]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.2.0 round 1 (62 new, 23 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
5832c3f2 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
8d388239 9"Project-Id-Version: git v2.1.0-rc0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
8d388239
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-08-05 07:32+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239
TNQ
32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
33"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
34"'git commit -a'."
774cfe0c 35msgstr ""
db484bad 36"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
85ef881f 37"và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n"
131fa518 38"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
85ef881f 39"hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"."
774cfe0c 40
03c82da3
TNQ
41#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
43msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
53"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
54"dẫn>...]"
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
58msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
59
8d388239 60#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
44bb9364
TNQ
61#, c-format
62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
63msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
64
15fbbed7 65#: archive.c:328
03c82da3 66msgid "fmt"
15fbbed7 67msgstr "định_dạng"
03c82da3 68
15fbbed7 69#: archive.c:328
03c82da3
TNQ
70msgid "archive format"
71msgstr "định dạng lưu trữ"
72
8d388239 73#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
03c82da3 74msgid "prefix"
15fbbed7 75msgstr "tiền_tố"
03c82da3 76
15fbbed7 77#: archive.c:330
03c82da3
TNQ
78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
79msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
80
8d388239
TNQ
81#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
82#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
83#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
15fbbed7
TNQ
84#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
85#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
03c82da3 86msgid "file"
8d388239 87msgstr "tập_tin"
03c82da3 88
15fbbed7 89#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
90msgid "write the archive to this file"
91msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
92
15fbbed7 93#: archive.c:334
03c82da3
TNQ
94msgid "read .gitattributes in working directory"
95msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
96
15fbbed7 97#: archive.c:335
03c82da3 98msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 99msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 100
15fbbed7 101#: archive.c:336
03c82da3 102msgid "store only"
77cc392d 103msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 104
15fbbed7 105#: archive.c:337
03c82da3
TNQ
106msgid "compress faster"
107msgstr "nén nhanh hơn"
108
15fbbed7 109#: archive.c:345
03c82da3
TNQ
110msgid "compress better"
111msgstr "nén nhỏ hơn"
112
15fbbed7 113#: archive.c:348
03c82da3 114msgid "list supported archive formats"
131fa518 115msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 116
15fbbed7 117#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
03c82da3
TNQ
118msgid "repo"
119msgstr "kho"
120
15fbbed7 121#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
03c82da3 122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 123msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 124
15fbbed7 125#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
03c82da3
TNQ
126msgid "command"
127msgstr "lệnh"
128
15fbbed7 129#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
131msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
132
dcc52a04
TNQ
133#: attr.c:259
134msgid ""
3fef5536 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
137msgstr ""
3fef5536
TNQ
138"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
139"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 140
efc90c78
TNQ
141#: branch.c:60
142#, c-format
143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 144msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 145
15fbbed7 146#: branch.c:83
efc90c78
TNQ
147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 149msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 150
15fbbed7 151#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 154msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 155
15fbbed7 156#: branch.c:88
efc90c78
TNQ
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 160
15fbbed7 161#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 165
15fbbed7 166#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 170
15fbbed7 171#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 175
15fbbed7 176#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
179msgstr ""
180"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
181
15fbbed7 182#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
185msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
186
15fbbed7 187#: branch.c:133
efc90c78
TNQ
188#, c-format
189msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 190msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 191
15fbbed7 192#: branch.c:178
efc90c78
TNQ
193#, c-format
194msgid "'%s' is not a valid branch name."
195msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
196
15fbbed7 197#: branch.c:183
efc90c78
TNQ
198#, c-format
199msgid "A branch named '%s' already exists."
200msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
201
15fbbed7 202#: branch.c:191
efc90c78
TNQ
203msgid "Cannot force update the current branch."
204msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
205
15fbbed7 206#: branch.c:211
7db011eb
TNQ
207#, c-format
208msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
209msgstr ""
5832c3f2 210"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
211"nhánh."
212
15fbbed7 213#: branch.c:213
7db011eb
TNQ
214#, c-format
215msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 216msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 217
15fbbed7 218#: branch.c:215
7db011eb
TNQ
219msgid ""
220"\n"
221"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
222"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
223"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
224"\n"
225"If you are planning to push out a new local branch that\n"
226"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
227"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
228msgstr ""
229"\n"
5832c3f2 230"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
231"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
232"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
233"\n"
44bb9364 234"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 235"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 236"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 237
15fbbed7 238#: branch.c:260
efc90c78
TNQ
239#, c-format
240msgid "Not a valid object name: '%s'."
241msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
242
15fbbed7 243#: branch.c:280
efc90c78
TNQ
244#, c-format
245msgid "Ambiguous object name: '%s'."
246msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
247
15fbbed7 248#: branch.c:285
efc90c78
TNQ
249#, c-format
250msgid "Not a valid branch point: '%s'."
251msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
252
15fbbed7 253#: branch.c:291
efc90c78
TNQ
254msgid "Failed to lock ref for update"
255msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
256
15fbbed7 257#: branch.c:309
efc90c78
TNQ
258msgid "Failed to write ref"
259msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
260
15fbbed7 261#: bundle.c:33
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 264msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 265
15fbbed7 266#: bundle.c:60
db484bad 267#, c-format
774cfe0c 268msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 269msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 270
8d388239 271#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
774cfe0c
TNQ
272#, c-format
273msgid "could not open '%s'"
131fa518 274msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 275
15fbbed7 276#: bundle.c:138
774cfe0c 277msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 278msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 279
8d388239
TNQ
280#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
281#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
44bb9364 282#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 283msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 284msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 285
15fbbed7 286#: bundle.c:184
db484bad 287#, c-format
7db011eb
TNQ
288msgid "The bundle contains this ref:"
289msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
290msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
291msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
774cfe0c 292
15fbbed7 293#: bundle.c:191
5714e413
TNQ
294msgid "The bundle records a complete history."
295msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
296
15fbbed7 297#: bundle.c:193
774cfe0c 298#, c-format
7db011eb
TNQ
299msgid "The bundle requires this ref:"
300msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
301msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
302msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
774cfe0c 303
8d388239 304#: bundle.c:289
774cfe0c 305msgid "rev-list died"
77cc392d 306msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 307
8d388239 308#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
db484bad 309#, c-format
774cfe0c 310msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 311msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 312
8d388239 313#: bundle.c:330
774cfe0c
TNQ
314#, c-format
315msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 316msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 317
8d388239 318#: bundle.c:375
774cfe0c 319msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 320msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 321
8d388239 322#: bundle.c:390
774cfe0c 323msgid "Could not spawn pack-objects"
5832c3f2 324msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
774cfe0c 325
8d388239 326#: bundle.c:408
774cfe0c 327msgid "pack-objects died"
db484bad 328msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 329
8d388239 330#: bundle.c:411
db484bad 331#, c-format
774cfe0c 332msgid "cannot create '%s'"
131fa518 333msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 334
8d388239 335#: bundle.c:433
774cfe0c 336msgid "index-pack died"
db484bad 337msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 338
8d388239 339#: commit.c:40
774cfe0c
TNQ
340#, c-format
341msgid "could not parse %s"
85ef881f 342msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 343
8d388239 344#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
345#, c-format
346msgid "%s %s is not a commit!"
347msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
348
819a2276 349#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 350msgid "memory exhausted"
131fa518 351msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 352
5832c3f2 353#: connected.c:70
774cfe0c 354msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 355msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 356
5832c3f2 357#: connected.c:90
db484bad 358#, c-format
774cfe0c 359msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 360msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 361
5832c3f2 362#: connected.c:98
774cfe0c
TNQ
363#, c-format
364msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 365msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
366
367#: date.c:95
368msgid "in the future"
369msgstr "trong tương lai"
370
371#: date.c:101
372#, c-format
373msgid "%lu second ago"
374msgid_plural "%lu seconds ago"
375msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 376msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
377
378#: date.c:108
379#, c-format
380msgid "%lu minute ago"
381msgid_plural "%lu minutes ago"
382msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 383msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
384
385#: date.c:115
386#, c-format
387msgid "%lu hour ago"
388msgid_plural "%lu hours ago"
389msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 390msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
391
392#: date.c:122
393#, c-format
394msgid "%lu day ago"
395msgid_plural "%lu days ago"
396msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 397msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
398
399#: date.c:128
400#, c-format
401msgid "%lu week ago"
402msgid_plural "%lu weeks ago"
403msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 404msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
405
406#: date.c:135
407#, c-format
408msgid "%lu month ago"
409msgid_plural "%lu months ago"
410msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 411msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
412
413#: date.c:146
414#, c-format
415msgid "%lu year"
416msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
417msgstr[0] "%lu năm"
418msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c 419
15fbbed7 420#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
421#: date.c:149
422#, c-format
423msgid "%s, %lu month ago"
424msgid_plural "%s, %lu months ago"
425msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 426msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 427
819a2276 428#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
429#, c-format
430msgid "%lu year ago"
431msgid_plural "%lu years ago"
432msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 433msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 434
5832c3f2
TNQ
435#: diffcore-order.c:24
436#, c-format
437msgid "failed to read orderfile '%s'"
438msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
439
8d388239 440#: diffcore-rename.c:514
15fbbed7
TNQ
441msgid "Performing inexact rename detection"
442msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
443
8d388239 444#: diff.c:114
774cfe0c 445#, c-format
dcc52a04 446msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 447msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 448
8d388239 449#: diff.c:119
db484bad 450#, c-format
dcc52a04 451msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 452msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 453
8d388239 454#: diff.c:214
77cc392d
TNQ
455#, c-format
456msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 457msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 458
8d388239 459#: diff.c:267
774cfe0c
TNQ
460#, c-format
461msgid ""
462"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
463"%s"
464msgstr ""
131fa518 465"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 466"%s"
774cfe0c 467
8d388239
TNQ
468#: diff.c:2934
469#, c-format
470msgid "external diff died, stopping at %s"
471msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
472
473#: diff.c:3329
474msgid "--follow requires exactly one pathspec"
475msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
476
477#: diff.c:3492
774cfe0c
TNQ
478#, c-format
479msgid ""
480"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
481"%s"
482msgstr ""
db484bad
TNQ
483"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
484"%s"
774cfe0c 485
8d388239 486#: diff.c:3506
77cc392d
TNQ
487#, c-format
488msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 489msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 490
8d388239 491#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
774cfe0c
TNQ
492msgid "could not run gpg."
493msgstr "không thể chạy gpg."
494
8d388239 495#: gpg-interface.c:85
774cfe0c 496msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 497msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 498
8d388239 499#: gpg-interface.c:96
774cfe0c 500msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 501msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 502
8d388239 503#: gpg-interface.c:129
77c8e543
TNQ
504#, c-format
505msgid "could not create temporary file '%s': %s"
506msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
507
8d388239 508#: gpg-interface.c:132
77c8e543
TNQ
509#, c-format
510msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
511msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
512
8d388239 513#: grep.c:1703
db484bad 514#, c-format
774cfe0c 515msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 516msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 517
8d388239 518#: grep.c:1720
774cfe0c
TNQ
519#, c-format
520msgid "'%s': %s"
131fa518 521msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 522
8d388239 523#: grep.c:1731
db484bad 524#, c-format
774cfe0c 525msgid "'%s': short read %s"
131fa518 526msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 527
8d388239 528#: help.c:207
db484bad 529#, c-format
774cfe0c 530msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 531msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 532
8d388239 533#: help.c:214
774cfe0c 534msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 535msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 536
8d388239 537#: help.c:230
77c8e543 538msgid "The most commonly used git commands are:"
5832c3f2 539msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
77c8e543 540
15fbbed7 541#: help.c:289
774cfe0c
TNQ
542#, c-format
543msgid ""
544"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
545"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
546msgstr ""
131fa518 547"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 548"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 549
15fbbed7 550#: help.c:346
774cfe0c 551msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 552msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 553
15fbbed7 554#: help.c:368
774cfe0c
TNQ
555#, c-format
556msgid ""
557"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
558"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
559msgstr ""
131fa518 560"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 561"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 562
15fbbed7 563#: help.c:373
db484bad 564#, c-format
774cfe0c 565msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 566msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 567
15fbbed7 568#: help.c:380
774cfe0c
TNQ
569#, c-format
570msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 571msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 572
8d388239 573#: help.c:384 help.c:444
774cfe0c
TNQ
574msgid ""
575"\n"
576"Did you mean this?"
577msgid_plural ""
578"\n"
579"Did you mean one of these?"
580msgstr[0] ""
581"\n"
582"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
583msgstr[1] ""
584"\n"
585"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
586
8d388239 587#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
588#, c-format
589msgid "%s: %s - %s"
590msgstr "%s: %s - %s"
591
8d388239 592#: merge.c:40
dcc52a04 593msgid "failed to read the cache"
44bb9364 594msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 595
8d388239 596#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
5832c3f2 597#: builtin/clone.c:661
dcc52a04
TNQ
598msgid "unable to write new index file"
599msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
600
9802f229
TNQ
601#: merge-recursive.c:190
602#, c-format
603msgid "(bad commit)\n"
604msgstr "(commit sai)\n"
605
8d388239 606#: merge-recursive.c:210
9802f229
TNQ
607#, c-format
608msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 609msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 610
15fbbed7 611#: merge-recursive.c:271
9802f229
TNQ
612msgid "error building trees"
613msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
614
8d388239 615#: merge-recursive.c:692
9802f229
TNQ
616#, c-format
617msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 618msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 619
8d388239 620#: merge-recursive.c:703
9802f229
TNQ
621#, c-format
622msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
623msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
624
8d388239 625#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
9802f229
TNQ
626msgid ": perhaps a D/F conflict?"
627msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
628
8d388239 629#: merge-recursive.c:728
9802f229
TNQ
630#, c-format
631msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 632msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 633
8d388239 634#: merge-recursive.c:768
9802f229
TNQ
635#, c-format
636msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 637msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 638
8d388239 639#: merge-recursive.c:770
9802f229
TNQ
640#, c-format
641msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 642msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 643
8d388239 644#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
9802f229
TNQ
645#, c-format
646msgid "failed to open '%s'"
131fa518 647msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 648
8d388239 649#: merge-recursive.c:801
9802f229
TNQ
650#, c-format
651msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 652msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 653
8d388239 654#: merge-recursive.c:804
9802f229
TNQ
655#, c-format
656msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 657msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 658
8d388239 659#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
660msgid "Failed to execute internal merge"
661msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
662
8d388239 663#: merge-recursive.c:946
9802f229
TNQ
664#, c-format
665msgid "Unable to add %s to database"
666msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
667
8d388239 668#: merge-recursive.c:962
9802f229
TNQ
669msgid "unsupported object type in the tree"
670msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
671
8d388239 672#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
9802f229 673#, c-format
819a2276
TNQ
674msgid ""
675"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
676"in tree."
677msgstr ""
678"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
679"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 680
8d388239 681#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
9802f229 682#, c-format
819a2276
TNQ
683msgid ""
684"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
685"in tree at %s."
686msgstr ""
687"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
688"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 689
8d388239 690#: merge-recursive.c:1097
9802f229
TNQ
691msgid "rename"
692msgstr "đổi tên"
693
8d388239 694#: merge-recursive.c:1097
9802f229
TNQ
695msgid "renamed"
696msgstr "đã đổi tên"
697
8d388239 698#: merge-recursive.c:1153
9802f229
TNQ
699#, c-format
700msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
701msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
702
8d388239 703#: merge-recursive.c:1175
9802f229 704#, c-format
819a2276
TNQ
705msgid ""
706"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
707"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
708msgstr ""
709"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
710"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 711
8d388239 712#: merge-recursive.c:1180
9802f229
TNQ
713msgid " (left unresolved)"
714msgstr " (cần giải quyết)"
715
8d388239 716#: merge-recursive.c:1234
9802f229
TNQ
717#, c-format
718msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
719msgstr ""
720"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 721
8d388239 722#: merge-recursive.c:1264
9802f229
TNQ
723#, c-format
724msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
725msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
726
8d388239 727#: merge-recursive.c:1463
9802f229
TNQ
728#, c-format
729msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
730msgstr ""
731"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 732
8d388239 733#: merge-recursive.c:1473
9802f229
TNQ
734#, c-format
735msgid "Adding merged %s"
736msgstr "Thêm hòa trộn %s"
737
8d388239 738#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
9802f229
TNQ
739#, c-format
740msgid "Adding as %s instead"
741msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
742
8d388239 743#: merge-recursive.c:1529
9802f229
TNQ
744#, c-format
745msgid "cannot read object %s"
746msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
747
8d388239 748#: merge-recursive.c:1532
9802f229
TNQ
749#, c-format
750msgid "object %s is not a blob"
751msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
752
8d388239 753#: merge-recursive.c:1580
9802f229
TNQ
754msgid "modify"
755msgstr "sửa đổi"
756
8d388239 757#: merge-recursive.c:1580
9802f229 758msgid "modified"
03c82da3 759msgstr "đã sửa"
9802f229 760
8d388239 761#: merge-recursive.c:1590
9802f229
TNQ
762msgid "content"
763msgstr "nội dung"
764
8d388239 765#: merge-recursive.c:1597
9802f229
TNQ
766msgid "add/add"
767msgstr "thêm/thêm"
768
8d388239 769#: merge-recursive.c:1631
9802f229
TNQ
770#, c-format
771msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 772msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 773
8d388239 774#: merge-recursive.c:1645
9802f229
TNQ
775#, c-format
776msgid "Auto-merging %s"
777msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
778
8d388239 779#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
9802f229 780msgid "submodule"
03c82da3 781msgstr "mô-đun-con"
9802f229 782
8d388239 783#: merge-recursive.c:1650
9802f229
TNQ
784#, c-format
785msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
786msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
787
8d388239 788#: merge-recursive.c:1740
9802f229
TNQ
789#, c-format
790msgid "Removing %s"
791msgstr "Đang xóa %s"
792
8d388239 793#: merge-recursive.c:1765
9802f229
TNQ
794msgid "file/directory"
795msgstr "tập-tin/thư-mục"
796
8d388239 797#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
798msgid "directory/file"
799msgstr "thư-mục/tập tin"
800
8d388239 801#: merge-recursive.c:1776
9802f229
TNQ
802#, c-format
803msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
804msgstr ""
805"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
806"%s"
9802f229 807
8d388239 808#: merge-recursive.c:1786
9802f229
TNQ
809#, c-format
810msgid "Adding %s"
f4d33434 811msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 812
8d388239 813#: merge-recursive.c:1803
9802f229
TNQ
814msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
815msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
816
8d388239 817#: merge-recursive.c:1822
9802f229
TNQ
818msgid "Already up-to-date!"
819msgstr "Đã cập nhật rồi!"
820
8d388239 821#: merge-recursive.c:1831
9802f229
TNQ
822#, c-format
823msgid "merging of trees %s and %s failed"
824msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
825
8d388239 826#: merge-recursive.c:1861
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "Unprocessed path??? %s"
829msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
830
8d388239 831#: merge-recursive.c:1906
9802f229
TNQ
832msgid "Merging:"
833msgstr "Đang trộn:"
834
8d388239 835#: merge-recursive.c:1919
9802f229 836#, c-format
58b66f8f
TNQ
837msgid "found %u common ancestor:"
838msgid_plural "found %u common ancestors:"
839msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
840msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 841
8d388239 842#: merge-recursive.c:1956
9802f229 843msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 844msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 845
8d388239 846#: merge-recursive.c:2013
9802f229
TNQ
847#, c-format
848msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 849msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 850
8d388239 851#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
9802f229
TNQ
852msgid "Unable to write index."
853msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
854
8d388239 855#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
856msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
857msgstr ""
5832c3f2
TNQ
858"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
859"chiếu"
e06dc12a 860
8d388239 861#: notes-utils.c:83
e06dc12a
TNQ
862#, c-format
863msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
864msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
865
8d388239 866#: notes-utils.c:93
e06dc12a
TNQ
867#, c-format
868msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 869msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
870
871#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
872#. environment variable, the second %s is its value
8d388239 873#: notes-utils.c:120
e06dc12a
TNQ
874#, c-format
875msgid "Bad %s value: '%s'"
876msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
877
8d388239 878#: object.c:234
7db011eb
TNQ
879#, c-format
880msgid "unable to parse object: %s"
881msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
882
8d388239 883#: parse-options.c:534
db484bad
TNQ
884msgid "..."
885msgstr "..."
886
8d388239 887#: parse-options.c:552
db484bad
TNQ
888#, c-format
889msgid "usage: %s"
819a2276 890msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
891
892#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
893#. one in "usage: %s" translation
8d388239 894#: parse-options.c:556
db484bad
TNQ
895#, c-format
896msgid " or: %s"
819a2276 897msgstr " hoặc: %s"
db484bad 898
8d388239 899#: parse-options.c:559
db484bad
TNQ
900#, c-format
901msgid " %s"
902msgstr " %s"
774cfe0c 903
8d388239 904#: parse-options.c:593
c527aceb
TNQ
905msgid "-NUM"
906msgstr "-SỐ"
907
5832c3f2 908#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
909msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
910msgstr ""
911"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
912
5832c3f2 913#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
914msgid ""
915"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
916"pathspec settings"
917msgstr ""
918"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
919"tả đường dẫn toàn cục khác"
920
5832c3f2 921#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
922msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
923msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
924
5832c3f2 925#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
926#, c-format
927msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
928msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
929
5832c3f2 930#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
931#, c-format
932msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
933msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
934
5832c3f2 935#: pathspec.c:205
77c8e543 936#, c-format
44bb9364
TNQ
937msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
938msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
939
5832c3f2 940#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
941#, c-format
942msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
943msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
944
5832c3f2 945#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
946#, c-format
947msgid "%s: '%s' is outside repository"
948msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
949
5832c3f2 950#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
951#, c-format
952msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
953msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
954
5832c3f2 955#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
956#, c-format
957msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
958msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
959
8d388239 960#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
961#, c-format
962msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
963msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
964
8d388239 965#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
966msgid ""
967"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
968"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
969msgstr ""
970"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
971"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
972
8d388239 973#: progress.c:225
15fbbed7
TNQ
974msgid "done"
975msgstr "xong"
976
8d388239 977#: read-cache.c:1260
15fbbed7
TNQ
978#, c-format
979msgid ""
980"index.version set, but the value is invalid.\n"
981"Using version %i"
982msgstr ""
983"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
984"Dùng phiên bản %i"
985
8d388239 986#: read-cache.c:1270
15fbbed7
TNQ
987#, c-format
988msgid ""
989"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
990"Using version %i"
991msgstr ""
992"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
993"Dùng phiên bản %i"
994
8d388239 995#: remote.c:753
5832c3f2
TNQ
996#, c-format
997msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
998msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
999
8d388239 1000#: remote.c:757
5832c3f2
TNQ
1001#, c-format
1002msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1003msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1004
8d388239 1005#: remote.c:761
5832c3f2
TNQ
1006#, c-format
1007msgid "%s tracks both %s and %s"
1008msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1009
8d388239 1010#: remote.c:769
5832c3f2
TNQ
1011msgid "Internal error"
1012msgstr "Lỗi nội bộ"
1013
8d388239 1014#: remote.c:1943
44bb9364
TNQ
1015#, c-format
1016msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1017msgstr ""
1018"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1019
8d388239 1020#: remote.c:1947
44bb9364
TNQ
1021msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1022msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1023
8d388239 1024#: remote.c:1950
77c8e543 1025#, c-format
44bb9364
TNQ
1026msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1027msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1028
8d388239 1029#: remote.c:1954
774cfe0c
TNQ
1030#, c-format
1031msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1032msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239
TNQ
1033msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
1034msgstr[1] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1035
8d388239 1036#: remote.c:1960
77cc392d
TNQ
1037msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1038msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1039
8d388239 1040#: remote.c:1963
774cfe0c
TNQ
1041#, c-format
1042msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1043msgid_plural ""
1044"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1045msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
1046"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1047"forward.\n"
819a2276 1048msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
1049"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1050"forward.\n"
774cfe0c 1051
8d388239 1052#: remote.c:1971
77cc392d
TNQ
1053msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1054msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1055
8d388239 1056#: remote.c:1974
774cfe0c
TNQ
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1060"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1061msgid_plural ""
1062"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1063"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1064msgstr[0] ""
131fa518 1065"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1066"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1067"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1068msgstr[1] ""
8d388239
TNQ
1069"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
1070"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
1071"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1072
8d388239 1073#: remote.c:1984
77cc392d
TNQ
1074msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1075msgstr ""
1076" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1077"bạn)\n"
1078
e06dc12a
TNQ
1079#: run-command.c:80
1080msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1081msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a
TNQ
1082
1083#: run-command.c:82
1084#, c-format
1085msgid "dup2(%d,%d) failed"
1086msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1087
8d388239
TNQ
1088#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
1089#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
774cfe0c
TNQ
1090#, c-format
1091msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1092msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1093
8d388239
TNQ
1094#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
1095#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
774cfe0c
TNQ
1096#, c-format
1097msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1098msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1099
8d388239 1100#: sequencer.c:194
774cfe0c
TNQ
1101msgid ""
1102"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1103"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1104msgstr ""
db484bad 1105"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1106"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1107
8d388239 1108#: sequencer.c:197
774cfe0c
TNQ
1109msgid ""
1110"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1111"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1112"and commit the result with 'git commit'"
1113msgstr ""
db484bad 1114"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1115"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1116"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1117
8d388239 1118#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
774cfe0c
TNQ
1119#, c-format
1120msgid "Could not write to %s"
1121msgstr "Không thể ghi vào %s"
1122
8d388239 1123#: sequencer.c:213
db484bad 1124#, c-format
774cfe0c 1125msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1126msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1127
8d388239 1128#: sequencer.c:228
774cfe0c 1129msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1130msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1131
8d388239 1132#: sequencer.c:230
774cfe0c 1133msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1134msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1135
8d388239 1136#: sequencer.c:233
774cfe0c 1137msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1138msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c 1139
8d388239
TNQ
1140#: sequencer.c:250
1141msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
1142msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
1143
774cfe0c 1144#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
8d388239 1145#: sequencer.c:293
774cfe0c
TNQ
1146#, c-format
1147msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1148msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1149
8d388239 1150#: sequencer.c:324
774cfe0c 1151msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1152msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1153
8d388239 1154#: sequencer.c:344
774cfe0c 1155msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1156msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1157
8d388239 1158#: sequencer.c:391
db484bad 1159#, c-format
774cfe0c 1160msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1161msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1162
8d388239 1163#: sequencer.c:396
db484bad 1164#, c-format
774cfe0c 1165msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1166msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1167
8d388239 1168#: sequencer.c:462
774cfe0c 1169msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1170msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1171
8d388239 1172#: sequencer.c:481
774cfe0c
TNQ
1173#, c-format
1174msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1175msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1176
8d388239 1177#: sequencer.c:489
db484bad 1178#, c-format
774cfe0c 1179msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1180msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1181
8d388239 1182#: sequencer.c:493
774cfe0c
TNQ
1183#, c-format
1184msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1185msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1186"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1187"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1188
1189#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1190#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
8d388239 1191#: sequencer.c:506
db484bad 1192#, c-format
774cfe0c 1193msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1194msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1195
8d388239 1196#: sequencer.c:510
db484bad 1197#, c-format
774cfe0c 1198msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1199msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1200
8d388239 1201#: sequencer.c:596
db484bad 1202#, c-format
774cfe0c 1203msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1204msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1205
8d388239 1206#: sequencer.c:597
db484bad 1207#, c-format
774cfe0c 1208msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1209msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1210
8d388239 1211#: sequencer.c:633
774cfe0c 1212msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1213msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1214
8d388239 1215#: sequencer.c:641
db484bad 1216#, c-format
774cfe0c 1217msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1218msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1219
8d388239 1220#: sequencer.c:645
db484bad 1221#, c-format
774cfe0c 1222msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1223msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1224
8d388239 1225#: sequencer.c:705
db484bad 1226#, c-format
774cfe0c 1227msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1228msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1229
8d388239 1230#: sequencer.c:727
774cfe0c
TNQ
1231#, c-format
1232msgid "Could not parse line %d."
1233msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1234
8d388239 1235#: sequencer.c:732
774cfe0c 1236msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1237msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1238
8d388239 1239#: sequencer.c:745
774cfe0c
TNQ
1240#, c-format
1241msgid "Could not open %s"
1242msgstr "Không thể mở %s"
1243
8d388239 1244#: sequencer.c:749
774cfe0c
TNQ
1245#, c-format
1246msgid "Could not read %s."
1247msgstr "Không thể đọc %s."
1248
8d388239 1249#: sequencer.c:756
db484bad 1250#, c-format
774cfe0c 1251msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1252msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1253
8d388239 1254#: sequencer.c:786
db484bad 1255#, c-format
774cfe0c 1256msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1257msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1258
8d388239 1259#: sequencer.c:789
db484bad 1260#, c-format
774cfe0c 1261msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1262msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1263
8d388239 1264#: sequencer.c:801
db484bad 1265#, c-format
774cfe0c 1266msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1267msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1268
8d388239 1269#: sequencer.c:822
774cfe0c 1270msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1271msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1272
8d388239 1273#: sequencer.c:823
774cfe0c 1274msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1275msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1276
8d388239 1277#: sequencer.c:827
db484bad 1278#, c-format
774cfe0c 1279msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1280msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1281
8d388239 1282#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
db484bad 1283#, c-format
774cfe0c 1284msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1285msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1286
8d388239 1287#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
774cfe0c 1288msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1289msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1290
8d388239 1291#: sequencer.c:864
774cfe0c 1292msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1293msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1294
8d388239 1295#: sequencer.c:866
774cfe0c 1296msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1297msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1298
8d388239 1299#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
774cfe0c
TNQ
1300#, c-format
1301msgid "cannot open %s: %s"
1302msgstr "không thể mở %s: %s"
1303
8d388239 1304#: sequencer.c:891
774cfe0c
TNQ
1305#, c-format
1306msgid "cannot read %s: %s"
1307msgstr "không thể đọc %s: %s"
1308
8d388239 1309#: sequencer.c:892
774cfe0c 1310msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1311msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1312
8d388239 1313#: sequencer.c:898
774cfe0c
TNQ
1314#, c-format
1315msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1316msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1317
8d388239 1318#: sequencer.c:921
db484bad 1319#, c-format
774cfe0c 1320msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1321msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1322
8d388239 1323#: sequencer.c:1066
efc90c78
TNQ
1324#, c-format
1325msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1326msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1327
8d388239 1328#: sequencer.c:1069
efc90c78
TNQ
1329#, c-format
1330msgid "%s: bad revision"
1331msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1332
8d388239 1333#: sequencer.c:1103
774cfe0c 1334msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1335msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1336
8d388239 1337#: sequencer.c:1104
774cfe0c 1338msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1339msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1340
5832c3f2 1341#: sha1_name.c:439
e06dc12a
TNQ
1342msgid ""
1343"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1344"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1345"may be created by mistake. For example,\n"
1346"\n"
1347" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1348"\n"
1349"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1350"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1351"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1352msgstr ""
1353"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1354"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1355"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1356"\n"
1357" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1358"\n"
1359"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1360"tạo ra.\n"
1361"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1362"này\n"
85ef881f 1363"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1364
8d388239 1365#: sha1_name.c:1060
774cfe0c 1366msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1367msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1368
8d388239 1369#: sha1_name.c:1063
db484bad 1370#, c-format
774cfe0c 1371msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1372msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1373
8d388239 1374#: sha1_name.c:1065
db484bad 1375#, c-format
774cfe0c 1376msgid "No upstream configured for branch '%s'"
8620ed57 1377msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1378
8d388239 1379#: sha1_name.c:1069
774cfe0c
TNQ
1380#, c-format
1381msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1382msgstr ""
8620ed57 1383"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 1384
44bb9364
TNQ
1385#: submodule.c:64 submodule.c:98
1386msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1387msgstr ""
1388"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1389"trước"
1390
1391#: submodule.c:68 submodule.c:102
1392#, c-format
1393msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1394msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1395
44bb9364
TNQ
1396#: submodule.c:76
1397#, c-format
1398msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1399msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1400
44bb9364
TNQ
1401#: submodule.c:109
1402#, c-format
1403msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1404msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1405
15fbbed7 1406#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1407msgid "staging updated .gitmodules failed"
1408msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1409
8d388239 1410#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
44bb9364
TNQ
1411#, c-format
1412msgid "Could not create git link %s"
1413msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1414
8d388239 1415#: submodule.c:1129
44bb9364
TNQ
1416#, c-format
1417msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1418msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1419
8d388239 1420#: unpack-trees.c:202
15fbbed7
TNQ
1421msgid "Checking out files"
1422msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1423
44bb9364
TNQ
1424#: urlmatch.c:120
1425msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1426msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1427
1428#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1429#, c-format
1430msgid "invalid %XX escape sequence"
1431msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1432
1433#: urlmatch.c:172
1434msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1435msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1436
1437#: urlmatch.c:189
1438msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1439msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1440
1441#: urlmatch.c:199
1442msgid "invalid characters in host name"
1443msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1444
1445#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1446msgid "invalid port number"
1447msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1448
1449#: urlmatch.c:322
1450msgid "invalid '..' path segment"
1451msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1452
8d388239 1453#: wrapper.c:460
03c82da3
TNQ
1454#, c-format
1455msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1456msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1457
8d388239 1458#: wrapper.c:481
7746f2e3
TNQ
1459#, c-format
1460msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1461msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1462
8d388239 1463#: wrapper.c:492
9e383e88
TNQ
1464#, c-format
1465msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1466msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1467
8d388239 1468#: wrapper.c:493
9e383e88
TNQ
1469msgid "no such user"
1470msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1471
5832c3f2 1472#: wt-status.c:150
774cfe0c 1473msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1474msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1475
5832c3f2 1476#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1477#, c-format
1478msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1479msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1480
5832c3f2 1481#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1482msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1483msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1484
5832c3f2 1485#: wt-status.c:183
5714e413 1486msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1487msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1488
5832c3f2 1489#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1490msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1491msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1492" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
1493"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1494
5832c3f2 1495#: wt-status.c:187
5714e413 1496msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1497msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1498
5832c3f2 1499#: wt-status.c:198
774cfe0c 1500msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1501msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1502
5832c3f2 1503#: wt-status.c:216
774cfe0c 1504msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1505msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1506
5832c3f2 1507#: wt-status.c:220
774cfe0c 1508msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
5832c3f2 1509msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1510
5832c3f2 1511#: wt-status.c:222
774cfe0c 1512msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1513msgstr ""
03c82da3 1514" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1515
5832c3f2 1516#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1517msgid ""
1518" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1519msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1520" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư "
1521"mục làm việc)"
774cfe0c 1522
5832c3f2 1523#: wt-status.c:225
774cfe0c 1524msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1525msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1526" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1527"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1528
5832c3f2 1529#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1530#, c-format
1531msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1532msgstr ""
5832c3f2 1533" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1534
15fbbed7 1535#: wt-status.c:252
774cfe0c 1536msgid "both deleted:"
db484bad 1537msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1538
15fbbed7 1539#: wt-status.c:254
774cfe0c 1540msgid "added by us:"
c527aceb 1541msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1542
15fbbed7 1543#: wt-status.c:256
774cfe0c 1544msgid "deleted by them:"
9e383e88 1545msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1546
15fbbed7 1547#: wt-status.c:258
774cfe0c 1548msgid "added by them:"
db484bad 1549msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1550
15fbbed7 1551#: wt-status.c:260
774cfe0c 1552msgid "deleted by us:"
c527aceb 1553msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1554
15fbbed7 1555#: wt-status.c:262
774cfe0c 1556msgid "both added:"
db484bad 1557msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1558
15fbbed7 1559#: wt-status.c:264
774cfe0c 1560msgid "both modified:"
db484bad 1561msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1562
15fbbed7
TNQ
1563#: wt-status.c:266
1564#, c-format
1565msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1566msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1567
1568#: wt-status.c:274
1569msgid "new file:"
1570msgstr "tập tin mới:"
1571
1572#: wt-status.c:276
1573msgid "copied:"
1574msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1575
15fbbed7
TNQ
1576#: wt-status.c:278
1577msgid "deleted:"
1578msgstr "đã xoá:"
774cfe0c 1579
15fbbed7
TNQ
1580#: wt-status.c:280
1581msgid "modified:"
1582msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1583
15fbbed7
TNQ
1584#: wt-status.c:282
1585msgid "renamed:"
1586msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1587
15fbbed7
TNQ
1588#: wt-status.c:284
1589msgid "typechange:"
1590msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1591
15fbbed7
TNQ
1592#: wt-status.c:286
1593msgid "unknown:"
1594msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1595
15fbbed7
TNQ
1596#: wt-status.c:288
1597msgid "unmerged:"
1598msgstr "chưa hòa trộn:"
1599
1600#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
1601msgid "new commits, "
1602msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1603
15fbbed7 1604#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
1605msgid "modified content, "
1606msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1607
15fbbed7 1608#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
1609msgid "untracked content, "
1610msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1611
15fbbed7 1612#: wt-status.c:391
db484bad 1613#, c-format
774cfe0c 1614msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1615msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1616
8d388239 1617#: wt-status.c:764
44bb9364
TNQ
1618msgid "Submodules changed but not updated:"
1619msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1620
8d388239 1621#: wt-status.c:766
44bb9364 1622msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1623msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1624
8d388239 1625#: wt-status.c:845
5832c3f2
TNQ
1626msgid ""
1627"Do not touch the line above.\n"
1628"Everything below will be removed."
