c82da3
TNQ
8004msgid "only output exact matches"
8005msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
8006
fe73f3ee 8007#: builtin/describe.c:529
03c82da3 8008msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 8009msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 8010
fe73f3ee 8011#: builtin/describe.c:531
03c82da3 8012msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 8013msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 8014
fe73f3ee 8015#: builtin/describe.c:533
64bd31b4
TNQ
8016msgid "do not consider tags matching <pattern>"
8017msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>"
8018
fe73f3ee 8019#: builtin/describe.c:535 builtin/name-rev.c:406
03c82da3
TNQ
8020msgid "show abbreviated commit object as fallback"
8021msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
8022
fe73f3ee 8023#: builtin/describe.c:536 builtin/describe.c:539
03c82da3
TNQ
8024msgid "mark"
8025msgstr "dấu"
8026
fe73f3ee 8027#: builtin/describe.c:537
03c82da3
TNQ
8028msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
8029msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
8030
fe73f3ee 8031#: builtin/describe.c:540
64bd31b4
TNQ
8032msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
8033msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")"
8034
fe73f3ee 8035#: builtin/describe.c:558
774cfe0c 8036msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 8037msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 8038
fe73f3ee 8039#: builtin/describe.c:587
774cfe0c 8040msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 8041msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 8042
fe73f3ee 8043#: builtin/describe.c:637
a8a5406a 8044msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 8045msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 8046
fe73f3ee 8047#: builtin/describe.c:639
64bd31b4
TNQ
8048msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
8049msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes"
8050
5271df1d 8051#: builtin/diff.c:83
db484bad 8052#, c-format
774cfe0c 8053msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 8054msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 8055
fe73f3ee 8056#: builtin/diff.c:234
774cfe0c
TNQ
8057#, c-format
8058msgid "invalid option: %s"
44bb9364 8059msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8060
fe73f3ee 8061#: builtin/diff.c:356
774cfe0c 8062msgid "Not a git repository"
db484bad 8063msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 8064
fe73f3ee 8065#: builtin/diff.c:399
db484bad 8066#, c-format
774cfe0c 8067msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 8068msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 8069
fe73f3ee 8070#: builtin/diff.c:408
db484bad 8071#, c-format
774cfe0c 8072msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 8073msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 8074
fe73f3ee 8075#: builtin/diff.c:413
db484bad 8076#, c-format
774cfe0c 8077msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 8078msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 8079
0e2a0915 8080#: builtin/difftool.c:29
a1da87b7
TNQ
8081msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
8082msgstr ""
8083"git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] "
8084"<đường-dẫn>…]"
8085
bd3c9468 8086#: builtin/difftool.c:259
a1da87b7
TNQ
8087#, c-format
8088msgid "failed: %d"
8089msgstr "gặp lỗi: %d"
8090
bd3c9468 8091#: builtin/difftool.c:301
64bd31b4
TNQ
8092#, c-format
8093msgid "could not read symlink %s"
8094msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
8095
bd3c9468 8096#: builtin/difftool.c:303
64bd31b4
TNQ
8097#, c-format
8098msgid "could not read symlink file %s"
8099msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s"
8100
bd3c9468 8101#: builtin/difftool.c:311
64bd31b4
TNQ
8102#, c-format
8103msgid "could not read object %s for symlink %s"
8104msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s"
8105
bd3c9468 8106#: builtin/difftool.c:412
a1da87b7
TNQ
8107msgid ""
8108"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
8109"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
8110msgstr ""
8111"các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n"
8112"chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)."
8113
fe73f3ee 8114#: builtin/difftool.c:632
a1da87b7
TNQ
8115#, c-format
8116msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
8117msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”."
8118
fe73f3ee 8119#: builtin/difftool.c:634
a1da87b7
TNQ
8120msgid "working tree file has been left."
8121msgstr "cây làm việc ở bên trái."
8122
fe73f3ee 8123#: builtin/difftool.c:645
a1da87b7
TNQ
8124#, c-format
8125msgid "temporary files exist in '%s'."
8126msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”."
8127
fe73f3ee 8128#: builtin/difftool.c:646
a1da87b7
TNQ
8129msgid "you may want to cleanup or recover these."
8130msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay "
8131
fe73f3ee 8132#: builtin/difftool.c:695
a1da87b7
TNQ
8133msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
8134msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“"
8135
fe73f3ee 8136#: builtin/difftool.c:697
a1da87b7
TNQ
8137msgid "perform a full-directory diff"
8138msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục"
8139
fe73f3ee 8140#: builtin/difftool.c:699
a1da87b7
TNQ
8141msgid "do not prompt before launching a diff tool"
8142msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff"
8143
fe73f3ee 8144#: builtin/difftool.c:705
a1da87b7
TNQ
8145msgid "use symlinks in dir-diff mode"
8146msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục"
8147
fe73f3ee 8148#: builtin/difftool.c:706
a1da87b7
TNQ
8149msgid "<tool>"
8150msgstr "<công_cụ>"
8151
fe73f3ee 8152#: builtin/difftool.c:707
a1da87b7
TNQ
8153msgid "use the specified diff tool"
8154msgstr "dùng công cụ diff đã cho"
8155
fe73f3ee 8156#: builtin/difftool.c:709
a1da87b7
TNQ
8157msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
8158msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“"
8159
fe73f3ee 8160#: builtin/difftool.c:712
a1da87b7
TNQ
8161msgid ""
8162"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
8163"code"
8164msgstr ""
8165"làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số "
8166"không"
8167
fe73f3ee 8168#: builtin/difftool.c:714
a1da87b7
TNQ
8169msgid "<command>"
8170msgstr "<lệnh>"
8171
fe73f3ee 8172#: builtin/difftool.c:715
a1da87b7
TNQ
8173msgid "specify a custom command for viewing diffs"
8174msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff"
8175
fe73f3ee 8176#: builtin/difftool.c:739
a1da87b7
TNQ
8177msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8178msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>"
8179
fe73f3ee 8180#: builtin/difftool.c:746
a1da87b7
TNQ
8181msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8182msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>"
8183
0e2a0915 8184#: builtin/fast-export.c:26
03c82da3
TNQ
8185msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
8186msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
8187
bd3c9468 8188#: builtin/fast-export.c:998
03c82da3
TNQ
8189msgid "show progress after <n> objects"
8190msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
8191
bd3c9468 8192#: builtin/fast-export.c:1000
03c82da3
TNQ
8193msgid "select handling of signed tags"
8194msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
8195
bd3c9468 8196#: builtin/fast-export.c:1003
03c82da3
TNQ
8197msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
8198msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
8199
bd3c9468 8200#: builtin/fast-export.c:1006
03c82da3
TNQ
8201msgid "Dump marks to this file"
8202msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
8203
bd3c9468 8204#: builtin/fast-export.c:1008
03c82da3
TNQ
8205msgid "Import marks from this file"
8206msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
8207
bd3c9468 8208#: builtin/fast-export.c:1010
03c82da3
TNQ
8209msgid "Fake a tagger when tags lack one"
8210msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
8211
bd3c9468 8212#: builtin/fast-export.c:1012
03c82da3
TNQ
8213msgid "Output full tree for each commit"
8214msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
8215
bd3c9468 8216#: builtin/fast-export.c:1014
03c82da3
TNQ
8217msgid "Use the done feature to terminate the stream"
8218msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
8219
bd3c9468 8220#: builtin/fast-export.c:1015
03c82da3
TNQ
8221msgid "Skip output of blob data"
8222msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
8223
bd3c9468 8224#: builtin/fast-export.c:1016
8d388239
TNQ
8225msgid "refspec"
8226msgstr "refspec"
8227
bd3c9468 8228#: builtin/fast-export.c:1017
8d388239
TNQ
8229msgid "Apply refspec to exported refs"
8230msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
8231
bd3c9468 8232#: builtin/fast-export.c:1018
4dcd03ea
TNQ
8233msgid "anonymize output"
8234msgstr "kết xuất anonymize"
8235
fe73f3ee 8236#: builtin/fetch.c:24
03c82da3 8237msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8238msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 8239
fe73f3ee 8240#: builtin/fetch.c:25
03c82da3
TNQ
8241msgid "git fetch [<options>] <group>"
8242msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 8243
fe73f3ee 8244#: builtin/fetch.c:26
03c82da3 8245msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 8246msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 8247
fe73f3ee 8248#: builtin/fetch.c:27
03c82da3
TNQ
8249msgid "git fetch --all [<options>]"
8250msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
8251
fe73f3ee 8252#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:188
03c82da3 8253msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 8254msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 8255
fe73f3ee 8256#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:191
03c82da3
TNQ
8257msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
8258msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
8259
fe73f3ee 8260#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:194
03c82da3 8261msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 8262msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 8263
fe73f3ee 8264#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:196
03c82da3
TNQ
8265msgid "force overwrite of local branch"
8266msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
8267
fe73f3ee 8268#: builtin/fetch.c:120
03c82da3 8269msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 8270msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 8271
fe73f3ee 8272#: builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:198
03c82da3 8273msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 8274msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 8275
fe73f3ee 8276#: builtin/fetch.c:124
03c82da3 8277msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 8278msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 8279
fe73f3ee 8280#: builtin/fetch.c:126
0c966d84
TNQ
8281msgid "number of submodules fetched in parallel"
8282msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời"
8283
fe73f3ee 8284#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:201
03c82da3
TNQ
8285msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
8286msgstr ""
131fa518 8287"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
8288"nữa"
8289
fe73f3ee 8290#: builtin/fetch.c:129 builtin/fetch.c:152 builtin/pull.c:126
03c82da3
TNQ
8291msgid "on-demand"
8292msgstr "khi-cần"
8293
fe73f3ee 8294#: builtin/fetch.c:130
03c82da3 8295msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 8296msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 8297
fe73f3ee 8298#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:209
03c82da3 8299msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 8300msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 8301
fe73f3ee 8302#: builtin/fetch.c:136
03c82da3 8303msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 8304msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 8305
fe73f3ee 8306#: builtin/fetch.c:139 builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:212
03c82da3
TNQ
8307msgid "deepen history of shallow clone"
8308msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
8309
fe73f3ee 8310#: builtin/fetch.c:141
22973607
TNQ
8311msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8312msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian"
8313
fe73f3ee 8314#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:215
77c8e543
TNQ
8315msgid "convert to a complete repository"
8316msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
8317
fe73f3ee 8318#: builtin/fetch.c:149 builtin/log.c:1463
03c82da3
TNQ
8319msgid "dir"
8320msgstr "tmục"
8321
fe73f3ee 8322#: builtin/fetch.c:150
03c82da3
TNQ
8323msgid "prepend this to submodule path output"
8324msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
8325
fe73f3ee 8326#: builtin/fetch.c:153
0e2a0915
TNQ
8327msgid ""
8328"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
8329"files)"
8330msgstr ""
8331"mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập "
8332"tin cấu hình config)"
03c82da3 8333
fe73f3ee 8334#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:218
5832c3f2
TNQ
8335msgid "accept refs that update .git/shallow"
8336msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
8337
fe73f3ee 8338#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:220
8d388239
TNQ
8339msgid "refmap"
8340msgstr "refmap"
8341
fe73f3ee 8342#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:221
8d388239
TNQ
8343msgid "specify fetch refmap"
8344msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
8345
fe73f3ee 8346#: builtin/fetch.c:417
774cfe0c 8347msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 8348msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 8349
fe73f3ee 8350#: builtin/fetch.c:535
b9252573
TNQ
8351#, c-format
8352msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8353msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s"
8354
fe73f3ee 8355#: builtin/fetch.c:628
db484bad 8356#, c-format
774cfe0c 8357msgid "object %s not found"
db484bad 8358msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 8359
fe73f3ee 8360#: builtin/fetch.c:632
774cfe0c
TNQ
8361msgid "[up to date]"
8362msgstr "[đã cập nhật]"
8363
fe73f3ee 8364#: builtin/fetch.c:645 builtin/fetch.c:725
774cfe0c
TNQ
8365msgid "[rejected]"
8366msgstr "[Bị từ chối]"
8367
fe73f3ee 8368#: builtin/fetch.c:646
b9252573
TNQ
8369msgid "can't fetch in current branch"
8370msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành"
8371
fe73f3ee 8372#: builtin/fetch.c:655
774cfe0c 8373msgid "[tag update]"
db484bad 8374msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 8375
fe73f3ee
TNQ
8376#: builtin/fetch.c:656 builtin/fetch.c:689 builtin/fetch.c:705
8377#: builtin/fetch.c:720
b9252573
TNQ
8378msgid "unable to update local ref"
8379msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 8380
fe73f3ee 8381#: builtin/fetch.c:675
774cfe0c 8382msgid "[new tag]"
db484bad 8383msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 8384
fe73f3ee 8385#: builtin/fetch.c:678
774cfe0c 8386msgid "[new branch]"
db484bad 8387msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 8388
fe73f3ee 8389#: builtin/fetch.c:681
774cfe0c 8390msgid "[new ref]"
db484bad 8391msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 8392
fe73f3ee 8393#: builtin/fetch.c:720
774cfe0c 8394msgid "forced update"
db484bad 8395msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 8396
fe73f3ee 8397#: builtin/fetch.c:725
b9252573
TNQ
8398msgid "non-fast-forward"
8399msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 8400
fe73f3ee 8401#: builtin/fetch.c:770
774cfe0c
TNQ
8402#, c-format
8403msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 8404msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 8405
fe73f3ee 8406#: builtin/fetch.c:790
5832c3f2
TNQ
8407#, c-format
8408msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
8409msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
8410
fe73f3ee 8411#: builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:974
774cfe0c
TNQ
8412#, c-format
8413msgid "From %.*s\n"
8414msgstr "Từ %.*s\n"
8415
fe73f3ee 8416#: builtin/fetch.c:889
774cfe0c
TNQ
8417#, c-format
8418msgid ""
8419"some local refs could not be updated; try running\n"
8420" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8421msgstr ""
4dcd03ea 8422"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 8423" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 8424
fe73f3ee 8425#: builtin/fetch.c:944
db484bad 8426#, c-format
774cfe0c 8427msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 8428msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 8429
fe73f3ee 8430#: builtin/fetch.c:945
db484bad 8431#, c-format
774cfe0c 8432msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 8433msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 8434
fe73f3ee 8435#: builtin/fetch.c:977
774cfe0c
TNQ
8436msgid "[deleted]"
8437msgstr "[đã xóa]"
8438
fe73f3ee 8439#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:1024
774cfe0c
TNQ
8440msgid "(none)"
8441msgstr "(không)"
8442
fe73f3ee 8443#: builtin/fetch.c:1001
774cfe0c
TNQ
8444#, c-format
8445msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 8446msgstr ""
8620ed57
TNQ
8447"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
8448"trần (bare)"
774cfe0c 8449
fe73f3ee 8450#: builtin/fetch.c:1020
db484bad 8451#, c-format
774cfe0c 8452msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 8453msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 8454
fe73f3ee 8455#: builtin/fetch.c:1023
db484bad 8456#, c-format
774cfe0c 8457msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 8458msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 8459
fe73f3ee 8460#: builtin/fetch.c:1256
db484bad 8461#, c-format
774cfe0c 8462msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 8463msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 8464
fe73f3ee 8465#: builtin/fetch.c:1258 builtin/remote.c:97
db484bad 8466#, c-format
774cfe0c 8467msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 8468msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 8469
fe73f3ee 8470#: builtin/fetch.c:1276
774cfe0c
TNQ
8471msgid ""
8472"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8473"remote name from which new revisions should be fetched."
8474msgstr ""
db484bad
TNQ
8475"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
8476"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 8477
fe73f3ee 8478#: builtin/fetch.c:1299
774cfe0c 8479msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 8480msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 8481
fe73f3ee 8482#: builtin/fetch.c:1342
22973607
TNQ
8483msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8484msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ"
8485
fe73f3ee 8486#: builtin/fetch.c:1344
22973607
TNQ
8487msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8488msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau"
8489
fe73f3ee 8490#: builtin/fetch.c:1349
77c8e543
TNQ
8491msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
8492msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
8493
fe73f3ee 8494#: builtin/fetch.c:1351
77c8e543
TNQ
8495msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
8496msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
8497
fe73f3ee 8498#: builtin/fetch.c:1364
774cfe0c 8499msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 8500msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 8501
fe73f3ee 8502#: builtin/fetch.c:1366
774cfe0c 8503msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 8504msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 8505
fe73f3ee 8506#: builtin/fetch.c:1377
db484bad 8507#, c-format
774cfe0c 8508msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 8509msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 8510
fe73f3ee 8511#: builtin/fetch.c:1385
774cfe0c 8512msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 8513msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 8514
0e2a0915 8515#: builtin/fmt-merge-msg.c:15
02507f42
TNQ
8516msgid ""
8517"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 8518msgstr ""
02507f42
TNQ
8519"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
8520"tin>]"
03c82da3 8521
fe73f3ee 8522#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
03c82da3 8523msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 8524msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 8525
fe73f3ee 8526#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
03c82da3
TNQ
8527msgid "alias for --log (deprecated)"
8528msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
8529
fe73f3ee 8530#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
8531msgid "text"
8532msgstr "văn bản"
8533
fe73f3ee 8534#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
03c82da3
TNQ
8535msgid "use <text> as start of message"
8536msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
8537
fe73f3ee 8538#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
03c82da3
TNQ
8539msgid "file to read from"
8540msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
8541
0e2a0915 8542#: builtin/for-each-ref.c:10
02507f42
TNQ
8543msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
8544msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 8545
0e2a0915 8546#: builtin/for-each-ref.c:11
843565a8
TNQ
8547msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8548msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]"
8549
0e2a0915 8550#: builtin/for-each-ref.c:12
64bd31b4
TNQ
8551msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8552msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]"
843565a8 8553
0e2a0915 8554#: builtin/for-each-ref.c:13
64bd31b4
TNQ
8555msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8556msgstr ""
8557"git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-"
8558"chuyển-giao>]]"
843565a8 8559
0e2a0915 8560#: builtin/for-each-ref.c:28
03c82da3
TNQ
8561msgid "quote placeholders suitably for shells"
8562msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
8563
0e2a0915 8564#: builtin/for-each-ref.c:30
03c82da3
TNQ
8565msgid "quote placeholders suitably for perl"
8566msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
8567
0e2a0915 8568#: builtin/for-each-ref.c:32
03c82da3
TNQ
8569msgid "quote placeholders suitably for python"
8570msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
8571
0e2a0915 8572#: builtin/for-each-ref.c:34
fbf5d8c3
TNQ
8573msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
8574msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 8575
0e2a0915 8576#: builtin/for-each-ref.c:37
03c82da3
TNQ
8577msgid "show only <n> matched refs"
8578msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
8579
bd3c9468
TNQ
8580#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
8581msgid "respect format colors"
8582msgstr "các màu định dạng lưu tâm"
8583
8584#: builtin/for-each-ref.c:43
843565a8
TNQ
8585msgid "print only refs which points at the given object"
8586msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho"
03c82da3 8587
bd3c9468 8588#: builtin/for-each-ref.c:45
843565a8
TNQ
8589msgid "print only refs that are merged"
8590msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn"
8591
bd3c9468 8592#: builtin/for-each-ref.c:46
843565a8
TNQ
8593msgid "print only refs that are not merged"
8594msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn"
03c82da3 8595
bd3c9468 8596#: builtin/for-each-ref.c:47
843565a8
TNQ
8597msgid "print only refs which contain the commit"
8598msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao"
8599
bd3c9468 8600#: builtin/for-each-ref.c:48
64bd31b4
TNQ
8601msgid "print only refs which don't contain the commit"
8602msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao"
8603
bd3c9468 8604#: builtin/fsck.c:543
15fbbed7
TNQ
8605msgid "Checking object directories"
8606msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
8607
bd3c9468 8608#: builtin/fsck.c:635
02507f42
TNQ
8609msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
8610msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 8611
bd3c9468 8612#: builtin/fsck.c:641
03c82da3
TNQ
8613msgid "show unreachable objects"
8614msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
8615
bd3c9468 8616#: builtin/fsck.c:642
03c82da3
TNQ
8617msgid "show dangling objects"
8618msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
8619
bd3c9468 8620#: builtin/fsck.c:643
03c82da3
TNQ
8621msgid "report tags"
8622msgstr "báo cáo các thẻ"
8623
bd3c9468 8624#: builtin/fsck.c:644
03c82da3
TNQ
8625msgid "report root nodes"
8626msgstr "báo cáo node gốc"
8627
bd3c9468 8628#: builtin/fsck.c:645
03c82da3 8629msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 8630msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 8631
bd3c9468 8632#: builtin/fsck.c:646
03c82da3 8633msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 8634msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 8635
bd3c9468 8636#: builtin/fsck.c:647
03c82da3
TNQ
8637msgid "also consider packs and alternate objects"
8638msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
8639
bd3c9468 8640#: builtin/fsck.c:648
f2993884
TNQ
8641msgid "check only connectivity"
8642msgstr "chỉ kiểm tra kết nối"
8643
bd3c9468 8644#: builtin/fsck.c:649
03c82da3
TNQ
8645msgid "enable more strict checking"
8646msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
8647
bd3c9468 8648#: builtin/fsck.c:651
03c82da3
TNQ
8649msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
8650msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
8651
bd3c9468 8652#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
8653msgid "show progress"
8654msgstr "hiển thị quá trình"
8655
bd3c9468 8656#: builtin/fsck.c:653
b9252573
TNQ
8657msgid "show verbose names for reachable objects"
8658msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được"
8659
bd3c9468 8660#: builtin/fsck.c:714
15fbbed7
TNQ
8661msgid "Checking objects"
8662msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
8663
bd3c9468 8664#: builtin/gc.c:27
02507f42
TNQ
8665msgid "git gc [<options>]"
8666msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 8667
bd3c9468 8668#: builtin/gc.c:80
774cfe0c 8669#, c-format
64bd31b4
TNQ
8670msgid "Failed to fstat %s: %s"
8671msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s"
774cfe0c 8672
bd3c9468 8673#: builtin/gc.c:312
774cfe0c 8674#, c-format
64bd31b4
TNQ
8675msgid "Can't stat %s"
8676msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 8677
bd3c9468 8678#: builtin/gc.c:321
843565a8
TNQ
8679#, c-format
8680msgid ""
8681"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
8682"and remove %s.\n"
8683"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
8684"\n"
8685"%s"
8686msgstr ""
8687"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n"
8688"tận gốc và xóa bỏ %s.\n"
8689"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n"
8690"\n"
8691"%s"
8692
bd3c9468 8693#: builtin/gc.c:360
03c82da3
TNQ
8694msgid "prune unreferenced objects"
8695msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
8696
bd3c9468 8697#: builtin/gc.c:362
03c82da3
TNQ
8698msgid "be more thorough (increased runtime)"
8699msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
8700
bd3c9468 8701#: builtin/gc.c:363
03c82da3
TNQ
8702msgid "enable auto-gc mode"
8703msgstr "bật chế độ auto-gc"
8704
bd3c9468 8705#: builtin/gc.c:364
44bb9364
TNQ
8706msgid "force running gc even if there may be another gc running"
8707msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
8708
bd3c9468 8709#: builtin/gc.c:381
64bd31b4
TNQ
8710#, c-format
8711msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
8712msgstr "Gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s"
8713
bd3c9468 8714#: builtin/gc.c:409
774cfe0c 8715#, c-format
15fbbed7 8716msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 8717msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8718"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
8719"việc.\n"
8720
bd3c9468 8721#: builtin/gc.c:411
15fbbed7
TNQ
8722#, c-format
8723msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
8724msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
8725
bd3c9468 8726#: builtin/gc.c:412
15fbbed7
TNQ
8727#, c-format
8728msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
8729msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 8730
bd3c9468 8731#: builtin/gc.c:437
44bb9364
TNQ
8732#, c-format
8733msgid ""
8734"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
8735msgstr ""
8736"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
8737"phải thế)"
8738
bd3c9468 8739#: builtin/gc.c:481
819a2276
TNQ
8740msgid ""
8741"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8742msgstr ""
131fa518 8743"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 8744"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 8745
0e2a0915 8746#: builtin/grep.c:27
02507f42
TNQ
8747msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
8748msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 8749
bd3c9468 8750#: builtin/grep.c:226
db484bad 8751#, c-format
774cfe0c 8752msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 8753msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 8754
bd3c9468 8755#: builtin/grep.c:284
0c966d84
TNQ
8756#, c-format
8757msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8758msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s"
8759
0e2a0915
TNQ
8760#. TRANSLATORS: %s is the configuration
8761#. variable for tweaking threads, currently
8762#. grep.threads
8763#.
fe73f3ee 8764#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1688
0e2a0915
TNQ
8765#, c-format
8766msgid "no threads support, ignoring %s"
8767msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
8768
fe73f3ee 8769#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:573 builtin/grep.c:615
db484bad 8770#, c-format
774cfe0c 8771msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 8772msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 8773
fe73f3ee 8774#: builtin/grep.c:630
774cfe0c
TNQ
8775#, c-format
8776msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 8777msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 8778
fe73f3ee 8779#: builtin/grep.c:696
db484bad 8780#, c-format
774cfe0c 8781msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 8782msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 8783
fe73f3ee 8784#: builtin/grep.c:783
03c82da3
TNQ
8785msgid "search in index instead of in the work tree"
8786msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 8787
fe73f3ee 8788#: builtin/grep.c:785
03c82da3
TNQ
8789msgid "find in contents not managed by git"
8790msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 8791
fe73f3ee 8792#: builtin/grep.c:787
03c82da3
TNQ
8793msgid "search in both tracked and untracked files"
8794msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 8795
fe73f3ee 8796#: builtin/grep.c:789
02507f42
TNQ
8797msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8798msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 8799
fe73f3ee 8800#: builtin/grep.c:791
64bd31b4 8801msgid "recursively search in each submodule"
a1da87b7
TNQ
8802msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con"
8803
fe73f3ee 8804#: builtin/grep.c:794
03c82da3 8805msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 8806msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 8807
fe73f3ee 8808#: builtin/grep.c:796
03c82da3 8809msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 8810msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 8811
fe73f3ee 8812#: builtin/grep.c:798
03c82da3
TNQ
8813msgid "match patterns only at word boundaries"
8814msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 8815
fe73f3ee 8816#: builtin/grep.c:800
03c82da3
TNQ
8817msgid "process binary files as text"
8818msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 8819
fe73f3ee 8820#: builtin/grep.c:802
03c82da3
TNQ
8821msgid "don't match patterns in binary files"
8822msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 8823
fe73f3ee 8824#: builtin/grep.c:805
44bb9364 8825msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 8826msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 8827
fe73f3ee 8828#: builtin/grep.c:807
03c82da3 8829msgid "descend at most <depth> levels"
843565a8 8830msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>"
774cfe0c 8831
fe73f3ee 8832#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
8833msgid "use extended POSIX regular expressions"
8834msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 8835
fe73f3ee 8836#: builtin/grep.c:814
03c82da3
TNQ
8837msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
8838msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
8839
fe73f3ee 8840#: builtin/grep.c:817
03c82da3
TNQ
8841msgid "interpret patterns as fixed strings"
8842msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
8843
fe73f3ee 8844#: builtin/grep.c:820
03c82da3
TNQ
8845msgid "use Perl-compatible regular expressions"
8846msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
8847
fe73f3ee 8848#: builtin/grep.c:823
03c82da3
TNQ
8849msgid "show line numbers"
8850msgstr "hiển thị số của dòng"
8851
fe73f3ee 8852#: builtin/grep.c:824
03c82da3
TNQ
8853msgid "don't show filenames"
8854msgstr "không hiển thị tên tập tin"
8855
fe73f3ee 8856#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
8857msgid "show filenames"
8858msgstr "hiển thị các tên tập tin"
8859
fe73f3ee 8860#: builtin/grep.c:827
03c82da3
TNQ
8861msgid "show filenames relative to top directory"
8862msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
8863
fe73f3ee 8864#: builtin/grep.c:829
03c82da3
TNQ
8865msgid "show only filenames instead of matching lines"
8866msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
8867
fe73f3ee 8868#: builtin/grep.c:831
03c82da3
TNQ
8869msgid "synonym for --files-with-matches"
8870msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
8871
fe73f3ee 8872#: builtin/grep.c:834
03c82da3
TNQ
8873msgid "show only the names of files without match"
8874msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
8875
fe73f3ee 8876#: builtin/grep.c:836
03c82da3
TNQ
8877msgid "print NUL after filenames"
8878msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
8879
fe73f3ee 8880#: builtin/grep.c:838
03c82da3
TNQ
8881msgid "show the number of matches instead of matching lines"
8882msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
8883
fe73f3ee 8884#: builtin/grep.c:839
03c82da3 8885msgid "highlight matches"
4dcd03ea 8886msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 8887
fe73f3ee 8888#: builtin/grep.c:841
03c82da3
TNQ
8889msgid "print empty line between matches from different files"
8890msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
8891
fe73f3ee 8892#: builtin/grep.c:843
03c82da3
TNQ
8893msgid "show filename only once above matches from same file"
8894msgstr ""
8895"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
8896
fe73f3ee 8897#: builtin/grep.c:846
03c82da3
TNQ
8898msgid "show <n> context lines before and after matches"
8899msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
8900
fe73f3ee 8901#: builtin/grep.c:849
03c82da3
TNQ
8902msgid "show <n> context lines before matches"
8903msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
8904
fe73f3ee 8905#: builtin/grep.c:851
03c82da3
TNQ
8906msgid "show <n> context lines after matches"
8907msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
8908
fe73f3ee 8909#: builtin/grep.c:853
0c966d84
TNQ
8910msgid "use <n> worker threads"
8911msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc"
8912
fe73f3ee 8913#: builtin/grep.c:854
03c82da3 8914msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 8915msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 8916
fe73f3ee 8917#: builtin/grep.c:857
03c82da3
TNQ
8918msgid "show a line with the function name before matches"
8919msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
8920
fe73f3ee 8921#: builtin/grep.c:859
03c82da3
TNQ
8922msgid "show the surrounding function"
8923msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
8924
fe73f3ee 8925#: builtin/grep.c:862
03c82da3
TNQ
8926msgid "read patterns from file"
8927msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
8928
fe73f3ee 8929#: builtin/grep.c:864
03c82da3
TNQ
8930msgid "match <pattern>"
8931msgstr "match <mẫu>"
8932
fe73f3ee 8933#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
8934msgid "combine patterns specified with -e"
8935msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
8936
fe73f3ee 8937#: builtin/grep.c:878
03c82da3
TNQ
8938msgid "indicate hit with exit status without output"
8939msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
8940
fe73f3ee 8941#: builtin/grep.c:880
03c82da3
TNQ
8942msgid "show only matches from files that match all patterns"
8943msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
8944
fe73f3ee 8945#: builtin/grep.c:882
dcc52a04
TNQ
8946msgid "show parse tree for grep expression"
8947msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
8948
fe73f3ee 8949#: builtin/grep.c:886
03c82da3 8950msgid "pager"
4dcd03ea 8951msgstr "dàn trang"
03c82da3 8952
fe73f3ee 8953#: builtin/grep.c:886
03c82da3
TNQ
8954msgid "show matching files in the pager"
8955msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
8956
fe73f3ee 8957#: builtin/grep.c:889
03c82da3
TNQ
8958msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
8959msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
8960
fe73f3ee 8961#: builtin/grep.c:952
03c82da3
TNQ
8962msgid "no pattern given."
8963msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
8964
fe73f3ee 8965#: builtin/grep.c:984
64bd31b4
TNQ
8966msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
8967msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs"
8968
fe73f3ee 8969#: builtin/grep.c:991
64bd31b4
TNQ
8970#, c-format
8971msgid "unable to resolve revision: %s"
8972msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s"
8973
fe73f3ee 8974#: builtin/grep.c:1026 builtin/index-pack.c:1491
0c966d84
TNQ
8975#, c-format
8976msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8977msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
8978
fe73f3ee 8979#: builtin/grep.c:1031
0e2a0915
TNQ
8980msgid "no threads support, ignoring --threads"
8981msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads"
8982
fe73f3ee 8983#: builtin/grep.c:1055
03c82da3
TNQ
8984msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
8985msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
8986
fe73f3ee 8987#: builtin/grep.c:1078
a1da87b7
TNQ
8988msgid "option not supported with --recurse-submodules."
8989msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules."
8990
fe73f3ee 8991#: builtin/grep.c:1084
03c82da3
TNQ
8992msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
8993msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
8994
fe73f3ee 8995#: builtin/grep.c:1090
03c82da3
TNQ
8996msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8997msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
8998
fe73f3ee 8999#: builtin/grep.c:1098
03c82da3
TNQ
9000msgid "both --cached and trees are given."
9001msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
9002
0e2a0915 9003#: builtin/hash-object.c:82
03c82da3 9004msgid ""
02507f42
TNQ
9005"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
9006"[--] <file>..."
03c82da3 9007msgstr ""
02507f42 9008"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 9009"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 9010
0e2a0915 9011#: builtin/hash-object.c:83
843565a8
TNQ
9012msgid "git hash-object --stdin-paths"
9013msgstr "git hash-object --stdin-paths"
03c82da3 9014
0e2a0915 9015#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
9016msgid "type"
9017msgstr "kiểu"
9018
0e2a0915 9019#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
9020msgid "object type"
9021msgstr "kiểu đối tượng"
9022
0e2a0915 9023#: builtin/hash-object.c:96
03c82da3
TNQ
9024msgid "write the object into the object database"
9025msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
9026
0e2a0915 9027#: builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
9028msgid "read the object from stdin"
9029msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
9030
0e2a0915 9031#: builtin/hash-object.c:100
03c82da3
TNQ
9032msgid "store file as is without filters"
9033msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
9034
0e2a0915 9035#: builtin/hash-object.c:101
4dcd03ea
TNQ
9036msgid ""
9037"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9038msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
9039
0e2a0915 9040#: builtin/hash-object.c:102
03c82da3
TNQ
9041msgid "process file as it were from this path"
9042msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
9043
0e2a0915 9044#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
9045msgid "print all available commands"
9046msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
9047
0e2a0915 9048#: builtin/help.c:44
22973607
TNQ
9049msgid "exclude guides"
9050msgstr "hướng dẫn loại trừ"
9051
0e2a0915 9052#: builtin/help.c:45
efc90c78
TNQ
9053msgid "print list of useful guides"
9054msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
9055
0e2a0915 9056#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
9057msgid "show man page"
9058msgstr "hiển thị trang man"
9059
0e2a0915 9060#: builtin/help.c:47
03c82da3
TNQ
9061msgid "show manual in web browser"
9062msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
9063
0e2a0915 9064#: builtin/help.c:49
03c82da3
TNQ
9065msgid "show info page"
9066msgstr "hiện trang info"
9067
0e2a0915 9068#: builtin/help.c:55
02507f42
TNQ
9069msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
9070msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 9071
0e2a0915 9072#: builtin/help.c:67
03c82da3
TNQ
9073#, c-format
9074msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 9075msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 9076
0e2a0915 9077#: builtin/help.c:94
03c82da3 9078msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 9079msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 9080
0e2a0915 9081#: builtin/help.c:107
03c82da3
TNQ
9082msgid "Failed to parse emacsclient version."
