]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
5832c3f2 | 4 | # First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014. |
819a2276 | 5 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
8d388239 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.1.0-rc0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
8d388239 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2014-08-05 07:32+0700\n" | |
774cfe0c TNQ |
13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" | |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
db484bad | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
7db011eb | 23 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 TNQ |
32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n" | |
34 | "'git commit -a'." | |
774cfe0c | 35 | msgstr "" |
db484bad | 36 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
85ef881f | 37 | "và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n" |
131fa518 | 38 | "cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n" |
85ef881f | 39 | "hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"." |
774cfe0c | 40 | |
03c82da3 TNQ |
41 | #: archive.c:10 |
42 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
43 | msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
44 | ||
45 | #: archive.c:11 | |
46 | msgid "git archive --list" | |
47 | msgstr "git archive --list" | |
48 | ||
49 | #: archive.c:12 | |
50 | msgid "" | |
51 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
52 | msgstr "" | |
53 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-" | |
54 | "dẫn>...]" | |
55 | ||
56 | #: archive.c:13 | |
57 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
58 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
59 | ||
8d388239 | 60 | #: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 |
44bb9364 TNQ |
61 | #, c-format |
62 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
63 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
64 | ||
15fbbed7 | 65 | #: archive.c:328 |
03c82da3 | 66 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 67 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 68 | |
15fbbed7 | 69 | #: archive.c:328 |
03c82da3 TNQ |
70 | msgid "archive format" |
71 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
72 | ||
8d388239 | 73 | #: archive.c:329 builtin/log.c:1201 |
03c82da3 | 74 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 75 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 76 | |
15fbbed7 | 77 | #: archive.c:330 |
03c82da3 TNQ |
78 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
79 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
80 | ||
8d388239 TNQ |
81 | #: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 |
82 | #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709 | |
83 | #: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77 | |
15fbbed7 TNQ |
84 | #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412 |
85 | #: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151 | |
03c82da3 | 86 | msgid "file" |
8d388239 | 87 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 88 | |
15fbbed7 | 89 | #: archive.c:332 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
90 | msgid "write the archive to this file" |
91 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
92 | ||
15fbbed7 | 93 | #: archive.c:334 |
03c82da3 TNQ |
94 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
95 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
96 | ||
15fbbed7 | 97 | #: archive.c:335 |
03c82da3 | 98 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 99 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 100 | |
15fbbed7 | 101 | #: archive.c:336 |
03c82da3 | 102 | msgid "store only" |
77cc392d | 103 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 104 | |
15fbbed7 | 105 | #: archive.c:337 |
03c82da3 TNQ |
106 | msgid "compress faster" |
107 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
108 | ||
15fbbed7 | 109 | #: archive.c:345 |
03c82da3 TNQ |
110 | msgid "compress better" |
111 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
112 | ||
15fbbed7 | 113 | #: archive.c:348 |
03c82da3 | 114 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 115 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 116 | |
15fbbed7 | 117 | #: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84 |
03c82da3 TNQ |
118 | msgid "repo" |
119 | msgstr "kho" | |
120 | ||
15fbbed7 | 121 | #: archive.c:351 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 122 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 123 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 124 | |
15fbbed7 | 125 | #: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491 |
03c82da3 TNQ |
126 | msgid "command" |
127 | msgstr "lệnh" | |
128 | ||
15fbbed7 | 129 | #: archive.c:353 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
130 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
131 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
132 | ||
dcc52a04 TNQ |
133 | #: attr.c:259 |
134 | msgid "" | |
3fef5536 | 135 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
136 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
137 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
138 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
139 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 140 | |
efc90c78 TNQ |
141 | #: branch.c:60 |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 144 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 145 | |
15fbbed7 | 146 | #: branch.c:83 |
efc90c78 TNQ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 149 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 150 | |
15fbbed7 | 151 | #: branch.c:84 |
efc90c78 TNQ |
152 | #, c-format |
153 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 154 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 155 | |
15fbbed7 | 156 | #: branch.c:88 |
efc90c78 TNQ |
157 | #, c-format |
158 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 159 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 160 | |
15fbbed7 | 161 | #: branch.c:89 |
efc90c78 TNQ |
162 | #, c-format |
163 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 164 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 165 | |
15fbbed7 | 166 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
167 | #, c-format |
168 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 169 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 170 | |
15fbbed7 | 171 | #: branch.c:95 |
efc90c78 TNQ |
172 | #, c-format |
173 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 174 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 175 | |
15fbbed7 | 176 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
177 | #, c-format |
178 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
181 | ||
15fbbed7 | 182 | #: branch.c:100 |
efc90c78 TNQ |
183 | #, c-format |
184 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
185 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
186 | ||
15fbbed7 | 187 | #: branch.c:133 |
efc90c78 TNQ |
188 | #, c-format |
189 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 190 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 191 | |
15fbbed7 | 192 | #: branch.c:178 |
efc90c78 TNQ |
193 | #, c-format |
194 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
195 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
196 | ||
15fbbed7 | 197 | #: branch.c:183 |
efc90c78 TNQ |
198 | #, c-format |
199 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
200 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
201 | ||
15fbbed7 | 202 | #: branch.c:191 |
efc90c78 TNQ |
203 | msgid "Cannot force update the current branch." |
204 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
205 | ||
15fbbed7 | 206 | #: branch.c:211 |
7db011eb TNQ |
207 | #, c-format |
208 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
209 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 210 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
211 | "nhánh." |
212 | ||
15fbbed7 | 213 | #: branch.c:213 |
7db011eb TNQ |
214 | #, c-format |
215 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 216 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 217 | |
15fbbed7 | 218 | #: branch.c:215 |
7db011eb TNQ |
219 | msgid "" |
220 | "\n" | |
221 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
222 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
223 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
226 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
227 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
228 | msgstr "" | |
229 | "\n" | |
5832c3f2 | 230 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
231 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
232 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
233 | "\n" | |
44bb9364 | 234 | "Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 235 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 236 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 237 | |
15fbbed7 | 238 | #: branch.c:260 |
efc90c78 TNQ |
239 | #, c-format |
240 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
241 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
242 | ||
15fbbed7 | 243 | #: branch.c:280 |
efc90c78 TNQ |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
246 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
247 | ||
15fbbed7 | 248 | #: branch.c:285 |
efc90c78 TNQ |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
251 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
252 | ||
15fbbed7 | 253 | #: branch.c:291 |
efc90c78 TNQ |
254 | msgid "Failed to lock ref for update" |
255 | msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật" | |
256 | ||
15fbbed7 | 257 | #: branch.c:309 |
efc90c78 TNQ |
258 | msgid "Failed to write ref" |
259 | msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)" | |
260 | ||
15fbbed7 | 261 | #: bundle.c:33 |
774cfe0c TNQ |
262 | #, c-format |
263 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 264 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 265 | |
15fbbed7 | 266 | #: bundle.c:60 |
db484bad | 267 | #, c-format |
774cfe0c | 268 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 269 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 270 | |
8d388239 | 271 | #: bundle.c:86 builtin/commit.c:755 |
774cfe0c TNQ |
272 | #, c-format |
273 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 274 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 275 | |
15fbbed7 | 276 | #: bundle.c:138 |
774cfe0c | 277 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 278 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 279 | |
8d388239 TNQ |
280 | #: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330 |
281 | #: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357 | |
44bb9364 | 282 | #: builtin/shortlog.c:158 |
774cfe0c | 283 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 284 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 285 | |
15fbbed7 | 286 | #: bundle.c:184 |
db484bad | 287 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
288 | msgid "The bundle contains this ref:" |
289 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
290 | msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:" | |
291 | msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):" | |
774cfe0c | 292 | |
15fbbed7 | 293 | #: bundle.c:191 |
5714e413 TNQ |
294 | msgid "The bundle records a complete history." |
295 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
296 | ||
15fbbed7 | 297 | #: bundle.c:193 |
774cfe0c | 298 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
299 | msgid "The bundle requires this ref:" |
300 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
301 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:" | |
302 | msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:" | |
774cfe0c | 303 | |
8d388239 | 304 | #: bundle.c:289 |
774cfe0c | 305 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 306 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 307 | |
8d388239 | 308 | #: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261 |
db484bad | 309 | #, c-format |
774cfe0c | 310 | msgid "unrecognized argument: %s" |
9e383e88 | 311 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" |
774cfe0c | 312 | |
8d388239 | 313 | #: bundle.c:330 |
774cfe0c TNQ |
314 | #, c-format |
315 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 316 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 317 | |
8d388239 | 318 | #: bundle.c:375 |
774cfe0c | 319 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
db484bad | 320 | msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." |
774cfe0c | 321 | |
8d388239 | 322 | #: bundle.c:390 |
774cfe0c | 323 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
5832c3f2 | 324 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" |
774cfe0c | 325 | |
8d388239 | 326 | #: bundle.c:408 |
774cfe0c | 327 | msgid "pack-objects died" |
db484bad | 328 | msgstr "pack-objects đã chết" |
774cfe0c | 329 | |
8d388239 | 330 | #: bundle.c:411 |
db484bad | 331 | #, c-format |
774cfe0c | 332 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 333 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 334 | |
8d388239 | 335 | #: bundle.c:433 |
774cfe0c | 336 | msgid "index-pack died" |
db484bad | 337 | msgstr "index-pack đã chết" |
774cfe0c | 338 | |
8d388239 | 339 | #: commit.c:40 |
774cfe0c TNQ |
340 | #, c-format |
341 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 342 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 343 | |
8d388239 | 344 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
345 | #, c-format |
346 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
347 | msgstr "%s %s không phải là một lần commit!" | |
348 | ||
819a2276 | 349 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 350 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 351 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 352 | |
5832c3f2 | 353 | #: connected.c:70 |
774cfe0c | 354 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 355 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 356 | |
5832c3f2 | 357 | #: connected.c:90 |
db484bad | 358 | #, c-format |
774cfe0c | 359 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 360 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 361 | |
5832c3f2 | 362 | #: connected.c:98 |
774cfe0c TNQ |
363 | #, c-format |
364 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 365 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
366 | |
367 | #: date.c:95 | |
368 | msgid "in the future" | |
369 | msgstr "trong tương lai" | |
370 | ||
371 | #: date.c:101 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "%lu second ago" | |
374 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
375 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
db484bad | 376 | msgstr[1] "%lu giây trước" |
774cfe0c TNQ |
377 | |
378 | #: date.c:108 | |
379 | #, c-format | |
380 | msgid "%lu minute ago" | |
381 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
382 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
db484bad | 383 | msgstr[1] "%lu phút trước" |
774cfe0c TNQ |
384 | |
385 | #: date.c:115 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "%lu hour ago" | |
388 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
389 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
db484bad | 390 | msgstr[1] "%lu giờ trước" |
774cfe0c TNQ |
391 | |
392 | #: date.c:122 | |
393 | #, c-format | |
394 | msgid "%lu day ago" | |
395 | msgid_plural "%lu days ago" | |
396 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
db484bad | 397 | msgstr[1] "%lu ngày trước" |
774cfe0c TNQ |
398 | |
399 | #: date.c:128 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "%lu week ago" | |
402 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
403 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
db484bad | 404 | msgstr[1] "%lu tuần trước" |
774cfe0c TNQ |
405 | |
406 | #: date.c:135 | |
407 | #, c-format | |
408 | msgid "%lu month ago" | |
409 | msgid_plural "%lu months ago" | |
410 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
db484bad | 411 | msgstr[1] "%lu tháng trước" |
774cfe0c TNQ |
412 | |
413 | #: date.c:146 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "%lu year" | |
416 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad TNQ |
417 | msgstr[0] "%lu năm" |
418 | msgstr[1] "%lu năm" | |
774cfe0c | 419 | |
15fbbed7 | 420 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
421 | #: date.c:149 |
422 | #, c-format | |
423 | msgid "%s, %lu month ago" | |
424 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
425 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
db484bad | 426 | msgstr[1] "%s, %lu tháng trước" |
774cfe0c | 427 | |
819a2276 | 428 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
429 | #, c-format |
430 | msgid "%lu year ago" | |
431 | msgid_plural "%lu years ago" | |
432 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
db484bad | 433 | msgstr[1] "%lu năm trước" |
774cfe0c | 434 | |
5832c3f2 TNQ |
435 | #: diffcore-order.c:24 |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
438 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
439 | ||
8d388239 | 440 | #: diffcore-rename.c:514 |
15fbbed7 TNQ |
441 | msgid "Performing inexact rename detection" |
442 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
443 | ||
8d388239 | 444 | #: diff.c:114 |
774cfe0c | 445 | #, c-format |
dcc52a04 | 446 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 447 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 448 | |
8d388239 | 449 | #: diff.c:119 |
db484bad | 450 | #, c-format |
dcc52a04 | 451 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 452 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 453 | |
8d388239 | 454 | #: diff.c:214 |
77cc392d TNQ |
455 | #, c-format |
456 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 457 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 458 | |
8d388239 | 459 | #: diff.c:267 |
774cfe0c TNQ |
460 | #, c-format |
461 | msgid "" | |
462 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
463 | "%s" | |
464 | msgstr "" | |
131fa518 | 465 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 466 | "%s" |
774cfe0c | 467 | |
8d388239 TNQ |
468 | #: diff.c:2934 |
469 | #, c-format | |
470 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
471 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
472 | ||
473 | #: diff.c:3329 | |
474 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" | |
475 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
476 | ||
477 | #: diff.c:3492 | |
774cfe0c TNQ |
478 | #, c-format |
479 | msgid "" | |
480 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
481 | "%s" | |
482 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
483 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
484 | "%s" | |
774cfe0c | 485 | |
8d388239 | 486 | #: diff.c:3506 |
77cc392d TNQ |
487 | #, c-format |
488 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 489 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 490 | |
8d388239 | 491 | #: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145 |
774cfe0c TNQ |
492 | msgid "could not run gpg." |
493 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
494 | ||
8d388239 | 495 | #: gpg-interface.c:85 |
774cfe0c | 496 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 497 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 498 | |
8d388239 | 499 | #: gpg-interface.c:96 |
774cfe0c | 500 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 501 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 502 | |
8d388239 | 503 | #: gpg-interface.c:129 |
77c8e543 TNQ |
504 | #, c-format |
505 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
506 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
507 | ||
8d388239 | 508 | #: gpg-interface.c:132 |
77c8e543 TNQ |
509 | #, c-format |
510 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
511 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
512 | ||
8d388239 | 513 | #: grep.c:1703 |
db484bad | 514 | #, c-format |
774cfe0c | 515 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 516 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 517 | |
8d388239 | 518 | #: grep.c:1720 |
774cfe0c TNQ |
519 | #, c-format |
520 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 521 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 522 | |
8d388239 | 523 | #: grep.c:1731 |
db484bad | 524 | #, c-format |
774cfe0c | 525 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 526 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 527 | |
8d388239 | 528 | #: help.c:207 |
db484bad | 529 | #, c-format |
774cfe0c | 530 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 531 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 532 | |
8d388239 | 533 | #: help.c:214 |
774cfe0c | 534 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 535 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 536 | |
8d388239 | 537 | #: help.c:230 |
77c8e543 | 538 | msgid "The most commonly used git commands are:" |
5832c3f2 | 539 | msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" |
77c8e543 | 540 | |
15fbbed7 | 541 | #: help.c:289 |
774cfe0c TNQ |
542 | #, c-format |
543 | msgid "" | |
544 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
545 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
546 | msgstr "" | |
131fa518 | 547 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 548 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 549 | |
15fbbed7 | 550 | #: help.c:346 |
774cfe0c | 551 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 552 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 553 | |
15fbbed7 | 554 | #: help.c:368 |
774cfe0c TNQ |
555 | #, c-format |
556 | msgid "" | |
557 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
558 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
559 | msgstr "" | |
131fa518 | 560 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 561 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 562 | |
15fbbed7 | 563 | #: help.c:373 |
db484bad | 564 | #, c-format |
774cfe0c | 565 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
db484bad | 566 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." |
774cfe0c | 567 | |
15fbbed7 | 568 | #: help.c:380 |
774cfe0c TNQ |
569 | #, c-format |
570 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 571 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 572 | |
8d388239 | 573 | #: help.c:384 help.c:444 |
774cfe0c TNQ |
574 | msgid "" |
575 | "\n" | |
576 | "Did you mean this?" | |
577 | msgid_plural "" | |
578 | "\n" | |
579 | "Did you mean one of these?" | |
580 | msgstr[0] "" | |
581 | "\n" | |
582 | "Có phải ý bạn là cái này không?" | |
db484bad TNQ |
583 | msgstr[1] "" |
584 | "\n" | |
585 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
586 | ||
8d388239 | 587 | #: help.c:440 |
e06dc12a TNQ |
588 | #, c-format |
589 | msgid "%s: %s - %s" | |
590 | msgstr "%s: %s - %s" | |
591 | ||
8d388239 | 592 | #: merge.c:40 |
dcc52a04 | 593 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 594 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 595 | |
8d388239 | 596 | #: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556 |
5832c3f2 | 597 | #: builtin/clone.c:661 |
dcc52a04 TNQ |
598 | msgid "unable to write new index file" |
599 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
600 | ||
9802f229 TNQ |
601 | #: merge-recursive.c:190 |
602 | #, c-format | |
603 | msgid "(bad commit)\n" | |
604 | msgstr "(commit sai)\n" | |
605 | ||
8d388239 | 606 | #: merge-recursive.c:210 |
9802f229 TNQ |
607 | #, c-format |
608 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 609 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 610 | |
15fbbed7 | 611 | #: merge-recursive.c:271 |
9802f229 TNQ |
612 | msgid "error building trees" |
613 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
614 | ||
8d388239 | 615 | #: merge-recursive.c:692 |
9802f229 TNQ |
616 | #, c-format |
617 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 618 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 619 | |
8d388239 | 620 | #: merge-recursive.c:703 |
9802f229 TNQ |
621 | #, c-format |
622 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
623 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
624 | ||
8d388239 | 625 | #: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738 |
9802f229 TNQ |
626 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
627 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
628 | ||
8d388239 | 629 | #: merge-recursive.c:728 |
9802f229 TNQ |
630 | #, c-format |
631 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 632 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 633 | |
8d388239 | 634 | #: merge-recursive.c:768 |
9802f229 TNQ |
635 | #, c-format |
636 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 637 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 638 | |
8d388239 | 639 | #: merge-recursive.c:770 |
9802f229 TNQ |
640 | #, c-format |
641 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 642 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 643 | |
8d388239 | 644 | #: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317 |
9802f229 TNQ |
645 | #, c-format |
646 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 647 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 648 | |
8d388239 | 649 | #: merge-recursive.c:801 |
9802f229 TNQ |
650 | #, c-format |
651 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 652 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 653 | |
8d388239 | 654 | #: merge-recursive.c:804 |
9802f229 TNQ |
655 | #, c-format |
656 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 657 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 658 | |
8d388239 | 659 | #: merge-recursive.c:942 |
9802f229 TNQ |
660 | msgid "Failed to execute internal merge" |
661 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
662 | ||
8d388239 | 663 | #: merge-recursive.c:946 |
9802f229 TNQ |
664 | #, c-format |
665 | msgid "Unable to add %s to database" | |
666 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
667 | ||
8d388239 | 668 | #: merge-recursive.c:962 |
9802f229 TNQ |
669 | msgid "unsupported object type in the tree" |
670 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
671 | ||
8d388239 | 672 | #: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051 |
9802f229 | 673 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
674 | msgid "" |
675 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
676 | "in tree." | |
677 | msgstr "" | |
678 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
679 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 680 | |
8d388239 | 681 | #: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056 |
9802f229 | 682 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
683 | msgid "" |
684 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
685 | "in tree at %s." | |
686 | msgstr "" | |
687 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
688 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 689 | |
8d388239 | 690 | #: merge-recursive.c:1097 |
9802f229 TNQ |
691 | msgid "rename" |
692 | msgstr "đổi tên" | |
693 | ||
8d388239 | 694 | #: merge-recursive.c:1097 |
9802f229 TNQ |
695 | msgid "renamed" |
696 | msgstr "đã đổi tên" | |
697 | ||
8d388239 | 698 | #: merge-recursive.c:1153 |
9802f229 TNQ |
699 | #, c-format |
700 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
701 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
702 | ||
8d388239 | 703 | #: merge-recursive.c:1175 |
9802f229 | 704 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
705 | msgid "" |
706 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
707 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
708 | msgstr "" | |
709 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
710 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 711 | |
8d388239 | 712 | #: merge-recursive.c:1180 |
9802f229 TNQ |
713 | msgid " (left unresolved)" |
714 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
715 | ||
8d388239 | 716 | #: merge-recursive.c:1234 |
9802f229 TNQ |
717 | #, c-format |
718 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
719 | msgstr "" |
720 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 721 | |
8d388239 | 722 | #: merge-recursive.c:1264 |
9802f229 TNQ |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
725 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
726 | ||
8d388239 | 727 | #: merge-recursive.c:1463 |
9802f229 TNQ |
728 | #, c-format |
729 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
730 | msgstr "" |
731 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 732 | |
8d388239 | 733 | #: merge-recursive.c:1473 |
9802f229 TNQ |
734 | #, c-format |
735 | msgid "Adding merged %s" | |
736 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
737 | ||
8d388239 | 738 | #: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676 |
9802f229 TNQ |
739 | #, c-format |
740 | msgid "Adding as %s instead" | |
741 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
742 | ||
8d388239 | 743 | #: merge-recursive.c:1529 |
9802f229 TNQ |
744 | #, c-format |
745 | msgid "cannot read object %s" | |
746 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
747 | ||
8d388239 | 748 | #: merge-recursive.c:1532 |
9802f229 TNQ |
749 | #, c-format |
750 | msgid "object %s is not a blob" | |
751 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
752 | ||
8d388239 | 753 | #: merge-recursive.c:1580 |