1629msgstr ""
1630"Không động đến đường ở trên.\n"
1631"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1632
8d388239 1633#: wt-status.c:936
5714e413
TNQ
1634msgid "You have unmerged paths."
1635msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1636
8d388239 1637#: wt-status.c:939
5714e413 1638msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1639msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1640
8d388239 1641#: wt-status.c:942
5714e413
TNQ
1642msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1643msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1644
8d388239 1645#: wt-status.c:945
5714e413 1646msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1647msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1648
8d388239 1649#: wt-status.c:955
5714e413 1650msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1651msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1652
8d388239 1653#: wt-status.c:958
5714e413
TNQ
1654msgid "The current patch is empty."
1655msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1656
8d388239 1657#: wt-status.c:962
e06dc12a
TNQ
1658msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1659msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1660
8d388239 1661#: wt-status.c:964
5714e413 1662msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1663msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1664
8d388239 1665#: wt-status.c:966
5714e413 1666msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1667msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1668
8d388239 1669#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
c527aceb
TNQ
1670#, c-format
1671msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1672msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1673
8d388239 1674#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
5714e413 1675msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1676msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1677
8d388239 1678#: wt-status.c:1034
5714e413 1679msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1680msgstr ""
1681" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1682
8d388239 1683#: wt-status.c:1036
5714e413 1684msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1685msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1686
8d388239 1687#: wt-status.c:1038
5714e413 1688msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1689msgstr ""
1690" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1691
8d388239 1692#: wt-status.c:1051
5714e413 1693msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1694msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1695" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1696"continue\")"
5714e413 1697
8d388239 1698#: wt-status.c:1055
c527aceb
TNQ
1699#, c-format
1700msgid ""
1701"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1702msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1703"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1704"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1705
8d388239 1706#: wt-status.c:1060
5714e413 1707msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1708msgstr ""
1709"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1710"rebase."
5714e413 1711
8d388239 1712#: wt-status.c:1063
5714e413 1713msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1714msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1715" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1716"rebase --continue\")"
5714e413 1717
8d388239 1718#: wt-status.c:1067
c527aceb
TNQ
1719#, c-format
1720msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1721msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1722"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1723"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1724
8d388239 1725#: wt-status.c:1072
5714e413
TNQ
1726msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1727msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1728
8d388239 1729#: wt-status.c:1075
5714e413 1730msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1731msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1732
8d388239 1733#: wt-status.c:1077
819a2276
TNQ
1734msgid ""
1735" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1736msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1737" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1738"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1739
8d388239 1740#: wt-status.c:1087
44bb9364
TNQ
1741#, c-format
1742msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1743msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1744
8d388239 1745#: wt-status.c:1092
e06dc12a
TNQ
1746msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1747msgstr ""
1748" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1749
8d388239 1750#: wt-status.c:1095
e06dc12a
TNQ
1751msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1752msgstr ""
1753" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1754"continue\")"
5714e413 1755
8d388239 1756#: wt-status.c:1097
e06dc12a
TNQ
1757msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1758msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1759
8d388239 1760#: wt-status.c:1106
7db011eb
TNQ
1761#, c-format
1762msgid "You are currently reverting commit %s."
1763msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1764
8d388239 1765#: wt-status.c:1111
7db011eb
TNQ
1766msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1767msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1768
8d388239 1769#: wt-status.c:1114
7db011eb
TNQ
1770msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1771msgstr ""
1772" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1773
8d388239 1774#: wt-status.c:1116
7db011eb
TNQ
1775msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1776msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1777
8d388239 1778#: wt-status.c:1127
c527aceb 1779#, c-format
7db011eb 1780msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1781msgstr ""
7db011eb
TNQ
1782"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1783"nhánh “%s”."
c527aceb 1784
8d388239 1785#: wt-status.c:1131
5714e413 1786msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1787msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1788
8d388239 1789#: wt-status.c:1134
5714e413 1790msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1791msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1792
8d388239 1793#: wt-status.c:1309
774cfe0c 1794msgid "On branch "
819a2276 1795msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1796
8d388239 1797#: wt-status.c:1316
e06dc12a 1798msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1799msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1800
8d388239 1801#: wt-status.c:1323
7db011eb 1802msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1803msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1804
8d388239 1805#: wt-status.c:1325
7db011eb 1806msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1807msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1808
8d388239 1809#: wt-status.c:1328
774cfe0c 1810msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1811msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1812
8d388239 1813#: wt-status.c:1345
774cfe0c 1814msgid "Initial commit"
5832c3f2 1815msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1816
8d388239 1817#: wt-status.c:1359
03c82da3
TNQ
1818msgid "Untracked files"
1819msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1820
8d388239 1821#: wt-status.c:1361
03c82da3
TNQ
1822msgid "Ignored files"
1823msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1824
8d388239 1825#: wt-status.c:1365
7db011eb 1826#, c-format
efc90c78
TNQ
1827msgid ""
1828"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1829"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1830"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1831msgstr ""
efc90c78
TNQ
1832"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1833"uno”\n"
1834"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1835"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1836
8d388239 1837#: wt-status.c:1371
db484bad 1838#, c-format
774cfe0c 1839msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1840msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1841
8d388239 1842#: wt-status.c:1373
774cfe0c 1843msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1844msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1845
8d388239 1846#: wt-status.c:1379
774cfe0c 1847msgid "No changes"
db484bad 1848msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1849
8d388239 1850#: wt-status.c:1384
db484bad 1851#, c-format
03c82da3
TNQ
1852msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1853msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1854"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1855"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1856
8d388239 1857#: wt-status.c:1387
774cfe0c 1858#, c-format
03c82da3 1859msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1860msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1861
8d388239 1862#: wt-status.c:1390
03c82da3
TNQ
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1866"track)\n"
819a2276 1867msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1868"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1869"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1870
8d388239 1871#: wt-status.c:1393
03c82da3
TNQ
1872#, c-format
1873msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1874msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1875"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1876"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 1877
8d388239 1878#: wt-status.c:1396
db484bad 1879#, c-format
03c82da3
TNQ
1880msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1881msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1882"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1883"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1884
8d388239 1885#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
03c82da3
TNQ
1886#, c-format
1887msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 1888msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 1889
8d388239 1890#: wt-status.c:1402
03c82da3
TNQ
1891#, c-format
1892msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1893msgstr ""
5832c3f2 1894"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 1895
8d388239 1896#: wt-status.c:1406
03c82da3
TNQ
1897#, c-format
1898msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 1899msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1900
8d388239 1901#: wt-status.c:1515
774cfe0c 1902msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1903msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1904
8d388239 1905#: wt-status.c:1521
774cfe0c 1906msgid "Initial commit on "
5832c3f2 1907msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 1908
8d388239 1909#: wt-status.c:1553
44bb9364
TNQ
1910msgid "gone"
1911msgstr "đã ra đi"
1912
8d388239 1913#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
774cfe0c 1914msgid "behind "
819a2276 1915msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1916
5832c3f2 1917#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
77c8e543
TNQ
1918#, c-format
1919msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 1920msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 1921
15fbbed7 1922#: builtin/add.c:21
77c8e543
TNQ
1923msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1924msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1925
15fbbed7 1926#: builtin/add.c:64
db484bad 1927#, c-format
774cfe0c 1928msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1929msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1930
15fbbed7 1931#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
774cfe0c 1932msgid "updating files failed"
db484bad 1933msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1934
15fbbed7 1935#: builtin/add.c:79
db484bad 1936#, c-format
774cfe0c 1937msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1938msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1939
15fbbed7 1940#: builtin/add.c:133
774cfe0c 1941msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 1942msgstr ""
5832c3f2 1943"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1944
8d388239 1945#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
774cfe0c 1946msgid "Could not read the index"
db484bad 1947msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1948
15fbbed7 1949#: builtin/add.c:204
db484bad 1950#, c-format
774cfe0c 1951msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 1952msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 1953
15fbbed7 1954#: builtin/add.c:208
774cfe0c 1955msgid "Could not write patch"
db484bad 1956msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 1957
15fbbed7 1958#: builtin/add.c:213
db484bad 1959#, c-format
774cfe0c 1960msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 1961msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 1962
15fbbed7 1963#: builtin/add.c:215
774cfe0c 1964msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 1965msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 1966
15fbbed7 1967#: builtin/add.c:221
db484bad 1968#, c-format
774cfe0c 1969msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 1970msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 1971
15fbbed7 1972#: builtin/add.c:231
774cfe0c 1973msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1974msgstr ""
1975"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1976"của bạn:\n"
774cfe0c 1977
8d388239
TNQ
1978#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
1979#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
44bb9364 1980#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
1981msgid "dry run"
1982msgstr "chạy thử"
1983
8d388239
TNQ
1984#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
1985#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
1986#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
1987msgid "be verbose"
1988msgstr "chi tiết"
1989
15fbbed7 1990#: builtin/add.c:251
03c82da3
TNQ
1991msgid "interactive picking"
1992msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1993
8d388239 1994#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
03c82da3 1995msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 1996msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 1997
15fbbed7 1998#: builtin/add.c:253
03c82da3
TNQ
1999msgid "edit current diff and apply"
2000msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2001
15fbbed7 2002#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2003msgid "allow adding otherwise ignored files"
2004msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2005
15fbbed7 2006#: builtin/add.c:255
03c82da3 2007msgid "update tracked files"
5832c3f2 2008msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2009
15fbbed7 2010#: builtin/add.c:256
03c82da3
TNQ
2011msgid "record only the fact that the path will be added later"
2012msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2013
15fbbed7 2014#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2015msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2016msgstr ""
2017"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2018"vết"
2019
15fbbed7 2020#: builtin/add.c:260
efc90c78
TNQ
2021msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2022msgstr ""
2023"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2024
15fbbed7 2025#: builtin/add.c:262
03c82da3
TNQ
2026msgid "don't add, only refresh the index"
2027msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2028
15fbbed7 2029#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2030msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2031msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2032
15fbbed7 2033#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2034msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2035msgstr ""
2036"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2037
15fbbed7 2038#: builtin/add.c:286
774cfe0c
TNQ
2039#, c-format
2040msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2041msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2042
15fbbed7 2043#: builtin/add.c:287
774cfe0c 2044msgid "no files added"
db484bad 2045msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 2046
15fbbed7 2047#: builtin/add.c:293
774cfe0c 2048msgid "adding files failed"
db484bad 2049msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2050
8d388239 2051#: builtin/add.c:329
774cfe0c 2052msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2053msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2054
8d388239 2055#: builtin/add.c:336
774cfe0c 2056msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2057msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2058
8d388239 2059#: builtin/add.c:357
db484bad 2060#, c-format
774cfe0c 2061msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2062msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2063
8d388239 2064#: builtin/add.c:358
774cfe0c
TNQ
2065#, c-format
2066msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2067msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2068
8d388239
TNQ
2069#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2070#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2071msgid "index file corrupt"
db484bad 2072msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2073
8d388239 2074#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
774cfe0c 2075msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2076msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2077
fd4652ed 2078#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
2079msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2080msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 2081
fd4652ed 2082#: builtin/apply.c:110
db484bad 2083#, c-format
774cfe0c 2084msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2085msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2086
fd4652ed 2087#: builtin/apply.c:125
db484bad 2088#, c-format
774cfe0c 2089msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2090msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2091
8d388239 2092#: builtin/apply.c:825
db484bad 2093#, c-format
774cfe0c 2094msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2095msgstr ""
2096"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2097"%s"
774cfe0c 2098
8d388239 2099#: builtin/apply.c:834
db484bad 2100#, c-format
774cfe0c 2101msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2102msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2103
8d388239 2104#: builtin/apply.c:915
db484bad 2105#, c-format
774cfe0c 2106msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2107msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2108
8d388239 2109#: builtin/apply.c:947
774cfe0c
TNQ
2110#, c-format
2111msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2112msgstr ""
2113"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2114
8d388239 2115#: builtin/apply.c:951
774cfe0c 2116#, c-format
db484bad 2117msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2118msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2119
8d388239 2120#: builtin/apply.c:952
db484bad
TNQ
2121#, c-format
2122msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2123msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2124
8d388239 2125#: builtin/apply.c:959
774cfe0c
TNQ
2126#, c-format
2127msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2128msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2129
77c8e543 2130#: builtin/apply.c:1422
db484bad 2131#, c-format
774cfe0c 2132msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2133msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2134
77c8e543 2135#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
2136#, c-format
2137msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2138msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2139
77c8e543 2140#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 2141#, c-format
819a2276
TNQ
2142msgid ""
2143"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2144"component (line %d)"
2145msgid_plural ""
2146"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2147"components (line %d)"
2148msgstr[0] ""
2149"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2150"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2151msgstr[1] ""
2152"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2153"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2154
77c8e543 2155#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2156msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2157msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2158
77c8e543 2159#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2160msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2161msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2162
77c8e543 2163#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2164#, c-format
774cfe0c 2165msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2166msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2167
77c8e543 2168#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2169#, c-format
2170msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2171msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2172
77c8e543 2173#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2174#, c-format
2175msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2176msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2177
77c8e543 2178#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2179#, c-format
2180msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2181msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2182
77c8e543 2183#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2184#, c-format
2185msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2186msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2187
77c8e543 2188#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2189#, c-format
2190msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2191msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2192
77c8e543 2193#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
2194#, c-format
2195msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2196msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2197
77c8e543 2198#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
2199#, c-format
2200msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2201msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2202
77c8e543 2203#: builtin/apply.c:2080
db484bad 2204#, c-format
774cfe0c 2205msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2206msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2207
7db011eb 2208#: builtin/apply.c:2688
db484bad 2209#, c-format
774cfe0c 2210msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2211msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2212
7db011eb 2213#: builtin/apply.c:2806
774cfe0c
TNQ
2214#, c-format
2215msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2216msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2217msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2218msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2219
7db011eb 2220#: builtin/apply.c:2818
774cfe0c
TNQ
2221#, c-format
2222msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2223msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2224
7db011eb 2225#: builtin/apply.c:2824
db484bad 2226#, c-format
774cfe0c
TNQ
2227msgid ""
2228"while searching for:\n"
2229"%.*s"
db484bad 2230msgstr ""
5832c3f2 2231"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2232"%.*s"
774cfe0c 2233
7db011eb 2234#: builtin/apply.c:2843
774cfe0c
TNQ
2235#, c-format
2236msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2237msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2238
8d388239 2239#: builtin/apply.c:2944
774cfe0c
TNQ
2240#, c-format
2241msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2242msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2243
8d388239 2244#: builtin/apply.c:2950
774cfe0c
TNQ
2245#, c-format
2246msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2247msgstr ""
131fa518 2248"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2249"%s)"
774cfe0c 2250
8d388239 2251#: builtin/apply.c:2971
db484bad 2252#, c-format
774cfe0c 2253msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2254msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2255
7db011eb 2256#: builtin/apply.c:3095
db484bad 2257#, c-format
fd4652ed 2258msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2259msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2260
e06dc12a 2261#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
774cfe0c
TNQ
2262#, c-format
2263msgid "read of %s failed"
2264msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2265
e06dc12a 2266#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
db484bad 2267#, c-format
fd4652ed 2268msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2269msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2270
e06dc12a 2271#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
db484bad 2272#, c-format
fd4652ed
TNQ
2273msgid "%s: does not exist in index"
2274msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2275
e06dc12a 2276#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
774cfe0c
TNQ
2277#, c-format
2278msgid "%s: %s"
2279msgstr "%s: %s"
2280
e06dc12a 2281#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
db484bad 2282#, c-format
774cfe0c 2283msgid "%s: does not match index"
db484bad 2284msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2285
e06dc12a 2286#: builtin/apply.c:3366
fd4652ed
TNQ
2287msgid "removal patch leaves file contents"
2288msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2289
e06dc12a 2290#: builtin/apply.c:3435
774cfe0c
TNQ
2291#, c-format
2292msgid "%s: wrong type"
2293msgstr "%s: sai kiểu"
2294
e06dc12a 2295#: builtin/apply.c:3437
db484bad 2296#, c-format
774cfe0c 2297msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2298msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2299
e06dc12a 2300#: builtin/apply.c:3538
db484bad 2301#, c-format
774cfe0c 2302msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2303msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2304
e06dc12a 2305#: builtin/apply.c:3541
fd4652ed
TNQ
2306#, c-format
2307msgid "%s: already exists in working directory"
2308msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2309
e06dc12a 2310#: builtin/apply.c:3561
db484bad 2311#, c-format
9e383e88
TNQ
2312msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2313msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2314
e06dc12a 2315#: builtin/apply.c:3566
db484bad 2316#, c-format
9e383e88
TNQ
2317msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2318msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2319
e06dc12a 2320#: builtin/apply.c:3574
9e383e88 2321#, c-format
774cfe0c 2322msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2323msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2324
e06dc12a 2325#: builtin/apply.c:3587
db484bad 2326#, c-format
774cfe0c 2327msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2328msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2329
15fbbed7 2330#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
774cfe0c
TNQ
2331#, c-format
2332msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2333msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2334
e06dc12a 2335#: builtin/apply.c:3823
db484bad 2336#, c-format
774cfe0c 2337msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2338msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2339
8d388239 2340#: builtin/apply.c:3852
774cfe0c 2341#, c-format
e06dc12a 2342msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2343msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2344
8d388239 2345#: builtin/apply.c:3856
db484bad 2346#, c-format
774cfe0c 2347msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 2348msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2349
8d388239 2350#: builtin/apply.c:3861
774cfe0c
TNQ
2351#, c-format
2352msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2353msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2354
8d388239 2355#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
db484bad 2356#, c-format
774cfe0c 2357msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2358msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2359
8d388239 2360#: builtin/apply.c:3897
774cfe0c
TNQ
2361#, c-format
2362msgid "closing file '%s'"
131fa518 2363msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2364
8d388239 2365#: builtin/apply.c:3946
db484bad 2366#, c-format
774cfe0c 2367msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2368msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2369
8d388239 2370#: builtin/apply.c:4033
db484bad 2371#, c-format
774cfe0c 2372msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 2373msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2374
8d388239 2375#: builtin/apply.c:4041
774cfe0c
TNQ
2376msgid "internal error"
2377msgstr "lỗi nội bộ"
2378
8d388239 2379#: builtin/apply.c:4044
db484bad 2380#, c-format
774cfe0c
TNQ
2381msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2382msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2383msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2384msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2385
8d388239 2386#: builtin/apply.c:4054
db484bad
TNQ
2387#, c-format
2388msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2389msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2390
8d388239 2391#: builtin/apply.c:4075
db484bad
TNQ
2392#, c-format
2393msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2394msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2395
8d388239 2396#: builtin/apply.c:4078
db484bad
TNQ
2397#, c-format
2398msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 2399msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 2400
8d388239 2401#: builtin/apply.c:4228
db484bad
TNQ
2402msgid "unrecognized input"
2403msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2404
8d388239 2405#: builtin/apply.c:4239
db484bad
TNQ
2406msgid "unable to read index file"
2407msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2408
8d388239
TNQ
2409#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
2410#: builtin/fetch.c:93
db484bad
TNQ
2411msgid "path"
2412msgstr "đường-dẫn"
2413
8d388239 2414#: builtin/apply.c:4359
db484bad
TNQ
2415msgid "don't apply changes matching the given path"
2416msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2417
8d388239 2418#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2419msgid "apply changes matching the given path"
2420msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2421
8d388239 2422#: builtin/apply.c:4364
db484bad
TNQ
2423msgid "num"
2424msgstr "số"
2425
8d388239 2426#: builtin/apply.c:4365
db484bad 2427msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2428msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2429
8d388239 2430#: builtin/apply.c:4368
db484bad 2431msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2432msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2433
8d388239 2434#: builtin/apply.c:4370
db484bad 2435msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2436msgstr ""
2437"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2438
8d388239 2439#: builtin/apply.c:4374
03c82da3 2440msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2441msgstr ""
2442"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2443
8d388239 2444#: builtin/apply.c:4376
db484bad
TNQ
2445msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2446msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2447
8d388239 2448#: builtin/apply.c:4378
db484bad
TNQ
2449msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2450msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2451
8d388239 2452#: builtin/apply.c:4380
db484bad
TNQ
2453msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2454msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2455
8d388239 2456#: builtin/apply.c:4382
db484bad
TNQ
2457msgid "apply a patch without touching the working tree"
2458msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2459
8d388239 2460#: builtin/apply.c:4384
db484bad 2461msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2462msgstr ""
f4d33434 2463"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2464
8d388239 2465#: builtin/apply.c:4386
fd4652ed
TNQ
2466msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2467msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2468
8d388239 2469#: builtin/apply.c:4388
db484bad 2470msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2471msgstr ""
2472"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2473
8d388239 2474#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
db484bad
TNQ
2475msgid "paths are separated with NUL character"
2476msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2477
8d388239 2478#: builtin/apply.c:4393
db484bad
TNQ
2479msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2480msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2481
8d388239 2482#: builtin/apply.c:4394
db484bad
TNQ
2483msgid "action"
2484msgstr "hành động"
2485
8d388239 2486#: builtin/apply.c:4395
db484bad
TNQ
2487msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2488msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2489
8d388239 2490#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
db484bad 2491msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2492msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2493
8d388239 2494#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
2495msgid "apply the patch in reverse"
2496msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2497
8d388239 2498#: builtin/apply.c:4406
db484bad
TNQ
2499msgid "don't expect at least one line of context"
2500msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2501
8d388239 2502#: builtin/apply.c:4408
db484bad
TNQ
2503msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2504msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2505
8d388239 2506#: builtin/apply.c:4410
db484bad
TNQ
2507msgid "allow overlapping hunks"
2508msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2509
8d388239 2510#: builtin/apply.c:4413
db484bad 2511msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2512msgstr ""
2513"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2514
8d388239 2515#: builtin/apply.c:4416
db484bad
TNQ
2516msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2517msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2518
8d388239 2519#: builtin/apply.c:4418
db484bad
TNQ
2520msgid "root"
2521msgstr "root"
774cfe0c 2522
8d388239 2523#: builtin/apply.c:4419
db484bad
TNQ
2524msgid "prepend <root> to all filenames"
2525msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2526
8d388239 2527#: builtin/apply.c:4441
fd4652ed
TNQ
2528msgid "--3way outside a repository"
2529msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2530
8d388239 2531#: builtin/apply.c:4449
774cfe0c 2532msgid "--index outside a repository"
db484bad 2533msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2534
8d388239 2535#: builtin/apply.c:4452
774cfe0c 2536msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2537msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2538
8d388239 2539#: builtin/apply.c:4468
db484bad 2540#, c-format
774cfe0c 2541msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2542msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2543
8d388239 2544#: builtin/apply.c:4482
db484bad 2545#, c-format
774cfe0c
TNQ
2546msgid "squelched %d whitespace error"
2547msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2548msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2549msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2550
8d388239 2551#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
774cfe0c
TNQ
2552#, c-format
2553msgid "%d line adds whitespace errors."
2554msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2555msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2556msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2557
2558#: builtin/archive.c:17
db484bad 2559#, c-format
774cfe0c 2560msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2561msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2562
2563#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2564msgid "could not redirect output"
db484bad 2565msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2566
2567#: builtin/archive.c:37
2568msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2569msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2570
2571#: builtin/archive.c:58
2572msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2573msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2574
7db011eb 2575#: builtin/archive.c:61
db484bad 2576#, c-format
774cfe0c 2577msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2578msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2579
7db011eb 2580#: builtin/archive.c:63
db484bad 2581#, c-format
774cfe0c 2582msgid "remote error: %s"
db484bad 2583msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2584
7db011eb 2585#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2586msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2587msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2588
7db011eb 2589#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2590msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2591msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2592
03c82da3
TNQ
2593#: builtin/bisect--helper.c:7
2594msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2595msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2596
2597#: builtin/bisect--helper.c:17
2598msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2599msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2600
2601#: builtin/bisect--helper.c:19
2602msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2603msgstr ""
5832c3f2 2604"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2605
8d388239 2606#: builtin/blame.c:30
03c82da3
TNQ
2607msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2608msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2609
8d388239 2610#: builtin/blame.c:35
03c82da3
TNQ
2611msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2612msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2613
8d388239 2614#: builtin/blame.c:2501
03c82da3 2615msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2616msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2617
8d388239 2618#: builtin/blame.c:2502
03c82da3
TNQ
2619msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2620msgstr ""
131fa518 2621"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2622
8d388239 2623#: builtin/blame.c:2503
03c82da3
TNQ
2624msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2625msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2626
8d388239 2627#: builtin/blame.c:2504
03c82da3
TNQ
2628msgid "Show work cost statistics"
2629msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2630
8d388239 2631#: builtin/blame.c:2505
03c82da3 2632msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2633msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2634
8d388239 2635#: builtin/blame.c:2506
03c82da3
TNQ
2636msgid "Show original filename (Default: auto)"
2637msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2638
8d388239 2639#: builtin/blame.c:2507
03c82da3
TNQ
2640msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2641msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2642
8d388239 2643#: builtin/blame.c:2508
03c82da3
TNQ
2644msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2645msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2646
8d388239 2647#: builtin/blame.c:2509
03c82da3 2648msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2649msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2650
8d388239 2651#: builtin/blame.c:2510
03c82da3
TNQ
2652msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2653msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2654
8d388239 2655#: builtin/blame.c:2511
03c82da3
TNQ
2656msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2657msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2658
8d388239 2659#: builtin/blame.c:2512
03c82da3 2660msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2661msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2662
8d388239 2663#: builtin/blame.c:2513
03c82da3
TNQ
2664msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2665msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2666
8d388239 2667#: builtin/blame.c:2514
03c82da3
TNQ
2668msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2669msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2670
8d388239 2671#: builtin/blame.c:2515
03c82da3
TNQ
2672msgid "Ignore whitespace differences"
2673msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2674
8d388239 2675#: builtin/blame.c:2516
03c82da3
TNQ
2676msgid "Spend extra cycles to find better match"
2677msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2678
8d388239 2679#: builtin/blame.c:2517
03c82da3
TNQ
2680msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2681msgstr ""
131fa518 2682"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2683
8d388239 2684#: builtin/blame.c:2518
03c82da3
TNQ
2685msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2686msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2687
8d388239 2688#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2689msgid "score"
2690msgstr "điểm số"
2691
8d388239 2692#: builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2693msgid "Find line copies within and across files"
2694msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2695
8d388239 2696#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2697msgid "Find line movements within and across files"
2698msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2699
8d388239 2700#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2701msgid "n,m"
2702msgstr "n,m"
2703
8d388239 2704#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2705msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2706msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2707
8d388239
TNQ
2708#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2709#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2710#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2711#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2712#. relative timestamps, but your language may need more or
2713#. fewer display columns.
2714#: builtin/blame.c:2599
2715msgid "4 years, 11 months ago"
2716msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2717
7db011eb 2718#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2719msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2720msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2721
7db011eb 2722#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2723msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2724msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2725
7db011eb 2726#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2727msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2728msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2729
7db011eb 2730#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2731msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2732msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2733
efc90c78 2734#: builtin/branch.c:150
774cfe0c
TNQ
2735#, c-format
2736msgid ""
2737"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2738" '%s', but not yet merged to HEAD."
2739msgstr ""
131fa518
TNQ
2740"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2741" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2742
efc90c78 2743#: builtin/branch.c:154
774cfe0c
TNQ
2744#, c-format
2745msgid ""
2746"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2747" '%s', even though it is merged to HEAD."
2748msgstr ""
131fa518
TNQ
2749"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2750" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2751
efc90c78 2752#: builtin/branch.c:168
dcc52a04
TNQ
2753#, c-format
2754msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2755msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2756
efc90c78 2757#: builtin/branch.c:172
dcc52a04
TNQ
2758#, c-format
2759msgid ""
2760"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2761"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2762msgstr ""
2763"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2764"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2765
efc90c78 2766#: builtin/branch.c:185
dcc52a04
TNQ
2767msgid "Update of config-file failed"
2768msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2769
efc90c78 2770#: builtin/branch.c:213
774cfe0c 2771msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2772msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2773
efc90c78 2774#: builtin/branch.c:219
774cfe0c 2775msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2776msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2777
efc90c78 2778#: builtin/branch.c:227
774cfe0c
TNQ
2779#, c-format
2780msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2781msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2782
efc90c78 2783#: builtin/branch.c:240
db484bad 2784#, c-format
774cfe0c 2785msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2786msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2787
efc90c78 2788#: builtin/branch.c:241
db484bad 2789#, c-format
774cfe0c 2790msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2791msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2792
efc90c78 2793#: builtin/branch.c:255
db484bad 2794#, c-format
774cfe0c 2795msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2796msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2797
efc90c78 2798#: builtin/branch.c:256
db484bad 2799#, c-format
774cfe0c 2800msgid "Error deleting branch '%s'"
44bb9364 2801msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2802
efc90c78 2803#: builtin/branch.c:263
db484bad 2804#, c-format
774cfe0c 2805msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2806msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2807
efc90c78 2808#: builtin/branch.c:264
db484bad 2809#, c-format
774cfe0c 2810msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2811msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2812
efc90c78 2813#: builtin/branch.c:366
774cfe0c
TNQ
2814#, c-format
2815msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2816msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2817
5832c3f2 2818#: builtin/branch.c:454
774cfe0c 2819#, c-format
44bb9364
TNQ
2820msgid "[%s: gone]"
2821msgstr "[%s: đã ra đi]"
2822
5832c3f2 2823#: builtin/branch.c:459
44bb9364
TNQ
2824#, c-format
2825msgid "[%s]"
2826msgstr "[%s]"
2827
5832c3f2 2828#: builtin/branch.c:464
44bb9364 2829#, c-format
db484bad
TNQ
2830msgid "[%s: behind %d]"
2831msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2832
5832c3f2 2833#: builtin/branch.c:466
db484bad
TNQ
2834#, c-format
2835msgid "[behind %d]"
2836msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2837
5832c3f2 2838#: builtin/branch.c:470
db484bad
TNQ
2839#, c-format
2840msgid "[%s: ahead %d]"
2841msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2842
5832c3f2 2843#: builtin/branch.c:472
db484bad
TNQ
2844#, c-format
2845msgid "[ahead %d]"
2846msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2847
5832c3f2 2848#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2849#, c-format
2850msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2851msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2852
5832c3f2 2853#: builtin/branch.c:478
db484bad
TNQ
2854#, c-format
2855msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2856msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2857
5832c3f2 2858#: builtin/branch.c:502
77c8e543 2859msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2860msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2861
5832c3f2 2862#: builtin/branch.c:594
7db011eb
TNQ
2863#, c-format
2864msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 2865msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 2866
5832c3f2 2867#: builtin/branch.c:597
7db011eb
TNQ
2868#, c-format
2869msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 2870msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 2871
5832c3f2 2872#: builtin/branch.c:600
7db011eb
TNQ
2873#, c-format
2874msgid "(detached from %s)"
2875msgstr "(được tách rời từ %s)"
2876
5832c3f2 2877#: builtin/branch.c:603
774cfe0c 2878msgid "(no branch)"
819a2276 2879msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2880
5832c3f2 2881#: builtin/branch.c:649
77c8e543
TNQ
2882#, c-format
2883msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 2884msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 2885
5832c3f2 2886#: builtin/branch.c:681
774cfe0c 2887msgid "some refs could not be read"
db484bad 2888msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2889
5832c3f2 2890#: builtin/branch.c:694
774cfe0c 2891msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2892msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2893
5832c3f2 2894#: builtin/branch.c:704
db484bad 2895#, c-format
774cfe0c 2896msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2897msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2898
5832c3f2 2899#: builtin/branch.c:719
774cfe0c 2900msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2901msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2902
5832c3f2 2903#: builtin/branch.c:723
774cfe0c
TNQ
2904#, c-format
2905msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2906msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2907
5832c3f2 2908#: builtin/branch.c:727
774cfe0c
TNQ
2909#, c-format
2910msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2911msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2912
5832c3f2 2913#: builtin/branch.c:734
774cfe0c 2914msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2915msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2916
5832c3f2 2917#: builtin/branch.c:749
db484bad 2918#, c-format
774cfe0c 2919msgid "malformed object name %s"
db484bad 2920msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2921
5832c3f2 2922#: builtin/branch.c:773
db484bad 2923#, c-format
774cfe0c 2924msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2925msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2926
5832c3f2 2927#: builtin/branch.c:803
03c82da3
TNQ
2928msgid "Generic options"
2929msgstr "Tùy chọn chung"
2930
5832c3f2 2931#: builtin/branch.c:805
03c82da3
TNQ
2932msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2933msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2934
5832c3f2 2935#: builtin/branch.c:806
03c82da3 2936msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 2937msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 2938
5832c3f2 2939#: builtin/branch.c:807
03c82da3 2940msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 2941msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 2942
5832c3f2 2943#: builtin/branch.c:809
03c82da3 2944msgid "change upstream info"
8620ed57 2945msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 2946
5832c3f2 2947#: builtin/branch.c:813
03c82da3 2948msgid "use colored output"
15fbbed7 2949msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 2950
5832c3f2 2951#: builtin/branch.c:814
03c82da3 2952msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2953msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2954
5832c3f2 2955#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
8d388239
TNQ
2956#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
2957#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
2958#: builtin/tag.c:621
03c82da3 2959msgid "commit"
15fbbed7 2960msgstr "lần_chuyển_giao"
03c82da3 2961
5832c3f2 2962#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
03c82da3
TNQ
2963msgid "print only branches that contain the commit"
2964msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2965
5832c3f2 2966#: builtin/branch.c:830
03c82da3
TNQ
2967msgid "Specific git-branch actions:"
2968msgstr "Hành động git-branch:"
2969
5832c3f2 2970#: builtin/branch.c:831
03c82da3 2971msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2972msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2973
5832c3f2 2974#: builtin/branch.c:833
03c82da3 2975msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 2976msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 2977
5832c3f2 2978#: builtin/branch.c:834
03c82da3
TNQ
2979msgid "delete branch (even if not merged)"
2980msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2981
5832c3f2 2982#: builtin/branch.c:835
03c82da3
TNQ
2983msgid "move/rename a branch and its reflog"
2984msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2985
5832c3f2 2986#: builtin/branch.c:836
03c82da3 2987msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 2988msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2989
5832c3f2 2990#: builtin/branch.c:837
03c82da3
TNQ
2991msgid "list branch names"
2992msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2993
5832c3f2 2994#: builtin/branch.c:838
03c82da3
TNQ
2995msgid "create the branch's reflog"
2996msgstr "tạo reflog của nhánh"
2997
5832c3f2 2998#: builtin/branch.c:840
03c82da3
TNQ
2999msgid "edit the description for the branch"
3000msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3001
5832c3f2 3002#: builtin/branch.c:841
03c82da3 3003msgid "force creation (when already exists)"
8620ed57 3004msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
03c82da3 3005
5832c3f2 3006#: builtin/branch.c:844
03c82da3
TNQ
3007msgid "print only not merged branches"
3008msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3009
5832c3f2 3010#: builtin/branch.c:850
03c82da3 3011msgid "print only merged branches"
15fbbed7 3012msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3013
5832c3f2 3014#: builtin/branch.c:854
03c82da3
TNQ
3015msgid "list branches in columns"
3016msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3017
5832c3f2 3018#: builtin/branch.c:867
774cfe0c 3019msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 3020msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 3021
8d388239 3022#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
774cfe0c 3023msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3024msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3025
5832c3f2 3026#: builtin/branch.c:896
db484bad 3027msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3028msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3029
5832c3f2 3030#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
77c8e543 3031msgid "branch name required"
15fbbed7 3032msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3033
5832c3f2 3034#: builtin/branch.c:917
77c8e543
TNQ
3035msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3036msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3037
5832c3f2 3038#: builtin/branch.c:922
77c8e543
TNQ
3039msgid "cannot edit description of more than one branch"
3040msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3041
5832c3f2 3042#: builtin/branch.c:929
77c8e543
TNQ
3043#, c-format
3044msgid "No commit on branch '%s' yet."