9083msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
9084
0e2a0915 9085#: builtin/help.c:115
03c82da3
TNQ
9086#, c-format
9087msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 9088msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 9089
bd3c9468 9090#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
03c82da3 9091#, c-format
72e3c7a8
TNQ
9092msgid "failed to exec '%s'"
9093msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”"
774cfe0c 9094
bd3c9468 9095#: builtin/help.c:211
774cfe0c
TNQ
9096#, c-format
9097msgid ""
9098"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
9099"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
9100msgstr ""
131fa518
TNQ
9101"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
9102"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 9103
bd3c9468 9104#: builtin/help.c:223
774cfe0c
TNQ
9105#, c-format
9106msgid ""
9107"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
9108"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
9109msgstr ""
131fa518
TNQ
9110"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
9111"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 9112
bd3c9468 9113#: builtin/help.c:340
db484bad 9114#, c-format
774cfe0c 9115msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 9116msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 9117
bd3c9468 9118#: builtin/help.c:357
774cfe0c 9119msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 9120msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 9121
bd3c9468 9122#: builtin/help.c:365
774cfe0c 9123msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 9124msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 9125
bd3c9468 9126#: builtin/help.c:407
efc90c78
TNQ
9127msgid "Defining attributes per path"
9128msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
9129
bd3c9468 9130#: builtin/help.c:408
4dcd03ea
TNQ
9131msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
9132msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
9133
bd3c9468 9134#: builtin/help.c:409
efc90c78
TNQ
9135msgid "A Git glossary"
9136msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
9137
bd3c9468 9138#: builtin/help.c:410
efc90c78 9139msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 9140msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 9141
bd3c9468 9142#: builtin/help.c:411
efc90c78
TNQ
9143msgid "Defining submodule properties"
9144msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
9145
bd3c9468 9146#: builtin/help.c:412
efc90c78
TNQ
9147msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
9148msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
9149
bd3c9468 9150#: builtin/help.c:413
efc90c78 9151msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 9152msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 9153
bd3c9468 9154#: builtin/help.c:414
efc90c78
TNQ
9155msgid "An overview of recommended workflows with Git"
9156msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
9157
bd3c9468 9158#: builtin/help.c:426
efc90c78
TNQ
9159msgid "The common Git guides are:\n"
9160msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
9161
bd3c9468 9162#: builtin/help.c:444
db484bad 9163#, c-format
bd3c9468
TNQ
9164msgid "'%s' is aliased to '%s'"
9165msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 9166
bd3c9468 9167#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
22973607
TNQ
9168#, c-format
9169msgid "usage: %s%s"
9170msgstr "cách dùng: %s%s"
9171
bd3c9468 9172#: builtin/index-pack.c:156
8d388239
TNQ
9173#, c-format
9174msgid "unable to open %s"
9175msgstr "không thể mở %s"
9176
bd3c9468 9177#: builtin/index-pack.c:206
db484bad 9178#, c-format
774cfe0c 9179msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 9180msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 9181
bd3c9468 9182#: builtin/index-pack.c:226
8d388239
TNQ
9183#, c-format
9184msgid "did not receive expected object %s"
9185msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
9186
bd3c9468 9187#: builtin/index-pack.c:229
8d388239
TNQ
9188#, c-format
9189msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9190msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 9191
bd3c9468 9192#: builtin/index-pack.c:271
db484bad 9193#, c-format
774cfe0c
TNQ
9194msgid "cannot fill %d byte"
9195msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 9196msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 9197
bd3c9468 9198#: builtin/index-pack.c:281
774cfe0c 9199msgid "early EOF"
4dcd03ea 9200msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 9201
bd3c9468 9202#: builtin/index-pack.c:282
774cfe0c 9203msgid "read error on input"
db484bad 9204msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 9205
bd3c9468 9206#: builtin/index-pack.c:294
774cfe0c 9207msgid "used more bytes than were available"
db484bad 9208msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 9209
bd3c9468 9210#: builtin/index-pack.c:301
774cfe0c 9211msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 9212msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 9213
bd3c9468 9214#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
22973607
TNQ
9215msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9216msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép"
9217
bd3c9468 9218#: builtin/index-pack.c:319
db484bad 9219#, c-format
774cfe0c 9220msgid "unable to create '%s'"
131fa518 9221msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 9222
bd3c9468 9223#: builtin/index-pack.c:325
db484bad 9224#, c-format
774cfe0c 9225msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 9226msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 9227
bd3c9468 9228#: builtin/index-pack.c:339
774cfe0c 9229msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 9230msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 9231
bd3c9468 9232#: builtin/index-pack.c:341
03c82da3
TNQ
9233#, c-format
9234msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 9235msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 9236
bd3c9468 9237#: builtin/index-pack.c:359
774cfe0c 9238#, c-format
b9252573
TNQ
9239msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9240msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s"
774cfe0c 9241
bd3c9468 9242#: builtin/index-pack.c:480
db484bad 9243#, c-format
774cfe0c 9244msgid "inflate returned %d"
db484bad 9245msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 9246
bd3c9468 9247#: builtin/index-pack.c:529
774cfe0c 9248msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 9249msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 9250
bd3c9468 9251#: builtin/index-pack.c:537
774cfe0c 9252msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 9253msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 9254
bd3c9468 9255#: builtin/index-pack.c:545
db484bad 9256#, c-format
774cfe0c 9257msgid "unknown object type %d"
db484bad 9258msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 9259
bd3c9468 9260#: builtin/index-pack.c:576
774cfe0c 9261msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 9262msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 9263
bd3c9468 9264#: builtin/index-pack.c:578
774cfe0c 9265#, c-format
b9252573
TNQ
9266msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9267msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9268msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte"
774cfe0c 9269
bd3c9468 9270#: builtin/index-pack.c:604
774cfe0c 9271msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 9272msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 9273
bd3c9468
TNQ
9274#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
9275#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
db484bad 9276#, c-format
774cfe0c 9277msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 9278msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 9279
fe73f3ee
TNQ
9280#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:179
9281#: builtin/pack-objects.c:273
5714e413
TNQ
9282#, c-format
9283msgid "unable to read %s"
9284msgstr "không thể đọc %s"
9285
bd3c9468 9286#: builtin/index-pack.c:815
64bd31b4
TNQ
9287#, c-format
9288msgid "cannot read existing object info %s"
9289msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s"
9290
bd3c9468 9291#: builtin/index-pack.c:823
5714e413
TNQ
9292#, c-format
9293msgid "cannot read existing object %s"
9294msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
9295
bd3c9468 9296#: builtin/index-pack.c:837
db484bad 9297#, c-format
774cfe0c 9298msgid "invalid blob object %s"
db484bad 9299msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 9300
bd3c9468 9301#: builtin/index-pack.c:852
774cfe0c
TNQ
9302#, c-format
9303msgid "invalid %s"
9304msgstr "%s không hợp lệ"
9305
bd3c9468 9306#: builtin/index-pack.c:855
774cfe0c 9307msgid "Error in object"
db484bad 9308msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 9309
bd3c9468 9310#: builtin/index-pack.c:857
774cfe0c
TNQ
9311#, c-format
9312msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 9313msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 9314
bd3c9468 9315#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
774cfe0c 9316msgid "failed to apply delta"
db484bad 9317msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 9318
bd3c9468 9319#: builtin/index-pack.c:1131
774cfe0c 9320msgid "Receiving objects"
db484bad 9321msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 9322
bd3c9468 9323#: builtin/index-pack.c:1131
774cfe0c 9324msgid "Indexing objects"
db484bad 9325msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 9326
bd3c9468 9327#: builtin/index-pack.c:1165
774cfe0c 9328msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 9329msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 9330
bd3c9468 9331#: builtin/index-pack.c:1170
774cfe0c 9332msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 9333msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 9334
bd3c9468 9335#: builtin/index-pack.c:1173
774cfe0c 9336msgid "pack has junk at the end"
db484bad 9337msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 9338
bd3c9468 9339#: builtin/index-pack.c:1185
5714e413
TNQ
9340msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
9341msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
9342
bd3c9468 9343#: builtin/index-pack.c:1208
774cfe0c 9344msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
9345msgstr "Đang phân giải các delta"
9346
bd3c9468 9347#: builtin/index-pack.c:1219
03c82da3
TNQ
9348#, c-format
9349msgid "unable to create thread: %s"
9350msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
9351
bd3c9468 9352#: builtin/index-pack.c:1261
db484bad
TNQ
9353msgid "confusion beyond insanity"
9354msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
9355
bd3c9468 9356#: builtin/index-pack.c:1267
03c82da3 9357#, c-format
72e3c7a8
TNQ
9358msgid "completed with %d local object"
9359msgid_plural "completed with %d local objects"
9360msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
03c82da3 9361
bd3c9468 9362#: builtin/index-pack.c:1279
03c82da3
TNQ
9363#, c-format
9364msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
72e3c7a8 9365msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)"
03c82da3 9366
bd3c9468 9367#: builtin/index-pack.c:1283
db484bad
TNQ
9368#, c-format
9369msgid "pack has %d unresolved delta"
9370msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 9371msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 9372
bd3c9468 9373#: builtin/index-pack.c:1307
db484bad 9374#, c-format
774cfe0c 9375msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 9376msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 9377
bd3c9468 9378#: builtin/index-pack.c:1383
db484bad 9379#, c-format
774cfe0c 9380msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 9381msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 9382
bd3c9468 9383#: builtin/index-pack.c:1409
774cfe0c 9384msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 9385msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 9386
bd3c9468 9387#: builtin/index-pack.c:1421
db484bad 9388#, c-format
774cfe0c 9389msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 9390msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 9391
bd3c9468 9392#: builtin/index-pack.c:1429
db484bad 9393#, c-format
774cfe0c 9394msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 9395msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 9396
bd3c9468 9397#: builtin/index-pack.c:1439
774cfe0c 9398msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 9399msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 9400
bd3c9468 9401#: builtin/index-pack.c:1447
774cfe0c 9402msgid "cannot store index file"
db484bad 9403msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 9404
bd3c9468 9405#: builtin/index-pack.c:1485
03c82da3
TNQ
9406#, c-format
9407msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
9408msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
9409
bd3c9468 9410#: builtin/index-pack.c:1553
db484bad 9411#, c-format
774cfe0c 9412msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 9413msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 9414
bd3c9468 9415#: builtin/index-pack.c:1555
db484bad 9416#, c-format
774cfe0c 9417msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 9418msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 9419
bd3c9468 9420#: builtin/index-pack.c:1603
db484bad 9421#, c-format
774cfe0c
TNQ
9422msgid "non delta: %d object"
9423msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 9424msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 9425
bd3c9468 9426#: builtin/index-pack.c:1610
db484bad 9427#, c-format
774cfe0c
TNQ
9428msgid "chain length = %d: %lu object"
9429msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 9430msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 9431
bd3c9468 9432#: builtin/index-pack.c:1623
72e3c7a8
TNQ
9433#, c-format
9434msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9435msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
9436
fe73f3ee
TNQ
9437#: builtin/index-pack.c:1700 builtin/index-pack.c:1703
9438#: builtin/index-pack.c:1719 builtin/index-pack.c:1723
db484bad 9439#, c-format
774cfe0c 9440msgid "bad %s"
db484bad 9441msgstr "%s sai"
774cfe0c 9442
fe73f3ee 9443#: builtin/index-pack.c:1739
774cfe0c 9444msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 9445msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 9446
fe73f3ee 9447#: builtin/index-pack.c:1741
a1da87b7
TNQ
9448msgid "--stdin requires a git repository"
9449msgstr "--stdin cần một kho git"
9450
fe73f3ee 9451#: builtin/index-pack.c:1749
774cfe0c 9452msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 9453msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c 9454
0e2a0915 9455#: builtin/init-db.c:55
774cfe0c
TNQ
9456#, c-format
9457msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 9458msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 9459
0e2a0915 9460#: builtin/init-db.c:61
db484bad 9461#, c-format
774cfe0c 9462msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 9463msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c 9464
0e2a0915 9465#: builtin/init-db.c:66
db484bad 9466#, c-format
774cfe0c 9467msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 9468msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c 9469
0e2a0915 9470#: builtin/init-db.c:77
db484bad 9471#, c-format
774cfe0c 9472msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 9473msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c 9474
0e2a0915 9475#: builtin/init-db.c:79
db484bad 9476#, c-format
774cfe0c 9477msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 9478msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c 9479
0e2a0915 9480#: builtin/init-db.c:85
db484bad 9481#, c-format
774cfe0c 9482msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 9483msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c 9484
0e2a0915 9485#: builtin/init-db.c:89
db484bad 9486#, c-format
774cfe0c 9487msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 9488msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 9489
0e2a0915 9490#: builtin/init-db.c:120
db484bad 9491#, c-format
774cfe0c 9492msgid "templates not found %s"
db484bad 9493msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 9494
0e2a0915 9495#: builtin/init-db.c:135
774cfe0c 9496#, c-format
72e3c7a8 9497msgid "not copying templates from '%s': %s"
22973607 9498msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s"
774cfe0c 9499
0e2a0915 9500#: builtin/init-db.c:328
db484bad 9501#, c-format
774cfe0c 9502msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 9503msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 9504
0e2a0915 9505#: builtin/init-db.c:331
db484bad 9506#, c-format
774cfe0c
TNQ
9507msgid "unable to move %s to %s"
9508msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
9509
0e2a0915 9510#: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351
22973607
TNQ
9511#, c-format
9512msgid "%s already exists"
9513msgstr "%s đã có từ trước rồi"
9514
0e2a0915 9515#: builtin/init-db.c:404
db484bad 9516#, c-format
b9252573
TNQ
9517msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9518msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9519
0e2a0915 9520#: builtin/init-db.c:405
b9252573
TNQ
9521#, c-format
9522msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9523msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9524
0e2a0915 9525#: builtin/init-db.c:409
b9252573
TNQ
9526#, c-format
9527msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9528msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9529
0e2a0915 9530#: builtin/init-db.c:410
b9252573
TNQ
9531#, c-format
9532msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9533msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n"
774cfe0c 9534
0e2a0915 9535#: builtin/init-db.c:458
03c82da3 9536msgid ""
bd8202f3
TNQ
9537"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
9538"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
9539msgstr ""
9540"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
9541"quyền>]] [thư-mục]"
9542
0e2a0915 9543#: builtin/init-db.c:481
03c82da3
TNQ
9544msgid "permissions"
9545msgstr "các quyền"
9546
0e2a0915 9547#: builtin/init-db.c:482
03c82da3
TNQ
9548msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
9549msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
9550
0e2a0915 9551#: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521
774cfe0c
TNQ
9552#, c-format
9553msgid "cannot mkdir %s"
9554msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
9555
0e2a0915 9556#: builtin/init-db.c:525
db484bad 9557#, c-format
774cfe0c 9558msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 9559msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 9560
0e2a0915 9561#: builtin/init-db.c:546
774cfe0c 9562#, c-format
819a2276
TNQ
9563msgid ""
9564"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
9565"dir=<directory>)"
9566msgstr ""
9567"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
9568"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 9569
0e2a0915 9570#: builtin/init-db.c:574
db484bad 9571#, c-format
774cfe0c 9572msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 9573msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 9574
4dcd03ea
TNQ
9575#: builtin/interpret-trailers.c:15
9576msgid ""
0c966d84
TNQ
9577"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9578"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
4dcd03ea 9579msgstr ""
0c966d84
TNQ
9580"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9581"<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]"
9582
bd3c9468 9583#: builtin/interpret-trailers.c:92
0c966d84
TNQ
9584msgid "edit files in place"
9585msgstr "sửa các tập tin tại chỗ"
4dcd03ea 9586
bd3c9468 9587#: builtin/interpret-trailers.c:93
4dcd03ea
TNQ
9588msgid "trim empty trailers"
9589msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
9590
bd3c9468
TNQ
9591#: builtin/interpret-trailers.c:96
9592msgid "where to place the new trailer"
9593msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu"
9594
9595#: builtin/interpret-trailers.c:98
9596msgid "action if trailer already exists"
9597msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi"
9598
9599#: builtin/interpret-trailers.c:100
9600msgid "action if trailer is missing"
9601msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi"
9602
9603#: builtin/interpret-trailers.c:102
9604msgid "output only the trailers"
9605msgstr "chỉ xuất phần đuôi"
9606
9607#: builtin/interpret-trailers.c:103
9608msgid "do not apply config rules"
9609msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình"
9610
9611#: builtin/interpret-trailers.c:104
9612msgid "join whitespace-continued values"
9613msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp"
9614
9615#: builtin/interpret-trailers.c:105
9616msgid "set parsing options"
9617msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp"
9618
9619#: builtin/interpret-trailers.c:107
4dcd03ea
TNQ
9620msgid "trailer"
9621msgstr "bộ dò vết"
9622
bd3c9468 9623#: builtin/interpret-trailers.c:108
4dcd03ea
TNQ
9624msgid "trailer(s) to add"
9625msgstr "bộ dò vết cần thêm"
9626
bd3c9468
TNQ
9627#: builtin/interpret-trailers.c:117
9628msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
9629msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý"
9630
9631#: builtin/interpret-trailers.c:127
0c966d84
TNQ
9632msgid "no input file given for in-place editing"
9633msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ"
9634
bd3c9468 9635#: builtin/log.c:46
bd8202f3
TNQ
9636msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
9637msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 9638
bd3c9468 9639#: builtin/log.c:47
02507f42
TNQ
9640msgid "git show [<options>] <object>..."
9641msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 9642
bd3c9468 9643#: builtin/log.c:91
4dcd03ea
TNQ
9644#, c-format
9645msgid "invalid --decorate option: %s"
9646msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
9647
fe73f3ee 9648#: builtin/log.c:151
03c82da3
TNQ
9649msgid "suppress diff output"
9650msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
9651
fe73f3ee 9652#: builtin/log.c:152
03c82da3
TNQ
9653msgid "show source"
9654msgstr "hiển thị mã nguồn"
9655
fe73f3ee 9656#: builtin/log.c:153
7746f2e3
TNQ
9657msgid "Use mail map file"
9658msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
9659
fe73f3ee
TNQ
9660#: builtin/log.c:155
9661msgid "only decorate refs that match <pattern>"
9662msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
9663
9664#: builtin/log.c:157
9665msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
9666msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
9667
9668#: builtin/log.c:158
03c82da3
TNQ
9669msgid "decorate options"
9670msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 9671
fe73f3ee 9672#: builtin/log.c:161
4dcd03ea
TNQ
9673msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9674msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
9675
fe73f3ee 9676#: builtin/log.c:257
db484bad 9677#, c-format
774cfe0c 9678msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 9679msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 9680
fe73f3ee 9681#: builtin/log.c:508
4dcd03ea
TNQ
9682#, c-format
9683msgid "git show %s: bad file"
9684msgstr "git show %s: sai tập tin"
9685
fe73f3ee 9686#: builtin/log.c:523 builtin/log.c:617
db484bad 9687#, c-format
774cfe0c 9688msgid "Could not read object %s"
db484bad 9689msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 9690
fe73f3ee 9691#: builtin/log.c:641
774cfe0c
TNQ
9692#, c-format
9693msgid "Unknown type: %d"
9694msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
9695
fe73f3ee 9696#: builtin/log.c:762
774cfe0c 9697msgid "format.headers without value"
db484bad 9698msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 9699
fe73f3ee 9700#: builtin/log.c:863
774cfe0c 9701msgid "name of output directory is too long"
db484bad 9702msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 9703
fe73f3ee 9704#: builtin/log.c:879
db484bad 9705#, c-format
774cfe0c 9706msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 9707msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 9708
fe73f3ee 9709#: builtin/log.c:896
774cfe0c 9710msgid "Need exactly one range."
db484bad 9711msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 9712
fe73f3ee 9713#: builtin/log.c:906
774cfe0c 9714msgid "Not a range."
db484bad 9715msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 9716
fe73f3ee 9717#: builtin/log.c:1012
774cfe0c 9718msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 9719msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 9720
fe73f3ee 9721#: builtin/log.c:1092
db484bad 9722#, c-format
774cfe0c 9723msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 9724msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 9725
fe73f3ee 9726#: builtin/log.c:1119
02507f42
TNQ
9727msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
9728msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 9729
fe73f3ee 9730#: builtin/log.c:1169
774cfe0c 9731msgid "Two output directories?"
db484bad 9732msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 9733
fe73f3ee 9734#: builtin/log.c:1276 builtin/log.c:1927 builtin/log.c:1929 builtin/log.c:1941
72e3c7a8
TNQ
9735#, c-format
9736msgid "Unknown commit %s"
9737msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
9738
fe73f3ee 9739#: builtin/log.c:1286 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
72e3c7a8
TNQ
9740#, c-format
9741msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
9742msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
9743
fe73f3ee 9744#: builtin/log.c:1291
72e3c7a8
TNQ
9745msgid "Could not find exact merge base."
9746msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác."
9747
fe73f3ee 9748#: builtin/log.c:1295
72e3c7a8
TNQ
9749msgid ""
9750"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
9751"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
9752"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
9753msgstr ""
9754"Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n"
9755"cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n"
9756"nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n"
9757"\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công."
9758
fe73f3ee 9759#: builtin/log.c:1315
72e3c7a8
TNQ
9760msgid "Failed to find exact merge base"
9761msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác."
9762
fe73f3ee 9763#: builtin/log.c:1326
72e3c7a8
TNQ
9764msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9765msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
9766
fe73f3ee 9767#: builtin/log.c:1330
72e3c7a8
TNQ
9768msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9769msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
9770
fe73f3ee 9771#: builtin/log.c:1379
72e3c7a8
TNQ
9772msgid "cannot get patch id"
9773msgstr "không thể lấy mã miếng vá"
9774
fe73f3ee 9775#: builtin/log.c:1438
03c82da3
TNQ
9776msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
9777msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
9778
fe73f3ee 9779#: builtin/log.c:1441
03c82da3
TNQ
9780msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
9781msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
9782
fe73f3ee 9783#: builtin/log.c:1445
03c82da3
TNQ
9784msgid "print patches to standard out"
9785msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
9786
fe73f3ee 9787#: builtin/log.c:1447
03c82da3
TNQ
9788msgid "generate a cover letter"
9789msgstr "tạo bì thư"
9790
fe73f3ee 9791#: builtin/log.c:1449
03c82da3
TNQ
9792msgid "use simple number sequence for output file names"
9793msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
9794
fe73f3ee 9795#: builtin/log.c:1450
03c82da3
TNQ
9796msgid "sfx"
9797msgstr "sfx"
9798
fe73f3ee 9799#: builtin/log.c:1451
03c82da3 9800msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 9801msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 9802
fe73f3ee 9803#: builtin/log.c:1453
03c82da3
TNQ
9804msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
9805msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
9806
fe73f3ee 9807#: builtin/log.c:1455
7746f2e3
TNQ
9808msgid "mark the series as Nth re-roll"
9809msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
9810
fe73f3ee 9811#: builtin/log.c:1457
22973607
TNQ
9812msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9813msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]"
9814
fe73f3ee 9815#: builtin/log.c:1460
03c82da3
TNQ
9816msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
9817msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
9818
fe73f3ee 9819#: builtin/log.c:1463
03c82da3
TNQ
9820msgid "store resulting files in <dir>"
9821msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
9822
fe73f3ee 9823#: builtin/log.c:1466
03c82da3
TNQ
9824msgid "don't strip/add [PATCH]"
9825msgstr "không strip/add [VÁ]"
9826
fe73f3ee 9827#: builtin/log.c:1469
03c82da3
TNQ
9828msgid "don't output binary diffs"
9829msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
9830
fe73f3ee 9831#: builtin/log.c:1471
0c966d84
TNQ
9832msgid "output all-zero hash in From header"
9833msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From"
9834
fe73f3ee 9835#: builtin/log.c:1473
03c82da3
TNQ
9836msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
9837msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
9838
fe73f3ee 9839#: builtin/log.c:1475
03c82da3
TNQ
9840msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
9841msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
9842
fe73f3ee 9843#: builtin/log.c:1477
03c82da3
TNQ
9844msgid "Messaging"
9845msgstr "Lời nhắn"
9846
fe73f3ee 9847#: builtin/log.c:1478
03c82da3
TNQ
9848msgid "header"
9849msgstr "đầu đề thư"
9850
fe73f3ee 9851#: builtin/log.c:1479
03c82da3
TNQ
9852msgid "add email header"
9853msgstr "thêm đầu đề thư"
9854
fe73f3ee 9855#: builtin/log.c:1480 builtin/log.c:1482
03c82da3
TNQ
9856msgid "email"
9857msgstr "thư điện tử"
9858
fe73f3ee 9859#: builtin/log.c:1480
03c82da3
TNQ
9860msgid "add To: header"
9861msgstr "thêm To: đầu đề thư"
9862
fe73f3ee 9863#: builtin/log.c:1482
03c82da3
TNQ
9864msgid "add Cc: header"
9865msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
9866
fe73f3ee 9867#: builtin/log.c:1484
e06dc12a
TNQ
9868msgid "ident"
9869msgstr "thụt lề"
9870
fe73f3ee 9871#: builtin/log.c:1485
e06dc12a
TNQ
9872msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
9873msgstr ""
44bb9364 9874"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 9875
fe73f3ee 9876#: builtin/log.c:1487
03c82da3
TNQ
9877msgid "message-id"
9878msgstr "message-id"
9879
fe73f3ee 9880#: builtin/log.c:1488
03c82da3
TNQ
9881msgid "make first mail a reply to <message-id>"
9882msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
9883
fe73f3ee 9884#: builtin/log.c:1489 builtin/log.c:1492
03c82da3
TNQ
9885msgid "boundary"
9886msgstr "ranh giới"
9887
fe73f3ee 9888#: builtin/log.c:1490
03c82da3
TNQ
9889msgid "attach the patch"
9890msgstr "đính kèm miếng vá"
9891
fe73f3ee 9892#: builtin/log.c:1493
03c82da3
TNQ
9893msgid "inline the patch"
9894msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
9895
fe73f3ee 9896#: builtin/log.c:1497
03c82da3 9897msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 9898msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 9899
fe73f3ee 9900#: builtin/log.c:1499
03c82da3
TNQ
9901msgid "signature"
9902msgstr "chữ ký"
9903
fe73f3ee 9904#: builtin/log.c:1500
03c82da3
TNQ
9905msgid "add a signature"
9906msgstr "thêm chữ ký"
9907
fe73f3ee 9908#: builtin/log.c:1501
72e3c7a8
TNQ
9909msgid "base-commit"
9910msgstr "lần_chuyển_giao_nền"
9911
fe73f3ee 9912#: builtin/log.c:1502
72e3c7a8
TNQ
9913msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9914msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá"
9915
fe73f3ee 9916#: builtin/log.c:1504
8d388239
TNQ
9917msgid "add a signature from a file"
9918msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
9919
fe73f3ee 9920#: builtin/log.c:1505
03c82da3
TNQ
9921msgid "don't print the patch filenames"
9922msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
9923
fe73f3ee 9924#: builtin/log.c:1507
bd3c9468
TNQ
9925msgid "show progress while generating patches"
9926msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá"
9927
fe73f3ee 9928#: builtin/log.c:1582
0e2a0915
TNQ
9929#, c-format
9930msgid "invalid ident line: %s"
9931msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
9932
fe73f3ee 9933#: builtin/log.c:1597
774cfe0c 9934msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 9935msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 9936
fe73f3ee 9937#: builtin/log.c:1599
22973607
TNQ
9938msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9939msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 9940
fe73f3ee 9941#: builtin/log.c:1607
774cfe0c 9942msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 9943msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 9944
fe73f3ee 9945#: builtin/log.c:1609
774cfe0c 9946msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 9947msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 9948
fe73f3ee 9949#: builtin/log.c:1611
774cfe0c 9950msgid "--check does not make sense"
db484bad 9951msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 9952
fe73f3ee 9953#: builtin/log.c:1641
774cfe0c 9954msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 9955msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 9956
fe73f3ee 9957#: builtin/log.c:1643
db484bad 9958#, c-format
774cfe0c 9959msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 9960msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 9961
fe73f3ee 9962#: builtin/log.c:1736
8d388239
TNQ
9963#, c-format
9964msgid "unable to read signature file '%s'"
9965msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
9966
fe73f3ee 9967#: builtin/log.c:1768
bd3c9468
TNQ
9968msgid "Generating patches"
9969msgstr "Đang tạo các miếng vá"
9970
fe73f3ee 9971#: builtin/log.c:1812
774cfe0c 9972msgid "Failed to create output files"
db484bad 9973msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 9974
fe73f3ee 9975#: builtin/log.c:1862
03c82da3 9976msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 9977msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 9978
fe73f3ee 9979#: builtin/log.c:1916
774cfe0c 9980#, c-format
819a2276
TNQ
9981msgid ""
9982"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9983msgstr ""
5832c3f2
TNQ
9984"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
9985"cách thủ công.\n"
774cfe0c 9986
fe73f3ee 9987#: builtin/ls-files.c:468
02507f42
TNQ
9988msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
9989msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 9990
fe73f3ee 9991#: builtin/ls-files.c:517
03c82da3
TNQ
9992msgid "identify the file status with tags"
9993msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
9994
fe73f3ee 9995#: builtin/ls-files.c:519
03c82da3
TNQ
9996msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
9997msgstr ""
131fa518 9998"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
9999"thay đổi)"
10000
fe73f3ee
TNQ
10001#: builtin/ls-files.c:521
10002msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
10003msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”"
10004
10005#: builtin/ls-files.c:523
03c82da3
TNQ
10006msgid "show cached files in the output (default)"
10007msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
10008
fe73f3ee 10009#: builtin/ls-files.c:525
03c82da3
TNQ
10010msgid "show deleted files in the output"
10011msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
10012
fe73f3ee 10013#: builtin/ls-files.c:527
03c82da3
TNQ
10014msgid "show modified files in the output"
10015msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
10016
fe73f3ee 10017#: builtin/ls-files.c:529
03c82da3
TNQ
10018msgid "show other files in the output"
10019msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
10020
fe73f3ee 10021#: builtin/ls-files.c:531
03c82da3
TNQ
10022msgid "show ignored files in the output"
10023msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
10024
fe73f3ee 10025#: builtin/ls-files.c:534
03c82da3 10026msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 10027msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 10028
fe73f3ee 10029#: builtin/ls-files.c:536
03c82da3
TNQ
10030msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
10031msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
10032
fe73f3ee 10033#: builtin/ls-files.c:538
4dcd03ea 10034msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 10035msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 10036
fe73f3ee 10037#: builtin/ls-files.c:540
0c966d84
TNQ
10038msgid "show line endings of files"
10039msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin"
10040
fe73f3ee 10041#: builtin/ls-files.c:542
03c82da3
TNQ
10042msgid "don't show empty directories"
10043msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
10044
fe73f3ee 10045#: builtin/ls-files.c:545
03c82da3
TNQ
10046msgid "show unmerged files in the output"
10047msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
10048
fe73f3ee 10049#: builtin/ls-files.c:547
03c82da3
TNQ
10050msgid "show resolve-undo information"
10051msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
10052
fe73f3ee 10053#: builtin/ls-files.c:549
03c82da3
TNQ
10054msgid "skip files matching pattern"
10055msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
10056
fe73f3ee 10057#: builtin/ls-files.c:552
03c82da3
TNQ
10058msgid "exclude patterns are read from <file>"
10059msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
10060
fe73f3ee 10061#: builtin/ls-files.c:555
03c82da3
TNQ
10062msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
10063msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
10064
fe73f3ee 10065#: builtin/ls-files.c:557
03c82da3
TNQ
10066msgid "add the standard git exclusions"
10067msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
10068
fe73f3ee 10069#: builtin/ls-files.c:560
03c82da3
TNQ
10070msgid "make the output relative to the project top directory"
10071msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
10072
fe73f3ee 10073#: builtin/ls-files.c:563
22973607
TNQ
10074msgid "recurse through submodules"
10075msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con"
10076
fe73f3ee 10077#: builtin/ls-files.c:565
03c82da3
TNQ
10078msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
10079msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
10080
fe73f3ee 10081#: builtin/ls-files.c:566
03c82da3
TNQ
10082msgid "tree-ish"
10083msgstr "tree-ish"
10084
fe73f3ee 10085#: builtin/ls-files.c:567
03c82da3
TNQ
10086msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
10087msgstr ""
10088"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
10089
fe73f3ee 10090#: builtin/ls-files.c:569
03c82da3
TNQ
10091msgid "show debugging data"
10092msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
10093
0c966d84
TNQ
10094#: builtin/ls-remote.c:7
10095msgid ""
10096"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10097" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10098" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
10099msgstr ""
10100"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
10101" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10102" [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]"
10103
64bd31b4 10104#: builtin/ls-remote.c:52
0c966d84
TNQ
10105msgid "do not print remote URL"
10106msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
10107
64bd31b4 10108#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
0c966d84
TNQ
10109msgid "exec"
10110msgstr "thực thi"
10111
64bd31b4 10112#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
0c966d84
TNQ
10113msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
10114msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ"
10115
64bd31b4 10116#: builtin/ls-remote.c:58
0c966d84
TNQ
10117msgid "limit to tags"
10118msgstr "giới hạn tới các thẻ"
10119
64bd31b4 10120#: builtin/ls-remote.c:59
0c966d84
TNQ
10121msgid "limit to heads"
10122msgstr "giới hạn cho các đầu"
10123
64bd31b4 10124#: builtin/ls-remote.c:60
0c966d84
TNQ
10125msgid "do not show peeled tags"
10126msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)"
10127
64bd31b4 10128#: builtin/ls-remote.c:62
0c966d84
TNQ
10129msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
10130msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản"
10131
64bd31b4 10132#: builtin/ls-remote.c:64
0c966d84
TNQ
10133msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
10134msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp"
10135
64bd31b4 10136#: builtin/ls-remote.c:66
0c966d84
TNQ
10137msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10138msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó"
10139
0e2a0915 10140#: builtin/ls-tree.c:29
03c82da3 10141msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 10142msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 10143
0e2a0915 10144#: builtin/ls-tree.c:127
03c82da3
TNQ
10145msgid "only show trees"
10146msgstr "chỉ hiển thị các tree"
10147
0e2a0915 10148#: builtin/ls-tree.c:129
03c82da3
TNQ
10149msgid "recurse into subtrees"
10150msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
10151
0e2a0915 10152#: builtin/ls-tree.c:131
03c82da3
TNQ
10153msgid "show trees when recursing"
10154msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
10155
0e2a0915 10156#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
10157msgid "terminate entries with NUL byte"
10158msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
10159
0e2a0915 10160#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
10161msgid "include object size"
10162msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
10163
0e2a0915 10164#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
03c82da3
TNQ
10165msgid "list only filenames"
10166msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
10167
0e2a0915 10168#: builtin/ls-tree.c:142
03c82da3
TNQ
10169msgid "use full path names"
10170msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
10171
0e2a0915 10172#: builtin/ls-tree.c:144
03c82da3
TNQ
10173msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
10174msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
10175
0e2a0915
TNQ
10176#: builtin/mailsplit.c:241
10177#, c-format
10178msgid "empty mbox: '%s'"
10179msgstr "mbox trống rỗng: “%s”"
10180
bd3c9468 10181#: builtin/merge.c:48
02507f42
TNQ
10182msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
10183msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 10184
bd3c9468 10185#: builtin/merge.c:49
03c82da3
TNQ
10186msgid "git merge --abort"
10187msgstr "git merge --abort"
10188
bd3c9468 10189#: builtin/merge.c:50
a1da87b7
TNQ
10190msgid "git merge --continue"
10191msgstr "git merge --continue"
10192
bd3c9468 10193#: builtin/merge.c:107
774cfe0c 10194msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 10195msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 10196
bd3c9468 10197#: builtin/merge.c:144
db484bad 10198#, c-format
774cfe0c 10199msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 10200msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 10201
bd3c9468 10202#: builtin/merge.c:145
db484bad 10203#, c-format
774cfe0c 10204msgid "Available strategies are:"
db484bad 10205msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 10206
bd3c9468 10207#: builtin/merge.c:150
db484bad 10208#, c-format
774cfe0c 10209msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 10210msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 10211
fe73f3ee 10212#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
03c82da3
TNQ
10213msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
10214msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
10215
fe73f3ee 10216#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:140
03c82da3
TNQ
10217msgid "show a diffstat at the end of the merge"
10218msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
10219
fe73f3ee 10220#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:143
03c82da3
TNQ
10221msgid "(synonym to --stat)"
10222msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
10223
fe73f3ee 10224#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
03c82da3
TNQ
10225msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
10226msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
10227
fe73f3ee 10228#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:152
03c82da3 10229msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 10230msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 10231
fe73f3ee 10232#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:155
03c82da3
TNQ
10233msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
10234msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
10235
fe73f3ee 10236#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
03c82da3 10237msgid "edit message before committing"
5832c3f2 10238msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 10239
bd3c9468 10240#: builtin/merge.c:214
03c82da3 10241msgid "allow fast-forward (default)"
21f63737 10242msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)"
03c82da3 10243
fe73f3ee 10244#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:164
03c82da3 10245msgid "abort if fast-forward is not possible"
21f63737 10246msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được"
03c82da3 10247
fe73f3ee 10248#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:167
b9252573
TNQ
10249msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
10250msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7db011eb 10251
fe73f3ee 10252#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171
0e2a0915 10253#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
10254msgid "strategy"
10255msgstr "chiến lược"
10256
fe73f3ee 10257#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:172
03c82da3
TNQ
10258msgid "merge strategy to use"
10259msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
10260
fe73f3ee 10261#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:175
03c82da3
TNQ
10262msgid "option=value"
10263msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
10264
fe73f3ee 10265#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:176
03c82da3
TNQ
10266msgid "option for selected merge strategy"
10267msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
10268
bd3c9468 10269#: builtin/merge.c:226
03c82da3
TNQ
10270msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
10271msgstr ""
21f63737
TNQ
10272"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-"
10273"nhanh)"
03c82da3 10274
bd3c9468 10275#: builtin/merge.c:230
03c82da3
TNQ
10276msgid "abort the current in-progress merge"
10277msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
10278
bd3c9468 10279#: builtin/merge.c:232
a1da87b7
TNQ
10280msgid "continue the current in-progress merge"
10281msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
10282
fe73f3ee 10283#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:183
72e3c7a8
TNQ
10284msgid "allow merging unrelated histories"
10285msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan"
10286
bd3c9468
TNQ
10287#: builtin/merge.c:240
10288msgid "verify commit-msg hook"
10289msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg"
10290
10291#: builtin/merge.c:265
774cfe0c 10292msgid "could not run stash."