9802f229 TNQ |
754 | msgid "modify" |
755 | msgstr "sửa đổi" | |
756 | ||
8d388239 | 757 | #: merge-recursive.c:1580 |
9802f229 | 758 | msgid "modified" |
03c82da3 | 759 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 760 | |
8d388239 | 761 | #: merge-recursive.c:1590 |
9802f229 TNQ |
762 | msgid "content" |
763 | msgstr "nội dung" | |
764 | ||
8d388239 | 765 | #: merge-recursive.c:1597 |
9802f229 TNQ |
766 | msgid "add/add" |
767 | msgstr "thêm/thêm" | |
768 | ||
8d388239 | 769 | #: merge-recursive.c:1631 |
9802f229 TNQ |
770 | #, c-format |
771 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 772 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 773 | |
8d388239 | 774 | #: merge-recursive.c:1645 |
9802f229 TNQ |
775 | #, c-format |
776 | msgid "Auto-merging %s" | |
777 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
778 | ||
8d388239 | 779 | #: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150 |
9802f229 | 780 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 781 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 782 | |
8d388239 | 783 | #: merge-recursive.c:1650 |
9802f229 TNQ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
786 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
787 | ||
8d388239 | 788 | #: merge-recursive.c:1740 |
9802f229 TNQ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "Removing %s" | |
791 | msgstr "Đang xóa %s" | |
792 | ||
8d388239 | 793 | #: merge-recursive.c:1765 |
9802f229 TNQ |
794 | msgid "file/directory" |
795 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
796 | ||
8d388239 | 797 | #: merge-recursive.c:1771 |
9802f229 TNQ |
798 | msgid "directory/file" |
799 | msgstr "thư-mục/tập tin" | |
800 | ||
8d388239 | 801 | #: merge-recursive.c:1776 |
9802f229 TNQ |
802 | #, c-format |
803 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
804 | msgstr "" |
805 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
806 | "%s" | |
9802f229 | 807 | |
8d388239 | 808 | #: merge-recursive.c:1786 |
9802f229 TNQ |
809 | #, c-format |
810 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 811 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 812 | |
8d388239 | 813 | #: merge-recursive.c:1803 |
9802f229 TNQ |
814 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
815 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
816 | ||
8d388239 | 817 | #: merge-recursive.c:1822 |
9802f229 TNQ |
818 | msgid "Already up-to-date!" |
819 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
820 | ||
8d388239 | 821 | #: merge-recursive.c:1831 |
9802f229 TNQ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
824 | msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" | |
825 | ||
8d388239 | 826 | #: merge-recursive.c:1861 |
9802f229 TNQ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
829 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
830 | ||
8d388239 | 831 | #: merge-recursive.c:1906 |
9802f229 TNQ |
832 | msgid "Merging:" |
833 | msgstr "Đang trộn:" | |
834 | ||
8d388239 | 835 | #: merge-recursive.c:1919 |
9802f229 | 836 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
837 | msgid "found %u common ancestor:" |
838 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
839 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
840 | msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 841 | |
8d388239 | 842 | #: merge-recursive.c:1956 |
9802f229 | 843 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 844 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 845 | |
8d388239 | 846 | #: merge-recursive.c:2013 |
9802f229 TNQ |
847 | #, c-format |
848 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 849 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 850 | |
8d388239 | 851 | #: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666 |
9802f229 TNQ |
852 | msgid "Unable to write index." |
853 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
854 | ||
8d388239 | 855 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
856 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
857 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
858 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
859 | "chiếu" | |
e06dc12a | 860 | |
8d388239 | 861 | #: notes-utils.c:83 |
e06dc12a TNQ |
862 | #, c-format |
863 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
864 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
865 | ||
8d388239 | 866 | #: notes-utils.c:93 |
e06dc12a TNQ |
867 | #, c-format |
868 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 869 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
870 | |
871 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
872 | #. environment variable, the second %s is its value | |
8d388239 | 873 | #: notes-utils.c:120 |
e06dc12a TNQ |
874 | #, c-format |
875 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
876 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
877 | ||
8d388239 | 878 | #: object.c:234 |
7db011eb TNQ |
879 | #, c-format |
880 | msgid "unable to parse object: %s" | |
881 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
882 | ||
8d388239 | 883 | #: parse-options.c:534 |
db484bad TNQ |
884 | msgid "..." |
885 | msgstr "..." | |
886 | ||
8d388239 | 887 | #: parse-options.c:552 |
db484bad TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 890 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
891 | |
892 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
893 | #. one in "usage: %s" translation | |
8d388239 | 894 | #: parse-options.c:556 |
db484bad TNQ |
895 | #, c-format |
896 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 897 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 898 | |
8d388239 | 899 | #: parse-options.c:559 |
db484bad TNQ |
900 | #, c-format |
901 | msgid " %s" | |
902 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 903 | |
8d388239 | 904 | #: parse-options.c:593 |
c527aceb TNQ |
905 | msgid "-NUM" |
906 | msgstr "-SỐ" | |
907 | ||
5832c3f2 | 908 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
909 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
910 | msgstr "" | |
911 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
912 | ||
5832c3f2 | 913 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
914 | msgid "" |
915 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
916 | "pathspec settings" | |
917 | msgstr "" | |
918 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
919 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
920 | ||
5832c3f2 | 921 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
922 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
923 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
924 | ||
5832c3f2 | 925 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
926 | #, c-format |
927 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
928 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
929 | ||
5832c3f2 | 930 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
931 | #, c-format |
932 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
933 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
934 | ||
5832c3f2 | 935 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 936 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
937 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
938 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
939 | ||
5832c3f2 | 940 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
941 | #, c-format |
942 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
943 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
944 | ||
5832c3f2 | 945 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
946 | #, c-format |
947 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
948 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
949 | ||
5832c3f2 | 950 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
951 | #, c-format |
952 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
953 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
954 | ||
5832c3f2 | 955 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
956 | #, c-format |
957 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
958 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
959 | ||
8d388239 | 960 | #: pathspec.c:432 |
44bb9364 TNQ |
961 | #, c-format |
962 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
963 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
964 | ||
8d388239 | 965 | #: pathspec.c:441 |
5832c3f2 TNQ |
966 | msgid "" |
967 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
968 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
969 | msgstr "" | |
970 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
971 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
972 | ||
8d388239 | 973 | #: progress.c:225 |
15fbbed7 TNQ |
974 | msgid "done" |
975 | msgstr "xong" | |
976 | ||
8d388239 | 977 | #: read-cache.c:1260 |
15fbbed7 TNQ |
978 | #, c-format |
979 | msgid "" | |
980 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
981 | "Using version %i" | |
982 | msgstr "" | |
983 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
984 | "Dùng phiên bản %i" | |
985 | ||
8d388239 | 986 | #: read-cache.c:1270 |
15fbbed7 TNQ |
987 | #, c-format |
988 | msgid "" | |
989 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
990 | "Using version %i" | |
991 | msgstr "" | |
992 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
993 | "Dùng phiên bản %i" | |
994 | ||
8d388239 | 995 | #: remote.c:753 |
5832c3f2 TNQ |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
998 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
999 | ||
8d388239 | 1000 | #: remote.c:757 |
5832c3f2 TNQ |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1003 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1004 | ||
8d388239 | 1005 | #: remote.c:761 |
5832c3f2 TNQ |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1008 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1009 | ||
8d388239 | 1010 | #: remote.c:769 |
5832c3f2 TNQ |
1011 | msgid "Internal error" |
1012 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1013 | ||
8d388239 | 1014 | #: remote.c:1943 |
44bb9364 TNQ |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1019 | |
8d388239 | 1020 | #: remote.c:1947 |
44bb9364 TNQ |
1021 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1022 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1023 | ||
8d388239 | 1024 | #: remote.c:1950 |
77c8e543 | 1025 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1026 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1027 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1028 | |
8d388239 | 1029 | #: remote.c:1954 |
774cfe0c TNQ |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1032 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 TNQ |
1033 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
1034 | msgstr[1] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
774cfe0c | 1035 | |
8d388239 | 1036 | #: remote.c:1960 |
77cc392d TNQ |
1037 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1038 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1039 | ||
8d388239 | 1040 | #: remote.c:1963 |
774cfe0c TNQ |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1043 | msgid_plural "" |
1044 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1045 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
1046 | "Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-" |
1047 | "forward.\n" | |
819a2276 | 1048 | msgstr[1] "" |
5832c3f2 TNQ |
1049 | "Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-" |
1050 | "forward.\n" | |
774cfe0c | 1051 | |
8d388239 | 1052 | #: remote.c:1971 |
77cc392d TNQ |
1053 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1054 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1055 | ||
8d388239 | 1056 | #: remote.c:1974 |
774cfe0c TNQ |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "" | |
1059 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1060 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1061 | msgid_plural "" | |
1062 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1063 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1064 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1065 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1066 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1067 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1068 | msgstr[1] "" |
8d388239 TNQ |
1069 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
1070 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
1071 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
774cfe0c | 1072 | |
8d388239 | 1073 | #: remote.c:1984 |
77cc392d TNQ |
1074 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1075 | msgstr "" | |
1076 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1077 | "bạn)\n" | |
1078 | ||
e06dc12a TNQ |
1079 | #: run-command.c:80 |
1080 | msgid "open /dev/null failed" | |
5832c3f2 | 1081 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a TNQ |
1082 | |
1083 | #: run-command.c:82 | |
1084 | #, c-format | |
1085 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1086 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1087 | ||
8d388239 TNQ |
1088 | #: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 |
1089 | #: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013 | |
774cfe0c TNQ |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
131fa518 | 1092 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" |
774cfe0c | 1093 | |
8d388239 TNQ |
1094 | #: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785 |
1095 | #: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018 | |
774cfe0c TNQ |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "Could not write to '%s'" | |
131fa518 | 1098 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" |
774cfe0c | 1099 | |
8d388239 | 1100 | #: sequencer.c:194 |
774cfe0c TNQ |
1101 | msgid "" |
1102 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1103 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1104 | msgstr "" | |
db484bad | 1105 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1106 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1107 | |
8d388239 | 1108 | #: sequencer.c:197 |
774cfe0c TNQ |
1109 | msgid "" |
1110 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1111 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1112 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1113 | msgstr "" | |
db484bad | 1114 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1115 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1116 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1117 | |
8d388239 | 1118 | #: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924 |
774cfe0c TNQ |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "Could not write to %s" | |
1121 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1122 | ||
8d388239 | 1123 | #: sequencer.c:213 |
db484bad | 1124 | #, c-format |
774cfe0c | 1125 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1126 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1127 | |
8d388239 | 1128 | #: sequencer.c:228 |
774cfe0c | 1129 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1130 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1131 | |
8d388239 | 1132 | #: sequencer.c:230 |
774cfe0c | 1133 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
db484bad | 1134 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." |
774cfe0c | 1135 | |
8d388239 | 1136 | #: sequencer.c:233 |
774cfe0c | 1137 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1138 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c | 1139 | |
8d388239 TNQ |
1140 | #: sequencer.c:250 |
1141 | msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
1142 | msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
1143 | ||
774cfe0c | 1144 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" |
8d388239 | 1145 | #: sequencer.c:293 |
774cfe0c TNQ |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1148 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1149 | |
8d388239 | 1150 | #: sequencer.c:324 |
774cfe0c | 1151 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
db484bad | 1152 | msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" |
774cfe0c | 1153 | |
8d388239 | 1154 | #: sequencer.c:344 |
774cfe0c | 1155 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1156 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1157 | |
8d388239 | 1158 | #: sequencer.c:391 |
db484bad | 1159 | #, c-format |
774cfe0c | 1160 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
db484bad | 1161 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |
774cfe0c | 1162 | |
8d388239 | 1163 | #: sequencer.c:396 |
db484bad | 1164 | #, c-format |
774cfe0c | 1165 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1166 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1167 | |
8d388239 | 1168 | #: sequencer.c:462 |
774cfe0c | 1169 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1170 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1171 | |
8d388239 | 1172 | #: sequencer.c:481 |
774cfe0c TNQ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1175 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1176 | |
8d388239 | 1177 | #: sequencer.c:489 |
db484bad | 1178 | #, c-format |
774cfe0c | 1179 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1180 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1181 | |
8d388239 | 1182 | #: sequencer.c:493 |
774cfe0c TNQ |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1185 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1186 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1187 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1188 | |
1189 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1190 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
8d388239 | 1191 | #: sequencer.c:506 |
db484bad | 1192 | #, c-format |
774cfe0c | 1193 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1194 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1195 | |
8d388239 | 1196 | #: sequencer.c:510 |
db484bad | 1197 | #, c-format |
774cfe0c | 1198 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1199 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1200 | |
8d388239 | 1201 | #: sequencer.c:596 |
db484bad | 1202 | #, c-format |
774cfe0c | 1203 | msgid "could not revert %s... %s" |
db484bad | 1204 | msgstr "không thể revert %s... %s" |
774cfe0c | 1205 | |
8d388239 | 1206 | #: sequencer.c:597 |
db484bad | 1207 | #, c-format |
774cfe0c | 1208 | msgid "could not apply %s... %s" |
db484bad | 1209 | msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" |
774cfe0c | 1210 | |
8d388239 | 1211 | #: sequencer.c:633 |
774cfe0c | 1212 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1213 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1214 | |
8d388239 | 1215 | #: sequencer.c:641 |
db484bad | 1216 | #, c-format |
774cfe0c | 1217 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1218 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1219 | |
8d388239 | 1220 | #: sequencer.c:645 |
db484bad | 1221 | #, c-format |
774cfe0c | 1222 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1223 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1224 | |
8d388239 | 1225 | #: sequencer.c:705 |
db484bad | 1226 | #, c-format |
774cfe0c | 1227 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1228 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1229 | |
8d388239 | 1230 | #: sequencer.c:727 |
774cfe0c TNQ |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "Could not parse line %d." | |
1233 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1234 | ||
8d388239 | 1235 | #: sequencer.c:732 |
774cfe0c | 1236 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1237 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1238 | |
8d388239 | 1239 | #: sequencer.c:745 |
774cfe0c TNQ |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "Could not open %s" | |
1242 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1243 | ||
8d388239 | 1244 | #: sequencer.c:749 |
774cfe0c TNQ |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "Could not read %s." | |
1247 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1248 | ||
8d388239 | 1249 | #: sequencer.c:756 |
db484bad | 1250 | #, c-format |
774cfe0c | 1251 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1252 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1253 | |
8d388239 | 1254 | #: sequencer.c:786 |
db484bad | 1255 | #, c-format |
774cfe0c | 1256 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1257 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1258 | |
8d388239 | 1259 | #: sequencer.c:789 |
db484bad | 1260 | #, c-format |
774cfe0c | 1261 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1262 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1263 | |
8d388239 | 1264 | #: sequencer.c:801 |
db484bad | 1265 | #, c-format |
774cfe0c | 1266 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1267 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1268 | |
8d388239 | 1269 | #: sequencer.c:822 |
774cfe0c | 1270 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1271 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1272 | |
8d388239 | 1273 | #: sequencer.c:823 |
774cfe0c | 1274 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1275 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1276 | |
8d388239 | 1277 | #: sequencer.c:827 |
db484bad | 1278 | #, c-format |
774cfe0c | 1279 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1280 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1281 | |
8d388239 | 1282 | #: sequencer.c:843 sequencer.c:928 |
db484bad | 1283 | #, c-format |
774cfe0c | 1284 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1285 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1286 | |
8d388239 | 1287 | #: sequencer.c:862 sequencer.c:998 |
774cfe0c | 1288 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
db484bad | 1289 | msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" |
774cfe0c | 1290 | |
8d388239 | 1291 | #: sequencer.c:864 |
774cfe0c | 1292 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1293 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1294 | |
8d388239 | 1295 | #: sequencer.c:866 |
774cfe0c | 1296 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1297 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1298 | |
8d388239 | 1299 | #: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062 |
774cfe0c TNQ |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1302 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1303 | ||
8d388239 | 1304 | #: sequencer.c:891 |
774cfe0c TNQ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1307 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1308 | ||
8d388239 | 1309 | #: sequencer.c:892 |
774cfe0c | 1310 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1311 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1312 | |
8d388239 | 1313 | #: sequencer.c:898 |
774cfe0c TNQ |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1316 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1317 | |
8d388239 | 1318 | #: sequencer.c:921 |
db484bad | 1319 | #, c-format |
774cfe0c | 1320 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1321 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1322 | |
8d388239 | 1323 | #: sequencer.c:1066 |
efc90c78 TNQ |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1326 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1327 | ||
8d388239 | 1328 | #: sequencer.c:1069 |
efc90c78 TNQ |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "%s: bad revision" | |
1331 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1332 | ||
8d388239 | 1333 | #: sequencer.c:1103 |
774cfe0c | 1334 | msgid "Can't revert as initial commit" |
5832c3f2 | 1335 | msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1336 | |
8d388239 | 1337 | #: sequencer.c:1104 |
774cfe0c | 1338 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1339 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1340 | |
5832c3f2 | 1341 | #: sha1_name.c:439 |
e06dc12a TNQ |
1342 | msgid "" |
1343 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1344 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1345 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1346 | "\n" | |
1347 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1348 | "\n" | |
1349 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1350 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1351 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1352 | msgstr "" |
1353 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1354 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1355 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1356 | "\n" | |
1357 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1358 | "\n" | |
1359 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1360 | "tạo ra.\n" | |
1361 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1362 | "này\n" | |
85ef881f | 1363 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1364 | |
8d388239 | 1365 | #: sha1_name.c:1060 |
774cfe0c | 1366 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
db484bad | 1367 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" |
774cfe0c | 1368 | |
8d388239 | 1369 | #: sha1_name.c:1063 |
db484bad | 1370 | #, c-format |
774cfe0c | 1371 | msgid "No such branch: '%s'" |
131fa518 | 1372 | msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" |
774cfe0c | 1373 | |
8d388239 | 1374 | #: sha1_name.c:1065 |
db484bad | 1375 | #, c-format |
774cfe0c | 1376 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" |
8620ed57 | 1377 | msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" |
774cfe0c | 1378 | |
8d388239 | 1379 | #: sha1_name.c:1069 |
774cfe0c TNQ |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
819a2276 | 1382 | msgstr "" |
8620ed57 | 1383 | "Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 1384 | |
44bb9364 TNQ |
1385 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
1386 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
1387 | msgstr "" | |
1388 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1389 | "trước" | |
1390 | ||
1391 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 | |
1392 | #, c-format | |
1393 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1394 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1395 | ||
44bb9364 TNQ |
1396 | #: submodule.c:76 |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1399 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1400 | ||
44bb9364 TNQ |
1401 | #: submodule.c:109 |
1402 | #, c-format | |
1403 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1404 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1405 | ||
15fbbed7 | 1406 | #: submodule.c:120 |
44bb9364 TNQ |
1407 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1408 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1409 | ||
8d388239 | 1410 | #: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363 |
44bb9364 TNQ |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "Could not create git link %s" | |
1413 | msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
1414 | ||
8d388239 | 1415 | #: submodule.c:1129 |
44bb9364 TNQ |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
5832c3f2 | 1418 | msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." |
44bb9364 | 1419 | |
8d388239 | 1420 | #: unpack-trees.c:202 |
15fbbed7 TNQ |
1421 | msgid "Checking out files" |
1422 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1423 | ||
44bb9364 TNQ |
1424 | #: urlmatch.c:120 |
1425 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1426 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1427 | |
1428 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1431 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1432 | ||
1433 | #: urlmatch.c:172 | |
1434 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1435 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1436 | ||
1437 | #: urlmatch.c:189 | |
1438 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1439 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1440 | ||
1441 | #: urlmatch.c:199 | |
1442 | msgid "invalid characters in host name" | |
1443 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1444 | ||
1445 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1446 | msgid "invalid port number" | |
1447 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1448 | ||
1449 | #: urlmatch.c:322 | |
1450 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1451 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1452 | ||
8d388239 | 1453 | #: wrapper.c:460 |
03c82da3 TNQ |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1456 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1457 | |
8d388239 | 1458 | #: wrapper.c:481 |
7746f2e3 TNQ |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1461 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1462 | |
8d388239 | 1463 | #: wrapper.c:492 |
9e383e88 TNQ |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1466 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1467 | ||
8d388239 | 1468 | #: wrapper.c:493 |
9e383e88 TNQ |
1469 | msgid "no such user" |
1470 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1471 | |
5832c3f2 | 1472 | #: wt-status.c:150 |
774cfe0c | 1473 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1474 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1475 | |
5832c3f2 | 1476 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 |
774cfe0c TNQ |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