3045msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3046
5832c3f2 3047#: builtin/branch.c:932
77c8e543
TNQ
3048#, c-format
3049msgid "No branch named '%s'."
3050msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3051
5832c3f2 3052#: builtin/branch.c:947
77c8e543
TNQ
3053msgid "too many branches for a rename operation"
3054msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3055
5832c3f2 3056#: builtin/branch.c:952
7db011eb 3057msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3058msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3059
5832c3f2 3060#: builtin/branch.c:956
7db011eb
TNQ
3061#, c-format
3062msgid ""
3063"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3064msgstr ""
8620ed57
TNQ
3065"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3066"nào cả."
7db011eb 3067
5832c3f2 3068#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
7db011eb
TNQ
3069#, c-format
3070msgid "no such branch '%s'"
3071msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3072
5832c3f2 3073#: builtin/branch.c:963
03c82da3
TNQ
3074#, c-format
3075msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3076msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3077
5832c3f2 3078#: builtin/branch.c:975
7db011eb 3079msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3080msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3081
5832c3f2 3082#: builtin/branch.c:979
7db011eb 3083msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3084msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3085
5832c3f2 3086#: builtin/branch.c:985
03c82da3
TNQ
3087#, c-format
3088msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3089msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3090
5832c3f2 3091#: builtin/branch.c:999
7db011eb 3092msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3093msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3094
5832c3f2 3095#: builtin/branch.c:1005
774cfe0c 3096msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3097msgstr ""
131fa518 3098"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3099"nhánh"
774cfe0c 3100
5832c3f2 3101#: builtin/branch.c:1008
03c82da3
TNQ
3102#, c-format
3103msgid ""
3104"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3105"track or --set-upstream-to\n"
3106msgstr ""
5832c3f2 3107"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3108"upstream-to\n"
3109
5832c3f2 3110#: builtin/branch.c:1025
03c82da3
TNQ
3111#, c-format
3112msgid ""
3113"\n"
3114"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3115"\n"
3116msgstr ""
3117"\n"
131fa518 3118"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3119"\n"
3120
5832c3f2 3121#: builtin/branch.c:1026
03c82da3
TNQ
3122#, c-format
3123msgid " git branch -d %s\n"
3124msgstr " git branch -d %s\n"
3125
5832c3f2 3126#: builtin/branch.c:1027
03c82da3
TNQ
3127#, c-format
3128msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3129msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3130
774cfe0c 3131#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3132#, c-format
774cfe0c 3133msgid "%s is okay\n"
131fa518 3134msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3135
3136#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3137msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3138msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3139
3140#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3141msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3142msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3143
15fbbed7 3144#: builtin/cat-file.c:331
03c82da3 3145msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
15fbbed7 3146msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3147
15fbbed7 3148#: builtin/cat-file.c:332
03c82da3
TNQ
3149msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3150msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3151
15fbbed7 3152#: builtin/cat-file.c:369
03c82da3 3153msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3154msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3155
15fbbed7 3156#: builtin/cat-file.c:370
03c82da3
TNQ
3157msgid "show object type"
3158msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3159
15fbbed7 3160#: builtin/cat-file.c:371
03c82da3
TNQ
3161msgid "show object size"
3162msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3163
15fbbed7 3164#: builtin/cat-file.c:373
03c82da3
TNQ
3165msgid "exit with zero when there's no error"
3166msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3167
15fbbed7 3168#: builtin/cat-file.c:374
03c82da3
TNQ
3169msgid "pretty-print object's content"
3170msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3171
15fbbed7 3172#: builtin/cat-file.c:376
03c82da3
TNQ
3173msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3174msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3175
15fbbed7 3176#: builtin/cat-file.c:378
03c82da3
TNQ
3177msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3178msgstr ""
3179"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3180
15fbbed7 3181#: builtin/cat-file.c:381
03c82da3
TNQ
3182msgid "show info about objects fed from the standard input"
3183msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3184
3185#: builtin/check-attr.c:11
3186msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3187msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3188
3189#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3190msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3191msgstr ""
3192"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3193
3194#: builtin/check-attr.c:19
3195msgid "report all attributes set on file"
3196msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3197
3198#: builtin/check-attr.c:20
3199msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3200msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3201
77c8e543 3202#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
3203msgid "read file names from stdin"
3204msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3205
77c8e543 3206#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3207msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3208msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3209
8d388239 3210#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
77c8e543
TNQ
3211msgid "suppress progress reporting"
3212msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3213
e06dc12a
TNQ
3214#: builtin/check-ignore.c:26
3215msgid "show non-matching input paths"
3216msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3217
44bb9364
TNQ
3218#: builtin/check-ignore.c:28
3219msgid "ignore index when checking"
3220msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3221
3222#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3223msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3224msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3225
44bb9364 3226#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3227msgid "-z only makes sense with --stdin"
3228msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3229
44bb9364 3230#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3231msgid "no path specified"
44bb9364 3232msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3233
44bb9364 3234#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3235msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3236msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3237
44bb9364 3238#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3239msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3240msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3241
44bb9364 3242#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3243msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3244msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3245
3246#: builtin/check-mailmap.c:8
3247msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3248msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3249
3250#: builtin/check-mailmap.c:13
3251msgid "also read contacts from stdin"
3252msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3253
3254#: builtin/check-mailmap.c:24
3255#, c-format
3256msgid "unable to parse contact: %s"
3257msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3258
3259#: builtin/check-mailmap.c:47
3260msgid "no contacts specified"
3261msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3262
03c82da3
TNQ
3263#: builtin/checkout-index.c:126
3264msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3265msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3266
8d388239 3267#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3268msgid "check out all files in the index"
3269msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3270
8d388239 3271#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3272msgid "force overwrite of existing files"
3273msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3274
8d388239 3275#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3276msgid "no warning for existing files and files not in index"
3277msgstr ""
3278"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3279
8d388239 3280#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3281msgid "don't checkout new files"
3282msgstr "không checkout các tập tin mới"
3283
8d388239 3284#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3285msgid "update stat information in the index file"
3286msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3287
8d388239 3288#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3289msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3290msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3291
8d388239 3292#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3293msgid "write the content to temporary files"
3294msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3295
8d388239 3296#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
3297msgid "string"
3298msgstr "chuỗi"
3299
8d388239 3300#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
3301msgid "when creating files, prepend <string>"
3302msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3303
8d388239 3304#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 3305msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3306msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3
TNQ
3307
3308#: builtin/checkout.c:25
3309msgid "git checkout [options] <branch>"
3310msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3311
3312#: builtin/checkout.c:26
3313msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3314msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3315
44bb9364 3316#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
db484bad 3317#, c-format
774cfe0c 3318msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3319msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3320
44bb9364 3321#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 3322#, c-format
774cfe0c 3323msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3324msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3325
44bb9364 3326#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
3327#, c-format
3328msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3329msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3330
44bb9364 3331#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
3332#, c-format
3333msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3334msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3335
44bb9364 3336#: builtin/checkout.c:193
db484bad 3337#, c-format
774cfe0c 3338msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3339msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3340
44bb9364 3341#: builtin/checkout.c:210
db484bad 3342#, c-format
774cfe0c 3343msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3344msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3345
8d388239
TNQ
3346#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3347#: builtin/checkout.c:240
03c82da3
TNQ
3348#, c-format
3349msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 3350msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3351
8d388239 3352#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
03c82da3
TNQ
3353#, c-format
3354msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 3355msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 3356
8d388239 3357#: builtin/checkout.c:249
03c82da3
TNQ
3358#, c-format
3359msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3360msgstr ""
131fa518 3361"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3362
8d388239 3363#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
774cfe0c 3364msgid "corrupt index file"
db484bad 3365msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3366
8d388239 3367#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
db484bad 3368#, c-format
774cfe0c 3369msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3370msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3371
8d388239 3372#: builtin/checkout.c:471
774cfe0c 3373msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3374msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3375
8d388239 3376#: builtin/checkout.c:591
db484bad 3377#, c-format
774cfe0c 3378msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3379msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3380
8d388239 3381#: builtin/checkout.c:629
774cfe0c 3382msgid "HEAD is now at"
db484bad 3383msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3384
8d388239 3385#: builtin/checkout.c:636
db484bad 3386#, c-format
774cfe0c 3387msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3388msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3389
8d388239 3390#: builtin/checkout.c:639
db484bad 3391#, c-format
774cfe0c 3392msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3393msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3394
8d388239 3395#: builtin/checkout.c:643
774cfe0c
TNQ
3396#, c-format
3397msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 3398msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3399
8d388239 3400#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
db484bad 3401#, c-format
774cfe0c 3402msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3403msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3404
8d388239 3405#: builtin/checkout.c:647
db484bad 3406#, c-format
774cfe0c 3407msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3408msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3409
8d388239 3410#: builtin/checkout.c:699
db484bad 3411#, c-format
774cfe0c 3412msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3413msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 3414
8d388239 3415#: builtin/checkout.c:705
774cfe0c
TNQ
3416#, c-format
3417msgid ""
3418"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3419"any of your branches:\n"
3420"\n"
3421"%s\n"
3422msgid_plural ""
3423"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3424"any of your branches:\n"
3425"\n"
3426"%s\n"
3427msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3428"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3429"đến\n"
db484bad
TNQ
3430"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3431"\n"
3432"%s\n"
774cfe0c 3433msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
3434"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3435"đến\n"
db484bad
TNQ
3436"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3437"\n"
3438"%s\n"
774cfe0c 3439
8d388239 3440#: builtin/checkout.c:723
774cfe0c
TNQ
3441#, c-format
3442msgid ""
3443"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3444"to do so with:\n"
3445"\n"
3446" git branch new_branch_name %s\n"
3447"\n"
3448msgstr ""
819a2276
TNQ
3449"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3450"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3451"để làm thế bằng lệnh:\n"
3452"\n"
3453" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3454"\n"
774cfe0c 3455
8d388239 3456#: builtin/checkout.c:753
774cfe0c 3457msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3458msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3459
8d388239 3460#: builtin/checkout.c:757
774cfe0c 3461msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 3462msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 3463
8d388239 3464#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
774cfe0c 3465msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3466msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3467
8d388239 3468#: builtin/checkout.c:928
44bb9364
TNQ
3469#, c-format
3470msgid "only one reference expected, %d given."
3471msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3472
8d388239 3473#: builtin/checkout.c:967
db484bad 3474#, c-format
774cfe0c 3475msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3476msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3477
8d388239 3478#: builtin/checkout.c:996
db484bad 3479#, c-format
774cfe0c 3480msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 3481msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 3482
8d388239 3483#: builtin/checkout.c:1035
03c82da3
TNQ
3484msgid "paths cannot be used with switching branches"
3485msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3486
8d388239 3487#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
03c82da3
TNQ
3488#, c-format
3489msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3490msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3491
8d388239
TNQ
3492#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
3493#: builtin/checkout.c:1057
03c82da3
TNQ
3494#, c-format
3495msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3496msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3497
8d388239 3498#: builtin/checkout.c:1062
03c82da3
TNQ
3499#, c-format
3500msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3501msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3502
8d388239 3503#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
5832c3f2 3504#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3505msgid "branch"
3506msgstr "nhánh"
774cfe0c 3507
8d388239 3508#: builtin/checkout.c:1085
03c82da3
TNQ
3509msgid "create and checkout a new branch"
3510msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3511
8d388239 3512#: builtin/checkout.c:1087
03c82da3 3513msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3514msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3515
8d388239 3516#: builtin/checkout.c:1088
03c82da3
TNQ
3517msgid "create reflog for new branch"
3518msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3519
8d388239 3520#: builtin/checkout.c:1089
03c82da3
TNQ
3521msgid "detach the HEAD at named commit"
3522msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3523
8d388239 3524#: builtin/checkout.c:1090
03c82da3 3525msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 3526msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 3527
8d388239 3528#: builtin/checkout.c:1092
15fbbed7
TNQ
3529msgid "new-branch"
3530msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 3531
8d388239 3532#: builtin/checkout.c:1092
03c82da3 3533msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3534msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3535
8d388239 3536#: builtin/checkout.c:1093
03c82da3
TNQ
3537msgid "checkout our version for unmerged files"
3538msgstr ""
3539"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3540
8d388239 3541#: builtin/checkout.c:1095
03c82da3
TNQ
3542msgid "checkout their version for unmerged files"
3543msgstr ""
3544"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3545
8d388239 3546#: builtin/checkout.c:1097
03c82da3 3547msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 3548msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 3549
8d388239 3550#: builtin/checkout.c:1098
03c82da3
TNQ
3551msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3552msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3553
8d388239 3554#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
03c82da3
TNQ
3555msgid "update ignored files (default)"
3556msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3557
8d388239 3558#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3559msgid "style"
3560msgstr "kiểu"
3561
8d388239 3562#: builtin/checkout.c:1101
03c82da3 3563msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 3564msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 3565
8d388239 3566#: builtin/checkout.c:1104
efc90c78 3567msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3568msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3569
8d388239 3570#: builtin/checkout.c:1106
03c82da3 3571msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3572msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3573
8d388239 3574#: builtin/checkout.c:1129
03c82da3 3575msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 3576msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3577
8d388239 3578#: builtin/checkout.c:1146
03c82da3
TNQ
3579msgid "--track needs a branch name"
3580msgstr "--track cần tên một nhánh"
3581
8d388239 3582#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3
TNQ
3583msgid "Missing branch name; try -b"
3584msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3585
8d388239 3586#: builtin/checkout.c:1190
774cfe0c 3587msgid "invalid path specification"
db484bad 3588msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3589
8d388239 3590#: builtin/checkout.c:1197
774cfe0c
TNQ
3591#, c-format
3592msgid ""
03c82da3 3593"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3594"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3595msgstr ""
131fa518
TNQ
3596"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3597"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3598"chuyển giao?"
774cfe0c 3599
8d388239 3600#: builtin/checkout.c:1202
03c82da3
TNQ
3601#, c-format
3602msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3603msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3604
8d388239 3605#: builtin/checkout.c:1206
774cfe0c
TNQ
3606msgid ""
3607"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3608"checking out of the index."
3609msgstr ""
db484bad 3610"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3611"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3612
44bb9364 3613#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3614msgid ""
3615"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3616msgstr ""
3617"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3618
44bb9364 3619#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3620#, c-format
3621msgid "Removing %s\n"
3622msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3623
44bb9364 3624#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3625#, c-format
3626msgid "Would remove %s\n"
3627msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3628
44bb9364 3629#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3630#, c-format
3631msgid "Skipping repository %s\n"
3632msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3633
44bb9364 3634#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3635#, c-format
3636msgid "Would skip repository %s\n"
3637msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3638
44bb9364 3639#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3640#, c-format
3641msgid "failed to remove %s"
3642msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3643
15fbbed7 3644#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
3645msgid ""
3646"Prompt help:\n"
3647"1 - select a numbered item\n"
3648"foo - select item based on unique prefix\n"
3649" - (empty) select nothing"
3650msgstr ""
3651"Trợ giúp về nhắc:\n"
3652"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3653"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3654" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3655
15fbbed7 3656#: builtin/clean.c:299
e06dc12a
TNQ
3657msgid ""
3658"Prompt help:\n"
3659"1 - select a single item\n"
3660"3-5 - select a range of items\n"
3661"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3662"foo - select item based on unique prefix\n"
3663"-... - unselect specified items\n"
3664"* - choose all items\n"
3665" - (empty) finish selecting"
3666msgstr ""
3667"Trợ giúp về nhắc:\n"
3668"1 - chọn một mục đơn\n"
3669"3-5 - chọn một vùng\n"
3670"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3671"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3672"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3673"* - chọn tất\n"
15fbbed7 3674" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 3675
15fbbed7 3676#: builtin/clean.c:517
e06dc12a
TNQ
3677#, c-format
3678msgid "Huh (%s)?"
3679msgstr "Hả (%s)?"
3680
8d388239 3681#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3682#, c-format
3683msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3684msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3685
8d388239 3686#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3687#, c-format
3688msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3689msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3690
8d388239 3691#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3692msgid "Select items to delete"
3693msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3694
8d388239 3695#: builtin/clean.c:757
e06dc12a
TNQ
3696#, c-format
3697msgid "remove %s? "
5832c3f2 3698msgstr "gỡ bỏ “%s”? "
e06dc12a 3699
8d388239 3700#: builtin/clean.c:782
e06dc12a
TNQ
3701msgid "Bye."
3702msgstr "Tạm biệt."
3703
8d388239 3704#: builtin/clean.c:790
e06dc12a
TNQ
3705msgid ""
3706"clean - start cleaning\n"
3707"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3708"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3709"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3710"quit - stop cleaning\n"
3711"help - this screen\n"
3712"? - help for prompt selection"
3713msgstr ""
3714"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3715"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3716"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3717"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3718"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3719"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3720"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3721
8d388239 3722#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3723msgid "*** Commands ***"
3724msgstr "*** Lệnh ***"
3725
8d388239 3726#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3727msgid "What now"
3728msgstr "Giờ thì sao"
3729
8d388239 3730#: builtin/clean.c:826
e06dc12a
TNQ
3731msgid "Would remove the following item:"
3732msgid_plural "Would remove the following items:"
3733msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3734msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3735
8d388239 3736#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
3737msgid "No more files to clean, exiting."
3738msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3739
8d388239 3740#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3741msgid "do not print names of files removed"
3742msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3743
8d388239 3744#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3745msgid "force"
3746msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3747
8d388239 3748#: builtin/clean.c:877
e06dc12a 3749msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3750msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3751
8d388239 3752#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3753msgid "remove whole directories"
3754msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3755
8d388239
TNQ
3756#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
3757#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3758msgid "pattern"
3759msgstr "mẫu"
3760
8d388239 3761#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3762msgid "add <pattern> to ignore rules"
3763msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3764
8d388239 3765#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3766msgid "remove ignored files, too"
3767msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3768
8d388239 3769#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3770msgid "remove only ignored files"
3771msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3772
8d388239 3773#: builtin/clean.c:902
03c82da3 3774msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 3775msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 3776
8d388239 3777#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3778msgid ""
15fbbed7 3779"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 3780"clean"
819a2276 3781msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3782"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3783"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3784
8d388239 3785#: builtin/clean.c:909
819a2276 3786msgid ""
15fbbed7 3787"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 3788"refusing to clean"
819a2276 3789msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3790"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3791"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3792
e06dc12a 3793#: builtin/clone.c:36
03c82da3
TNQ
3794msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3795msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3796
8d388239
TNQ
3797#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
3798#: builtin/push.c:503
03c82da3 3799msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3800msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3801
e06dc12a 3802#: builtin/clone.c:66
03c82da3
TNQ
3803msgid "don't create a checkout"
3804msgstr "không tạo một checkout"
3805
15fbbed7 3806#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
03c82da3 3807msgid "create a bare repository"
5832c3f2 3808msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 3809
44bb9364 3810#: builtin/clone.c:71
03c82da3 3811msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 3812msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 3813
44bb9364 3814#: builtin/clone.c:73
03c82da3
TNQ
3815msgid "to clone from a local repository"
3816msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3817
44bb9364 3818#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3819msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3820msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3821
44bb9364 3822#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3823msgid "setup as shared repository"
3824msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3825
44bb9364 3826#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
03c82da3
TNQ
3827msgid "initialize submodules in the clone"
3828msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3829
15fbbed7 3830#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
03c82da3 3831msgid "template-directory"
5832c3f2 3832msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 3833
15fbbed7 3834#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
03c82da3
TNQ
3835msgid "directory from which templates will be used"
3836msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3837
44bb9364 3838#: builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
3839msgid "reference repository"
3840msgstr "kho tham chiếu"
3841
44bb9364 3842#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3843msgid "name"
3844msgstr "tên"
3845
44bb9364 3846#: builtin/clone.c:87
03c82da3 3847msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 3848msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 3849
44bb9364 3850#: builtin/clone.c:89
03c82da3 3851msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 3852msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 3853
44bb9364 3854#: builtin/clone.c:91
03c82da3
TNQ
3855msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3856msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3857
8d388239 3858#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
03c82da3 3859msgid "depth"
5832c3f2 3860msgstr "độ-sâu"
03c82da3 3861
44bb9364 3862#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3863msgid "create a shallow clone of that depth"
3864msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3865
44bb9364 3866#: builtin/clone.c:95
03c82da3 3867msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 3868msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 3869
15fbbed7 3870#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
03c82da3
TNQ
3871msgid "gitdir"
3872msgstr "gitdir"
3873
15fbbed7 3874#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
03c82da3
TNQ
3875msgid "separate git dir from working tree"
3876msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3877
44bb9364 3878#: builtin/clone.c:98
03c82da3 3879msgid "key=value"
5832c3f2 3880msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 3881
44bb9364 3882#: builtin/clone.c:99
03c82da3
TNQ
3883msgid "set config inside the new repository"
3884msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3885
44bb9364 3886#: builtin/clone.c:252
774cfe0c 3887#, c-format
efc90c78
TNQ
3888msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3889msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3890
5832c3f2
TNQ
3891#: builtin/clone.c:256
3892#, c-format
3893msgid "reference repository '%s' is shallow"
3894msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3895
3896#: builtin/clone.c:259
3897#, c-format
3898msgid "reference repository '%s' is grafted"
3899msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3900
3901#: builtin/clone.c:321
db484bad 3902#, c-format
774cfe0c 3903msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3904msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3905
5832c3f2 3906#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
db484bad 3907#, c-format
774cfe0c 3908msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 3909msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 3910
5832c3f2 3911#: builtin/clone.c:325
db484bad 3912#, c-format
774cfe0c
TNQ
3913msgid "%s exists and is not a directory"
3914msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3915
5832c3f2 3916#: builtin/clone.c:339
774cfe0c
TNQ
3917#, c-format
3918msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 3919msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 3920
5832c3f2 3921#: builtin/clone.c:361
db484bad 3922#, c-format
774cfe0c 3923msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3924msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3925
5832c3f2 3926#: builtin/clone.c:365
db484bad 3927#, c-format
774cfe0c 3928msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 3929msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 3930
5832c3f2 3931#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
774cfe0c
TNQ
3932#, c-format
3933msgid "done.\n"
3934msgstr "hoàn tất.\n"
3935
5832c3f2 3936#: builtin/clone.c:401
7db011eb
TNQ
3937msgid ""
3938"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3939"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3940"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3941msgstr ""
3942"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
3943"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
3944"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 3945
5832c3f2 3946#: builtin/clone.c:480
774cfe0c
TNQ
3947#, c-format
3948msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3949msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3950
5832c3f2 3951#: builtin/clone.c:560
e06dc12a
TNQ
3952#, c-format
3953msgid "Checking connectivity... "
5832c3f2 3954msgstr "Đang kiểm tra kết nối... "
e06dc12a 3955
5832c3f2 3956#: builtin/clone.c:563
7db011eb
TNQ
3957msgid "remote did not send all necessary objects"
3958msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3959
8d388239 3960#: builtin/clone.c:627
774cfe0c 3961msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 3962msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 3963
8d388239 3964#: builtin/clone.c:658
7db011eb
TNQ
3965msgid "unable to checkout working tree"
3966msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
3967
8d388239 3968#: builtin/clone.c:768
774cfe0c
TNQ
3969msgid "Too many arguments."
3970msgstr "Có quá nhiều đối số."
3971
8d388239 3972#: builtin/clone.c:772
774cfe0c 3973msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3974msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3975
8d388239 3976#: builtin/clone.c:783
774cfe0c
TNQ
3977#, c-format
3978msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3979msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3980
8d388239 3981#: builtin/clone.c:786
7746f2e3
TNQ
3982msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3983msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3984
8d388239 3985#: builtin/clone.c:799
db484bad 3986#, c-format
774cfe0c 3987msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3988msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3989
8d388239 3990#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
5832c3f2
TNQ
3991#, c-format
3992msgid "depth %s is not a positive number"
3993msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
3994
8d388239 3995#: builtin/clone.c:815
774cfe0c
TNQ
3996#, c-format
3997msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3998msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3999
8d388239 4000#: builtin/clone.c:825
db484bad 4001#, c-format
774cfe0c 4002msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4003msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4004
8d388239 4005#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
db484bad 4006#, c-format
774cfe0c 4007msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4008msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4009
8d388239 4010#: builtin/clone.c:841
774cfe0c
TNQ
4011#, c-format
4012msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 4013msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 4014
8d388239 4015#: builtin/clone.c:860
774cfe0c
TNQ
4016#, c-format
4017msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 4018msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 4019
8d388239 4020#: builtin/clone.c:862
db484bad 4021#, c-format
774cfe0c 4022msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 4023msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 4024
8d388239
TNQ
4025#: builtin/clone.c:898
4026msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4027msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4028
4029#: builtin/clone.c:901
4030msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4031msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4032
5832c3f2 4033#: builtin/clone.c:906
8d388239
TNQ
4034msgid "--local is ignored"
4035msgstr "--local bị lờ đi"
4036
4037#: builtin/clone.c:910
db484bad 4038#, c-format
774cfe0c 4039msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4040msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4041
8d388239 4042#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
774cfe0c
TNQ
4043#, c-format
4044msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4045msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4046
8d388239 4047#: builtin/clone.c:972
774cfe0c 4048msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4049msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4050
03c82da3
TNQ
4051#: builtin/column.c:9
4052msgid "git column [options]"
4053msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4054
4055#: builtin/column.c:26
4056msgid "lookup config vars"
4057msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4058
4059#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4060msgid "layout to use"
4061msgstr "bố cục để dùng"
4062
4063#: builtin/column.c:29
4064msgid "Maximum width"
4065msgstr "Độ rộng tối đa"
4066
4067#: builtin/column.c:30
4068msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4069msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4070
4071#: builtin/column.c:31
4072msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4073msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4074
4075#: builtin/column.c:32
4076msgid "Padding space between columns"
4077msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4078
db484bad
TNQ
4079#: builtin/column.c:51
4080msgid "--command must be the first argument"
4081msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4082
44bb9364 4083#: builtin/commit.c:36
77c8e543
TNQ
4084msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4085msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4086
44bb9364 4087#: builtin/commit.c:41
77c8e543
TNQ
4088msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4089msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4090
44bb9364 4091#: builtin/commit.c:46
774cfe0c
TNQ
4092msgid ""
4093"Your name and email address were configured automatically based\n"
4094"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4095"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4096"\n"
4097" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4098" git config --global user.email you@example.com\n"
4099"\n"
4100"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4101"\n"
4102" git commit --amend --reset-author\n"
4103msgstr ""
819a2276
TNQ
4104"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4105"sở\n"
4106"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4107"xác không.\n"
4108"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4109"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4110"\n"
4111" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4112" git config --global user.email you@example.com\n"
4113"\n"
819a2276 4114"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4115"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4116"\n"
4117" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4118
44bb9364 4119#: builtin/commit.c:58
774cfe0c
TNQ
4120msgid ""
4121"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4122"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4123"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4124msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4125"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4126"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4127"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4128"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4129"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4130"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4131
44bb9364 4132#: builtin/commit.c:63
774cfe0c
TNQ
4133msgid ""
4134"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4135"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4136"\n"
4137" git commit --allow-empty\n"
4138"\n"
774cfe0c 4139msgstr ""
819a2276
TNQ
4140"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4141"đột.\n"
5832c3f2 4142"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4143"\n"
4144" git commit --allow-empty\n"
4145"\n"
774cfe0c 4146
44bb9364 4147#: builtin/commit.c:70
85ef881f
TNQ
4148msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4149msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4150
44bb9364 4151#: builtin/commit.c:73
85ef881f
TNQ
4152msgid ""
4153"If you wish to skip this commit, use:\n"
4154"\n"
4155" git reset\n"
4156"\n"
4157"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4158"the remaining commits.\n"
4159msgstr ""
4160"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4161"\n"
4162" git reset\n"
4163"\n"
4164"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4165"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4166
15fbbed7 4167#: builtin/commit.c:288
774cfe0c 4168msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4169msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4170
8d388239 4171#: builtin/commit.c:328
774cfe0c 4172msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4173msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4174
8d388239 4175#: builtin/commit.c:334
774cfe0c 4176msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4177msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4178
8d388239 4179#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
774cfe0c 4180msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4181msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4182
8d388239 4183#: builtin/commit.c:418
774cfe0c 4184msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4185msgstr ""
5832c3f2 4186"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4187
8d388239 4188#: builtin/commit.c:420
774cfe0c 4189msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4190msgstr ""
5832c3f2 4191"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4192
8d388239 4193#: builtin/commit.c:429
774cfe0c 4194msgid "cannot read the index"
db484bad 4195msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4196
8d388239 4197#: builtin/commit.c:447
774cfe0c 4198msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4199msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4200
8d388239 4201#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
db484bad 4202#, c-format
774cfe0c 4203msgid "invalid commit: %s"
5832c3f2 4204msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4205
8d388239 4206#: builtin/commit.c:585
774cfe0c 4207msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4208msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4209
15fbbed7 4210#: builtin/commit.c:592
db484bad 4211#, c-format
8d388239
TNQ
4212msgid "invalid date format: %s"
4213msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4214
4215#: builtin/commit.c:609
4216#, c-format
774cfe0c 4217msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4218msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4219
8d388239
TNQ
4220#: builtin/commit.c:642
4221msgid ""
4222"unable to select a comment character that is not used\n"
4223"in the current commit message"
4224msgstr ""
4225"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4226"trong phần ghi chú hiện tại"
4227
4228#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
db484bad 4229#, c-format
774cfe0c 4230msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4231msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4232
8d388239 4233#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4234#, c-format
4235msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4236msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4237
8d388239 4238#: builtin/commit.c:693
774cfe0c 4239msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4240msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4241
8d388239 4242#: builtin/commit.c:697
db484bad 4243#, c-format
774cfe0c 4244msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4245msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4246
8d388239 4247#: builtin/commit.c:719
774cfe0c 4248msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4249msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4250
8d388239 4251#: builtin/commit.c:723
774cfe0c 4252msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4253msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4254
8d388239 4255#: builtin/commit.c:727
774cfe0c
TNQ
4256#, c-format
4257msgid "could not read '%s'"
131fa518 4258msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4259
8d388239 4260#: builtin/commit.c:798
774cfe0c 4261msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4262msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4263
8d388239 4264#: builtin/commit.c:816
774cfe0c
TNQ
4265#, c-format
4266msgid ""
4267"\n"
4268"It looks like you may be committing a merge.\n"
4269"If this is not correct, please remove the file\n"
4270"\t%s\n"
4271"and try again.\n"
4272msgstr ""
db484bad
TNQ
4273"\n"
4274"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4275"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4276"\t%s\n"
4277"và thử lại.\n"
774cfe0c 4278
8d388239 4279#: builtin/commit.c:821
774cfe0c
TNQ
4280#, c-format
4281msgid ""
4282"\n"
4283"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4284"If this is not correct, please remove the file\n"
4285"\t%s\n"
4286"and try again.\n"
4287msgstr ""
db484bad
TNQ
4288"\n"
4289"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4290"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4291"\t%s\n"
4292"và thử lại.\n"
774cfe0c 4293
8d388239 4294#: builtin/commit.c:834
77c8e543 4295#, c-format
774cfe0c
TNQ
4296msgid ""
4297"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4298"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4299msgstr ""
819a2276
TNQ
4300"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4301"được\n"
77c8e543 4302"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4303"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4304
8d388239 4305#: builtin/commit.c:841
77c8e543 4306#, c-format
774cfe0c
TNQ
4307msgid ""
4308"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4309"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4310"An empty message aborts the commit.\n"
4311msgstr ""
77c8e543 4312"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4313"được\n"
77c8e543 4314"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4315"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4316
8d388239 4317#: builtin/commit.c:855
774cfe0c 4318#, c-format
8d388239
TNQ
4319msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4320msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 4321
8d388239 4322#: builtin/commit.c:863
774cfe0c 4323#, c-format
8d388239
TNQ
4324msgid "%sDate: %s"
4325msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 4326
8d388239
TNQ
4327#: builtin/commit.c:870
4328#, c-format
4329msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4330msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4331
4332#: builtin/commit.c:888
774cfe0c 4333msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4334msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4335
8d388239 4336#: builtin/commit.c:945
774cfe0c 4337msgid "Error building trees"
db484bad 4338msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4339
8d388239 4340#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
774cfe0c
TNQ
4341#, c-format
4342msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4343msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4344
8d388239 4345#: builtin/commit.c:1061
db484bad 4346#, c-format
774cfe0c 4347msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4348msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4349
8d388239 4350#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
db484bad 4351#, c-format
774cfe0c 4352msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4353msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4354
8d388239 4355#: builtin/commit.c:1113
e06dc12a
TNQ
4356msgid "--long and -z are incompatible"
4357msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4358
8d388239 4359#: builtin/commit.c:1143
774cfe0c 4360msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4361msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4362
8d388239 4363#: builtin/commit.c:1152
774cfe0c 4364msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4365msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4366
8d388239 4367#: builtin/commit.c:1155
774cfe0c 4368msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4369msgstr ""
5832c3f2 4370"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4371
8d388239 4372#: builtin/commit.c:1157
774cfe0c 4373msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4374msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4375"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4376"bổ”."