db484bad 10293msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 10294
bd3c9468 10295#: builtin/merge.c:270
774cfe0c 10296msgid "stash failed"
843565a8 10297msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi"
774cfe0c 10298
bd3c9468 10299#: builtin/merge.c:275
db484bad 10300#, c-format
774cfe0c 10301msgid "not a valid object: %s"
db484bad 10302msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 10303
bd3c9468 10304#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
774cfe0c 10305msgid "read-tree failed"
db484bad 10306msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 10307
bd3c9468 10308#: builtin/merge.c:344
774cfe0c 10309msgid " (nothing to squash)"
819a2276 10310msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 10311
bd3c9468 10312#: builtin/merge.c:355
774cfe0c
TNQ
10313#, c-format
10314msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 10315msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 10316
bd3c9468 10317#: builtin/merge.c:405
774cfe0c
TNQ
10318#, c-format
10319msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 10320msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 10321
fe73f3ee 10322#: builtin/merge.c:455
db484bad 10323#, c-format
774cfe0c 10324msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 10325msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 10326
fe73f3ee 10327#: builtin/merge.c:545
db484bad 10328#, c-format
774cfe0c 10329msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 10330msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 10331
fe73f3ee 10332#: builtin/merge.c:667
774cfe0c 10333msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 10334msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 10335
fe73f3ee 10336#: builtin/merge.c:681
db484bad 10337#, c-format
774cfe0c 10338msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 10339msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 10340
fe73f3ee 10341#: builtin/merge.c:696
db484bad 10342#, c-format
774cfe0c 10343msgid "unable to write %s"
819a2276 10344msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 10345
fe73f3ee 10346#: builtin/merge.c:748
db484bad 10347#, c-format
774cfe0c 10348msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 10349msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 10350
fe73f3ee 10351#: builtin/merge.c:757
774cfe0c
TNQ
10352#, c-format
10353msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 10354msgstr ""
5832c3f2
TNQ
10355"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
10356"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 10357
fe73f3ee 10358#: builtin/merge.c:763
77c8e543 10359#, c-format
774cfe0c
TNQ
10360msgid ""
10361"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10362"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10363"\n"
77c8e543 10364"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
10365"the commit.\n"
10366msgstr ""
819a2276
TNQ
10367"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
10368"thiết,\n"
5832c3f2 10369"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 10370"topic.\n"
db484bad 10371"\n"
77c8e543 10372"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 10373"rỗng\n"
5832c3f2 10374"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 10375
fe73f3ee 10376#: builtin/merge.c:799
774cfe0c 10377msgid "Empty commit message."
db484bad 10378msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 10379
fe73f3ee 10380#: builtin/merge.c:819
774cfe0c
TNQ
10381#, c-format
10382msgid "Wonderful.\n"
843565a8 10383msgstr "Tuyệt vời.\n"
774cfe0c 10384
fe73f3ee 10385#: builtin/merge.c:872
774cfe0c
TNQ
10386#, c-format
10387msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 10388msgstr ""
5832c3f2
TNQ
10389"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
10390"quả.\n"
774cfe0c 10391
fe73f3ee 10392#: builtin/merge.c:911
774cfe0c 10393msgid "No current branch."
db484bad 10394msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 10395
fe73f3ee 10396#: builtin/merge.c:913
774cfe0c 10397msgid "No remote for the current branch."
db484bad 10398msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 10399
fe73f3ee 10400#: builtin/merge.c:915
774cfe0c 10401msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 10402msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 10403
fe73f3ee 10404#: builtin/merge.c:920
774cfe0c 10405#, c-format
e06dc12a 10406msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 10407msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 10408
fe73f3ee 10409#: builtin/merge.c:973
b9252573
TNQ
10410#, c-format
10411msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10412msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
10413
fe73f3ee 10414#: builtin/merge.c:1075
b9252573
TNQ
10415#, c-format
10416msgid "not something we can merge in %s: %s"
64bd31b4 10417msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
b9252573 10418
fe73f3ee 10419#: builtin/merge.c:1109
b9252573 10420msgid "not something we can merge"
64bd31b4 10421msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
b9252573 10422
fe73f3ee 10423#: builtin/merge.c:1174
a1da87b7
TNQ
10424msgid "--abort expects no arguments"
10425msgstr "--abort không nhận các đối số"
10426
fe73f3ee 10427#: builtin/merge.c:1178
774cfe0c 10428msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
10429msgstr ""
10430"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 10431
fe73f3ee 10432#: builtin/merge.c:1190
a1da87b7
TNQ
10433msgid "--continue expects no arguments"
10434msgstr "--continue không nhận đối số"
10435
fe73f3ee 10436#: builtin/merge.c:1194
a1da87b7
TNQ
10437msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10438msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)."
10439
fe73f3ee 10440#: builtin/merge.c:1210
774cfe0c
TNQ
10441msgid ""
10442"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 10443"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 10444msgstr ""
4dcd03ea 10445"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 10446"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 10447
fe73f3ee 10448#: builtin/merge.c:1217
774cfe0c
TNQ
10449msgid ""
10450"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 10451"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 10452msgstr ""
db484bad 10453"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 10454"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 10455
fe73f3ee 10456#: builtin/merge.c:1220
774cfe0c 10457msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 10458msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 10459
fe73f3ee 10460#: builtin/merge.c:1229
774cfe0c 10461msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 10462msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 10463
fe73f3ee 10464#: builtin/merge.c:1237
774cfe0c 10465msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 10466msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 10467
fe73f3ee 10468#: builtin/merge.c:1254
774cfe0c 10469msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 10470msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 10471
fe73f3ee 10472#: builtin/merge.c:1256
774cfe0c 10473msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 10474msgstr ""
21f63737 10475"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10476
fe73f3ee 10477#: builtin/merge.c:1261
e06dc12a
TNQ
10478#, c-format
10479msgid "%s - not something we can merge"
64bd31b4 10480msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
e06dc12a 10481
fe73f3ee 10482#: builtin/merge.c:1263
bd8202f3
TNQ
10483msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10484msgstr ""
10485"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
10486
fe73f3ee 10487#: builtin/merge.c:1297
7db011eb
TNQ
10488#, c-format
10489msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
10490msgstr ""
10491"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
10492
fe73f3ee 10493#: builtin/merge.c:1300
7db011eb
TNQ
10494#, c-format
10495msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
10496msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
10497
fe73f3ee 10498#: builtin/merge.c:1303
7db011eb
TNQ
10499#, c-format
10500msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 10501msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 10502
fe73f3ee 10503#: builtin/merge.c:1306
7db011eb
TNQ
10504#, c-format
10505msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
10506msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
10507
fe73f3ee 10508#: builtin/merge.c:1368
72e3c7a8
TNQ
10509msgid "refusing to merge unrelated histories"
10510msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
10511
fe73f3ee 10512#: builtin/merge.c:1377
bd3c9468 10513msgid "Already up to date."
b9252573
TNQ
10514msgstr "Đã cập nhật rồi."
10515
fe73f3ee 10516#: builtin/merge.c:1387
db484bad 10517#, c-format
774cfe0c 10518msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 10519msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 10520
fe73f3ee 10521#: builtin/merge.c:1428
774cfe0c
TNQ
10522#, c-format
10523msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 10524msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 10525
fe73f3ee 10526#: builtin/merge.c:1435
774cfe0c
TNQ
10527#, c-format
10528msgid "Nope.\n"
10529msgstr "Không.\n"
10530
fe73f3ee 10531#: builtin/merge.c:1460
bd3c9468 10532msgid "Already up to date. Yeeah!"
b9252573
TNQ
10533msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!"
10534
fe73f3ee 10535#: builtin/merge.c:1466
774cfe0c 10536msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
21f63737 10537msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 10538
fe73f3ee 10539#: builtin/merge.c:1489 builtin/merge.c:1568
db484bad 10540#, c-format
774cfe0c 10541msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 10542msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 10543
fe73f3ee 10544#: builtin/merge.c:1493
db484bad 10545#, c-format
774cfe0c 10546msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 10547msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 10548
fe73f3ee 10549#: builtin/merge.c:1559
db484bad 10550#, c-format
774cfe0c 10551msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 10552msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 10553
fe73f3ee 10554#: builtin/merge.c:1561
db484bad 10555#, c-format
774cfe0c 10556msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 10557msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 10558
fe73f3ee 10559#: builtin/merge.c:1570
774cfe0c
TNQ
10560#, c-format
10561msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 10562msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 10563
fe73f3ee 10564#: builtin/merge.c:1582
774cfe0c
TNQ
10565#, c-format
10566msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
10567msgstr ""
10568"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
10569"cầu\n"
774cfe0c 10570
0e2a0915 10571#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
10572msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
10573msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10574
0e2a0915 10575#: builtin/merge-base.c:31
02507f42
TNQ
10576msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
10577msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10578
0e2a0915 10579#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 10580msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 10581msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 10582
0e2a0915 10583#: builtin/merge-base.c:33
03c82da3 10584msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
10585msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
10586
0e2a0915 10587#: builtin/merge-base.c:34
5832c3f2
TNQ
10588msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
10589msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 10590
fe73f3ee 10591#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
10592msgid "output all common ancestors"
10593msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
10594
fe73f3ee 10595#: builtin/merge-base.c:222
03c82da3
TNQ
10596msgid "find ancestors for a single n-way merge"
10597msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
10598
fe73f3ee 10599#: builtin/merge-base.c:224
03c82da3 10600msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 10601msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 10602
fe73f3ee 10603#: builtin/merge-base.c:226
03c82da3
TNQ
10604msgid "is the first one ancestor of the other?"
10605msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
10606
fe73f3ee 10607#: builtin/merge-base.c:228
5832c3f2
TNQ
10608msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
10609msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
10610
0e2a0915 10611#: builtin/merge-file.c:9
03c82da3 10612msgid ""
02507f42
TNQ
10613"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
10614"<orig-file> <file2>"
03c82da3 10615msgstr ""
02507f42
TNQ
10616"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
10617"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3 10618
0e2a0915 10619#: builtin/merge-file.c:33
03c82da3
TNQ
10620msgid "send results to standard output"
10621msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
10622
0e2a0915 10623#: builtin/merge-file.c:34
03c82da3 10624msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 10625msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3 10626
0e2a0915 10627#: builtin/merge-file.c:35
03c82da3
TNQ
10628msgid "for conflicts, use our version"
10629msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
10630
0e2a0915 10631#: builtin/merge-file.c:37
03c82da3
TNQ
10632msgid "for conflicts, use their version"
10633msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
10634
0e2a0915 10635#: builtin/merge-file.c:39
03c82da3
TNQ
10636msgid "for conflicts, use a union version"
10637msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
10638
0e2a0915 10639#: builtin/merge-file.c:42
03c82da3
TNQ
10640msgid "for conflicts, use this marker size"
10641msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
10642
0e2a0915 10643#: builtin/merge-file.c:43
03c82da3
TNQ
10644msgid "do not warn about conflicts"
10645msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
10646
0e2a0915 10647#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 10648msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
10649msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
10650
22973607
TNQ
10651#: builtin/merge-recursive.c:45
10652#, c-format
10653msgid "unknown option %s"
10654msgstr "không hiểu tùy chọn %s"
10655
10656#: builtin/merge-recursive.c:51
10657#, c-format
10658msgid "could not parse object '%s'"
10659msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”"
10660
10661#: builtin/merge-recursive.c:55
10662#, c-format
10663msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
10664msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
10665msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s"
10666
10667#: builtin/merge-recursive.c:63
10668msgid "not handling anything other than two heads merge."
10669msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
10670
10671#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
10672#, c-format
10673msgid "could not resolve ref '%s'"
10674msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s"
10675
10676#: builtin/merge-recursive.c:77
10677#, c-format
10678msgid "Merging %s with %s\n"
10679msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n"
10680
0c966d84 10681#: builtin/mktree.c:65
03c82da3
TNQ
10682msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
10683msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
10684
0e2a0915 10685#: builtin/mktree.c:153
03c82da3
TNQ
10686msgid "input is NUL terminated"
10687msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
10688
0e2a0915 10689#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25
03c82da3
TNQ
10690msgid "allow missing objects"
10691msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
10692
0e2a0915 10693#: builtin/mktree.c:155
03c82da3
TNQ
10694msgid "allow creation of more than one tree"
10695msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
10696
0e2a0915 10697#: builtin/mv.c:17
02507f42
TNQ
10698msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
10699msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 10700
0e2a0915 10701#: builtin/mv.c:83
4dcd03ea
TNQ
10702#, c-format
10703msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
10704msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
10705
bd3c9468 10706#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
4dcd03ea
TNQ
10707msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10708msgstr ""
10709"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
10710
0e2a0915 10711#: builtin/mv.c:103
4dcd03ea
TNQ
10712#, c-format
10713msgid "%.*s is in index"
10714msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
10715
0e2a0915 10716#: builtin/mv.c:125
03c82da3
TNQ
10717msgid "force move/rename even if target exists"
10718msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
10719
0e2a0915 10720#: builtin/mv.c:126
03c82da3
TNQ
10721msgid "skip move/rename errors"
10722msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
10723
bd3c9468 10724#: builtin/mv.c:167
4dcd03ea
TNQ
10725#, c-format
10726msgid "destination '%s' is not a directory"
10727msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
10728
bd3c9468 10729#: builtin/mv.c:178
db484bad 10730#, c-format
774cfe0c 10731msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 10732msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 10733
bd3c9468 10734#: builtin/mv.c:182
774cfe0c 10735msgid "bad source"
db484bad 10736msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 10737
bd3c9468 10738#: builtin/mv.c:185
774cfe0c 10739msgid "can not move directory into itself"
db484bad 10740msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 10741
bd3c9468 10742#: builtin/mv.c:188
774cfe0c 10743msgid "cannot move directory over file"
db484bad 10744msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 10745
bd3c9468 10746#: builtin/mv.c:197
774cfe0c 10747msgid "source directory is empty"
db484bad 10748msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 10749
bd3c9468 10750#: builtin/mv.c:222
774cfe0c 10751msgid "not under version control"
db484bad 10752msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 10753
bd3c9468 10754#: builtin/mv.c:225
774cfe0c 10755msgid "destination exists"
db484bad 10756msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 10757
bd3c9468 10758#: builtin/mv.c:233
774cfe0c
TNQ
10759#, c-format
10760msgid "overwriting '%s'"
131fa518 10761msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 10762
bd3c9468 10763#: builtin/mv.c:236
774cfe0c 10764msgid "Cannot overwrite"
819a2276 10765msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 10766
bd3c9468 10767#: builtin/mv.c:239
774cfe0c 10768msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 10769msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 10770
bd3c9468 10771#: builtin/mv.c:241
5832c3f2
TNQ
10772msgid "destination directory does not exist"
10773msgstr "thư mục đích không tồn tại"
10774
bd3c9468 10775#: builtin/mv.c:248
db484bad 10776#, c-format
774cfe0c 10777msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 10778msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 10779
bd3c9468 10780#: builtin/mv.c:269
db484bad 10781#, c-format
774cfe0c 10782msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 10783msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 10784
bd3c9468 10785#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
db484bad 10786#, c-format
774cfe0c 10787msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 10788msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 10789
0e2a0915 10790#: builtin/name-rev.c:338
02507f42
TNQ
10791msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
10792msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 10793
0e2a0915 10794#: builtin/name-rev.c:339
02507f42
TNQ
10795msgid "git name-rev [<options>] --all"
10796msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 10797
0e2a0915 10798#: builtin/name-rev.c:340
02507f42
TNQ
10799msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
10800msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 10801
0e2a0915 10802#: builtin/name-rev.c:395
03c82da3
TNQ
10803msgid "print only names (no SHA-1)"
10804msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
10805
0e2a0915 10806#: builtin/name-rev.c:396
03c82da3
TNQ
10807msgid "only use tags to name the commits"
10808msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
10809
0e2a0915 10810#: builtin/name-rev.c:398
03c82da3 10811msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 10812msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 10813
0e2a0915 10814#: builtin/name-rev.c:400
64bd31b4
TNQ
10815msgid "ignore refs matching <pattern>"
10816msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>"
10817
0e2a0915 10818#: builtin/name-rev.c:402
03c82da3
TNQ
10819msgid "list all commits reachable from all refs"
10820msgstr ""
10821"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
10822
0e2a0915 10823#: builtin/name-rev.c:403
03c82da3
TNQ
10824msgid "read from stdin"
10825msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
10826
0e2a0915 10827#: builtin/name-rev.c:404
44bb9364
TNQ
10828msgid "allow to print `undefined` names (default)"
10829msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 10830
0e2a0915 10831#: builtin/name-rev.c:410
e06dc12a
TNQ
10832msgid "dereference tags in the input (internal use)"
10833msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
10834
0e2a0915 10835#: builtin/notes.c:26
02507f42
TNQ
10836msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
10837msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 10838
0e2a0915 10839#: builtin/notes.c:27
03c82da3 10840msgid ""
02507f42 10841"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 10842"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 10843msgstr ""
02507f42 10844"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 10845"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10846
0e2a0915 10847#: builtin/notes.c:28
02507f42
TNQ
10848msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
10849msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 10850
0e2a0915 10851#: builtin/notes.c:29
03c82da3 10852msgid ""
02507f42 10853"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 10854"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 10855msgstr ""
02507f42 10856"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 10857"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10858
0e2a0915 10859#: builtin/notes.c:30
02507f42
TNQ
10860msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
10861msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 10862
0e2a0915 10863#: builtin/notes.c:31
02507f42
TNQ
10864msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
10865msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 10866
0e2a0915 10867#: builtin/notes.c:32
03c82da3 10868msgid ""
02507f42 10869"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 10870msgstr ""
02507f42 10871"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 10872
0e2a0915 10873#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
10874msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
10875msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
10876
0e2a0915 10877#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
10878msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
10879msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
10880
0e2a0915 10881#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
10882msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
10883msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 10884
0e2a0915 10885#: builtin/notes.c:36
fe73f3ee
TNQ
10886msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
10887msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
03c82da3 10888
0e2a0915 10889#: builtin/notes.c:37
02507f42
TNQ
10890msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
10891msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 10892
0e2a0915 10893#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
10894msgid "git notes [list [<object>]]"
10895msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
10896
0e2a0915 10897#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
10898msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
10899msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
10900
0e2a0915 10901#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
10902msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
10903msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
10904
0e2a0915 10905#: builtin/notes.c:53
03c82da3 10906msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 10907msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 10908
0e2a0915 10909#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
10910msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
10911msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
10912
0e2a0915 10913#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
10914msgid "git notes edit [<object>]"
10915msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
10916
0e2a0915 10917#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
10918msgid "git notes show [<object>]"
10919msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
10920
0e2a0915 10921#: builtin/notes.c:73
02507f42
TNQ
10922msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
10923msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 10924
0e2a0915 10925#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
10926msgid "git notes merge --commit [<options>]"
10927msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
10928
0e2a0915 10929#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
10930msgid "git notes merge --abort [<options>]"
10931msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
10932
0e2a0915 10933#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
10934msgid "git notes remove [<object>]"
10935msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
10936
0e2a0915 10937#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
10938msgid "git notes prune [<options>]"
10939msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
10940
0e2a0915 10941#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
10942msgid "git notes get-ref"
10943msgstr "git notes get-ref"
10944
0e2a0915 10945#: builtin/notes.c:95
b9252573
TNQ
10946msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10947msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:"
10948
0e2a0915 10949#: builtin/notes.c:148
774cfe0c
TNQ
10950#, c-format
10951msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 10952msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 10953
0e2a0915 10954#: builtin/notes.c:152
77c8e543
TNQ
10955msgid "could not read 'show' output"
10956msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 10957
0e2a0915 10958#: builtin/notes.c:160
774cfe0c
TNQ
10959#, c-format
10960msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 10961msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 10962
0e2a0915 10963#: builtin/notes.c:195
22973607 10964msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276 10965msgstr ""
22973607 10966"xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 10967
0e2a0915 10968#: builtin/notes.c:204
774cfe0c 10969msgid "unable to write note object"
db484bad 10970msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 10971
0e2a0915 10972#: builtin/notes.c:206
774cfe0c 10973#, c-format
22973607
TNQ
10974msgid "the note contents have been left in %s"
10975msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 10976
bd3c9468 10977#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
774cfe0c
TNQ
10978#, c-format
10979msgid "cannot read '%s'"
131fa518 10980msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 10981
bd3c9468 10982#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
db484bad 10983#, c-format
774cfe0c 10984msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 10985msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 10986
0e2a0915 10987#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
bd3c9468
TNQ
10988#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
10989#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
22973607
TNQ
10990#, c-format
10991msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10992msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
10993
0e2a0915 10994#: builtin/notes.c:258
db484bad 10995#, c-format
22973607
TNQ
10996msgid "failed to read object '%s'."
10997msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 10998
0e2a0915 10999#: builtin/notes.c:262
15fbbed7 11000#, c-format
22973607 11001msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 11002msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 11003
0e2a0915 11004#: builtin/notes.c:302
22973607
TNQ
11005#, c-format
11006msgid "malformed input line: '%s'."
11007msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”."
11008
0e2a0915 11009#: builtin/notes.c:317
22973607
TNQ
11010#, c-format
11011msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11012msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”"
11013
0e2a0915
TNQ
11014#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
11015#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
11016#.
bd3c9468 11017#: builtin/notes.c:349
22973607
TNQ
11018#, c-format
11019msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
11020msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
11021
bd3c9468
TNQ
11022#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
11023#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
11024#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
774cfe0c 11025msgid "too many parameters"
db484bad 11026msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 11027
bd3c9468 11028#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
db484bad 11029#, c-format
22973607 11030msgid "no note found for object %s."
819a2276 11031msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 11032
bd3c9468 11033#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
11034msgid "note contents as a string"
11035msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
11036
bd3c9468 11037#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
11038msgid "note contents in a file"
11039msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
11040
bd3c9468 11041#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
11042msgid "reuse and edit specified note object"
11043msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
11044
bd3c9468 11045#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
03c82da3
TNQ
11046msgid "reuse specified note object"
11047msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
11048
bd3c9468 11049#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
fbf5d8c3
TNQ
11050msgid "allow storing empty note"
11051msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
11052
bd3c9468 11053#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
03c82da3
TNQ
11054msgid "replace existing notes"
11055msgstr "thay thế ghi chú trước"
11056
bd3c9468 11057#: builtin/notes.c:441
774cfe0c 11058#, c-format
819a2276
TNQ
11059msgid ""
11060"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11061"existing notes"
11062msgstr ""
11063"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 11064"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 11065
bd3c9468 11066#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
774cfe0c
TNQ
11067#, c-format
11068msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 11069msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 11070
bd3c9468 11071#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
fbf5d8c3
TNQ
11072#, c-format
11073msgid "Removing note for object %s\n"
11074msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
11075
bd3c9468 11076#: builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
11077msgid "read objects from stdin"
11078msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
11079
bd3c9468 11080#: builtin/notes.c:490
03c82da3
TNQ
11081msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
11082msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
11083
bd3c9468 11084#: builtin/notes.c:508
774cfe0c
TNQ
11085msgid "too few parameters"
11086msgstr "quá ít đối số"
11087
bd3c9468 11088#: builtin/notes.c:529
774cfe0c 11089#, c-format
819a2276
TNQ
11090msgid ""
11091"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11092"existing notes"
11093msgstr ""
11094"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 11095"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 11096
bd3c9468 11097#: builtin/notes.c:541
774cfe0c 11098#, c-format
22973607
TNQ
11099msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
11100msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 11101
bd3c9468 11102#: builtin/notes.c:593
774cfe0c
TNQ
11103#, c-format
11104msgid ""
11105"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
11106"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
11107msgstr ""
131fa518
TNQ
11108"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
11109"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 11110
bd3c9468 11111#: builtin/notes.c:688
22973607
TNQ
11112msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11113msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
11114
bd3c9468 11115#: builtin/notes.c:690
22973607
TNQ
11116msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
11117msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF"
11118
bd3c9468 11119#: builtin/notes.c:692
22973607
TNQ
11120msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
11121msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”"
11122
bd3c9468 11123#: builtin/notes.c:712
22973607
TNQ
11124msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11125msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL"
11126
bd3c9468 11127#: builtin/notes.c:714
22973607
TNQ
11128msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11129msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
11130
bd3c9468 11131#: builtin/notes.c:716
22973607
TNQ
11132msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11133msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL."
11134
bd3c9468 11135#: builtin/notes.c:729
22973607
TNQ
11136msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
11137msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF"
11138
bd3c9468 11139#: builtin/notes.c:732
22973607
TNQ
11140msgid "failed to finalize notes merge"
11141msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú"
11142
bd3c9468 11143#: builtin/notes.c:758
b9252573
TNQ
11144#, c-format
11145msgid "unknown notes merge strategy %s"
11146msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s"
11147
bd3c9468 11148#: builtin/notes.c:774
03c82da3
TNQ
11149msgid "General options"
11150msgstr "Tùy chọn chung"
11151
bd3c9468 11152#: builtin/notes.c:776
03c82da3
TNQ
11153msgid "Merge options"
11154msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
11155
bd3c9468 11156#: builtin/notes.c:778
03c82da3
TNQ
11157msgid ""
11158"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
11159"cat_sort_uniq)"
11160msgstr ""
131fa518 11161"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
11162"theirs/union/cat_sort_uniq)"
11163
bd3c9468 11164#: builtin/notes.c:780
03c82da3
TNQ
11165msgid "Committing unmerged notes"
11166msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
11167
bd3c9468 11168#: builtin/notes.c:782
03c82da3
TNQ
11169msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
11170msgstr ""
11171"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
11172"giao"
11173
bd3c9468 11174#: builtin/notes.c:784
03c82da3
TNQ
11175msgid "Aborting notes merge resolution"
11176msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
11177
bd3c9468 11178#: builtin/notes.c:786
03c82da3
TNQ
11179msgid "abort notes merge"
11180msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
11181
bd3c9468 11182#: builtin/notes.c:797
b9252573
TNQ
11183msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
11184msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy"
11185
bd3c9468 11186#: builtin/notes.c:802
22973607
TNQ
11187msgid "must specify a notes ref to merge"
11188msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn"
b9252573 11189
bd3c9468 11190#: builtin/notes.c:826
b9252573 11191#, c-format
22973607
TNQ
11192msgid "unknown -s/--strategy: %s"
11193msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s"
b9252573 11194
bd3c9468 11195#: builtin/notes.c:863
f2993884 11196#, c-format
22973607
TNQ
11197msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
11198msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s"
f2993884 11199
bd3c9468 11200#: builtin/notes.c:866
b9252573 11201#, c-format
22973607
TNQ
11202msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
11203msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)"
b9252573 11204
bd3c9468 11205#: builtin/notes.c:868
b9252573
TNQ
11206#, c-format
11207msgid ""
11208"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11209"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11210"abort'.\n"
11211msgstr ""
11212"Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và "
11213"chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa "
11214"trộn bằng “git notes merge --abort”.\n"
11215
bd3c9468 11216#: builtin/notes.c:890
db484bad 11217#, c-format
774cfe0c 11218msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 11219msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 11220
bd3c9468 11221#: builtin/notes.c:902
03c82da3
TNQ
11222msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
11223msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
11224
bd3c9468 11225#: builtin/notes.c:905
03c82da3
TNQ
11226msgid "read object names from the standard input"
11227msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
11228
fe73f3ee 11229#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:158
b9252573
TNQ
11230msgid "do not remove, show only"
11231msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
11232
bd3c9468 11233#: builtin/notes.c:944
b9252573
TNQ
11234msgid "report pruned notes"
11235msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
11236
bd3c9468 11237#: builtin/notes.c:986
15fbbed7
TNQ
11238msgid "notes-ref"
11239msgstr "notes-ref"
03c82da3 11240
bd3c9468 11241#: builtin/notes.c:987
02507f42
TNQ
11242msgid "use notes from <notes-ref>"
11243msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 11244
bd3c9468 11245#: builtin/notes.c:1022
db484bad 11246#, c-format
22973607
TNQ
11247msgid "unknown subcommand: %s"
11248msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 11249
fe73f3ee 11250#: builtin/pack-objects.c:33
f2993884
TNQ
11251msgid ""
11252"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 11253msgstr ""
f2993884
TNQ
11254"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < "
11255"<danh-sách-đối-tượng>]"
03c82da3 11256
fe73f3ee 11257#: builtin/pack-objects.c:34
f2993884
TNQ
11258msgid ""
11259"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
03c82da3 11260msgstr ""
f2993884
TNQ
11261"git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-"
11262"sách-đối-tượng>]"
03c82da3 11263
fe73f3ee 11264#: builtin/pack-objects.c:192 builtin/pack-objects.c:195
5714e413
TNQ
11265#, c-format
11266msgid "deflate error (%d)"
11267msgstr "lỗi giải nén (%d)"
11268
fe73f3ee 11269#: builtin/pack-objects.c:788
72e3c7a8
TNQ
11270msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
11271msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit"
11272
fe73f3ee 11273#: builtin/pack-objects.c:801
15fbbed7
TNQ
11274msgid "Writing objects"
11275msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
11276
fe73f3ee 11277#: builtin/pack-objects.c:1081
15fbbed7
TNQ
11278msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
11279msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
11280
fe73f3ee 11281#: builtin/pack-objects.c:2451
15fbbed7
TNQ
11282msgid "Compressing objects"
11283msgstr "Đang nén các đối tượng"
11284
fe73f3ee
TNQ
11285#: builtin/pack-objects.c:2599
11286msgid "invalid value for --missing"
11287msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ"
11288
11289#: builtin/pack-objects.c:2902
db484bad 11290#, c-format
774cfe0c 11291msgid "unsupported index version %s"
db484bad 11292msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 11293
fe73f3ee 11294#: builtin/pack-objects.c:2906
db484bad 11295#, c-format
774cfe0c 11296msgid "bad index version '%s'"
131fa518 11297msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 11298
fe73f3ee 11299#: builtin/pack-objects.c:2936
03c82da3
TNQ
11300msgid "do not show progress meter"
11301msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
11302
fe73f3ee 11303#: builtin/pack-objects.c:2938
03c82da3
TNQ
11304msgid "show progress meter"
11305msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
11306
fe73f3ee 11307#: builtin/pack-objects.c:2940
03c82da3
TNQ
11308msgid "show progress meter during object writing phase"
11309msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
11310
fe73f3ee 11311#: builtin/pack-objects.c:2943
03c82da3
TNQ
11312msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11313msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
11314
fe73f3ee 11315#: builtin/pack-objects.c:2944
03c82da3
TNQ
11316msgid "version[,offset]"
11317msgstr "phiên bản[,offset]"
11318
fe73f3ee 11319#: builtin/pack-objects.c:2945
03c82da3
TNQ
11320msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11321msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
11322
fe73f3ee 11323#: builtin/pack-objects.c:2948
03c82da3
TNQ
11324msgid "maximum size of each output pack file"
11325msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
11326
fe73f3ee 11327#: builtin/pack-objects.c:2950
03c82da3
TNQ
11328msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
11329msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
11330
fe73f3ee 11331#: builtin/pack-objects.c:2952
03c82da3
TNQ
11332msgid "ignore packed objects"
11333msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
11334
fe73f3ee 11335#: builtin/pack-objects.c:2954
03c82da3
TNQ
11336msgid "limit pack window by objects"
11337msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
11338
fe73f3ee 11339#: builtin/pack-objects.c:2956
03c82da3
TNQ
11340msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11341msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
11342
fe73f3ee 11343#: builtin/pack-objects.c:2958
03c82da3 11344msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 11345msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 11346
fe73f3ee 11347#: builtin/pack-objects.c:2960
03c82da3
TNQ
11348msgid "reuse existing deltas"
11349msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
11350
fe73f3ee 11351#: builtin/pack-objects.c:2962
03c82da3
TNQ
11352msgid "reuse existing objects"
11353msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
11354
fe73f3ee 11355#: builtin/pack-objects.c:2964
03c82da3
TNQ
11356msgid "use OFS_DELTA objects"
11357msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
11358
fe73f3ee 11359#: builtin/pack-objects.c:2966
03c82da3
TNQ
11360msgid "use threads when searching for best delta matches"
11361msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
11362
fe73f3ee 11363#: builtin/pack-objects.c:2968
03c82da3 11364msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 11365msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 11366
fe73f3ee 11367#: builtin/pack-objects.c:2970
03c82da3 11368msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 11369msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 11370
fe73f3ee 11371#: builtin/pack-objects.c:2972
03c82da3
TNQ
11372msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
11373msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
11374
fe73f3ee 11375#: builtin/pack-objects.c:2975
03c82da3
TNQ
11376msgid "include objects reachable from any reference"
11377msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
11378
fe73f3ee 11379#: builtin/pack-objects.c:2978
03c82da3
TNQ
11380msgid "include objects referred by reflog entries"
11381msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
11382
fe73f3ee 11383#: builtin/pack-objects.c:2981
4dcd03ea
TNQ
11384msgid "include objects referred to by the index"
11385msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
11386
fe73f3ee 11387#: builtin/pack-objects.c:2984
03c82da3
TNQ
11388msgid "output pack to stdout"
11389msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
11390
fe73f3ee 11391#: builtin/pack-objects.c:2986
03c82da3
TNQ
11392msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
11393msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
11394
fe73f3ee 11395#: builtin/pack-objects.c:2988
03c82da3
TNQ
11396msgid "keep unreachable objects"
11397msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
11398
fe73f3ee 11399#: builtin/pack-objects.c:2990
b9252573
TNQ
11400msgid "pack loose unreachable objects"
11401msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được"
11402
fe73f3ee 11403#: builtin/pack-objects.c:2992
03c82da3
TNQ
11404msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
11405msgstr ""
11406"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
11407
fe73f3ee 11408#: builtin/pack-objects.c:2995
03c82da3
TNQ
11409msgid "create thin packs"
11410msgstr "tạo gói nhẹ"
11411
fe73f3ee 11412#: builtin/pack-objects.c:2997
fbf5d8c3
TNQ
11413msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11414msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
11415
fe73f3ee 11416#: builtin/pack-objects.c:2999
03c82da3
TNQ
11417msgid "ignore packs that have companion .keep file"
11418msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
11419
fe73f3ee 11420#: builtin/pack-objects.c:3001
03c82da3
TNQ
11421msgid "pack compression level"
11422msgstr "mức nén gói"
11423
fe73f3ee 11424#: builtin/pack-objects.c:3003
03c82da3 11425msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 11426msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 11427
fe73f3ee 11428#: builtin/pack-objects.c:3005
15fbbed7
TNQ
11429msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
11430msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
11431
fe73f3ee 11432#: builtin/pack-objects.c:3007
15fbbed7
TNQ
11433msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11434msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
11435
fe73f3ee
TNQ
11436#: builtin/pack-objects.c:3010
11437msgid "handling for missing objects"
11438msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng"
11439
11440#: builtin/pack-objects.c:3144
15fbbed7
TNQ
11441msgid "Counting objects"
11442msgstr "Đang đếm các đối tượng"
11443
03c82da3 11444#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
11445msgid "git pack-refs [<options>]"
11446msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
11447
11448#: builtin/pack-refs.c:14
11449msgid "pack everything"
11450msgstr "đóng gói mọi thứ"
11451
11452#: builtin/pack-refs.c:15
11453msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 11454msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3 11455
bd3c9468 11456#: builtin/prune-packed.c:8
02507f42
TNQ
11457msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11458msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 11459
bd3c9468 11460#: builtin/prune-packed.c:41
f2993884
TNQ
11461msgid "Removing duplicate objects"
11462msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
11463
11464#: builtin/prune.c:11
fe73f3ee
TNQ
11465msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
11466msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
f2993884 11467
5271df1d 11468#: builtin/prune.c:106
f2993884
TNQ
11469msgid "report pruned objects"
11470msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
11471
5271df1d 11472#: builtin/prune.c:109
f2993884
TNQ
11473msgid "expire objects older than <time>"
11474msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
11475
843565a8
TNQ
11476#: builtin/prune.c:123
11477msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11478msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
11479
0e2a0915 11480#: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56
22973607
TNQ
11481#, c-format
11482msgid "Invalid value for %s: %s"
11483msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
11484
0e2a0915 11485#: builtin/pull.c:76
843565a8
TNQ
11486msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
11487msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
f2993884 11488
fe73f3ee 11489#: builtin/pull.c:127
0e2a0915
TNQ
11490msgid "control for recursive fetching of submodules"
11491msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con"
11492
fe73f3ee 11493#: builtin/pull.c:131
f2993884
TNQ
11494msgid "Options related to merging"
11495msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn"
11496
fe73f3ee 11497#: builtin/pull.c:134
f2993884
TNQ
11498msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
11499msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn"
11500
fe73f3ee 11501#: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121
f2993884
TNQ
11502msgid "allow fast-forward"
11503msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh"
11504
fe73f3ee 11505#: builtin/pull.c:170
72e3c7a8
TNQ
11506msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
11507msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)"
11508
fe73f3ee 11509#: builtin/pull.c:186
f2993884
TNQ
11510msgid "Options related to fetching"
11511msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về"
11512
fe73f3ee 11513#: builtin/pull.c:204
0c966d84
TNQ
11514msgid "number of submodules pulled in parallel"
11515msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời"
11516
fe73f3ee 11517#: builtin/pull.c:299
f2993884
TNQ
11518#, c-format
11519msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
11520msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s"
11521
fe73f3ee 11522#: builtin/pull.c:415
f2993884
TNQ
11523msgid ""
11524"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
11525"fetched."