5832c3f2 | 1479 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1480 | |
5832c3f2 | 1481 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 |
774cfe0c | 1482 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
5832c3f2 | 1483 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1484 | |
5832c3f2 | 1485 | #: wt-status.c:183 |
5714e413 | 1486 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1487 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1488 | |
5832c3f2 | 1489 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 |
774cfe0c | 1490 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1491 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1492 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
1493 | "cần được giải quyết)" | |
774cfe0c | 1494 | |
5832c3f2 | 1495 | #: wt-status.c:187 |
5714e413 | 1496 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1497 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1498 | |
5832c3f2 | 1499 | #: wt-status.c:198 |
774cfe0c | 1500 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1501 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1502 | |
5832c3f2 | 1503 | #: wt-status.c:216 |
774cfe0c | 1504 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1505 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1506 | |
5832c3f2 | 1507 | #: wt-status.c:220 |
774cfe0c | 1508 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
5832c3f2 | 1509 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1510 | |
5832c3f2 | 1511 | #: wt-status.c:222 |
774cfe0c | 1512 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1513 | msgstr "" |
03c82da3 | 1514 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1515 | |
5832c3f2 | 1516 | #: wt-status.c:223 |
819a2276 TNQ |
1517 | msgid "" |
1518 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1519 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1520 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư " |
1521 | "mục làm việc)" | |
774cfe0c | 1522 | |
5832c3f2 | 1523 | #: wt-status.c:225 |
774cfe0c | 1524 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1525 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1526 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1527 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1528 | |
5832c3f2 | 1529 | #: wt-status.c:237 |
774cfe0c TNQ |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1532 | msgstr "" |
5832c3f2 | 1533 | " (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1534 | |
15fbbed7 | 1535 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 1536 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1537 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1538 | |
15fbbed7 | 1539 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 1540 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1541 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1542 | |
15fbbed7 | 1543 | #: wt-status.c:256 |
774cfe0c | 1544 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1545 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1546 | |
15fbbed7 | 1547 | #: wt-status.c:258 |
774cfe0c | 1548 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1549 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1550 | |
15fbbed7 | 1551 | #: wt-status.c:260 |
774cfe0c | 1552 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1553 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1554 | |
15fbbed7 | 1555 | #: wt-status.c:262 |
774cfe0c | 1556 | msgid "both added:" |
db484bad | 1557 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1558 | |
15fbbed7 | 1559 | #: wt-status.c:264 |
774cfe0c | 1560 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1561 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1562 | |
15fbbed7 TNQ |
1563 | #: wt-status.c:266 |
1564 | #, c-format | |
1565 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1566 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1567 | ||
1568 | #: wt-status.c:274 | |
1569 | msgid "new file:" | |
1570 | msgstr "tập tin mới:" | |
1571 | ||
1572 | #: wt-status.c:276 | |
1573 | msgid "copied:" | |
1574 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1575 | |
15fbbed7 TNQ |
1576 | #: wt-status.c:278 |
1577 | msgid "deleted:" | |
1578 | msgstr "đã xoá:" | |
774cfe0c | 1579 | |
15fbbed7 TNQ |
1580 | #: wt-status.c:280 |
1581 | msgid "modified:" | |
1582 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1583 | |
15fbbed7 TNQ |
1584 | #: wt-status.c:282 |
1585 | msgid "renamed:" | |
1586 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1587 | |
15fbbed7 TNQ |
1588 | #: wt-status.c:284 |
1589 | msgid "typechange:" | |
1590 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1591 | |
15fbbed7 TNQ |
1592 | #: wt-status.c:286 |
1593 | msgid "unknown:" | |
1594 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1595 | |
15fbbed7 TNQ |
1596 | #: wt-status.c:288 |
1597 | msgid "unmerged:" | |
1598 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1599 | ||
1600 | #: wt-status.c:370 | |
5832c3f2 TNQ |
1601 | msgid "new commits, " |
1602 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1603 | |
15fbbed7 | 1604 | #: wt-status.c:372 |
5832c3f2 TNQ |
1605 | msgid "modified content, " |
1606 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1607 | |
15fbbed7 | 1608 | #: wt-status.c:374 |
5832c3f2 TNQ |
1609 | msgid "untracked content, " |
1610 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1611 | |
15fbbed7 | 1612 | #: wt-status.c:391 |
db484bad | 1613 | #, c-format |
774cfe0c | 1614 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1615 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1616 | |
8d388239 | 1617 | #: wt-status.c:764 |
44bb9364 TNQ |
1618 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1619 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1620 | ||
8d388239 | 1621 | #: wt-status.c:766 |
44bb9364 | 1622 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 1623 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 1624 | |
8d388239 | 1625 | #: wt-status.c:845 |
5832c3f2 TNQ |
1626 | msgid "" |
1627 | "Do not touch the line above.\n" | |
1628 | "Everything below will be removed." | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
1631 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
1632 | ||
8d388239 | 1633 | #: wt-status.c:936 |
5714e413 TNQ |
1634 | msgid "You have unmerged paths." |
1635 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1636 | ||
8d388239 | 1637 | #: wt-status.c:939 |
5714e413 | 1638 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 1639 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 1640 | |
8d388239 | 1641 | #: wt-status.c:942 |
5714e413 TNQ |
1642 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1643 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1644 | ||
8d388239 | 1645 | #: wt-status.c:945 |
5714e413 | 1646 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1647 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1648 | |
8d388239 | 1649 | #: wt-status.c:955 |
5714e413 | 1650 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1651 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1652 | |
8d388239 | 1653 | #: wt-status.c:958 |
5714e413 TNQ |
1654 | msgid "The current patch is empty." |
1655 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1656 | ||
8d388239 | 1657 | #: wt-status.c:962 |
e06dc12a TNQ |
1658 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1659 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1660 | |
8d388239 | 1661 | #: wt-status.c:964 |
5714e413 | 1662 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1663 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1664 | |
8d388239 | 1665 | #: wt-status.c:966 |
5714e413 | 1666 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1667 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1668 | |
8d388239 | 1669 | #: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043 |
c527aceb TNQ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 1672 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1673 | |
8d388239 | 1674 | #: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048 |
5714e413 | 1675 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 1676 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 1677 | |
8d388239 | 1678 | #: wt-status.c:1034 |
5714e413 | 1679 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
1680 | msgstr "" |
1681 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1682 | |
8d388239 | 1683 | #: wt-status.c:1036 |
5714e413 | 1684 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 1685 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1686 | |
8d388239 | 1687 | #: wt-status.c:1038 |
5714e413 | 1688 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
1689 | msgstr "" |
1690 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 1691 | |
8d388239 | 1692 | #: wt-status.c:1051 |
5714e413 | 1693 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1694 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1695 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
1696 | "continue\")" | |
5714e413 | 1697 | |
8d388239 | 1698 | #: wt-status.c:1055 |
c527aceb TNQ |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "" | |
1701 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1702 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1703 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
1704 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1705 | |
8d388239 | 1706 | #: wt-status.c:1060 |
5714e413 | 1707 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1708 | msgstr "" |
1709 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1710 | "rebase." | |
5714e413 | 1711 | |
8d388239 | 1712 | #: wt-status.c:1063 |
5714e413 | 1713 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1714 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1715 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
1716 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1717 | |
8d388239 | 1718 | #: wt-status.c:1067 |
c527aceb TNQ |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1721 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1722 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
1723 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1724 | |
8d388239 | 1725 | #: wt-status.c:1072 |
5714e413 TNQ |
1726 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1727 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1728 | ||
8d388239 | 1729 | #: wt-status.c:1075 |
5714e413 | 1730 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 1731 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 1732 | |
8d388239 | 1733 | #: wt-status.c:1077 |
819a2276 TNQ |
1734 | msgid "" |
1735 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1736 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1737 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
1738 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 1739 | |
8d388239 | 1740 | #: wt-status.c:1087 |
44bb9364 TNQ |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
1743 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 1744 | |
8d388239 | 1745 | #: wt-status.c:1092 |
e06dc12a TNQ |
1746 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
1747 | msgstr "" | |
1748 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
1749 | ||
8d388239 | 1750 | #: wt-status.c:1095 |
e06dc12a TNQ |
1751 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1752 | msgstr "" | |
1753 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
1754 | "continue\")" | |
5714e413 | 1755 | |
8d388239 | 1756 | #: wt-status.c:1097 |
e06dc12a TNQ |
1757 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
1758 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
1759 | ||
8d388239 | 1760 | #: wt-status.c:1106 |
7db011eb TNQ |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1763 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." | |
1764 | ||
8d388239 | 1765 | #: wt-status.c:1111 |
7db011eb TNQ |
1766 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1767 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1768 | ||
8d388239 | 1769 | #: wt-status.c:1114 |
7db011eb TNQ |
1770 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
1771 | msgstr "" | |
1772 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1773 | ||
8d388239 | 1774 | #: wt-status.c:1116 |
7db011eb TNQ |
1775 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1776 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" | |
1777 | ||
8d388239 | 1778 | #: wt-status.c:1127 |
c527aceb | 1779 | #, c-format |
7db011eb | 1780 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 1781 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
1782 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
1783 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 1784 | |
8d388239 | 1785 | #: wt-status.c:1131 |
5714e413 | 1786 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 1787 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 1788 | |
8d388239 | 1789 | #: wt-status.c:1134 |
5714e413 | 1790 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 1791 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1792 | |
8d388239 | 1793 | #: wt-status.c:1309 |
774cfe0c | 1794 | msgid "On branch " |
819a2276 | 1795 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 1796 | |
8d388239 | 1797 | #: wt-status.c:1316 |
e06dc12a | 1798 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 1799 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 1800 | |
8d388239 | 1801 | #: wt-status.c:1323 |
7db011eb | 1802 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 1803 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 1804 | |
8d388239 | 1805 | #: wt-status.c:1325 |
7db011eb | 1806 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 1807 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 1808 | |
8d388239 | 1809 | #: wt-status.c:1328 |
774cfe0c | 1810 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 1811 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 1812 | |
8d388239 | 1813 | #: wt-status.c:1345 |
774cfe0c | 1814 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 1815 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1816 | |
8d388239 | 1817 | #: wt-status.c:1359 |
03c82da3 TNQ |
1818 | msgid "Untracked files" |
1819 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 1820 | |
8d388239 | 1821 | #: wt-status.c:1361 |
03c82da3 TNQ |
1822 | msgid "Ignored files" |
1823 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 1824 | |
8d388239 | 1825 | #: wt-status.c:1365 |
7db011eb | 1826 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
1827 | msgid "" |
1828 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1829 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1830 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 1831 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
1832 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
1833 | "uno”\n" | |
1834 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
1835 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 1836 | |
8d388239 | 1837 | #: wt-status.c:1371 |
db484bad | 1838 | #, c-format |
774cfe0c | 1839 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 1840 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 1841 | |
8d388239 | 1842 | #: wt-status.c:1373 |
774cfe0c | 1843 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 1844 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 1845 | |
8d388239 | 1846 | #: wt-status.c:1379 |
774cfe0c | 1847 | msgid "No changes" |
db484bad | 1848 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 1849 | |
8d388239 | 1850 | #: wt-status.c:1384 |
db484bad | 1851 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1852 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1853 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1854 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
1855 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 1856 | |
8d388239 | 1857 | #: wt-status.c:1387 |
774cfe0c | 1858 | #, c-format |
03c82da3 | 1859 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 1860 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 1861 | |
8d388239 | 1862 | #: wt-status.c:1390 |
03c82da3 TNQ |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "" | |
1865 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1866 | "track)\n" | |
819a2276 | 1867 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1868 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1869 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1870 | |
8d388239 | 1871 | #: wt-status.c:1393 |
03c82da3 TNQ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1874 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1875 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1876 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 1877 | |
8d388239 | 1878 | #: wt-status.c:1396 |
db484bad | 1879 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1880 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1881 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1882 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
1883 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1884 | |
8d388239 | 1885 | #: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404 |
03c82da3 TNQ |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 1888 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 1889 | |
8d388239 | 1890 | #: wt-status.c:1402 |
03c82da3 TNQ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1893 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 1894 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 1895 | |
8d388239 | 1896 | #: wt-status.c:1406 |
03c82da3 TNQ |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 1899 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 1900 | |
8d388239 | 1901 | #: wt-status.c:1515 |
774cfe0c | 1902 | msgid "HEAD (no branch)" |
819a2276 | 1903 | msgstr "HEAD (không nhánh)" |
774cfe0c | 1904 | |
8d388239 | 1905 | #: wt-status.c:1521 |
774cfe0c | 1906 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 1907 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 1908 | |
8d388239 | 1909 | #: wt-status.c:1553 |
44bb9364 TNQ |
1910 | msgid "gone" |
1911 | msgstr "đã ra đi" | |
1912 | ||
8d388239 | 1913 | #: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563 |
774cfe0c | 1914 | msgid "behind " |
819a2276 | 1915 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 1916 | |
5832c3f2 | 1917 | #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356 |
77c8e543 TNQ |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 1920 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 1921 | |
15fbbed7 | 1922 | #: builtin/add.c:21 |
77c8e543 TNQ |
1923 | msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." |
1924 | msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 1925 | |
15fbbed7 | 1926 | #: builtin/add.c:64 |
db484bad | 1927 | #, c-format |
774cfe0c | 1928 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 1929 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 1930 | |
15fbbed7 | 1931 | #: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261 |
774cfe0c | 1932 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 1933 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 1934 | |
15fbbed7 | 1935 | #: builtin/add.c:79 |
db484bad | 1936 | #, c-format |
774cfe0c | 1937 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 1938 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 1939 | |
15fbbed7 | 1940 | #: builtin/add.c:133 |
774cfe0c | 1941 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 1942 | msgstr "" |
5832c3f2 | 1943 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 1944 | |
8d388239 | 1945 | #: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781 |
774cfe0c | 1946 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 1947 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1948 | |
15fbbed7 | 1949 | #: builtin/add.c:204 |
db484bad | 1950 | #, c-format |
774cfe0c | 1951 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 1952 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 1953 | |
15fbbed7 | 1954 | #: builtin/add.c:208 |
774cfe0c | 1955 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 1956 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 1957 | |
15fbbed7 | 1958 | #: builtin/add.c:213 |
db484bad | 1959 | #, c-format |
774cfe0c | 1960 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 1961 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 1962 | |
15fbbed7 | 1963 | #: builtin/add.c:215 |
774cfe0c | 1964 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 1965 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 1966 | |
15fbbed7 | 1967 | #: builtin/add.c:221 |
db484bad | 1968 | #, c-format |
774cfe0c | 1969 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 1970 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 1971 | |
15fbbed7 | 1972 | #: builtin/add.c:231 |
774cfe0c | 1973 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
1974 | msgstr "" |
1975 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
1976 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 1977 | |
8d388239 TNQ |
1978 | #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70 |
1979 | #: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367 | |
44bb9364 | 1980 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
1981 | msgid "dry run" |
1982 | msgstr "chạy thử" | |
1983 | ||
8d388239 TNQ |
1984 | #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19 |
1985 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606 | |
1986 | #: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113 | |
03c82da3 TNQ |
1987 | msgid "be verbose" |
1988 | msgstr "chi tiết" | |
1989 | ||
15fbbed7 | 1990 | #: builtin/add.c:251 |
03c82da3 TNQ |
1991 | msgid "interactive picking" |
1992 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
1993 | ||
8d388239 | 1994 | #: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285 |
03c82da3 | 1995 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 1996 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 1997 | |
15fbbed7 | 1998 | #: builtin/add.c:253 |
03c82da3 TNQ |
1999 | msgid "edit current diff and apply" |
2000 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2001 | ||
15fbbed7 | 2002 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2003 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2004 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2005 | ||
15fbbed7 | 2006 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 | 2007 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2008 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2009 | |
15fbbed7 | 2010 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 TNQ |
2011 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2012 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2013 | ||
15fbbed7 | 2014 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2015 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2016 | msgstr "" | |
2017 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2018 | "vết" | |
2019 | ||
15fbbed7 | 2020 | #: builtin/add.c:260 |
efc90c78 TNQ |
2021 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2022 | msgstr "" | |
2023 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2024 | ||
15fbbed7 | 2025 | #: builtin/add.c:262 |
03c82da3 TNQ |
2026 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2027 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2028 | ||
15fbbed7 | 2029 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2030 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2031 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2032 | ||
15fbbed7 | 2033 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2034 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2035 | msgstr "" | |
2036 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2037 | ||
15fbbed7 | 2038 | #: builtin/add.c:286 |
774cfe0c TNQ |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2041 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2042 | |
15fbbed7 | 2043 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c | 2044 | msgid "no files added" |
db484bad | 2045 | msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" |
774cfe0c | 2046 | |
15fbbed7 | 2047 | #: builtin/add.c:293 |
774cfe0c | 2048 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2049 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2050 | |
8d388239 | 2051 | #: builtin/add.c:329 |
774cfe0c | 2052 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2053 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2054 | |
8d388239 | 2055 | #: builtin/add.c:336 |
774cfe0c | 2056 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2057 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2058 | |
8d388239 | 2059 | #: builtin/add.c:357 |
db484bad | 2060 | #, c-format |
774cfe0c | 2061 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2062 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2063 | |
8d388239 | 2064 | #: builtin/add.c:358 |
774cfe0c TNQ |
2065 | #, c-format |
2066 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2067 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2068 | |
8d388239 TNQ |
2069 | #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 |
2070 | #: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299 | |
774cfe0c | 2071 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2072 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2073 | |
8d388239 | 2074 | #: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431 |
774cfe0c | 2075 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2076 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2077 | ||
fd4652ed | 2078 | #: builtin/apply.c:57 |
db484bad TNQ |
2079 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
2080 | msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]" | |
774cfe0c | 2081 | |
fd4652ed | 2082 | #: builtin/apply.c:110 |
db484bad | 2083 | #, c-format |
774cfe0c | 2084 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2085 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2086 | |
fd4652ed | 2087 | #: builtin/apply.c:125 |
db484bad | 2088 | #, c-format |
774cfe0c | 2089 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2090 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2091 | |
8d388239 | 2092 | #: builtin/apply.c:825 |
db484bad | 2093 | #, c-format |
774cfe0c | 2094 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2095 | msgstr "" |
2096 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2097 | "%s" | |
774cfe0c | 2098 | |
8d388239 | 2099 | #: builtin/apply.c:834 |
db484bad | 2100 | #, c-format |
774cfe0c | 2101 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2102 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2103 | |
8d388239 | 2104 | #: builtin/apply.c:915 |
db484bad | 2105 | #, c-format |
774cfe0c | 2106 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2107 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2108 | |
8d388239 | 2109 | #: builtin/apply.c:947 |
774cfe0c TNQ |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2112 | msgstr "" |
2113 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2114 | |
8d388239 | 2115 | #: builtin/apply.c:951 |
774cfe0c | 2116 | #, c-format |
db484bad | 2117 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2118 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2119 | |
8d388239 | 2120 | #: builtin/apply.c:952 |
db484bad TNQ |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2123 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2124 | |
8d388239 | 2125 | #: builtin/apply.c:959 |
774cfe0c TNQ |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2128 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2129 | |
77c8e543 | 2130 | #: builtin/apply.c:1422 |
db484bad | 2131 | #, c-format |
774cfe0c | 2132 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2133 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2134 | |
77c8e543 | 2135 | #: builtin/apply.c:1479 |
774cfe0c TNQ |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2138 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2139 | |
77c8e543 | 2140 | #: builtin/apply.c:1496 |
774cfe0c | 2141 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2142 | msgid "" |
2143 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2144 | "component (line %d)" | |
2145 | msgid_plural "" | |
2146 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2147 | "components (line %d)" | |
2148 | msgstr[0] "" | |
2149 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2150 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
2151 | msgstr[1] "" | |
2152 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2153 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2154 | |
77c8e543 | 2155 | #: builtin/apply.c:1656 |
774cfe0c | 2156 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2157 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2158 | |
77c8e543 | 2159 | #: builtin/apply.c:1658 |
774cfe0c | 2160 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2161 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2162 | |
77c8e543 | 2163 | #: builtin/apply.c:1684 |
db484bad | 2164 | #, c-format |
774cfe0c | 2165 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2166 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2167 | |
77c8e543 | 2168 | #: builtin/apply.c:1720 |
774cfe0c TNQ |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2171 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2172 | |