774cfe0c 4377
8d388239 4378#: builtin/commit.c:1160
774cfe0c 4379msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4380msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4381
8d388239 4382#: builtin/commit.c:1170
774cfe0c 4383msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4384msgstr ""
4385"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4386
8d388239 4387#: builtin/commit.c:1172
774cfe0c 4388msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4389msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4390
8d388239 4391#: builtin/commit.c:1180
774cfe0c 4392msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4393msgstr ""
4394"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4395
8d388239 4396#: builtin/commit.c:1197
774cfe0c 4397msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4398msgstr ""
4399"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4400"sử dụng."
774cfe0c 4401
8d388239 4402#: builtin/commit.c:1199
774cfe0c 4403msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4404msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4405
8d388239 4406#: builtin/commit.c:1201
774cfe0c 4407msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5832c3f2 4408msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4409
8d388239 4410#: builtin/commit.c:1203
15fbbed7 4411msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 4412msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4413"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4414"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 4415
8d388239 4416#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
db484bad 4417#, c-format
774cfe0c 4418msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4419msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4420
8d388239 4421#: builtin/commit.c:1220
774cfe0c 4422msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4423msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4424
8d388239 4425#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
03c82da3
TNQ
4426msgid "show status concisely"
4427msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4428
8d388239 4429#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
4430msgid "show branch information"
4431msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4432
8d388239 4433#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
03c82da3
TNQ
4434msgid "machine-readable output"
4435msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4436
8d388239 4437#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
dcc52a04
TNQ
4438msgid "show status in long format (default)"
4439msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4440
8d388239 4441#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
4442msgid "terminate entries with NUL"
4443msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4444
8d388239
TNQ
4445#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
4446#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
03c82da3
TNQ
4447msgid "mode"
4448msgstr "chế độ"
4449
8d388239 4450#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
4451msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4452msgstr ""
4453"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4454"normal, no. (Mặc định: all)"
4455
8d388239 4456#: builtin/commit.c:1346
03c82da3
TNQ
4457msgid "show ignored files"
4458msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4459
8d388239 4460#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
03c82da3
TNQ
4461msgid "when"
4462msgstr "khi"
4463
8d388239 4464#: builtin/commit.c:1348
03c82da3
TNQ
4465msgid ""
4466"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4467"(Default: all)"
4468msgstr ""
e06dc12a 4469"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4470"(Mặc định: all)"
4471
8d388239 4472#: builtin/commit.c:1350
03c82da3
TNQ
4473msgid "list untracked files in columns"
4474msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4475
8d388239 4476#: builtin/commit.c:1419
774cfe0c 4477msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4478msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4479
8d388239 4480#: builtin/commit.c:1421
774cfe0c 4481msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4482msgstr ""
4483"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4484
8d388239 4485#: builtin/commit.c:1469
774cfe0c 4486msgid "detached HEAD"
db484bad 4487msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4488
8d388239 4489#: builtin/commit.c:1471
774cfe0c 4490msgid " (root-commit)"
db484bad 4491msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4492
8d388239 4493#: builtin/commit.c:1565
03c82da3
TNQ
4494msgid "suppress summary after successful commit"
4495msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4496
8d388239 4497#: builtin/commit.c:1566
03c82da3
TNQ
4498msgid "show diff in commit message template"
4499msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4500
8d388239 4501#: builtin/commit.c:1568
03c82da3
TNQ
4502msgid "Commit message options"
4503msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4504
8d388239 4505#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
03c82da3
TNQ
4506msgid "read message from file"
4507msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4508
8d388239 4509#: builtin/commit.c:1570
03c82da3
TNQ
4510msgid "author"
4511msgstr "tác giả"
4512
8d388239 4513#: builtin/commit.c:1570
03c82da3
TNQ
4514msgid "override author for commit"
4515msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4516
8d388239 4517#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
03c82da3
TNQ
4518msgid "date"
4519msgstr "ngày tháng"
4520
8d388239 4521#: builtin/commit.c:1571
03c82da3 4522msgid "override date for commit"
5832c3f2 4523msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4524
8d388239
TNQ
4525#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4526#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
03c82da3 4527msgid "message"
5832c3f2 4528msgstr "chú thích"
03c82da3 4529
8d388239 4530#: builtin/commit.c:1572
03c82da3 4531msgid "commit message"
5832c3f2 4532msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4533
8d388239 4534#: builtin/commit.c:1573
03c82da3 4535msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4536msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4537
8d388239 4538#: builtin/commit.c:1574
03c82da3 4539msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4540msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4541
8d388239 4542#: builtin/commit.c:1575
03c82da3
TNQ
4543msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4544msgstr ""
4545"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4546
8d388239 4547#: builtin/commit.c:1576
03c82da3
TNQ
4548msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4549msgstr ""
4550"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4551"ra"
4552
8d388239 4553#: builtin/commit.c:1577
03c82da3
TNQ
4554msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4555msgstr ""
4556"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4557
8d388239 4558#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
03c82da3 4559msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4560msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4561
8d388239 4562#: builtin/commit.c:1579
03c82da3
TNQ
4563msgid "use specified template file"
4564msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4565
8d388239 4566#: builtin/commit.c:1580
03c82da3
TNQ
4567msgid "force edit of commit"
4568msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4569
8d388239 4570#: builtin/commit.c:1581
03c82da3
TNQ
4571msgid "default"
4572msgstr "mặc định"
4573
8d388239 4574#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
03c82da3
TNQ
4575msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4576msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4577
8d388239 4578#: builtin/commit.c:1582
03c82da3 4579msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4580msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4581
8d388239
TNQ
4582#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4583#: builtin/tag.c:604
15fbbed7
TNQ
4584msgid "key-id"
4585msgstr "mã-số-khóa"
03c82da3 4586
8d388239 4587#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
03c82da3 4588msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4589msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 4590
8d388239 4591#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
4592msgid "Commit contents options"
4593msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4594
8d388239 4595#: builtin/commit.c:1588
03c82da3
TNQ
4596msgid "commit all changed files"
4597msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4598
8d388239 4599#: builtin/commit.c:1589
03c82da3 4600msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4601msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4602
8d388239 4603#: builtin/commit.c:1590
03c82da3
TNQ
4604msgid "interactively add files"
4605msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4606
8d388239 4607#: builtin/commit.c:1591
03c82da3
TNQ
4608msgid "interactively add changes"
4609msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4610
8d388239 4611#: builtin/commit.c:1592
03c82da3
TNQ
4612msgid "commit only specified files"
4613msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4614
8d388239 4615#: builtin/commit.c:1593
03c82da3
TNQ
4616msgid "bypass pre-commit hook"
4617msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4618
8d388239 4619#: builtin/commit.c:1594
03c82da3
TNQ
4620msgid "show what would be committed"
4621msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4622
8d388239 4623#: builtin/commit.c:1605
03c82da3 4624msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4625msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4626
8d388239 4627#: builtin/commit.c:1606
03c82da3
TNQ
4628msgid "bypass post-rewrite hook"
4629msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4630
8d388239 4631#: builtin/commit.c:1611
03c82da3
TNQ
4632msgid "ok to record an empty change"
4633msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4634
8d388239 4635#: builtin/commit.c:1613
03c82da3
TNQ
4636msgid "ok to record a change with an empty message"
4637msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4638
8d388239 4639#: builtin/commit.c:1641
774cfe0c 4640msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4641msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4642
8d388239 4643#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
db484bad 4644#, c-format
774cfe0c 4645msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4646msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4647
8d388239 4648#: builtin/commit.c:1687
db484bad 4649#, c-format
774cfe0c 4650msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4651msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4652
8d388239 4653#: builtin/commit.c:1694
774cfe0c 4654msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4655msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4656
8d388239 4657#: builtin/commit.c:1713
db484bad 4658#, c-format
774cfe0c 4659msgid "could not read commit message: %s"
5832c3f2 4660msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4661
8d388239 4662#: builtin/commit.c:1724
774cfe0c
TNQ
4663#, c-format
4664msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4665msgstr ""
5832c3f2 4666"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4667"(message).\n"
774cfe0c 4668
8d388239 4669#: builtin/commit.c:1729
774cfe0c
TNQ
4670#, c-format
4671msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4672msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4673
8d388239 4674#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
774cfe0c 4675msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4676msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4677
8d388239 4678#: builtin/commit.c:1756
774cfe0c 4679msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 4680msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4681
8d388239 4682#: builtin/commit.c:1769
774cfe0c 4683msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4684msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4685
8d388239 4686#: builtin/commit.c:1780
774cfe0c
TNQ
4687msgid ""
4688"Repository has been updated, but unable to write\n"
4689"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4690"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4691msgstr ""
db484bad
TNQ
4692"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4693"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
5832c3f2
TNQ
4694"hay quota (hạn nghạch) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc "
4695"phục."
774cfe0c 4696
44bb9364 4697#: builtin/config.c:8
03c82da3
TNQ
4698msgid "git config [options]"
4699msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4700
15fbbed7 4701#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4702msgid "Config file location"
4703msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4704
15fbbed7 4705#: builtin/config.c:54
03c82da3 4706msgid "use global config file"
5832c3f2 4707msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4708
15fbbed7 4709#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4710msgid "use system config file"
4711msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4712
15fbbed7 4713#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4714msgid "use repository config file"
4715msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4716
15fbbed7 4717#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4718msgid "use given config file"
4719msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4720
15fbbed7 4721#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4722msgid "blob-id"
4723msgstr "blob-id"
4724
15fbbed7 4725#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4726msgid "read config from given blob object"
4727msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4728
15fbbed7 4729#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4730msgid "Action"
4731msgstr "Hành động"
4732
15fbbed7 4733#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4734msgid "get value: name [value-regex]"
4735msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4736
15fbbed7 4737#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4738msgid "get all values: key [value-regex]"
4739msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4740
15fbbed7 4741#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4742msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4743msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4744
15fbbed7 4745#: builtin/config.c:63
44bb9364
TNQ
4746msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4747msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4748
15fbbed7 4749#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4750msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4751msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4752
15fbbed7 4753#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4754msgid "add a new variable: name value"
4755msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4756
15fbbed7 4757#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4758msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4759msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4760
15fbbed7 4761#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4762msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4763msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4764
15fbbed7 4765#: builtin/config.c:68
03c82da3 4766msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 4767msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 4768
15fbbed7 4769#: builtin/config.c:69
03c82da3 4770msgid "remove a section: name"
5832c3f2 4771msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 4772
15fbbed7 4773#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4774msgid "list all"
4775msgstr "liệt kê tất"
4776
15fbbed7 4777#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4778msgid "open an editor"
4779msgstr "mở một trình biên soạn"
4780
15fbbed7 4781#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4782msgid "slot"
4783msgstr "khe"
4784
15fbbed7 4785#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4786msgid "find the color configured: [default]"
4787msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4788
15fbbed7 4789#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4790msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4791msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4792
15fbbed7 4793#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4794msgid "Type"
4795msgstr "Kiểu"
4796
15fbbed7 4797#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4798msgid "value is \"true\" or \"false\""
4799msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4800
15fbbed7 4801#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4802msgid "value is decimal number"
4803msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4804
15fbbed7 4805#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4806msgid "value is --bool or --int"
4807msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4808
15fbbed7 4809#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4810msgid "value is a path (file or directory name)"
4811msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4812
15fbbed7 4813#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4814msgid "Other"
4815msgstr "Khác"
4816
15fbbed7 4817#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4818msgid "terminate values with NUL byte"
4819msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4820
15fbbed7 4821#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4822msgid "respect include directives on lookup"
4823msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4824
7db011eb 4825#: builtin/count-objects.c:82
efc90c78
TNQ
4826msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4827msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4828
4829#: builtin/count-objects.c:97
4830msgid "print sizes in human readable format"
4831msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4832
e06dc12a 4833#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4834msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4835msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4836
e06dc12a 4837#: builtin/describe.c:17
03c82da3
TNQ
4838msgid "git describe [options] --dirty"
4839msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4840
8d388239 4841#: builtin/describe.c:216
db484bad 4842#, c-format
774cfe0c 4843msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4844msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4845
8d388239 4846#: builtin/describe.c:220
774cfe0c
TNQ
4847#, c-format
4848msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4849msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4850
8d388239 4851#: builtin/describe.c:222
db484bad 4852#, c-format
774cfe0c 4853msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4854msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4855
8d388239 4856#: builtin/describe.c:249
db484bad 4857#, c-format
774cfe0c 4858msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4859msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4860
8d388239 4861#: builtin/describe.c:252
db484bad 4862#, c-format
774cfe0c 4863msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4864msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4865
8d388239 4866#: builtin/describe.c:269
db484bad 4867#, c-format
774cfe0c 4868msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4869msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4870
8d388239 4871#: builtin/describe.c:271
db484bad 4872#, c-format
774cfe0c 4873msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4874msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4875
8d388239 4876#: builtin/describe.c:318
db484bad 4877#, c-format
774cfe0c 4878msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4879msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 4880
8d388239 4881#: builtin/describe.c:345
774cfe0c
TNQ
4882#, c-format
4883msgid ""
4884"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4885"However, there were unannotated tags: try --tags."
4886msgstr ""
131fa518 4887"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4888"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 4889
8d388239 4890#: builtin/describe.c:349
774cfe0c
TNQ
4891#, c-format
4892msgid ""
4893"No tags can describe '%s'.\n"
4894"Try --always, or create some tags."
4895msgstr ""
131fa518 4896"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4897"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 4898
8d388239 4899#: builtin/describe.c:370
db484bad 4900#, c-format
774cfe0c 4901msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 4902msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 4903
8d388239 4904#: builtin/describe.c:373
774cfe0c
TNQ
4905#, c-format
4906msgid ""
4907"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4908"gave up search at %s\n"
4909msgstr ""
db484bad
TNQ
4910"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4911"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4912
8d388239 4913#: builtin/describe.c:395
03c82da3
TNQ
4914msgid "find the tag that comes after the commit"
4915msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4916
8d388239 4917#: builtin/describe.c:396
03c82da3 4918msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 4919msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 4920
8d388239 4921#: builtin/describe.c:397
7db011eb
TNQ
4922msgid "use any ref"
4923msgstr "dùng ref bất kỳ"
4924
8d388239 4925#: builtin/describe.c:398
7db011eb 4926msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 4927msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 4928
8d388239 4929#: builtin/describe.c:399
03c82da3
TNQ
4930msgid "always use long format"
4931msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4932
8d388239 4933#: builtin/describe.c:400
e06dc12a
TNQ
4934msgid "only follow first parent"
4935msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4936
8d388239 4937#: builtin/describe.c:403
03c82da3
TNQ
4938msgid "only output exact matches"
4939msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4940
8d388239 4941#: builtin/describe.c:405
03c82da3
TNQ
4942msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4943msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4944
8d388239 4945#: builtin/describe.c:407
03c82da3 4946msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 4947msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 4948
8d388239 4949#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
4950msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4951msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4952
8d388239 4953#: builtin/describe.c:410
03c82da3
TNQ
4954msgid "mark"
4955msgstr "dấu"
4956
8d388239 4957#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
4958msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4959msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4960
8d388239 4961#: builtin/describe.c:429
774cfe0c 4962msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4963msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 4964
8d388239 4965#: builtin/describe.c:455
774cfe0c 4966msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4967msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 4968
8d388239 4969#: builtin/describe.c:475
a8a5406a 4970msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 4971msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 4972
5832c3f2 4973#: builtin/diff.c:85
db484bad 4974#, c-format
774cfe0c 4975msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 4976msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 4977
5832c3f2 4978#: builtin/diff.c:236
774cfe0c
TNQ
4979#, c-format
4980msgid "invalid option: %s"
44bb9364 4981msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 4982
5832c3f2 4983#: builtin/diff.c:357
774cfe0c 4984msgid "Not a git repository"
db484bad 4985msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4986
5832c3f2 4987#: builtin/diff.c:400
db484bad 4988#, c-format
774cfe0c 4989msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4990msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4991
5832c3f2 4992#: builtin/diff.c:409
db484bad 4993#, c-format
774cfe0c 4994msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4995msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4996
5832c3f2 4997#: builtin/diff.c:416
db484bad 4998#, c-format
774cfe0c 4999msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5000msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5001
8d388239 5002#: builtin/fast-export.c:23
03c82da3
TNQ
5003msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5004msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5005
8d388239 5006#: builtin/fast-export.c:702
03c82da3
TNQ
5007msgid "show progress after <n> objects"
5008msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5009
8d388239 5010#: builtin/fast-export.c:704
03c82da3
TNQ
5011msgid "select handling of signed tags"
5012msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5013
8d388239 5014#: builtin/fast-export.c:707
03c82da3
TNQ
5015msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5016msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5017
8d388239 5018#: builtin/fast-export.c:710
03c82da3
TNQ
5019msgid "Dump marks to this file"
5020msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5021
8d388239 5022#: builtin/fast-export.c:712
03c82da3
TNQ
5023msgid "Import marks from this file"
5024msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5025
8d388239 5026#: builtin/fast-export.c:714
03c82da3
TNQ
5027msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5028msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5029
8d388239 5030#: builtin/fast-export.c:716
03c82da3
TNQ
5031msgid "Output full tree for each commit"
5032msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5033
8d388239 5034#: builtin/fast-export.c:718
03c82da3
TNQ
5035msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5036msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5037
8d388239 5038#: builtin/fast-export.c:719
03c82da3
TNQ
5039msgid "Skip output of blob data"
5040msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5041
8d388239
TNQ
5042#: builtin/fast-export.c:720
5043msgid "refspec"
5044msgstr "refspec"
5045
5046#: builtin/fast-export.c:721
5047msgid "Apply refspec to exported refs"
5048msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5049
03c82da3
TNQ
5050#: builtin/fetch.c:20
5051msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5052msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
5053
5054#: builtin/fetch.c:21
5055msgid "git fetch [<options>] <group>"
5056msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5057
03c82da3
TNQ
5058#: builtin/fetch.c:22
5059msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5060msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
5061
5062#: builtin/fetch.c:23
5063msgid "git fetch --all [<options>]"
5064msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5065
8d388239 5066#: builtin/fetch.c:90
03c82da3 5067msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5068msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5069
8d388239 5070#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
5071msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5072msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5073
8d388239 5074#: builtin/fetch.c:94
03c82da3
TNQ
5075msgid "path to upload pack on remote end"
5076msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
5077
8d388239 5078#: builtin/fetch.c:95
03c82da3
TNQ
5079msgid "force overwrite of local branch"
5080msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5081
8d388239 5082#: builtin/fetch.c:97
03c82da3 5083msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5084msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5085
8d388239 5086#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 5087msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5088msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5089
8d388239 5090#: builtin/fetch.c:101
03c82da3 5091msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5092msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5093
8d388239 5094#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5095msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5096msgstr ""
131fa518 5097"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5098"nữa"
5099
8d388239 5100#: builtin/fetch.c:104
03c82da3
TNQ
5101msgid "on-demand"
5102msgstr "khi-cần"
5103
8d388239 5104#: builtin/fetch.c:105
03c82da3 5105msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5106msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5107
8d388239 5108#: builtin/fetch.c:109
03c82da3
TNQ
5109msgid "keep downloaded pack"
5110msgstr "giữ các gói đã tải về"
5111
8d388239 5112#: builtin/fetch.c:111
03c82da3 5113msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5114msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5115
8d388239 5116#: builtin/fetch.c:114
03c82da3
TNQ
5117msgid "deepen history of shallow clone"
5118msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5119
8d388239 5120#: builtin/fetch.c:116
77c8e543
TNQ
5121msgid "convert to a complete repository"
5122msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5123
8d388239 5124#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
5125msgid "dir"
5126msgstr "tmục"
5127
8d388239 5128#: builtin/fetch.c:119
03c82da3
TNQ
5129msgid "prepend this to submodule path output"
5130msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5131
8d388239 5132#: builtin/fetch.c:122
03c82da3
TNQ
5133msgid "default mode for recursion"
5134msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5135
8d388239 5136#: builtin/fetch.c:124
5832c3f2
TNQ
5137msgid "accept refs that update .git/shallow"
5138msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5139
8d388239
TNQ
5140#: builtin/fetch.c:125
5141msgid "refmap"
5142msgstr "refmap"
5143
5144#: builtin/fetch.c:126
5145msgid "specify fetch refmap"
5146msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5147
5148#: builtin/fetch.c:376
774cfe0c 5149msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5150msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5151
8d388239 5152#: builtin/fetch.c:440
db484bad 5153#, c-format
774cfe0c 5154msgid "object %s not found"
db484bad 5155msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5156
8d388239 5157#: builtin/fetch.c:445
774cfe0c
TNQ
5158msgid "[up to date]"
5159msgstr "[đã cập nhật]"
5160
8d388239 5161#: builtin/fetch.c:459
db484bad 5162#, c-format
774cfe0c 5163msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5164msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5165
8d388239 5166#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
774cfe0c
TNQ
5167msgid "[rejected]"
5168msgstr "[Bị từ chối]"
5169
8d388239 5170#: builtin/fetch.c:471
774cfe0c 5171msgid "[tag update]"
db484bad 5172msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5173
8d388239 5174#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
774cfe0c 5175msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 5176msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 5177
8d388239 5178#: builtin/fetch.c:491
774cfe0c 5179msgid "[new tag]"
db484bad 5180msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5181
8d388239 5182#: builtin/fetch.c:494
774cfe0c 5183msgid "[new branch]"
db484bad 5184msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5185
8d388239 5186#: builtin/fetch.c:497
774cfe0c 5187msgid "[new ref]"
db484bad 5188msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5189
8d388239 5190#: builtin/fetch.c:542
774cfe0c 5191msgid "unable to update local ref"
db484bad 5192msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 5193
8d388239 5194#: builtin/fetch.c:542
774cfe0c 5195msgid "forced update"
db484bad 5196msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5197
8d388239 5198#: builtin/fetch.c:548
774cfe0c 5199msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5200msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5201
8d388239 5202#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
774cfe0c
TNQ
5203#, c-format
5204msgid "cannot open %s: %s\n"
5205msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5206
8d388239 5207#: builtin/fetch.c:590
774cfe0c
TNQ
5208#, c-format
5209msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5210msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5211
8d388239 5212#: builtin/fetch.c:608
5832c3f2
TNQ
5213#, c-format
5214msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5215msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5216
8d388239 5217#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
774cfe0c
TNQ
5218#, c-format
5219msgid "From %.*s\n"
5220msgstr "Từ %.*s\n"
5221
8d388239 5222#: builtin/fetch.c:707
774cfe0c
TNQ
5223#, c-format
5224msgid ""
5225"some local refs could not be updated; try running\n"
5226" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5227msgstr ""
db484bad 5228"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5229" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5230
8d388239 5231#: builtin/fetch.c:759
db484bad 5232#, c-format
774cfe0c 5233msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5234msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5235
8d388239 5236#: builtin/fetch.c:760
db484bad 5237#, c-format
774cfe0c 5238msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5239msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5240
8d388239 5241#: builtin/fetch.c:784
774cfe0c
TNQ
5242msgid "[deleted]"
5243msgstr "[đã xóa]"
5244
8d388239 5245#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
774cfe0c
TNQ
5246msgid "(none)"
5247msgstr "(không)"
5248
8d388239 5249#: builtin/fetch.c:804
774cfe0c
TNQ
5250#, c-format
5251msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 5252msgstr ""
8620ed57
TNQ
5253"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5254"trần (bare)"
774cfe0c 5255
8d388239 5256#: builtin/fetch.c:823
db484bad 5257#, c-format
774cfe0c 5258msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5259msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5260
8d388239 5261#: builtin/fetch.c:826
db484bad 5262#, c-format
774cfe0c 5263msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5264msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5265
8d388239 5266#: builtin/fetch.c:882
44bb9364
TNQ
5267#, c-format
5268msgid "Don't know how to fetch from %s"
5269msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5270
8d388239 5271#: builtin/fetch.c:1044
db484bad 5272#, c-format
774cfe0c 5273msgid "Fetching %s\n"
e06dc12a 5274msgstr "Đang lấy về %s\n"
774cfe0c 5275
8d388239 5276#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
db484bad 5277#, c-format
774cfe0c 5278msgid "Could not fetch %s"
e06dc12a 5279msgstr "không thể lấy về %s"
774cfe0c 5280
8d388239 5281#: builtin/fetch.c:1064
774cfe0c
TNQ
5282msgid ""
5283"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5284"remote name from which new revisions should be fetched."
5285msgstr ""
db484bad
TNQ
5286"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5287"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5288
8d388239 5289#: builtin/fetch.c:1087
774cfe0c 5290msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5291msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5292
8d388239 5293#: builtin/fetch.c:1131
77c8e543
TNQ
5294msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5295msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5296
8d388239 5297#: builtin/fetch.c:1133
77c8e543
TNQ
5298msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5299msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5300
8d388239 5301#: builtin/fetch.c:1156
774cfe0c 5302msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5303msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5304
8d388239 5305#: builtin/fetch.c:1158
774cfe0c 5306msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5307msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5308
8d388239 5309#: builtin/fetch.c:1169
db484bad 5310#, c-format
774cfe0c 5311msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5312msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5313
8d388239 5314#: builtin/fetch.c:1177
774cfe0c 5315msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5316msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5317
03c82da3
TNQ
5318#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5319msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5320msgstr ""
8620ed57 5321"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
03c82da3 5322
8d388239
TNQ
5323#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
5324#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5325#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
15fbbed7 5326#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
5327msgid "n"
5328msgstr "n"
5329
efc90c78 5330#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5331msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5332msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5333
efc90c78 5334#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5335msgid "alias for --log (deprecated)"
5336msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5337
efc90c78 5338#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5339msgid "text"
5340msgstr "văn bản"
5341
efc90c78 5342#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5343msgid "use <text> as start of message"
5344msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5345
efc90c78 5346#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5347msgid "file to read from"
5348msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5349
8d388239 5350#: builtin/for-each-ref.c:1051
03c82da3
TNQ
5351msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5352msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5353
8d388239 5354#: builtin/for-each-ref.c:1066
03c82da3
TNQ
5355msgid "quote placeholders suitably for shells"
5356msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5357
8d388239 5358#: builtin/for-each-ref.c:1068
03c82da3
TNQ
5359msgid "quote placeholders suitably for perl"
5360msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5361
8d388239 5362#: builtin/for-each-ref.c:1070
03c82da3
TNQ
5363msgid "quote placeholders suitably for python"
5364msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5365
8d388239 5366#: builtin/for-each-ref.c:1072
03c82da3
TNQ
5367msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5368msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5369
8d388239 5370#: builtin/for-each-ref.c:1075
03c82da3
TNQ
5371msgid "show only <n> matched refs"
5372msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5373
8d388239 5374#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
03c82da3
TNQ
5375msgid "format"
5376msgstr "định dạng"
5377
8d388239 5378#: builtin/for-each-ref.c:1076
03c82da3
TNQ
5379msgid "format to use for the output"
5380msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5381
8d388239 5382#: builtin/for-each-ref.c:1077
03c82da3
TNQ
5383msgid "key"
5384msgstr "khóa"
5385
8d388239 5386#: builtin/for-each-ref.c:1078
03c82da3
TNQ
5387msgid "field name to sort on"
5388msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5389
15fbbed7
TNQ
5390#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5391msgid "Checking connectivity"
5392msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5393
8d388239 5394#: builtin/fsck.c:538
15fbbed7
TNQ
5395msgid "Checking object directories"
5396msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5397
8d388239 5398#: builtin/fsck.c:601
03c82da3
TNQ
5399msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5400msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5401
8d388239 5402#: builtin/fsck.c:607
03c82da3
TNQ
5403msgid "show unreachable objects"
5404msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5405
8d388239 5406#: builtin/fsck.c:608
03c82da3
TNQ
5407msgid "show dangling objects"
5408msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5409
8d388239 5410#: builtin/fsck.c:609
03c82da3
TNQ
5411msgid "report tags"
5412msgstr "báo cáo các thẻ"
5413
8d388239 5414#: builtin/fsck.c:610
03c82da3
TNQ
5415msgid "report root nodes"
5416msgstr "báo cáo node gốc"
5417
8d388239 5418#: builtin/fsck.c:611
03c82da3 5419msgid "make index objects head nodes"
131fa518 5420msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3 5421
8d388239 5422#: builtin/fsck.c:612
03c82da3
TNQ
5423msgid "make reflogs head nodes (default)"
5424msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5425
8d388239 5426#: builtin/fsck.c:613
03c82da3
TNQ
5427msgid "also consider packs and alternate objects"
5428msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5429
8d388239 5430#: builtin/fsck.c:614
03c82da3
TNQ
5431msgid "enable more strict checking"
5432msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5433
8d388239 5434#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5435msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5436msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5437
8d388239 5438#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
03c82da3
TNQ
5439msgid "show progress"
5440msgstr "hiển thị quá trình"
5441
8d388239 5442#: builtin/fsck.c:667
15fbbed7
TNQ
5443msgid "Checking objects"
5444msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5445
5832c3f2 5446#: builtin/gc.c:24
03c82da3
TNQ
5447msgid "git gc [options]"
5448msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5449
8d388239 5450#: builtin/gc.c:91
774cfe0c
TNQ
5451#, c-format
5452msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 5453msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5454
8d388239 5455#: builtin/gc.c:118
774cfe0c
TNQ
5456#, c-format
5457msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 5458msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5459
8d388239 5460#: builtin/gc.c:287
03c82da3
TNQ
5461msgid "prune unreferenced objects"
5462msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5463
8d388239 5464#: builtin/gc.c:289
03c82da3
TNQ
5465msgid "be more thorough (increased runtime)"
5466msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5467
8d388239 5468#: builtin/gc.c:290
03c82da3
TNQ
5469msgid "enable auto-gc mode"
5470msgstr "bật chế độ auto-gc"
5471
8d388239 5472#: builtin/gc.c:291
44bb9364
TNQ
5473msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5474msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5475
8d388239 5476#: builtin/gc.c:332
774cfe0c 5477#, c-format
15fbbed7 5478msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 5479msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5480"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5481"việc.\n"
5482
8d388239 5483#: builtin/gc.c:334
15fbbed7
TNQ
5484#, c-format
5485msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5486msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5487
8d388239 5488#: builtin/gc.c:335
15fbbed7
TNQ
5489#, c-format
5490msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5491msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 5492
8d388239 5493#: builtin/gc.c:353
44bb9364
TNQ
5494#, c-format
5495msgid ""
5496"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5497msgstr ""
5498"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5499"phải thế)"
5500
8d388239 5501#: builtin/gc.c:375
819a2276
TNQ
5502msgid ""
5503"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5504msgstr ""
131fa518 5505"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5506"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5507
44bb9364 5508#: builtin/grep.c:23
03c82da3
TNQ
5509msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5510msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5511
44bb9364 5512#: builtin/grep.c:218
db484bad 5513#, c-format
774cfe0c 5514msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5515msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5516
8d388239 5517#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 5518#, c-format
774cfe0c 5519msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5520msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5521
8d388239 5522#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
5523#, c-format
5524msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5525msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5526
8d388239 5527#: builtin/grep.c:547
db484bad 5528#, c-format
774cfe0c 5529msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5530msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5531
8d388239 5532#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
5533#, c-format
5534msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5535msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5536
8d388239 5537#: builtin/grep.c:638
03c82da3
TNQ
5538msgid "search in index instead of in the work tree"
5539msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5540
8d388239 5541#: builtin/grep.c:640
03c82da3
TNQ
5542msgid "find in contents not managed by git"
5543msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5544
8d388239 5545#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5546msgid "search in both tracked and untracked files"
5547msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5548
8d388239 5549#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5550msgid "search also in ignored files"
5551msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5552
8d388239 5553#: builtin/grep.c:647
03c82da3 5554msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5555msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5556
8d388239 5557#: builtin/grep.c:649
03c82da3 5558msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5559msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5560
8d388239 5561#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5562msgid "match patterns only at word boundaries"
5563msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5564
8d388239 5565#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5566msgid "process binary files as text"
5567msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5568
8d388239 5569#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5570msgid "don't match patterns in binary files"
5571msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5572
8d388239 5573#: builtin/grep.c:658
44bb9364 5574msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5575msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 5576
8d388239 5577#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
5578msgid "descend at most <depth> levels"
5579msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5580
8d388239 5581#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5582msgid "use extended POSIX regular expressions"
5583msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5584
8d388239 5585#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
5586msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5587msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5588
8d388239 5589#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
5590msgid "interpret patterns as fixed strings"
5591msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5592
8d388239 5593#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
5594msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5595msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5596
8d388239 5597#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
5598msgid "show line numbers"
5599msgstr "hiển thị số của dòng"
5600
8d388239 5601#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5602msgid "don't show filenames"
5603msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5604
8d388239 5605#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5606msgid "show filenames"
5607msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5608
8d388239 5609#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5610msgid "show filenames relative to top directory"
5611msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5612
8d388239 5613#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5614msgid "show only filenames instead of matching lines"
5615msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5616
8d388239 5617#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5618msgid "synonym for --files-with-matches"
5619msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5620
8d388239 5621#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5622msgid "show only the names of files without match"
5623msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5624
8d388239 5625#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5626msgid "print NUL after filenames"
5627msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5628
8d388239 5629#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5630msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5631msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5632
8d388239 5633#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
5634msgid "highlight matches"
5635msgstr "tô sáng cái khớp"
5636
8d388239 5637#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5638msgid "print empty line between matches from different files"
5639msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5640
8d388239 5641#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5642msgid "show filename only once above matches from same file"
5643msgstr ""
5644"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5645
8d388239 5646#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5647msgid "show <n> context lines before and after matches"
5648msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5649
8d388239 5650#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5651msgid "show <n> context lines before matches"
5652msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5653
8d388239 5654#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5655msgid "show <n> context lines after matches"
5656msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5657
8d388239 5658#: builtin/grep.c:705
03c82da3 5659msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5660msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5661
8d388239 5662#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5663msgid "show a line with the function name before matches"
5664msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5665
8d388239 5666#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5667msgid "show the surrounding function"
5668msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5669
8d388239 5670#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5671msgid "read patterns from file"
5672msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5673
8d388239 5674#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5675msgid "match <pattern>"
5676msgstr "match <mẫu>"
5677
8d388239 5678#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5679msgid "combine patterns specified with -e"
5680msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5681
8d388239 5682#: builtin/grep.c:729
03c82da3
TNQ
5683msgid "indicate hit with exit status without output"
5684msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5685
8d388239 5686#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5687msgid "show only matches from files that match all patterns"
5688msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5689
8d388239 5690#: builtin/grep.c:733
dcc52a04
TNQ
5691msgid "show parse tree for grep expression"
5692msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5693
8d388239 5694#: builtin/grep.c:737
03c82da3 5695msgid "pager"
5832c3f2 5696msgstr "giấy"
03c82da3 5697
8d388239 5698#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
5699msgid "show matching files in the pager"
5700msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5701
8d388239 5702#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5703msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5704msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5705
8d388239 5706#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5707msgid "show usage"
5708msgstr "hiển thị cách dùng"
5709
8d388239 5710#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
5711msgid "no pattern given."