11526msgstr ""
11527"Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa "
11528"lấy về."
11529
fe73f3ee 11530#: builtin/pull.c:417
f2993884
TNQ
11531msgid ""
11532"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
11533msgstr ""
11534"Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy "
11535"về."
11536
fe73f3ee 11537#: builtin/pull.c:418
f2993884
TNQ
11538msgid ""
11539"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
11540"matches on the remote end."
11541msgstr ""
11542"Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký "
11543"tự\n"
11544"đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ."
11545
fe73f3ee 11546#: builtin/pull.c:421
f2993884
TNQ
11547#, c-format
11548msgid ""
11549"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
11550"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
11551"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
11552msgstr ""
11553"Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n"
11554"nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n"
11555"theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n"
11556"một nhánh trên dòng lệnh."
11557
fe73f3ee 11558#: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73
f2993884
TNQ
11559msgid "You are not currently on a branch."
11560msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả."
11561
fe73f3ee 11562#: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79
f2993884
TNQ
11563msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
11564msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại."
11565
fe73f3ee 11566#: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82
f2993884
TNQ
11567msgid "Please specify which branch you want to merge with."
11568msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào."
11569
fe73f3ee 11570#: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446
f2993884
TNQ
11571msgid "See git-pull(1) for details."
11572msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết."
11573
fe73f3ee 11574#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448
72e3c7a8
TNQ
11575#: git-parse-remote.sh:64
11576msgid "<remote>"
11577msgstr "<máy chủ>"
11578
fe73f3ee 11579#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:466
72e3c7a8
TNQ
11580#: git-parse-remote.sh:65
11581msgid "<branch>"
11582msgstr "<nhánh>"
11583
fe73f3ee 11584#: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75
f2993884
TNQ
11585msgid "There is no tracking information for the current branch."
11586msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành."
11587
fe73f3ee 11588#: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95
f2993884 11589msgid ""
72e3c7a8 11590"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
f2993884 11591msgstr ""
72e3c7a8 11592"Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:"
f2993884 11593
fe73f3ee 11594#: builtin/pull.c:455
f2993884
TNQ
11595#, c-format
11596msgid ""
11597"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
11598"from the remote, but no such ref was fetched."
11599msgstr ""
11600"Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n"
11601"từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về."
15fbbed7 11602
fe73f3ee 11603#: builtin/pull.c:817
b9252573
TNQ
11604msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
11605msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase"
11606
fe73f3ee 11607#: builtin/pull.c:865
72e3c7a8
TNQ
11608msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
11609msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase."
11610
fe73f3ee 11611#: builtin/pull.c:873
f2993884
TNQ
11612msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
11613msgstr ""
11614"Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
11615"bảng mục lục."
03c82da3 11616
fe73f3ee 11617#: builtin/pull.c:876
22973607
TNQ
11618msgid "pull with rebase"
11619msgstr "pull với rebase"
11620
fe73f3ee 11621#: builtin/pull.c:877
22973607
TNQ
11622msgid "please commit or stash them."
11623msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
11624
fe73f3ee 11625#: builtin/pull.c:902
f2993884
TNQ
11626#, c-format
11627msgid ""
11628"fetch updated the current branch head.\n"
11629"fast-forwarding your working tree from\n"
11630"commit %s."
11631msgstr ""
11632"fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
11633"đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n"
11634"lần chuyển giaot %s."
03c82da3 11635
fe73f3ee 11636#: builtin/pull.c:907
f2993884
TNQ
11637#, c-format
11638msgid ""
11639"Cannot fast-forward your working tree.\n"
11640"After making sure that you saved anything precious from\n"
11641"$ git diff %s\n"
11642"output, run\n"
11643"$ git reset --hard\n"
11644"to recover."
11645msgstr ""
11646"Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n"
11647"Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n"
11648"quý báu từ kết xuất của lệnh\n"
11649"$ git diff %s\n"
11650"chạy\n"
11651"$ git reset --hard\n"
11652"để khôi phục lại."
03c82da3 11653
fe73f3ee 11654#: builtin/pull.c:922
f2993884
TNQ
11655msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
11656msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng."
11657
fe73f3ee 11658#: builtin/pull.c:926
f2993884
TNQ
11659msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
11660msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh."
03c82da3 11661
fe73f3ee 11662#: builtin/pull.c:933
0e2a0915
TNQ
11663msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
11664msgstr ""
11665"không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ"
11666
11667#: builtin/push.c:17
03c82da3 11668msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 11669msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 11670
fe73f3ee 11671#: builtin/push.c:92
774cfe0c 11672msgid "tag shorthand without <tag>"
5fc31c1f 11673msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>"
774cfe0c 11674
fe73f3ee 11675#: builtin/push.c:102
774cfe0c 11676msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 11677msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 11678
fe73f3ee 11679#: builtin/push.c:146
774cfe0c
TNQ
11680msgid ""
11681"\n"
11682"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
11683msgstr ""
db484bad 11684"\n"
131fa518
TNQ
11685"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
11686"config”."
774cfe0c 11687
fe73f3ee 11688#: builtin/push.c:149
774cfe0c
TNQ
11689#, c-format
11690msgid ""
11691"The upstream branch of your current branch does not match\n"
11692"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
11693"on the remote, use\n"
11694"\n"
11695" git push %s HEAD:%s\n"
11696"\n"
11697"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
11698"\n"
11699" git push %s %s\n"
11700"%s"
11701msgstr ""
8620ed57 11702"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 11703"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
11704"trên máy chủ, sử dụng\n"
11705"\n"
11706" git push %s HEAD:%s\n"
11707"\n"
11708"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
11709"\n"
11710" git push %s %s\n"
11711"%s"
774cfe0c 11712
fe73f3ee 11713#: builtin/push.c:164
774cfe0c
TNQ
11714#, c-format
11715msgid ""
11716"You are not currently on a branch.\n"
11717"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
11718"state now, use\n"
11719"\n"
11720" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
11721msgstr ""
db484bad 11722"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 11723"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
11724"ngay bây giờ, sử dụng\n"
11725"\n"
11726" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 11727
fe73f3ee 11728#: builtin/push.c:178
774cfe0c
TNQ
11729#, c-format
11730msgid ""
11731"The current branch %s has no upstream branch.\n"
11732"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
11733"\n"
11734" git push --set-upstream %s %s\n"
11735msgstr ""
8620ed57 11736"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 11737"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 11738"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
11739"\n"
11740" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 11741
fe73f3ee 11742#: builtin/push.c:186
774cfe0c
TNQ
11743#, c-format
11744msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 11745msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 11746
fe73f3ee 11747#: builtin/push.c:189
774cfe0c
TNQ
11748#, c-format
11749msgid ""
11750"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
11751"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
11752"to update which remote branch."
11753msgstr ""
131fa518 11754"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 11755"(upstream) của\n"
131fa518 11756"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 11757"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 11758
fe73f3ee 11759#: builtin/push.c:248
819a2276
TNQ
11760msgid ""
11761"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
11762msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
11763"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
11764"là gì cả\"."
774cfe0c 11765
fe73f3ee 11766#: builtin/push.c:255
774cfe0c
TNQ
11767msgid ""
11768"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
11769"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
11770"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
11771"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11772msgstr ""
15fbbed7
TNQ
11773"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
11774"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 11775"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 11776"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 11777"tiết."
774cfe0c 11778
fe73f3ee 11779#: builtin/push.c:261
774cfe0c
TNQ
11780msgid ""
11781"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
11782"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11783"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
11784"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11785msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
11786"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
11787"bộ\n"
15fbbed7 11788"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 11789"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 11790"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 11791"tiết."
774cfe0c 11792
fe73f3ee 11793#: builtin/push.c:267
7746f2e3 11794msgid ""
77c8e543
TNQ
11795"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11796"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
11797"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11798"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
11799"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11800msgstr ""
11801"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
11802"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
11803"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 11804"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 11805"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
11806"tiết."
11807
fe73f3ee 11808#: builtin/push.c:274
77c8e543
TNQ
11809msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
11810msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
11811
fe73f3ee 11812#: builtin/push.c:277
77c8e543
TNQ
11813msgid ""
11814"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
11815"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
11816"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 11817msgstr ""
77c8e543
TNQ
11818"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
11819"không\n"
15fbbed7
TNQ
11820"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
11821"đối tượng\n"
77c8e543 11822"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 11823
fe73f3ee 11824#: builtin/push.c:337
db484bad 11825#, c-format
774cfe0c 11826msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 11827msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 11828
fe73f3ee 11829#: builtin/push.c:341
774cfe0c
TNQ
11830#, c-format
11831msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 11832msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 11833
fe73f3ee 11834#: builtin/push.c:372
db484bad 11835#, c-format
774cfe0c 11836msgid "bad repository '%s'"
131fa518 11837msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 11838
fe73f3ee 11839#: builtin/push.c:373
03c82da3
TNQ
11840msgid ""
11841"No configured push destination.\n"
11842"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
11843"repository using\n"
11844"\n"
11845" git remote add <name> <url>\n"
11846"\n"
11847"and then push using the remote name\n"
11848"\n"
11849" git push <name>\n"
11850msgstr ""
15fbbed7 11851"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
11852"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
11853"\n"
11854" git remote add <tên> <url>\n"
11855"\n"
fbf5d8c3 11856"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
11857"\n"
11858" git push <tên>\n"
11859
fe73f3ee 11860#: builtin/push.c:391
03c82da3
TNQ
11861msgid "--all and --tags are incompatible"
11862msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
11863
fe73f3ee 11864#: builtin/push.c:392
03c82da3 11865msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 11866msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 11867
fe73f3ee 11868#: builtin/push.c:397
03c82da3
TNQ
11869msgid "--mirror and --tags are incompatible"
11870msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
11871
fe73f3ee 11872#: builtin/push.c:398
03c82da3 11873msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 11874msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 11875
fe73f3ee 11876#: builtin/push.c:403
03c82da3
TNQ
11877msgid "--all and --mirror are incompatible"
11878msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
11879
fe73f3ee 11880#: builtin/push.c:535
03c82da3
TNQ
11881msgid "repository"
11882msgstr "kho"
11883
fe73f3ee 11884#: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163
03c82da3 11885msgid "push all refs"
15fbbed7 11886msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 11887
fe73f3ee 11888#: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165
03c82da3 11889msgid "mirror all refs"
44bb9364 11890msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 11891
fe73f3ee 11892#: builtin/push.c:539
03c82da3 11893msgid "delete refs"
5832c3f2 11894msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 11895
fe73f3ee 11896#: builtin/push.c:540
03c82da3 11897msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 11898msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 11899
fe73f3ee 11900#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
03c82da3
TNQ
11901msgid "force updates"
11902msgstr "ép buộc cập nhật"
11903
fe73f3ee 11904#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180
44bb9364
TNQ
11905msgid "refname>:<expect"
11906msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
11907
fe73f3ee 11908#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181
44bb9364
TNQ
11909msgid "require old value of ref to be at this value"
11910msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
11911
fe73f3ee 11912#: builtin/push.c:549
03c82da3
TNQ
11913msgid "control recursive pushing of submodules"
11914msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
11915
fe73f3ee 11916#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174
03c82da3
TNQ
11917msgid "use thin pack"
11918msgstr "tạo gói nhẹ"
11919
fe73f3ee 11920#: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160
0e2a0915 11921#: builtin/send-pack.c:161
03c82da3 11922msgid "receive pack program"
5832c3f2 11923msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 11924
fe73f3ee 11925#: builtin/push.c:554
03c82da3 11926msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 11927msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 11928
fe73f3ee 11929#: builtin/push.c:557
03c82da3 11930msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 11931msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 11932
fe73f3ee 11933#: builtin/push.c:559
77c8e543 11934msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 11935msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 11936
fe73f3ee 11937#: builtin/push.c:560
7db011eb 11938msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 11939msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 11940
fe73f3ee 11941#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168
4dcd03ea
TNQ
11942msgid "GPG sign the push"
11943msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
11944
fe73f3ee 11945#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175
02507f42
TNQ
11946msgid "request atomic transaction on remote side"
11947msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
11948
fe73f3ee 11949#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171
b9252573
TNQ
11950msgid "server-specific"
11951msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ"
11952
fe73f3ee 11953#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172
b9252573
TNQ
11954msgid "option to transmit"
11955msgstr "tùy chọn để chuyển giao"
11956
fe73f3ee 11957#: builtin/push.c:583
03c82da3
TNQ
11958msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
11959msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
11960
fe73f3ee 11961#: builtin/push.c:585
03c82da3 11962msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 11963msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 11964
fe73f3ee 11965#: builtin/push.c:604
b9252573
TNQ
11966msgid "push options must not have new line characters"
11967msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới"
11968
64bd31b4 11969#: builtin/read-tree.c:40
03c82da3 11970msgid ""
f2993884 11971"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
03c82da3
TNQ
11972"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11973"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
11974msgstr ""
f2993884
TNQ
11975"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
11976"tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
03c82da3
TNQ
11977"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
11978"ish3>]])"
11979
0e2a0915 11980#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3
TNQ
11981msgid "write resulting index to <file>"
11982msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
11983
0e2a0915 11984#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
11985msgid "only empty the index"
11986msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
11987
0e2a0915 11988#: builtin/read-tree.c:126
03c82da3
TNQ
11989msgid "Merging"
11990msgstr "Hòa trộn"
11991
0e2a0915 11992#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
11993msgid "perform a merge in addition to a read"
11994msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
11995
0e2a0915 11996#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
11997msgid "3-way merge if no file level merging required"
11998msgstr ""
131fa518 11999"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 12000
0e2a0915 12001#: builtin/read-tree.c:132
03c82da3 12002msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 12003msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 12004
0e2a0915 12005#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
12006msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
12007msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
12008
0e2a0915 12009#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
12010msgid "<subdirectory>/"
12011msgstr "<thư-mục-con>/"
12012
0e2a0915 12013#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
12014msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
12015msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
12016
0e2a0915 12017#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3
TNQ
12018msgid "update working tree with merge result"
12019msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
12020
0e2a0915 12021#: builtin/read-tree.c:141
03c82da3
TNQ
12022msgid "gitignore"
12023msgstr "gitignore"
12024
0e2a0915 12025#: builtin/read-tree.c:142
03c82da3
TNQ
12026msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
12027msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
12028
0e2a0915 12029#: builtin/read-tree.c:145
03c82da3
TNQ
12030msgid "don't check the working tree after merging"
12031msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
12032
0e2a0915 12033#: builtin/read-tree.c:146
03c82da3
TNQ
12034msgid "don't update the index or the work tree"
12035msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
12036
0e2a0915 12037#: builtin/read-tree.c:148
03c82da3
TNQ
12038msgid "skip applying sparse checkout filter"
12039msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
12040
0e2a0915 12041#: builtin/read-tree.c:150
03c82da3 12042msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 12043msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 12044
0e2a0915 12045#: builtin/rebase--helper.c:8
64bd31b4
TNQ
12046msgid "git rebase--helper [<options>]"
12047msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]"
12048
fe73f3ee 12049#: builtin/rebase--helper.c:24
bd3c9468
TNQ
12050msgid "keep empty commits"
12051msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng"
12052
fe73f3ee 12053#: builtin/rebase--helper.c:25
64bd31b4
TNQ
12054msgid "continue rebase"
12055msgstr "tiếp tục cải tổ"
12056
fe73f3ee 12057#: builtin/rebase--helper.c:27
64bd31b4
TNQ
12058msgid "abort rebase"
12059msgstr "bãi bỏ việc cải tổ"
12060
fe73f3ee 12061#: builtin/rebase--helper.c:30
bd3c9468
TNQ
12062msgid "make rebase script"
12063msgstr "tạo văn lệnh rebase"
12064
bd3c9468 12065#: builtin/rebase--helper.c:32
fe73f3ee
TNQ
12066msgid "shorten commit ids in the todo list"
12067msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
bd3c9468
TNQ
12068
12069#: builtin/rebase--helper.c:34
fe73f3ee
TNQ
12070msgid "expand commit ids in the todo list"
12071msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm"
12072
12073#: builtin/rebase--helper.c:36
bd3c9468
TNQ
12074msgid "check the todo list"
12075msgstr "kiểm tra danh sách cần làm"
12076
fe73f3ee 12077#: builtin/rebase--helper.c:38
bd3c9468
TNQ
12078msgid "skip unnecessary picks"
12079msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết"
12080
fe73f3ee 12081#: builtin/rebase--helper.c:40
bd3c9468
TNQ
12082msgid "rearrange fixup/squash lines"
12083msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash"
12084
fe73f3ee
TNQ
12085#: builtin/rebase--helper.c:42
12086msgid "insert exec commands in todo list"
12087msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm"
12088
12089#: builtin/receive-pack.c:30
72e3c7a8
TNQ
12090msgid "git receive-pack <git-dir>"
12091msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>"
12092
fe73f3ee 12093#: builtin/receive-pack.c:840
22973607
TNQ
12094msgid ""
12095"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
12096"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
12097"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
12098"the work tree to HEAD.\n"
12099"\n"
a1da87b7
TNQ
12100"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
12101"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
22973607
TNQ
12102"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
12103"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
12104"other way.\n"
12105"\n"
12106"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
12107"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
12108msgstr ""
a1da87b7 12109"Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n"
22973607
TNQ
12110"bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n"
12111"cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n"
12112"cho cây làm việc khớp với HEAD.\n"
12113"\n"
12114"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n"
12115"“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n"
12116"hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n"
12117"sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n"
12118"lên theo cách nào đó.\n"
12119"\n"
12120"Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n"
12121"biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”."
12122
fe73f3ee 12123#: builtin/receive-pack.c:860
22973607
TNQ
12124msgid ""
12125"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
12126"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
12127"\n"
12128"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
12129"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
12130"current branch, with or without a warning message.\n"
12131"\n"
12132"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
12133msgstr ""
12134"Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n"
12135"lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n"
12136"ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n"
12137"\n"
12138"Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n"
12139"“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n"
12140"hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n"
12141"\n"
12142"Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”."
12143
fe73f3ee 12144#: builtin/receive-pack.c:1933
72e3c7a8
TNQ
12145msgid "quiet"
12146msgstr "im lặng"
12147
fe73f3ee 12148#: builtin/receive-pack.c:1947
72e3c7a8
TNQ
12149msgid "You must specify a directory."
12150msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục."
12151
fe73f3ee 12152#: builtin/reflog.c:531 builtin/reflog.c:536
e06dc12a
TNQ
12153#, c-format
12154msgid "'%s' is not a valid timestamp"
12155msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
12156
0e2a0915 12157#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
12158msgid "git remote [-v | --verbose]"
12159msgstr "git remote [-v | --verbose]"
12160
0e2a0915 12161#: builtin/remote.c:14
03c82da3 12162msgid ""
02507f42 12163"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
12164"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
12165msgstr ""
12166"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
12167"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
12168
0e2a0915 12169#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35
03c82da3
TNQ
12170msgid "git remote rename <old> <new>"
12171msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
12172
0e2a0915 12173#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40
03c82da3
TNQ
12174msgid "git remote remove <name>"
12175msgstr "git remote remove <tên>"
12176
0e2a0915 12177#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45
02507f42 12178msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 12179msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 12180
0e2a0915 12181#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
12182msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
12183msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
12184
0e2a0915 12185#: builtin/remote.c:19
03c82da3
TNQ
12186msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
12187msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
12188
0e2a0915 12189#: builtin/remote.c:20
774cfe0c 12190msgid ""
03c82da3 12191"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 12192msgstr ""
fbf5d8c3 12193"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 12194
0e2a0915 12195#: builtin/remote.c:21
03c82da3 12196msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12197msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 12198
0e2a0915 12199#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71
843565a8
TNQ
12200msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
12201msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>"
12202
0e2a0915 12203#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
03c82da3
TNQ
12204msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
12205msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 12206
0e2a0915 12207#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
03c82da3
TNQ
12208msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
12209msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 12210
0e2a0915 12211#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
03c82da3
TNQ
12212msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
12213msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 12214
0e2a0915 12215#: builtin/remote.c:30
03c82da3
TNQ
12216msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
12217msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 12218
0e2a0915 12219#: builtin/remote.c:50
03c82da3 12220msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12221msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 12222
0e2a0915 12223#: builtin/remote.c:51
03c82da3 12224msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 12225msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 12226
0e2a0915 12227#: builtin/remote.c:56
03c82da3
TNQ
12228msgid "git remote show [<options>] <name>"
12229msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
12230
0e2a0915 12231#: builtin/remote.c:61
03c82da3
TNQ
12232msgid "git remote prune [<options>] <name>"
12233msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
12234
0e2a0915 12235#: builtin/remote.c:66
03c82da3 12236msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 12237msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 12238
0e2a0915 12239#: builtin/remote.c:95
774cfe0c
TNQ
12240#, c-format
12241msgid "Updating %s"
12242msgstr "Đang cập nhật %s"
12243
0e2a0915 12244#: builtin/remote.c:127
774cfe0c
TNQ
12245msgid ""
12246"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12247"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12248msgstr ""
db484bad
TNQ
12249"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
12250"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 12251
0e2a0915 12252#: builtin/remote.c:144
db484bad 12253#, c-format
774cfe0c 12254msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 12255msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 12256
0e2a0915 12257#: builtin/remote.c:160
03c82da3 12258msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 12259msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 12260
0e2a0915 12261#: builtin/remote.c:162
03c82da3 12262msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 12263msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 12264
0e2a0915 12265#: builtin/remote.c:165
03c82da3 12266msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 12267msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 12268
0e2a0915 12269#: builtin/remote.c:167
03c82da3 12270msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 12271msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 12272
0e2a0915 12273#: builtin/remote.c:168
03c82da3
TNQ
12274msgid "master branch"
12275msgstr "nhánh master"
12276
0e2a0915 12277#: builtin/remote.c:169
03c82da3
TNQ
12278msgid "push|fetch"
12279msgstr "push|fetch"
12280
0e2a0915 12281#: builtin/remote.c:170
03c82da3
TNQ
12282msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
12283msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
12284
0e2a0915 12285#: builtin/remote.c:182
774cfe0c 12286msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 12287msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 12288
0e2a0915 12289#: builtin/remote.c:184
774cfe0c 12290msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 12291msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 12292
bd3c9468 12293#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
db484bad 12294#, c-format
774cfe0c 12295msgid "remote %s already exists."
db484bad 12296msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 12297
bd3c9468 12298#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
db484bad 12299#, c-format
774cfe0c 12300msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 12301msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 12302
0e2a0915 12303#: builtin/remote.c:235
db484bad 12304#, c-format
774cfe0c 12305msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 12306msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 12307
0e2a0915 12308#: builtin/remote.c:337
db484bad 12309#, c-format
774cfe0c 12310msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 12311msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 12312
0e2a0915 12313#: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446
774cfe0c 12314msgid "(matching)"
7746f2e3 12315msgstr "(khớp)"
774cfe0c 12316
0e2a0915 12317#: builtin/remote.c:450
774cfe0c 12318msgid "(delete)"
7746f2e3 12319msgstr "(xóa)"
774cfe0c 12320
bd3c9468 12321#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
db484bad 12322#, c-format
774cfe0c 12323msgid "No such remote: %s"
db484bad 12324msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 12325
bd3c9468 12326#: builtin/remote.c:641
db484bad 12327#, c-format
774cfe0c 12328msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 12329msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 12330
bd3c9468 12331#: builtin/remote.c:661
774cfe0c
TNQ
12332#, c-format
12333msgid ""
9e383e88 12334"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
12335"\t%s\n"
12336"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12337msgstr ""
131fa518 12338"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
12339"\t%s\n"
12340"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 12341
bd3c9468 12342#: builtin/remote.c:697
db484bad 12343#, c-format
774cfe0c 12344msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 12345msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 12346
bd3c9468 12347#: builtin/remote.c:731
db484bad 12348#, c-format
774cfe0c 12349msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 12350msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 12351
bd3c9468 12352#: builtin/remote.c:796
774cfe0c
TNQ
12353msgid ""
12354"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12355"to delete it, use:"
12356msgid_plural ""
12357"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12358"to delete them, use:"
12359msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
12360"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
12361"đi;\n"
db484bad 12362"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 12363
bd3c9468 12364#: builtin/remote.c:810
0c966d84
TNQ
12365#, c-format
12366msgid "Could not remove config section '%s'"
12367msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
12368
bd3c9468 12369#: builtin/remote.c:911
774cfe0c
TNQ
12370#, c-format
12371msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 12372msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 12373
bd3c9468 12374#: builtin/remote.c:914
774cfe0c 12375msgid " tracked"
5832c3f2 12376msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 12377
bd3c9468 12378#: builtin/remote.c:916
774cfe0c 12379msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 12380msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 12381
bd3c9468 12382#: builtin/remote.c:918
774cfe0c
TNQ
12383msgid " ???"
12384msgstr " ???"
12385
bd3c9468 12386#: builtin/remote.c:959
774cfe0c
TNQ
12387#, c-format
12388msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 12389msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 12390
bd3c9468 12391#: builtin/remote.c:967
db484bad 12392#, c-format
0c966d84
TNQ
12393msgid "rebases interactively onto remote %s"
12394msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s"
774cfe0c 12395
bd3c9468 12396#: builtin/remote.c:968
b9252573
TNQ
12397#, c-format
12398msgid "rebases onto remote %s"
12399msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
12400
bd3c9468 12401#: builtin/remote.c:971
db484bad 12402#, c-format
774cfe0c 12403msgid " merges with remote %s"
db484bad 12404msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 12405
bd3c9468 12406#: builtin/remote.c:974
db484bad 12407#, c-format
774cfe0c 12408msgid "merges with remote %s"
f4d33434 12409msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 12410
bd3c9468 12411#: builtin/remote.c:977
b9252573
TNQ
12412#, c-format
12413msgid "%-*s and with remote %s\n"
12414msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n"
774cfe0c 12415
bd3c9468 12416#: builtin/remote.c:1020
774cfe0c
TNQ
12417msgid "create"
12418msgstr "tạo"
12419
bd3c9468 12420#: builtin/remote.c:1023
774cfe0c 12421msgid "delete"
fbf5d8c3 12422msgstr "xóa"
774cfe0c 12423
bd3c9468 12424#: builtin/remote.c:1027
774cfe0c
TNQ
12425msgid "up to date"
12426msgstr "đã cập nhật"
12427
bd3c9468 12428#: builtin/remote.c:1030
774cfe0c 12429msgid "fast-forwardable"
21f63737 12430msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh"
774cfe0c 12431
bd3c9468 12432#: builtin/remote.c:1033
774cfe0c 12433msgid "local out of date"
db484bad 12434msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 12435
bd3c9468 12436#: builtin/remote.c:1040
db484bad 12437#, c-format
774cfe0c 12438msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 12439msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 12440
bd3c9468 12441#: builtin/remote.c:1043
db484bad 12442#, c-format
774cfe0c 12443msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 12444msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 12445
bd3c9468 12446#: builtin/remote.c:1047
db484bad 12447#, c-format
774cfe0c 12448msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 12449msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 12450
bd3c9468 12451#: builtin/remote.c:1050
db484bad 12452#, c-format
774cfe0c 12453msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 12454msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 12455
bd3c9468 12456#: builtin/remote.c:1118
03c82da3
TNQ
12457msgid "do not query remotes"
12458msgstr "không truy vấn các máy chủ"
12459
bd3c9468 12460#: builtin/remote.c:1145
db484bad 12461#, c-format
774cfe0c 12462msgid "* remote %s"
db484bad 12463msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 12464
bd3c9468 12465#: builtin/remote.c:1146
db484bad 12466#, c-format
774cfe0c 12467msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 12468msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 12469
bd3c9468 12470#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
774cfe0c 12471msgid "(no URL)"
819a2276 12472msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 12473
0e2a0915
TNQ
12474#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
12475#. with the one in " Fetch URL: %s"
12476#. translation.
12477#.
bd3c9468 12478#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
db484bad 12479#, c-format
774cfe0c 12480msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 12481msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 12482
bd3c9468 12483#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
db484bad 12484#, c-format
774cfe0c 12485msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 12486msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 12487
bd3c9468 12488#: builtin/remote.c:1165
b9252573
TNQ
12489msgid "(not queried)"
12490msgstr "(không yêu cầu)"
12491
bd3c9468 12492#: builtin/remote.c:1167
b9252573
TNQ
12493msgid "(unknown)"
12494msgstr "(không hiểu)"
12495
bd3c9468 12496#: builtin/remote.c:1171
774cfe0c 12497#, c-format
819a2276
TNQ
12498msgid ""
12499" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
12500msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 12501
bd3c9468 12502#: builtin/remote.c:1183
db484bad 12503#, c-format
774cfe0c
TNQ
12504msgid " Remote branch:%s"
12505msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 12506msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 12507
bd3c9468 12508#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
774cfe0c 12509msgid " (status not queried)"
db484bad 12510msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 12511
bd3c9468 12512#: builtin/remote.c:1195
774cfe0c
TNQ
12513msgid " Local branch configured for 'git pull':"
12514msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 12515msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 12516
bd3c9468 12517#: builtin/remote.c:1203
774cfe0c 12518msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 12519msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 12520
bd3c9468 12521#: builtin/remote.c:1209
db484bad 12522#, c-format
774cfe0c
TNQ
12523msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
12524msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 12525msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 12526
bd3c9468 12527#: builtin/remote.c:1230
03c82da3
TNQ
12528msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
12529msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
12530
bd3c9468 12531#: builtin/remote.c:1232
03c82da3
TNQ
12532msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
12533msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 12534
bd3c9468 12535#: builtin/remote.c:1247
774cfe0c 12536msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 12537msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 12538
bd3c9468 12539#: builtin/remote.c:1249
774cfe0c 12540msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 12541msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 12542
bd3c9468 12543#: builtin/remote.c:1259
774cfe0c
TNQ
12544#, c-format
12545msgid "Could not delete %s"
12546msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
12547
bd3c9468 12548#: builtin/remote.c:1267
db484bad 12549#, c-format
774cfe0c 12550msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 12551msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 12552
bd3c9468 12553#: builtin/remote.c:1269
774cfe0c
TNQ
12554#, c-format
12555msgid "Could not setup %s"
12556msgstr "Không thể cài đặt %s"
12557
bd3c9468 12558#: builtin/remote.c:1287
db484bad 12559#, c-format
774cfe0c 12560msgid " %s will become dangling!"
819a2276 12561msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 12562
bd3c9468 12563#: builtin/remote.c:1288
db484bad 12564#, c-format
774cfe0c 12565msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 12566msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 12567
bd3c9468 12568#: builtin/remote.c:1298
db484bad 12569#, c-format
774cfe0c 12570msgid "Pruning %s"
db484bad 12571msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 12572
bd3c9468 12573#: builtin/remote.c:1299
774cfe0c
TNQ
12574#, c-format
12575msgid "URL: %s"
12576msgstr "URL: %s"
12577
bd3c9468 12578#: builtin/remote.c:1315
db484bad 12579#, c-format
774cfe0c 12580msgid " * [would prune] %s"
db484bad 12581msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 12582
bd3c9468 12583#: builtin/remote.c:1318
db484bad 12584#, c-format
774cfe0c 12585msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 12586msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 12587
bd3c9468 12588#: builtin/remote.c:1363
03c82da3
TNQ
12589msgid "prune remotes after fetching"
12590msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
12591
bd3c9468 12592#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
db484bad 12593#, c-format
774cfe0c 12594msgid "No such remote '%s'"
131fa518 12595msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 12596
bd3c9468 12597#: builtin/remote.c:1442
03c82da3
TNQ
12598msgid "add branch"
12599msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 12600
bd3c9468 12601#: builtin/remote.c:1449
774cfe0c 12602msgid "no remote specified"
db484bad 12603msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 12604
bd3c9468 12605#: builtin/remote.c:1466
843565a8
TNQ
12606msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
12607msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy"
12608
bd3c9468 12609#: builtin/remote.c:1468
843565a8
TNQ
12610msgid "return all URLs"
12611msgstr "trả về mọi URL"
12612
bd3c9468 12613#: builtin/remote.c:1496
843565a8
TNQ
12614#, c-format
12615msgid "no URLs configured for remote '%s'"
12616msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”"
12617
bd3c9468 12618#: builtin/remote.c:1522
03c82da3 12619msgid "manipulate push URLs"
131fa518 12620msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 12621
bd3c9468 12622#: builtin/remote.c:1524
03c82da3
TNQ
12623msgid "add URL"
12624msgstr "thêm URL"
12625
bd3c9468 12626#: builtin/remote.c:1526
03c82da3
TNQ
12627msgid "delete URLs"
12628msgstr "xóa URLs"
12629
bd3c9468 12630#: builtin/remote.c:1533
774cfe0c 12631msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 12632msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 12633
bd3c9468 12634#: builtin/remote.c:1572
db484bad 12635#, c-format
774cfe0c 12636msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 12637msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 12638
bd3c9468 12639#: builtin/remote.c:1580
db484bad 12640#, c-format
774cfe0c 12641msgid "No such URL found: %s"
db484bad 12642msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 12643
bd3c9468 12644#: builtin/remote.c:1582
774cfe0c 12645msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 12646msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 12647
bd3c9468 12648#: builtin/remote.c:1598
03c82da3
TNQ
12649msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12650msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
12651
bd3c9468 12652#: builtin/remote.c:1629
22973607
TNQ
12653#, c-format
12654msgid "Unknown subcommand: %s"
12655msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
12656
0e2a0915 12657#: builtin/repack.c:18
02507f42
TNQ
12658msgid "git repack [<options>]"
12659msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 12660
0e2a0915 12661#: builtin/repack.c:23
a1da87b7
TNQ
12662msgid ""
12663"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
12664"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
12665msgstr ""
12666"Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n"
12667"--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps."