77c8e543 | 2173 | #: builtin/apply.c:1722 |
774cfe0c TNQ |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2176 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2177 | |
77c8e543 | 2178 | #: builtin/apply.c:1725 |
774cfe0c TNQ |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2181 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2182 | |
77c8e543 | 2183 | #: builtin/apply.c:1871 |
774cfe0c TNQ |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2186 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2187 | |
77c8e543 | 2188 | #: builtin/apply.c:1900 |
774cfe0c TNQ |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2191 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2192 | |
77c8e543 | 2193 | #: builtin/apply.c:1986 |
774cfe0c TNQ |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 2196 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2197 | |
77c8e543 | 2198 | #: builtin/apply.c:2076 |
774cfe0c TNQ |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 2201 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 2202 | |
77c8e543 | 2203 | #: builtin/apply.c:2080 |
db484bad | 2204 | #, c-format |
774cfe0c | 2205 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2206 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2207 | |
7db011eb | 2208 | #: builtin/apply.c:2688 |
db484bad | 2209 | #, c-format |
774cfe0c | 2210 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2211 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2212 | |
7db011eb | 2213 | #: builtin/apply.c:2806 |
774cfe0c TNQ |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2216 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad TNQ |
2217 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
2218 | msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
774cfe0c | 2219 | |
7db011eb | 2220 | #: builtin/apply.c:2818 |
774cfe0c TNQ |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 2223 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2224 | |
7db011eb | 2225 | #: builtin/apply.c:2824 |
db484bad | 2226 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2227 | msgid "" |
2228 | "while searching for:\n" | |
2229 | "%.*s" | |
db484bad | 2230 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2231 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 2232 | "%.*s" |
774cfe0c | 2233 | |
7db011eb | 2234 | #: builtin/apply.c:2843 |
774cfe0c TNQ |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2237 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2238 | |
8d388239 | 2239 | #: builtin/apply.c:2944 |
774cfe0c TNQ |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2242 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2243 | |
8d388239 | 2244 | #: builtin/apply.c:2950 |
774cfe0c TNQ |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2247 | msgstr "" |
131fa518 | 2248 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2249 | "%s)" |
774cfe0c | 2250 | |
8d388239 | 2251 | #: builtin/apply.c:2971 |
db484bad | 2252 | #, c-format |
774cfe0c | 2253 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 2254 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 2255 | |
7db011eb | 2256 | #: builtin/apply.c:3095 |
db484bad | 2257 | #, c-format |
fd4652ed | 2258 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 2259 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 2260 | |
e06dc12a | 2261 | #: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194 |
774cfe0c TNQ |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "read of %s failed" | |
2264 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2265 | ||
e06dc12a | 2266 | #: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396 |
db484bad | 2267 | #, c-format |
fd4652ed | 2268 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 2269 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 2270 | |
e06dc12a | 2271 | #: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410 |
db484bad | 2272 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2273 | msgid "%s: does not exist in index" |
2274 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 2275 | |
e06dc12a | 2276 | #: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424 |
774cfe0c TNQ |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "%s: %s" | |
2279 | msgstr "%s: %s" | |
2280 | ||
e06dc12a | 2281 | #: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418 |
db484bad | 2282 | #, c-format |
774cfe0c | 2283 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 2284 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 2285 | |
e06dc12a | 2286 | #: builtin/apply.c:3366 |
fd4652ed TNQ |
2287 | msgid "removal patch leaves file contents" |
2288 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
2289 | ||
e06dc12a | 2290 | #: builtin/apply.c:3435 |
774cfe0c TNQ |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "%s: wrong type" | |
2293 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
2294 | ||
e06dc12a | 2295 | #: builtin/apply.c:3437 |
db484bad | 2296 | #, c-format |
774cfe0c | 2297 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 2298 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 2299 | |
e06dc12a | 2300 | #: builtin/apply.c:3538 |
db484bad | 2301 | #, c-format |
774cfe0c | 2302 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 2303 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 2304 | |
e06dc12a | 2305 | #: builtin/apply.c:3541 |
fd4652ed TNQ |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2308 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
2309 | ||
e06dc12a | 2310 | #: builtin/apply.c:3561 |
db484bad | 2311 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2312 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
2313 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 2314 | |
e06dc12a | 2315 | #: builtin/apply.c:3566 |
db484bad | 2316 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2317 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
2318 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
2319 | ||
e06dc12a | 2320 | #: builtin/apply.c:3574 |
9e383e88 | 2321 | #, c-format |
774cfe0c | 2322 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 2323 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 2324 | |
e06dc12a | 2325 | #: builtin/apply.c:3587 |
db484bad | 2326 | #, c-format |
774cfe0c | 2327 | msgid "Checking patch %s..." |
db484bad | 2328 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." |
774cfe0c | 2329 | |
15fbbed7 | 2330 | #: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134 |
774cfe0c TNQ |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 2333 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 2334 | |
e06dc12a | 2335 | #: builtin/apply.c:3823 |
db484bad | 2336 | #, c-format |
774cfe0c | 2337 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 2338 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 2339 | |
8d388239 | 2340 | #: builtin/apply.c:3852 |
774cfe0c | 2341 | #, c-format |
e06dc12a | 2342 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 2343 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 2344 | |
8d388239 | 2345 | #: builtin/apply.c:3856 |
db484bad | 2346 | #, c-format |
774cfe0c | 2347 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 2348 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 2349 | |
8d388239 | 2350 | #: builtin/apply.c:3861 |
774cfe0c TNQ |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 2353 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 2354 | |
8d388239 | 2355 | #: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972 |
db484bad | 2356 | #, c-format |
774cfe0c | 2357 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 2358 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 2359 | |
8d388239 | 2360 | #: builtin/apply.c:3897 |
774cfe0c TNQ |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 2363 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 2364 | |
8d388239 | 2365 | #: builtin/apply.c:3946 |
db484bad | 2366 | #, c-format |
774cfe0c | 2367 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 2368 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 2369 | |
8d388239 | 2370 | #: builtin/apply.c:4033 |
db484bad | 2371 | #, c-format |
774cfe0c | 2372 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 2373 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 2374 | |
8d388239 | 2375 | #: builtin/apply.c:4041 |
774cfe0c TNQ |
2376 | msgid "internal error" |
2377 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
2378 | ||
8d388239 | 2379 | #: builtin/apply.c:4044 |
db484bad | 2380 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2381 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
2382 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
db484bad TNQ |
2383 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." |
2384 | msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." | |
2385 | ||
8d388239 | 2386 | #: builtin/apply.c:4054 |
db484bad TNQ |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 2389 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 2390 | |
8d388239 | 2391 | #: builtin/apply.c:4075 |
db484bad TNQ |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2394 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
2395 | ||
8d388239 | 2396 | #: builtin/apply.c:4078 |
db484bad TNQ |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 2399 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 2400 | |
8d388239 | 2401 | #: builtin/apply.c:4228 |
db484bad TNQ |
2402 | msgid "unrecognized input" |
2403 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
2404 | ||
8d388239 | 2405 | #: builtin/apply.c:4239 |
db484bad TNQ |
2406 | msgid "unable to read index file" |
2407 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
2408 | ||
8d388239 TNQ |
2409 | #: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90 |
2410 | #: builtin/fetch.c:93 | |
db484bad TNQ |
2411 | msgid "path" |
2412 | msgstr "đường-dẫn" | |
2413 | ||
8d388239 | 2414 | #: builtin/apply.c:4359 |
db484bad TNQ |
2415 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
2416 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2417 | ||
8d388239 | 2418 | #: builtin/apply.c:4362 |
db484bad TNQ |
2419 | msgid "apply changes matching the given path" |
2420 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2421 | ||
8d388239 | 2422 | #: builtin/apply.c:4364 |
db484bad TNQ |
2423 | msgid "num" |
2424 | msgstr "số" | |
2425 | ||
8d388239 | 2426 | #: builtin/apply.c:4365 |
db484bad | 2427 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 2428 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 2429 | |
8d388239 | 2430 | #: builtin/apply.c:4368 |
db484bad | 2431 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 2432 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 2433 | |
8d388239 | 2434 | #: builtin/apply.c:4370 |
db484bad | 2435 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
2436 | msgstr "" |
2437 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 2438 | |
8d388239 | 2439 | #: builtin/apply.c:4374 |
03c82da3 | 2440 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
2441 | msgstr "" |
2442 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 2443 | |
8d388239 | 2444 | #: builtin/apply.c:4376 |
db484bad TNQ |
2445 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2446 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
2447 | ||
8d388239 | 2448 | #: builtin/apply.c:4378 |
db484bad TNQ |
2449 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2450 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
2451 | ||
8d388239 | 2452 | #: builtin/apply.c:4380 |
db484bad TNQ |
2453 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2454 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
2455 | ||
8d388239 | 2456 | #: builtin/apply.c:4382 |
db484bad TNQ |
2457 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2458 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2459 | ||
8d388239 | 2460 | #: builtin/apply.c:4384 |
db484bad | 2461 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 2462 | msgstr "" |
f4d33434 | 2463 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 2464 | |
8d388239 | 2465 | #: builtin/apply.c:4386 |
fd4652ed TNQ |
2466 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2467 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
2468 | ||
8d388239 | 2469 | #: builtin/apply.c:4388 |
db484bad | 2470 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
2471 | msgstr "" |
2472 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 2473 | |
8d388239 | 2474 | #: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 |
db484bad TNQ |
2475 | msgid "paths are separated with NUL character" |
2476 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
2477 | ||
8d388239 | 2478 | #: builtin/apply.c:4393 |
db484bad TNQ |
2479 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
2480 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
2481 | ||
8d388239 | 2482 | #: builtin/apply.c:4394 |
db484bad TNQ |
2483 | msgid "action" |
2484 | msgstr "hành động" | |
2485 | ||
8d388239 | 2486 | #: builtin/apply.c:4395 |
db484bad TNQ |
2487 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
2488 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
2489 | ||
8d388239 | 2490 | #: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401 |
db484bad | 2491 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 2492 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 2493 | |
8d388239 | 2494 | #: builtin/apply.c:4404 |
db484bad TNQ |
2495 | msgid "apply the patch in reverse" |
2496 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
2497 | ||
8d388239 | 2498 | #: builtin/apply.c:4406 |
db484bad TNQ |
2499 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2500 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
2501 | ||
8d388239 | 2502 | #: builtin/apply.c:4408 |
db484bad TNQ |
2503 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2504 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 2505 | |
8d388239 | 2506 | #: builtin/apply.c:4410 |
db484bad TNQ |
2507 | msgid "allow overlapping hunks" |
2508 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 2509 | |
8d388239 | 2510 | #: builtin/apply.c:4413 |
db484bad | 2511 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
2512 | msgstr "" |
2513 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 2514 | |
8d388239 | 2515 | #: builtin/apply.c:4416 |
db484bad TNQ |
2516 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2517 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 2518 | |
8d388239 | 2519 | #: builtin/apply.c:4418 |
db484bad TNQ |
2520 | msgid "root" |
2521 | msgstr "root" | |
774cfe0c | 2522 | |
8d388239 | 2523 | #: builtin/apply.c:4419 |
db484bad TNQ |
2524 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2525 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
2526 | ||
8d388239 | 2527 | #: builtin/apply.c:4441 |
fd4652ed TNQ |
2528 | msgid "--3way outside a repository" |
2529 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
2530 | ||
8d388239 | 2531 | #: builtin/apply.c:4449 |
774cfe0c | 2532 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 2533 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2534 | |
8d388239 | 2535 | #: builtin/apply.c:4452 |
774cfe0c | 2536 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 2537 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2538 | |
8d388239 | 2539 | #: builtin/apply.c:4468 |
db484bad | 2540 | #, c-format |
774cfe0c | 2541 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 2542 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2543 | |
8d388239 | 2544 | #: builtin/apply.c:4482 |
db484bad | 2545 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2546 | msgid "squelched %d whitespace error" |
2547 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad TNQ |
2548 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
2549 | msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
774cfe0c | 2550 | |
8d388239 | 2551 | #: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498 |
774cfe0c TNQ |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2554 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad TNQ |
2555 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
2556 | msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
774cfe0c TNQ |
2557 | |
2558 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 2559 | #, c-format |
774cfe0c | 2560 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 2561 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
2562 | |
2563 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 2564 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 2565 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
2566 | |
2567 | #: builtin/archive.c:37 | |
2568 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 2569 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
2570 | |
2571 | #: builtin/archive.c:58 | |
2572 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 2573 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 2574 | |
7db011eb | 2575 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 2576 | #, c-format |
774cfe0c | 2577 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 2578 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 2579 | |
7db011eb | 2580 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 2581 | #, c-format |
774cfe0c | 2582 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 2583 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 2584 | |
7db011eb | 2585 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 2586 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 2587 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 2588 | |
7db011eb | 2589 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 2590 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 2591 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 2592 | |
03c82da3 TNQ |
2593 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2594 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2595 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2596 | ||
2597 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2598 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 2599 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
2600 | |
2601 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2602 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2603 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2604 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 2605 | |
8d388239 | 2606 | #: builtin/blame.c:30 |
03c82da3 TNQ |
2607 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" |
2608 | msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" | |
2609 | ||
8d388239 | 2610 | #: builtin/blame.c:35 |
03c82da3 TNQ |
2611 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" |
2612 | msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)" | |
2613 | ||
8d388239 | 2614 | #: builtin/blame.c:2501 |
03c82da3 | 2615 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 2616 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 2617 | |
8d388239 | 2618 | #: builtin/blame.c:2502 |
03c82da3 TNQ |
2619 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
2620 | msgstr "" | |
131fa518 | 2621 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2622 | |
8d388239 | 2623 | #: builtin/blame.c:2503 |
03c82da3 TNQ |
2624 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
2625 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
2626 | ||
8d388239 | 2627 | #: builtin/blame.c:2504 |
03c82da3 TNQ |
2628 | msgid "Show work cost statistics" |
2629 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
2630 | ||
8d388239 | 2631 | #: builtin/blame.c:2505 |
03c82da3 | 2632 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 2633 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 2634 | |
8d388239 | 2635 | #: builtin/blame.c:2506 |
03c82da3 TNQ |
2636 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2637 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
2638 | ||
8d388239 | 2639 | #: builtin/blame.c:2507 |
03c82da3 TNQ |
2640 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2641 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
2642 | ||
8d388239 | 2643 | #: builtin/blame.c:2508 |
03c82da3 TNQ |
2644 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2645 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
2646 | ||
8d388239 | 2647 | #: builtin/blame.c:2509 |
03c82da3 | 2648 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 2649 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 2650 | |
8d388239 | 2651 | #: builtin/blame.c:2510 |
03c82da3 TNQ |
2652 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2653 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" | |
2654 | ||
8d388239 | 2655 | #: builtin/blame.c:2511 |
03c82da3 TNQ |
2656 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2657 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
2658 | ||
8d388239 | 2659 | #: builtin/blame.c:2512 |
03c82da3 | 2660 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 2661 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2662 | |
8d388239 | 2663 | #: builtin/blame.c:2513 |
03c82da3 TNQ |
2664 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2665 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
2666 | ||
8d388239 | 2667 | #: builtin/blame.c:2514 |
03c82da3 TNQ |
2668 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2669 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
2670 | ||
8d388239 | 2671 | #: builtin/blame.c:2515 |
03c82da3 TNQ |
2672 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2673 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
2674 | ||
8d388239 | 2675 | #: builtin/blame.c:2516 |
03c82da3 TNQ |
2676 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
2677 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
2678 | ||
8d388239 | 2679 | #: builtin/blame.c:2517 |
03c82da3 TNQ |
2680 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
2681 | msgstr "" | |
131fa518 | 2682 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 2683 | |
8d388239 | 2684 | #: builtin/blame.c:2518 |
03c82da3 TNQ |
2685 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
2686 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
2687 | ||
8d388239 | 2688 | #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2689 | msgid "score" |
2690 | msgstr "điểm số" | |
2691 | ||
8d388239 | 2692 | #: builtin/blame.c:2519 |
03c82da3 TNQ |
2693 | msgid "Find line copies within and across files" |
2694 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2695 | ||
8d388239 | 2696 | #: builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2697 | msgid "Find line movements within and across files" |
2698 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2699 | ||
8d388239 | 2700 | #: builtin/blame.c:2521 |
03c82da3 TNQ |
2701 | msgid "n,m" |
2702 | msgstr "n,m" | |
2703 | ||
8d388239 | 2704 | #: builtin/blame.c:2521 |
03c82da3 TNQ |
2705 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
2706 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
2707 | ||
8d388239 TNQ |
2708 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
2709 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
2710 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
2711 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
2712 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
2713 | #. fewer display columns. | |
2714 | #: builtin/blame.c:2599 | |
2715 | msgid "4 years, 11 months ago" | |
2716 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
2717 | ||
7db011eb | 2718 | #: builtin/branch.c:24 |
03c82da3 TNQ |
2719 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2720 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2721 | ||
7db011eb | 2722 | #: builtin/branch.c:25 |
03c82da3 TNQ |
2723 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" |
2724 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
2725 | ||
7db011eb | 2726 | #: builtin/branch.c:26 |
03c82da3 TNQ |
2727 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." |
2728 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..." | |
2729 | ||
7db011eb | 2730 | #: builtin/branch.c:27 |
03c82da3 TNQ |
2731 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" |
2732 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
2733 | ||
efc90c78 | 2734 | #: builtin/branch.c:150 |
774cfe0c TNQ |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "" | |
2737 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2738 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2739 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2740 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
2741 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2742 | |
efc90c78 | 2743 | #: builtin/branch.c:154 |
774cfe0c TNQ |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "" | |
2746 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2747 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2748 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2749 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
2750 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2751 | |
efc90c78 | 2752 | #: builtin/branch.c:168 |
dcc52a04 TNQ |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 2755 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 2756 | |
efc90c78 | 2757 | #: builtin/branch.c:172 |
dcc52a04 TNQ |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "" | |
2760 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2761 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
2764 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
2765 | ||
efc90c78 | 2766 | #: builtin/branch.c:185 |
dcc52a04 TNQ |
2767 | msgid "Update of config-file failed" |
2768 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
2769 | ||
efc90c78 | 2770 | #: builtin/branch.c:213 |
774cfe0c | 2771 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 2772 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 2773 | |
efc90c78 | 2774 | #: builtin/branch.c:219 |
774cfe0c | 2775 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 2776 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 2777 | |
efc90c78 | 2778 | #: builtin/branch.c:227 |
774cfe0c TNQ |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 2781 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 2782 | |
efc90c78 | 2783 | #: builtin/branch.c:240 |
db484bad | 2784 | #, c-format |
774cfe0c | 2785 | msgid "remote branch '%s' not found." |
131fa518 | 2786 | msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”." |
774cfe0c | 2787 | |
efc90c78 | 2788 | #: builtin/branch.c:241 |
db484bad | 2789 | #, c-format |
774cfe0c | 2790 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 2791 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 2792 | |
efc90c78 | 2793 | #: builtin/branch.c:255 |
db484bad | 2794 | #, c-format |
774cfe0c | 2795 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" |
c527aceb | 2796 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" |
774cfe0c | 2797 | |
efc90c78 | 2798 | #: builtin/branch.c:256 |
db484bad | 2799 | #, c-format |
774cfe0c | 2800 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
44bb9364 | 2801 | msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 2802 | |
efc90c78 | 2803 | #: builtin/branch.c:263 |
db484bad | 2804 | #, c-format |
774cfe0c | 2805 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
c527aceb | 2806 | msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n" |
774cfe0c | 2807 | |
efc90c78 | 2808 | #: builtin/branch.c:264 |
db484bad | 2809 | #, c-format |
774cfe0c | 2810 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 2811 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 2812 | |
efc90c78 | 2813 | #: builtin/branch.c:366 |
774cfe0c TNQ |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
5832c3f2 | 2816 | msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 2817 | |
5832c3f2 | 2818 | #: builtin/branch.c:454 |
774cfe0c | 2819 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
2820 | msgid "[%s: gone]" |
2821 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
2822 | ||
5832c3f2 | 2823 | #: builtin/branch.c:459 |
44bb9364 TNQ |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "[%s]" | |
2826 | msgstr "[%s]" | |
2827 | ||
5832c3f2 | 2828 | #: builtin/branch.c:464 |
44bb9364 | 2829 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2830 | msgid "[%s: behind %d]" |
2831 | msgstr "[%s: đằng sau %d]" | |
2832 | ||
5832c3f2 | 2833 | #: builtin/branch.c:466 |
db484bad TNQ |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "[behind %d]" | |
2836 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 2837 | |
5832c3f2 | 2838 | #: builtin/branch.c:470 |
db484bad TNQ |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2841 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2842 | |
5832c3f2 | 2843 | #: builtin/branch.c:472 |
db484bad TNQ |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "[ahead %d]" | |
2846 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2847 | |
5832c3f2 | 2848 | #: builtin/branch.c:475 |
db484bad TNQ |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2851 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2852 | |
5832c3f2 | 2853 | #: builtin/branch.c:478 |
db484bad TNQ |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2856 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2857 | |
5832c3f2 | 2858 | #: builtin/branch.c:502 |
77c8e543 | 2859 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 2860 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 2861 | |