5712msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5713
8d388239 5714#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5715msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5716msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5717
8d388239 5718#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
5719msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5720msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5721
8d388239 5722#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5723msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5724msgstr ""
5725"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5726"quan đến revs."
5727
8d388239 5728#: builtin/grep.c:900
03c82da3
TNQ
5729msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5730msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5731
8d388239 5732#: builtin/grep.c:908
03c82da3
TNQ
5733msgid "both --cached and trees are given."
5734msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5735
5736#: builtin/hash-object.c:60
5737msgid ""
5738"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5739"<file>..."
5740msgstr ""
5741"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5742"[--] <tập-tin>..."
5743
5744#: builtin/hash-object.c:61
5745msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5746msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5747
8d388239 5748#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
03c82da3
TNQ
5749msgid "type"
5750msgstr "kiểu"
5751
5752#: builtin/hash-object.c:72
5753msgid "object type"
5754msgstr "kiểu đối tượng"
5755
5756#: builtin/hash-object.c:73
5757msgid "write the object into the object database"
5758msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5759
5760#: builtin/hash-object.c:74
5761msgid "read the object from stdin"
5762msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5763
5764#: builtin/hash-object.c:76
5765msgid "store file as is without filters"
5766msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5767
5768#: builtin/hash-object.c:77
5769msgid "process file as it were from this path"
5770msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5771
e06dc12a 5772#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5773msgid "print all available commands"
5774msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5775
e06dc12a 5776#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5777msgid "print list of useful guides"
5778msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5779
e06dc12a 5780#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5781msgid "show man page"
5782msgstr "hiển thị trang man"
5783
e06dc12a 5784#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5785msgid "show manual in web browser"
5786msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5787
e06dc12a 5788#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5789msgid "show info page"
5790msgstr "hiện trang info"
5791
e06dc12a 5792#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5793msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5794msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5795
e06dc12a 5796#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5797#, c-format
5798msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5799msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5800
e06dc12a 5801#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5802msgid "Failed to start emacsclient."
5803msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5804
e06dc12a 5805#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5806msgid "Failed to parse emacsclient version."
5807msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5808
e06dc12a 5809#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5810#, c-format
5811msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5812msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5813
e06dc12a 5814#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5815#, c-format
5816msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5817msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5818
e06dc12a 5819#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5823"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5824msgstr ""
131fa518
TNQ
5825"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5826"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5827
e06dc12a 5828#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5829#, c-format
5830msgid ""
5831"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5832"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5833msgstr ""
131fa518
TNQ
5834"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5835"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5836
5832c3f2 5837#: builtin/help.c:353
db484bad 5838#, c-format
774cfe0c 5839msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5840msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5841
5832c3f2 5842#: builtin/help.c:370
774cfe0c 5843msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5844msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5845
5832c3f2 5846#: builtin/help.c:378
774cfe0c 5847msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5848msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5849
5832c3f2 5850#: builtin/help.c:424
efc90c78
TNQ
5851msgid "Defining attributes per path"
5852msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5853
5832c3f2 5854#: builtin/help.c:425
efc90c78
TNQ
5855msgid "A Git glossary"
5856msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5857
5832c3f2 5858#: builtin/help.c:426
efc90c78 5859msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 5860msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 5861
5832c3f2 5862#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
5863msgid "Defining submodule properties"
5864msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5865
5832c3f2 5866#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
5867msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5868msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5869
5832c3f2 5870#: builtin/help.c:429
efc90c78 5871msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 5872msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 5873
5832c3f2 5874#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
5875msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5876msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5877
5832c3f2 5878#: builtin/help.c:442
efc90c78
TNQ
5879msgid "The common Git guides are:\n"
5880msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5881
5832c3f2 5882#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
774cfe0c
TNQ
5883#, c-format
5884msgid "usage: %s%s"
44bb9364 5885msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 5886
5832c3f2 5887#: builtin/help.c:496
db484bad 5888#, c-format
774cfe0c 5889msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5890msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5891
8d388239
TNQ
5892#: builtin/index-pack.c:145
5893#, c-format
5894msgid "unable to open %s"
5895msgstr "không thể mở %s"
5896
5897#: builtin/index-pack.c:191
db484bad 5898#, c-format
774cfe0c 5899msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5900msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5901
8d388239
TNQ
5902#: builtin/index-pack.c:211
5903#, c-format
5904msgid "did not receive expected object %s"
5905msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
5906
5907#: builtin/index-pack.c:214
5908#, c-format
5909msgid "object %s: expected type %s, found %s"
5910msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 5911
8d388239 5912#: builtin/index-pack.c:256
db484bad 5913#, c-format
774cfe0c
TNQ
5914msgid "cannot fill %d byte"
5915msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5916msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5917msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5918
8d388239 5919#: builtin/index-pack.c:266
774cfe0c 5920msgid "early EOF"
5832c3f2 5921msgstr "gặp kết thúc EOF quá sớm"
774cfe0c 5922
8d388239 5923#: builtin/index-pack.c:267
774cfe0c 5924msgid "read error on input"
db484bad 5925msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5926
8d388239 5927#: builtin/index-pack.c:279
774cfe0c 5928msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5929msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5930
8d388239 5931#: builtin/index-pack.c:286
774cfe0c 5932msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5933msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5934
8d388239 5935#: builtin/index-pack.c:302
db484bad 5936#, c-format
774cfe0c 5937msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5938msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5939
8d388239 5940#: builtin/index-pack.c:307
db484bad 5941#, c-format
774cfe0c 5942msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5943msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5944
8d388239 5945#: builtin/index-pack.c:321
774cfe0c 5946msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5947msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5948
8d388239 5949#: builtin/index-pack.c:323
03c82da3
TNQ
5950#, c-format
5951msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5952msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5953
8d388239 5954#: builtin/index-pack.c:341
774cfe0c
TNQ
5955#, c-format
5956msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5957msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5958
8d388239 5959#: builtin/index-pack.c:462
db484bad 5960#, c-format
774cfe0c 5961msgid "inflate returned %d"
db484bad 5962msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5963
8d388239 5964#: builtin/index-pack.c:511
774cfe0c 5965msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5966msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5967
8d388239 5968#: builtin/index-pack.c:519
774cfe0c 5969msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5970msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5971
8d388239 5972#: builtin/index-pack.c:527
db484bad 5973#, c-format
774cfe0c 5974msgid "unknown object type %d"
db484bad 5975msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5976
8d388239 5977#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 5978msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5979msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5980
8d388239 5981#: builtin/index-pack.c:560
774cfe0c
TNQ
5982#, c-format
5983msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5984msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5832c3f2
TNQ
5985msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
5986msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 5987
8d388239 5988#: builtin/index-pack.c:586
774cfe0c 5989msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5990msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5991
8d388239
TNQ
5992#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
5993#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
db484bad 5994#, c-format
774cfe0c 5995msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5996msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5997
8d388239 5998#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
15fbbed7 5999#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
6000#, c-format
6001msgid "unable to read %s"
6002msgstr "không thể đọc %s"
6003
8d388239 6004#: builtin/index-pack.c:746
5714e413
TNQ
6005#, c-format
6006msgid "cannot read existing object %s"
6007msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6008
8d388239 6009#: builtin/index-pack.c:760
db484bad 6010#, c-format
774cfe0c 6011msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6012msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6013
8d388239 6014#: builtin/index-pack.c:774
774cfe0c
TNQ
6015#, c-format
6016msgid "invalid %s"
6017msgstr "%s không hợp lệ"
6018
8d388239 6019#: builtin/index-pack.c:777
774cfe0c 6020msgid "Error in object"
db484bad 6021msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6022
8d388239 6023#: builtin/index-pack.c:779
774cfe0c
TNQ
6024#, c-format
6025msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6026msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6027
8d388239 6028#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
774cfe0c 6029msgid "failed to apply delta"
db484bad 6030msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6031
8d388239 6032#: builtin/index-pack.c:1022
774cfe0c 6033msgid "Receiving objects"
db484bad 6034msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6035
8d388239 6036#: builtin/index-pack.c:1022
774cfe0c 6037msgid "Indexing objects"
db484bad 6038msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6039
8d388239 6040#: builtin/index-pack.c:1048
774cfe0c 6041msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 6042msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6043
8d388239 6044#: builtin/index-pack.c:1053
774cfe0c 6045msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6046msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6047
8d388239 6048#: builtin/index-pack.c:1056
774cfe0c 6049msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6050msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6051
8d388239 6052#: builtin/index-pack.c:1067
5714e413
TNQ
6053msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6054msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6055
8d388239 6056#: builtin/index-pack.c:1090
774cfe0c 6057msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6058msgstr "Đang phân giải các delta"
6059
8d388239 6060#: builtin/index-pack.c:1100
03c82da3
TNQ
6061#, c-format
6062msgid "unable to create thread: %s"
6063msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6064
8d388239 6065#: builtin/index-pack.c:1142
db484bad
TNQ
6066msgid "confusion beyond insanity"
6067msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6068
8d388239 6069#: builtin/index-pack.c:1150
03c82da3
TNQ
6070#, c-format
6071msgid "completed with %d local objects"
6072msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6073
8d388239 6074#: builtin/index-pack.c:1160
03c82da3
TNQ
6075#, c-format
6076msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6077msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6078
8d388239 6079#: builtin/index-pack.c:1164
db484bad
TNQ
6080#, c-format
6081msgid "pack has %d unresolved delta"
6082msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6083msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
6084msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6085
8d388239 6086#: builtin/index-pack.c:1189
db484bad 6087#, c-format
774cfe0c 6088msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6089msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6090
8d388239 6091#: builtin/index-pack.c:1268
db484bad 6092#, c-format
774cfe0c 6093msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6094msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6095
8d388239 6096#: builtin/index-pack.c:1292
774cfe0c 6097msgid "error while closing pack file"
44bb9364 6098msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)"
774cfe0c 6099
8d388239 6100#: builtin/index-pack.c:1305
db484bad 6101#, c-format
774cfe0c 6102msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6103msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6104
8d388239 6105#: builtin/index-pack.c:1313
db484bad 6106#, c-format
774cfe0c 6107msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6108msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6109
8d388239 6110#: builtin/index-pack.c:1326
774cfe0c 6111msgid "cannot store pack file"
db484bad 6112msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 6113
8d388239 6114#: builtin/index-pack.c:1337
774cfe0c 6115msgid "cannot store index file"
db484bad 6116msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6117
8d388239 6118#: builtin/index-pack.c:1370
03c82da3
TNQ
6119#, c-format
6120msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6121msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6122
8d388239 6123#: builtin/index-pack.c:1376
03c82da3
TNQ
6124#, c-format
6125msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6126msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6127
8d388239 6128#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
03c82da3
TNQ
6129#, c-format
6130msgid "no threads support, ignoring %s"
6131msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6132
8d388239 6133#: builtin/index-pack.c:1438
db484bad 6134#, c-format
774cfe0c 6135msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 6136msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6137
8d388239 6138#: builtin/index-pack.c:1440
db484bad 6139#, c-format
774cfe0c 6140msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 6141msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 6142
8d388239 6143#: builtin/index-pack.c:1487
db484bad 6144#, c-format
774cfe0c
TNQ
6145msgid "non delta: %d object"
6146msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
6147msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
6148msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6149
8d388239 6150#: builtin/index-pack.c:1494
db484bad 6151#, c-format
774cfe0c
TNQ
6152msgid "chain length = %d: %lu object"
6153msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
6154msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6155msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6156
8d388239 6157#: builtin/index-pack.c:1523
774cfe0c 6158msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6159msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6160
8d388239
TNQ
6161#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
6162#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
db484bad 6163#, c-format
774cfe0c 6164msgid "bad %s"
db484bad 6165msgstr "%s sai"
774cfe0c 6166
8d388239 6167#: builtin/index-pack.c:1604
774cfe0c 6168msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6169msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6170
8d388239 6171#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
774cfe0c
TNQ
6172#, c-format
6173msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 6174msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6175
8d388239 6176#: builtin/index-pack.c:1625
774cfe0c 6177msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6178msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6179
6180#: builtin/init-db.c:35
6181#, c-format
6182msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6183msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6184
6185#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6186#, c-format
774cfe0c 6187msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6188msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6189
6190#: builtin/init-db.c:67
6191#, c-format
6192msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6193msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6194
6195#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6196#, c-format
774cfe0c 6197msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6198msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6199
6200#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6201#, c-format
774cfe0c 6202msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6203msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6204
6205#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6206#, c-format
774cfe0c 6207msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6208msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6209
6210#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6211#, c-format
774cfe0c 6212msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6213msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6214
6215#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6216#, c-format
774cfe0c 6217msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6218msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6219
6220#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6221#, c-format
774cfe0c 6222msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6223msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6224
6225#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6226#, c-format
774cfe0c 6227msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6228msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6229
6230#: builtin/init-db.c:133
db484bad 6231#, c-format
774cfe0c 6232msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6233msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c
TNQ
6234
6235#: builtin/init-db.c:141
db484bad 6236#, c-format
774cfe0c 6237msgid "templates not found %s"
db484bad 6238msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
6239
6240#: builtin/init-db.c:154
6241#, c-format
6242msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6243msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
6244
6245#: builtin/init-db.c:192
db484bad 6246#, c-format
774cfe0c 6247msgid "insane git directory %s"
db484bad 6248msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6249
819a2276 6250#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
6251#, c-format
6252msgid "%s already exists"
819a2276 6253msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6254
fd4652ed 6255#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6256#, c-format
774cfe0c 6257msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6258msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6259
fd4652ed 6260#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6261#, c-format
774cfe0c
TNQ
6262msgid "unable to move %s to %s"
6263msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6264
15fbbed7
TNQ
6265#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6266#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6267#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6268#: builtin/init-db.c:418
db484bad 6269#, c-format
774cfe0c 6270msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6271msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6272
15fbbed7 6273#: builtin/init-db.c:419
774cfe0c 6274msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6275msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6276
15fbbed7 6277#: builtin/init-db.c:419
774cfe0c 6278msgid "Initialized empty"
db484bad 6279msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6280
15fbbed7 6281#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 6282msgid " shared"
db484bad 6283msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6284
15fbbed7 6285#: builtin/init-db.c:439
774cfe0c 6286msgid "cannot tell cwd"
db484bad 6287msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 6288
15fbbed7 6289#: builtin/init-db.c:465
03c82da3 6290msgid ""
8d388239
TNQ
6291"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6292"shared[=<permissions>]] [directory]"
03c82da3
TNQ
6293msgstr ""
6294"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6295"quyền>]] [thư-mục]"
6296
15fbbed7 6297#: builtin/init-db.c:488
03c82da3
TNQ
6298msgid "permissions"
6299msgstr "các quyền"
6300
15fbbed7 6301#: builtin/init-db.c:489
03c82da3
TNQ
6302msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6303msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6304
8d388239 6305#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
03c82da3
TNQ
6306msgid "be quiet"
6307msgstr "im lặng"
6308
15fbbed7 6309#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
774cfe0c
TNQ
6310#, c-format
6311msgid "cannot mkdir %s"
6312msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6313
15fbbed7 6314#: builtin/init-db.c:532
db484bad 6315#, c-format
774cfe0c 6316msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6317msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6318
15fbbed7 6319#: builtin/init-db.c:554
774cfe0c 6320#, c-format
819a2276
TNQ
6321msgid ""
6322"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6323"dir=<directory>)"
6324msgstr ""
6325"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6326"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6327
15fbbed7 6328#: builtin/init-db.c:578
774cfe0c 6329msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 6330msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 6331
15fbbed7 6332#: builtin/init-db.c:585
db484bad 6333#, c-format
774cfe0c 6334msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6335msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6336
e06dc12a 6337#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6338msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6339msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6340
e06dc12a 6341#: builtin/log.c:42
03c82da3 6342msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6343msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6344
8d388239 6345#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6346msgid "suppress diff output"
6347msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6348
8d388239 6349#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6350msgid "show source"
6351msgstr "hiển thị mã nguồn"
6352
8d388239 6353#: builtin/log.c:129
7746f2e3
TNQ
6354msgid "Use mail map file"
6355msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6356
8d388239 6357#: builtin/log.c:130
03c82da3
TNQ
6358msgid "decorate options"
6359msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6360
8d388239 6361#: builtin/log.c:229
db484bad 6362#, c-format
774cfe0c 6363msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6364msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6365
8d388239 6366#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
db484bad 6367#, c-format
774cfe0c 6368msgid "Could not read object %s"
db484bad 6369msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6370
8d388239 6371#: builtin/log.c:586
774cfe0c
TNQ
6372#, c-format
6373msgid "Unknown type: %d"
6374msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6375
8d388239 6376#: builtin/log.c:687
774cfe0c 6377msgid "format.headers without value"
db484bad 6378msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6379
44bb9364 6380#: builtin/log.c:771
774cfe0c 6381msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6382msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6383
44bb9364 6384#: builtin/log.c:787
db484bad 6385#, c-format
774cfe0c 6386msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6387msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6388
44bb9364 6389#: builtin/log.c:801
774cfe0c 6390msgid "Need exactly one range."
db484bad 6391msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6392
44bb9364 6393#: builtin/log.c:809
774cfe0c 6394msgid "Not a range."
db484bad 6395msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6396
8d388239 6397#: builtin/log.c:916
774cfe0c 6398msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6399msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6400
8d388239 6401#: builtin/log.c:995
db484bad 6402#, c-format
774cfe0c 6403msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6404msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6405
8d388239 6406#: builtin/log.c:1023
03c82da3
TNQ
6407msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6408msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6409
8d388239 6410#: builtin/log.c:1068
774cfe0c 6411msgid "Two output directories?"
db484bad 6412msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6413
8d388239 6414#: builtin/log.c:1183
03c82da3
TNQ
6415msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6416msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6417
8d388239 6418#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6419msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6420msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6421
8d388239 6422#: builtin/log.c:1190
03c82da3
TNQ
6423msgid "print patches to standard out"
6424msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6425
8d388239 6426#: builtin/log.c:1192
03c82da3
TNQ
6427msgid "generate a cover letter"
6428msgstr "tạo bì thư"
6429
8d388239 6430#: builtin/log.c:1194
03c82da3
TNQ
6431msgid "use simple number sequence for output file names"
6432msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6433
8d388239 6434#: builtin/log.c:1195
03c82da3
TNQ
6435msgid "sfx"
6436msgstr "sfx"
6437
8d388239 6438#: builtin/log.c:1196
03c82da3 6439msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6440msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6441
8d388239 6442#: builtin/log.c:1198
03c82da3
TNQ
6443msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6444msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6445
8d388239 6446#: builtin/log.c:1200
7746f2e3
TNQ
6447msgid "mark the series as Nth re-roll"
6448msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6449
8d388239 6450#: builtin/log.c:1202
03c82da3
TNQ
6451msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6452msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6453
8d388239 6454#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6455msgid "store resulting files in <dir>"
6456msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6457
8d388239 6458#: builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
6459msgid "don't strip/add [PATCH]"
6460msgstr "không strip/add [VÁ]"
6461
8d388239 6462#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6463msgid "don't output binary diffs"
6464msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6465
8d388239 6466#: builtin/log.c:1213
03c82da3
TNQ
6467msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6468msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6469
8d388239 6470#: builtin/log.c:1215
03c82da3
TNQ
6471msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6472msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6473
8d388239 6474#: builtin/log.c:1217
03c82da3
TNQ
6475msgid "Messaging"
6476msgstr "Lời nhắn"
6477
8d388239 6478#: builtin/log.c:1218
03c82da3
TNQ
6479msgid "header"
6480msgstr "đầu đề thư"
6481
8d388239 6482#: builtin/log.c:1219
03c82da3
TNQ
6483msgid "add email header"
6484msgstr "thêm đầu đề thư"
6485
8d388239 6486#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6487msgid "email"
6488msgstr "thư điện tử"
6489
8d388239 6490#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6491msgid "add To: header"
6492msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6493
8d388239 6494#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6495msgid "add Cc: header"
6496msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6497
8d388239 6498#: builtin/log.c:1224
e06dc12a
TNQ
6499msgid "ident"
6500msgstr "thụt lề"
6501
8d388239 6502#: builtin/log.c:1225
e06dc12a
TNQ
6503msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6504msgstr ""
44bb9364 6505"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6506
8d388239 6507#: builtin/log.c:1227
03c82da3
TNQ
6508msgid "message-id"
6509msgstr "message-id"
6510
8d388239 6511#: builtin/log.c:1228
03c82da3
TNQ
6512msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6513msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6514
8d388239 6515#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
03c82da3
TNQ
6516msgid "boundary"
6517msgstr "ranh giới"
6518
8d388239 6519#: builtin/log.c:1230
03c82da3
TNQ
6520msgid "attach the patch"
6521msgstr "đính kèm miếng vá"
6522
8d388239 6523#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6524msgid "inline the patch"
6525msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6526
8d388239 6527#: builtin/log.c:1237
03c82da3 6528msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6529msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6530
8d388239 6531#: builtin/log.c:1239
03c82da3
TNQ
6532msgid "signature"
6533msgstr "chữ ký"
6534
8d388239 6535#: builtin/log.c:1240
03c82da3
TNQ
6536msgid "add a signature"
6537msgstr "thêm chữ ký"
6538
8d388239
TNQ
6539#: builtin/log.c:1242
6540msgid "add a signature from a file"
6541msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6542
6543#: builtin/log.c:1243
03c82da3
TNQ
6544msgid "don't print the patch filenames"
6545msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6546
8d388239 6547#: builtin/log.c:1317
e06dc12a
TNQ
6548#, c-format
6549msgid "invalid ident line: %s"
6550msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6551
8d388239 6552#: builtin/log.c:1332
774cfe0c 6553msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6554msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6555
8d388239 6556#: builtin/log.c:1334
774cfe0c 6557msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6558msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6559
8d388239 6560#: builtin/log.c:1342
774cfe0c 6561msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6562msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6563
8d388239 6564#: builtin/log.c:1344
774cfe0c 6565msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6566msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6567
8d388239 6568#: builtin/log.c:1346
774cfe0c 6569msgid "--check does not make sense"
db484bad 6570msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6571
8d388239 6572#: builtin/log.c:1369
774cfe0c 6573msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6574msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6575
8d388239 6576#: builtin/log.c:1371
db484bad 6577#, c-format
774cfe0c 6578msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6579msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6580
8d388239
TNQ
6581#: builtin/log.c:1468
6582#, c-format
6583msgid "unable to read signature file '%s'"
6584msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6585
6586#: builtin/log.c:1531
774cfe0c 6587msgid "Failed to create output files"
db484bad 6588msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6589
8d388239 6590#: builtin/log.c:1579
03c82da3
TNQ
6591msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6592msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6593
8d388239 6594#: builtin/log.c:1634
774cfe0c 6595#, c-format
819a2276
TNQ
6596msgid ""
6597"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6598msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6599"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6600"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6601
8d388239 6602#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
db484bad 6603#, c-format
774cfe0c 6604msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6605msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6606
15fbbed7 6607#: builtin/ls-files.c:401
03c82da3
TNQ
6608msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6609msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6610
15fbbed7 6611#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
6612msgid "identify the file status with tags"
6613msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6614
15fbbed7 6615#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
6616msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6617msgstr ""
131fa518 6618"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6619"thay đổi)"
6620
15fbbed7 6621#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
6622msgid "show cached files in the output (default)"
6623msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6624
15fbbed7 6625#: builtin/ls-files.c:464
03c82da3
TNQ
6626msgid "show deleted files in the output"
6627msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6628
15fbbed7 6629#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
6630msgid "show modified files in the output"
6631msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6632
15fbbed7 6633#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
6634msgid "show other files in the output"
6635msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6636
15fbbed7 6637#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
6638msgid "show ignored files in the output"
6639msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6640
15fbbed7 6641#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3 6642msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6643msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6644
15fbbed7 6645#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
6646msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6647msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6648
15fbbed7 6649#: builtin/ls-files.c:477
03c82da3 6650msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 6651msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6652
15fbbed7 6653#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6654msgid "don't show empty directories"
6655msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6656
15fbbed7 6657#: builtin/ls-files.c:483
03c82da3
TNQ
6658msgid "show unmerged files in the output"
6659msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6660
15fbbed7 6661#: builtin/ls-files.c:485
03c82da3
TNQ
6662msgid "show resolve-undo information"
6663msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6664
15fbbed7 6665#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6666msgid "skip files matching pattern"
6667msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6668
15fbbed7 6669#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6670msgid "exclude patterns are read from <file>"
6671msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6672
15fbbed7 6673#: builtin/ls-files.c:493
03c82da3
TNQ
6674msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6675msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6676
15fbbed7 6677#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
6678msgid "add the standard git exclusions"
6679msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6680
15fbbed7 6681#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
6682msgid "make the output relative to the project top directory"
6683msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6684
15fbbed7 6685#: builtin/ls-files.c:501
03c82da3
TNQ
6686msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6687msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6688
15fbbed7 6689#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6690msgid "tree-ish"
6691msgstr "tree-ish"
6692
15fbbed7 6693#: builtin/ls-files.c:503
03c82da3
TNQ
6694msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6695msgstr ""
6696"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6697
15fbbed7 6698#: builtin/ls-files.c:505
03c82da3
TNQ
6699msgid "show debugging data"
6700msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6701
44bb9364 6702#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3
TNQ
6703msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6704msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6705
44bb9364 6706#: builtin/ls-tree.c:126
03c82da3
TNQ
6707msgid "only show trees"
6708msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6709
44bb9364 6710#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
6711msgid "recurse into subtrees"
6712msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6713
44bb9364 6714#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
6715msgid "show trees when recursing"
6716msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6717
44bb9364 6718#: builtin/ls-tree.c:133
03c82da3
TNQ
6719msgid "terminate entries with NUL byte"
6720msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6721
44bb9364 6722#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6723msgid "include object size"
6724msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6725
44bb9364 6726#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
03c82da3
TNQ
6727msgid "list only filenames"
6728msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6729
44bb9364 6730#: builtin/ls-tree.c:141
03c82da3
TNQ
6731msgid "use full path names"
6732msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6733
44bb9364 6734#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
6735msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6736msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6737
6738#: builtin/merge.c:43
6739msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6740msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6741
6742#: builtin/merge.c:44
6743msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6744msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6745
6746#: builtin/merge.c:45
6747msgid "git merge --abort"
6748msgstr "git merge --abort"
6749
e06dc12a 6750#: builtin/merge.c:98
774cfe0c 6751msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6752msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6753
e06dc12a 6754#: builtin/merge.c:135
db484bad 6755#, c-format
774cfe0c 6756msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6757msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6758
e06dc12a 6759#: builtin/merge.c:136
db484bad 6760#, c-format
774cfe0c 6761msgid "Available strategies are:"
db484bad 6762msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6763
e06dc12a 6764#: builtin/merge.c:141
db484bad 6765#, c-format
774cfe0c 6766msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6767msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6768
5832c3f2 6769#: builtin/merge.c:191
03c82da3
TNQ
6770msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6771msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6772
5832c3f2 6773#: builtin/merge.c:194
03c82da3
TNQ
6774msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6775msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6776
5832c3f2 6777#: builtin/merge.c:195
03c82da3
TNQ
6778msgid "(synonym to --stat)"
6779msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6780
5832c3f2 6781#: builtin/merge.c:197
03c82da3
TNQ
6782msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6783msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6784
5832c3f2 6785#: builtin/merge.c:200
03c82da3 6786msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 6787msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 6788
5832c3f2 6789#: builtin/merge.c:202
03c82da3
TNQ
6790msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6791msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6792
5832c3f2 6793#: builtin/merge.c:204
03c82da3 6794msgid "edit message before committing"
5832c3f2 6795msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 6796
5832c3f2 6797#: builtin/merge.c:205
03c82da3
TNQ
6798msgid "allow fast-forward (default)"
6799msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6800
5832c3f2 6801#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6802msgid "abort if fast-forward is not possible"
6803msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6804
5832c3f2 6805#: builtin/merge.c:211
7db011eb
TNQ
6806msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6807msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6808
15fbbed7 6809#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
6810msgid "strategy"
6811msgstr "chiến lược"
6812
5832c3f2 6813#: builtin/merge.c:213
03c82da3
TNQ
6814msgid "merge strategy to use"
6815msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6816
5832c3f2 6817#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
6818msgid "option=value"
6819msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6820
5832c3f2 6821#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
6822msgid "option for selected merge strategy"
6823msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6824
5832c3f2 6825#: builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
6826msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6827msgstr ""
6828"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6829
5832c3f2 6830#: builtin/merge.c:221
03c82da3
TNQ
6831msgid "abort the current in-progress merge"
6832msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6833
5832c3f2 6834#: builtin/merge.c:250
774cfe0c 6835msgid "could not run stash."
db484bad 6836msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6837
5832c3f2 6838#: builtin/merge.c:255
774cfe0c 6839msgid "stash failed"
db484bad 6840msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 6841
5832c3f2 6842#: builtin/merge.c:260
db484bad 6843#, c-format
774cfe0c 6844msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6845msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6846
5832c3f2 6847#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
774cfe0c 6848msgid "read-tree failed"
db484bad 6849msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 6850
5832c3f2 6851#: builtin/merge.c:326
774cfe0c 6852msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6853msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 6854
5832c3f2 6855#: builtin/merge.c:339
774cfe0c
TNQ
6856#, c-format
6857msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6858msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6859
5832c3f2 6860#: builtin/merge.c:371
774cfe0c 6861msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6862msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 6863
5832c3f2 6864#: builtin/merge.c:373
774cfe0c 6865msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6866msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 6867
5832c3f2 6868#: builtin/merge.c:396
774cfe0c
TNQ
6869#, c-format
6870msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 6871msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6872
5832c3f2 6873#: builtin/merge.c:446
db484bad 6874#, c-format
774cfe0c 6875msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 6876msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 6877
5832c3f2 6878#: builtin/merge.c:558
db484bad 6879#, c-format
774cfe0c 6880msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6881msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6882
15fbbed7 6883#: builtin/merge.c:653
774cfe0c 6884msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6885msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6886
8d388239 6887#: builtin/merge.c:678
774cfe0c 6888msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6889msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6890
8d388239 6891#: builtin/merge.c:692
db484bad 6892#, c-format
774cfe0c 6893msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6894msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6895
8d388239 6896#: builtin/merge.c:705
db484bad 6897#, c-format
774cfe0c 6898msgid "unable to write %s"
819a2276 6899msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6900
8d388239 6901#: builtin/merge.c:794
db484bad 6902#, c-format
774cfe0c 6903msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6904msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6905
8d388239 6906#: builtin/merge.c:803
774cfe0c
TNQ
6907#, c-format
6908msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6909msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6910"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
6911"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6912
8d388239 6913#: builtin/merge.c:809
77c8e543 6914#, c-format
774cfe0c
TNQ
6915msgid ""
6916"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6917"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6918"\n"
77c8e543 6919"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6920"the commit.\n"
6921msgstr ""
819a2276
TNQ
6922"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6923"thiết,\n"
5832c3f2 6924"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6925"topic.\n"
db484bad 6926"\n"
77c8e543 6927"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6928"rỗng\n"
5832c3f2 6929"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 6930
8d388239 6931#: builtin/merge.c:833
774cfe0c 6932msgid "Empty commit message."
db484bad 6933msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6934
8d388239 6935#: builtin/merge.c:845
774cfe0c
TNQ
6936#, c-format
6937msgid "Wonderful.\n"
6938msgstr "Thần kỳ.\n"
6939
8d388239 6940#: builtin/merge.c:908
774cfe0c
TNQ
6941#, c-format
6942msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 6943msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6944"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
6945"quả.\n"
774cfe0c 6946
8d388239 6947#: builtin/merge.c:924
db484bad 6948#, c-format
774cfe0c 6949msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6950msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6951
8d388239 6952#: builtin/merge.c:965
774cfe0c 6953msgid "No current branch."
db484bad 6954msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6955
8d388239 6956#: builtin/merge.c:967
774cfe0c 6957msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6958msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6959
8d388239 6960#: builtin/merge.c:969
774cfe0c 6961msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6962msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6963
8d388239 6964#: builtin/merge.c:974
774cfe0c 6965#, c-format
e06dc12a 6966msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 6967msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 6968
8d388239 6969#: builtin/merge.c:1130
774cfe0c 6970msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6971msgstr ""
6972"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6973
8d388239 6974#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6975msgid ""
6976"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6977"Please, commit your changes before you can merge."
6978msgstr ""
db484bad 6979"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 6980"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6981
8d388239 6982#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
774cfe0c 6983msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6984msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6985
8d388239 6986#: builtin/merge.c:1153
774cfe0c
TNQ
6987msgid ""
6988"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6989"Please, commit your changes before you can merge."