12668
0e2a0915 12669#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
12670msgid "pack everything in a single pack"
12671msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
12672
0e2a0915 12673#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
12674msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
12675msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
12676
0e2a0915 12677#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
12678msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
12679msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
12680
0e2a0915 12681#: builtin/repack.c:175
44bb9364
TNQ
12682msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
12683msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
12684
0e2a0915 12685#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
12686msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
12687msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
12688
0e2a0915 12689#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
12690msgid "do not run git-update-server-info"
12691msgstr "không chạy git-update-server-info"
12692
0e2a0915 12693#: builtin/repack.c:182
44bb9364
TNQ
12694msgid "pass --local to git-pack-objects"
12695msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
12696
0e2a0915 12697#: builtin/repack.c:184
15fbbed7
TNQ
12698msgid "write bitmap index"
12699msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
12700
0e2a0915 12701#: builtin/repack.c:185
44bb9364
TNQ
12702msgid "approxidate"
12703msgstr "ngày ước tính"
12704
0e2a0915 12705#: builtin/repack.c:186
44bb9364
TNQ
12706msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
12707msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
12708
0e2a0915 12709#: builtin/repack.c:188
b9252573
TNQ
12710msgid "with -a, repack unreachable objects"
12711msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được"
12712
0e2a0915 12713#: builtin/repack.c:190
44bb9364
TNQ
12714msgid "size of the window used for delta compression"
12715msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
12716
0e2a0915 12717#: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:197
8620ed57
TNQ
12718msgid "bytes"
12719msgstr "byte"
12720
0e2a0915 12721#: builtin/repack.c:192
44bb9364
TNQ
12722msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
12723msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
12724
0e2a0915 12725#: builtin/repack.c:194
44bb9364
TNQ
12726msgid "limits the maximum delta depth"
12727msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
12728
0e2a0915
TNQ
12729#: builtin/repack.c:196
12730msgid "limits the maximum number of threads"
12731msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình"
12732
12733#: builtin/repack.c:198
44bb9364 12734msgid "maximum size of each packfile"
5fc31c1f 12735msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói"
44bb9364 12736
0e2a0915 12737#: builtin/repack.c:200
15fbbed7
TNQ
12738msgid "repack objects in packs marked with .keep"
12739msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
12740
0e2a0915 12741#: builtin/repack.c:210
843565a8
TNQ
12742msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
12743msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại"
12744
0e2a0915 12745#: builtin/repack.c:214
b9252573
TNQ
12746msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
12747msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau"
12748
fe73f3ee 12749#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:146
44bb9364 12750#, c-format
b9252573
TNQ
12751msgid "failed to remove '%s'"
12752msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”"
44bb9364 12753
0e2a0915 12754#: builtin/replace.c:20
03c82da3
TNQ
12755msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
12756msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
12757
0e2a0915 12758#: builtin/replace.c:21
8d388239
TNQ
12759msgid "git replace [-f] --edit <object>"
12760msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
12761
0e2a0915 12762#: builtin/replace.c:22
8d388239 12763msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 12764msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239 12765
0e2a0915 12766#: builtin/replace.c:23
03c82da3 12767msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 12768msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 12769
0e2a0915 12770#: builtin/replace.c:24
5832c3f2
TNQ
12771msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
12772msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 12773
0e2a0915 12774#: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
8d388239
TNQ
12775#, c-format
12776msgid "Not a valid object name: '%s'"
12777msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
12778
0e2a0915 12779#: builtin/replace.c:361
8d388239
TNQ
12780#, c-format
12781msgid "bad mergetag in commit '%s'"
12782msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
12783
0e2a0915 12784#: builtin/replace.c:363
8d388239
TNQ
12785#, c-format
12786msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
12787msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
12788
0e2a0915 12789#: builtin/replace.c:374
8d388239
TNQ
12790#, c-format
12791msgid ""
12792"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
12793"instead of --graft"
12794msgstr ""
12795"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
12796"tùy chọn --edit thay cho --graft"
12797
0e2a0915 12798#: builtin/replace.c:407
8d388239
TNQ
12799#, c-format
12800msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
12801msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
12802
0e2a0915 12803#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
12804msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
12805msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
12806
0e2a0915 12807#: builtin/replace.c:414
8d388239
TNQ
12808#, c-format
12809msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
12810msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
12811
0e2a0915 12812#: builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
12813msgid "list replace refs"
12814msgstr "liệt kê các refs thay thế"
12815
0e2a0915 12816#: builtin/replace.c:439
03c82da3 12817msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 12818msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 12819
0e2a0915 12820#: builtin/replace.c:440
8d388239
TNQ
12821msgid "edit existing object"
12822msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
12823
0e2a0915 12824#: builtin/replace.c:441
8d388239
TNQ
12825msgid "change a commit's parents"
12826msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
12827
0e2a0915 12828#: builtin/replace.c:442
03c82da3 12829msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 12830msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 12831
0e2a0915 12832#: builtin/replace.c:443
8d388239
TNQ
12833msgid "do not pretty-print contents for --edit"
12834msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
12835
0e2a0915 12836#: builtin/replace.c:444
5832c3f2
TNQ
12837msgid "use this format"
12838msgstr "dùng định dạng này"
12839
0e2a0915 12840#: builtin/rerere.c:13
02507f42
TNQ
12841msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
12842msgstr ""
12843"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 12844
0e2a0915 12845#: builtin/rerere.c:59
03c82da3
TNQ
12846msgid "register clean resolutions in index"
12847msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
12848
0e2a0915 12849#: builtin/reset.c:29
03c82da3
TNQ
12850msgid ""
12851"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12852msgstr ""
12853"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12854
0e2a0915 12855#: builtin/reset.c:30
22973607
TNQ
12856msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
12857msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 12858
0e2a0915 12859#: builtin/reset.c:31
7746f2e3 12860msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 12861msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 12862
0e2a0915 12863#: builtin/reset.c:37
774cfe0c 12864msgid "mixed"
db484bad 12865msgstr "pha trộn"
774cfe0c 12866
0e2a0915 12867#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12868msgid "soft"
12869msgstr "mềm"
12870
0e2a0915 12871#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12872msgid "hard"
12873msgstr "cứng"
12874
0e2a0915 12875#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12876msgid "merge"
12877msgstr "hòa trộn"
12878
0e2a0915 12879#: builtin/reset.c:37
774cfe0c
TNQ
12880msgid "keep"
12881msgstr "giữ lại"
12882
bd3c9468 12883#: builtin/reset.c:78
774cfe0c 12884msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 12885msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 12886
bd3c9468 12887#: builtin/reset.c:80
774cfe0c 12888msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 12889msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 12890
bd3c9468 12891#: builtin/reset.c:86
db484bad 12892#, c-format
774cfe0c 12893msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 12894msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 12895
bd3c9468 12896#: builtin/reset.c:113
db484bad 12897#, c-format
774cfe0c 12898msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 12899msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 12900
bd3c9468 12901#: builtin/reset.c:197
774cfe0c
TNQ
12902#, c-format
12903msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 12904msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 12905
bd3c9468 12906#: builtin/reset.c:297
03c82da3
TNQ
12907msgid "be quiet, only report errors"
12908msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
12909
bd3c9468 12910#: builtin/reset.c:299
03c82da3
TNQ
12911msgid "reset HEAD and index"
12912msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
12913
bd3c9468 12914#: builtin/reset.c:300
03c82da3
TNQ
12915msgid "reset only HEAD"
12916msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
12917
bd3c9468 12918#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
03c82da3
TNQ
12919msgid "reset HEAD, index and working tree"
12920msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
12921
bd3c9468 12922#: builtin/reset.c:306
03c82da3
TNQ
12923msgid "reset HEAD but keep local changes"
12924msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
12925
bd3c9468 12926#: builtin/reset.c:312
15fbbed7
TNQ
12927msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
12928msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
12929
bd3c9468 12930#: builtin/reset.c:329
7746f2e3
TNQ
12931#, c-format
12932msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 12933msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 12934
bd3c9468 12935#: builtin/reset.c:337
7746f2e3
TNQ
12936#, c-format
12937msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 12938msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 12939
bd3c9468 12940#: builtin/reset.c:346
774cfe0c 12941msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 12942msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 12943
bd3c9468 12944#: builtin/reset.c:355
774cfe0c 12945msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 12946msgstr ""
131fa518
TNQ
12947"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
12948"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 12949
bd3c9468 12950#: builtin/reset.c:357
774cfe0c
TNQ
12951#, c-format
12952msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 12953msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 12954
bd3c9468 12955#: builtin/reset.c:367
774cfe0c
TNQ
12956#, c-format
12957msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 12958msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 12959
bd3c9468 12960#: builtin/reset.c:371
15fbbed7
TNQ
12961msgid "-N can only be used with --mixed"
12962msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
12963
bd3c9468 12964#: builtin/reset.c:388
44bb9364 12965msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 12966msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 12967
bd3c9468 12968#: builtin/reset.c:394
774cfe0c
TNQ
12969#, c-format
12970msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 12971msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 12972
bd3c9468 12973#: builtin/reset.c:398
7746f2e3
TNQ
12974msgid "Could not write new index file."
12975msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
12976
fe73f3ee
TNQ
12977#: builtin/rev-list.c:399
12978msgid "object filtering requires --objects"
12979msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects"
12980
12981#: builtin/rev-list.c:402
12982#, c-format
12983msgid "invalid sparse value '%s'"
12984msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”"
12985
12986#: builtin/rev-list.c:442
f2993884
TNQ
12987msgid "rev-list does not support display of notes"
12988msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú"
12989
fe73f3ee
TNQ
12990#: builtin/rev-list.c:445
12991msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
12992msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng"
12993
bd3c9468 12994#: builtin/rev-parse.c:402
02507f42
TNQ
12995msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12996msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 12997
bd3c9468 12998#: builtin/rev-parse.c:407
03c82da3 12999msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 13000msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 13001
bd3c9468 13002#: builtin/rev-parse.c:409
03c82da3
TNQ
13003msgid "stop parsing after the first non-option argument"
13004msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
13005
bd3c9468 13006#: builtin/rev-parse.c:412
5832c3f2
TNQ
13007msgid "output in stuck long form"
13008msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
13009
bd3c9468 13010#: builtin/rev-parse.c:545
03c82da3 13011msgid ""
02507f42 13012"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 13013" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 13014" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
13015"\n"
13016"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
13017msgstr ""
02507f42 13018"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 13019" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 13020" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
13021"\n"
13022"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
13023
0e2a0915 13024#: builtin/revert.c:23
02507f42
TNQ
13025msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
13026msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 13027
0e2a0915 13028#: builtin/revert.c:24
03c82da3
TNQ
13029msgid "git revert <subcommand>"
13030msgstr "git revert <lệnh-con>"
13031
0e2a0915 13032#: builtin/revert.c:29
02507f42
TNQ
13033msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
13034msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3 13035
0e2a0915 13036#: builtin/revert.c:30
03c82da3
TNQ
13037msgid "git cherry-pick <subcommand>"
13038msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 13039
0e2a0915 13040#: builtin/revert.c:90
db484bad 13041#, c-format
774cfe0c 13042msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 13043msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 13044
0e2a0915 13045#: builtin/revert.c:99
03c82da3 13046msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21f63737 13047msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 13048
0e2a0915 13049#: builtin/revert.c:100
03c82da3 13050msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21f63737 13051msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 13052
0e2a0915 13053#: builtin/revert.c:101
03c82da3 13054msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21f63737 13055msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau"
03c82da3 13056
0e2a0915 13057#: builtin/revert.c:102
03c82da3 13058msgid "don't automatically commit"
21f63737 13059msgstr "không chuyển giao một cách tự động."
03c82da3 13060
0e2a0915 13061#: builtin/revert.c:103
03c82da3 13062msgid "edit the commit message"
21f63737 13063msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao"
03c82da3 13064
0e2a0915 13065#: builtin/revert.c:106
64bd31b4
TNQ
13066msgid "parent-number"
13067msgstr "số-cha-mẹ"
03c82da3 13068
0e2a0915 13069#: builtin/revert.c:107
64bd31b4
TNQ
13070msgid "select mainline parent"
13071msgstr "chọn cha mẹ luồng chính"
13072
0e2a0915 13073#: builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
13074msgid "merge strategy"
13075msgstr "chiến lược hòa trộn"
13076
0e2a0915 13077#: builtin/revert.c:110
03c82da3
TNQ
13078msgid "option"
13079msgstr "tùy chọn"
13080
0e2a0915 13081#: builtin/revert.c:111
03c82da3
TNQ
13082msgid "option for merge strategy"
13083msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
13084
0e2a0915 13085#: builtin/revert.c:120
03c82da3 13086msgid "append commit name"
5832c3f2 13087msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 13088
0e2a0915 13089#: builtin/revert.c:122
03c82da3
TNQ
13090msgid "preserve initially empty commits"
13091msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
13092
0e2a0915 13093#: builtin/revert.c:123
03c82da3 13094msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 13095msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 13096
0e2a0915 13097#: builtin/revert.c:124
03c82da3
TNQ
13098msgid "keep redundant, empty commits"
13099msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
13100
bd3c9468 13101#: builtin/revert.c:214
774cfe0c 13102msgid "revert failed"
21f63737 13103msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi"
774cfe0c 13104
bd3c9468 13105#: builtin/revert.c:227
774cfe0c 13106msgid "cherry-pick failed"
db484bad 13107msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 13108
0e2a0915 13109#: builtin/rm.c:18
02507f42
TNQ
13110msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
13111msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 13112
0e2a0915 13113#: builtin/rm.c:206
774cfe0c 13114msgid ""
e06dc12a
TNQ
13115"the following file has staged content different from both the\n"
13116"file and the HEAD:"
13117msgid_plural ""
13118"the following files have staged content different from both the\n"
13119"file and the HEAD:"
13120msgstr[0] ""
b9252573
TNQ
13121"các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n"
13122"từ cả tập tin và cả HEAD:"
774cfe0c 13123
0e2a0915 13124#: builtin/rm.c:211
774cfe0c 13125msgid ""
e06dc12a
TNQ
13126"\n"
13127"(use -f to force removal)"
774cfe0c 13128msgstr ""
e06dc12a
TNQ
13129"\n"
13130"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 13131
0e2a0915 13132#: builtin/rm.c:215
e06dc12a
TNQ
13133msgid "the following file has changes staged in the index:"
13134msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 13135msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 13136
0e2a0915 13137#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
774cfe0c 13138msgid ""
e06dc12a 13139"\n"
774cfe0c
TNQ
13140"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13141msgstr ""
e06dc12a 13142"\n"
f4d33434 13143"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 13144
0e2a0915 13145#: builtin/rm.c:225
e06dc12a
TNQ
13146msgid "the following file has local modifications:"
13147msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 13148msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 13149
0e2a0915 13150#: builtin/rm.c:243
03c82da3
TNQ
13151msgid "do not list removed files"
13152msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
13153
0e2a0915 13154#: builtin/rm.c:244
03c82da3
TNQ
13155msgid "only remove from the index"
13156msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
13157
0e2a0915 13158#: builtin/rm.c:245
03c82da3
TNQ
13159msgid "override the up-to-date check"
13160msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
13161
0e2a0915 13162#: builtin/rm.c:246
03c82da3
TNQ
13163msgid "allow recursive removal"
13164msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
13165
0e2a0915 13166#: builtin/rm.c:248
03c82da3
TNQ
13167msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
13168msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
13169
bd3c9468 13170#: builtin/rm.c:307
db484bad 13171#, c-format
774cfe0c 13172msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 13173msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 13174
bd3c9468 13175#: builtin/rm.c:346
db484bad 13176#, c-format
774cfe0c 13177msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 13178msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 13179
bd3c9468 13180#: builtin/rm.c:369
a1da87b7
TNQ
13181#, c-format
13182msgid "could not remove '%s'"
13183msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”"
13184
0e2a0915 13185#: builtin/send-pack.c:19
f2993884
TNQ
13186msgid ""
13187"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13188"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
13189"[<ref>...]\n"
13190" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
13191msgstr ""
13192"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13193"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-"
13194"chiếu>…]\n"
13195" --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau."
13196
0e2a0915 13197#: builtin/send-pack.c:162
f2993884
TNQ
13198msgid "remote name"
13199msgstr "tên máy dịch vụ"
13200
0e2a0915 13201#: builtin/send-pack.c:176
f2993884
TNQ
13202msgid "use stateless RPC protocol"
13203msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định"
13204
0e2a0915 13205#: builtin/send-pack.c:177
f2993884
TNQ
13206msgid "read refs from stdin"
13207msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn"
13208
0e2a0915 13209#: builtin/send-pack.c:178
f2993884
TNQ
13210msgid "print status from remote helper"
13211msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ"
13212
0e2a0915 13213#: builtin/shortlog.c:14
02507f42
TNQ
13214msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
13215msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 13216
bd3c9468 13217#: builtin/shortlog.c:263
a1da87b7
TNQ
13218msgid "Group by committer rather than author"
13219msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả"
13220
bd3c9468 13221#: builtin/shortlog.c:265
03c82da3
TNQ
13222msgid "sort output according to the number of commits per author"
13223msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
13224
bd3c9468 13225#: builtin/shortlog.c:267
03c82da3
TNQ
13226msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
13227msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
13228
bd3c9468 13229#: builtin/shortlog.c:269
03c82da3
TNQ
13230msgid "Show the email address of each author"
13231msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
13232
bd3c9468 13233#: builtin/shortlog.c:270
03c82da3
TNQ
13234msgid "w[,i1[,i2]]"
13235msgstr "w[,i1[,i2]]"
13236
bd3c9468 13237#: builtin/shortlog.c:271
03c82da3
TNQ
13238msgid "Linewrap output"
13239msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
13240
0e2a0915 13241#: builtin/show-branch.c:12
03c82da3 13242msgid ""
02507f42 13243"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13244"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13245"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13246"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 13247msgstr ""
02507f42 13248"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13249"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
13250"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13251"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 13252
0e2a0915 13253#: builtin/show-branch.c:16
02507f42
TNQ
13254msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13255msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 13256
0e2a0915 13257#: builtin/show-branch.c:376
22973607
TNQ
13258#, c-format
13259msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13260msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13261msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu"
13262
0e2a0915 13263#: builtin/show-branch.c:530
22973607
TNQ
13264#, c-format
13265msgid "no matching refs with %s"
13266msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s"
13267
0e2a0915 13268#: builtin/show-branch.c:626
03c82da3
TNQ
13269msgid "show remote-tracking and local branches"
13270msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
13271
0e2a0915 13272#: builtin/show-branch.c:628
03c82da3
TNQ
13273msgid "show remote-tracking branches"
13274msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
13275
0e2a0915 13276#: builtin/show-branch.c:630
03c82da3 13277msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 13278msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 13279
0e2a0915 13280#: builtin/show-branch.c:632
03c82da3
TNQ
13281msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
13282msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
13283
0e2a0915 13284#: builtin/show-branch.c:634
03c82da3
TNQ
13285msgid "synonym to more=-1"
13286msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
13287
0e2a0915 13288#: builtin/show-branch.c:635
03c82da3
TNQ
13289msgid "suppress naming strings"
13290msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
13291
0e2a0915 13292#: builtin/show-branch.c:637
03c82da3
TNQ
13293msgid "include the current branch"
13294msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
13295
0e2a0915 13296#: builtin/show-branch.c:639
03c82da3
TNQ
13297msgid "name commits with their object names"
13298msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
13299
0e2a0915 13300#: builtin/show-branch.c:641
03c82da3
TNQ
13301msgid "show possible merge bases"
13302msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
13303
0e2a0915 13304#: builtin/show-branch.c:643
03c82da3
TNQ
13305msgid "show refs unreachable from any other ref"
13306msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
13307
0e2a0915 13308#: builtin/show-branch.c:645
03c82da3
TNQ
13309msgid "show commits in topological order"
13310msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
13311
0e2a0915 13312#: builtin/show-branch.c:648
03c82da3
TNQ
13313msgid "show only commits not on the first branch"
13314msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
13315
0e2a0915 13316#: builtin/show-branch.c:650
03c82da3
TNQ
13317msgid "show merges reachable from only one tip"
13318msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
13319
0e2a0915 13320#: builtin/show-branch.c:652
e06dc12a
TNQ
13321msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13322msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 13323
0e2a0915 13324#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3 13325msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 13326msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 13327
0e2a0915 13328#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3 13329msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 13330msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3 13331
0e2a0915 13332#: builtin/show-branch.c:690
22973607
TNQ
13333msgid ""
13334"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
13335msgstr ""
13336"--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --"
13337"independent hay --merge-base"
13338
0e2a0915 13339#: builtin/show-branch.c:714
22973607
TNQ
13340msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13341msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ"
13342
0e2a0915 13343#: builtin/show-branch.c:717
22973607
TNQ
13344msgid "--reflog option needs one branch name"
13345msgstr "--reflog cần tên một nhánh"
13346
0e2a0915 13347#: builtin/show-branch.c:720
22973607
TNQ
13348#, c-format
13349msgid "only %d entry can be shown at one time."
13350msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13351msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục."
13352
0e2a0915 13353#: builtin/show-branch.c:724
22973607
TNQ
13354#, c-format
13355msgid "no such ref %s"
13356msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s"
13357
0e2a0915 13358#: builtin/show-branch.c:808
22973607
TNQ
13359#, c-format
13360msgid "cannot handle more than %d rev."
13361msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13362msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt."
13363
0e2a0915 13364#: builtin/show-branch.c:812
22973607
TNQ
13365#, c-format
13366msgid "'%s' is not a valid ref."
13367msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ."
13368
0e2a0915 13369#: builtin/show-branch.c:815
22973607
TNQ
13370#, c-format
13371msgid "cannot find commit %s (%s)"
13372msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)"
13373
03c82da3
TNQ
13374#: builtin/show-ref.c:10
13375msgid ""
02507f42
TNQ
13376"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13377"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 13378msgstr ""
bd8202f3
TNQ
13379"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
13380"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
13381
13382#: builtin/show-ref.c:11
843565a8
TNQ
13383msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13384msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]"
03c82da3 13385
a1da87b7 13386#: builtin/show-ref.c:159
03c82da3
TNQ
13387msgid "only show tags (can be combined with heads)"
13388msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
13389
a1da87b7 13390#: builtin/show-ref.c:160
03c82da3
TNQ
13391msgid "only show heads (can be combined with tags)"
13392msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
13393
a1da87b7 13394#: builtin/show-ref.c:161
03c82da3
TNQ
13395msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
13396msgstr ""
4dcd03ea 13397"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 13398
a1da87b7 13399#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
e06dc12a
TNQ
13400msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13401msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 13402
a1da87b7 13403#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
13404msgid "dereference tags into object IDs"
13405msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
13406
a1da87b7 13407#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
13408msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
13409msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
13410
a1da87b7 13411#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
13412msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
13413msgstr ""
13414"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
13415
a1da87b7 13416#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
13417msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
13418msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
13419"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
13420"bộ"
03c82da3 13421
0e2a0915 13422#: builtin/stripspace.c:18
843565a8
TNQ
13423msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13424msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13425
0e2a0915 13426#: builtin/stripspace.c:19
843565a8
TNQ
13427msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13428msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13429
0e2a0915 13430#: builtin/stripspace.c:36
843565a8
TNQ
13431msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
13432msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú"
13433
0e2a0915 13434#: builtin/stripspace.c:39
0c966d84
TNQ
13435msgid "prepend comment character and space to each line"
13436msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
843565a8 13437
fe73f3ee 13438#: builtin/submodule--helper.c:34 builtin/submodule--helper.c:1332
72e3c7a8
TNQ
13439#, c-format
13440msgid "No such ref: %s"
13441msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
13442
fe73f3ee 13443#: builtin/submodule--helper.c:41 builtin/submodule--helper.c:1341
72e3c7a8
TNQ
13444#, c-format
13445msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13446msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
13447
fe73f3ee 13448#: builtin/submodule--helper.c:81
72e3c7a8
TNQ
13449#, c-format
13450msgid "cannot strip one component off url '%s'"
13451msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
13452
fe73f3ee 13453#: builtin/submodule--helper.c:370 builtin/submodule--helper.c:861
843565a8
TNQ
13454msgid "alternative anchor for relative paths"
13455msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
13456
fe73f3ee 13457#: builtin/submodule--helper.c:375
843565a8 13458msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
72e3c7a8
TNQ
13459msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
13460
fe73f3ee 13461#: builtin/submodule--helper.c:426 builtin/submodule--helper.c:449
72e3c7a8
TNQ
13462#, c-format
13463msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
13464msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
13465
fe73f3ee 13466#: builtin/submodule--helper.c:464
64bd31b4
TNQ
13467#, c-format
13468msgid ""
13469"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13470"authoritative upstream."
13471msgstr ""
13472"không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền "
13473"sở hữu chính nó."
13474
fe73f3ee 13475#: builtin/submodule--helper.c:475
72e3c7a8
TNQ
13476#, c-format
13477msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
13478msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
13479
fe73f3ee 13480#: builtin/submodule--helper.c:479
72e3c7a8
TNQ
13481#, c-format
13482msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
13483msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
13484
fe73f3ee 13485#: builtin/submodule--helper.c:489
72e3c7a8
TNQ
13486#, c-format
13487msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
13488msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
13489
fe73f3ee 13490#: builtin/submodule--helper.c:496
72e3c7a8
TNQ
13491#, c-format
13492msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
13493msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
843565a8 13494
fe73f3ee 13495#: builtin/submodule--helper.c:518
72e3c7a8
TNQ
13496msgid "Suppress output for initializing a submodule"
13497msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con"
13498
fe73f3ee 13499#: builtin/submodule--helper.c:523
72e3c7a8
TNQ
13500msgid "git submodule--helper init [<path>]"
13501msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]"
13502
fe73f3ee 13503#: builtin/submodule--helper.c:591 builtin/submodule--helper.c:713
843565a8
TNQ
13504#, c-format
13505msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
13506msgstr ""
13507"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
13508"“%s”"
13509
fe73f3ee
TNQ
13510#: builtin/submodule--helper.c:626
13511#, c-format
13512msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
13513msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”"
13514
13515#: builtin/submodule--helper.c:653
13516#, c-format
13517msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
13518msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
13519
13520#: builtin/submodule--helper.c:677
13521msgid "Suppress submodule status output"
13522msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con"
13523
13524#: builtin/submodule--helper.c:678
13525msgid ""
13526"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
13527"HEAD"
13528msgstr ""
13529"Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-"
13530"đun-con"
13531
13532#: builtin/submodule--helper.c:679
13533msgid "recurse into nested submodules"
13534msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau"
13535
13536#: builtin/submodule--helper.c:684
13537msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
13538msgstr ""
13539"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]"
13540
13541#: builtin/submodule--helper.c:708
13542msgid "git submodule--helper name <path>"
13543msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
13544
13545#: builtin/submodule--helper.c:796 builtin/submodule--helper.c:799
22973607
TNQ
13546#, c-format
13547msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
13548msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s"
13549
fe73f3ee 13550#: builtin/submodule--helper.c:835
22973607
TNQ
13551#, c-format
13552msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
13553msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận"
13554
fe73f3ee 13555#: builtin/submodule--helper.c:842
22973607
TNQ
13556#, c-format
13557msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
13558msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận"
13559
fe73f3ee 13560#: builtin/submodule--helper.c:864
843565a8
TNQ
13561msgid "where the new submodule will be cloned to"
13562msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
13563
fe73f3ee 13564#: builtin/submodule--helper.c:867
843565a8
TNQ
13565msgid "name of the new submodule"
13566msgstr "tên của mô-đun-con mới"
13567
fe73f3ee 13568#: builtin/submodule--helper.c:870
843565a8
TNQ
13569msgid "url where to clone the submodule from"
13570msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
13571
fe73f3ee 13572#: builtin/submodule--helper.c:876
843565a8
TNQ
13573msgid "depth for shallow clones"
13574msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
13575
fe73f3ee 13576#: builtin/submodule--helper.c:879 builtin/submodule--helper.c:1250
22973607
TNQ
13577msgid "force cloning progress"
13578msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản"
13579
fe73f3ee 13580#: builtin/submodule--helper.c:884
843565a8
TNQ
13581msgid ""
13582"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
72e3c7a8 13583"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
843565a8 13584msgstr ""
72e3c7a8
TNQ
13585"git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference "
13586"<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 13587
fe73f3ee 13588#: builtin/submodule--helper.c:915
843565a8
TNQ
13589#, c-format
13590msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
13591msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
13592
fe73f3ee 13593#: builtin/submodule--helper.c:930
843565a8
TNQ
13594#, c-format
13595msgid "could not get submodule directory for '%s'"
13596msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
13597
fe73f3ee 13598#: builtin/submodule--helper.c:995
72e3c7a8
TNQ
13599#, c-format
13600msgid "Submodule path '%s' not initialized"
13601msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
13602
fe73f3ee 13603#: builtin/submodule--helper.c:999
72e3c7a8
TNQ
13604msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
13605msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
13606
fe73f3ee 13607#: builtin/submodule--helper.c:1028
72e3c7a8
TNQ
13608#, c-format
13609msgid "Skipping unmerged submodule %s"
13610msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
13611
fe73f3ee 13612#: builtin/submodule--helper.c:1057
72e3c7a8
TNQ
13613#, c-format
13614msgid "Skipping submodule '%s'"
13615msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
13616
fe73f3ee 13617#: builtin/submodule--helper.c:1190
b9252573
TNQ
13618#, c-format
13619msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
13620msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
13621
fe73f3ee 13622#: builtin/submodule--helper.c:1201
b9252573
TNQ
13623#, c-format
13624msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
13625msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
13626
fe73f3ee 13627#: builtin/submodule--helper.c:1231 builtin/submodule--helper.c:1451
72e3c7a8
TNQ
13628msgid "path into the working tree"
13629msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
13630
fe73f3ee 13631#: builtin/submodule--helper.c:1234
72e3c7a8
TNQ
13632msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
13633msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
13634
fe73f3ee 13635#: builtin/submodule--helper.c:1238
72e3c7a8
TNQ
13636msgid "rebase, merge, checkout or none"
13637msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
13638
fe73f3ee 13639#: builtin/submodule--helper.c:1242
72e3c7a8
TNQ
13640msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
13641msgstr ""
13642"Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
13643
fe73f3ee 13644#: builtin/submodule--helper.c:1245
72e3c7a8
TNQ
13645msgid "parallel jobs"
13646msgstr "công việc đồng thời"
13647
fe73f3ee 13648#: builtin/submodule--helper.c:1247
b9252573
TNQ
13649msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
13650msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
13651
fe73f3ee 13652#: builtin/submodule--helper.c:1248
72e3c7a8
TNQ
13653msgid "don't print cloning progress"
13654msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
13655
fe73f3ee 13656#: builtin/submodule--helper.c:1255
72e3c7a8 13657msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
843565a8 13658msgstr ""
72e3c7a8 13659"git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
843565a8 13660
fe73f3ee 13661#: builtin/submodule--helper.c:1268
72e3c7a8
TNQ
13662msgid "bad value for update parameter"
13663msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai"
13664
fe73f3ee 13665#: builtin/submodule--helper.c:1336
b9252573
TNQ
13666#, c-format
13667msgid ""
13668"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
13669"the superproject is not on any branch"
13670msgstr ""
13671"Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
13672"dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
13673
fe73f3ee 13674#: builtin/submodule--helper.c:1452
a1da87b7
TNQ
13675msgid "recurse into submodules"
13676msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con"
13677
fe73f3ee 13678#: builtin/submodule--helper.c:1458
a1da87b7
TNQ
13679msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
13680msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]"
13681
fe73f3ee 13682#: builtin/submodule--helper.c:1517
a1da87b7
TNQ
13683#, c-format
13684msgid "%s doesn't support --super-prefix"
13685msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix"
13686
fe73f3ee 13687#: builtin/submodule--helper.c:1523
843565a8 13688#, c-format
72e3c7a8
TNQ
13689msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
13690msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
843565a8 13691
0e2a0915 13692#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
13693msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
13694msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 13695
0e2a0915 13696#: builtin/symbolic-ref.c:9
02507f42
TNQ
13697msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
13698msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04 13699
bd3c9468 13700#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 13701msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 13702msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 13703
bd3c9468 13704#: builtin/symbolic-ref.c:41
dcc52a04 13705msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 13706msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04 13707
bd3c9468 13708#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
13709msgid "shorten ref output"
13710msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
13711
bd3c9468 13712#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
13713msgid "reason"
13714msgstr "lý do"
13715
bd3c9468 13716#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
13717msgid "reason of the update"
13718msgstr "lý do cập nhật"
13719
0e2a0915 13720#: builtin/tag.c:24
03c82da3 13721msgid ""
02507f42
TNQ
13722"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
13723"[<head>]"
03c82da3 13724msgstr ""
02507f42
TNQ
13725"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
13726"[<head>]"
03c82da3 13727
0e2a0915 13728#: builtin/tag.c:25
03c82da3 13729msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 13730msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3 13731
0e2a0915 13732#: builtin/tag.c:26
03c82da3 13733msgid ""
64bd31b4
TNQ
13734"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13735"points-at <object>]\n"
843565a8 13736"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
03c82da3 13737msgstr ""
64bd31b4
TNQ
13738"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains "
13739"<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n"
13740"\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]"
03c82da3 13741
0e2a0915 13742#: builtin/tag.c:28
a1da87b7
TNQ
13743msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
13744msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…"
03c82da3 13745
bd3c9468 13746#: builtin/tag.c:86
774cfe0c
TNQ
13747#, c-format
13748msgid "tag '%s' not found."
131fa518 13749msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 13750
bd3c9468 13751#: builtin/tag.c:102
db484bad 13752#, c-format
774cfe0c 13753msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
a4acd09b 13754msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n"
774cfe0c 13755
bd3c9468 13756#: builtin/tag.c:131
77c8e543 13757#, c-format
774cfe0c
TNQ
13758msgid ""
13759"\n"
8d388239
TNQ
13760"Write a message for tag:\n"
13761" %s\n"
77c8e543 13762"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 13763msgstr ""
db484bad 13764"\n"
4dcd03ea 13765"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 13766" %s\n"
77c8e543 13767"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 13768
bd3c9468 13769#: builtin/tag.c:135
77c8e543 13770#, c-format
774cfe0c
TNQ
13771msgid ""
13772"\n"
8d388239
TNQ
13773"Write a message for tag:\n"
13774" %s\n"
77c8e543 13775"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 13776"want to.\n"
774cfe0c 13777msgstr ""
db484bad 13778"\n"
a4acd09b 13779"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239
TNQ
13780" %s\n"
13781"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 13782"nếu muốn.\n"
774cfe0c 13783
bd3c9468 13784#: builtin/tag.c:189
774cfe0c 13785msgid "unable to sign the tag"
db484bad 13786msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 13787
bd3c9468 13788#: builtin/tag.c:191
774cfe0c 13789msgid "unable to write tag file"
db484bad 13790msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 13791
bd3c9468 13792#: builtin/tag.c:215
774cfe0c 13793msgid "bad object type."
db484bad 13794msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 13795
bd3c9468 13796#: builtin/tag.c:261
774cfe0c 13797msgid "no tag message?"