5832c3f2 | 2862 | #: builtin/branch.c:594 |
7db011eb TNQ |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 2865 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 2866 | |
5832c3f2 | 2867 | #: builtin/branch.c:597 |
7db011eb TNQ |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 2870 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 2871 | |
5832c3f2 | 2872 | #: builtin/branch.c:600 |
7db011eb TNQ |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "(detached from %s)" | |
2875 | msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
2876 | ||
5832c3f2 | 2877 | #: builtin/branch.c:603 |
774cfe0c | 2878 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 2879 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 2880 | |
5832c3f2 | 2881 | #: builtin/branch.c:649 |
77c8e543 TNQ |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
5832c3f2 | 2884 | msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
77c8e543 | 2885 | |
5832c3f2 | 2886 | #: builtin/branch.c:681 |
774cfe0c | 2887 | msgid "some refs could not be read" |
db484bad | 2888 | msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" |
774cfe0c | 2889 | |
5832c3f2 | 2890 | #: builtin/branch.c:694 |
774cfe0c | 2891 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 2892 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 2893 | |
5832c3f2 | 2894 | #: builtin/branch.c:704 |
db484bad | 2895 | #, c-format |
774cfe0c | 2896 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 2897 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 2898 | |
5832c3f2 | 2899 | #: builtin/branch.c:719 |
774cfe0c | 2900 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 2901 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 2902 | |
5832c3f2 | 2903 | #: builtin/branch.c:723 |
774cfe0c TNQ |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 2906 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 2907 | |
5832c3f2 | 2908 | #: builtin/branch.c:727 |
774cfe0c TNQ |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 2911 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 2912 | |
5832c3f2 | 2913 | #: builtin/branch.c:734 |
774cfe0c | 2914 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 2915 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 2916 | |
5832c3f2 | 2917 | #: builtin/branch.c:749 |
db484bad | 2918 | #, c-format |
774cfe0c | 2919 | msgid "malformed object name %s" |
db484bad | 2920 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" |
774cfe0c | 2921 | |
5832c3f2 | 2922 | #: builtin/branch.c:773 |
db484bad | 2923 | #, c-format |
774cfe0c | 2924 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 2925 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 2926 | |
5832c3f2 | 2927 | #: builtin/branch.c:803 |
03c82da3 TNQ |
2928 | msgid "Generic options" |
2929 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
2930 | ||
5832c3f2 | 2931 | #: builtin/branch.c:805 |
03c82da3 TNQ |
2932 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
2933 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
2934 | ||
5832c3f2 | 2935 | #: builtin/branch.c:806 |
03c82da3 | 2936 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 2937 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 2938 | |
5832c3f2 | 2939 | #: builtin/branch.c:807 |
03c82da3 | 2940 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 2941 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 2942 | |
5832c3f2 | 2943 | #: builtin/branch.c:809 |
03c82da3 | 2944 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 2945 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 2946 | |
5832c3f2 | 2947 | #: builtin/branch.c:813 |
03c82da3 | 2948 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 2949 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 2950 | |
5832c3f2 | 2951 | #: builtin/branch.c:814 |
03c82da3 | 2952 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 2953 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 2954 | |
5832c3f2 | 2955 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844 |
8d388239 TNQ |
2956 | #: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574 |
2957 | #: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615 | |
2958 | #: builtin/tag.c:621 | |
03c82da3 | 2959 | msgid "commit" |
15fbbed7 | 2960 | msgstr "lần_chuyển_giao" |
03c82da3 | 2961 | |
5832c3f2 | 2962 | #: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824 |
03c82da3 TNQ |
2963 | msgid "print only branches that contain the commit" |
2964 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
2965 | ||
5832c3f2 | 2966 | #: builtin/branch.c:830 |
03c82da3 TNQ |
2967 | msgid "Specific git-branch actions:" |
2968 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
2969 | ||
5832c3f2 | 2970 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 | 2971 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 2972 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 2973 | |
5832c3f2 | 2974 | #: builtin/branch.c:833 |
03c82da3 | 2975 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 2976 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 2977 | |
5832c3f2 | 2978 | #: builtin/branch.c:834 |
03c82da3 TNQ |
2979 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
2980 | msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" | |
2981 | ||
5832c3f2 | 2982 | #: builtin/branch.c:835 |
03c82da3 TNQ |
2983 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
2984 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
2985 | ||
5832c3f2 | 2986 | #: builtin/branch.c:836 |
03c82da3 | 2987 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 2988 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 2989 | |
5832c3f2 | 2990 | #: builtin/branch.c:837 |
03c82da3 TNQ |
2991 | msgid "list branch names" |
2992 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
2993 | ||
5832c3f2 | 2994 | #: builtin/branch.c:838 |
03c82da3 TNQ |
2995 | msgid "create the branch's reflog" |
2996 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
2997 | ||
5832c3f2 | 2998 | #: builtin/branch.c:840 |
03c82da3 TNQ |
2999 | msgid "edit the description for the branch" |
3000 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3001 | ||
5832c3f2 | 3002 | #: builtin/branch.c:841 |
03c82da3 | 3003 | msgid "force creation (when already exists)" |
8620ed57 | 3004 | msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" |
03c82da3 | 3005 | |
5832c3f2 | 3006 | #: builtin/branch.c:844 |
03c82da3 TNQ |
3007 | msgid "print only not merged branches" |
3008 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" | |
3009 | ||
5832c3f2 | 3010 | #: builtin/branch.c:850 |
03c82da3 | 3011 | msgid "print only merged branches" |
15fbbed7 | 3012 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3013 | |
5832c3f2 | 3014 | #: builtin/branch.c:854 |
03c82da3 TNQ |
3015 | msgid "list branches in columns" |
3016 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3017 | ||
5832c3f2 | 3018 | #: builtin/branch.c:867 |
774cfe0c | 3019 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7746f2e3 | 3020 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 3021 | |
8d388239 | 3022 | #: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636 |
774cfe0c | 3023 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3024 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3025 | |
5832c3f2 | 3026 | #: builtin/branch.c:896 |
db484bad | 3027 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3028 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3029 | |
5832c3f2 | 3030 | #: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941 |
77c8e543 | 3031 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3032 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3033 | |
5832c3f2 | 3034 | #: builtin/branch.c:917 |
77c8e543 TNQ |
3035 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3036 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3037 | ||
5832c3f2 | 3038 | #: builtin/branch.c:922 |
77c8e543 TNQ |
3039 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3040 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3041 | ||
5832c3f2 | 3042 | #: builtin/branch.c:929 |
77c8e543 TNQ |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3045 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3046 | ||
5832c3f2 | 3047 | #: builtin/branch.c:932 |
77c8e543 TNQ |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid "No branch named '%s'." | |
3050 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3051 | ||
5832c3f2 | 3052 | #: builtin/branch.c:947 |
77c8e543 TNQ |
3053 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3054 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3055 | ||
5832c3f2 | 3056 | #: builtin/branch.c:952 |
7db011eb | 3057 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3058 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3059 | |
5832c3f2 | 3060 | #: builtin/branch.c:956 |
7db011eb TNQ |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "" | |
3063 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3064 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3065 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3066 | "nào cả." | |
7db011eb | 3067 | |
5832c3f2 | 3068 | #: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002 |
7db011eb TNQ |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "no such branch '%s'" | |
3071 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3072 | ||
5832c3f2 | 3073 | #: builtin/branch.c:963 |
03c82da3 TNQ |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3076 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3077 | |
5832c3f2 | 3078 | #: builtin/branch.c:975 |
7db011eb | 3079 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3080 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3081 | |
5832c3f2 | 3082 | #: builtin/branch.c:979 |
7db011eb | 3083 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3084 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3085 | |
5832c3f2 | 3086 | #: builtin/branch.c:985 |
03c82da3 TNQ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3089 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3090 | |
5832c3f2 | 3091 | #: builtin/branch.c:999 |
7db011eb | 3092 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3093 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3094 | |
5832c3f2 | 3095 | #: builtin/branch.c:1005 |
774cfe0c | 3096 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3097 | msgstr "" |
131fa518 | 3098 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3099 | "nhánh" |
774cfe0c | 3100 | |
5832c3f2 | 3101 | #: builtin/branch.c:1008 |
03c82da3 TNQ |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "" | |
3104 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3105 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3106 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3107 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3108 | "upstream-to\n" |
3109 | ||
5832c3f2 | 3110 | #: builtin/branch.c:1025 |
03c82da3 TNQ |
3111 | #, c-format |
3112 | msgid "" | |
3113 | "\n" | |
3114 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3115 | "\n" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | "\n" | |
131fa518 | 3118 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3119 | "\n" |
3120 | ||
5832c3f2 | 3121 | #: builtin/branch.c:1026 |
03c82da3 TNQ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3124 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3125 | ||
5832c3f2 | 3126 | #: builtin/branch.c:1027 |
03c82da3 TNQ |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3129 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3130 | ||
774cfe0c | 3131 | #: builtin/bundle.c:47 |
db484bad | 3132 | #, c-format |
774cfe0c | 3133 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3134 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c TNQ |
3135 | |
3136 | #: builtin/bundle.c:56 | |
774cfe0c | 3137 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3138 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c TNQ |
3139 | |
3140 | #: builtin/bundle.c:60 | |
774cfe0c | 3141 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3142 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3143 | |
15fbbed7 | 3144 | #: builtin/cat-file.c:331 |
03c82da3 | 3145 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" |
15fbbed7 | 3146 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" |
03c82da3 | 3147 | |
15fbbed7 | 3148 | #: builtin/cat-file.c:332 |
03c82da3 TNQ |
3149 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" |
3150 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>" | |
3151 | ||
15fbbed7 | 3152 | #: builtin/cat-file.c:369 |
03c82da3 | 3153 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3154 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3155 | |
15fbbed7 | 3156 | #: builtin/cat-file.c:370 |
03c82da3 TNQ |
3157 | msgid "show object type" |
3158 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3159 | ||
15fbbed7 | 3160 | #: builtin/cat-file.c:371 |
03c82da3 TNQ |
3161 | msgid "show object size" |
3162 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3163 | ||
15fbbed7 | 3164 | #: builtin/cat-file.c:373 |
03c82da3 TNQ |
3165 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3166 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3167 | ||
15fbbed7 | 3168 | #: builtin/cat-file.c:374 |
03c82da3 TNQ |
3169 | msgid "pretty-print object's content" |
3170 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3171 | ||
15fbbed7 | 3172 | #: builtin/cat-file.c:376 |
03c82da3 TNQ |
3173 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3174 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3175 | ||
15fbbed7 | 3176 | #: builtin/cat-file.c:378 |
03c82da3 TNQ |
3177 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3178 | msgstr "" | |
3179 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3180 | ||
15fbbed7 | 3181 | #: builtin/cat-file.c:381 |
03c82da3 TNQ |
3182 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3183 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3184 | ||
3185 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
3186 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
3187 | msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..." | |
3188 | ||
3189 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
dcc52a04 TNQ |
3190 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" |
3191 | msgstr "" | |
3192 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
03c82da3 TNQ |
3193 | |
3194 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3195 | msgid "report all attributes set on file" | |
3196 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3197 | ||
3198 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3199 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 3200 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 3201 | |
77c8e543 | 3202 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75 |
03c82da3 TNQ |
3203 | msgid "read file names from stdin" |
3204 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3205 | ||
77c8e543 | 3206 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
3207 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
3208 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 3209 | |
8d388239 | 3210 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285 |
77c8e543 TNQ |
3211 | msgid "suppress progress reporting" |
3212 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3213 | ||
e06dc12a TNQ |
3214 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3215 | msgid "show non-matching input paths" | |
3216 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3217 | ||
44bb9364 TNQ |
3218 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
3219 | msgid "ignore index when checking" | |
3220 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
3221 | ||
3222 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
3223 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3224 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3225 | ||
44bb9364 | 3226 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
3227 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3228 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3229 | ||
44bb9364 | 3230 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 3231 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 3232 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 3233 | |
44bb9364 | 3234 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
3235 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3236 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3237 | ||
44bb9364 | 3238 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
3239 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
3240 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
3241 | ||
44bb9364 | 3242 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
3243 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
3244 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
3245 | ||
3246 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
3247 | msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." | |
3248 | msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..." | |
3249 | ||
3250 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3251 | msgid "also read contacts from stdin" | |
3252 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3253 | ||
3254 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3255 | #, c-format | |
3256 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
3257 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
3258 | ||
3259 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3260 | msgid "no contacts specified" | |
3261 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
3262 | ||
03c82da3 TNQ |
3263 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
3264 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
3265 | msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]" | |
3266 | ||
8d388239 | 3267 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
03c82da3 TNQ |
3268 | msgid "check out all files in the index" |
3269 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
3270 | ||
8d388239 | 3271 | #: builtin/checkout-index.c:189 |
03c82da3 TNQ |
3272 | msgid "force overwrite of existing files" |
3273 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
3274 | ||
8d388239 | 3275 | #: builtin/checkout-index.c:191 |
03c82da3 TNQ |
3276 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
3277 | msgstr "" | |
3278 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
3279 | ||
8d388239 | 3280 | #: builtin/checkout-index.c:193 |
03c82da3 TNQ |
3281 | msgid "don't checkout new files" |
3282 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
3283 | ||
8d388239 | 3284 | #: builtin/checkout-index.c:195 |
03c82da3 TNQ |
3285 | msgid "update stat information in the index file" |
3286 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3287 | ||
8d388239 | 3288 | #: builtin/checkout-index.c:201 |
03c82da3 | 3289 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 3290 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 3291 | |
8d388239 | 3292 | #: builtin/checkout-index.c:203 |
03c82da3 TNQ |
3293 | msgid "write the content to temporary files" |
3294 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
3295 | ||
8d388239 | 3296 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
3297 | msgid "string" |
3298 | msgstr "chuỗi" | |
3299 | ||
8d388239 | 3300 | #: builtin/checkout-index.c:205 |
03c82da3 TNQ |
3301 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
3302 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
3303 | ||
8d388239 | 3304 | #: builtin/checkout-index.c:208 |
03c82da3 | 3305 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 3306 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 TNQ |
3307 | |
3308 | #: builtin/checkout.c:25 | |
3309 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
3310 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>" | |
3311 | ||
3312 | #: builtin/checkout.c:26 | |
3313 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
3314 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..." | |
3315 | ||
44bb9364 | 3316 | #: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 |
db484bad | 3317 | #, c-format |
774cfe0c | 3318 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 3319 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 3320 | |
44bb9364 | 3321 | #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 |
db484bad | 3322 | #, c-format |
774cfe0c | 3323 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 3324 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 3325 | |
44bb9364 | 3326 | #: builtin/checkout.c:132 |
774cfe0c TNQ |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 3329 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3330 | |
44bb9364 | 3331 | #: builtin/checkout.c:176 |
774cfe0c TNQ |
3332 | #, c-format |
3333 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 3334 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3335 | |
44bb9364 | 3336 | #: builtin/checkout.c:193 |
db484bad | 3337 | #, c-format |
774cfe0c | 3338 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 3339 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 3340 | |
44bb9364 | 3341 | #: builtin/checkout.c:210 |
db484bad | 3342 | #, c-format |
774cfe0c | 3343 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 3344 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 3345 | |
8d388239 TNQ |
3346 | #: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237 |
3347 | #: builtin/checkout.c:240 | |
03c82da3 TNQ |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 3350 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 3351 | |
8d388239 | 3352 | #: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 |
03c82da3 TNQ |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 3355 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 3356 | |
8d388239 | 3357 | #: builtin/checkout.c:249 |
03c82da3 TNQ |
3358 | #, c-format |
3359 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
3360 | msgstr "" | |
131fa518 | 3361 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 3362 | |
8d388239 | 3363 | #: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449 |
774cfe0c | 3364 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 3365 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 3366 | |
8d388239 | 3367 | #: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327 |
db484bad | 3368 | #, c-format |
774cfe0c | 3369 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 3370 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 3371 | |
8d388239 | 3372 | #: builtin/checkout.c:471 |
774cfe0c | 3373 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 3374 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 3375 | |
8d388239 | 3376 | #: builtin/checkout.c:591 |
db484bad | 3377 | #, c-format |
774cfe0c | 3378 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
131fa518 | 3379 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" |
774cfe0c | 3380 | |
8d388239 | 3381 | #: builtin/checkout.c:629 |
774cfe0c | 3382 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 3383 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 3384 | |
8d388239 | 3385 | #: builtin/checkout.c:636 |
db484bad | 3386 | #, c-format |
774cfe0c | 3387 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 3388 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3389 | |
8d388239 | 3390 | #: builtin/checkout.c:639 |
db484bad | 3391 | #, c-format |
774cfe0c | 3392 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 3393 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 3394 | |
8d388239 | 3395 | #: builtin/checkout.c:643 |
774cfe0c TNQ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 3398 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3399 | |
8d388239 | 3400 | #: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026 |
db484bad | 3401 | #, c-format |
774cfe0c | 3402 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 3403 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 3404 | |
8d388239 | 3405 | #: builtin/checkout.c:647 |
db484bad | 3406 | #, c-format |
774cfe0c | 3407 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 3408 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3409 | |
8d388239 | 3410 | #: builtin/checkout.c:699 |
db484bad | 3411 | #, c-format |
774cfe0c | 3412 | msgid " ... and %d more.\n" |
db484bad | 3413 | msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 3414 | |
8d388239 | 3415 | #: builtin/checkout.c:705 |
774cfe0c TNQ |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "" | |
3418 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3419 | "any of your branches:\n" | |
3420 | "\n" | |
3421 | "%s\n" | |
3422 | msgid_plural "" | |
3423 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3424 | "any of your branches:\n" | |
3425 | "\n" | |
3426 | "%s\n" | |
3427 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
3428 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
3429 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
3430 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3431 | "\n" | |
3432 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3433 | msgstr[1] "" |
5832c3f2 TNQ |
3434 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
3435 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
3436 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3437 | "\n" | |
3438 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3439 | |
8d388239 | 3440 | #: builtin/checkout.c:723 |
774cfe0c TNQ |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "" | |
3443 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3444 | "to do so with:\n" | |
3445 | "\n" | |
3446 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
3447 | "\n" | |
3448 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3449 | "Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời " |
3450 | "điểm thích hợp\n" | |
db484bad TNQ |
3451 | "để làm thế bằng lệnh:\n" |
3452 | "\n" | |
3453 | " git branch tên_nhánh_mới %s\n" | |
3454 | "\n" | |
774cfe0c | 3455 | |
8d388239 | 3456 | #: builtin/checkout.c:753 |
774cfe0c | 3457 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 3458 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 3459 | |
8d388239 | 3460 | #: builtin/checkout.c:757 |
774cfe0c | 3461 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 3462 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 3463 | |
8d388239 | 3464 | #: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021 |
774cfe0c | 3465 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 3466 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 3467 | |
8d388239 | 3468 | #: builtin/checkout.c:928 |
44bb9364 TNQ |
3469 | #, c-format |
3470 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
3471 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
3472 | ||
8d388239 | 3473 | #: builtin/checkout.c:967 |
db484bad | 3474 | #, c-format |
774cfe0c | 3475 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 3476 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 3477 | |
8d388239 | 3478 | #: builtin/checkout.c:996 |
db484bad | 3479 | #, c-format |
774cfe0c | 3480 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 3481 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 3482 | |
8d388239 | 3483 | #: builtin/checkout.c:1035 |
03c82da3 TNQ |
3484 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
3485 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
3486 | ||
8d388239 | 3487 | #: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042 |
03c82da3 TNQ |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 3490 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 3491 | |
8d388239 TNQ |
3492 | #: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054 |
3493 | #: builtin/checkout.c:1057 | |
03c82da3 TNQ |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 3496 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 3497 | |
8d388239 | 3498 | #: builtin/checkout.c:1062 |
03c82da3 TNQ |
3499 | #, c-format |
3500 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
131fa518 | 3501 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”" |
774cfe0c | 3502 | |
8d388239 | 3503 | #: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88 |
5832c3f2 | 3504 | #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
3505 | msgid "branch" |
3506 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 3507 | |
8d388239 | 3508 | #: builtin/checkout.c:1085 |
03c82da3 TNQ |
3509 | msgid "create and checkout a new branch" |
3510 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 3511 | |
8d388239 | 3512 | #: builtin/checkout.c:1087 |
03c82da3 | 3513 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 3514 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 3515 | |
8d388239 | 3516 | #: builtin/checkout.c:1088 |
03c82da3 TNQ |
3517 | msgid "create reflog for new branch" |
3518 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
3519 | ||
8d388239 | 3520 | #: builtin/checkout.c:1089 |
03c82da3 TNQ |
3521 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3522 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
3523 | ||
8d388239 | 3524 | #: builtin/checkout.c:1090 |
03c82da3 | 3525 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 3526 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 3527 | |
8d388239 | 3528 | #: builtin/checkout.c:1092 |
15fbbed7 TNQ |
3529 | msgid "new-branch" |
3530 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 3531 | |
8d388239 | 3532 | #: builtin/checkout.c:1092 |