6990msgstr ""
db484bad 6991"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 6992"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6993
8d388239 6994#: builtin/merge.c:1156
774cfe0c 6995msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6996msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6997
8d388239 6998#: builtin/merge.c:1165
774cfe0c 6999msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7000msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7001
8d388239 7002#: builtin/merge.c:1174
774cfe0c 7003msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7004msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7005
8d388239 7006#: builtin/merge.c:1206
774cfe0c 7007msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276 7008msgstr ""
5832c3f2 7009"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
774cfe0c 7010
8d388239 7011#: builtin/merge.c:1209
774cfe0c 7012msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7013msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7014
8d388239 7015#: builtin/merge.c:1211
774cfe0c 7016msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7017msgstr ""
5832c3f2 7018"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7019
8d388239 7020#: builtin/merge.c:1216
e06dc12a
TNQ
7021#, c-format
7022msgid "%s - not something we can merge"
7023msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7024
8d388239 7025#: builtin/merge.c:1267
7db011eb
TNQ
7026#, c-format
7027msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7028msgstr ""
7029"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7030
8d388239 7031#: builtin/merge.c:1270
7db011eb
TNQ
7032#, c-format
7033msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7034msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7035
8d388239 7036#: builtin/merge.c:1273
7db011eb
TNQ
7037#, c-format
7038msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7039msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7040
8d388239 7041#: builtin/merge.c:1276
7db011eb
TNQ
7042#, c-format
7043msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7044msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7045
8d388239 7046#: builtin/merge.c:1357
db484bad 7047#, c-format
774cfe0c 7048msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7049msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7050
8d388239 7051#: builtin/merge.c:1396
774cfe0c
TNQ
7052#, c-format
7053msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 7054msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 7055
8d388239 7056#: builtin/merge.c:1403
774cfe0c
TNQ
7057#, c-format
7058msgid "Nope.\n"
7059msgstr "Không.\n"
7060
8d388239 7061#: builtin/merge.c:1435
774cfe0c 7062msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7063msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7064
8d388239 7065#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
db484bad 7066#, c-format
774cfe0c 7067msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 7068msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 7069
8d388239 7070#: builtin/merge.c:1462
db484bad 7071#, c-format
774cfe0c 7072msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 7073msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 7074
8d388239 7075#: builtin/merge.c:1528
db484bad 7076#, c-format
774cfe0c 7077msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7078msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7079
8d388239 7080#: builtin/merge.c:1530
db484bad 7081#, c-format
774cfe0c 7082msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7083msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7084
8d388239 7085#: builtin/merge.c:1539
774cfe0c
TNQ
7086#, c-format
7087msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7088msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7089
8d388239 7090#: builtin/merge.c:1551
774cfe0c
TNQ
7091#, c-format
7092msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7093msgstr ""
7094"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7095"cầu\n"
774cfe0c 7096
5832c3f2 7097#: builtin/merge-base.c:29
03c82da3 7098msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
5832c3f2 7099msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7100
5832c3f2 7101#: builtin/merge-base.c:30
03c82da3 7102msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
5832c3f2 7103msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7104
5832c3f2 7105#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7106msgid "git merge-base --independent <commit>..."
5832c3f2 7107msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7108
5832c3f2 7109#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7110msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7111msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7112
7113#: builtin/merge-base.c:33
7114msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7115msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7116
5832c3f2 7117#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7118msgid "output all common ancestors"
7119msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7120
5832c3f2 7121#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7122msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7123msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7124
5832c3f2 7125#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7126msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7127msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7128
5832c3f2 7129#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7130msgid "is the first one ancestor of the other?"
7131msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7132
5832c3f2
TNQ
7133#: builtin/merge-base.c:222
7134msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7135msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7136
03c82da3
TNQ
7137#: builtin/merge-file.c:8
7138msgid ""
7139"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7140"file2"
7141msgstr ""
7142"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7143"gốc tập-tin2"
7144
7145#: builtin/merge-file.c:33
7146msgid "send results to standard output"
7147msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7148
7149#: builtin/merge-file.c:34
7150msgid "use a diff3 based merge"
7151msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
7152
7153#: builtin/merge-file.c:35
7154msgid "for conflicts, use our version"
7155msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7156
7157#: builtin/merge-file.c:37
7158msgid "for conflicts, use their version"
7159msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7160
7161#: builtin/merge-file.c:39
7162msgid "for conflicts, use a union version"
7163msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7164
7165#: builtin/merge-file.c:42
7166msgid "for conflicts, use this marker size"
7167msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7168
7169#: builtin/merge-file.c:43
7170msgid "do not warn about conflicts"
7171msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7172
7173#: builtin/merge-file.c:45
7174msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7175msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7176
15fbbed7 7177#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7178msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7179msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7180
15fbbed7 7181#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7182msgid "input is NUL terminated"
7183msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7184
15fbbed7 7185#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7186msgid "allow missing objects"
7187msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7188
15fbbed7 7189#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7190msgid "allow creation of more than one tree"
7191msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7192
44bb9364 7193#: builtin/mv.c:15
03c82da3
TNQ
7194msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7195msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
7196
5832c3f2 7197#: builtin/mv.c:71
03c82da3
TNQ
7198msgid "force move/rename even if target exists"
7199msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7200
5832c3f2 7201#: builtin/mv.c:72
03c82da3
TNQ
7202msgid "skip move/rename errors"
7203msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7204
5832c3f2 7205#: builtin/mv.c:122
db484bad 7206#, c-format
774cfe0c 7207msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7208msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7209
5832c3f2 7210#: builtin/mv.c:126
774cfe0c 7211msgid "bad source"
db484bad 7212msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7213
5832c3f2 7214#: builtin/mv.c:129
774cfe0c 7215msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7216msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7217
5832c3f2 7218#: builtin/mv.c:132
774cfe0c 7219msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7220msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7221
5832c3f2 7222#: builtin/mv.c:138
44bb9364
TNQ
7223#, c-format
7224msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7225msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?"
7226
5832c3f2 7227#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
44bb9364
TNQ
7228msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7229msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7230"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
7231"xử lý"
44bb9364 7232
5832c3f2 7233#: builtin/mv.c:156
db484bad 7234#, c-format
774cfe0c 7235msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 7236msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c 7237
15fbbed7 7238#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 7239msgid "source directory is empty"
db484bad 7240msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7241
15fbbed7 7242#: builtin/mv.c:205
774cfe0c 7243msgid "not under version control"
db484bad 7244msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7245
8d388239 7246#: builtin/mv.c:208
774cfe0c 7247msgid "destination exists"
db484bad 7248msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7249
8d388239 7250#: builtin/mv.c:216
774cfe0c
TNQ
7251#, c-format
7252msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7253msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7254
8d388239 7255#: builtin/mv.c:219
774cfe0c 7256msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7257msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7258
8d388239 7259#: builtin/mv.c:222
774cfe0c 7260msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7261msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7262
8d388239 7263#: builtin/mv.c:224
5832c3f2
TNQ
7264msgid "destination directory does not exist"
7265msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7266
8d388239 7267#: builtin/mv.c:244
db484bad 7268#, c-format
774cfe0c 7269msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7270msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7271
8d388239 7272#: builtin/mv.c:254
db484bad 7273#, c-format
774cfe0c 7274msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7275msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7276
8d388239 7277#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
db484bad 7278#, c-format
774cfe0c 7279msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7280msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7281
8d388239 7282#: builtin/name-rev.c:255
03c82da3
TNQ
7283msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7284msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7285
8d388239 7286#: builtin/name-rev.c:256
03c82da3
TNQ
7287msgid "git name-rev [options] --all"
7288msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7289
8d388239 7290#: builtin/name-rev.c:257
03c82da3
TNQ
7291msgid "git name-rev [options] --stdin"
7292msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7293
8d388239 7294#: builtin/name-rev.c:309
03c82da3
TNQ
7295msgid "print only names (no SHA-1)"
7296msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7297
8d388239 7298#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
7299msgid "only use tags to name the commits"
7300msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7301
8d388239 7302#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3
TNQ
7303msgid "only use refs matching <pattern>"
7304msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7305
8d388239 7306#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7307msgid "list all commits reachable from all refs"
7308msgstr ""
7309"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7310
8d388239 7311#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7312msgid "read from stdin"
7313msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7314
8d388239 7315#: builtin/name-rev.c:316
44bb9364
TNQ
7316msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7317msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7318
8d388239 7319#: builtin/name-rev.c:322
e06dc12a
TNQ
7320msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7321msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7322
7323#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7324msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7325msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7326
e06dc12a 7327#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7328msgid ""
7329"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7330"<object>] [<object>]"
7331msgstr ""
7332"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7333"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7334
e06dc12a 7335#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7336msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7337msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7338
e06dc12a 7339#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7340msgid ""
7341"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7342"<object>] [<object>]"
7343msgstr ""
7344"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7345"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7346
e06dc12a 7347#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7348msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7349msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7350
e06dc12a 7351#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7352msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7353msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7354
e06dc12a 7355#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7356msgid ""
7357"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7358msgstr ""
7359"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7360
e06dc12a 7361#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7362msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7363msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7364
e06dc12a 7365#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7366msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7367msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7368
e06dc12a 7369#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7370msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7371msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7372
e06dc12a 7373#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7374msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7375msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7376
e06dc12a 7377#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7378msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7379msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7380
e06dc12a 7381#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7382msgid "git notes [list [<object>]]"
7383msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7384
e06dc12a 7385#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7386msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7387msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7388
e06dc12a 7389#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7390msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7391msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7392
e06dc12a 7393#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7394msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7395msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7396
e06dc12a 7397#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7398msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7399msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7400
e06dc12a 7401#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7402msgid "git notes edit [<object>]"
7403msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7404
e06dc12a 7405#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7406msgid "git notes show [<object>]"
7407msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7408
e06dc12a 7409#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7410msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7411msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7412
e06dc12a 7413#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7414msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7415msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7416
e06dc12a 7417#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7418msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7419msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7420
e06dc12a 7421#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7422msgid "git notes remove [<object>]"
7423msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7424
e06dc12a 7425#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7426msgid "git notes prune [<options>]"
7427msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7428
e06dc12a 7429#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7430msgid "git notes get-ref"
7431msgstr "git notes get-ref"
7432
e06dc12a 7433#: builtin/notes.c:137
774cfe0c
TNQ
7434#, c-format
7435msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7436msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7437
e06dc12a 7438#: builtin/notes.c:141
77c8e543
TNQ
7439msgid "could not read 'show' output"
7440msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7441
e06dc12a 7442#: builtin/notes.c:149
774cfe0c
TNQ
7443#, c-format
7444msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7445msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7446
8d388239 7447#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
db484bad 7448#, c-format
774cfe0c 7449msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7450msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7451
e06dc12a 7452#: builtin/notes.c:186
774cfe0c 7453msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7454msgstr ""
7455"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7456
15fbbed7 7457#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
db484bad 7458#, c-format
774cfe0c 7459msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7460msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7461
e06dc12a 7462#: builtin/notes.c:212
774cfe0c 7463msgid "unable to write note object"
db484bad 7464msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7465
e06dc12a 7466#: builtin/notes.c:214
774cfe0c
TNQ
7467#, c-format
7468msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 7469msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7470
8d388239 7471#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
774cfe0c
TNQ
7472#, c-format
7473msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7474msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7475
8d388239 7476#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
db484bad 7477#, c-format
774cfe0c 7478msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7479msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7480
15fbbed7
TNQ
7481#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7482#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7483#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
8d388239 7484#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
774cfe0c
TNQ
7485#, c-format
7486msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 7487msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 7488
e06dc12a 7489#: builtin/notes.c:272
db484bad 7490#, c-format
774cfe0c 7491msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7492msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7493
15fbbed7
TNQ
7494#: builtin/notes.c:276
7495#, c-format
7496msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 7497msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7
TNQ
7498
7499#: builtin/notes.c:316
db484bad 7500#, c-format
774cfe0c 7501msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7502msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7503
15fbbed7 7504#: builtin/notes.c:331
db484bad 7505#, c-format
774cfe0c 7506msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7507msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7508
15fbbed7
TNQ
7509#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7510#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7511#: builtin/notes.c:908
774cfe0c 7512msgid "too many parameters"
db484bad 7513msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7514
15fbbed7 7515#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
db484bad 7516#, c-format
774cfe0c 7517msgid "No note found for object %s."
819a2276 7518msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7519
15fbbed7 7520#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
03c82da3
TNQ
7521msgid "note contents as a string"
7522msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7523
15fbbed7 7524#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
03c82da3
TNQ
7525msgid "note contents in a file"
7526msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7527
15fbbed7 7528#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
8d388239 7529#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
03c82da3
TNQ
7530msgid "object"
7531msgstr "đối tượng"
7532
15fbbed7 7533#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
03c82da3
TNQ
7534msgid "reuse and edit specified note object"
7535msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7536
15fbbed7 7537#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
03c82da3
TNQ
7538msgid "reuse specified note object"
7539msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7540
15fbbed7 7541#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
03c82da3
TNQ
7542msgid "replace existing notes"
7543msgstr "thay thế ghi chú trước"
7544
15fbbed7 7545#: builtin/notes.c:455
774cfe0c 7546#, c-format
819a2276
TNQ
7547msgid ""
7548"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7549"existing notes"
7550msgstr ""
7551"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7552"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7553
15fbbed7 7554#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
774cfe0c
TNQ
7555#, c-format
7556msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7557msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7558
15fbbed7 7559#: builtin/notes.c:490
03c82da3
TNQ
7560msgid "read objects from stdin"
7561msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7562
15fbbed7 7563#: builtin/notes.c:492
03c82da3
TNQ
7564msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7565msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7566
15fbbed7 7567#: builtin/notes.c:510
774cfe0c
TNQ
7568msgid "too few parameters"
7569msgstr "quá ít đối số"
7570
15fbbed7 7571#: builtin/notes.c:531
774cfe0c 7572#, c-format
819a2276
TNQ
7573msgid ""
7574"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7575"existing notes"
7576msgstr ""
7577"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7578"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7579
15fbbed7 7580#: builtin/notes.c:543
774cfe0c
TNQ
7581#, c-format
7582msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7583msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7584
15fbbed7 7585#: builtin/notes.c:592
774cfe0c
TNQ
7586#, c-format
7587msgid ""
7588"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7589"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7590msgstr ""
131fa518
TNQ
7591"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7592"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7593
15fbbed7 7594#: builtin/notes.c:739
03c82da3
TNQ
7595msgid "General options"
7596msgstr "Tùy chọn chung"
7597
15fbbed7 7598#: builtin/notes.c:741
03c82da3
TNQ
7599msgid "Merge options"
7600msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7601
15fbbed7 7602#: builtin/notes.c:743
03c82da3
TNQ
7603msgid ""
7604"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7605"cat_sort_uniq)"
7606msgstr ""
131fa518 7607"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7608"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7609
15fbbed7 7610#: builtin/notes.c:745
03c82da3
TNQ
7611msgid "Committing unmerged notes"
7612msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7613
15fbbed7 7614#: builtin/notes.c:747
03c82da3
TNQ
7615msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7616msgstr ""
7617"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7618"giao"
7619
15fbbed7 7620#: builtin/notes.c:749
03c82da3
TNQ
7621msgid "Aborting notes merge resolution"
7622msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7623
15fbbed7 7624#: builtin/notes.c:751
03c82da3
TNQ
7625msgid "abort notes merge"
7626msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7627
15fbbed7 7628#: builtin/notes.c:846
db484bad 7629#, c-format
774cfe0c 7630msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7631msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7632
15fbbed7 7633#: builtin/notes.c:858
03c82da3
TNQ
7634msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7635msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7636
15fbbed7 7637#: builtin/notes.c:861
03c82da3
TNQ
7638msgid "read object names from the standard input"
7639msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7640
15fbbed7
TNQ
7641#: builtin/notes.c:942
7642msgid "notes-ref"
7643msgstr "notes-ref"
03c82da3 7644
15fbbed7 7645#: builtin/notes.c:943
03c82da3 7646msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7647msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7648
8d388239 7649#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
db484bad 7650#, c-format
774cfe0c 7651msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7652msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7653
15fbbed7 7654#: builtin/pack-objects.c:25
03c82da3
TNQ
7655msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7656msgstr ""
7657"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7658"đối-tượng]"
7659
15fbbed7 7660#: builtin/pack-objects.c:26
03c82da3
TNQ
7661msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7662msgstr ""
7663"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7664"đối-tượng]"
7665
15fbbed7 7666#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
7667#, c-format
7668msgid "deflate error (%d)"
7669msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7670
15fbbed7
TNQ
7671#: builtin/pack-objects.c:771
7672msgid "Writing objects"
7673msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7674
7675#: builtin/pack-objects.c:1012
7676msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7677msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7678
7679#: builtin/pack-objects.c:2174
7680msgid "Compressing objects"
7681msgstr "Đang nén các đối tượng"
7682
8d388239 7683#: builtin/pack-objects.c:2526
db484bad 7684#, c-format
774cfe0c 7685msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7686msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7687
8d388239 7688#: builtin/pack-objects.c:2530
db484bad 7689#, c-format
774cfe0c 7690msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7691msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7692
8d388239 7693#: builtin/pack-objects.c:2553
774cfe0c
TNQ
7694#, c-format
7695msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7696msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7697
8d388239 7698#: builtin/pack-objects.c:2557
774cfe0c
TNQ
7699#, c-format
7700msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7701msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7702
8d388239 7703#: builtin/pack-objects.c:2576
03c82da3
TNQ
7704msgid "do not show progress meter"
7705msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7706
8d388239 7707#: builtin/pack-objects.c:2578
03c82da3
TNQ
7708msgid "show progress meter"
7709msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7710
8d388239 7711#: builtin/pack-objects.c:2580
03c82da3
TNQ
7712msgid "show progress meter during object writing phase"
7713msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7714
8d388239 7715#: builtin/pack-objects.c:2583
03c82da3
TNQ
7716msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7717msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7718
8d388239 7719#: builtin/pack-objects.c:2584
03c82da3
TNQ
7720msgid "version[,offset]"
7721msgstr "phiên bản[,offset]"
7722
8d388239 7723#: builtin/pack-objects.c:2585
03c82da3
TNQ
7724msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7725msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7726
8d388239 7727#: builtin/pack-objects.c:2588
03c82da3
TNQ
7728msgid "maximum size of each output pack file"
7729msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7730
8d388239 7731#: builtin/pack-objects.c:2590
03c82da3
TNQ
7732msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7733msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7734
8d388239 7735#: builtin/pack-objects.c:2592
03c82da3
TNQ
7736msgid "ignore packed objects"
7737msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7738
8d388239 7739#: builtin/pack-objects.c:2594
03c82da3
TNQ
7740msgid "limit pack window by objects"
7741msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7742
8d388239 7743#: builtin/pack-objects.c:2596
03c82da3
TNQ
7744msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7745msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7746
8d388239 7747#: builtin/pack-objects.c:2598
03c82da3 7748msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7749msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7750
8d388239 7751#: builtin/pack-objects.c:2600
03c82da3
TNQ
7752msgid "reuse existing deltas"
7753msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7754
8d388239 7755#: builtin/pack-objects.c:2602
03c82da3
TNQ
7756msgid "reuse existing objects"
7757msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7758
8d388239 7759#: builtin/pack-objects.c:2604
03c82da3
TNQ
7760msgid "use OFS_DELTA objects"
7761msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7762
8d388239 7763#: builtin/pack-objects.c:2606
03c82da3
TNQ
7764msgid "use threads when searching for best delta matches"
7765msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7766
8d388239 7767#: builtin/pack-objects.c:2608
03c82da3
TNQ
7768msgid "do not create an empty pack output"
7769msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7770
8d388239 7771#: builtin/pack-objects.c:2610
03c82da3 7772msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7773msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7774
8d388239 7775#: builtin/pack-objects.c:2612
03c82da3
TNQ
7776msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7777msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7778
8d388239 7779#: builtin/pack-objects.c:2615
03c82da3
TNQ
7780msgid "include objects reachable from any reference"
7781msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7782
8d388239 7783#: builtin/pack-objects.c:2618
03c82da3
TNQ
7784msgid "include objects referred by reflog entries"
7785msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7786
8d388239 7787#: builtin/pack-objects.c:2621
03c82da3
TNQ
7788msgid "output pack to stdout"
7789msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7790
8d388239 7791#: builtin/pack-objects.c:2623
03c82da3
TNQ
7792msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7793msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7794
8d388239 7795#: builtin/pack-objects.c:2625
03c82da3
TNQ
7796msgid "keep unreachable objects"
7797msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7798
8d388239 7799#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
03c82da3
TNQ
7800msgid "time"
7801msgstr "thời-gian"
7802
8d388239 7803#: builtin/pack-objects.c:2627
03c82da3
TNQ
7804msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7805msgstr ""
7806"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7807
8d388239 7808#: builtin/pack-objects.c:2630
03c82da3
TNQ
7809msgid "create thin packs"
7810msgstr "tạo gói nhẹ"
7811
8d388239 7812#: builtin/pack-objects.c:2632
03c82da3
TNQ
7813msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7814msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7815
8d388239 7816#: builtin/pack-objects.c:2634
03c82da3
TNQ
7817msgid "pack compression level"
7818msgstr "mức nén gói"
7819
8d388239 7820#: builtin/pack-objects.c:2636
03c82da3 7821msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 7822msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 7823
8d388239 7824#: builtin/pack-objects.c:2638
15fbbed7
TNQ
7825msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7826msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
7827
8d388239 7828#: builtin/pack-objects.c:2640
15fbbed7
TNQ
7829msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7830msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
7831
8d388239 7832#: builtin/pack-objects.c:2719
15fbbed7
TNQ
7833msgid "Counting objects"
7834msgstr "Đang đếm các đối tượng"
7835
03c82da3
TNQ
7836#: builtin/pack-refs.c:6
7837msgid "git pack-refs [options]"
7838msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7839
7840#: builtin/pack-refs.c:14
7841msgid "pack everything"
7842msgstr "đóng gói mọi thứ"
7843
7844#: builtin/pack-refs.c:15
7845msgid "prune loose refs (default)"
7846msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7847
7848#: builtin/prune-packed.c:7
7849msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7850msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7851
15fbbed7
TNQ
7852#: builtin/prune-packed.c:49
7853msgid "Removing duplicate objects"
7854msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
7855
03c82da3
TNQ
7856#: builtin/prune.c:12
7857msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7858msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7859
5832c3f2 7860#: builtin/prune.c:142
03c82da3
TNQ
7861msgid "do not remove, show only"
7862msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7863
5832c3f2 7864#: builtin/prune.c:143
03c82da3
TNQ
7865msgid "report pruned objects"
7866msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7867
5832c3f2 7868#: builtin/prune.c:146
03c82da3
TNQ
7869msgid "expire objects older than <time>"
7870msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7871
7872#: builtin/push.c:14
7873msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7874msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c 7875
15fbbed7 7876#: builtin/push.c:85
774cfe0c 7877msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7878msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 7879
15fbbed7 7880#: builtin/push.c:95
774cfe0c 7881msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7882msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c 7883
8d388239 7884#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
7885msgid ""
7886"\n"
7887"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7888msgstr ""
db484bad 7889"\n"
131fa518
TNQ
7890"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7891"config”."
774cfe0c 7892
8d388239 7893#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
7894#, c-format
7895msgid ""
7896"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7897"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7898"on the remote, use\n"
7899"\n"
7900" git push %s HEAD:%s\n"
7901"\n"
7902"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7903"\n"
7904" git push %s %s\n"
7905"%s"
7906msgstr ""
8620ed57 7907"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
03c82da3 7908"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7909"trên máy chủ, sử dụng\n"
7910"\n"
7911" git push %s HEAD:%s\n"
7912"\n"
7913"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7914"\n"
7915" git push %s %s\n"
7916"%s"
774cfe0c 7917
8d388239 7918#: builtin/push.c:157
774cfe0c
TNQ
7919#, c-format
7920msgid ""
7921"You are not currently on a branch.\n"
7922"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7923"state now, use\n"
7924"\n"
7925" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7926msgstr ""
db484bad
TNQ
7927"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7928"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7929"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7930"\n"
7931" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 7932
8d388239 7933#: builtin/push.c:171
774cfe0c
TNQ
7934#, c-format
7935msgid ""
7936"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7937"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7938"\n"
7939" git push --set-upstream %s %s\n"
7940msgstr ""
8620ed57 7941"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 7942"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 7943"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7944"\n"
7945" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 7946
8d388239 7947#: builtin/push.c:179
774cfe0c
TNQ
7948#, c-format
7949msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 7950msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 7951
8d388239 7952#: builtin/push.c:182
774cfe0c
TNQ
7953#, c-format
7954msgid ""
7955"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7956"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7957"to update which remote branch."
7958msgstr ""
131fa518 7959"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7960"(upstream) của\n"
131fa518 7961"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7962"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7963
8d388239 7964#: builtin/push.c:205
f4d33434 7965msgid ""
15fbbed7 7966"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 7967"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 7968"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
7969"\n"
7970" git config --global push.default matching\n"
7971"\n"
7972"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7973"\n"
7974" git config --global push.default simple\n"
7975"\n"
5832c3f2
TNQ
7976"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7977"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7978"\n"
15fbbed7 7979"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
7980"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7981"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7982"\n"
f4d33434
TNQ
7983"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7984"information.\n"
7985"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7986"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7987msgstr ""
03c82da3 7988"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7989"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 7990"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7991"\n"
7992" git config --global push.default matching\n"
7993"\n"
5832c3f2 7994"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7995"\n"
7996" git config --global push.default simple\n"
7997"\n"
5832c3f2 7998"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 7999"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8000"\n"
8001"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8002"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8003"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8004"\n"
131fa518
TNQ
8005"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8006"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8007"tự\n"
131fa518 8008"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8009
8d388239 8010#: builtin/push.c:272
819a2276
TNQ
8011msgid ""
8012"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8013msgstr ""
8014"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
8015"gì cả\"."
774cfe0c 8016
8d388239 8017#: builtin/push.c:279
774cfe0c
TNQ
8018msgid ""
8019"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8020"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8021"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8022"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8023msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8024"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8025"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
8026"(v.d. \"git pull ...\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
8027"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8028"tiết."
774cfe0c 8029
8d388239 8030#: builtin/push.c:285
774cfe0c
TNQ
8031msgid ""
8032"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8033"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8034"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8035"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8036msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8037"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã push nằm đằng sau bộ\n"
8038"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
8039"từ máy chủ (v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8040"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8041"tiết."
774cfe0c 8042
8d388239 8043#: builtin/push.c:291
7746f2e3 8044msgid ""
77c8e543
TNQ
8045"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8046"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8047"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8048"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8049"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8050msgstr ""
8051"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8052"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8053"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
15fbbed7
TNQ
8054"từ máy chủ (v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8055"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
8056"tiết."
8057
8d388239 8058#: builtin/push.c:298
77c8e543
TNQ
8059msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8060msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8061
8d388239 8062#: builtin/push.c:301
77c8e543
TNQ
8063msgid ""
8064"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8065"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8066"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8067msgstr ""
77c8e543
TNQ
8068"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8069"không\n"
15fbbed7
TNQ
8070"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8071"đối tượng\n"
77c8e543 8072"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8073
8d388239 8074#: builtin/push.c:360
db484bad 8075#, c-format
774cfe0c 8076msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 8077msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 8078
8d388239 8079#: builtin/push.c:364
774cfe0c
TNQ
8080#, c-format
8081msgid "failed to push some refs to '%s'"
15fbbed7 8082msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 8083
8d388239 8084#: builtin/push.c:394
db484bad 8085#, c-format
774cfe0c 8086msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8087msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8088
8d388239 8089#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
8090msgid ""
8091"No configured push destination.\n"
8092"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8093"repository using\n"
8094"\n"
8095" git remote add <name> <url>\n"
8096"\n"
8097"and then push using the remote name\n"
8098"\n"
8099" git push <name>\n"
8100msgstr ""
15fbbed7 8101"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
8102"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8103"\n"
8104" git remote add <tên> <url>\n"
8105"\n"
8106"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
8107"\n"
8108" git push <tên>\n"
8109
8d388239 8110#: builtin/push.c:410
03c82da3
TNQ
8111msgid "--all and --tags are incompatible"
8112msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8113
8d388239 8114#: builtin/push.c:411
03c82da3 8115msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8116msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8117
8d388239 8118#: builtin/push.c:416
03c82da3
TNQ
8119msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8120msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8121
8d388239 8122#: builtin/push.c:417
03c82da3 8123msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8124msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8125
8d388239 8126#: builtin/push.c:422
03c82da3
TNQ
8127msgid "--all and --mirror are incompatible"
8128msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8129
8d388239 8130#: builtin/push.c:482
03c82da3
TNQ
8131msgid "repository"
8132msgstr "kho"
8133
8d388239 8134#: builtin/push.c:483
03c82da3 8135msgid "push all refs"
15fbbed7 8136msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8137
8d388239 8138#: builtin/push.c:484
03c82da3 8139msgid "mirror all refs"
44bb9364 8140msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8141
8d388239 8142#: builtin/push.c:486
03c82da3 8143msgid "delete refs"
5832c3f2 8144msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8145
8d388239 8146#: builtin/push.c:487
03c82da3 8147msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 8148msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8149
8d388239 8150#: builtin/push.c:490
03c82da3
TNQ
8151msgid "force updates"
8152msgstr "ép buộc cập nhật"
8153
8d388239 8154#: builtin/push.c:492
44bb9364
TNQ
8155msgid "refname>:<expect"
8156msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8157
8d388239 8158#: builtin/push.c:493
44bb9364
TNQ
8159msgid "require old value of ref to be at this value"
8160msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8161
8d388239 8162#: builtin/push.c:495
03c82da3
TNQ
8163msgid "check"
8164msgstr "kiểm tra"
8165
8d388239 8166#: builtin/push.c:496
03c82da3
TNQ
8167msgid "control recursive pushing of submodules"
8168msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8169
8d388239 8170#: builtin/push.c:498
03c82da3
TNQ
8171msgid "use thin pack"
8172msgstr "tạo gói nhẹ"
8173
8d388239 8174#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
03c82da3 8175msgid "receive pack program"
5832c3f2 8176msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8177
8d388239 8178#: builtin/push.c:501
03c82da3 8179msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8180msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8181
8d388239 8182#: builtin/push.c:504
03c82da3 8183msgid "prune locally removed refs"
5832c3f2 8184msgstr "xén tỉa những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
03c82da3 8185
8d388239 8186#: builtin/push.c:506
77c8e543 8187msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 8188msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 8189
8d388239 8190#: builtin/push.c:507
7db011eb 8191msgid "push missing but relevant tags"
5832c3f2 8192msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8193
8d388239 8194#: builtin/push.c:517
03c82da3
TNQ
8195msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8196msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8197
8d388239 8198#: builtin/push.c:519
03c82da3
TNQ
8199msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8200msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
8201
8202#: builtin/read-tree.c:36
8203msgid ""
8204"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8205"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8206"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8207msgstr ""
8208"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8209"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8210"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8211"ish3>]])"
8212
e06dc12a 8213#: builtin/read-tree.c:109
03c82da3
TNQ
8214msgid "write resulting index to <file>"
8215msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8216
e06dc12a 8217#: builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
8218msgid "only empty the index"
8219msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8220
e06dc12a 8221#: builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
8222msgid "Merging"
8223msgstr "Hòa trộn"
8224
e06dc12a 8225#: builtin/read-tree.c:116
03c82da3
TNQ
8226msgid "perform a merge in addition to a read"
8227msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8228
e06dc12a 8229#: builtin/read-tree.c:118
03c82da3
TNQ
8230msgid "3-way merge if no file level merging required"
8231msgstr ""
131fa518 8232"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8233
e06dc12a 8234#: builtin/read-tree.c:120
03c82da3 8235msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8236msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8237
e06dc12a 8238#: builtin/read-tree.c:122
03c82da3
TNQ
8239msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8240msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8241
e06dc12a 8242#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8243msgid "<subdirectory>/"
8244msgstr "<thư-mục-con>/"
8245
e06dc12a 8246#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8247msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8248msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8249
e06dc12a 8250#: builtin/read-tree.c:127
03c82da3
TNQ
8251msgid "update working tree with merge result"
8252msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8253
e06dc12a 8254#: builtin/read-tree.c:129
03c82da3
TNQ
8255msgid "gitignore"
8256msgstr "gitignore"
8257
e06dc12a 8258#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8259msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8260msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8261
e06dc12a 8262#: builtin/read-tree.c:133
03c82da3
TNQ
8263msgid "don't check the working tree after merging"
8264msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8265
e06dc12a 8266#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8267msgid "don't update the index or the work tree"
8268msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8269
e06dc12a 8270#: builtin/read-tree.c:136
03c82da3
TNQ
8271msgid "skip applying sparse checkout filter"
8272msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8273
e06dc12a 8274#: builtin/read-tree.c:138
03c82da3 8275msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8276msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8277
44bb9364 8278#: builtin/reflog.c:499
e06dc12a
TNQ
8279#, c-format
8280msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8281msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8282
44bb9364 8283#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
e06dc12a
TNQ
8284#, c-format
8285msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8286msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8287
5832c3f2 8288#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8289msgid "git remote [-v | --verbose]"
8290msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8291
5832c3f2 8292#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
8293msgid ""
8294"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8295"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8296msgstr ""
8297"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8298"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8299
5832c3f2 8300#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8301msgid "git remote rename <old> <new>"
8302msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8303
5832c3f2 8304#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8305msgid "git remote remove <name>"
8306msgstr "git remote remove <tên>"
8307
5832c3f2 8308#: builtin/remote.c:16
44bb9364
TNQ
8309msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8310msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8311
5832c3f2 8312#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8313msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8314msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8315
5832c3f2 8316#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8317msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8318msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8319
5832c3f2 8320#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8321msgid ""
03c82da3 8322"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8323msgstr ""
03c82da3 8324"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8325
5832c3f2 8326#: builtin/remote.c:20
03c82da3
TNQ
8327msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8328msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8329
5832c3f2 8330#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8331msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8332msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8333
5832c3f2 8334#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8335msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8336msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8337
5832c3f2 8338#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8339msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8340msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8341
5832c3f2 8342#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8343msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8344msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8345
5832c3f2 8346#: builtin/remote.c:43
44bb9364
TNQ
8347msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8348msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8349
5832c3f2 8350#: builtin/remote.c:48
03c82da3
TNQ
8351msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8352msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8353
5832c3f2 8354#: builtin/remote.c:49
03c82da3
TNQ
8355msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8356msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8357
5832c3f2 8358#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8359msgid "git remote show [<options>] <name>"
8360msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8361
5832c3f2 8362#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8363msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8364msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8365
5832c3f2 8366#: builtin/remote.c:64
03c82da3
TNQ
8367msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8368msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c 8369
5832c3f2 8370#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8371#, c-format
8372msgid "Updating %s"
8373msgstr "Đang cập nhật %s"
8374
5832c3f2 8375#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8376msgid ""
8377"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8378"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8379msgstr ""
db484bad
TNQ
8380"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8381"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8382
5832c3f2 8383#: builtin/remote.c:137
db484bad 8384#, c-format
774cfe0c 8385msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8386msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8387
5832c3f2 8388#: builtin/remote.c:153
03c82da3 8389msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 8390msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 8391
5832c3f2 8392#: builtin/remote.c:155
03c82da3 8393msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 8394msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 8395
5832c3f2 8396#: builtin/remote.c:158
03c82da3 8397msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 8398msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 8399
5832c3f2 8400#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8401msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8402msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8403
5832c3f2 8404#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8405msgid "master branch"
8406msgstr "nhánh master"
8407
5832c3f2 8408#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8409msgid "push|fetch"
8410msgstr "push|fetch"
8411
5832c3f2 8412#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8413msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8414msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8415
5832c3f2 8416#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8417msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8418msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8419
5832c3f2 8420#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8421msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8422msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8423
8d388239 8424#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
db484bad 8425#, c-format
774cfe0c 8426msgid "remote %s already exists."
db484bad 8427msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8428
8d388239 8429#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
db484bad 8430#, c-format
774cfe0c 8431msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8432msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8433
5832c3f2 8434#: builtin/remote.c:233
db484bad 8435#, c-format
774cfe0c 8436msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8437msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8438
8d388239 8439#: builtin/remote.c:288
db484bad 8440#, c-format
774cfe0c 8441msgid "more than one %s"
db484bad 8442msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c 8443
8d388239 8444#: builtin/remote.c:333
db484bad 8445#, c-format
774cfe0c 8446msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8447msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8448
8d388239 8449#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
774cfe0c 8450msgid "(matching)"
7746f2e3 8451msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8452
8d388239 8453#: builtin/remote.c:446
774cfe0c 8454msgid "(delete)"
7746f2e3 8455msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8456
8d388239 8457#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
db484bad 8458#, c-format
774cfe0c 8459msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8460msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8461
8d388239 8462#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
db484bad 8463#, c-format
774cfe0c 8464msgid "No such remote: %s"
db484bad 8465msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8466
8d388239 8467#: builtin/remote.c:650
db484bad 8468#, c-format
774cfe0c 8469msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8470msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8471
8d388239 8472#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
db484bad 8473#, c-format
774cfe0c 8474msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8475msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8476
8d388239 8477#: builtin/remote.c:671
774cfe0c
TNQ
8478#, c-format
8479msgid ""
9e383e88 8480"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8481"\t%s\n"
8482"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8483msgstr ""
131fa518 8484"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8485"\t%s\n"
8486"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8487
8d388239 8488#: builtin/remote.c:677
db484bad 8489#, c-format
774cfe0c 8490msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8491msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8492
8d388239 8493#: builtin/remote.c:688
db484bad 8494#, c-format
774cfe0c 8495msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8496msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8497
8d388239 8498#: builtin/remote.c:710
db484bad 8499#, c-format
774cfe0c 8500msgid "deleting '%s' failed"
5832c3f2 8501msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”"
774cfe0c 8502
8d388239 8503#: builtin/remote.c:744
db484bad 8504#, c-format
774cfe0c 8505msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8506msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8507
8d388239 8508#: builtin/remote.c:765
db484bad 8509#, c-format
774cfe0c 8510msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8511msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8512
8d388239 8513#: builtin/remote.c:832
774cfe0c
TNQ
8514msgid ""
8515"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8516"to delete it, use:"
8517msgid_plural ""
8518"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8519"to delete them, use:"
8520msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8521"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8522"để xóa đi, sử dụng:"
8523msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8524"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8525"đi;\n"
db484bad 8526"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8527
8d388239 8528#: builtin/remote.c:947
774cfe0c
TNQ
8529#, c-format
8530msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8531msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8532
8d388239 8533#: builtin/remote.c:950
774cfe0c 8534msgid " tracked"
5832c3f2 8535msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8536
8d388239 8537#: builtin/remote.c:952
774cfe0c 8538msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8539msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8540
8d388239 8541#: builtin/remote.c:954
774cfe0c
TNQ
8542msgid " ???"