8620ed57 13798msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 13799
bd3c9468 13800#: builtin/tag.c:268
774cfe0c
TNQ
13801#, c-format
13802msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 13803msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 13804
bd3c9468 13805#: builtin/tag.c:376
03c82da3
TNQ
13806msgid "list tag names"
13807msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
13808
bd3c9468 13809#: builtin/tag.c:378
03c82da3
TNQ
13810msgid "print <n> lines of each tag message"
13811msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
13812
bd3c9468 13813#: builtin/tag.c:380
03c82da3
TNQ
13814msgid "delete tags"
13815msgstr "xóa thẻ"
13816
bd3c9468 13817#: builtin/tag.c:381
03c82da3
TNQ
13818msgid "verify tags"
13819msgstr "thẩm tra thẻ"
13820
bd3c9468 13821#: builtin/tag.c:383
03c82da3 13822msgid "Tag creation options"
5fc31c1f 13823msgstr "Tùy chọn tạo thẻ"
03c82da3 13824
bd3c9468 13825#: builtin/tag.c:385
03c82da3
TNQ
13826msgid "annotated tag, needs a message"
13827msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
13828
bd3c9468 13829#: builtin/tag.c:387
03c82da3 13830msgid "tag message"
5fc31c1f 13831msgstr "phần chú thích cho thẻ"
03c82da3 13832
bd3c9468 13833#: builtin/tag.c:389
03c82da3
TNQ
13834msgid "annotated and GPG-signed tag"
13835msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
13836
bd3c9468 13837#: builtin/tag.c:393
03c82da3
TNQ
13838msgid "use another key to sign the tag"
13839msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
13840
bd3c9468 13841#: builtin/tag.c:394
03c82da3 13842msgid "replace the tag if exists"
5fc31c1f 13843msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước"
03c82da3 13844
bd3c9468 13845#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
5fc31c1f
TNQ
13846msgid "create a reflog"
13847msgstr "tạo một reflog"
f2993884 13848
bd3c9468 13849#: builtin/tag.c:397
02507f42
TNQ
13850msgid "Tag listing options"
13851msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
13852
bd3c9468 13853#: builtin/tag.c:398
03c82da3
TNQ
13854msgid "show tag list in columns"
13855msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
13856
bd3c9468 13857#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
03c82da3
TNQ
13858msgid "print only tags that contain the commit"
13859msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
13860
bd3c9468 13861#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
64bd31b4
TNQ
13862msgid "print only tags that don't contain the commit"
13863msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao"
13864
bd3c9468 13865#: builtin/tag.c:403
843565a8
TNQ
13866msgid "print only tags that are merged"
13867msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn"
13868
bd3c9468 13869#: builtin/tag.c:404
843565a8
TNQ
13870msgid "print only tags that are not merged"
13871msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn"
13872
bd3c9468 13873#: builtin/tag.c:409
03c82da3
TNQ
13874msgid "print only tags of the object"
13875msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 13876
bd3c9468 13877#: builtin/tag.c:453
db484bad
TNQ
13878msgid "--column and -n are incompatible"
13879msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
13880
bd3c9468 13881#: builtin/tag.c:475
64bd31b4
TNQ
13882msgid "-n option is only allowed in list mode"
13883msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13884
bd3c9468 13885#: builtin/tag.c:477
64bd31b4
TNQ
13886msgid "--contains option is only allowed in list mode"
13887msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13888
bd3c9468 13889#: builtin/tag.c:479
64bd31b4
TNQ
13890msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
13891msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
774cfe0c 13892
bd3c9468 13893#: builtin/tag.c:481
64bd31b4
TNQ
13894msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
13895msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
843565a8 13896
bd3c9468 13897#: builtin/tag.c:483
64bd31b4
TNQ
13898msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
13899msgstr ""
13900"tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê"
13901
bd3c9468 13902#: builtin/tag.c:494
774cfe0c 13903msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 13904msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 13905
bd3c9468 13906#: builtin/tag.c:513
774cfe0c
TNQ
13907msgid "too many params"
13908msgstr "quá nhiều đối số"
13909
bd3c9468 13910#: builtin/tag.c:519
db484bad 13911#, c-format
774cfe0c 13912msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 13913msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 13914
bd3c9468 13915#: builtin/tag.c:524
db484bad 13916#, c-format
774cfe0c 13917msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 13918msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 13919
bd3c9468 13920#: builtin/tag.c:554
db484bad 13921#, c-format
774cfe0c 13922msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 13923msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 13924
0e2a0915 13925#: builtin/unpack-objects.c:494
15fbbed7
TNQ
13926msgid "Unpacking objects"
13927msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
13928
fe73f3ee 13929#: builtin/update-index.c:82
bd8202f3
TNQ
13930#, c-format
13931msgid "failed to create directory %s"
13932msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
13933
fe73f3ee 13934#: builtin/update-index.c:88
bd8202f3
TNQ
13935#, c-format
13936msgid "failed to stat %s"
13937msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s"
13938
fe73f3ee 13939#: builtin/update-index.c:98
bd8202f3
TNQ
13940#, c-format
13941msgid "failed to create file %s"
13942msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s"
13943
fe73f3ee 13944#: builtin/update-index.c:106
bd8202f3
TNQ
13945#, c-format
13946msgid "failed to delete file %s"
13947msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s"
13948
fe73f3ee 13949#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
bd8202f3
TNQ
13950#, c-format
13951msgid "failed to delete directory %s"
13952msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s"
13953
fe73f3ee 13954#: builtin/update-index.c:138
bd8202f3 13955#, c-format
0c966d84
TNQ
13956msgid "Testing mtime in '%s' "
13957msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”"
bd8202f3 13958
fe73f3ee 13959#: builtin/update-index.c:152
bd8202f3
TNQ
13960msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
13961msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới"
13962
fe73f3ee 13963#: builtin/update-index.c:165
bd8202f3
TNQ
13964msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
13965msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới"
13966
fe73f3ee 13967#: builtin/update-index.c:178
bd8202f3
TNQ
13968msgid "directory stat info changes after updating a file"
13969msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin"
13970
fe73f3ee 13971#: builtin/update-index.c:189
bd8202f3
TNQ
13972msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
13973msgstr ""
13974"thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư "
13975"mục con"
13976
fe73f3ee 13977#: builtin/update-index.c:200
bd8202f3
TNQ
13978msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
13979msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin"
13980
fe73f3ee 13981#: builtin/update-index.c:213
bd8202f3
TNQ
13982msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
13983msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục"
13984
fe73f3ee 13985#: builtin/update-index.c:220
bd8202f3
TNQ
13986msgid " OK"
13987msgstr " Đồng ý"
13988
fe73f3ee 13989#: builtin/update-index.c:579
02507f42
TNQ
13990msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
13991msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 13992
fe73f3ee 13993#: builtin/update-index.c:936
03c82da3
TNQ
13994msgid "continue refresh even when index needs update"
13995msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
13996
fe73f3ee 13997#: builtin/update-index.c:939
03c82da3
TNQ
13998msgid "refresh: ignore submodules"
13999msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
14000
fe73f3ee 14001#: builtin/update-index.c:942
03c82da3
TNQ
14002msgid "do not ignore new files"
14003msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
14004
fe73f3ee 14005#: builtin/update-index.c:944
03c82da3 14006msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 14007msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 14008
fe73f3ee 14009#: builtin/update-index.c:946
03c82da3
TNQ
14010msgid "notice files missing from worktree"
14011msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
14012
fe73f3ee 14013#: builtin/update-index.c:948
03c82da3 14014msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 14015msgstr ""
03c82da3 14016"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 14017
fe73f3ee 14018#: builtin/update-index.c:951
03c82da3
TNQ
14019msgid "refresh stat information"
14020msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 14021
fe73f3ee 14022#: builtin/update-index.c:955
03c82da3 14023msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 14024msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 14025
fe73f3ee 14026#: builtin/update-index.c:959
15fbbed7
TNQ
14027msgid "<mode>,<object>,<path>"
14028msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 14029
fe73f3ee 14030#: builtin/update-index.c:960
03c82da3
TNQ
14031msgid "add the specified entry to the index"
14032msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
14033
fe73f3ee 14034#: builtin/update-index.c:969
03c82da3
TNQ
14035msgid "mark files as \"not changing\""
14036msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
14037
fe73f3ee 14038#: builtin/update-index.c:972
03c82da3 14039msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 14040msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 14041
fe73f3ee 14042#: builtin/update-index.c:975
03c82da3 14043msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 14044msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 14045
fe73f3ee 14046#: builtin/update-index.c:978
03c82da3
TNQ
14047msgid "clear skip-worktree bit"
14048msgstr "xóa bít skip-worktree"
14049
fe73f3ee 14050#: builtin/update-index.c:981
03c82da3
TNQ
14051msgid "add to index only; do not add content to object database"
14052msgstr ""
14053"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
14054
fe73f3ee 14055#: builtin/update-index.c:983
03c82da3
TNQ
14056msgid "remove named paths even if present in worktree"
14057msgstr ""
14058"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
14059"làm việc"
14060
fe73f3ee 14061#: builtin/update-index.c:985
03c82da3
TNQ
14062msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
14063msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
14064
fe73f3ee 14065#: builtin/update-index.c:987
03c82da3
TNQ
14066msgid "read list of paths to be updated from standard input"
14067msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
14068
fe73f3ee 14069#: builtin/update-index.c:991
03c82da3
TNQ
14070msgid "add entries from standard input to the index"
14071msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
14072
fe73f3ee 14073#: builtin/update-index.c:995
03c82da3
TNQ
14074msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
14075msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
14076
fe73f3ee 14077#: builtin/update-index.c:999
03c82da3
TNQ
14078msgid "only update entries that differ from HEAD"
14079msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
14080
fe73f3ee 14081#: builtin/update-index.c:1003
03c82da3
TNQ
14082msgid "ignore files missing from worktree"
14083msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
14084
fe73f3ee 14085#: builtin/update-index.c:1006
03c82da3
TNQ
14086msgid "report actions to standard output"
14087msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
14088
fe73f3ee 14089#: builtin/update-index.c:1008
03c82da3 14090msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 14091msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 14092
fe73f3ee 14093#: builtin/update-index.c:1012
03c82da3
TNQ
14094msgid "write index in this format"
14095msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
14096
fe73f3ee 14097#: builtin/update-index.c:1014
8d388239
TNQ
14098msgid "enable or disable split index"
14099msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
14100
fe73f3ee 14101#: builtin/update-index.c:1016
bd8202f3
TNQ
14102msgid "enable/disable untracked cache"
14103msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết"
14104
fe73f3ee 14105#: builtin/update-index.c:1018
0c966d84
TNQ
14106msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
14107msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không"
14108
fe73f3ee 14109#: builtin/update-index.c:1020
bd8202f3
TNQ
14110msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
14111msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin"
14112
fe73f3ee
TNQ
14113#: builtin/update-index.c:1022
14114msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
14115msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi"
14116
14117#: builtin/update-index.c:1024
14118msgid "enable or disable file system monitor"
14119msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin"
14120
14121#: builtin/update-index.c:1026
14122msgid "mark files as fsmonitor valid"
14123msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor"
14124
14125#: builtin/update-index.c:1029
14126msgid "clear fsmonitor valid bit"
14127msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor"
14128
14129#: builtin/update-index.c:1127
64bd31b4
TNQ
14130msgid ""
14131"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
14132"enable split index"
14133msgstr ""
14134"core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
14135"muốn bật chia tách mục lục"
14136
fe73f3ee 14137#: builtin/update-index.c:1136
64bd31b4
TNQ
14138msgid ""
14139"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
14140"disable split index"
14141msgstr ""
14142"core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
14143"muốn tắt chia tách mục lục"
14144
fe73f3ee 14145#: builtin/update-index.c:1147
22973607
TNQ
14146msgid ""
14147"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
14148"to disable the untracked cache"
14149msgstr ""
14150"core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực "
14151"sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi"
14152
fe73f3ee 14153#: builtin/update-index.c:1151
0c966d84
TNQ
14154msgid "Untracked cache disabled"
14155msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt"
14156
fe73f3ee 14157#: builtin/update-index.c:1159
22973607
TNQ
14158msgid ""
14159"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
14160"to enable the untracked cache"
14161msgstr ""
14162"core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự "
14163"muốn bật bộ đệm chưa theo dõi"
14164
fe73f3ee 14165#: builtin/update-index.c:1163
0c966d84
TNQ
14166#, c-format
14167msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
14168msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”"
14169
fe73f3ee
TNQ
14170#: builtin/update-index.c:1171
14171msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
14172msgstr ""
14173"core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
14174"thống tập tin"
14175
14176#: builtin/update-index.c:1175
14177msgid "fsmonitor enabled"
14178msgstr "fsmonitor được bật"
14179
14180#: builtin/update-index.c:1178
14181msgid ""
14182"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
14183msgstr ""
14184"core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ "
14185"thống tập tin"
14186
14187#: builtin/update-index.c:1182
14188msgid "fsmonitor disabled"
14189msgstr "fsmonitor bị tắt"
14190
0e2a0915 14191#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
14192msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
14193msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 14194
0e2a0915 14195#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
14196msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
14197msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 14198
0e2a0915 14199#: builtin/update-ref.c:12
02507f42
TNQ
14200msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
14201msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 14202
bd3c9468 14203#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
14204msgid "delete the reference"
14205msgstr "xóa tham chiếu"
14206
bd3c9468 14207#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
14208msgid "update <refname> not the one it points to"
14209msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
14210
bd3c9468 14211#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
14212msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
14213msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
14214
bd3c9468 14215#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
14216msgid "read updates from stdin"
14217msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
14218
0e2a0915 14219#: builtin/update-server-info.c:7
03c82da3
TNQ
14220msgid "git update-server-info [--force]"
14221msgstr "git update-server-info [--force]"
14222
0e2a0915 14223#: builtin/update-server-info.c:15
03c82da3
TNQ
14224msgid "update the info files from scratch"
14225msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
14226
0e2a0915 14227#: builtin/verify-commit.c:18
02507f42
TNQ
14228msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
14229msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239 14230
0e2a0915 14231#: builtin/verify-commit.c:73
8d388239
TNQ
14232msgid "print commit contents"
14233msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
14234
0e2a0915 14235#: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38
f2993884
TNQ
14236msgid "print raw gpg status output"
14237msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô"
14238
0e2a0915 14239#: builtin/verify-pack.c:55
02507f42
TNQ
14240msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
14241msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 14242
0e2a0915 14243#: builtin/verify-pack.c:65
03c82da3
TNQ
14244msgid "verbose"
14245msgstr "chi tiết"
14246
0e2a0915 14247#: builtin/verify-pack.c:67
03c82da3
TNQ
14248msgid "show statistics only"
14249msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
14250
0e2a0915 14251#: builtin/verify-tag.c:19
a1da87b7
TNQ
14252msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
14253msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…"
03c82da3 14254
0e2a0915 14255#: builtin/verify-tag.c:37
03c82da3
TNQ
14256msgid "print tag contents"
14257msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
14258
fe73f3ee 14259#: builtin/worktree.c:17
843565a8
TNQ
14260msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
14261msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<nhánh>]"
21f63737 14262
fe73f3ee 14263#: builtin/worktree.c:18
b9252573
TNQ
14264msgid "git worktree list [<options>]"
14265msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]"
14266
fe73f3ee 14267#: builtin/worktree.c:19
b9252573
TNQ
14268msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14269msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
14270
fe73f3ee 14271#: builtin/worktree.c:20
21f63737
TNQ
14272msgid "git worktree prune [<options>]"
14273msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]"
14274
fe73f3ee 14275#: builtin/worktree.c:21
b9252573
TNQ
14276msgid "git worktree unlock <path>"
14277msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>"
843565a8 14278
fe73f3ee 14279#: builtin/worktree.c:58
21f63737
TNQ
14280#, c-format
14281msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14282msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ"
14283
fe73f3ee 14284#: builtin/worktree.c:64
21f63737
TNQ
14285#, c-format
14286msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14287msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir"
14288
fe73f3ee 14289#: builtin/worktree.c:69 builtin/worktree.c:78
21f63737
TNQ
14290#, c-format
14291msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14292msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)"
14293
fe73f3ee 14294#: builtin/worktree.c:88
bd3c9468
TNQ
14295#, c-format
14296msgid ""
14297"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
14298"%<PRIuMAX>)"
14299msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)"
14300
fe73f3ee 14301#: builtin/worktree.c:96
21f63737
TNQ
14302#, c-format
14303msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
14304msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ"
14305
fe73f3ee 14306#: builtin/worktree.c:112
21f63737
TNQ
14307#, c-format
14308msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
14309msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại"
14310
fe73f3ee 14311#: builtin/worktree.c:159
5271df1d
TNQ
14312msgid "report pruned working trees"
14313msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune"
14314
fe73f3ee 14315#: builtin/worktree.c:161
5271df1d
TNQ
14316msgid "expire working trees older than <time>"
14317msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
14318
fe73f3ee 14319#: builtin/worktree.c:236
21f63737
TNQ
14320#, c-format
14321msgid "'%s' already exists"
14322msgstr "“%s” đã có từ trước rồi"
14323
fe73f3ee 14324#: builtin/worktree.c:267
21f63737
TNQ
14325#, c-format
14326msgid "could not create directory of '%s'"
14327msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”"
14328
fe73f3ee 14329#: builtin/worktree.c:306
21f63737 14330#, c-format
f2993884
TNQ
14331msgid "Preparing %s (identifier %s)"
14332msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)"
21f63737 14333
fe73f3ee 14334#: builtin/worktree.c:368
21f63737
TNQ
14335msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
14336msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác"
14337
fe73f3ee 14338#: builtin/worktree.c:370
21f63737
TNQ
14339msgid "create a new branch"
14340msgstr "tạo nhánh mới"
14341
fe73f3ee 14342#: builtin/worktree.c:372
21f63737
TNQ
14343msgid "create or reset a branch"
14344msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh"
14345
fe73f3ee 14346#: builtin/worktree.c:374
72e3c7a8
TNQ
14347msgid "populate the new working tree"
14348msgstr "di chuyển cây làm việc mới"
14349
fe73f3ee 14350#: builtin/worktree.c:375
72dd4a8e
TNQ
14351msgid "keep the new working tree locked"
14352msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa"
14353
fe73f3ee
TNQ
14354#: builtin/worktree.c:377
14355msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
14356msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))"
14357
14358#: builtin/worktree.c:380
14359msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
14360msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ"
14361
14362#: builtin/worktree.c:388
f2993884
TNQ
14363msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
14364msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau"
21f63737 14365
fe73f3ee
TNQ
14366#: builtin/worktree.c:453
14367msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
14368msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo"
14369
14370#: builtin/worktree.c:553
b9252573
TNQ
14371msgid "reason for locking"
14372msgstr "lý do khóa"
14373
fe73f3ee 14374#: builtin/worktree.c:565 builtin/worktree.c:598
b9252573
TNQ
14375#, c-format
14376msgid "'%s' is not a working tree"
14377msgstr "%s không phải là cây làm việc"
14378
fe73f3ee 14379#: builtin/worktree.c:567 builtin/worktree.c:600
b9252573
TNQ
14380msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
14381msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được"
14382
fe73f3ee 14383#: builtin/worktree.c:572
b9252573
TNQ
14384#, c-format
14385msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
14386msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s"
14387
fe73f3ee 14388#: builtin/worktree.c:574
b9252573
TNQ
14389#, c-format
14390msgid "'%s' is already locked"
14391msgstr "“%s” đã được khóa rồi"
14392
fe73f3ee 14393#: builtin/worktree.c:602
b9252573
TNQ
14394#, c-format
14395msgid "'%s' is not locked"
14396msgstr "“%s” chưa bị khóa"
14397
0e2a0915 14398#: builtin/write-tree.c:14
03c82da3
TNQ
14399msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
14400msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
14401
0e2a0915 14402#: builtin/write-tree.c:27
03c82da3 14403msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 14404msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3 14405
0e2a0915 14406#: builtin/write-tree.c:28
03c82da3
TNQ
14407msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
14408msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
14409
0e2a0915 14410#: builtin/write-tree.c:31
03c82da3
TNQ
14411msgid "only useful for debugging"
14412msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
14413
fe73f3ee 14414#: upload-pack.c:24
b9252573
TNQ
14415msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
14416msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>"
14417
fe73f3ee 14418#: upload-pack.c:1041
b9252573
TNQ
14419msgid "quit after a single request/response exchange"
14420msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn"
14421
fe73f3ee 14422#: upload-pack.c:1043
b9252573
TNQ
14423msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
14424msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu"
14425
fe73f3ee 14426#: upload-pack.c:1045
b9252573
TNQ
14427msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
14428msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git"
14429
fe73f3ee 14430#: upload-pack.c:1047
b9252573
TNQ
14431msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
14432msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động"
14433
bd3c9468 14434#: credential-cache--daemon.c:222
22973607
TNQ
14435#, c-format
14436msgid ""
14437"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14438"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14439"\n"
14440"\tchmod 0700 %s"
14441msgstr ""
14442"Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n"
14443"khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n"
14444"\n"
14445"\tchmod 0700 %s"
14446
bd3c9468 14447#: credential-cache--daemon.c:271
4dcd03ea
TNQ
14448msgid "print debugging messages to stderr"
14449msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
14450
0e2a0915 14451#: git.c:15
efc90c78 14452msgid ""
4dcd03ea 14453"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
14454"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
14455"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 14456msgstr ""
efc90c78 14457"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
14458"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
14459"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
14460
fe73f3ee 14461#: http.c:339
72dd4a8e
TNQ
14462#, c-format
14463msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
14464msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d"
14465
fe73f3ee 14466#: http.c:360
22973607
TNQ
14467msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
14468msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0"
14469
fe73f3ee 14470#: http.c:369
0c966d84
TNQ
14471msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
14472msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0"
14473
fe73f3ee 14474#: http.c:1791
a1da87b7
TNQ
14475#, c-format
14476msgid ""
14477"unable to update url base from redirection:\n"
14478" asked for: %s\n"
14479" redirect: %s"
14480msgstr ""
14481"không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n"
14482" hỏi cho: %s\n"
14483" chuyển hướng: %s"
14484
0e2a0915 14485#: remote-curl.c:324
a1da87b7
TNQ
14486#, c-format
14487msgid "redirecting to %s"
14488msgstr "chuyển hướng đến %s"
14489
fe73f3ee
TNQ
14490#: list-objects-filter-options.h:54
14491msgid "args"
14492msgstr "các_tham_số"
14493
14494#: list-objects-filter-options.h:55
14495msgid "object filtering"
14496msgstr "lọc đối tượng"
14497
f2993884 14498#: common-cmds.h:9
bd8202f3 14499msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
21f63737 14500msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)"
bd8202f3 14501
f2993884 14502#: common-cmds.h:10
bd8202f3
TNQ
14503msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
14504msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)"
14505
f2993884 14506#: common-cmds.h:11
bd8202f3
TNQ
14507msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
14508msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)"
14509
f2993884 14510#: common-cmds.h:12
bd8202f3
TNQ
14511msgid "grow, mark and tweak your common history"
14512msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn"
14513
f2993884 14514#: common-cmds.h:13
bd8202f3
TNQ
14515msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
14516msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)"
14517
f2993884 14518#: common-cmds.h:17
774cfe0c 14519msgid "Add file contents to the index"
db484bad 14520msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c 14521
f2993884
TNQ
14522#: common-cmds.h:18
14523msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
14524msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
774cfe0c 14525
f2993884 14526#: common-cmds.h:19
774cfe0c 14527msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 14528msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c 14529
f2993884 14530#: common-cmds.h:20
21f63737
TNQ
14531msgid "Switch branches or restore working tree files"
14532msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc"
774cfe0c 14533
f2993884 14534#: common-cmds.h:21
774cfe0c 14535msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 14536msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c 14537
f2993884 14538#: common-cmds.h:22
774cfe0c 14539msgid "Record changes to the repository"
db484bad 14540msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c 14541
f2993884 14542#: common-cmds.h:23
774cfe0c 14543msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 14544msgstr ""
21f63737
TNQ
14545"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây "
14546"làm việc, v.v.."
774cfe0c 14547
f2993884 14548#: common-cmds.h:24
774cfe0c 14549msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 14550msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c 14551
f2993884 14552#: common-cmds.h:25
774cfe0c 14553msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 14554msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c 14555
f2993884 14556#: common-cmds.h:26
77c8e543 14557msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 14558msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c 14559
f2993884 14560#: common-cmds.h:27
774cfe0c 14561msgid "Show commit logs"
e06dc12a 14562msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c 14563
f2993884 14564#: common-cmds.h:28
774cfe0c 14565msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 14566msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c 14567
f2993884 14568#: common-cmds.h:29
774cfe0c 14569msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 14570msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c 14571
f2993884 14572#: common-cmds.h:30
e06dc12a
TNQ
14573msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
14574msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c 14575
f2993884 14576#: common-cmds.h:31
774cfe0c 14577msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 14578msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c 14579
f2993884 14580#: common-cmds.h:32
c2d67403
TNQ
14581msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14582msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác"
774cfe0c 14583
f2993884 14584#: common-cmds.h:33
774cfe0c 14585msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 14586msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c 14587
f2993884 14588#: common-cmds.h:34
774cfe0c 14589msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 14590msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c 14591
f2993884 14592#: common-cmds.h:35
774cfe0c 14593msgid "Show various types of objects"
db484bad 14594msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c 14595
f2993884 14596#: common-cmds.h:36
774cfe0c 14597msgid "Show the working tree status"
db484bad 14598msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c 14599
f2993884 14600#: common-cmds.h:37
774cfe0c 14601msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 14602msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 14603
f2993884 14604#: parse-options.h:145
4dcd03ea
TNQ
14605msgid "expiry-date"
14606msgstr "ngày hết hạn"
14607
f2993884 14608#: parse-options.h:160
4dcd03ea
TNQ
14609msgid "no-op (backward compatibility)"
14610msgstr "no-op (tương thích ngược)"
14611
22973607 14612#: parse-options.h:238
4dcd03ea
TNQ
14613msgid "be more verbose"
14614msgstr "chi tiết hơn nữa"
14615
22973607 14616#: parse-options.h:240
4dcd03ea
TNQ
14617msgid "be more quiet"
14618msgstr "im lặng hơn nữa"
14619
22973607 14620#: parse-options.h:246
4dcd03ea
TNQ
14621msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
14622msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
14623
72e3c7a8 14624#: rerere.h:40
4dcd03ea
TNQ
14625msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
14626msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
14627
b9252573 14628#: git-bisect.sh:54
6cb4571b
TNQ
14629msgid "You need to start by \"git bisect start\""
14630msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
14631
774cfe0c
TNQ
14632#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14633#. translation. The program will only accept English input
14634#. at this point.
b9252573 14635#: git-bisect.sh:60
774cfe0c 14636msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 14637msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c 14638
b9252573 14639#: git-bisect.sh:121
db484bad 14640#, sh-format
774cfe0c 14641msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 14642msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c 14643
b9252573 14644#: git-bisect.sh:125
774cfe0c
TNQ
14645#, sh-format
14646msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 14647msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c 14648
b9252573 14649#: git-bisect.sh:154
774cfe0c 14650msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 14651msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c 14652
b9252573 14653#: git-bisect.sh:167
774cfe0c 14654#, sh-format
819a2276 14655msgid ""
02507f42 14656"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 14657msgstr ""
02507f42
TNQ
14658"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
14659"\"."
774cfe0c 14660
b9252573 14661#: git-bisect.sh:177
5832c3f2 14662msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
a4acd09b 14663msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek"
774cfe0c 14664
b9252573 14665#: git-bisect.sh:181
774cfe0c 14666msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 14667msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c 14668
b9252573 14669#: git-bisect.sh:233
774cfe0c
TNQ
14670#, sh-format
14671msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 14672msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c 14673
fe73f3ee 14674#: git-bisect.sh:246
db484bad 14675#, sh-format
774cfe0c 14676msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 14677msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c 14678
fe73f3ee 14679#: git-bisect.sh:265
b9252573
TNQ
14680#, sh-format
14681msgid "Bad rev input: $bisected_head"
14682msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head"
774cfe0c 14683
fe73f3ee 14684#: git-bisect.sh:274
db484bad 14685#, sh-format
774cfe0c 14686msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 14687msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 14688
fe73f3ee 14689#: git-bisect.sh:283
f2993884
TNQ
14690#, sh-format
14691msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
14692msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số."
14693
fe73f3ee 14694#: git-bisect.sh:306
f2993884
TNQ
14695#, sh-format
14696msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
14697msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD."
6cb4571b 14698
774cfe0c
TNQ
14699#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14700#. translation. The program will only accept English input
14701#. at this point.
fe73f3ee 14702#: git-bisect.sh:312
774cfe0c 14703msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 14704msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 14705
fe73f3ee 14706#: git-bisect.sh:324
f2993884 14707#, sh-format
6cb4571b 14708msgid ""
f2993884
TNQ
14709"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
14710"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b 14711msgstr ""
f2993884
TNQ
14712"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n"
14713"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
14714"cái đó.)"
6cb4571b 14715
fe73f3ee 14716#: git-bisect.sh:327
f2993884 14717#, sh-format
6cb4571b
TNQ
14718msgid ""
14719"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
14720"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
14721"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6cb4571b
TNQ
14722msgstr ""
14723"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
f2993884
TNQ
14724"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một "
14725"$bad_syn.\n"
14726"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho "
14727"chúng.)"
6cb4571b 14728
fe73f3ee 14729#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
6cb4571b
TNQ
14730msgid "We are not bisecting."
14731msgstr "Chúng tôi không bisect."
14732
fe73f3ee 14733#: git-bisect.sh:405
db484bad 14734#, sh-format
774cfe0c 14735msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 14736msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 14737
fe73f3ee 14738#: git-bisect.sh:414
774cfe0c
TNQ
14739#, sh-format
14740msgid ""
14741"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
14742"Try 'git bisect reset <commit>'."
14743msgstr ""
131fa518
TNQ
14744"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
14745"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 14746
fe73f3ee 14747#: git-bisect.sh:422
774cfe0c 14748msgid "No logfile given"
db484bad 14749msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 14750
fe73f3ee 14751#: git-bisect.sh:423
db484bad 14752#, sh-format
774cfe0c 14753msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 14754msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 14755
fe73f3ee 14756#: git-bisect.sh:444
774cfe0c 14757msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 14758msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 14759
fe73f3ee
TNQ
14760#: git-bisect.sh:453
14761msgid "bisect run failed: no command provided."
14762msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh."
14763
14764#: git-bisect.sh:458
6cb4571b
TNQ
14765#, sh-format
14766msgid "running $command"
14767msgstr "đang chạy lệnh $command"
14768
fe73f3ee 14769#: git-bisect.sh:465
6cb4571b
TNQ
14770#, sh-format
14771msgid ""
14772"bisect run failed:\n"
14773"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
14774msgstr ""
14775"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 14776"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 14777
fe73f3ee 14778#: git-bisect.sh:491
6cb4571b
TNQ
14779msgid "bisect run cannot continue any more"
14780msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
14781
fe73f3ee 14782#: git-bisect.sh:497
6cb4571b
TNQ
14783#, sh-format
14784msgid ""
14785"bisect run failed:\n"
14786"'bisect_state $state' exited with error code $res"
14787msgstr ""
14788"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 14789"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 14790
fe73f3ee 14791#: git-bisect.sh:504
6cb4571b
TNQ
14792msgid "bisect run success"
14793msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c 14794
fe73f3ee 14795#: git-bisect.sh:533
6cb4571b 14796#, sh-format
f2993884
TNQ
14797msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
14798msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
774cfe0c 14799
fe73f3ee 14800#: git-bisect.sh:567
843565a8
TNQ
14801msgid "no terms defined"
14802msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào"
14803
fe73f3ee 14804#: git-bisect.sh:584
843565a8
TNQ
14805#, sh-format
14806msgid ""
14807"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
14808"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
14809msgstr ""
14810"tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n"
14811"Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new."
14812
b9252573
TNQ
14813#: git-merge-octopus.sh:46
14814msgid ""
14815"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
14816"merge"
14817msgstr ""
14818"Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi "
14819"lệnh hòa trộn"
14820
14821#: git-merge-octopus.sh:61
14822msgid "Automated merge did not work."
14823msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc."
14824
14825#: git-merge-octopus.sh:62
22973607
TNQ
14826msgid "Should not be doing an octopus."
14827msgstr "Không thể thực hiện một octopus."
b9252573
TNQ
14828
14829#: git-merge-octopus.sh:73
14830#, sh-format
14831msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
14832msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name"
14833
14834#: git-merge-octopus.sh:77
14835#, sh-format
bd3c9468 14836msgid "Already up to date with $pretty_name"
b9252573
TNQ
14837msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi"
14838
14839#: git-merge-octopus.sh:89
14840#, sh-format
14841msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
14842msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name"
14843
14844#: git-merge-octopus.sh:97
14845#, sh-format
14846msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
14847msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name"
14848
14849#: git-merge-octopus.sh:102
14850msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
14851msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động."
14852
72dd4a8e 14853#: git-rebase.sh:58
9802f229 14854msgid ""
bd3c9468
TNQ
14855"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
14856"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
14857"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
14858"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
14859"abort\"."
9802f229 14860msgstr ""
bd3c9468
TNQ
14861"Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n"
14862"hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git "
14863"rebase --continue\".\n"
14864"Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n"
14865"Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase "
14866"--abort\"."
9802f229 14867
bd3c9468 14868#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
b9252573
TNQ
14869#, sh-format
14870msgid "Could not move back to $head_name"
14871msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
14872
bd3c9468 14873#: git-rebase.sh:171
0e2a0915
TNQ
14874msgid "Applied autostash."
14875msgstr "Đã áp dụng autostash."
14876
bd3c9468 14877#: git-rebase.sh:174
e06dc12a
TNQ
14878#, sh-format
14879msgid "Cannot store $stash_sha1"
14880msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
14881
bd3c9468 14882#: git-rebase.sh:214
9802f229 14883msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 14884msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 14885
bd3c9468 14886#: git-rebase.sh:219
fe73f3ee 14887msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
819a2276 14888msgstr ""
fe73f3ee 14889"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase."
9802f229 14890
bd3c9468 14891#: git-rebase.sh:363
9802f229 14892msgid "No rebase in progress?"
819a2276 14893msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 14894
bd3c9468 14895#: git-rebase.sh:374
dcc52a04
TNQ
14896msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
14897msgstr ""
14898"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
14899"sử) tương tác."
14900
bd3c9468 14901#: git-rebase.sh:381
9802f229
TNQ
14902msgid "Cannot read HEAD"
14903msgstr "Không thể đọc HEAD"
14904
bd3c9468 14905#: git-rebase.sh:384
9802f229
TNQ
14906msgid ""
14907"You must edit all merge conflicts and then\n"
14908"mark them as resolved using git add"
14909msgstr ""
14910"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
14911"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
14912
bd3c9468 14913#: git-rebase.sh:424
9802f229
TNQ
14914#, sh-format
14915msgid ""
14916"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
14917"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
14918"case, please try\n"
14919"\t$cmd_live_rebase\n"
14920"If that is not the case, please\n"
14921"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
14922"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
14923"valuable there."
14924msgstr ""
843565a8 14925"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n"
fbf5d8c3 14926"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
14927"như vậy, xin hãy thử\n"
14928"\t$cmd_live_rebase\n"
14929"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
14930"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
843565a8
TNQ
14931"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
14932"có một số thứ quý giá ở đây."
9802f229 14933
bd3c9468 14934#: git-rebase.sh:480
9802f229 14935#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
14936msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
14937msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”"
9802f229 14938
bd3c9468 14939#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
14940#, sh-format
14941msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 14942msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 14943
bd3c9468 14944#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
9802f229
TNQ
14945#, sh-format
14946msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 14947msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 14948
bd3c9468 14949#: git-rebase.sh:516
9802f229
TNQ
14950#, sh-format
14951msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 14952msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 14953
fe73f3ee 14954#: git-rebase.sh:542
9802f229 14955#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
14956msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
14957msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”"
9802f229 14958
fe73f3ee 14959#: git-rebase.sh:575
e06dc12a
TNQ
14960msgid "Cannot autostash"
14961msgstr "Không thể autostash"
14962
fe73f3ee 14963#: git-rebase.sh:580
e06dc12a
TNQ
14964#, sh-format
14965msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
14966msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
14967
fe73f3ee 14968#: git-rebase.sh:584
9802f229 14969msgid "Please commit or stash them."
843565a8 14970msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 14971
fe73f3ee
TNQ
14972#: git-rebase.sh:607
14973#, sh-format
14974msgid "HEAD is up to date."
14975msgstr "HEAD đã cập nhật."
14976
14977#: git-rebase.sh:609
9802f229
TNQ
14978#, sh-format
14979msgid "Current branch $branch_name is up to date."
14980msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
14981
fe73f3ee
TNQ
14982#: git-rebase.sh:617
14983#, sh-format
14984msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
14985msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase."