03c82da3 | 3533 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 3534 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 3535 | |
8d388239 | 3536 | #: builtin/checkout.c:1093 |
03c82da3 TNQ |
3537 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
3538 | msgstr "" | |
3539 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 3540 | |
8d388239 | 3541 | #: builtin/checkout.c:1095 |
03c82da3 TNQ |
3542 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
3543 | msgstr "" | |
3544 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
3545 | ||
8d388239 | 3546 | #: builtin/checkout.c:1097 |
03c82da3 | 3547 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 3548 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 3549 | |
8d388239 | 3550 | #: builtin/checkout.c:1098 |
03c82da3 TNQ |
3551 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
3552 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
3553 | ||
8d388239 | 3554 | #: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225 |
03c82da3 TNQ |
3555 | msgid "update ignored files (default)" |
3556 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
3557 | ||
8d388239 | 3558 | #: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245 |
03c82da3 TNQ |
3559 | msgid "style" |
3560 | msgstr "kiểu" | |
3561 | ||
8d388239 | 3562 | #: builtin/checkout.c:1101 |
03c82da3 | 3563 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 3564 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 3565 | |
8d388239 | 3566 | #: builtin/checkout.c:1104 |
efc90c78 | 3567 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 3568 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 3569 | |
8d388239 | 3570 | #: builtin/checkout.c:1106 |
03c82da3 | 3571 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" |
131fa518 | 3572 | msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" |
03c82da3 | 3573 | |
8d388239 | 3574 | #: builtin/checkout.c:1129 |
03c82da3 | 3575 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 3576 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 3577 | |
8d388239 | 3578 | #: builtin/checkout.c:1146 |
03c82da3 TNQ |
3579 | msgid "--track needs a branch name" |
3580 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
3581 | ||
8d388239 | 3582 | #: builtin/checkout.c:1153 |
03c82da3 TNQ |
3583 | msgid "Missing branch name; try -b" |
3584 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
3585 | ||
8d388239 | 3586 | #: builtin/checkout.c:1190 |
774cfe0c | 3587 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 3588 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 3589 | |
8d388239 | 3590 | #: builtin/checkout.c:1197 |
774cfe0c TNQ |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "" | |
03c82da3 | 3593 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
3594 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
3595 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3596 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
3597 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 3598 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 3599 | |
8d388239 | 3600 | #: builtin/checkout.c:1202 |
03c82da3 TNQ |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 3603 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3604 | |
8d388239 | 3605 | #: builtin/checkout.c:1206 |
774cfe0c TNQ |
3606 | msgid "" |
3607 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3608 | "checking out of the index." | |
3609 | msgstr "" | |
db484bad | 3610 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 3611 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 3612 | |
44bb9364 | 3613 | #: builtin/clean.c:26 |
e06dc12a TNQ |
3614 | msgid "" |
3615 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3616 | msgstr "" | |
3617 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..." | |
774cfe0c | 3618 | |
44bb9364 | 3619 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "Removing %s\n" | |
3622 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
3623 | ||
44bb9364 | 3624 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "Would remove %s\n" | |
3627 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
3628 | ||
44bb9364 | 3629 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
3630 | #, c-format |
3631 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
3632 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3633 | ||
44bb9364 | 3634 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
3637 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3638 | ||
44bb9364 | 3639 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "failed to remove %s" | |
3642 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
3643 | ||
15fbbed7 | 3644 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
3645 | msgid "" |
3646 | "Prompt help:\n" | |
3647 | "1 - select a numbered item\n" | |
3648 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3649 | " - (empty) select nothing" | |
3650 | msgstr "" | |
3651 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3652 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
3653 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
3654 | " - (trống rỗng) không chọn gì cả" | |
3655 | ||
15fbbed7 | 3656 | #: builtin/clean.c:299 |
e06dc12a TNQ |
3657 | msgid "" |
3658 | "Prompt help:\n" | |
3659 | "1 - select a single item\n" | |
3660 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3661 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3662 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3663 | "-... - unselect specified items\n" | |
3664 | "* - choose all items\n" | |
3665 | " - (empty) finish selecting" | |
3666 | msgstr "" | |
3667 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3668 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
3669 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
3670 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
3671 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
3672 | "-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n" | |
3673 | "* - chọn tất\n" | |
15fbbed7 | 3674 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 3675 | |
15fbbed7 | 3676 | #: builtin/clean.c:517 |
e06dc12a TNQ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "Huh (%s)?" | |
3679 | msgstr "Hả (%s)?" | |
3680 | ||
8d388239 | 3681 | #: builtin/clean.c:659 |
e06dc12a TNQ |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 3684 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 3685 | |
8d388239 | 3686 | #: builtin/clean.c:696 |
e06dc12a TNQ |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
3689 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
3690 | ||
8d388239 | 3691 | #: builtin/clean.c:717 |
e06dc12a TNQ |
3692 | msgid "Select items to delete" |
3693 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
3694 | ||
8d388239 | 3695 | #: builtin/clean.c:757 |
e06dc12a TNQ |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "remove %s? " | |
5832c3f2 | 3698 | msgstr "gỡ bỏ “%s”? " |
e06dc12a | 3699 | |
8d388239 | 3700 | #: builtin/clean.c:782 |
e06dc12a TNQ |
3701 | msgid "Bye." |
3702 | msgstr "Tạm biệt." | |
3703 | ||
8d388239 | 3704 | #: builtin/clean.c:790 |
e06dc12a TNQ |
3705 | msgid "" |
3706 | "clean - start cleaning\n" | |
3707 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3708 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3709 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3710 | "quit - stop cleaning\n" | |
3711 | "help - this screen\n" | |
3712 | "? - help for prompt selection" | |
3713 | msgstr "" | |
3714 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
3715 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
3716 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
3717 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
3718 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
3719 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
3720 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
3721 | ||
8d388239 | 3722 | #: builtin/clean.c:817 |
e06dc12a TNQ |
3723 | msgid "*** Commands ***" |
3724 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
3725 | ||
8d388239 | 3726 | #: builtin/clean.c:818 |
e06dc12a TNQ |
3727 | msgid "What now" |
3728 | msgstr "Giờ thì sao" | |
3729 | ||
8d388239 | 3730 | #: builtin/clean.c:826 |
e06dc12a TNQ |
3731 | msgid "Would remove the following item:" |
3732 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
3733 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:" | |
3734 | msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:" | |
3735 | ||
8d388239 | 3736 | #: builtin/clean.c:843 |
e06dc12a TNQ |
3737 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3738 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
3739 | ||
8d388239 | 3740 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
3741 | msgid "do not print names of files removed" |
3742 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 3743 | |
8d388239 | 3744 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
3745 | msgid "force" |
3746 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 3747 | |
8d388239 | 3748 | #: builtin/clean.c:877 |
e06dc12a | 3749 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 3750 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 3751 | |
8d388239 | 3752 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
3753 | msgid "remove whole directories" |
3754 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
3755 | ||
8d388239 TNQ |
3756 | #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714 |
3757 | #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 | |
03c82da3 TNQ |
3758 | msgid "pattern" |
3759 | msgstr "mẫu" | |
3760 | ||
8d388239 | 3761 | #: builtin/clean.c:881 |
03c82da3 TNQ |
3762 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
3763 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
3764 | ||
8d388239 | 3765 | #: builtin/clean.c:882 |
03c82da3 TNQ |
3766 | msgid "remove ignored files, too" |
3767 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
3768 | ||
8d388239 | 3769 | #: builtin/clean.c:884 |
03c82da3 TNQ |
3770 | msgid "remove only ignored files" |
3771 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
3772 | ||
8d388239 | 3773 | #: builtin/clean.c:902 |
03c82da3 | 3774 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 3775 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 3776 | |
8d388239 | 3777 | #: builtin/clean.c:906 |
03c82da3 | 3778 | msgid "" |
15fbbed7 | 3779 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 3780 | "clean" |
819a2276 | 3781 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3782 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
3783 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3784 | |
8d388239 | 3785 | #: builtin/clean.c:909 |
819a2276 | 3786 | msgid "" |
15fbbed7 | 3787 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 3788 | "refusing to clean" |
819a2276 | 3789 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3790 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
3791 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3792 | |
e06dc12a | 3793 | #: builtin/clone.c:36 |
03c82da3 TNQ |
3794 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" |
3795 | msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
3796 | ||
8d388239 TNQ |
3797 | #: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222 |
3798 | #: builtin/push.c:503 | |
03c82da3 | 3799 | msgid "force progress reporting" |
5832c3f2 | 3800 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" |
03c82da3 | 3801 | |
e06dc12a | 3802 | #: builtin/clone.c:66 |
03c82da3 TNQ |
3803 | msgid "don't create a checkout" |
3804 | msgstr "không tạo một checkout" | |
3805 | ||
15fbbed7 | 3806 | #: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 | 3807 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 3808 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 3809 | |
44bb9364 | 3810 | #: builtin/clone.c:71 |
03c82da3 | 3811 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 3812 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 3813 | |
44bb9364 | 3814 | #: builtin/clone.c:73 |
03c82da3 TNQ |
3815 | msgid "to clone from a local repository" |
3816 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
3817 | ||
44bb9364 | 3818 | #: builtin/clone.c:75 |
03c82da3 TNQ |
3819 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
3820 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
3821 | ||
44bb9364 | 3822 | #: builtin/clone.c:77 |
03c82da3 TNQ |
3823 | msgid "setup as shared repository" |
3824 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
3825 | ||
44bb9364 | 3826 | #: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81 |
03c82da3 TNQ |
3827 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3828 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
3829 | ||
15fbbed7 | 3830 | #: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483 |
03c82da3 | 3831 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 3832 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 3833 | |
15fbbed7 | 3834 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484 |
03c82da3 TNQ |
3835 | msgid "directory from which templates will be used" |
3836 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
3837 | ||
44bb9364 | 3838 | #: builtin/clone.c:85 |
03c82da3 TNQ |
3839 | msgid "reference repository" |
3840 | msgstr "kho tham chiếu" | |
3841 | ||
44bb9364 | 3842 | #: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
3843 | msgid "name" |
3844 | msgstr "tên" | |
3845 | ||
44bb9364 | 3846 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 | 3847 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 3848 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 3849 | |
44bb9364 | 3850 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 | 3851 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 3852 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 3853 | |
44bb9364 | 3854 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 TNQ |
3855 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
3856 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
3857 | ||
8d388239 | 3858 | #: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 |
03c82da3 | 3859 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 3860 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 3861 | |
44bb9364 | 3862 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 TNQ |
3863 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3864 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
3865 | ||
44bb9364 | 3866 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 | 3867 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 3868 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 3869 | |
15fbbed7 | 3870 | #: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492 |
03c82da3 TNQ |
3871 | msgid "gitdir" |
3872 | msgstr "gitdir" | |
3873 | ||
15fbbed7 | 3874 | #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493 |
03c82da3 TNQ |
3875 | msgid "separate git dir from working tree" |
3876 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
3877 | ||
44bb9364 | 3878 | #: builtin/clone.c:98 |
03c82da3 | 3879 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 3880 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 3881 | |
44bb9364 | 3882 | #: builtin/clone.c:99 |
03c82da3 TNQ |
3883 | msgid "set config inside the new repository" |
3884 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
3885 | ||
44bb9364 | 3886 | #: builtin/clone.c:252 |
774cfe0c | 3887 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
3888 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
3889 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3890 | |
5832c3f2 TNQ |
3891 | #: builtin/clone.c:256 |
3892 | #, c-format | |
3893 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3894 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
3895 | ||
3896 | #: builtin/clone.c:259 | |
3897 | #, c-format | |
3898 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3899 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
3900 | ||
3901 | #: builtin/clone.c:321 | |
db484bad | 3902 | #, c-format |
774cfe0c | 3903 | msgid "failed to create directory '%s'" |
db484bad | 3904 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" |
774cfe0c | 3905 | |
5832c3f2 | 3906 | #: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83 |
db484bad | 3907 | #, c-format |
774cfe0c | 3908 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 3909 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 3910 | |
5832c3f2 | 3911 | #: builtin/clone.c:325 |
db484bad | 3912 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
3913 | msgid "%s exists and is not a directory" |
3914 | msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" | |
3915 | ||
5832c3f2 | 3916 | #: builtin/clone.c:339 |
774cfe0c TNQ |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 3919 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 3920 | |
5832c3f2 | 3921 | #: builtin/clone.c:361 |
db484bad | 3922 | #, c-format |
774cfe0c | 3923 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 3924 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 3925 | |
5832c3f2 | 3926 | #: builtin/clone.c:365 |
db484bad | 3927 | #, c-format |
774cfe0c | 3928 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 3929 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 3930 | |
5832c3f2 | 3931 | #: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565 |
774cfe0c TNQ |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "done.\n" | |
3934 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
3935 | ||
5832c3f2 | 3936 | #: builtin/clone.c:401 |
7db011eb TNQ |
3937 | msgid "" |
3938 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
3939 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3940 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 TNQ |
3943 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
3944 | "và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" | |
7db011eb | 3945 | |
5832c3f2 | 3946 | #: builtin/clone.c:480 |
774cfe0c TNQ |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 3949 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3950 | |
5832c3f2 | 3951 | #: builtin/clone.c:560 |
e06dc12a TNQ |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "Checking connectivity... " | |
5832c3f2 | 3954 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối... " |
e06dc12a | 3955 | |
5832c3f2 | 3956 | #: builtin/clone.c:563 |
7db011eb TNQ |
3957 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3958 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
3959 | ||
8d388239 | 3960 | #: builtin/clone.c:627 |
774cfe0c | 3961 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 3962 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 3963 | |
8d388239 | 3964 | #: builtin/clone.c:658 |
7db011eb TNQ |
3965 | msgid "unable to checkout working tree" |
3966 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
3967 | ||
8d388239 | 3968 | #: builtin/clone.c:768 |
774cfe0c TNQ |
3969 | msgid "Too many arguments." |
3970 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
3971 | ||
8d388239 | 3972 | #: builtin/clone.c:772 |
774cfe0c | 3973 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 3974 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 3975 | |
8d388239 | 3976 | #: builtin/clone.c:783 |
774cfe0c TNQ |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 3979 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 3980 | |
8d388239 | 3981 | #: builtin/clone.c:786 |
7746f2e3 TNQ |
3982 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
3983 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
3984 | ||
8d388239 | 3985 | #: builtin/clone.c:799 |
db484bad | 3986 | #, c-format |
774cfe0c | 3987 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 3988 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 3989 | |
8d388239 | 3990 | #: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143 |
5832c3f2 TNQ |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
3993 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
3994 | ||
8d388239 | 3995 | #: builtin/clone.c:815 |
774cfe0c TNQ |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 3998 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 3999 | |
8d388239 | 4000 | #: builtin/clone.c:825 |
db484bad | 4001 | #, c-format |
774cfe0c | 4002 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4003 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4004 | |
8d388239 | 4005 | #: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850 |
db484bad | 4006 | #, c-format |
774cfe0c | 4007 | msgid "could not create leading directories of '%s'" |
131fa518 | 4008 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" |
774cfe0c | 4009 | |
8d388239 | 4010 | #: builtin/clone.c:841 |
774cfe0c TNQ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
131fa518 | 4013 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”." |
774cfe0c | 4014 | |
8d388239 | 4015 | #: builtin/clone.c:860 |
774cfe0c TNQ |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
131fa518 | 4018 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n" |
774cfe0c | 4019 | |
8d388239 | 4020 | #: builtin/clone.c:862 |
db484bad | 4021 | #, c-format |
774cfe0c | 4022 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
131fa518 | 4023 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n" |
774cfe0c | 4024 | |
8d388239 TNQ |
4025 | #: builtin/clone.c:898 |
4026 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." | |
4027 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4028 | ||
4029 | #: builtin/clone.c:901 | |
4030 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" | |
4031 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4032 | ||
5832c3f2 | 4033 | #: builtin/clone.c:906 |
8d388239 TNQ |
4034 | msgid "--local is ignored" |
4035 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4036 | ||
4037 | #: builtin/clone.c:910 | |
db484bad | 4038 | #, c-format |
774cfe0c | 4039 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4040 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4041 | |
8d388239 | 4042 | #: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969 |
774cfe0c TNQ |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4045 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4046 | |
8d388239 | 4047 | #: builtin/clone.c:972 |
774cfe0c | 4048 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4049 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4050 | |
03c82da3 TNQ |
4051 | #: builtin/column.c:9 |
4052 | msgid "git column [options]" | |
4053 | msgstr "git column [các-tùy-chọn]" | |
4054 | ||
4055 | #: builtin/column.c:26 | |
4056 | msgid "lookup config vars" | |
4057 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4058 | ||
4059 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4060 | msgid "layout to use" | |
4061 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4062 | ||
4063 | #: builtin/column.c:29 | |
4064 | msgid "Maximum width" | |
4065 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4066 | ||
4067 | #: builtin/column.c:30 | |
4068 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4069 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4070 | |
4071 | #: builtin/column.c:31 | |
4072 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4073 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4074 | |
4075 | #: builtin/column.c:32 | |
4076 | msgid "Padding space between columns" | |
4077 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4078 | ||
db484bad TNQ |
4079 | #: builtin/column.c:51 |
4080 | msgid "--command must be the first argument" | |
4081 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4082 | ||
44bb9364 | 4083 | #: builtin/commit.c:36 |
77c8e543 TNQ |
4084 | msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." |
4085 | msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 4086 | |
44bb9364 | 4087 | #: builtin/commit.c:41 |
77c8e543 TNQ |
4088 | msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." |
4089 | msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 4090 | |
44bb9364 | 4091 | #: builtin/commit.c:46 |
774cfe0c TNQ |
4092 | msgid "" |
4093 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4094 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4095 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4096 | "\n" | |
4097 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4098 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4099 | "\n" | |
4100 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4101 | "\n" | |
4102 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4103 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
4104 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
4105 | "sở\n" | |
4106 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4107 | "xác không.\n" | |
4108 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4109 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
4110 | "\n" |
4111 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4112 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4113 | "\n" | |
819a2276 | 4114 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 4115 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
4116 | "\n" |
4117 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 4118 | |
44bb9364 | 4119 | #: builtin/commit.c:58 |
774cfe0c TNQ |
4120 | msgid "" |
4121 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4122 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4123 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4124 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
4125 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
4126 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
4127 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
4128 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
4129 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
4130 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 4131 | |
44bb9364 | 4132 | #: builtin/commit.c:63 |
774cfe0c TNQ |
4133 | msgid "" |
4134 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4135 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4136 | "\n" | |
4137 | " git commit --allow-empty\n" | |
4138 | "\n" | |
774cfe0c | 4139 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4140 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
4141 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 4142 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
4143 | "\n" |
4144 | " git commit --allow-empty\n" | |
4145 | "\n" | |
774cfe0c | 4146 | |
44bb9364 | 4147 | #: builtin/commit.c:70 |
85ef881f TNQ |
4148 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
4149 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
4150 | ||
44bb9364 | 4151 | #: builtin/commit.c:73 |
85ef881f TNQ |
4152 | msgid "" |
4153 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4154 | "\n" | |
4155 | " git reset\n" | |
4156 | "\n" | |
4157 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4158 | "the remaining commits.\n" | |
4159 | msgstr "" | |
4160 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
4161 | "\n" | |
4162 | " git reset\n" | |
4163 | "\n" | |
4164 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
4165 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
4166 | ||
15fbbed7 | 4167 | #: builtin/commit.c:288 |
774cfe0c | 4168 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 4169 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 4170 | |
8d388239 | 4171 | #: builtin/commit.c:328 |
774cfe0c | 4172 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4173 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4174 | |
8d388239 | 4175 | #: builtin/commit.c:334 |
774cfe0c | 4176 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 4177 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 4178 | |
8d388239 | 4179 | #: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435 |
774cfe0c | 4180 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 4181 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 4182 | |
8d388239 | 4183 | #: builtin/commit.c:418 |
774cfe0c | 4184 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 4185 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4186 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 4187 | |
8d388239 | 4188 | #: builtin/commit.c:420 |
774cfe0c | 4189 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 4190 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4191 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 4192 | |
8d388239 | 4193 | #: builtin/commit.c:429 |
774cfe0c | 4194 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 4195 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4196 | |
8d388239 | 4197 | #: builtin/commit.c:447 |
774cfe0c | 4198 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 4199 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4200 | |
8d388239 | 4201 | #: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563 |
db484bad | 4202 | #, c-format |
774cfe0c | 4203 | msgid "invalid commit: %s" |
5832c3f2 | 4204 | msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4205 | |
8d388239 | 4206 | #: builtin/commit.c:585 |
774cfe0c | 4207 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 4208 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 4209 | |
15fbbed7 | 4210 | #: builtin/commit.c:592 |
db484bad | 4211 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4212 | msgid "invalid date format: %s" |
4213 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