8543msgstr " ???"
8544
8d388239 8545#: builtin/remote.c:995
774cfe0c
TNQ
8546#, c-format
8547msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 8548msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8549
8d388239 8550#: builtin/remote.c:1002
db484bad 8551#, c-format
774cfe0c 8552msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8553msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8554
8d388239 8555#: builtin/remote.c:1005
db484bad 8556#, c-format
774cfe0c 8557msgid " merges with remote %s"
db484bad 8558msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8559
8d388239 8560#: builtin/remote.c:1006
774cfe0c 8561msgid " and with remote"
db484bad 8562msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8563
8d388239 8564#: builtin/remote.c:1008
db484bad 8565#, c-format
774cfe0c 8566msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8567msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8568
8d388239 8569#: builtin/remote.c:1009
774cfe0c 8570msgid " and with remote"
db484bad 8571msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8572
8d388239 8573#: builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
8574msgid "create"
8575msgstr "tạo"
8576
8d388239 8577#: builtin/remote.c:1058
774cfe0c
TNQ
8578msgid "delete"
8579msgstr "xoá"
8580
8d388239 8581#: builtin/remote.c:1062
774cfe0c
TNQ
8582msgid "up to date"
8583msgstr "đã cập nhật"
8584
8d388239 8585#: builtin/remote.c:1065
774cfe0c 8586msgid "fast-forwardable"
db484bad 8587msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8588
8d388239 8589#: builtin/remote.c:1068
774cfe0c 8590msgid "local out of date"
db484bad 8591msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8592
8d388239 8593#: builtin/remote.c:1075
db484bad 8594#, c-format
774cfe0c 8595msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8596msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8597
8d388239 8598#: builtin/remote.c:1078
db484bad 8599#, c-format
774cfe0c 8600msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8601msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8602
8d388239 8603#: builtin/remote.c:1082
db484bad 8604#, c-format
774cfe0c 8605msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8606msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8607
8d388239 8608#: builtin/remote.c:1085
db484bad 8609#, c-format
774cfe0c 8610msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8611msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8612
8d388239 8613#: builtin/remote.c:1153
03c82da3
TNQ
8614msgid "do not query remotes"
8615msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8616
8d388239 8617#: builtin/remote.c:1180
db484bad 8618#, c-format
774cfe0c 8619msgid "* remote %s"
db484bad 8620msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8621
8d388239 8622#: builtin/remote.c:1181
db484bad 8623#, c-format
774cfe0c 8624msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 8625msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 8626
8d388239 8627#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
774cfe0c 8628msgid "(no URL)"
819a2276 8629msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8630
8d388239 8631#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
db484bad 8632#, c-format
774cfe0c 8633msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 8634msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 8635
8d388239 8636#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
db484bad 8637#, c-format
774cfe0c 8638msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8639msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8640
8d388239 8641#: builtin/remote.c:1201
774cfe0c 8642#, c-format
819a2276
TNQ
8643msgid ""
8644" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8645msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 8646
8d388239 8647#: builtin/remote.c:1213
db484bad 8648#, c-format
774cfe0c
TNQ
8649msgid " Remote branch:%s"
8650msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8651msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8652msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8653
8d388239 8654#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
774cfe0c 8655msgid " (status not queried)"
db484bad 8656msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 8657
8d388239 8658#: builtin/remote.c:1225
774cfe0c
TNQ
8659msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8660msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8661msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8662msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 8663
8d388239 8664#: builtin/remote.c:1233
774cfe0c 8665msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8666msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 8667
8d388239 8668#: builtin/remote.c:1240
db484bad 8669#, c-format
774cfe0c
TNQ
8670msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8671msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8672msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8673msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 8674
8d388239 8675#: builtin/remote.c:1261
03c82da3
TNQ
8676msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8677msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8678
8d388239 8679#: builtin/remote.c:1263
03c82da3
TNQ
8680msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8681msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 8682
8d388239 8683#: builtin/remote.c:1278
774cfe0c 8684msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8685msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 8686
8d388239 8687#: builtin/remote.c:1280
774cfe0c 8688msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8689msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 8690
8d388239 8691#: builtin/remote.c:1290
774cfe0c
TNQ
8692#, c-format
8693msgid "Could not delete %s"
8694msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8695
8d388239 8696#: builtin/remote.c:1298
db484bad 8697#, c-format
774cfe0c 8698msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 8699msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 8700
8d388239 8701#: builtin/remote.c:1300
774cfe0c
TNQ
8702#, c-format
8703msgid "Could not setup %s"
8704msgstr "Không thể cài đặt %s"
8705
8d388239 8706#: builtin/remote.c:1318
db484bad 8707#, c-format
774cfe0c 8708msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8709msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8710
8d388239 8711#: builtin/remote.c:1319
db484bad 8712#, c-format
774cfe0c 8713msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8714msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8715
8d388239 8716#: builtin/remote.c:1325
db484bad 8717#, c-format
774cfe0c 8718msgid "Pruning %s"
db484bad 8719msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 8720
8d388239 8721#: builtin/remote.c:1326
774cfe0c
TNQ
8722#, c-format
8723msgid "URL: %s"
8724msgstr "URL: %s"
8725
8d388239 8726#: builtin/remote.c:1349
db484bad 8727#, c-format
774cfe0c 8728msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8729msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 8730
8d388239 8731#: builtin/remote.c:1352
db484bad 8732#, c-format
774cfe0c 8733msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8734msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8735
8d388239 8736#: builtin/remote.c:1397
03c82da3
TNQ
8737msgid "prune remotes after fetching"
8738msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8739
8d388239 8740#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
db484bad 8741#, c-format
774cfe0c 8742msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8743msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 8744
8d388239 8745#: builtin/remote.c:1483
03c82da3
TNQ
8746msgid "add branch"
8747msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 8748
8d388239 8749#: builtin/remote.c:1490
774cfe0c 8750msgid "no remote specified"
db484bad 8751msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8752
8d388239 8753#: builtin/remote.c:1512
03c82da3 8754msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8755msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 8756
8d388239 8757#: builtin/remote.c:1514
03c82da3
TNQ
8758msgid "add URL"
8759msgstr "thêm URL"
8760
8d388239 8761#: builtin/remote.c:1516
03c82da3
TNQ
8762msgid "delete URLs"
8763msgstr "xóa URLs"
8764
8d388239 8765#: builtin/remote.c:1523
774cfe0c 8766msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8767msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 8768
8d388239 8769#: builtin/remote.c:1563
db484bad 8770#, c-format
774cfe0c 8771msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8772msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8773
8d388239 8774#: builtin/remote.c:1571
db484bad 8775#, c-format
774cfe0c 8776msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8777msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 8778
8d388239 8779#: builtin/remote.c:1573
774cfe0c 8780msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8781msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8782
8d388239 8783#: builtin/remote.c:1587
03c82da3
TNQ
8784msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8785msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8786
8d388239 8787#: builtin/repack.c:17
44bb9364
TNQ
8788msgid "git repack [options]"
8789msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8790
8d388239 8791#: builtin/repack.c:160
44bb9364
TNQ
8792msgid "pack everything in a single pack"
8793msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8794
8d388239 8795#: builtin/repack.c:162
44bb9364
TNQ
8796msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8797msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
8798
8d388239 8799#: builtin/repack.c:165
44bb9364
TNQ
8800msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8801msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
8802
8d388239 8803#: builtin/repack.c:167
44bb9364
TNQ
8804msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8805msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
8806
8d388239 8807#: builtin/repack.c:169
44bb9364
TNQ
8808msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8809msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
8810
8d388239 8811#: builtin/repack.c:171
44bb9364
TNQ
8812msgid "do not run git-update-server-info"
8813msgstr "không chạy git-update-server-info"
8814
8d388239 8815#: builtin/repack.c:174
44bb9364
TNQ
8816msgid "pass --local to git-pack-objects"
8817msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
8818
8d388239 8819#: builtin/repack.c:176
15fbbed7
TNQ
8820msgid "write bitmap index"
8821msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
8822
8d388239 8823#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
8824msgid "approxidate"
8825msgstr "ngày ước tính"
8826
8d388239 8827#: builtin/repack.c:178
44bb9364
TNQ
8828msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8829msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
8830
8d388239 8831#: builtin/repack.c:180
44bb9364
TNQ
8832msgid "size of the window used for delta compression"
8833msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
8834
8d388239 8835#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
8620ed57
TNQ
8836msgid "bytes"
8837msgstr "byte"
8838
8d388239 8839#: builtin/repack.c:182
44bb9364
TNQ
8840msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8841msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
8842
8d388239 8843#: builtin/repack.c:184
44bb9364
TNQ
8844msgid "limits the maximum delta depth"
8845msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
8846
8d388239 8847#: builtin/repack.c:186
44bb9364
TNQ
8848msgid "maximum size of each packfile"
8849msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
8850
8d388239 8851#: builtin/repack.c:188
15fbbed7
TNQ
8852msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8853msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
8854
8d388239 8855#: builtin/repack.c:374
44bb9364
TNQ
8856#, c-format
8857msgid "removing '%s' failed"
8858msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
8859
8d388239 8860#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
8861msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8862msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8863
8d388239
TNQ
8864#: builtin/replace.c:20
8865msgid "git replace [-f] --edit <object>"
8866msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
8867
8868#: builtin/replace.c:21
8869msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8870msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>...]"
8871
8872#: builtin/replace.c:22
03c82da3
TNQ
8873msgid "git replace -d <object>..."
8874msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8875
8d388239 8876#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
8877msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8878msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 8879
8d388239
TNQ
8880#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
8881#, c-format
8882msgid "Not a valid object name: '%s'"
8883msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
8884
8885#: builtin/replace.c:352
8886#, c-format
8887msgid "bad mergetag in commit '%s'"
8888msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
8889
8890#: builtin/replace.c:354
8891#, c-format
8892msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
8893msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
8894
8895#: builtin/replace.c:365
8896#, c-format
8897msgid ""
8898"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
8899"instead of --graft"
8900msgstr ""
8901"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
8902"tùy chọn --edit thay cho --graft"
8903
8904#: builtin/replace.c:398
8905#, c-format
8906msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
8907msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
8908
8909#: builtin/replace.c:399
8910msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
8911msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
8912
8913#: builtin/replace.c:405
8914#, c-format
8915msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
8916msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
8917
8918#: builtin/replace.c:429
03c82da3
TNQ
8919msgid "list replace refs"
8920msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8921
8d388239 8922#: builtin/replace.c:430
03c82da3
TNQ
8923msgid "delete replace refs"
8924msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8925
8d388239
TNQ
8926#: builtin/replace.c:431
8927msgid "edit existing object"
8928msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
8929
8930#: builtin/replace.c:432
8931msgid "change a commit's parents"
8932msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
8933
8934#: builtin/replace.c:433
03c82da3
TNQ
8935msgid "replace the ref if it exists"
8936msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8937
8d388239
TNQ
8938#: builtin/replace.c:434
8939msgid "do not pretty-print contents for --edit"
8940msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
8941
8942#: builtin/replace.c:435
5832c3f2
TNQ
8943msgid "use this format"
8944msgstr "dùng định dạng này"
8945
44bb9364 8946#: builtin/rerere.c:12
03c82da3
TNQ
8947msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8948msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8949
44bb9364 8950#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
8951msgid "register clean resolutions in index"
8952msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8953
8954#: builtin/reset.c:25
8955msgid ""
8956"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8957msgstr ""
8958"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8959
8960#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
8961msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8962msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
8963
8964#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
8965msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8966msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 8967
774cfe0c 8968#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 8969msgid "mixed"
db484bad 8970msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
8971
8972#: builtin/reset.c:33
8973msgid "soft"
8974msgstr "mềm"
8975
8976#: builtin/reset.c:33
8977msgid "hard"
8978msgstr "cứng"
8979
8980#: builtin/reset.c:33
8981msgid "merge"
8982msgstr "hòa trộn"
8983
8984#: builtin/reset.c:33
8985msgid "keep"
8986msgstr "giữ lại"
8987
7746f2e3 8988#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 8989msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 8990msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 8991
7746f2e3 8992#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 8993msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 8994msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 8995
7746f2e3 8996#: builtin/reset.c:81
db484bad 8997#, c-format
774cfe0c 8998msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 8999msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9000
e06dc12a 9001#: builtin/reset.c:99
db484bad 9002#, c-format
774cfe0c 9003msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9004msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9005
15fbbed7 9006#: builtin/reset.c:182
774cfe0c
TNQ
9007#, c-format
9008msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9009msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9010
8d388239 9011#: builtin/reset.c:275
03c82da3
TNQ
9012msgid "be quiet, only report errors"
9013msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9014
8d388239 9015#: builtin/reset.c:277
03c82da3
TNQ
9016msgid "reset HEAD and index"
9017msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9018
8d388239 9019#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9020msgid "reset only HEAD"
9021msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9022
8d388239 9023#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
03c82da3
TNQ
9024msgid "reset HEAD, index and working tree"
9025msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9026
8d388239 9027#: builtin/reset.c:284
03c82da3
TNQ
9028msgid "reset HEAD but keep local changes"
9029msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9030
8d388239 9031#: builtin/reset.c:287
15fbbed7
TNQ
9032msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9033msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9034
8d388239 9035#: builtin/reset.c:304
7746f2e3
TNQ
9036#, c-format
9037msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 9038msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 9039
8d388239 9040#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
db484bad 9041#, c-format
774cfe0c 9042msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 9043msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 9044
8d388239 9045#: builtin/reset.c:312
7746f2e3
TNQ
9046#, c-format
9047msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 9048msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 9049
8d388239 9050#: builtin/reset.c:321
774cfe0c 9051msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 9052msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 9053
8d388239 9054#: builtin/reset.c:330
774cfe0c 9055msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 9056msgstr ""
131fa518
TNQ
9057"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9058"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 9059
8d388239 9060#: builtin/reset.c:332
774cfe0c
TNQ
9061#, c-format
9062msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 9063msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 9064
8d388239 9065#: builtin/reset.c:342
774cfe0c
TNQ
9066#, c-format
9067msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 9068msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 9069
8d388239 9070#: builtin/reset.c:346
15fbbed7
TNQ
9071msgid "-N can only be used with --mixed"
9072msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9073
8d388239 9074#: builtin/reset.c:363
44bb9364 9075msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 9076msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 9077
8d388239 9078#: builtin/reset.c:369
774cfe0c
TNQ
9079#, c-format
9080msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 9081msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9082
8d388239 9083#: builtin/reset.c:373
7746f2e3
TNQ
9084msgid "Could not write new index file."
9085msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9086
8d388239 9087#: builtin/rev-parse.c:360
03c82da3
TNQ
9088msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9089msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
9090
8d388239 9091#: builtin/rev-parse.c:365
03c82da3 9092msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9093msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9094
8d388239 9095#: builtin/rev-parse.c:367
03c82da3
TNQ
9096msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9097msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9098
8d388239 9099#: builtin/rev-parse.c:370
5832c3f2
TNQ
9100msgid "output in stuck long form"
9101msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9102
8d388239 9103#: builtin/rev-parse.c:498
03c82da3
TNQ
9104msgid ""
9105"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9106" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9107" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9108"\n"
9109"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9110msgstr ""
9111"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
5832c3f2
TNQ
9112" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
9113" hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
03c82da3
TNQ
9114"\n"
9115"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9116
9117#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
9118msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9119msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9120
9121#: builtin/revert.c:23
9122msgid "git revert <subcommand>"
9123msgstr "git revert <lệnh-con>"
9124
9125#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
9126msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9127msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9128
9129#: builtin/revert.c:29
9130msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9131msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9132
44bb9364 9133#: builtin/revert.c:71
db484bad 9134#, c-format
774cfe0c 9135msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9136msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9137
44bb9364 9138#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9139msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9140msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9141
44bb9364 9142#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9143msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9144msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9145
44bb9364 9146#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9147msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9148msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9149
44bb9364 9150#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9151msgid "don't automatically commit"
9152msgstr "không commit một cách tự động."
9153
44bb9364 9154#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9155msgid "edit the commit message"
9156msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9157
44bb9364 9158#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9159msgid "parent number"
9160msgstr "số của cha mẹ"
9161
44bb9364 9162#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9163msgid "merge strategy"
9164msgstr "chiến lược hòa trộn"
9165
44bb9364 9166#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9167msgid "option"
9168msgstr "tùy chọn"
9169
44bb9364 9170#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9171msgid "option for merge strategy"
9172msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9173
15fbbed7 9174#: builtin/revert.c:104
03c82da3 9175msgid "append commit name"
5832c3f2 9176msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9177
15fbbed7 9178#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9179msgid "allow fast-forward"
9180msgstr "cho phép fast-forward"
9181
15fbbed7 9182#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9183msgid "preserve initially empty commits"
9184msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9185
15fbbed7 9186#: builtin/revert.c:107
03c82da3 9187msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9188msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9189
15fbbed7 9190#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
9191msgid "keep redundant, empty commits"
9192msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9193
15fbbed7 9194#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
9195msgid "program error"
9196msgstr "lỗi chương trình"
9197
15fbbed7 9198#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 9199msgid "revert failed"
db484bad 9200msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9201
15fbbed7 9202#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 9203msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9204msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9205
44bb9364 9206#: builtin/rm.c:17
03c82da3
TNQ
9207msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9208msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
9209
44bb9364 9210#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9211msgid ""
e06dc12a
TNQ
9212"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9213"uses a .git directory:"
9214msgid_plural ""
9215"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9216"use a .git directory:"
9217msgstr[0] ""
9218"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9219"dùng một thư mục .git:"
9220msgstr[1] ""
9221"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9222"dùng một thư mục .git:"
9223
44bb9364 9224#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9225msgid ""
9226"\n"
dcc52a04
TNQ
9227"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9228msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9229"\n"
9230"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9231"chúng)"
9232
44bb9364 9233#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9234msgid ""
e06dc12a
TNQ
9235"the following file has staged content different from both the\n"
9236"file and the HEAD:"
9237msgid_plural ""
9238"the following files have staged content different from both the\n"
9239"file and the HEAD:"
9240msgstr[0] ""
9241"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9242"và cả HEAD:"
9243msgstr[1] ""
9244"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9245"và cả HEAD:"
774cfe0c 9246
44bb9364 9247#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9248msgid ""
e06dc12a
TNQ
9249"\n"
9250"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9251msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9252"\n"
9253"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9254
44bb9364 9255#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9256msgid "the following file has changes staged in the index:"
9257msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9258msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9259msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9260
44bb9364 9261#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9262msgid ""
e06dc12a 9263"\n"
774cfe0c
TNQ
9264"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9265msgstr ""
e06dc12a 9266"\n"
f4d33434 9267"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9268
44bb9364 9269#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9270msgid "the following file has local modifications:"
9271msgid_plural "the following files have local modifications:"
9272msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9273msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9274
44bb9364 9275#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9276msgid "do not list removed files"
9277msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9278
44bb9364 9279#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9280msgid "only remove from the index"
9281msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9282
44bb9364 9283#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9284msgid "override the up-to-date check"
9285msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9286
44bb9364 9287#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9288msgid "allow recursive removal"
9289msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9290
44bb9364 9291#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9292msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9293msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9294
44bb9364 9295#: builtin/rm.c:336
db484bad 9296#, c-format
774cfe0c 9297msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9298msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9299
44bb9364 9300#: builtin/rm.c:375
db484bad 9301#, c-format
774cfe0c 9302msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9303msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9304
03c82da3 9305#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 9306msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 9307msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 9308
efc90c78 9309#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9310#, c-format
774cfe0c 9311msgid "Missing author: %s"
db484bad 9312msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9313
44bb9364 9314#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9315msgid "sort output according to the number of commits per author"
9316msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9317
44bb9364 9318#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9319msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9320msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9321
44bb9364 9322#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9323msgid "Show the email address of each author"
9324msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9325
44bb9364 9326#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9327msgid "w[,i1[,i2]]"
9328msgstr "w[,i1[,i2]]"
9329
44bb9364 9330#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9331msgid "Linewrap output"
9332msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9333
9334#: builtin/show-branch.c:9
9335msgid ""
9336"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9337"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9338"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9339"<glob>)...]"
9340msgstr ""
9341"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9342"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9343"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9344"<glob>)...]"
9345
9346#: builtin/show-branch.c:10
9347msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9348msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9349
5832c3f2 9350#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
9351msgid "show remote-tracking and local branches"
9352msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9353
5832c3f2 9354#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
9355msgid "show remote-tracking branches"
9356msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9357
5832c3f2 9358#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3 9359msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9360msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9361
5832c3f2 9362#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
9363msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9364msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9365
5832c3f2 9366#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
9367msgid "synonym to more=-1"
9368msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9369
5832c3f2 9370#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9371msgid "suppress naming strings"
9372msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9373
5832c3f2 9374#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
9375msgid "include the current branch"
9376msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9377
5832c3f2 9378#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
9379msgid "name commits with their object names"
9380msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9381
5832c3f2 9382#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
9383msgid "show possible merge bases"
9384msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9385
5832c3f2 9386#: builtin/show-branch.c:666
03c82da3
TNQ
9387msgid "show refs unreachable from any other ref"
9388msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9389
5832c3f2 9390#: builtin/show-branch.c:668
03c82da3
TNQ
9391msgid "show commits in topological order"
9392msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9393
5832c3f2 9394#: builtin/show-branch.c:671
03c82da3
TNQ
9395msgid "show only commits not on the first branch"
9396msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9397
5832c3f2 9398#: builtin/show-branch.c:673
03c82da3
TNQ
9399msgid "show merges reachable from only one tip"
9400msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9401
5832c3f2 9402#: builtin/show-branch.c:675
e06dc12a
TNQ
9403msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9404msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9405
5832c3f2 9406#: builtin/show-branch.c:678
03c82da3 9407msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9408msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9409
5832c3f2 9410#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3 9411msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9412msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9413
9414#: builtin/show-ref.c:10
9415msgid ""
8d388239
TNQ
9416"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9417"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
03c82da3 9418msgstr ""
8d388239
TNQ
9419"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9420"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
03c82da3
TNQ
9421
9422#: builtin/show-ref.c:11
9423msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9424msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9425
e06dc12a 9426#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9427msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9428msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9429
e06dc12a 9430#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9431msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9432msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9433
e06dc12a 9434#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9435msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9436msgstr ""
9437"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
9438"(ref)"
9439
44bb9364 9440#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9441msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9442msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9443
44bb9364 9444#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9445msgid "dereference tags into object IDs"
9446msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9447
44bb9364 9448#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9449msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9450msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9451
44bb9364 9452#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9453msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9454msgstr ""
9455"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9456
44bb9364 9457#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9458msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9459msgstr ""
9460"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9461"kho nội bộ"
9462
9463#: builtin/symbolic-ref.c:7
9464msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9465msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9466
dcc52a04
TNQ
9467#: builtin/symbolic-ref.c:8
9468msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9469msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9470
9471#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
9472msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9473msgstr ""
131fa518 9474"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 9475
dcc52a04
TNQ
9476#: builtin/symbolic-ref.c:41
9477msgid "delete symbolic ref"
9478msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9479
9480#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9481msgid "shorten ref output"
9482msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9483
8d388239 9484#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
03c82da3
TNQ
9485msgid "reason"
9486msgstr "lý do"
9487
8d388239 9488#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
03c82da3
TNQ
9489msgid "reason of the update"
9490msgstr "lý do cập nhật"
9491
9492#: builtin/tag.c:22
9493msgid ""
9494"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9495msgstr ""
9496"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9497
9498#: builtin/tag.c:23
9499msgid "git tag -d <tagname>..."
9500msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9501
9502#: builtin/tag.c:24
9503msgid ""
9504"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9505"\t\t[<pattern>...]"
9506msgstr ""
9507"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9508"\t\t[<mẫu>...]"
9509
9510#: builtin/tag.c:26
9511msgid "git tag -v <tagname>..."
9512msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9513
8d388239 9514#: builtin/tag.c:69
db484bad 9515#, c-format
774cfe0c 9516msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9517msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9518
8d388239 9519#: builtin/tag.c:301
db484bad 9520#, c-format
774cfe0c 9521msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9522msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9523
8d388239 9524#: builtin/tag.c:306
774cfe0c
TNQ
9525#, c-format
9526msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9527msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9528
8d388239 9529#: builtin/tag.c:321
db484bad 9530#, c-format
774cfe0c 9531msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9532msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9533
8d388239 9534#: builtin/tag.c:333
db484bad 9535#, c-format
774cfe0c 9536msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9537msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9538
8d388239 9539#: builtin/tag.c:343
77c8e543 9540#, c-format
774cfe0c
TNQ
9541msgid ""
9542"\n"
8d388239
TNQ
9543"Write a message for tag:\n"
9544" %s\n"
77c8e543 9545"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9546msgstr ""
db484bad 9547"\n"
77c8e543 9548"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8d388239 9549" %s\n"
77c8e543 9550"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9551
8d388239 9552#: builtin/tag.c:347
77c8e543 9553#, c-format
774cfe0c
TNQ
9554msgid ""
9555"\n"
8d388239
TNQ
9556"Write a message for tag:\n"
9557" %s\n"
77c8e543 9558"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9559"want to.\n"
774cfe0c 9560msgstr ""
db484bad 9561"\n"
77c8e543 9562"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8d388239
TNQ
9563" %s\n"
9564"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9565"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9566
8d388239
TNQ
9567#: builtin/tag.c:371
9568#, c-format
9569msgid "unsupported sort specification '%s'"
9570msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9571
9572#: builtin/tag.c:373
9573#, c-format
9574msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9575msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9576
9577#: builtin/tag.c:428
774cfe0c 9578msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9579msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9580
8d388239 9581#: builtin/tag.c:430
774cfe0c 9582msgid "unable to write tag file"
db484bad 9583msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9584
8d388239 9585#: builtin/tag.c:455
774cfe0c 9586msgid "bad object type."
db484bad 9587msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9588
8d388239 9589#: builtin/tag.c:468
774cfe0c 9590msgid "tag header too big."
db484bad 9591msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9592
8d388239 9593#: builtin/tag.c:504
774cfe0c 9594msgid "no tag message?"
8620ed57 9595msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 9596
8d388239 9597#: builtin/tag.c:510
774cfe0c
TNQ
9598#, c-format
9599msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9600msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9601
8d388239 9602#: builtin/tag.c:559
774cfe0c 9603msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9604msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9605
8d388239 9606#: builtin/tag.c:561
db484bad 9607#, c-format
774cfe0c 9608msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9609msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9610
8d388239 9611#: builtin/tag.c:588
03c82da3
TNQ
9612msgid "list tag names"
9613msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9614
8d388239 9615#: builtin/tag.c:590
03c82da3
TNQ
9616msgid "print <n> lines of each tag message"
9617msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9618
8d388239 9619#: builtin/tag.c:592
03c82da3
TNQ
9620msgid "delete tags"
9621msgstr "xóa thẻ"
9622
8d388239 9623#: builtin/tag.c:593
03c82da3
TNQ
9624msgid "verify tags"
9625msgstr "thẩm tra thẻ"
9626
8d388239 9627#: builtin/tag.c:595
03c82da3
TNQ
9628msgid "Tag creation options"
9629msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9630
8d388239 9631#: builtin/tag.c:597
03c82da3
TNQ
9632msgid "annotated tag, needs a message"
9633msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9634
8d388239 9635#: builtin/tag.c:599
03c82da3
TNQ
9636msgid "tag message"
9637msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9638
8d388239 9639#: builtin/tag.c:601
03c82da3
TNQ
9640msgid "annotated and GPG-signed tag"
9641msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9642
8d388239 9643#: builtin/tag.c:605
03c82da3
TNQ
9644msgid "use another key to sign the tag"
9645msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9646
8d388239 9647#: builtin/tag.c:606
03c82da3
TNQ
9648msgid "replace the tag if exists"
9649msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9650
8d388239 9651#: builtin/tag.c:607
03c82da3
TNQ
9652msgid "show tag list in columns"
9653msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9654
8d388239 9655#: builtin/tag.c:609
15fbbed7
TNQ
9656msgid "sort tags"
9657msgstr "sắp xếp các thẻ"
9658
8d388239 9659#: builtin/tag.c:613
03c82da3
TNQ
9660msgid "Tag listing options"
9661msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9662
8d388239 9663#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
03c82da3
TNQ
9664msgid "print only tags that contain the commit"
9665msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9666
8d388239 9667#: builtin/tag.c:628
03c82da3
TNQ
9668msgid "print only tags of the object"
9669msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9670
8d388239 9671#: builtin/tag.c:654
db484bad
TNQ
9672msgid "--column and -n are incompatible"
9673msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9674
8d388239 9675#: builtin/tag.c:666
15fbbed7
TNQ
9676msgid "--sort and -n are incompatible"
9677msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
9678
8d388239 9679#: builtin/tag.c:673
774cfe0c 9680msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9681msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9682
8d388239 9683#: builtin/tag.c:675
774cfe0c 9684msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9685msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9686
8d388239 9687#: builtin/tag.c:677
774cfe0c 9688msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9689msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9690
8d388239 9691#: builtin/tag.c:685
774cfe0c 9692msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9693msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9694
8d388239 9695#: builtin/tag.c:705
774cfe0c
TNQ
9696msgid "too many params"
9697msgstr "quá nhiều đối số"
9698
8d388239 9699#: builtin/tag.c:711
db484bad 9700#, c-format
774cfe0c 9701msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9702msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9703
8d388239 9704#: builtin/tag.c:716
db484bad 9705#, c-format
774cfe0c 9706msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9707msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9708
8d388239 9709#: builtin/tag.c:734
db484bad 9710#, c-format
774cfe0c 9711msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 9712msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9713
8d388239 9714#: builtin/tag.c:736
db484bad 9715#, c-format
774cfe0c 9716msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 9717msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 9718
8d388239 9719#: builtin/tag.c:738
db484bad 9720#, c-format
774cfe0c 9721msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9722msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9723
15fbbed7
TNQ
9724#: builtin/unpack-objects.c:483
9725msgid "Unpacking objects"
9726msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
9727
8d388239 9728#: builtin/update-index.c:402
03c82da3
TNQ
9729msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9730msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9731
8d388239 9732#: builtin/update-index.c:755
03c82da3
TNQ
9733msgid "continue refresh even when index needs update"
9734msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9735
8d388239 9736#: builtin/update-index.c:758
03c82da3
TNQ
9737msgid "refresh: ignore submodules"
9738msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9739
8d388239 9740#: builtin/update-index.c:761
03c82da3
TNQ
9741msgid "do not ignore new files"
9742msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9743
8d388239 9744#: builtin/update-index.c:763
03c82da3 9745msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9746msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9747
8d388239 9748#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
9749msgid "notice files missing from worktree"
9750msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9751
8d388239 9752#: builtin/update-index.c:767
03c82da3 9753msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9754msgstr ""
03c82da3 9755"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9756
8d388239 9757#: builtin/update-index.c:770
03c82da3
TNQ
9758msgid "refresh stat information"
9759msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9760
8d388239 9761#: builtin/update-index.c:774
03c82da3 9762msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9763msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9764
8d388239 9765#: builtin/update-index.c:778
15fbbed7
TNQ
9766msgid "<mode>,<object>,<path>"
9767msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 9768
8d388239 9769#: builtin/update-index.c:779
03c82da3
TNQ
9770msgid "add the specified entry to the index"
9771msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9772
8d388239 9773#: builtin/update-index.c:783
03c82da3
TNQ
9774msgid "(+/-)x"
9775msgstr "(+/-)x"
9776
8d388239 9777#: builtin/update-index.c:784
03c82da3
TNQ
9778msgid "override the executable bit of the listed files"
9779msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9780
8d388239 9781#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
9782msgid "mark files as \"not changing\""
9783msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9784
8d388239 9785#: builtin/update-index.c:791
03c82da3
TNQ
9786msgid "clear assumed-unchanged bit"
9787msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9788
8d388239 9789#: builtin/update-index.c:794
03c82da3 9790msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9791msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9792
8d388239 9793#: builtin/update-index.c:797
03c82da3
TNQ
9794msgid "clear skip-worktree bit"
9795msgstr "xóa bít skip-worktree"
9796
8d388239 9797#: builtin/update-index.c:800
03c82da3
TNQ
9798msgid "add to index only; do not add content to object database"
9799msgstr ""
9800"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9801
8d388239 9802#: builtin/update-index.c:802
03c82da3
TNQ
9803msgid "remove named paths even if present in worktree"
9804msgstr ""
9805"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9806"làm việc"
9807
8d388239 9808#: builtin/update-index.c:804
03c82da3
TNQ
9809msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9810msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9811
8d388239 9812#: builtin/update-index.c:806
03c82da3
TNQ
9813msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9814msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9815
8d388239 9816#: builtin/update-index.c:810
03c82da3
TNQ
9817msgid "add entries from standard input to the index"
9818msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9819
8d388239 9820#: builtin/update-index.c:814
03c82da3
TNQ
9821msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9822msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9823
8d388239 9824#: builtin/update-index.c:818
03c82da3
TNQ
9825msgid "only update entries that differ from HEAD"
9826msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9827
8d388239 9828#: builtin/update-index.c:822
03c82da3
TNQ
9829msgid "ignore files missing from worktree"
9830msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9831
8d388239 9832#: builtin/update-index.c:825
03c82da3
TNQ
9833msgid "report actions to standard output"
9834msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9835
8d388239 9836#: builtin/update-index.c:827
03c82da3 9837msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9838msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9839
8d388239 9840#: builtin/update-index.c:831
03c82da3
TNQ
9841msgid "write index in this format"
9842msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9843
8d388239
TNQ
9844#: builtin/update-index.c:833
9845msgid "enable or disable split index"
9846msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
9847
44bb9364 9848#: builtin/update-ref.c:9
03c82da3
TNQ
9849msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9850msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9851
44bb9364 9852#: builtin/update-ref.c:10
03c82da3
TNQ
9853msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9854msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9855
44bb9364
TNQ
9856#: builtin/update-ref.c:11
9857msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9858msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
9859
8d388239 9860#: builtin/update-ref.c:350
03c82da3
TNQ
9861msgid "delete the reference"
9862msgstr "xóa tham chiếu"
9863
8d388239 9864#: builtin/update-ref.c:352
03c82da3
TNQ
9865msgid "update <refname> not the one it points to"
9866msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9867
8d388239 9868#: builtin/update-ref.c:353
44bb9364
TNQ
9869msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9870msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
9871
8d388239 9872#: builtin/update-ref.c:354
44bb9364
TNQ
9873msgid "read updates from stdin"
9874msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9875
03c82da3
TNQ
9876#: builtin/update-server-info.c:6
9877msgid "git update-server-info [--force]"
9878msgstr "git update-server-info [--force]"
9879
9880#: builtin/update-server-info.c:14
9881msgid "update the info files from scratch"
9882msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9883
8d388239
TNQ
9884#: builtin/verify-commit.c:17
9885msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
9886msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>..."