14986
14987#: git-rebase.sh:619
9802f229
TNQ
14988#, sh-format
14989msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
14990msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
14991
fe73f3ee 14992#: git-rebase.sh:631
9802f229
TNQ
14993#, sh-format
14994msgid "Changes from $mb to $onto:"
14995msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
14996
fe73f3ee 14997#: git-rebase.sh:640
9802f229 14998msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 14999msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 15000
fe73f3ee 15001#: git-rebase.sh:650
9802f229
TNQ
15002#, sh-format
15003msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21f63737 15004msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
9802f229 15005
bd3c9468 15006#: git-stash.sh:61
774cfe0c 15007msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
15008msgstr ""
15009"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c 15010
fe73f3ee 15011#: git-stash.sh:108
774cfe0c 15012msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 15013msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 15014
fe73f3ee 15015#: git-stash.sh:123
774cfe0c 15016msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 15017msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 15018
fe73f3ee 15019#: git-stash.sh:138
22973607
TNQ
15020msgid "Cannot save the untracked files"
15021msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi"
15022
fe73f3ee 15023#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
774cfe0c 15024msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 15025msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 15026
fe73f3ee 15027#: git-stash.sh:175
774cfe0c 15028msgid "No changes selected"
db484bad 15029msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 15030
fe73f3ee 15031#: git-stash.sh:178
774cfe0c 15032msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 15033msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 15034
fe73f3ee 15035#: git-stash.sh:191
774cfe0c 15036msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 15037msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 15038
fe73f3ee 15039#: git-stash.sh:229
e06dc12a
TNQ
15040#, sh-format
15041msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
15042msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
15043
fe73f3ee 15044#: git-stash.sh:281
6cb4571b 15045#, sh-format
fe73f3ee
TNQ
15046msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
15047msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option"
6cb4571b 15048
fe73f3ee 15049#: git-stash.sh:295
22973607
TNQ
15050msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
15051msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc."
15052
fe73f3ee 15053#: git-stash.sh:303
774cfe0c 15054msgid "No local changes to save"
db484bad 15055msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 15056
fe73f3ee 15057#: git-stash.sh:308
774cfe0c 15058msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 15059msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 15060
fe73f3ee 15061#: git-stash.sh:312
774cfe0c 15062msgid "Cannot save the current status"
db484bad 15063msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 15064
fe73f3ee 15065#: git-stash.sh:313
b9252573
TNQ
15066#, sh-format
15067msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
15068msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg"
15069
fe73f3ee 15070#: git-stash.sh:341
774cfe0c 15071msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 15072msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 15073
fe73f3ee 15074#: git-stash.sh:489
bd8202f3
TNQ
15075#, sh-format
15076msgid "unknown option: $opt"
15077msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt"
15078
fe73f3ee 15079#: git-stash.sh:502
0e2a0915
TNQ
15080msgid "No stash entries found."
15081msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào."
774cfe0c 15082
fe73f3ee 15083#: git-stash.sh:509
db484bad 15084#, sh-format
774cfe0c 15085msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 15086msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 15087
fe73f3ee 15088#: git-stash.sh:524
db484bad 15089#, sh-format
4dcd03ea 15090msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 15091msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 15092
fe73f3ee 15093#: git-stash.sh:552
774cfe0c
TNQ
15094#, sh-format
15095msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 15096msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 15097
fe73f3ee 15098#: git-stash.sh:563
db484bad 15099#, sh-format
774cfe0c 15100msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 15101msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 15102
fe73f3ee 15103#: git-stash.sh:571
774cfe0c 15104msgid "unable to refresh index"
db484bad 15105msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 15106
fe73f3ee 15107#: git-stash.sh:575
774cfe0c 15108msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 15109msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 15110
fe73f3ee 15111#: git-stash.sh:583
774cfe0c 15112msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 15113msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 15114
fe73f3ee 15115#: git-stash.sh:585
774cfe0c 15116msgid "Could not save index tree"
db484bad 15117msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 15118
fe73f3ee 15119#: git-stash.sh:594
0e2a0915
TNQ
15120msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
15121msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)"
22973607 15122
fe73f3ee 15123#: git-stash.sh:619
774cfe0c 15124msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 15125msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 15126
fe73f3ee 15127#: git-stash.sh:634
6cb4571b
TNQ
15128msgid "Index was not unstashed."
15129msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
15130
fe73f3ee 15131#: git-stash.sh:648
0e2a0915
TNQ
15132msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
15133msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó."
b9252573 15134
fe73f3ee 15135#: git-stash.sh:657
db484bad 15136#, sh-format
774cfe0c 15137msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 15138msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 15139
fe73f3ee 15140#: git-stash.sh:658
774cfe0c
TNQ
15141#, sh-format
15142msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 15143msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 15144
fe73f3ee 15145#: git-stash.sh:666
774cfe0c 15146msgid "No branch name specified"
db484bad 15147msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 15148
fe73f3ee 15149#: git-stash.sh:745
774cfe0c 15150msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 15151msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 15152
a1da87b7 15153#: git-submodule.sh:181
e06dc12a
TNQ
15154msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
15155msgstr ""
15156"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
15157"việc"
15158
a1da87b7 15159#: git-submodule.sh:191
774cfe0c
TNQ
15160#, sh-format
15161msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 15162msgstr ""
131fa518 15163"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 15164
a1da87b7 15165#: git-submodule.sh:210
774cfe0c
TNQ
15166#, sh-format
15167msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 15168msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 15169
a1da87b7
TNQ
15170#: git-submodule.sh:213
15171#, sh-format
15172msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
15173msgstr ""
15174"”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-"
15175"con"
15176
0e2a0915 15177#: git-submodule.sh:219
6cb4571b
TNQ
15178#, sh-format
15179msgid ""
15180"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
15181"$sm_path\n"
15182"Use -f if you really want to add it."
15183msgstr ""
819a2276
TNQ
15184"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
15185"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
15186"$sm_path\n"
15187"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
15188
0e2a0915 15189#: git-submodule.sh:237
6cb4571b
TNQ
15190#, sh-format
15191msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 15192msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 15193
0e2a0915 15194#: git-submodule.sh:239
774cfe0c
TNQ
15195#, sh-format
15196msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 15197msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 15198
0e2a0915 15199#: git-submodule.sh:247
dcc52a04
TNQ
15200#, sh-format
15201msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
15202msgstr ""
77c8e543 15203"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 15204
0e2a0915 15205#: git-submodule.sh:249
dcc52a04
TNQ
15206#, sh-format
15207msgid ""
b9252573
TNQ
15208"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
15209" $realrepo\n"
15210"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
15211"repo\n"
dcc52a04
TNQ
15212"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
15213"option."
15214msgstr ""
b9252573
TNQ
15215"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
15216" $realrepo\n"
15217"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
15218"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
15219"chọn “--name”."
dcc52a04 15220
0e2a0915 15221#: git-submodule.sh:255
dcc52a04
TNQ
15222#, sh-format
15223msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
15224msgstr ""
77c8e543 15225"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 15226
0e2a0915 15227#: git-submodule.sh:267
774cfe0c
TNQ
15228#, sh-format
15229msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 15230msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15231
0e2a0915 15232#: git-submodule.sh:272
774cfe0c
TNQ
15233#, sh-format
15234msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 15235msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15236
0e2a0915 15237#: git-submodule.sh:281
774cfe0c
TNQ
15238#, sh-format
15239msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 15240msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15241
0e2a0915 15242#: git-submodule.sh:342
774cfe0c 15243#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15244msgid "Entering '$displaypath'"
15245msgstr "Đang vào “$displaypath”"
774cfe0c 15246
0e2a0915 15247#: git-submodule.sh:362
774cfe0c 15248#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15249msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
15250msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 15251
0e2a0915 15252#: git-submodule.sh:433
9e383e88 15253#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15254msgid "pathspec and --all are incompatible"
15255msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau"
9e383e88 15256
0e2a0915 15257#: git-submodule.sh:438
7db011eb 15258#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15259msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
15260msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
7db011eb 15261
0e2a0915 15262#: git-submodule.sh:458
7db011eb
TNQ
15263#, sh-format
15264msgid ""
b9252573 15265"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
7db011eb
TNQ
15266"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
15267msgstr ""
b9252573 15268"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git\n"
7db011eb
TNQ
15269"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
15270"chúng)"
15271
0e2a0915 15272#: git-submodule.sh:466
7db011eb
TNQ
15273#, sh-format
15274msgid ""
e06dc12a 15275"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
15276"discard them"
15277msgstr ""
e06dc12a
TNQ
15278"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
15279"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 15280
0e2a0915 15281#: git-submodule.sh:469
7db011eb 15282#, sh-format
e06dc12a 15283msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 15284msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 15285
0e2a0915 15286#: git-submodule.sh:470
7db011eb 15287#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15288msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
15289msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 15290
0e2a0915 15291#: git-submodule.sh:473
7db011eb 15292#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15293msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
15294msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 15295
0e2a0915 15296#: git-submodule.sh:482
7db011eb 15297#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15298msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
15299msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 15300
bd3c9468 15301#: git-submodule.sh:637
774cfe0c 15302#, sh-format
e06dc12a 15303msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 15304msgstr ""
e06dc12a
TNQ
15305"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
15306"“$displaypath”"
774cfe0c 15307
bd3c9468 15308#: git-submodule.sh:647
774cfe0c
TNQ
15309#, sh-format
15310msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 15311msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 15312
bd3c9468 15313#: git-submodule.sh:652
b9252573
TNQ
15314#, sh-format
15315msgid ""
15316"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
15317"'$sm_path'"
15318msgstr ""
15319"Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong "
15320"đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
15321
bd3c9468 15322#: git-submodule.sh:670
774cfe0c 15323#, sh-format
e06dc12a 15324msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 15325msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15326
bd3c9468 15327#: git-submodule.sh:676
b9252573
TNQ
15328#, sh-format
15329msgid ""
15330"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
15331"Direct fetching of that commit failed."
15332msgstr ""
15333"Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. "
15334"Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi."
15335
bd3c9468 15336#: git-submodule.sh:683
15fbbed7
TNQ
15337#, sh-format
15338msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15339msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
15340
bd3c9468 15341#: git-submodule.sh:684
774cfe0c 15342#, sh-format
15fbbed7
TNQ
15343msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
15344msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
15345
bd3c9468 15346#: git-submodule.sh:688
15fbbed7 15347#, sh-format
e06dc12a 15348msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 15349msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15350
bd3c9468 15351#: git-submodule.sh:689
774cfe0c 15352#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15353msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
15354msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 15355
bd3c9468 15356#: git-submodule.sh:694
7db011eb 15357#, sh-format
e06dc12a 15358msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 15359msgstr ""
e06dc12a 15360"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 15361
bd3c9468 15362#: git-submodule.sh:695
774cfe0c 15363#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15364msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
15365msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 15366
bd3c9468 15367#: git-submodule.sh:700
774cfe0c 15368#, sh-format
72e3c7a8 15369msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
7db011eb 15370msgstr ""
e06dc12a 15371"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
72e3c7a8 15372"“$displaypath”"
e06dc12a 15373
bd3c9468 15374#: git-submodule.sh:701
e06dc12a 15375#, sh-format
72e3c7a8
TNQ
15376msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
15377msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
774cfe0c 15378
bd3c9468 15379#: git-submodule.sh:732
e06dc12a
TNQ
15380#, sh-format
15381msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
15382msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
15383
fe73f3ee 15384#: git-submodule.sh:828
9802f229
TNQ
15385msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
15386msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 15387
fe73f3ee 15388#: git-submodule.sh:880
6cb4571b
TNQ
15389#, sh-format
15390msgid "unexpected mode $mod_dst"
15391msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 15392
fe73f3ee 15393#: git-submodule.sh:900
774cfe0c 15394#, sh-format
e06dc12a 15395msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 15396msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 15397
fe73f3ee 15398#: git-submodule.sh:903
774cfe0c 15399#, sh-format
e06dc12a 15400msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 15401msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 15402
fe73f3ee 15403#: git-submodule.sh:906
774cfe0c 15404#, sh-format
e06dc12a 15405msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 15406msgstr ""
5832c3f2
TNQ
15407" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
15408"$sha1_dst"
774cfe0c 15409
fe73f3ee 15410#: git-submodule.sh:1077
774cfe0c 15411#, sh-format
e06dc12a
TNQ
15412msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
15413msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
15414
72e3c7a8
TNQ
15415#: git-parse-remote.sh:89
15416#, sh-format
15417msgid "See git-${cmd}(1) for details."
15418msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết."
15419
a1da87b7 15420#: git-rebase--interactive.sh:140
b9252573
TNQ
15421#, sh-format
15422msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
15423msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)"
15424
a1da87b7 15425#: git-rebase--interactive.sh:156
b9252573
TNQ
15426msgid ""
15427"\n"
15428"Commands:\n"
bd3c9468
TNQ
15429"p, pick = use commit\n"
15430"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
15431"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
15432"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
15433"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
15434"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
15435"d, drop = remove commit\n"
b9252573
TNQ
15436"\n"
15437"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
15438msgstr ""
15439"\n"
15440"Các lệnh:\n"
15441" p, pick = dùng lần chuyển giao\n"
15442" r, reword = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n"
15443" e, edit = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n"
15444" s, squash = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế trước\n"
15445" f, fixup = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần chuyển "
15446"giao này\n"
15447" x, exec = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n"
15448" d, drop = xóa lần chuyển giao\n"
15449"\n"
15450"Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới "
15451"đáy.\n"
15452
a1da87b7 15453#: git-rebase--interactive.sh:171
b9252573
TNQ
15454msgid ""
15455"\n"
15456"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
15457msgstr ""
15458"\n"
15459"Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần "
15460"chuyển giao.\n"
15461
a1da87b7 15462#: git-rebase--interactive.sh:175
b9252573
TNQ
15463msgid ""
15464"\n"
15465"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
15466msgstr ""
15467"\n"
15468"Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n"
15469
a1da87b7 15470#: git-rebase--interactive.sh:211
b9252573
TNQ
15471#, sh-format
15472msgid ""
15473"You can amend the commit now, with\n"
15474"\n"
15475"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15476"\n"
15477"Once you are satisfied with your changes, run\n"
15478"\n"
15479"\tgit rebase --continue"
15480msgstr ""
15481"Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n"
15482"\n"
15483"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15484"\n"
15485"Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n"
15486"\n"
15487"\tgit rebase --continue"
15488
a1da87b7 15489#: git-rebase--interactive.sh:236
b9252573
TNQ
15490#, sh-format
15491msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
15492msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được"
15493
a1da87b7 15494#: git-rebase--interactive.sh:275
b9252573
TNQ
15495#, sh-format
15496msgid "Invalid commit name: $sha1"
15497msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1"
15498
a1da87b7 15499#: git-rebase--interactive.sh:317
b9252573
TNQ
15500msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
15501msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao"
15502
a1da87b7 15503#: git-rebase--interactive.sh:369
b9252573
TNQ
15504#, sh-format
15505msgid "Fast-forward to $sha1"
15506msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
15507
a1da87b7 15508#: git-rebase--interactive.sh:371
b9252573
TNQ
15509#, sh-format
15510msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
15511msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1"
15512
a1da87b7 15513#: git-rebase--interactive.sh:380
b9252573
TNQ
15514#, sh-format
15515msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
15516msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent"
15517
a1da87b7 15518#: git-rebase--interactive.sh:385
b9252573
TNQ
15519#, sh-format
15520msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
15521msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1"
15522
bd3c9468 15523#: git-rebase--interactive.sh:400
b9252573
TNQ
15524#, sh-format
15525msgid "Error redoing merge $sha1"
15526msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1"
15527
bd3c9468 15528#: git-rebase--interactive.sh:408
b9252573
TNQ
15529#, sh-format
15530msgid "Could not pick $sha1"
15531msgstr "Không thể lấy ra $sha1"
15532
bd3c9468 15533#: git-rebase--interactive.sh:417
800d88e2
TNQ
15534#, sh-format
15535msgid "This is the commit message #${n}:"
15536msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:"
b9252573 15537
bd3c9468 15538#: git-rebase--interactive.sh:422
b9252573 15539#, sh-format
800d88e2
TNQ
15540msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
15541msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:"
b9252573 15542
bd3c9468 15543#: git-rebase--interactive.sh:433
b9252573 15544#, sh-format
b9252573
TNQ
15545msgid "This is a combination of $count commit."
15546msgid_plural "This is a combination of $count commits."
15547msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao."
15548
bd3c9468 15549#: git-rebase--interactive.sh:442
b9252573
TNQ
15550#, sh-format
15551msgid "Cannot write $fixup_msg"
15552msgstr "Không thể $fixup_msg"
15553
bd3c9468 15554#: git-rebase--interactive.sh:445
b9252573
TNQ
15555msgid "This is a combination of 2 commits."
15556msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao."
15557
bd3c9468
TNQ
15558#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
15559#: git-rebase--interactive.sh:532
b9252573
TNQ
15560#, sh-format
15561msgid "Could not apply $sha1... $rest"
15562msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest"
15563
bd3c9468 15564#: git-rebase--interactive.sh:560
b9252573
TNQ
15565#, sh-format
15566msgid ""
15567"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
15568"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
15569"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
15570"before\n"
15571"you are able to reword the commit."
15572msgstr ""
15573"Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n"
15574"Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc "
15575"móc pre-commit\n"
15576"gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc "
15577"này\n"
15578"trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao."
15579
bd3c9468 15580#: git-rebase--interactive.sh:575
b9252573
TNQ
15581#, sh-format
15582msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
15583msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest"
15584
bd3c9468 15585#: git-rebase--interactive.sh:590
b9252573
TNQ
15586#, sh-format
15587msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
15588msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước"
15589
bd3c9468 15590#: git-rebase--interactive.sh:632
b9252573
TNQ
15591#, sh-format
15592msgid "Executing: $rest"
15593msgstr "Thực thi: $rest"
15594
bd3c9468 15595#: git-rebase--interactive.sh:640
b9252573
TNQ
15596#, sh-format
15597msgid "Execution failed: $rest"
15598msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest"
15599
bd3c9468 15600#: git-rebase--interactive.sh:642
b9252573
TNQ
15601msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
15602msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc"
15603
bd3c9468 15604#: git-rebase--interactive.sh:644
b9252573
TNQ
15605msgid ""
15606"You can fix the problem, and then run\n"
15607"\n"
15608"\tgit rebase --continue"
15609msgstr ""
15610"Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n"
15611"\n"
15612"\tgit rebase --continue"
15613
15614#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
bd3c9468 15615#: git-rebase--interactive.sh:657
b9252573
TNQ
15616#, sh-format
15617msgid ""
15618"Execution succeeded: $rest\n"
15619"but left changes to the index and/or the working tree\n"
15620"Commit or stash your changes, and then run\n"
15621"\n"
15622"\tgit rebase --continue"
15623msgstr ""
15624"Thực thi thành công: $rest\n"
15625"nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n"
15626"Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n"
15627"\n"
15628"\tgit rebase --continue"
15629
bd3c9468 15630#: git-rebase--interactive.sh:668
b9252573
TNQ
15631#, sh-format
15632msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
15633msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest"
15634
bd3c9468 15635#: git-rebase--interactive.sh:669
b9252573
TNQ
15636msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
15637msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”."
15638
bd3c9468 15639#: git-rebase--interactive.sh:704
b9252573
TNQ
15640#, sh-format
15641msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
15642msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công."
15643
fe73f3ee 15644#: git-rebase--interactive.sh:728
b9252573
TNQ
15645msgid "could not detach HEAD"
15646msgstr "không thể tách rời HEAD"
15647
fe73f3ee 15648#: git-rebase--interactive.sh:763
b9252573
TNQ
15649msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
15650msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD"
15651
fe73f3ee 15652#: git-rebase--interactive.sh:768
b9252573
TNQ
15653#, sh-format
15654msgid ""
15655"You have staged changes in your working tree.\n"
15656"If these changes are meant to be\n"
15657"squashed into the previous commit, run:\n"
15658"\n"
15659" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15660"\n"
15661"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
15662"\n"
15663" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15664"\n"
22973607 15665"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b9252573
TNQ
15666"\n"
15667" git rebase --continue\n"
15668msgstr ""
22973607
TNQ
15669"Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n"
15670"thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n"
b9252573
TNQ
15671"squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n"
15672"\n"
15673" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15674"\n"
15675"Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n"
15676"\n"
15677" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15678"\n"
15679"Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n"
15680"\n"
15681" git rebase --continue\n"
15682
fe73f3ee 15683#: git-rebase--interactive.sh:785
b9252573
TNQ
15684msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
15685msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao"
15686
fe73f3ee 15687#: git-rebase--interactive.sh:790
b9252573
TNQ
15688msgid ""
15689"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
15690"first and then run 'git rebase --continue' again."
15691msgstr ""
15692"Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n"
15693"Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần "
15694"nữa."
15695
fe73f3ee 15696#: git-rebase--interactive.sh:795 git-rebase--interactive.sh:799
b9252573
TNQ
15697msgid "Could not commit staged changes."
15698msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng."
15699
fe73f3ee 15700#: git-rebase--interactive.sh:827
b9252573
TNQ
15701msgid ""
15702"\n"
15703"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
15704"To continue rebase after editing, run:\n"
15705" git rebase --continue\n"
15706"\n"
15707msgstr ""
15708"\n"
15709"Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n"
15710"Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n"
15711" git rebase --continue\n"
15712"\n"
15713
fe73f3ee 15714#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
b9252573
TNQ
15715msgid "Could not execute editor"
15716msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn"
15717
fe73f3ee 15718#: git-rebase--interactive.sh:848
b9252573
TNQ
15719#, sh-format
15720msgid "Could not checkout $switch_to"
15721msgstr "Không thể checkout $switch_to"
15722
fe73f3ee 15723#: git-rebase--interactive.sh:853
b9252573
TNQ
15724msgid "No HEAD?"
15725msgstr "Không HEAD?"
15726
fe73f3ee 15727#: git-rebase--interactive.sh:854
b9252573
TNQ
15728#, sh-format
15729msgid "Could not create temporary $state_dir"
15730msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir"
15731
fe73f3ee 15732#: git-rebase--interactive.sh:856
b9252573
TNQ
15733msgid "Could not mark as interactive"
15734msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác"
15735
fe73f3ee 15736#: git-rebase--interactive.sh:866 git-rebase--interactive.sh:871
b9252573
TNQ
15737msgid "Could not init rewritten commits"
15738msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại"
15739
fe73f3ee
TNQ
15740#: git-rebase--interactive.sh:897
15741msgid "Could not generate todo list"
15742msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm"
15743
15744#: git-rebase--interactive.sh:973
b9252573
TNQ
15745#, sh-format
15746msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
15747msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
15748msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)"
15749
fe73f3ee 15750#: git-rebase--interactive.sh:978
b9252573
TNQ
15751msgid ""
15752"\n"
15753"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
15754"\n"
15755msgstr ""
15756"\n"
15757"Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n"
15758
fe73f3ee 15759#: git-rebase--interactive.sh:985
b9252573
TNQ
15760msgid "Note that empty commits are commented out"
15761msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú"
15762
15763#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
15764#, sh-format
15765msgid "usage: $dashless $USAGE"
15766msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE"
15767
15768#: git-sh-setup.sh:190
15769#, sh-format
15770msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
15771msgstr ""
15772"Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây "
15773"làm việc"
15774
15775#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
15776#, sh-format
15777msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
15778msgstr ""
15779"lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc."
15780
15781#: git-sh-setup.sh:220
15782msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
15783msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15784
15785#: git-sh-setup.sh:223
15786msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
15787msgstr ""
15788"Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15789
22973607
TNQ
15790#: git-sh-setup.sh:226
15791msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
15792msgstr ""
15793"Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15794
b9252573
TNQ
15795#: git-sh-setup.sh:229
15796#, sh-format
15797msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
15798msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng."
15799
15800#: git-sh-setup.sh:242
15801msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
15802msgstr ""
15803"Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
15804
22973607
TNQ
15805#: git-sh-setup.sh:245
15806msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
15807msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao."
15808
b9252573
TNQ
15809#: git-sh-setup.sh:248
15810#, sh-format
15811msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
15812msgstr ""
15813"Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển "
15814"giao."
15815
22973607
TNQ
15816#: git-sh-setup.sh:252
15817msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
15818msgstr ""
15819"Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao."
15820
b9252573
TNQ
15821#: git-sh-setup.sh:372
15822msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
15823msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc."
15824
15825#: git-sh-setup.sh:377
15826msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
15827msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git"
15828
a1da87b7 15829#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
0e2a0915 15830#: git-add--interactive.perl:196
a1da87b7
TNQ
15831#, perl-format
15832msgid "%12s %12s %s"
15833msgstr "%12s %12s %s"
15834
0e2a0915 15835#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
15836msgid "staged"
15837msgstr "đã đưa lên bệ phóng"
15838
0e2a0915 15839#: git-add--interactive.perl:197
a1da87b7
TNQ
15840msgid "unstaged"
15841msgstr "chưa đưa lên bệ phóng"
15842
0e2a0915 15843#: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271
a1da87b7
TNQ
15844msgid "binary"
15845msgstr "nhị phân"
15846
0e2a0915 15847#: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309
a1da87b7
TNQ
15848msgid "nothing"
15849msgstr "không có gì"
15850
0e2a0915 15851#: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306
a1da87b7
TNQ
15852msgid "unchanged"
15853msgstr "không thay đổi"
15854
0e2a0915 15855#: git-add--interactive.perl:602
a1da87b7
TNQ
15856#, perl-format
15857msgid "added %d path\n"
15858msgid_plural "added %d paths\n"
15859msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n"
15860
0e2a0915 15861#: git-add--interactive.perl:605
a1da87b7
TNQ
15862#, perl-format
15863msgid "updated %d path\n"
15864msgid_plural "updated %d paths\n"
15865msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n"
15866
0e2a0915 15867#: git-add--interactive.perl:608
a1da87b7
TNQ
15868#, perl-format
15869msgid "reverted %d path\n"
15870msgid_plural "reverted %d paths\n"
15871msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n"
15872
0e2a0915 15873#: git-add--interactive.perl:611
a1da87b7
TNQ
15874#, perl-format
15875msgid "touched %d path\n"
15876msgid_plural "touched %d paths\n"
15877msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n"
15878
0e2a0915 15879#: git-add--interactive.perl:620
a1da87b7
TNQ
15880msgid "Update"
15881msgstr "Cập nhật"
15882
0e2a0915 15883#: git-add--interactive.perl:632
a1da87b7
TNQ
15884msgid "Revert"
15885msgstr "Hoàn nguyên"
15886
0e2a0915 15887#: git-add--interactive.perl:655
a1da87b7
TNQ
15888#, perl-format
15889msgid "note: %s is untracked now.\n"
15890msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n"
15891
0e2a0915 15892#: git-add--interactive.perl:666
a1da87b7
TNQ
15893msgid "Add untracked"
15894msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi"
15895
0e2a0915 15896#: git-add--interactive.perl:672
a1da87b7
TNQ
15897msgid "No untracked files.\n"
15898msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n"
15899
0e2a0915 15900#: git-add--interactive.perl:985
a1da87b7
TNQ
15901msgid ""
15902"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15903"marked for staging."
15904msgstr ""
15905"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15906"được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng."
15907
0e2a0915 15908#: git-add--interactive.perl:988
a1da87b7
TNQ
15909msgid ""
15910"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15911"marked for stashing."
15912msgstr ""
15913"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15914"được đánh dấu để tạm cất."
15915
0e2a0915 15916#: git-add--interactive.perl:991
a1da87b7
TNQ
15917msgid ""
15918"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15919"marked for unstaging."
15920msgstr ""
15921"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15922"được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng."
15923
0e2a0915 15924#: git-add--interactive.perl:994 git-add--interactive.perl:1003
a1da87b7
TNQ
15925msgid ""
15926"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15927"marked for applying."
15928msgstr ""
15929"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15930"được đánh dấu để áp dụng."
15931
0e2a0915 15932#: git-add--interactive.perl:997 git-add--interactive.perl:1000
a1da87b7
TNQ
15933msgid ""
15934"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15935"marked for discarding."
15936msgstr ""
15937"Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
15938"được đánh dấu để loại bỏ."
15939
0e2a0915 15940#: git-add--interactive.perl:1013
a1da87b7
TNQ
15941#, perl-format
15942msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
15943msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s"
15944
0e2a0915 15945#: git-add--interactive.perl:1014
a1da87b7
TNQ
15946msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
15947msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n"
15948
0e2a0915 15949#: git-add--interactive.perl:1020
a1da87b7
TNQ
15950#, perl-format
15951msgid ""
15952"---\n"
15953"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
15954"To remove '%s' lines, delete them.\n"
15955"Lines starting with %s will be removed.\n"
15956msgstr ""
15957"---\n"
15958"Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n"
15959"Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n"
15960"Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n"
15961
15962#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
0e2a0915 15963#: git-add--interactive.perl:1028
a1da87b7
TNQ
15964msgid ""
15965"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
15966"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
15967"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
15968msgstr ""
15969"Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n"
15970"để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n"
15971"sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n"
15972
0e2a0915 15973#: git-add--interactive.perl:1042
a1da87b7
TNQ
15974#, perl-format
15975msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
15976msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s"
15977
15978#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
15979#. The program will only accept that input
15980#. at this point.
15981#. Consider translating (saying "no" discards!) as
15982#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
15983#. of the word "no" does not start with n.
0e2a0915 15984#: git-add--interactive.perl:1134
a1da87b7
TNQ
15985msgid ""
15986"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
15987msgstr ""
15988"Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại "
15989"bỏ!) [y/n]? "
15990
0e2a0915 15991#: git-add--interactive.perl:1143
a1da87b7
TNQ
15992msgid ""
15993"y - stage this hunk\n"
15994"n - do not stage this hunk\n"
15995"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
15996"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
15997"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
15998msgstr ""
15999"y - đưa lên bệ phóng hunk này\n"
16000"n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n"
16001"q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16002"a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16003"d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập "
16004"tin"
16005
0e2a0915 16006#: git-add--interactive.perl:1149
a1da87b7
TNQ
16007msgid ""
16008"y - stash this hunk\n"
16009"n - do not stash this hunk\n"
16010"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
16011"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
16012"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
16013msgstr ""
16014"y - tạm cất hunk này\n"
16015"n - đừng tạm cất hunk này\n"
16016"q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16017"a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16018"d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin"
16019
0e2a0915 16020#: git-add--interactive.perl:1155
a1da87b7
TNQ
16021msgid ""
16022"y - unstage this hunk\n"
16023"n - do not unstage this hunk\n"
16024"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
16025"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
16026"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
16027msgstr ""
16028"y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
16029"n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n"
16030"q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn "
16031"lại\n"
16032"a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16033"d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong "
16034"tập tin"
16035
0e2a0915 16036#: git-add--interactive.perl:1161
a1da87b7
TNQ
16037msgid ""
16038"y - apply this hunk to index\n"
16039"n - do not apply this hunk to index\n"
16040"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16041"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16042"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16043msgstr ""
16044"y - áp dụng hunk này vào mục lục\n"
16045"n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n"
16046"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16047"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16048"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
16049
0e2a0915 16050#: git-add--interactive.perl:1167
a1da87b7
TNQ
16051msgid ""
16052"y - discard this hunk from worktree\n"
16053"n - do not discard this hunk from worktree\n"
16054"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16055"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16056"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16057msgstr ""
16058"y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n"
16059"n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n"
16060"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16061"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16062"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
16063
0e2a0915 16064#: git-add--interactive.perl:1173
a1da87b7
TNQ
16065msgid ""
16066"y - discard this hunk from index and worktree\n"
16067"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
16068"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16069"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16070"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16071msgstr ""
16072"y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n"
16073"n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n"
16074"q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16075"a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16076"d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
16077
0e2a0915 16078#: git-add--interactive.perl:1179
a1da87b7
TNQ
16079msgid ""
16080"y - apply this hunk to index and worktree\n"
16081"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
16082"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16083"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16084"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16085msgstr ""
16086"y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n"
16087"n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n"
16088"q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n"
16089"a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n"
16090"d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin"
16091
0e2a0915 16092#: git-add--interactive.perl:1188
a1da87b7
TNQ
16093msgid ""
16094"g - select a hunk to go to\n"
16095"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
16096"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
16097"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
16098"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
16099"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
16100"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
16101"e - manually edit the current hunk\n"
16102"? - print help\n"
16103msgstr ""
16104"g - chọn một hunk muốn tới\n"
16105"/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n"
16106"j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n"
16107"J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n"
16108"k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n"
16109"K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n"
16110"s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n"
16111"e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n"
16112"? - in trợ giúp\n"
16113
0e2a0915 16114#: git-add--interactive.perl:1219
a1da87b7
TNQ
16115msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
16116msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n"
16117
0e2a0915 16118#: git-add--interactive.perl:1220
a1da87b7
TNQ
16119msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16120msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? "
16121
0e2a0915 16122#: git-add--interactive.perl:1223
a1da87b7
TNQ
16123msgid "Nothing was applied.\n"
16124msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n"
16125
0e2a0915 16126#: git-add--interactive.perl:1234
a1da87b7
TNQ
16127#, perl-format
16128msgid "ignoring unmerged: %s\n"
16129msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n"
16130
0e2a0915 16131#: git-add--interactive.perl:1243
a1da87b7
TNQ
16132msgid "Only binary files changed.\n"
16133msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n"
16134
0e2a0915 16135#: git-add--interactive.perl:1245
a1da87b7
TNQ
16136msgid "No changes.\n"
16137msgstr "Không có thay đổi nào.\n"
16138
0e2a0915 16139#: git-add--interactive.perl:1253
a1da87b7
TNQ
16140msgid "Patch update"
16141msgstr "Cập nhật miếng vá"
16142
0e2a0915 16143#: git-add--interactive.perl:1305
a1da87b7
TNQ
16144#, perl-format
16145msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16146msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16147
0e2a0915 16148#: git-add--interactive.perl:1306
a1da87b7
TNQ
16149#, perl-format
16150msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16151msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16152
0e2a0915 16153#: git-add--interactive.perl:1307
a1da87b7
TNQ
16154#, perl-format
16155msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16156msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16157
0e2a0915 16158#: git-add--interactive.perl:1310
a1da87b7
TNQ
16159#, perl-format
16160msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16161msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16162
0e2a0915 16163#: git-add--interactive.perl:1311
a1da87b7
TNQ
16164#, perl-format
16165msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16166msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16167
0e2a0915 16168#: git-add--interactive.perl:1312
a1da87b7
TNQ
16169#, perl-format
16170msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16171msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16172
0e2a0915 16173#: git-add--interactive.perl:1315
a1da87b7
TNQ
16174#, perl-format
16175msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16176msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16177
0e2a0915 16178#: git-add--interactive.perl:1316
a1da87b7
TNQ
16179#, perl-format
16180msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16181msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16182
0e2a0915 16183#: git-add--interactive.perl:1317
a1da87b7
TNQ
16184#, perl-format
16185msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16186msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16187
0e2a0915 16188#: git-add--interactive.perl:1320
a1da87b7
TNQ
16189#, perl-format
16190msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16191msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16192
0e2a0915 16193#: git-add--interactive.perl:1321
a1da87b7
TNQ
16194#, perl-format
16195msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16196msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16197
0e2a0915 16198#: git-add--interactive.perl:1322
a1da87b7
TNQ
16199#, perl-format
16200msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16201msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16202
0e2a0915 16203#: git-add--interactive.perl:1325
a1da87b7
TNQ
16204#, perl-format
16205msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16206msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16207
0e2a0915 16208#: git-add--interactive.perl:1326
a1da87b7
TNQ
16209#, perl-format
16210msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16211msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16212
0e2a0915 16213#: git-add--interactive.perl:1327
a1da87b7
TNQ
16214#, perl-format
16215msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16216msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16217
0e2a0915 16218#: git-add--interactive.perl:1330
a1da87b7
TNQ
16219#, perl-format
16220msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16221msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16222
0e2a0915 16223#: git-add--interactive.perl:1331
a1da87b7
TNQ
16224#, perl-format
16225msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16226msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16227
0e2a0915 16228#: git-add--interactive.perl:1332
a1da87b7
TNQ
16229#, perl-format
16230msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16231msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16232
0e2a0915 16233#: git-add--interactive.perl:1335
a1da87b7
TNQ
16234#, perl-format
16235msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16236msgstr ""
16237"Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16238
0e2a0915 16239#: git-add--interactive.perl:1336
a1da87b7
TNQ
16240#, perl-format
16241msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16242msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16243
0e2a0915 16244#: git-add--interactive.perl:1337
a1da87b7
TNQ
16245#, perl-format
16246msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16247msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16248
0e2a0915 16249#: git-add--interactive.perl:1440
a1da87b7
TNQ
16250msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
16251msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? "
16252
0e2a0915 16253#: git-add--interactive.perl:1442
a1da87b7
TNQ
16254msgid "go to which hunk? "
16255msgstr "nhảy đến hunk nào?"