4214 | ||
4215 | #: builtin/commit.c:609 | |
4216 | #, c-format | |
774cfe0c | 4217 | msgid "Malformed ident string: '%s'" |
131fa518 | 4218 | msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" |
774cfe0c | 4219 | |
8d388239 TNQ |
4220 | #: builtin/commit.c:642 |
4221 | msgid "" | |
4222 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4223 | "in the current commit message" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
4226 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
4227 | ||
4228 | #: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086 | |
db484bad | 4229 | #, c-format |
774cfe0c | 4230 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 4231 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 4232 | |
8d388239 | 4233 | #: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273 |
774cfe0c TNQ |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 4236 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 4237 | |
8d388239 | 4238 | #: builtin/commit.c:693 |
774cfe0c | 4239 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 4240 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 4241 | |
8d388239 | 4242 | #: builtin/commit.c:697 |
db484bad | 4243 | #, c-format |
774cfe0c | 4244 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 4245 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 4246 | |
8d388239 | 4247 | #: builtin/commit.c:719 |
774cfe0c | 4248 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 4249 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 4250 | |
8d388239 | 4251 | #: builtin/commit.c:723 |
774cfe0c | 4252 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 4253 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 4254 | |
8d388239 | 4255 | #: builtin/commit.c:727 |
774cfe0c TNQ |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "could not read '%s'" | |
131fa518 | 4258 | msgstr "Không thể đọc “%s”." |
774cfe0c | 4259 | |
8d388239 | 4260 | #: builtin/commit.c:798 |
774cfe0c | 4261 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 4262 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 4263 | |
8d388239 | 4264 | #: builtin/commit.c:816 |
774cfe0c TNQ |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "" | |
4267 | "\n" | |
4268 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4269 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4270 | "\t%s\n" | |
4271 | "and try again.\n" | |
4272 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4273 | "\n" |
4274 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
4275 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4276 | "\t%s\n" | |
4277 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4278 | |
8d388239 | 4279 | #: builtin/commit.c:821 |
774cfe0c TNQ |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "" | |
4282 | "\n" | |
4283 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4284 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4285 | "\t%s\n" | |
4286 | "and try again.\n" | |
4287 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4288 | "\n" |
4289 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
4290 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4291 | "\t%s\n" | |
4292 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4293 | |
8d388239 | 4294 | #: builtin/commit.c:834 |
77c8e543 | 4295 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4296 | msgid "" |
4297 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4298 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 4299 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4300 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
4301 | "được\n" | |
77c8e543 | 4302 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 4303 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4304 | |
8d388239 | 4305 | #: builtin/commit.c:841 |
77c8e543 | 4306 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4307 | msgid "" |
4308 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4309 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
4310 | "An empty message aborts the commit.\n" |
4311 | msgstr "" | |
77c8e543 | 4312 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 4313 | "được\n" |
77c8e543 | 4314 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 4315 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4316 | |
8d388239 | 4317 | #: builtin/commit.c:855 |
774cfe0c | 4318 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4319 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
4320 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 4321 | |
8d388239 | 4322 | #: builtin/commit.c:863 |
774cfe0c | 4323 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4324 | msgid "%sDate: %s" |
4325 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 4326 | |
8d388239 TNQ |
4327 | #: builtin/commit.c:870 |
4328 | #, c-format | |
4329 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
4330 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
4331 | ||
4332 | #: builtin/commit.c:888 | |
774cfe0c | 4333 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 4334 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4335 | |
8d388239 | 4336 | #: builtin/commit.c:945 |
774cfe0c | 4337 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 4338 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 4339 | |
8d388239 | 4340 | #: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495 |
774cfe0c TNQ |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 4343 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 4344 | |
8d388239 | 4345 | #: builtin/commit.c:1061 |
db484bad | 4346 | #, c-format |
774cfe0c | 4347 | msgid "No existing author found with '%s'" |
131fa518 | 4348 | msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" |
774cfe0c | 4349 | |
8d388239 | 4350 | #: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316 |
db484bad | 4351 | #, c-format |
774cfe0c | 4352 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 4353 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 4354 | |
8d388239 | 4355 | #: builtin/commit.c:1113 |
e06dc12a TNQ |
4356 | msgid "--long and -z are incompatible" |
4357 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
4358 | ||
8d388239 | 4359 | #: builtin/commit.c:1143 |
774cfe0c | 4360 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 4361 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 4362 | |
8d388239 | 4363 | #: builtin/commit.c:1152 |
774cfe0c | 4364 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 4365 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 4366 | |
8d388239 | 4367 | #: builtin/commit.c:1155 |
774cfe0c | 4368 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 4369 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4370 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 4371 | |
8d388239 | 4372 | #: builtin/commit.c:1157 |
774cfe0c | 4373 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 4374 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
4375 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
4376 | "bổ”." | |
774cfe0c | 4377 | |
8d388239 | 4378 | #: builtin/commit.c:1160 |
774cfe0c | 4379 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 4380 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 4381 | |
8d388239 | 4382 | #: builtin/commit.c:1170 |
774cfe0c | 4383 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
4384 | msgstr "" |
4385 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 4386 | |
8d388239 | 4387 | #: builtin/commit.c:1172 |
774cfe0c | 4388 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 4389 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 4390 | |
8d388239 | 4391 | #: builtin/commit.c:1180 |
774cfe0c | 4392 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
4393 | msgstr "" |
4394 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 4395 | |
8d388239 | 4396 | #: builtin/commit.c:1197 |
774cfe0c | 4397 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
4398 | msgstr "" |
4399 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
4400 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 4401 | |
8d388239 | 4402 | #: builtin/commit.c:1199 |
774cfe0c | 4403 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 4404 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 4405 | |
8d388239 | 4406 | #: builtin/commit.c:1201 |
774cfe0c | 4407 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
5832c3f2 | 4408 | msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 4409 | |
8d388239 | 4410 | #: builtin/commit.c:1203 |
15fbbed7 | 4411 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 4412 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4413 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
4414 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 4415 | |
8d388239 | 4416 | #: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727 |
db484bad | 4417 | #, c-format |
774cfe0c | 4418 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 4419 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 4420 | |
8d388239 | 4421 | #: builtin/commit.c:1220 |
774cfe0c | 4422 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 4423 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 4424 | |
8d388239 | 4425 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595 |
03c82da3 TNQ |
4426 | msgid "show status concisely" |
4427 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
4428 | ||
8d388239 | 4429 | #: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
4430 | msgid "show branch information" |
4431 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
4432 | ||
8d388239 | 4433 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489 |
03c82da3 TNQ |
4434 | msgid "machine-readable output" |
4435 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
4436 | ||
8d388239 | 4437 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601 |
dcc52a04 TNQ |
4438 | msgid "show status in long format (default)" |
4439 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
4440 | ||
8d388239 | 4441 | #: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
4442 | msgid "terminate entries with NUL" |
4443 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
4444 | ||
8d388239 TNQ |
4445 | #: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703 |
4446 | #: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602 | |
03c82da3 TNQ |
4447 | msgid "mode" |
4448 | msgstr "chế độ" | |
4449 | ||
8d388239 | 4450 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607 |
03c82da3 TNQ |
4451 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4452 | msgstr "" | |
4453 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
4454 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
4455 | ||
8d388239 | 4456 | #: builtin/commit.c:1346 |
03c82da3 TNQ |
4457 | msgid "show ignored files" |
4458 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
4459 | ||
8d388239 | 4460 | #: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153 |
03c82da3 TNQ |
4461 | msgid "when" |
4462 | msgstr "khi" | |
4463 | ||
8d388239 | 4464 | #: builtin/commit.c:1348 |
03c82da3 TNQ |
4465 | msgid "" |
4466 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4467 | "(Default: all)" | |
4468 | msgstr "" | |
e06dc12a | 4469 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
4470 | "(Mặc định: all)" |
4471 | ||
8d388239 | 4472 | #: builtin/commit.c:1350 |
03c82da3 TNQ |
4473 | msgid "list untracked files in columns" |
4474 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
4475 | ||
8d388239 | 4476 | #: builtin/commit.c:1419 |
774cfe0c | 4477 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 4478 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 4479 | |
8d388239 | 4480 | #: builtin/commit.c:1421 |
774cfe0c | 4481 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
4482 | msgstr "" |
4483 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 4484 | |
8d388239 | 4485 | #: builtin/commit.c:1469 |
774cfe0c | 4486 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 4487 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 4488 | |
8d388239 | 4489 | #: builtin/commit.c:1471 |
774cfe0c | 4490 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 4491 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 4492 | |
8d388239 | 4493 | #: builtin/commit.c:1565 |
03c82da3 TNQ |
4494 | msgid "suppress summary after successful commit" |
4495 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
4496 | ||
8d388239 | 4497 | #: builtin/commit.c:1566 |
03c82da3 TNQ |
4498 | msgid "show diff in commit message template" |
4499 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
4500 | ||
8d388239 | 4501 | #: builtin/commit.c:1568 |
03c82da3 TNQ |
4502 | msgid "Commit message options" |
4503 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
4504 | ||
8d388239 | 4505 | #: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600 |
03c82da3 TNQ |
4506 | msgid "read message from file" |
4507 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
4508 | ||
8d388239 | 4509 | #: builtin/commit.c:1570 |
03c82da3 TNQ |
4510 | msgid "author" |
4511 | msgstr "tác giả" | |
4512 | ||
8d388239 | 4513 | #: builtin/commit.c:1570 |
03c82da3 TNQ |
4514 | msgid "override author for commit" |
4515 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
4516 | ||
8d388239 | 4517 | #: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286 |
03c82da3 TNQ |
4518 | msgid "date" |
4519 | msgstr "ngày tháng" | |
4520 | ||
8d388239 | 4521 | #: builtin/commit.c:1571 |
03c82da3 | 4522 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 4523 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4524 | |
8d388239 TNQ |
4525 | #: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409 |
4526 | #: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598 | |
03c82da3 | 4527 | msgid "message" |
5832c3f2 | 4528 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 4529 | |
8d388239 | 4530 | #: builtin/commit.c:1572 |
03c82da3 | 4531 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 4532 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4533 | |
8d388239 | 4534 | #: builtin/commit.c:1573 |
03c82da3 | 4535 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 4536 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 4537 | |
8d388239 | 4538 | #: builtin/commit.c:1574 |
03c82da3 | 4539 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 4540 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 4541 | |
8d388239 | 4542 | #: builtin/commit.c:1575 |
03c82da3 TNQ |
4543 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
4546 | ||
8d388239 | 4547 | #: builtin/commit.c:1576 |
03c82da3 TNQ |
4548 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
4551 | "ra" | |
4552 | ||
8d388239 | 4553 | #: builtin/commit.c:1577 |
03c82da3 TNQ |
4554 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
4557 | ||
8d388239 | 4558 | #: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 4559 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 4560 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 4561 | |
8d388239 | 4562 | #: builtin/commit.c:1579 |
03c82da3 TNQ |
4563 | msgid "use specified template file" |
4564 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
4565 | ||
8d388239 | 4566 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 TNQ |
4567 | msgid "force edit of commit" |
4568 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
4569 | ||
8d388239 | 4570 | #: builtin/commit.c:1581 |
03c82da3 TNQ |
4571 | msgid "default" |
4572 | msgstr "mặc định" | |
4573 | ||
8d388239 | 4574 | #: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603 |
03c82da3 TNQ |
4575 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4576 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
4577 | ||
8d388239 | 4578 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 | 4579 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 4580 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 4581 | |
8d388239 TNQ |
4582 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92 |
4583 | #: builtin/tag.c:604 | |
15fbbed7 TNQ |
4584 | msgid "key-id" |
4585 | msgstr "mã-số-khóa" | |
03c82da3 | 4586 | |
8d388239 | 4587 | #: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 4588 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 4589 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 4590 | |
8d388239 | 4591 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
4592 | msgid "Commit contents options" |
4593 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
4594 | ||
8d388239 | 4595 | #: builtin/commit.c:1588 |
03c82da3 TNQ |
4596 | msgid "commit all changed files" |
4597 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
4598 | ||
8d388239 | 4599 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 | 4600 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 4601 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 4602 | |
8d388239 | 4603 | #: builtin/commit.c:1590 |
03c82da3 TNQ |
4604 | msgid "interactively add files" |
4605 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
4606 | ||
8d388239 | 4607 | #: builtin/commit.c:1591 |
03c82da3 TNQ |
4608 | msgid "interactively add changes" |
4609 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
4610 | ||
8d388239 | 4611 | #: builtin/commit.c:1592 |
03c82da3 TNQ |
4612 | msgid "commit only specified files" |
4613 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
4614 | ||
8d388239 | 4615 | #: builtin/commit.c:1593 |
03c82da3 TNQ |
4616 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4617 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
4618 | ||
8d388239 | 4619 | #: builtin/commit.c:1594 |
03c82da3 TNQ |
4620 | msgid "show what would be committed" |
4621 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
4622 | ||
8d388239 | 4623 | #: builtin/commit.c:1605 |
03c82da3 | 4624 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 4625 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 4626 | |
8d388239 | 4627 | #: builtin/commit.c:1606 |
03c82da3 TNQ |
4628 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4629 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
4630 | ||
8d388239 | 4631 | #: builtin/commit.c:1611 |
03c82da3 TNQ |
4632 | msgid "ok to record an empty change" |
4633 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
4634 | ||
8d388239 | 4635 | #: builtin/commit.c:1613 |
03c82da3 TNQ |
4636 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
4637 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
4638 | ||
8d388239 | 4639 | #: builtin/commit.c:1641 |
774cfe0c | 4640 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 4641 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 4642 | |
8d388239 | 4643 | #: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518 |
db484bad | 4644 | #, c-format |
774cfe0c | 4645 | msgid "could not open '%s' for reading" |
131fa518 | 4646 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" |
774cfe0c | 4647 | |
8d388239 | 4648 | #: builtin/commit.c:1687 |
db484bad | 4649 | #, c-format |
774cfe0c | 4650 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 4651 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 4652 | |
8d388239 | 4653 | #: builtin/commit.c:1694 |
774cfe0c | 4654 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 4655 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 4656 | |
8d388239 | 4657 | #: builtin/commit.c:1713 |
db484bad | 4658 | #, c-format |
774cfe0c | 4659 | msgid "could not read commit message: %s" |
5832c3f2 | 4660 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s" |
774cfe0c | 4661 | |
8d388239 | 4662 | #: builtin/commit.c:1724 |
774cfe0c TNQ |
4663 | #, c-format |
4664 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 4665 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4666 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 4667 | "(message).\n" |
774cfe0c | 4668 | |
8d388239 | 4669 | #: builtin/commit.c:1729 |
774cfe0c TNQ |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 4672 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 4673 | |
8d388239 | 4674 | #: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 |
774cfe0c | 4675 | msgid "failed to write commit object" |
5832c3f2 | 4676 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" |
774cfe0c | 4677 | |
8d388239 | 4678 | #: builtin/commit.c:1756 |
774cfe0c | 4679 | msgid "cannot lock HEAD ref" |
db484bad | 4680 | msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 4681 | |
8d388239 | 4682 | #: builtin/commit.c:1769 |
774cfe0c | 4683 | msgid "cannot update HEAD ref" |
819a2276 | 4684 | msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" |
774cfe0c | 4685 | |
8d388239 | 4686 | #: builtin/commit.c:1780 |
774cfe0c TNQ |
4687 | msgid "" |
4688 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4689 | "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" | |
4690 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
4691 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4692 | "Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4693 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n" | |
5832c3f2 TNQ |
4694 | "hay quota (hạn nghạch) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc " |
4695 | "phục." | |
774cfe0c | 4696 | |
44bb9364 | 4697 | #: builtin/config.c:8 |
03c82da3 TNQ |
4698 | msgid "git config [options]" |
4699 | msgstr "git config [các-tùy-chọn]" | |
4700 | ||
15fbbed7 | 4701 | #: builtin/config.c:53 |
03c82da3 TNQ |
4702 | msgid "Config file location" |
4703 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
4704 | ||
15fbbed7 | 4705 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 | 4706 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 4707 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 4708 | |
15fbbed7 | 4709 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
4710 | msgid "use system config file" |
4711 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
4712 | ||
15fbbed7 | 4713 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
4714 | msgid "use repository config file" |
4715 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
4716 | ||
15fbbed7 | 4717 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
4718 | msgid "use given config file" |
4719 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
4720 | ||
15fbbed7 | 4721 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4722 | msgid "blob-id" |
4723 | msgstr "blob-id" | |
4724 | ||
15fbbed7 | 4725 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4726 | msgid "read config from given blob object" |
4727 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
4728 | ||
15fbbed7 | 4729 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4730 | msgid "Action" |
4731 | msgstr "Hành động" | |
4732 | ||
15fbbed7 | 4733 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4734 | msgid "get value: name [value-regex]" |
4735 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
4736 | ||
15fbbed7 | 4737 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
4738 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
4739 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
4740 | ||
15fbbed7 | 4741 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4742 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
4743 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
4744 | ||
15fbbed7 | 4745 | #: builtin/config.c:63 |
44bb9364 TNQ |
4746 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
4747 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
4748 | ||
15fbbed7 | 4749 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
4750 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4751 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
4752 | ||
15fbbed7 | 4753 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
4754 | msgid "add a new variable: name value" |
4755 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
4756 | ||
15fbbed7 | 4757 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4758 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
4759 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
4760 | ||
15fbbed7 | 4761 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4762 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
4763 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
4764 | ||
15fbbed7 | 4765 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 | 4766 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 4767 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 4768 | |
15fbbed7 | 4769 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 | 4770 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 4771 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 4772 | |
15fbbed7 | 4773 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4774 | msgid "list all" |
4775 | msgstr "liệt kê tất" | |
4776 | ||
15fbbed7 | 4777 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4778 | msgid "open an editor" |
4779 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
4780 | ||
15fbbed7 | 4781 | #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4782 | msgid "slot" |
4783 | msgstr "khe" | |
4784 | ||
15fbbed7 | 4785 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
4786 | msgid "find the color configured: [default]" |
4787 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]" | |
4788 | ||
15fbbed7 | 4789 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4790 | msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" |
4791 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]" | |
4792 | ||
15fbbed7 | 4793 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4794 | msgid "Type" |
4795 | msgstr "Kiểu" | |
4796 | ||
15fbbed7 | 4797 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4798 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
4799 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
4800 | ||
15fbbed7 | 4801 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
4802 | msgid "value is decimal number" |
4803 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
4804 | ||
15fbbed7 | 4805 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4806 | msgid "value is --bool or --int" |
4807 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
4808 | ||
15fbbed7 | 4809 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
4810 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
4811 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
4812 | ||
15fbbed7 | 4813 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
4814 | msgid "Other" |
4815 | msgstr "Khác" | |
4816 | ||
15fbbed7 | 4817 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
4818 | msgid "terminate values with NUL byte" |
4819 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
4820 | ||
15fbbed7 | 4821 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
4822 | msgid "respect include directives on lookup" |
4823 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
4824 | ||
7db011eb | 4825 | #: builtin/count-objects.c:82 |
efc90c78 TNQ |
4826 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
4827 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
4828 | ||
4829 | #: builtin/count-objects.c:97 | |
4830 | msgid "print sizes in human readable format" | |
4831 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 4832 | |
e06dc12a | 4833 | #: builtin/describe.c:16 |
a8a5406a RH |
4834 | msgid "git describe [options] <commit-ish>*" |
4835 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 4836 | |
e06dc12a | 4837 | #: builtin/describe.c:17 |
03c82da3 TNQ |
4838 | msgid "git describe [options] --dirty" |
4839 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty" | |
4840 | ||
8d388239 | 4841 | #: builtin/describe.c:216 |
db484bad | 4842 | #, c-format |
774cfe0c | 4843 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 4844 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 4845 | |
8d388239 | 4846 | #: builtin/describe.c:220 |
774cfe0c TNQ |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 4849 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 4850 | |
8d388239 | 4851 | #: builtin/describe.c:222 |
db484bad | 4852 | #, c-format |
774cfe0c | 4853 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 4854 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 4855 | |
8d388239 | 4856 | #: builtin/describe.c:249 |
db484bad | 4857 | #, c-format |
774cfe0c | 4858 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 4859 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 4860 | |
8d388239 | 4861 | #: builtin/describe.c:252 |
db484bad | 4862 | #, c-format |
774cfe0c | 4863 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 4864 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 4865 | |
8d388239 | 4866 | #: builtin/describe.c:269 |
db484bad | 4867 | #, c-format |
774cfe0c | 4868 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 4869 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 4870 | |
8d388239 | 4871 | #: builtin/describe.c:271 |
db484bad | 4872 | #, c-format |
774cfe0c | 4873 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 4874 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 4875 | |
8d388239 | 4876 | #: builtin/describe.c:318 |
db484bad | 4877 | #, c-format |
774cfe0c | 4878 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 4879 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 4880 | |
8d388239 | 4881 | #: builtin/describe.c:345 |
774cfe0c TNQ |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "" | |
4884 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
4885 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
4886 | msgstr "" | |