9887
9888#: builtin/verify-commit.c:75
9889msgid "print commit contents"
9890msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
9891
9892#: builtin/verify-pack.c:55
03c82da3
TNQ
9893msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9894msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9895
8d388239 9896#: builtin/verify-pack.c:65
03c82da3
TNQ
9897msgid "verbose"
9898msgstr "chi tiết"
9899
8d388239 9900#: builtin/verify-pack.c:67
03c82da3
TNQ
9901msgid "show statistics only"
9902msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9903
9904#: builtin/verify-tag.c:17
9905msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9906msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9907
9908#: builtin/verify-tag.c:73
9909msgid "print tag contents"
9910msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9911
9912#: builtin/write-tree.c:13
9913msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9914msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9915
9916#: builtin/write-tree.c:26
9917msgid "<prefix>/"
9918msgstr "<iền tố>/"
9919
9920#: builtin/write-tree.c:27
9921msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9922msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9923
9924#: builtin/write-tree.c:30
9925msgid "only useful for debugging"
9926msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
9927
e06dc12a 9928#: git.c:17
efc90c78
TNQ
9929msgid ""
9930"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9931"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9932"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 9933msgstr ""
efc90c78 9934"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
9935"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9936"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
9937
15fbbed7
TNQ
9938#: parse-options.h:143
9939msgid "expiry-date"
e06dc12a 9940msgstr "ngày hết hạn"
db484bad 9941
15fbbed7 9942#: parse-options.h:158
db484bad
TNQ
9943msgid "no-op (backward compatibility)"
9944msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9945
15fbbed7 9946#: parse-options.h:232
db484bad
TNQ
9947msgid "be more verbose"
9948msgstr "chi tiết hơn nữa"
9949
15fbbed7 9950#: parse-options.h:234
db484bad
TNQ
9951msgid "be more quiet"
9952msgstr "im lặng hơn nữa"
9953
15fbbed7 9954#: parse-options.h:240
db484bad
TNQ
9955msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9956msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
9957
9958#: common-cmds.h:8
774cfe0c 9959msgid "Add file contents to the index"
db484bad 9960msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9961
9962#: common-cmds.h:9
9963msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 9964msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
9965
9966#: common-cmds.h:10
9967msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 9968msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
9969
9970#: common-cmds.h:11
9971msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 9972msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
9973
9974#: common-cmds.h:12
774cfe0c 9975msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 9976msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
9977
9978#: common-cmds.h:13
774cfe0c 9979msgid "Record changes to the repository"
db484bad 9980msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
9981
9982#: common-cmds.h:14
9983msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 9984msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9985"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9986" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
9987
9988#: common-cmds.h:15
9989msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 9990msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
9991
9992#: common-cmds.h:16
774cfe0c 9993msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 9994msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
9995
9996#: common-cmds.h:17
77c8e543 9997msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 9998msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
9999
10000#: common-cmds.h:18
774cfe0c 10001msgid "Show commit logs"
e06dc12a 10002msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
10003
10004#: common-cmds.h:19
10005msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 10006msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
10007
10008#: common-cmds.h:20
774cfe0c 10009msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 10010msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
10011
10012#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
10013msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10014msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
10015
10016#: common-cmds.h:22
10017msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 10018msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
10019
10020#: common-cmds.h:23
10021msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 10022msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10023"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10024" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
10025
10026#: common-cmds.h:24
10027msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 10028msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
10029
10030#: common-cmds.h:25
10031msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 10032msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10033
10034#: common-cmds.h:26
10035msgid "Show various types of objects"
db484bad 10036msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
10037
10038#: common-cmds.h:27
774cfe0c 10039msgid "Show the working tree status"
db484bad 10040msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10041
10042#: common-cmds.h:28
10043msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 10044msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 10045
15fbbed7 10046#: git-am.sh:52
774cfe0c 10047msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 10048msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 10049
15fbbed7 10050#: git-am.sh:97
6cb4571b
TNQ
10051msgid ""
10052"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10053"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10054msgstr ""
131fa518 10055"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
10056"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10057
15fbbed7 10058#: git-am.sh:107
6cb4571b
TNQ
10059#, sh-format
10060msgid ""
e06dc12a 10061"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
10062"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10063"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10064msgstr ""
e06dc12a 10065"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10066"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10067"\".\n"
10068"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10069"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10070
15fbbed7 10071#: git-am.sh:123
6cb4571b 10072msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 10073msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 10074
15fbbed7 10075#: git-am.sh:139
774cfe0c 10076msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 10077msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 10078
15fbbed7 10079#: git-am.sh:141
9802f229 10080msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
10081msgstr ""
10082"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 10083
15fbbed7 10084#: git-am.sh:156
774cfe0c
TNQ
10085msgid ""
10086"Did you hand edit your patch?\n"
10087"It does not apply to blobs recorded in its index."
10088msgstr ""
db484bad
TNQ
10089"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10090"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c 10091
15fbbed7 10092#: git-am.sh:165
774cfe0c 10093msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 10094msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 10095
15fbbed7 10096#: git-am.sh:181
9802f229
TNQ
10097msgid "Failed to merge in the changes."
10098msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10099
15fbbed7 10100#: git-am.sh:276
774cfe0c 10101msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 10102msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 10103
15fbbed7 10104#: git-am.sh:363
db484bad 10105#, sh-format
774cfe0c 10106msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 10107msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 10108
15fbbed7 10109#: git-am.sh:365
774cfe0c 10110msgid "Patch format detection failed."
db484bad 10111msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 10112
15fbbed7 10113#: git-am.sh:392
9802f229
TNQ
10114msgid ""
10115"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10116"it will be removed. Please do not use it anymore."
10117msgstr ""
10118"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10119"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10120
15fbbed7 10121#: git-am.sh:486
774cfe0c
TNQ
10122#, sh-format
10123msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10124msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10125
15fbbed7 10126#: git-am.sh:491
774cfe0c 10127msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10128msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10129
15fbbed7 10130#: git-am.sh:527
e06dc12a
TNQ
10131#, sh-format
10132msgid ""
10133"Stray $dotest directory found.\n"
10134"Use \"git am --abort\" to remove it."
10135msgstr ""
10136"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10137"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10138
15fbbed7 10139#: git-am.sh:535
774cfe0c 10140msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10141msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10142
15fbbed7 10143#: git-am.sh:601
774cfe0c
TNQ
10144#, sh-format
10145msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10146msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10147
15fbbed7 10148#: git-am.sh:705
6cb4571b
TNQ
10149#, sh-format
10150msgid ""
10151"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10152"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10153"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10154msgstr ""
10155"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10156"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10157"--skip\".\n"
10158"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10159"abort\"."
6cb4571b 10160
15fbbed7 10161#: git-am.sh:732
6cb4571b 10162msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10163msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10164
15fbbed7 10165#: git-am.sh:779
774cfe0c 10166msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10167msgstr ""
10168"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10169
15fbbed7 10170#: git-am.sh:783
6cb4571b 10171msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10172msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10173
774cfe0c
TNQ
10174#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10175#. in your translation. The program will only accept English
10176#. input at this point.
15fbbed7 10177#: git-am.sh:790
774cfe0c 10178msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10179msgstr ""
44bb9364
TNQ
10180"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10181"[a] "
774cfe0c 10182
15fbbed7 10183#: git-am.sh:826
db484bad 10184#, sh-format
774cfe0c 10185msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10186msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10187
15fbbed7 10188#: git-am.sh:847
6cb4571b
TNQ
10189msgid ""
10190"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10191"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10192"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10193msgstr ""
131fa518 10194"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10195"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10196"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10197"vá này."
6cb4571b 10198
15fbbed7 10199#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
10200msgid ""
10201"You still have unmerged paths in your index\n"
10202"did you forget to use 'git add'?"
10203msgstr ""
10204"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10205"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10206
15fbbed7 10207#: git-am.sh:871
774cfe0c 10208msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10209msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10210
15fbbed7 10211#: git-am.sh:881
6cb4571b
TNQ
10212#, sh-format
10213msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10214msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10215
15fbbed7 10216#: git-am.sh:884
03c82da3
TNQ
10217#, sh-format
10218msgid ""
10219"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10220" $dotest/patch"
10221msgstr ""
10222"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10223" $dotest/patch"
10224
15fbbed7 10225#: git-am.sh:902
774cfe0c 10226msgid "applying to an empty history"
db484bad 10227msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10228
6cb4571b
TNQ
10229#: git-bisect.sh:48
10230msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10231msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10232
774cfe0c
TNQ
10233#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10234#. translation. The program will only accept English input
10235#. at this point.
10236#: git-bisect.sh:54
10237msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10238msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10239
10240#: git-bisect.sh:95
db484bad 10241#, sh-format
774cfe0c 10242msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10243msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10244
10245#: git-bisect.sh:99
10246#, sh-format
10247msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10248msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10249
10250#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10251msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10252msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10253
10254#: git-bisect.sh:130
10255#, sh-format
819a2276
TNQ
10256msgid ""
10257"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10258msgstr ""
131fa518
TNQ
10259"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10260"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
10261
10262#: git-bisect.sh:140
5832c3f2
TNQ
10263msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10264msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10265
10266#: git-bisect.sh:144
10267msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 10268msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10269
10270#: git-bisect.sh:189
10271#, sh-format
10272msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10273msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10274
10275#: git-bisect.sh:218
db484bad 10276#, sh-format
774cfe0c 10277msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10278msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10279
10280#: git-bisect.sh:232
10281msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10282msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10283
10284#: git-bisect.sh:244
db484bad 10285#, sh-format
774cfe0c 10286msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10287msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
10288
10289#: git-bisect.sh:250
10290msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10291msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10292
6cb4571b
TNQ
10293#: git-bisect.sh:273
10294msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10295msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10296
774cfe0c
TNQ
10297#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10298#. translation. The program will only accept English input
10299#. at this point.
10300#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 10301msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10302msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10303
6cb4571b
TNQ
10304#: git-bisect.sh:289
10305msgid ""
10306"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10307"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10308msgstr ""
10309"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10310"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10311
10312#: git-bisect.sh:292
10313msgid ""
10314"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10315"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10316"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10317msgstr ""
10318"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10319"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10320"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10321"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10322
efc90c78 10323#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
10324msgid "We are not bisecting."
10325msgstr "Chúng tôi không bisect."
10326
efc90c78 10327#: git-bisect.sh:370
db484bad 10328#, sh-format
774cfe0c 10329msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10330msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10331
efc90c78 10332#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
10333#, sh-format
10334msgid ""
10335"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10336"Try 'git bisect reset <commit>'."
10337msgstr ""
131fa518
TNQ
10338"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10339"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10340
efc90c78 10341#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 10342msgid "No logfile given"
db484bad 10343msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10344
efc90c78 10345#: git-bisect.sh:407
db484bad 10346#, sh-format
774cfe0c 10347msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10348msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10349
efc90c78 10350#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 10351msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10352msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10353
efc90c78 10354#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
10355#, sh-format
10356msgid "running $command"
10357msgstr "đang chạy lệnh $command"
10358
efc90c78 10359#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
10360#, sh-format
10361msgid ""
10362"bisect run failed:\n"
10363"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10364msgstr ""
10365"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10366"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10367
efc90c78 10368#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
10369msgid "bisect run cannot continue any more"
10370msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10371
efc90c78 10372#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
10373#, sh-format
10374msgid ""
10375"bisect run failed:\n"
10376"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10377msgstr ""
10378"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10379"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10380
efc90c78 10381#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
10382msgid "bisect run success"
10383msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10384
10385#: git-pull.sh:21
10386msgid ""
10387"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10388"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10389"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10390msgstr ""
db484bad 10391"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
10392"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
10393"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
10394"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
10395
10396#: git-pull.sh:25
10397msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10398msgstr ""
10399"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10400
8d388239 10401#: git-pull.sh:245
774cfe0c 10402msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10403msgstr ""
10404"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10405"bảng mục lục"
774cfe0c 10406
8d388239 10407#: git-pull.sh:269
6cb4571b
TNQ
10408#, sh-format
10409msgid ""
10410"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10411"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10412"Warning: commit $orig_head."
10413msgstr ""
10414"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10415"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10416"Cảnh báo: commit $orig_head."
10417
8d388239 10418#: git-pull.sh:294
774cfe0c 10419msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10420msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10421
8d388239 10422#: git-pull.sh:298
774cfe0c 10423msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10424msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10425
15fbbed7 10426#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
10427msgid ""
10428"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10429"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10430"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10431"\"."
9802f229
TNQ
10432msgstr ""
10433"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10434"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10435"\".\n"
10436"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10437"rebase --abort\"."
9802f229 10438
8d388239 10439#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
10440msgid "Applied autostash."
10441msgstr "Đã áp dụng autostash."
10442
8d388239 10443#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
10444#, sh-format
10445msgid "Cannot store $stash_sha1"
10446msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10447
8d388239 10448#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
10449msgid ""
10450"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10451"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10452"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10453msgstr ""
10454"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10455"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10456"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10457"nào.\n"
10458
8d388239 10459#: git-rebase.sh:208
9802f229 10460msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10461msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10462
8d388239 10463#: git-rebase.sh:213
9802f229 10464msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10465msgstr ""
10466"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10467"rebase."
9802f229 10468
8d388239 10469#: git-rebase.sh:351
9802f229
TNQ
10470msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10471msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10472
8d388239 10473#: git-rebase.sh:356
9802f229 10474msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10475msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10476
8d388239 10477#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
10478msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10479msgstr ""
10480"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10481"sử) tương tác."
10482
8d388239 10483#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
10484msgid "Cannot read HEAD"
10485msgstr "Không thể đọc HEAD"
10486
8d388239 10487#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
10488msgid ""
10489"You must edit all merge conflicts and then\n"
10490"mark them as resolved using git add"
10491msgstr ""
10492"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10493"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10494
8d388239 10495#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
10496#, sh-format
10497msgid "Could not move back to $head_name"
10498msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10499
8d388239 10500#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
10501#, sh-format
10502msgid ""
10503"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10504"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10505"case, please try\n"
10506"\t$cmd_live_rebase\n"
10507"If that is not the case, please\n"
10508"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10509"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10510"valuable there."
10511msgstr ""
10512"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10513"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10514"như vậy, xin hãy thử\n"
10515"\t$cmd_live_rebase\n"
10516"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10517"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10518"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10519"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10520"\n"
10521"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10522
8d388239 10523#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
10524#, sh-format
10525msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10526msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10527
8d388239 10528#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
10529#, sh-format
10530msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10531msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10532
8d388239 10533#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10534#, sh-format
10535msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10536msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10537
8d388239 10538#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
10539#, sh-format
10540msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10541msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10542
8d388239 10543#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
10544#, sh-format
10545msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10546msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10547
8d388239 10548#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
10549msgid "Cannot autostash"
10550msgstr "Không thể autostash"
10551
8d388239 10552#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
10553#, sh-format
10554msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10555msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10556
8d388239 10557#: git-rebase.sh:566
9802f229 10558msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10559msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10560
8d388239 10561#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
10562#, sh-format
10563msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10564msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10565
8d388239 10566#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
10567#, sh-format
10568msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10569msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10570
8d388239 10571#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
10572#, sh-format
10573msgid "Changes from $mb to $onto:"
10574msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10575
8d388239 10576#: git-rebase.sh:610
9802f229 10577msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10578msgstr ""
10579"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10580
8d388239 10581#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
10582#, sh-format
10583msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10584msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10585
774cfe0c
TNQ
10586#: git-stash.sh:51
10587msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10588msgstr ""
10589"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10590
10591#: git-stash.sh:74
10592msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 10593msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10594
10595#: git-stash.sh:89
10596msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10597msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10598
8d388239 10599#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 10600msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10601msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 10602
8d388239 10603#: git-stash.sh:141
774cfe0c 10604msgid "No changes selected"
db484bad 10605msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 10606
8d388239 10607#: git-stash.sh:144
774cfe0c 10608msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10609msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 10610
8d388239 10611#: git-stash.sh:157
774cfe0c 10612msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10613msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10614
8d388239 10615#: git-stash.sh:191
e06dc12a
TNQ
10616#, sh-format
10617msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10618msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10619
6cb4571b
TNQ
10620#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10621#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10622#. second line correspond to "error: ". So you should line
10623#. up the second line with however many characters the
10624#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10625#. English this is:
10626#.
10627#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10628#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10629#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
8d388239 10630#: git-stash.sh:238
6cb4571b
TNQ
10631#, sh-format
10632msgid ""
10633"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10634" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10635msgstr ""
131fa518 10636"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
10637" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
10638" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 10639
8d388239 10640#: git-stash.sh:259
774cfe0c 10641msgid "No local changes to save"
db484bad 10642msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10643
8d388239 10644#: git-stash.sh:263
774cfe0c 10645msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10646msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10647
8d388239 10648#: git-stash.sh:267
774cfe0c 10649msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10650msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10651
8d388239 10652#: git-stash.sh:285
774cfe0c 10653msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10654msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10655
8d388239 10656#: git-stash.sh:384
774cfe0c 10657msgid "No stash found."
8620ed57 10658msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 10659
8d388239 10660#: git-stash.sh:391
db484bad 10661#, sh-format
774cfe0c 10662msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10663msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10664
8d388239 10665#: git-stash.sh:397
db484bad 10666#, sh-format
774cfe0c 10667msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 10668msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10669
8d388239 10670#: git-stash.sh:425
774cfe0c
TNQ
10671#, sh-format
10672msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 10673msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 10674
8d388239 10675#: git-stash.sh:436
db484bad 10676#, sh-format
774cfe0c 10677msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10678msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10679
8d388239 10680#: git-stash.sh:444
774cfe0c 10681msgid "unable to refresh index"
db484bad 10682msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10683
8d388239 10684#: git-stash.sh:448
774cfe0c 10685msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10686msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10687
8d388239 10688#: git-stash.sh:456
774cfe0c 10689msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10690msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10691
8d388239 10692#: git-stash.sh:458
774cfe0c 10693msgid "Could not save index tree"
db484bad 10694msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10695
8d388239 10696#: git-stash.sh:492
774cfe0c 10697msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 10698msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10699
8d388239 10700#: git-stash.sh:507
6cb4571b
TNQ
10701msgid "Index was not unstashed."
10702msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10703
8d388239 10704#: git-stash.sh:530
db484bad 10705#, sh-format
774cfe0c 10706msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10707msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10708
8d388239 10709#: git-stash.sh:531
774cfe0c
TNQ
10710#, sh-format
10711msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10712msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10713
8d388239 10714#: git-stash.sh:538
774cfe0c 10715msgid "No branch name specified"
db484bad 10716msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10717
8d388239 10718#: git-stash.sh:610
774cfe0c 10719msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10720msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10721
e06dc12a 10722#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10723#, sh-format
10724msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10725msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10726
e06dc12a 10727#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10728#, sh-format
10729msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10730msgstr ""
10731"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10732"“$sm_path”"
774cfe0c 10733
15fbbed7 10734#: git-submodule.sh:287
774cfe0c
TNQ
10735#, sh-format
10736msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10737msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10738
8d388239 10739#: git-submodule.sh:296
774cfe0c
TNQ
10740#, sh-format
10741msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10742msgstr ""
131fa518 10743"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10744
8d388239 10745#: git-submodule.sh:406
e06dc12a
TNQ
10746msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10747msgstr ""
10748"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10749"việc"
10750
8d388239 10751#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
10752#, sh-format
10753msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10754msgstr ""
131fa518 10755"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10756
8d388239 10757#: git-submodule.sh:433
774cfe0c
TNQ
10758#, sh-format
10759msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10760msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10761
8d388239 10762#: git-submodule.sh:437
6cb4571b
TNQ
10763#, sh-format
10764msgid ""
10765"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10766"$sm_path\n"
10767"Use -f if you really want to add it."
10768msgstr ""
819a2276
TNQ
10769"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10770"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10771"$sm_path\n"
10772"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10773
8d388239 10774#: git-submodule.sh:455
6cb4571b
TNQ
10775#, sh-format
10776msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10777msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10778
8d388239 10779#: git-submodule.sh:457
774cfe0c
TNQ
10780#, sh-format
10781msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10782msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10783
8d388239 10784#: git-submodule.sh:465
dcc52a04
TNQ
10785#, sh-format
10786msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10787msgstr ""
77c8e543 10788"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10789
8d388239 10790#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10791#, sh-format
10792msgid ""
10793"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10794msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10795
8d388239 10796#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10797#, sh-format
10798msgid ""
10799"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10800msgstr ""
77c8e543 10801"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10802
8d388239 10803#: git-submodule.sh:470
dcc52a04
TNQ
10804#, sh-format
10805msgid ""
10806"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10807"option."
10808msgstr ""
77c8e543
TNQ
10809"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10810"name”."
dcc52a04 10811
8d388239 10812#: git-submodule.sh:472
dcc52a04
TNQ
10813#, sh-format
10814msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10815msgstr ""
77c8e543 10816"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10817
8d388239 10818#: git-submodule.sh:484
774cfe0c
TNQ
10819#, sh-format
10820msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 10821msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10822
8d388239 10823#: git-submodule.sh:489
774cfe0c
TNQ
10824#, sh-format
10825msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10826msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10827
8d388239 10828#: git-submodule.sh:498
774cfe0c
TNQ
10829#, sh-format
10830msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10831msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10832
8d388239 10833#: git-submodule.sh:542
db484bad 10834#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10835msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10836msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 10837
8d388239 10838#: git-submodule.sh:562
774cfe0c 10839#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10840msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10841msgstr ""
10842"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 10843
8d388239 10844#: git-submodule.sh:608
774cfe0c 10845#, sh-format
e06dc12a 10846msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 10847msgstr ""
e06dc12a 10848"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 10849
8d388239 10850#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 10851#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10852msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10853msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10854
8d388239 10855#: git-submodule.sh:619
774cfe0c 10856#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10857msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10858msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 10859
8d388239 10860#: git-submodule.sh:636
9e383e88 10861#, sh-format
e06dc12a 10862msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 10863msgstr ""
e06dc12a 10864"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 10865
8d388239 10866#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
10867#, sh-format
10868msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 10869msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 10870
8d388239 10871#: git-submodule.sh:691
7db011eb 10872#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10873msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10874msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 10875
8d388239 10876#: git-submodule.sh:692
7db011eb
TNQ
10877#, sh-format
10878msgid ""
10879"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10880msgstr ""
10881"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10882"chúng)"
10883
8d388239 10884#: git-submodule.sh:698
7db011eb
TNQ
10885#, sh-format
10886msgid ""
e06dc12a 10887"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
10888"discard them"
10889msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10890"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10891"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 10892
8d388239 10893#: git-submodule.sh:701
7db011eb 10894#, sh-format
e06dc12a 10895msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 10896msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 10897
8d388239 10898#: git-submodule.sh:702
7db011eb 10899#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10900msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10901msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 10902
8d388239 10903#: git-submodule.sh:705
7db011eb 10904#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10905msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10906msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 10907
8d388239 10908#: git-submodule.sh:714
7db011eb 10909#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10910msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10911msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 10912
8d388239 10913#: git-submodule.sh:830
774cfe0c
TNQ
10914#, sh-format
10915msgid ""
e06dc12a 10916"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
10917"Maybe you want to use 'update --init'?"
10918msgstr ""
e06dc12a 10919"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 10920"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 10921
8d388239 10922#: git-submodule.sh:843
774cfe0c 10923#, sh-format
e06dc12a 10924msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10925msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10926"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10927"“$displaypath”"
774cfe0c 10928
8d388239 10929#: git-submodule.sh:852
774cfe0c
TNQ
10930#, sh-format
10931msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 10932msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10933
8d388239 10934#: git-submodule.sh:876
774cfe0c 10935#, sh-format
e06dc12a 10936msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 10937msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10938
8d388239 10939#: git-submodule.sh:890
15fbbed7
TNQ
10940#, sh-format
10941msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10942msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10943
8d388239 10944#: git-submodule.sh:891
774cfe0c 10945#, sh-format
15fbbed7
TNQ
10946msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10947msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
10948
8d388239 10949#: git-submodule.sh:895
15fbbed7 10950#, sh-format
e06dc12a 10951msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 10952msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10953
8d388239 10954#: git-submodule.sh:896
774cfe0c 10955#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10956msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10957msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 10958
8d388239 10959#: git-submodule.sh:901
7db011eb 10960#, sh-format
e06dc12a 10961msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 10962msgstr ""
e06dc12a 10963"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 10964
8d388239 10965#: git-submodule.sh:902
774cfe0c 10966#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10967msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10968msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 10969
8d388239 10970#: git-submodule.sh:907
774cfe0c 10971#, sh-format
e06dc12a
TNQ
10972msgid ""
10973"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 10974msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10975"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10976"“$prefix$sm_path”"
10977
8d388239 10978#: git-submodule.sh:908
e06dc12a
TNQ
10979#, sh-format
10980msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10981msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 10982
8d388239 10983#: git-submodule.sh:938
e06dc12a
TNQ
10984#, sh-format
10985msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10986msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10987
8d388239 10988#: git-submodule.sh:1046
9802f229
TNQ
10989msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10990msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 10991
8d388239 10992#: git-submodule.sh:1098
6cb4571b
TNQ
10993#, sh-format
10994msgid "unexpected mode $mod_dst"
10995msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 10996
8d388239 10997#: git-submodule.sh:1118
774cfe0c 10998#, sh-format
e06dc12a 10999msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 11000msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 11001
8d388239 11002#: git-submodule.sh:1121
774cfe0c 11003#, sh-format
e06dc12a 11004msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 11005msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 11006
8d388239 11007#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c 11008#, sh-format
e06dc12a 11009msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 11010msgstr ""
5832c3f2
TNQ
11011" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11012"$sha1_dst"
774cfe0c 11013
8d388239 11014#: git-submodule.sh:1149
774cfe0c
TNQ
11015msgid "blob"
11016msgstr "blob"
11017
8d388239 11018#: git-submodule.sh:1267
7db011eb
TNQ
11019#, sh-format
11020msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11021msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11022
8d388239 11023#: git-submodule.sh:1331
774cfe0c 11024#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11025msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11026msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11027
8d388239
TNQ
11028#~ msgid "commit has empty message"
11029#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11030
11031#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11032#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11033
15fbbed7
TNQ
11034#~ msgid "key id"
11035#~ msgstr "id của khóa"
11036
11037#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11038#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11039
11040#~ msgid "bug"
11041#~ msgstr "lỗi"
11042
11043#~ msgid "ahead "
11044#~ msgstr "phía trước "
11045
11046#~ msgid ", behind "
11047#~ msgstr ", đằng sau "
11048
11049#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11050#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11051
11052#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11053#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11054
11055#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11056#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11057
11058#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11059#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11060
11061#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11062#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11063
11064#~ msgid ""
11065#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11066#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11067#~ "anymore.\n"
11068#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11069#~ "\n"
11070#~ " git add %s :/\n"
11071#~ " (or git add %s :/)\n"
11072#~ "\n"
11073#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11074#~ "\n"
11075#~ " git add %s .\n"
11076#~ " (or git add %s .)\n"
11077#~ "\n"
11078#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11079#~ "directory.\n"
11080#~ msgstr ""
11081#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11082#~ "từ\n"
11083#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11084#~ "thế nữa.\n"
11085#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11086#~ "\n"
11087#~ " git add %s :/\n"
11088#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11089#~ "\n"
11090#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11091#~ "\n"
11092#~ " git add %s .\n"
11093#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11094#~ "\n"
11095#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11096
11097#~ msgid ""
11098#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11099#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11100#~ "removed.\n"
11101#~ "Paths like '%s' that are\n"
11102#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11103#~ "\n"
11104#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11105#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11106#~ "\n"
11107#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11108#~ "\n"
11109#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11110#~ msgstr ""
11111#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11112#~ "removal”,\n"
11113#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11114#~ "dẫn mà\n"
11115#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11116#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11117#~ "Git.\n"
11118#~ "\n"
11119#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11120#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11121#~ "\n"
11122#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11123#~ "\n"
11124#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11125#~ "của bạn.\n"
11126
11127#~ msgid ""
11128#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11129#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11130#~ msgstr ""
11131#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11132#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11133#~ "thêm chi tiết.\n"
11134
11135#~ msgid ""
11136#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11137#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11138#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11139#~ "variable\n"
11140#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11141#~ msgstr ""
11142#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11143#~ "bộ\n"
11144#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11145#~ "lẽ muốn\n"
11146#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11147#~ "default”\n"
11148#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11149#~ "thôi."
11150
5832c3f2
TNQ
11151#~ msgid "copied: %s -> %s"
11152#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11153
11154#~ msgid "deleted: %s"
11155#~ msgstr "đã xóa: %s"
11156
11157#~ msgid "modified: %s"
11158#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11159
11160#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11161#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11162
11163#~ msgid "unmerged: %s"
11164#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11165
44bb9364
TNQ
11166#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11167#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11168
11169#~ msgid ""
11170#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11171#~ "by stash save:"
11172#~ msgstr ""
11173#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11174#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11175
11176#~ msgid ""
11177#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11178#~ msgstr ""
11179#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11180#~ "untracked."
11181
e06dc12a
TNQ
11182#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11183#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11184
11185#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11186#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11187
11188#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11189#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11190
11191#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11192#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11193
11194#~ msgid ""
11195#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11196#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11197#~ "history)"
11198#~ msgstr ""
11199#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11200#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11201#~ "chúng)"
11202
11203#~ msgid ""
11204#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11205#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11206#~ msgstr ""
11207#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11208#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11209
11210#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11211#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11212
11213#~ msgid "show the HEAD reference"
11214#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11215
11216#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 11217#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
11218
11219#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11220#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 11221
efc90c78 11222#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 11223#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
11224
11225#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11226#~ msgstr ""
11227#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11228
11229#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11230#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11231
11232#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11233#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11234
11235#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11236#~ msgstr ""
11237#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11238
7db011eb
TNQ
11239#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11240#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11241
11242#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11243#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11244
11245#~ msgid "bad object %s"
11246#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11247
11248#~ msgid "bogus committer info %s"
11249#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11250
77c8e543
TNQ
11251#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11252#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11253
11254#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11255#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11256
7746f2e3
TNQ
11257#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11258#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11259
11260#~ msgid "oops"
11261#~ msgstr "ôi?"
11262
11263#~ msgid "Would not remove %s\n"
11264#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11265
11266#~ msgid "Not removing %s\n"
11267#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11268
11269#~ msgid "Could not read index"
11270#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11271
77cc392d
TNQ
11272#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11273#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11274
dcc52a04
TNQ
11275#~ msgid " 0 files changed"
11276#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11277
11278#~ msgid " %d file changed"
11279#~ msgid_plural " %d files changed"
11280#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
11281#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
11282
11283#~ msgid ", %d insertion(+)"
11284#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11285#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
11286#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 11287
dcc52a04
TNQ
11288#~ msgid ", %d deletion(-)"
11289#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11290#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
11291#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 11292
03c82da3
TNQ
11293#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11294#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11295
03c82da3
TNQ
11296#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11297#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11298
11299#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11300#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11301
11302#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11303#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11304
11305#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11306#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11307
11308#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11309#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11310
11311#~ msgid ""
11312#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11313#~ msgstr ""
11314#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11315#~ "đổi các nhánh."
11316
f4d33434
TNQ
11317#~ msgid "diff setup failed"
11318#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11319
11320#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11321#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11322
11323#~ msgid "diff_setup_done failed"
11324#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11325
9802f229
TNQ
11326#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11327#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11328
fd4652ed
TNQ
11329#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11330#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11331
11332#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11333#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11334
6cb4571b
TNQ
11335#~ msgid "--"
11336#~ msgstr "--"
11337
9e383e88
TNQ
11338#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11339#~ msgstr ""
11340#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11341
db484bad 11342#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11343#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"