16256
0e2a0915 16257#: git-add--interactive.perl:1451
a1da87b7
TNQ
16258#, perl-format
16259msgid "Invalid number: '%s'\n"
16260msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n"
16261
0e2a0915 16262#: git-add--interactive.perl:1456
a1da87b7
TNQ
16263#, perl-format
16264msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
16265msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
16266msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n"
16267
0e2a0915 16268#: git-add--interactive.perl:1482
a1da87b7
TNQ
16269msgid "search for regex? "
16270msgstr "tìm kiếm cho regex? "
16271
0e2a0915 16272#: git-add--interactive.perl:1495
a1da87b7
TNQ
16273#, perl-format
16274msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
16275msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n"
16276
0e2a0915 16277#: git-add--interactive.perl:1505
a1da87b7
TNQ
16278msgid "No hunk matches the given pattern\n"
16279msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n"
16280
0e2a0915 16281#: git-add--interactive.perl:1517 git-add--interactive.perl:1539
a1da87b7
TNQ
16282msgid "No previous hunk\n"
16283msgstr "Không có hunk kế trước\n"
16284
0e2a0915 16285#: git-add--interactive.perl:1526 git-add--interactive.perl:1545
a1da87b7
TNQ
16286msgid "No next hunk\n"
16287msgstr "Không có hunk kế tiếp\n"
16288
0e2a0915 16289#: git-add--interactive.perl:1553
a1da87b7
TNQ
16290#, perl-format
16291msgid "Split into %d hunk.\n"
16292msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
16293msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n"
16294
0e2a0915 16295#: git-add--interactive.perl:1605
a1da87b7
TNQ
16296msgid "Review diff"
16297msgstr "Xem xét lại diff"
16298
16299#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
16300#. 'status', 'update', 'revert', etc.
0e2a0915 16301#: git-add--interactive.perl:1624
a1da87b7
TNQ
16302msgid ""
16303"status - show paths with changes\n"
16304"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
16305"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
16306"patch - pick hunks and update selectively\n"
64bd31b4 16307"diff - view diff between HEAD and index\n"
a1da87b7
TNQ
16308"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
16309"changes\n"
16310msgstr ""
16311"status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n"
16312"update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã "
16313"đặt lên bệ phóng\n"
16314"revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại "
16315"phiên bản HEAD\n"
16316"patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n"
16317"diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n"
16318"add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các "
16319"thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n"
16320
0e2a0915
TNQ
16321#: git-add--interactive.perl:1641 git-add--interactive.perl:1646
16322#: git-add--interactive.perl:1649 git-add--interactive.perl:1656
16323#: git-add--interactive.perl:1660 git-add--interactive.perl:1666
a1da87b7
TNQ
16324msgid "missing --"
16325msgstr "thiếu --"
16326
0e2a0915 16327#: git-add--interactive.perl:1662
a1da87b7
TNQ
16328#, perl-format
16329msgid "unknown --patch mode: %s"
16330msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s"
16331
0e2a0915 16332#: git-add--interactive.perl:1668 git-add--interactive.perl:1674
a1da87b7
TNQ
16333#, perl-format
16334msgid "invalid argument %s, expecting --"
16335msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --"
16336
0e2a0915 16337#: git-send-email.perl:126
a1da87b7
TNQ
16338msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
16339msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n"
16340
0e2a0915 16341#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
a1da87b7
TNQ
16342msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
16343msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n"
16344
bd3c9468 16345#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
a1da87b7
TNQ
16346msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
16347msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ"
16348
bd3c9468 16349#: git-send-email.perl:290
a1da87b7
TNQ
16350#, perl-format
16351msgid ""
16352"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
16353msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n"
16354
bd3c9468 16355#: git-send-email.perl:295
a1da87b7
TNQ
16356#, perl-format
16357msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
16358msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n"
16359
bd3c9468 16360#: git-send-email.perl:313
a1da87b7
TNQ
16361msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
16362msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n"
16363
bd3c9468 16364#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
a1da87b7
TNQ
16365msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
16366msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n"
16367
bd3c9468 16368#: git-send-email.perl:447
a1da87b7
TNQ
16369#, perl-format
16370msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
16371msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n"
16372
bd3c9468 16373#: git-send-email.perl:476
a1da87b7
TNQ
16374#, perl-format
16375msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
16376msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n"
16377
bd3c9468 16378#: git-send-email.perl:504
a1da87b7
TNQ
16379#, perl-format
16380msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
16381msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n"
16382
bd3c9468 16383#: git-send-email.perl:506
a1da87b7
TNQ
16384#, perl-format
16385msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
16386msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n"
16387
bd3c9468 16388#: git-send-email.perl:508
a1da87b7
TNQ
16389#, perl-format
16390msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
16391msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n"
16392
bd3c9468 16393#: git-send-email.perl:513
a1da87b7
TNQ
16394#, perl-format
16395msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
16396msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n"
16397
bd3c9468 16398#: git-send-email.perl:595
a1da87b7
TNQ
16399#, perl-format
16400msgid ""
16401"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
16402"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
16403"\n"
16404" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
16405" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
16406msgstr ""
16407"Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n"
16408"các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n"
16409"\n"
16410" * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n"
16411" * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n"
16412
bd3c9468 16413#: git-send-email.perl:616
a1da87b7
TNQ
16414#, perl-format
16415msgid "Failed to opendir %s: %s"
16416msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s"
16417
bd3c9468 16418#: git-send-email.perl:640
a1da87b7
TNQ
16419#, perl-format
16420msgid ""
16421"fatal: %s: %s\n"
16422"warning: no patches were sent\n"
16423msgstr ""
16424"nghiêm trọng: %s: %s\n"
16425"cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n"
16426
bd3c9468 16427#: git-send-email.perl:651
a1da87b7
TNQ
16428msgid ""
16429"\n"
16430"No patch files specified!\n"
16431"\n"
16432msgstr ""
16433"\n"
16434"Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n"
16435"\n"
16436
bd3c9468 16437#: git-send-email.perl:664
a1da87b7
TNQ
16438#, perl-format
16439msgid "No subject line in %s?"
16440msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?"
16441
bd3c9468 16442#: git-send-email.perl:674
a1da87b7
TNQ
16443#, perl-format
16444msgid "Failed to open for writing %s: %s"
16445msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s"
16446
bd3c9468 16447#: git-send-email.perl:684
a1da87b7
TNQ
16448msgid ""
16449"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
16450"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
16451"for the patch you are writing.\n"
16452"\n"
16453"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
16454msgstr ""
16455"Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n"
16456"Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n"
16457"cho miếng vá mà bạn đang viết.\n"
16458"\n"
16459"Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n"
16460
bd3c9468 16461#: git-send-email.perl:707
a1da87b7
TNQ
16462#, perl-format
16463msgid "Failed to open %s.final: %s"
16464msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s"
16465
bd3c9468 16466#: git-send-email.perl:710
a1da87b7
TNQ
16467#, perl-format
16468msgid "Failed to open %s: %s"
16469msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
16470
bd3c9468 16471#: git-send-email.perl:745
a1da87b7
TNQ
16472msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
16473msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n"
16474
bd3c9468 16475#: git-send-email.perl:754
a1da87b7
TNQ
16476msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
16477msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n"
16478
16479#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
bd3c9468 16480#: git-send-email.perl:786
a1da87b7
TNQ
16481#, perl-format
16482msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
16483msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? "
16484
bd3c9468 16485#: git-send-email.perl:815
a1da87b7
TNQ
16486msgid ""
16487"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
16488"Encoding.\n"
16489msgstr ""
16490"Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-"
16491"Encoding.\n"
16492
bd3c9468 16493#: git-send-email.perl:820
a1da87b7
TNQ
16494msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
16495msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? "
16496
bd3c9468 16497#: git-send-email.perl:828
a1da87b7
TNQ
16498#, perl-format
16499msgid ""
16500"Refusing to send because the patch\n"
16501"\t%s\n"
16502"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
16503"want to send.\n"
16504msgstr ""
16505"Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n"
16506"\t%s\n"
16507"có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự "
16508"muốn gửi.\n"
16509
bd3c9468 16510#: git-send-email.perl:847
a1da87b7
TNQ
16511msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
16512msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?"
16513
bd3c9468 16514#: git-send-email.perl:865
a1da87b7
TNQ
16515#, perl-format
16516msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
16517msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n"
16518
bd3c9468 16519#: git-send-email.perl:877
a1da87b7
TNQ
16520msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
16521msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? "
16522
fe73f3ee 16523#: git-send-email.perl:929 git-send-email.perl:937
a1da87b7
TNQ
16524#, perl-format
16525msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
16526msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n"
16527
16528#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
16529#. translation. The program will only accept English input
16530#. at this point.
fe73f3ee 16531#: git-send-email.perl:941
a1da87b7
TNQ
16532msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16533msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): "
16534
fe73f3ee 16535#: git-send-email.perl:1262
a1da87b7
TNQ
16536#, perl-format
16537msgid "CA path \"%s\" does not exist"
16538msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại"
16539
fe73f3ee 16540#: git-send-email.perl:1337
a1da87b7
TNQ
16541msgid ""
16542" The Cc list above has been expanded by additional\n"
16543" addresses found in the patch commit message. By default\n"
16544" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
16545" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
16546" configuration setting.\n"
16547"\n"
16548" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
16549" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
16550" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16551"\n"
16552msgstr ""
16553" Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n"
16554" thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n"
16555" Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n"
16556" nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n"
16557" đặt cấu hình sendemail.confirm.\n"
16558"\n"
16559" Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n"
16560" Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n"
16561" chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
16562"\n"
16563
16564#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
16565#. translation. The program will only accept English input
16566#. at this point.
fe73f3ee 16567#: git-send-email.perl:1352
a1da87b7
TNQ
16568msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
16569msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[q]thoát|[a]tất): "
16570
fe73f3ee 16571#: git-send-email.perl:1355
a1da87b7
TNQ
16572msgid "Send this email reply required"
16573msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu"
16574
fe73f3ee 16575#: git-send-email.perl:1381
a1da87b7
TNQ
16576msgid "The required SMTP server is not properly defined."
16577msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp."
16578
fe73f3ee 16579#: git-send-email.perl:1428
a1da87b7
TNQ
16580#, perl-format
16581msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
16582msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s"
16583
fe73f3ee 16584#: git-send-email.perl:1433 git-send-email.perl:1437
0e2a0915
TNQ
16585#, perl-format
16586msgid "STARTTLS failed! %s"
16587msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s"
16588
fe73f3ee 16589#: git-send-email.perl:1447
a1da87b7
TNQ
16590msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
16591msgstr ""
16592"Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-"
16593"debug."
16594
fe73f3ee 16595#: git-send-email.perl:1465
a1da87b7
TNQ
16596#, perl-format
16597msgid "Failed to send %s\n"
16598msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n"
16599
fe73f3ee 16600#: git-send-email.perl:1468
a1da87b7
TNQ
16601#, perl-format
16602msgid "Dry-Sent %s\n"
16603msgstr "Thử gửi %s\n"
16604
fe73f3ee 16605#: git-send-email.perl:1468
a1da87b7
TNQ
16606#, perl-format
16607msgid "Sent %s\n"
16608msgstr "Gửi %s\n"
16609
fe73f3ee 16610#: git-send-email.perl:1470
a1da87b7
TNQ
16611msgid "Dry-OK. Log says:\n"
16612msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n"
16613
fe73f3ee 16614#: git-send-email.perl:1470
a1da87b7
TNQ
16615msgid "OK. Log says:\n"
16616msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n"
16617
fe73f3ee 16618#: git-send-email.perl:1482
a1da87b7
TNQ
16619msgid "Result: "
16620msgstr "Kết quả: "
16621
fe73f3ee 16622#: git-send-email.perl:1485
a1da87b7
TNQ
16623msgid "Result: OK\n"
16624msgstr "Kết quả: Tốt\n"
16625
fe73f3ee 16626#: git-send-email.perl:1498
a1da87b7
TNQ
16627#, perl-format
16628msgid "can't open file %s"
16629msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
16630
fe73f3ee 16631#: git-send-email.perl:1545 git-send-email.perl:1565
a1da87b7
TNQ
16632#, perl-format
16633msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16634msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16635
fe73f3ee 16636#: git-send-email.perl:1551
a1da87b7
TNQ
16637#, perl-format
16638msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
16639msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n"
16640
fe73f3ee 16641#: git-send-email.perl:1599
a1da87b7
TNQ
16642#, perl-format
16643msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16644msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16645
fe73f3ee 16646#: git-send-email.perl:1624
a1da87b7
TNQ
16647#, perl-format
16648msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16649msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n"
16650
fe73f3ee 16651#: git-send-email.perl:1730
a1da87b7
TNQ
16652#, perl-format
16653msgid "(%s) Could not execute '%s'"
16654msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”"
16655
fe73f3ee 16656#: git-send-email.perl:1737
a1da87b7
TNQ
16657#, perl-format
16658msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
16659msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n"
16660
fe73f3ee 16661#: git-send-email.perl:1741
a1da87b7
TNQ
16662#, perl-format
16663msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
16664msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”"
16665
fe73f3ee 16666#: git-send-email.perl:1768
a1da87b7
TNQ
16667msgid "cannot send message as 7bit"
16668msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít"
16669
fe73f3ee 16670#: git-send-email.perl:1776
a1da87b7
TNQ
16671msgid "invalid transfer encoding"
16672msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ"
16673
fe73f3ee 16674#: git-send-email.perl:1814 git-send-email.perl:1865 git-send-email.perl:1875
a1da87b7
TNQ
16675#, perl-format
16676msgid "unable to open %s: %s\n"
16677msgstr "không thể mở %s: %s\n"
16678
fe73f3ee 16679#: git-send-email.perl:1817
a1da87b7
TNQ
16680#, perl-format
16681msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
16682msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự"
16683
fe73f3ee 16684#: git-send-email.perl:1833
a1da87b7
TNQ
16685#, perl-format
16686msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
16687msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n"
16688
16689#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
fe73f3ee 16690#: git-send-email.perl:1837
a1da87b7
TNQ
16691#, perl-format
16692msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16693msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: "
16694
fe73f3ee
TNQ
16695#~ msgid ""
16696#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
16697#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
16698#~ msgstr ""
16699#~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui "
16700#~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn"
16701
16702#~ msgid "unable to open '%s' for writing"
16703#~ msgstr "không thể mở “%s” để ghi"
16704
16705#~ msgid "could not truncate '%s'"
16706#~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”"
16707
16708#~ msgid "could not finish '%s'"
16709#~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”"
16710
16711#~ msgid "could not write to %s"
16712#~ msgstr "không thể ghi vào %s"
16713
16714#~ msgid "could not close %s"
16715#~ msgstr "không thể đóng %s"
16716
16717#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
16718#~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi"
16719
16720#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
16721#~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
16722
16723#~ msgid "Don't know how to clone %s"
16724#~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
16725
16726#~ msgid "show ignored files"
16727#~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
16728
16729#~ msgid "%s is not a valid '%s' object"
16730#~ msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
16731
16732#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
16733#~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
16734
16735#~ msgid "'$term' is not a valid term"
16736#~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ"
16737
16738#~ msgid ""
16739#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
16740#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
16741#~ msgstr ""
16742#~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
16743#~ " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
16744#~ " dùng git stash save -- \"$option\""
16745
16746#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
16747#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
16748
c744f54e
TNQ
16749#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
16750#~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số"
16751
bd3c9468
TNQ
16752#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
16753#~ msgstr ""
16754#~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”"
16755
16756#~ msgid "change upstream info"
16757#~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
16758
16759#~ msgid ""
16760#~ "\n"
16761#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
16762#~ "\n"
16763#~ msgstr ""
16764#~ "\n"
16765#~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
16766#~ "\n"
16767
16768#~ msgid "basename"
16769#~ msgstr "tên cơ sở"
16770
16771#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
16772#~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất"
16773
16774#~ msgid ""
16775#~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
16776#~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
16777#~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --"
16778#~ "abort\"."
16779#~ msgstr ""
16780#~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue"
16781#~ "\".\n"
16782#~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --"
16783#~ "skip\".\n"
16784#~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
16785#~ "\"git rebase --abort\"."
16786
16787#~ msgid ""
16788#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
16789#~ " - $line"
16790#~ msgstr ""
16791#~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong "
16792#~ "dòng sau đây:\n"
16793#~ " - $line"
16794
16795#~ msgid ""
16796#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
16797#~ " - $line"
16798#~ msgstr ""
16799#~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n"
16800#~ " - $line"
16801
16802#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
16803#~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”."
16804
365fb9d9
TNQ
16805#~ msgid "%"
16806#~ msgid_plural "%"
16807#~ msgstr[0] "%"
0e2a0915 16808
365fb9d9
TNQ
16809#~ msgid "%s, %"
16810#~ msgid_plural "%s, %"
16811#~ msgstr[0] "%s, %"
0e2a0915 16812
365fb9d9
TNQ
16813#~ msgid "Could not open file '%s'"
16814#~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
0e2a0915
TNQ
16815
16816#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
16817#~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
16818
16819#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
16820#~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
16821
16822#~ msgid "Initial commit on "
16823#~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
16824
16825#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
16826#~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?"
16827
16828#~ msgid ""
16829#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
16830#~ "Did you forget to use 'git add'?"
16831#~ msgstr ""
16832#~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của "
16833#~ "mình.\n"
16834#~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
16835
16836#~ msgid ""
16837#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
16838#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
16839#~ msgstr ""
16840#~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
16841#~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
16842#~ "chuyển giao?"
16843
16844#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
16845#~ msgstr ""
16846#~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; "
16847#~ "coi là --only những đường dẫn"
16848
16849#~ msgid "default mode for recursion"
16850#~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
16851
16852#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
16853#~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con"
16854
72dd4a8e
TNQ
16855#~ msgid "tag: tagging "
16856#~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ"
16857
16858#~ msgid "object of unknown type"
16859#~ msgstr "đối tượng của kiểu chưa biết"
16860
16861#~ msgid "commit object"
16862#~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao"
16863
16864#~ msgid "tree object"
16865#~ msgstr "đối tượng cây"
16866
16867#~ msgid "blob object"
16868#~ msgstr "đối tượng blob"
16869
16870#~ msgid "other tag object"
16871#~ msgstr "đối tượng thẻ khác"
16872
64bd31b4
TNQ
16873#~ msgid ""
16874#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
16875#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
16876#~ msgstr ""
16877#~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
16878#~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
16879
16880#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
16881#~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)"
16882
16883#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
16884#~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương"
16885
16886#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
16887#~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip"
16888
16889#~ msgid "unknown %.*s format %s"
16890#~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s"
16891
16892#~ msgid "[%s: gone]"
16893#~ msgstr "[%s: đã ra đi]"
16894
16895#~ msgid "[%s]"
16896#~ msgstr "[%s]"
16897
16898#~ msgid "[%s: behind %d]"
16899#~ msgstr "[%s: đứng sau %d]"
16900
16901#~ msgid "[%s: ahead %d]"
16902#~ msgstr "[%s: phía trước %d]"
16903
16904#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
16905#~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
16906
16907#~ msgid " **** invalid ref ****"
16908#~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
16909
16910#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
16911#~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
16912
16913#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
16914#~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
16915
64bd31b4
TNQ
16916#~ msgid "cannot open file '%s'"
16917#~ msgstr "không thể mở tập tin “%s”"
16918
16919#~ msgid "could not close file %s"
16920#~ msgstr "không thể đóng tập tin %s"
16921
16922#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
16923#~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
16924
16925#~ msgid "tag header too big."
16926#~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn."
16927
16928#~ msgid ""
16929#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16930#~ "marked for discarding"
16931#~ msgstr ""
16932#~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n"
16933#~ "được đánh dấu để loại bỏ"
16934
a1da87b7
TNQ
16935#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
16936#~ msgstr ""
16937#~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff"
16938
16939#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
16940#~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
16941
16942#~ msgid ""
16943#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
16944#~ "uses a .git directory:"
16945#~ msgid_plural ""
16946#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
16947#~ "use a .git directory:"
16948#~ msgstr[0] ""
16949#~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
16950#~ "dùng một thư mục .git:"
16951
16952#~ msgid ""
16953#~ "\n"
16954#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
16955#~ "history)"
16956#~ msgstr ""
16957#~ "\n"
16958#~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử "
16959#~ "của chúng)"
16960
22973607
TNQ
16961#~ msgid "Error wrapping up %s."
16962#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s."
16963
16964#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
16965#~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
16966
16967#~ msgid "Cannot revert during another revert."
16968#~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác."
16969
16970#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
16971#~ msgstr ""
16972#~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác."
16973
16974#~ msgid "Could not parse line %d."
16975#~ msgstr "Không phân tích được dòng %d."
16976
16977#~ msgid "Could not open %s"
16978#~ msgstr "Không thể mở %s"
16979
16980#~ msgid "Could not read %s."
16981#~ msgstr "Không thể đọc %s."
16982
16983#~ msgid "Could not format %s."
16984#~ msgstr "Không thể định dạng “%s”."
16985
16986#~ msgid "%s: %s"
16987#~ msgstr "%s: %s"
16988
16989#~ msgid "cannot open %s: %s"
16990#~ msgstr "không thể mở %s: %s"
16991
16992#~ msgid "You need to set your committer info first"
16993#~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
16994
800d88e2
TNQ
16995#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
16996#~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai"
16997
16998#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
16999#~ msgstr ""
17000#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai"
17001
17002#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
17003#~ msgstr ""
17004#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị "
17005#~ "sai"
17006
17007#~ msgid ""
17008#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
17009#~ msgstr ""
17010#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: "
17011#~ "đơn vị không hợp lệ"
17012
17013#~ msgid ""
17014#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
17015#~ msgstr ""
17016#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: "
17017#~ "đơn vị không hợp lệ"
17018
17019#~ msgid ""
17020#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
17021#~ msgstr ""
17022#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị "
17023#~ "không hợp lệ"
17024
17025#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
17026#~ msgstr ""
17027#~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp "
17028#~ "lệ"
17029
17030#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
17031#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:"
17032
17033#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
17034#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:"
17035
17036#~ msgid "This is the 4th commit message:"
17037#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:"
17038
17039#~ msgid "This is the 5th commit message:"
17040#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:"
17041
17042#~ msgid "This is the 6th commit message:"
17043#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:"
17044
17045#~ msgid "This is the 7th commit message:"
17046#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:"
17047
17048#~ msgid "This is the 8th commit message:"
17049#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:"
17050
17051#~ msgid "This is the 9th commit message:"
17052#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:"
17053
17054#~ msgid "This is the 10th commit message:"
17055#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:"
17056
17057#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
17058#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
17059
17060#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
17061#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
17062
17063#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
17064#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
17065
17066#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
17067#~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:"
17068
17069#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
17070#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:"
17071
17072#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
17073#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:"
17074
17075#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
17076#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:"
17077
17078#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
17079#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:"
17080
17081#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
17082#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:"
17083
17084#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
17085#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:"
17086
17087#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
17088#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:"
17089
17090#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
17091#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:"
17092
17093#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
17094#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:"
17095
17096#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
17097#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:"
17098
17099#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
17100#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
17101
17102#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
17103#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
17104
17105#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
17106#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
17107
17108#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
17109#~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:"
17110
b9252573
TNQ
17111#~ msgid "could not run gpg."
17112#~ msgstr "không thể chạy gpg."
17113
17114#~ msgid "gpg did not accept the data"
17115#~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
17116
17117#~ msgid "unsupported object type in the tree"
17118#~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
17119
17120#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
17121#~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
17122
17123#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
17124#~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
17125
17126#~ msgid "Error wrapping up %s"
17127#~ msgstr "Lỗi bao bọc %s"
17128
17129#~ msgid "Cannot %s during a %s"
17130#~ msgstr "Không thể %s trong khi %s"
17131
17132#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
17133#~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
17134
17135#~ msgid "could not open %s for writing"
17136#~ msgstr "không thể mở %s để ghi"
17137
17138#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
17139#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
17140
17141#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
17142#~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
17143
b9252573
TNQ
17144#~ msgid "could not write branch description template"
17145#~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh"
17146
17147#~ msgid "corrupt index file"
17148#~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
17149
17150#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
17151#~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
17152
17153#~ msgid "Checking connectivity... "
17154#~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
17155
17156#~ msgid " (unable to update local ref)"
17157#~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
17158
17159#~ msgid "Reinitialized existing"
17160#~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
17161
17162#~ msgid "Initialized empty"
17163#~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
17164
17165#~ msgid " shared"
17166#~ msgstr " đã chia sẻ"
17167
17168#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
17169#~ msgstr ""
17170#~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
17171
b9252573
TNQ
17172#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
17173#~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
17174
17175#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
17176#~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
17177
17178#~ msgid " and with remote"
17179#~ msgstr " và với máy chủ"
17180
17181#~ msgid "removing '%s' failed"
17182#~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
17183
17184#~ msgid "program error"
17185#~ msgstr "lỗi chương trình"
17186
17187#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
17188#~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
17189
17190#~ msgid ""
17191#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
17192#~ "from"
17193#~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
17194
17195#~ msgid ""
17196#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
17197#~ "repo"
17198#~ msgstr ""
17199#~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) "
17200#~ "đúng"
17201
17202#~ msgid ""
17203#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
17204#~ "option."
17205#~ msgstr ""
17206#~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
17207#~ "name”."
17208
17209#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
17210#~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
17211
17212#~ msgid ""
17213#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
17214#~ "history)"
17215#~ msgstr ""
17216#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
17217#~ "chúng)"
17218
72e3c7a8
TNQ
17219#~ msgid "'%s': %s"
17220#~ msgstr "“%s”: %s"
17221
17222#~ msgid "unable to access '%s': %s"
17223#~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
17224
72e3c7a8
TNQ
17225#~ msgid " git branch -d %s\n"
17226#~ msgstr " git branch -d %s\n"
17227
17228#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
17229#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
17230
17231#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
17232#~ msgstr "không thể mở %s: %s\n"
17233
17234#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17235#~ msgstr ""
17236#~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi "
17237#~ "để xử lý"
17238
17239#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
17240#~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
17241
17242#~ msgid "failed to remove: %s"
17243#~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s"
17244
17245#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
17246#~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
17247
17248#~ msgid ""
17249#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
17250#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
17251#~ msgstr ""
17252#~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
17253#~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
17254
c2d67403
TNQ
17255#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
17256#~ msgstr ""
17257#~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
17258
0c966d84
TNQ
17259#~ msgid "improper format entered align:%s"
17260#~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s"
17261
17262#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
17263#~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
17264
17265#~ msgid ""
17266#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
17267#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
17268#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
17269#~ "\n"
17270#~ " git config --global push.default matching\n"
17271#~ "\n"
17272#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
17273#~ "\n"
17274#~ " git config --global push.default simple\n"
17275#~ "\n"
17276#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
17277#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
17278#~ "\n"
17279#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
17280#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
17281#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
17282#~ "\n"
17283#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
17284#~ "information.\n"
17285#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
17286#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
17287#~ msgstr ""
17288#~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
17289#~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
17290#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
17291#~ "\n"
17292#~ " git config --global push.default matching\n"
17293#~ "\n"
17294#~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy "
17295#~ "lệnh:\n"
17296#~ "\n"
17297#~ " git config --global push.default simple\n"
17298#~ "\n"
17299#~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
17300#~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
17301#~ "\n"
17302#~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
17303#~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
17304#~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
17305#~ "\n"
17306#~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
17307#~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
17308#~ "tự\n"
17309#~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
17310
17311#~ msgid "Could not append '%s'"
17312#~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
17313
0c966d84
TNQ
17314#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
17315#~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
17316
17317#~ msgid "no such user"
17318#~ msgstr "không có người dùng như vậy"
17319
17320#~ msgid "Missing author: %s"
17321#~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
17322
17323#~ msgid "Testing "
17324#~ msgstr "Đang thử"
17325
843565a8
TNQ
17326#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
17327#~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
17328
17329#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
17330#~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
17331
17332#~ msgid "some refs could not be read"
17333#~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
17334
17335#~ msgid "print only merged branches"
17336#~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
17337
17338#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
17339#~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
17340
17341#~ msgid "show usage"
17342#~ msgstr "hiển thị cách dùng"
17343
17344#~ msgid "insanely long template name %s"
17345#~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
17346
17347#~ msgid "insanely long symlink %s"
17348#~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
17349
17350#~ msgid "insanely long template path %s"
17351#~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
17352
17353#~ msgid "insane git directory %s"
17354#~ msgstr "thư mục git điên rồ %s"
17355
17356#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
17357#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
17358
17359#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
17360#~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
17361
17362#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
17363#~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
17364
17365#~ msgid "sort tags"
17366#~ msgstr "sắp xếp các thẻ"
17367
17368#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
17369#~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
17370
17371#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
17372#~ msgstr ""
17373#~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
17374
5fc31c1f
TNQ
17375#~ msgid "false|true|preserve"
17376#~ msgstr "false|true|preserve"
17377
f2993884
TNQ
17378#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
17379#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
17380
17381#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
17382#~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
17383
17384#~ msgid "option %s does not accept negative form"
17385#~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
17386
17387#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
17388#~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
17389
f2993884
TNQ
17390#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
17391#~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau."
17392
f2993884
TNQ
17393#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
17394#~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
17395
17396#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
17397#~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
17398
17399#~ msgid ""
17400#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
17401#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
17402#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
17403#~ msgstr ""
17404#~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
17405#~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế "
17406#~ "\"$cmdline --skip\".\n"
17407#~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline "
17408#~ "--abort\"."
17409
17410#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
17411#~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
17412
17413#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
17414#~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
17415
17416#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
17417#~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
17418
17419#~ msgid ""
17420#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
17421#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
17422#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
17423#~ msgstr ""
17424#~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
17425#~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-"
17426#~ "tin>”\n"
17427#~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
17428#~ "giao."
17429
21f63737
TNQ
17430#~ msgid "no branch specified"
17431#~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh"
17432
17433#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
17434#~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt"
17435
17436#~ msgid "prune .git/worktrees"
17437#~ msgstr "xén .git/worktrees"
17438
bd8202f3
TNQ
17439#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
17440#~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
17441
17442#~ msgid "No such branch: '%s'"
17443#~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
17444
17445#~ msgid "Could not create git link %s"
17446#~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
17447
17448#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
17449#~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
17450
02507f42
TNQ
17451#~ msgid "(detached from %s)"
17452#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
17453
17454#~ msgid "No existing author found with '%s'"
17455#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
17456
17457#~ msgid "search also in ignored files"
17458#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
17459
17460#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
17461#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
17462
fbf5d8c3
TNQ
17463#~ msgid "no files added"
17464#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
17465
fbf5d8c3
TNQ
17466#~ msgid "slot"
17467#~ msgstr "khe"
17468
17469#~ msgid "check"
17470#~ msgstr "kiểm tra"
17471
4dcd03ea
TNQ
17472#~ msgid "Failed to lock ref for update"
17473#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
17474
17475#~ msgid "Failed to write ref"
17476#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
17477
8d388239
TNQ
17478#~ msgid "commit has empty message"
17479#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
17480
4dcd03ea
TNQ
17481#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
17482#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
17483
17484#~ msgid "cannot update HEAD ref"
17485#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
17486
8d388239
TNQ
17487#~ msgid "Failed to chdir: %s"
17488#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
17489
4dcd03ea
TNQ
17490#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
17491#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
17492
17493#~ msgid "%s: cannot update the ref"
17494#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
17495
17496#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
17497#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
17498
15fbbed7
TNQ
17499#~ msgid "key id"
17500#~ msgstr "id của khóa"
17501
17502#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
17503#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
17504
17505#~ msgid "bug"
17506#~ msgstr "lỗi"
17507
15fbbed7
TNQ
17508#~ msgid ", behind "
17509#~ msgstr ", đằng sau "
17510
17511#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
17512#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
17513
17514#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
17515#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
17516
17517#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
17518#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
17519
17520#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
17521#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
17522
17523#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
17524#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
17525
17526#~ msgid ""
17527#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
17528#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
17529#~ "anymore.\n"
17530#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
17531#~ "\n"
17532#~ " git add %s :/\n"
17533#~ " (or git add %s :/)\n"
17534#~ "\n"
17535#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
17536#~ "\n"
17537#~ " git add %s .\n"
17538#~ " (or git add %s .)\n"
17539#~ "\n"
17540#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
17541#~ "directory.\n"
17542#~ msgstr ""
17543#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
17544#~ "từ\n"
17545#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
17546#~ "thế nữa.\n"
17547#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
17548#~ "\n"
17549#~ " git add %s :/\n"
17550#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
17551#~ "\n"
17552#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
17553#~ "\n"
17554#~ " git add %s .\n"
17555#~ " (hoặc git add %s .)\n"
17556#~ "\n"
17557#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
17558
17559#~ msgid ""
17560#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
17561#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
17562#~ "removed.\n"
17563#~ "Paths like '%s' that are\n"
17564#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
17565#~ "\n"
17566#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
17567#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
17568#~ "\n"
17569#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
17570#~ "\n"
17571#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
17572#~ msgstr ""
17573#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
17574#~ "removal”,\n"
17575#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
17576#~ "dẫn mà\n"
17577#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
17578#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
17579#~ "Git.\n"
17580#~ "\n"
17581#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
17582#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
17583#~ "\n"
17584#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
17585#~ "\n"
17586#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
17587#~ "của bạn.\n"
17588
17589#~ msgid ""
17590#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
17591#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
17592#~ msgstr ""
17593#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
17594#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
17595#~ "thêm chi tiết.\n"
17596
17597#~ msgid ""
17598#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17599#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
17600#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
17601#~ "variable\n"
17602#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
17603#~ msgstr ""
17604#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
17605#~ "bộ\n"
17606#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
17607#~ "lẽ muốn\n"
17608#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
17609#~ "default”\n"
17610#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
17611#~ "thôi."
17612
5832c3f2
TNQ
17613#~ msgid "copied: %s -> %s"
17614#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
17615
17616#~ msgid "deleted: %s"
17617#~ msgstr "đã xóa: %s"
17618
17619#~ msgid "modified: %s"
17620#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
17621
17622#~ msgid "renamed: %s -> %s"
17623#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
17624
17625#~ msgid "unmerged: %s"
17626#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
17627
44bb9364
TNQ
17628#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
17629#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
17630
44bb9364
TNQ
17631#~ msgid ""
17632#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
17633#~ msgstr ""
17634#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
17635#~ "untracked."
17636
e06dc12a
TNQ
17637#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
17638#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
17639
17640#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
17641#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
17642
17643#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
17644#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
17645
17646#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
17647#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
17648
e06dc12a
TNQ
17649#~ msgid ""
17650#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
17651#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
17652#~ msgstr ""
17653#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
17654#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
17655
17656#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
17657#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
17658
17659#~ msgid "show the HEAD reference"
17660#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
17661
17662#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 17663#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
17664
17665#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
17666#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 17667
efc90c78 17668#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 17669#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
17670
17671#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
17672#~ msgstr ""
17673#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
17674
17675#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
17676#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
17677
17678#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 17679#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
17680
17681#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
17682#~ msgstr ""
17683#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
17684
7db011eb
TNQ
17685#~ msgid "use any ref in .git/refs"
17686#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
17687
17688#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
17689#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
17690
17691#~ msgid "bad object %s"
17692#~ msgstr "đối tượng sai %s"
17693
17694#~ msgid "bogus committer info %s"
17695#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
17696
77c8e543
TNQ
17697#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
17698#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
17699
17700#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
17701#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 17702
7746f2e3
TNQ
17703#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
17704#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
17705
17706#~ msgid "oops"
17707#~ msgstr "ôi?"
17708
7746f2e3
TNQ
17709#~ msgid "Not removing %s\n"
17710#~ msgstr "Không xóa %s\n"
17711
77cc392d
TNQ
17712#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
17713#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
17714
dcc52a04
TNQ
17715#~ msgid " %d file changed"
17716#~ msgid_plural " %d files changed"
17717#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
17718
17719#~ msgid ", %d insertion(+)"
17720#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
17721#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 17722
dcc52a04
TNQ
17723#~ msgid ", %d deletion(-)"
17724#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
17725#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 17726
03c82da3
TNQ
17727#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
17728#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
17729
03c82da3
TNQ
17730#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
17731#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
17732
17733#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
17734#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
17735
17736#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
17737#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
17738
17739#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
17740#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
17741
17742#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
17743#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
17744
17745#~ msgid ""
17746#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
17747#~ msgstr ""
17748#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
17749#~ "đổi các nhánh."
17750
f4d33434
TNQ
17751#~ msgid "diff setup failed"
17752#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
17753
17754#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
17755#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
17756
17757#~ msgid "diff_setup_done failed"
17758#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
17759
9802f229
TNQ
17760#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
17761#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
17762
fd4652ed
TNQ
17763#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
17764#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
17765
17766#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 17767#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 17768
6cb4571b
TNQ
17769#~ msgid "--"
17770#~ msgstr "--"
17771
9e383e88
TNQ
17772#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
17773#~ msgstr ""
17774#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"