131fa518 | 4887 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 4888 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 4889 | |
8d388239 | 4890 | #: builtin/describe.c:349 |
774cfe0c TNQ |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "" | |
4893 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
4894 | "Try --always, or create some tags." | |
4895 | msgstr "" | |
131fa518 | 4896 | "Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n" |
db484bad | 4897 | "Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." |
774cfe0c | 4898 | |
8d388239 | 4899 | #: builtin/describe.c:370 |
db484bad | 4900 | #, c-format |
774cfe0c | 4901 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 4902 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 4903 | |
8d388239 | 4904 | #: builtin/describe.c:373 |
774cfe0c TNQ |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "" | |
4907 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
4908 | "gave up search at %s\n" | |
4909 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4910 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" |
4911 | "bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 4912 | |
8d388239 | 4913 | #: builtin/describe.c:395 |
03c82da3 TNQ |
4914 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
4915 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
4916 | ||
8d388239 | 4917 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 | 4918 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 4919 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 4920 | |
8d388239 | 4921 | #: builtin/describe.c:397 |
7db011eb TNQ |
4922 | msgid "use any ref" |
4923 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
4924 | ||
8d388239 | 4925 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb | 4926 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 4927 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 4928 | |
8d388239 | 4929 | #: builtin/describe.c:399 |
03c82da3 TNQ |
4930 | msgid "always use long format" |
4931 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
4932 | ||
8d388239 | 4933 | #: builtin/describe.c:400 |
e06dc12a TNQ |
4934 | msgid "only follow first parent" |
4935 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
4936 | ||
8d388239 | 4937 | #: builtin/describe.c:403 |
03c82da3 TNQ |
4938 | msgid "only output exact matches" |
4939 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
4940 | ||
8d388239 | 4941 | #: builtin/describe.c:405 |
03c82da3 TNQ |
4942 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
4943 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" | |
4944 | ||
8d388239 | 4945 | #: builtin/describe.c:407 |
03c82da3 | 4946 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 4947 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 4948 | |
8d388239 | 4949 | #: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318 |
03c82da3 TNQ |
4950 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
4951 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
4952 | ||
8d388239 | 4953 | #: builtin/describe.c:410 |
03c82da3 TNQ |
4954 | msgid "mark" |
4955 | msgstr "dấu" | |
4956 | ||
8d388239 | 4957 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
4958 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
4959 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
4960 | ||
8d388239 | 4961 | #: builtin/describe.c:429 |
774cfe0c | 4962 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 4963 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 4964 | |
8d388239 | 4965 | #: builtin/describe.c:455 |
774cfe0c | 4966 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 4967 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 4968 | |
8d388239 | 4969 | #: builtin/describe.c:475 |
a8a5406a | 4970 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 4971 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 4972 | |
5832c3f2 | 4973 | #: builtin/diff.c:85 |
db484bad | 4974 | #, c-format |
774cfe0c | 4975 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 4976 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 4977 | |
5832c3f2 | 4978 | #: builtin/diff.c:236 |
774cfe0c TNQ |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 4981 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 4982 | |
5832c3f2 | 4983 | #: builtin/diff.c:357 |
774cfe0c | 4984 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 4985 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 4986 | |
5832c3f2 | 4987 | #: builtin/diff.c:400 |
db484bad | 4988 | #, c-format |
774cfe0c | 4989 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 4990 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 4991 | |
5832c3f2 | 4992 | #: builtin/diff.c:409 |
db484bad | 4993 | #, c-format |
774cfe0c | 4994 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 4995 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 4996 | |
5832c3f2 | 4997 | #: builtin/diff.c:416 |
db484bad | 4998 | #, c-format |
774cfe0c | 4999 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5000 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5001 | |
8d388239 | 5002 | #: builtin/fast-export.c:23 |
03c82da3 TNQ |
5003 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5004 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5005 | ||
8d388239 | 5006 | #: builtin/fast-export.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5007 | msgid "show progress after <n> objects" |
5008 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5009 | ||
8d388239 | 5010 | #: builtin/fast-export.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5011 | msgid "select handling of signed tags" |
5012 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5013 | ||
8d388239 | 5014 | #: builtin/fast-export.c:707 |
03c82da3 TNQ |
5015 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5016 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5017 | ||
8d388239 | 5018 | #: builtin/fast-export.c:710 |
03c82da3 TNQ |
5019 | msgid "Dump marks to this file" |
5020 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5021 | ||
8d388239 | 5022 | #: builtin/fast-export.c:712 |
03c82da3 TNQ |
5023 | msgid "Import marks from this file" |
5024 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5025 | ||
8d388239 | 5026 | #: builtin/fast-export.c:714 |
03c82da3 TNQ |
5027 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5028 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5029 | ||
8d388239 | 5030 | #: builtin/fast-export.c:716 |
03c82da3 TNQ |
5031 | msgid "Output full tree for each commit" |
5032 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5033 | ||
8d388239 | 5034 | #: builtin/fast-export.c:718 |
03c82da3 TNQ |
5035 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5036 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5037 | ||
8d388239 | 5038 | #: builtin/fast-export.c:719 |
03c82da3 TNQ |
5039 | msgid "Skip output of blob data" |
5040 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5041 | ||
8d388239 TNQ |
5042 | #: builtin/fast-export.c:720 |
5043 | msgid "refspec" | |
5044 | msgstr "refspec" | |
5045 | ||
5046 | #: builtin/fast-export.c:721 | |
5047 | msgid "Apply refspec to exported refs" | |
5048 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5049 | ||
03c82da3 TNQ |
5050 | #: builtin/fetch.c:20 |
5051 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
5052 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
5053 | ||
5054 | #: builtin/fetch.c:21 | |
5055 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
5056 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 5057 | |
03c82da3 TNQ |
5058 | #: builtin/fetch.c:22 |
5059 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
5060 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]" | |
5061 | ||
5062 | #: builtin/fetch.c:23 | |
5063 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
5064 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
5065 | ||
8d388239 | 5066 | #: builtin/fetch.c:90 |
03c82da3 | 5067 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 5068 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 5069 | |
8d388239 | 5070 | #: builtin/fetch.c:92 |
03c82da3 TNQ |
5071 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5072 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
5073 | ||
8d388239 | 5074 | #: builtin/fetch.c:94 |
03c82da3 TNQ |
5075 | msgid "path to upload pack on remote end" |
5076 | msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối" | |
5077 | ||
8d388239 | 5078 | #: builtin/fetch.c:95 |
03c82da3 TNQ |
5079 | msgid "force overwrite of local branch" |
5080 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
5081 | ||
8d388239 | 5082 | #: builtin/fetch.c:97 |
03c82da3 | 5083 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 5084 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 5085 | |
8d388239 | 5086 | #: builtin/fetch.c:99 |
03c82da3 | 5087 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 5088 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 5089 | |
8d388239 | 5090 | #: builtin/fetch.c:101 |
03c82da3 | 5091 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 5092 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 5093 | |
8d388239 | 5094 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 TNQ |
5095 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
5096 | msgstr "" | |
131fa518 | 5097 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
5098 | "nữa" |
5099 | ||
8d388239 | 5100 | #: builtin/fetch.c:104 |
03c82da3 TNQ |
5101 | msgid "on-demand" |
5102 | msgstr "khi-cần" | |
5103 | ||
8d388239 | 5104 | #: builtin/fetch.c:105 |
03c82da3 | 5105 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 5106 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 5107 | |
8d388239 | 5108 | #: builtin/fetch.c:109 |
03c82da3 TNQ |
5109 | msgid "keep downloaded pack" |
5110 | msgstr "giữ các gói đã tải về" | |
5111 | ||
8d388239 | 5112 | #: builtin/fetch.c:111 |
03c82da3 | 5113 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 5114 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 5115 | |
8d388239 | 5116 | #: builtin/fetch.c:114 |
03c82da3 TNQ |
5117 | msgid "deepen history of shallow clone" |
5118 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
5119 | ||
8d388239 | 5120 | #: builtin/fetch.c:116 |
77c8e543 TNQ |
5121 | msgid "convert to a complete repository" |
5122 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
5123 | ||
8d388239 | 5124 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
5125 | msgid "dir" |
5126 | msgstr "tmục" | |
5127 | ||
8d388239 | 5128 | #: builtin/fetch.c:119 |
03c82da3 TNQ |
5129 | msgid "prepend this to submodule path output" |
5130 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
5131 | ||
8d388239 | 5132 | #: builtin/fetch.c:122 |
03c82da3 TNQ |
5133 | msgid "default mode for recursion" |
5134 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
5135 | ||
8d388239 | 5136 | #: builtin/fetch.c:124 |
5832c3f2 TNQ |
5137 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
5138 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
5139 | ||
8d388239 TNQ |
5140 | #: builtin/fetch.c:125 |
5141 | msgid "refmap" | |
5142 | msgstr "refmap" | |
5143 | ||
5144 | #: builtin/fetch.c:126 | |
5145 | msgid "specify fetch refmap" | |
5146 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
5147 | ||
5148 | #: builtin/fetch.c:376 | |
774cfe0c | 5149 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 5150 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 5151 | |
8d388239 | 5152 | #: builtin/fetch.c:440 |
db484bad | 5153 | #, c-format |
774cfe0c | 5154 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 5155 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 5156 | |
8d388239 | 5157 | #: builtin/fetch.c:445 |
774cfe0c TNQ |
5158 | msgid "[up to date]" |
5159 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
5160 | ||
8d388239 | 5161 | #: builtin/fetch.c:459 |
db484bad | 5162 | #, c-format |
774cfe0c | 5163 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 5164 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 5165 | |
8d388239 | 5166 | #: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546 |
774cfe0c TNQ |
5167 | msgid "[rejected]" |
5168 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
5169 | ||
8d388239 | 5170 | #: builtin/fetch.c:471 |
774cfe0c | 5171 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 5172 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 5173 | |
8d388239 | 5174 | #: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526 |
774cfe0c | 5175 | msgid " (unable to update local ref)" |
db484bad | 5176 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)" |
774cfe0c | 5177 | |
8d388239 | 5178 | #: builtin/fetch.c:491 |
774cfe0c | 5179 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 5180 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 5181 | |
8d388239 | 5182 | #: builtin/fetch.c:494 |
774cfe0c | 5183 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 5184 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 5185 | |
8d388239 | 5186 | #: builtin/fetch.c:497 |
774cfe0c | 5187 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 5188 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 5189 | |
8d388239 | 5190 | #: builtin/fetch.c:542 |
774cfe0c | 5191 | msgid "unable to update local ref" |
db484bad | 5192 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ" |
774cfe0c | 5193 | |
8d388239 | 5194 | #: builtin/fetch.c:542 |
774cfe0c | 5195 | msgid "forced update" |
db484bad | 5196 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 5197 | |
8d388239 | 5198 | #: builtin/fetch.c:548 |
774cfe0c | 5199 | msgid "(non-fast-forward)" |
db484bad | 5200 | msgstr "(non-fast-forward)" |
774cfe0c | 5201 | |
8d388239 | 5202 | #: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814 |
774cfe0c TNQ |
5203 | #, c-format |
5204 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
5205 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
5206 | ||
8d388239 | 5207 | #: builtin/fetch.c:590 |
774cfe0c TNQ |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 5210 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 5211 | |
8d388239 | 5212 | #: builtin/fetch.c:608 |
5832c3f2 TNQ |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5215 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
5216 | ||
8d388239 | 5217 | #: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779 |
774cfe0c TNQ |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "From %.*s\n" | |
5220 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
5221 | ||
8d388239 | 5222 | #: builtin/fetch.c:707 |
774cfe0c TNQ |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "" | |
5225 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5226 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5227 | msgstr "" | |
db484bad | 5228 | "một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 5229 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 5230 | |
8d388239 | 5231 | #: builtin/fetch.c:759 |
db484bad | 5232 | #, c-format |
774cfe0c | 5233 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 5234 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5235 | |
8d388239 | 5236 | #: builtin/fetch.c:760 |
db484bad | 5237 | #, c-format |
774cfe0c | 5238 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 5239 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5240 | |
8d388239 | 5241 | #: builtin/fetch.c:784 |
774cfe0c TNQ |
5242 | msgid "[deleted]" |
5243 | msgstr "[đã xóa]" | |
5244 | ||
8d388239 | 5245 | #: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059 |
774cfe0c TNQ |
5246 | msgid "(none)" |
5247 | msgstr "(không)" | |
5248 | ||
8d388239 | 5249 | #: builtin/fetch.c:804 |
774cfe0c TNQ |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 5252 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
5253 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
5254 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 5255 | |
8d388239 | 5256 | #: builtin/fetch.c:823 |
db484bad | 5257 | #, c-format |
774cfe0c | 5258 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 5259 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 5260 | |
8d388239 | 5261 | #: builtin/fetch.c:826 |
db484bad | 5262 | #, c-format |
774cfe0c | 5263 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 5264 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 5265 | |
8d388239 | 5266 | #: builtin/fetch.c:882 |
44bb9364 TNQ |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
5269 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
5270 | ||
8d388239 | 5271 | #: builtin/fetch.c:1044 |
db484bad | 5272 | #, c-format |
774cfe0c | 5273 | msgid "Fetching %s\n" |
e06dc12a | 5274 | msgstr "Đang lấy về %s\n" |
774cfe0c | 5275 | |
8d388239 | 5276 | #: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90 |
db484bad | 5277 | #, c-format |
774cfe0c | 5278 | msgid "Could not fetch %s" |
e06dc12a | 5279 | msgstr "không thể lấy về %s" |
774cfe0c | 5280 | |
8d388239 | 5281 | #: builtin/fetch.c:1064 |
774cfe0c TNQ |
5282 | msgid "" |
5283 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5284 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5285 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5286 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
5287 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 5288 | |
8d388239 | 5289 | #: builtin/fetch.c:1087 |
774cfe0c | 5290 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 5291 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 5292 | |
8d388239 | 5293 | #: builtin/fetch.c:1131 |
77c8e543 TNQ |
5294 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
5295 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
5296 | ||
8d388239 | 5297 | #: builtin/fetch.c:1133 |
77c8e543 TNQ |
5298 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
5299 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
5300 | ||
8d388239 | 5301 | #: builtin/fetch.c:1156 |
774cfe0c | 5302 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 5303 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 5304 | |
8d388239 | 5305 | #: builtin/fetch.c:1158 |
774cfe0c | 5306 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 5307 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 5308 | |
8d388239 | 5309 | #: builtin/fetch.c:1169 |
db484bad | 5310 | #, c-format |
774cfe0c | 5311 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 5312 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 5313 | |
8d388239 | 5314 | #: builtin/fetch.c:1177 |
774cfe0c | 5315 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 5316 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 5317 | |
03c82da3 TNQ |
5318 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
5319 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
5320 | msgstr "" | |
8620ed57 | 5321 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" |
03c82da3 | 5322 | |
8d388239 TNQ |
5323 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 |
5324 | #: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 | |
5325 | #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589 | |
15fbbed7 | 5326 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 |
03c82da3 TNQ |
5327 | msgid "n" |
5328 | msgstr "n" | |
5329 | ||
efc90c78 | 5330 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 |
03c82da3 | 5331 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 5332 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 5333 | |
efc90c78 | 5334 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5335 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5336 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
5337 | ||
efc90c78 | 5338 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5339 | msgid "text" |
5340 | msgstr "văn bản" | |
5341 | ||
efc90c78 | 5342 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 TNQ |
5343 | msgid "use <text> as start of message" |
5344 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
5345 | ||
efc90c78 | 5346 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
03c82da3 TNQ |
5347 | msgid "file to read from" |
5348 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
5349 | ||
8d388239 | 5350 | #: builtin/for-each-ref.c:1051 |
03c82da3 TNQ |
5351 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" |
5352 | msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]" | |
5353 | ||
8d388239 | 5354 | #: builtin/for-each-ref.c:1066 |
03c82da3 TNQ |
5355 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
5356 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
5357 | ||
8d388239 | 5358 | #: builtin/for-each-ref.c:1068 |
03c82da3 TNQ |
5359 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
5360 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
5361 | ||
8d388239 | 5362 | #: builtin/for-each-ref.c:1070 |
03c82da3 TNQ |
5363 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
5364 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
5365 | ||
8d388239 | 5366 | #: builtin/for-each-ref.c:1072 |
03c82da3 TNQ |
5367 | msgid "quote placeholders suitably for tcl" |
5368 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl" | |
5369 | ||
8d388239 | 5370 | #: builtin/for-each-ref.c:1075 |
03c82da3 TNQ |
5371 | msgid "show only <n> matched refs" |
5372 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
5373 | ||
8d388239 | 5374 | #: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435 |
03c82da3 TNQ |
5375 | msgid "format" |
5376 | msgstr "định dạng" | |
5377 | ||
8d388239 | 5378 | #: builtin/for-each-ref.c:1076 |
03c82da3 TNQ |
5379 | msgid "format to use for the output" |
5380 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
5381 | ||
8d388239 | 5382 | #: builtin/for-each-ref.c:1077 |
03c82da3 TNQ |
5383 | msgid "key" |
5384 | msgstr "khóa" | |
5385 | ||
8d388239 | 5386 | #: builtin/for-each-ref.c:1078 |
03c82da3 TNQ |
5387 | msgid "field name to sort on" |
5388 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
5389 | ||
15fbbed7 TNQ |
5390 | #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172 |
5391 | msgid "Checking connectivity" | |
5392 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
5393 | ||
8d388239 | 5394 | #: builtin/fsck.c:538 |
15fbbed7 TNQ |
5395 | msgid "Checking object directories" |
5396 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
5397 | ||
8d388239 | 5398 | #: builtin/fsck.c:601 |
03c82da3 TNQ |
5399 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" |
5400 | msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]" | |
5401 | ||
8d388239 | 5402 | #: builtin/fsck.c:607 |
03c82da3 TNQ |
5403 | msgid "show unreachable objects" |
5404 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
5405 | ||
8d388239 | 5406 | #: builtin/fsck.c:608 |
03c82da3 TNQ |
5407 | msgid "show dangling objects" |
5408 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
5409 | ||
8d388239 | 5410 | #: builtin/fsck.c:609 |
03c82da3 TNQ |
5411 | msgid "report tags" |
5412 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
5413 | ||
8d388239 | 5414 | #: builtin/fsck.c:610 |
03c82da3 TNQ |
5415 | msgid "report root nodes" |
5416 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
5417 | ||
8d388239 | 5418 | #: builtin/fsck.c:611 |
03c82da3 | 5419 | msgid "make index objects head nodes" |
131fa518 | 5420 | msgstr "tạo “ index objects head nodes”" |
03c82da3 | 5421 | |
8d388239 | 5422 | #: builtin/fsck.c:612 |
03c82da3 TNQ |
5423 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
5424 | msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)" | |
5425 | ||
8d388239 | 5426 | #: builtin/fsck.c:613 |
03c82da3 TNQ |
5427 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
5428 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
5429 | ||
8d388239 | 5430 | #: builtin/fsck.c:614 |
03c82da3 TNQ |
5431 | msgid "enable more strict checking" |
5432 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
5433 | ||
8d388239 | 5434 | #: builtin/fsck.c:616 |
03c82da3 TNQ |
5435 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
5436 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
5437 | ||
8d388239 | 5438 | #: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144 |
03c82da3 TNQ |
5439 | msgid "show progress" |
5440 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
5441 | ||
8d388239 | 5442 | #: builtin/fsck.c:667 |
15fbbed7 TNQ |
5443 | msgid "Checking objects" |
5444 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
5445 | ||
5832c3f2 | 5446 | #: builtin/gc.c:24 |
03c82da3 TNQ |
5447 | msgid "git gc [options]" |
5448 | msgstr "git gc [các-tùy-chọn]" | |
5449 | ||
8d388239 | 5450 | #: builtin/gc.c:91 |
774cfe0c TNQ |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
131fa518 | 5453 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 5454 | |
8d388239 | 5455 | #: builtin/gc.c:118 |
774cfe0c TNQ |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
db484bad | 5458 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 5459 | |
8d388239 | 5460 | #: builtin/gc.c:287 |
03c82da3 TNQ |
5461 | msgid "prune unreferenced objects" |
5462 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
5463 | ||
8d388239 | 5464 | #: builtin/gc.c:289 |
03c82da3 TNQ |
5465 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
5466 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
5467 | ||
8d388239 | 5468 | #: builtin/gc.c:290 |
03c82da3 TNQ |
5469 | msgid "enable auto-gc mode" |
5470 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
5471 | ||
8d388239 | 5472 | #: builtin/gc.c:291 |
44bb9364 TNQ |
5473 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
5474 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
5475 | ||
8d388239 | 5476 | #: builtin/gc.c:332 |
774cfe0c | 5477 | #, c-format |
15fbbed7 | 5478 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 5479 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5480 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
5481 | "việc.\n" | |
5482 | ||
8d388239 | 5483 | #: builtin/gc.c:334 |
15fbbed7 TNQ |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
5486 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
5487 | ||
8d388239 | 5488 | #: builtin/gc.c:335 |
15fbbed7 TNQ |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
5491 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 5492 | |
8d388239 | 5493 | #: builtin/gc.c:353 |
44bb9364 TNQ |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "" | |
5496 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
5497 | msgstr "" | |
5498 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
5499 | "phải thế)" | |
5500 | ||
8d388239 | 5501 | #: builtin/gc.c:375 |
819a2276 TNQ |
5502 | msgid "" |
5503 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5504 | msgstr "" | |
131fa518 | 5505 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 5506 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 5507 | |
44bb9364 | 5508 | #: builtin/grep.c:23 |
03c82da3 TNQ |
5509 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
5510 | msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]" | |
5511 | ||
44bb9364 | 5512 | #: builtin/grep.c:218 |
db484bad | 5513 | #, c-format |
774cfe0c | 5514 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 5515 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 5516 | |
8d388239 | 5517 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 |
db484bad | 5518 | #, c-format |
774cfe0c | 5519 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 5520 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 5521 | |
8d388239 | 5522 | #: builtin/grep.c:491 |
774cfe0c TNQ |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 5525 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 5526 | |
8d388239 | 5527 | #: builtin/grep.c:547 |
db484bad | 5528 | #, c-format |
774cfe0c | 5529 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 5530 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 5531 | |
8d388239 | 5532 | #: builtin/grep.c:564 |
774cfe0c TNQ |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 5535 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 5536 | |
8d388239 | 5537 | #: builtin/grep.c:638 |
03c82da3 TNQ |
5538 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
5539 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 5540 | |
8d388239 | 5541 | #: builtin/grep.c:640 |
03c82da3 TNQ |
5542 | msgid "find in contents not managed by git" |
5543 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 5544 | |
8d388239 | 5545 | #: builtin/grep.c:642 |
03c82da3 TNQ |
5546 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
5547 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 5548 | |
8d388239 | 5549 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 TNQ |
5550 | msgid "search also in ignored files" |
5551 | msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
774cfe0c | 5552 | |
8d388239 | 5553 | #: builtin/grep.c:647 |
03c82da3 | 5554 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 5555 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 5556 | |
8d388239 | 5557 | #: builtin/grep.c:649 |
03c82da3 | 5558 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 5559 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 5560 | |
8d388239 | 5561 | #: builtin/grep.c:651 |
03c82da3 TNQ |
5562 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
5563 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 5564 | |
8d388239 | 5565 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 TNQ |
5566 | msgid "process binary files as text" |
5567 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 5568 | |
8d388239 | 5569 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 TNQ |
5570 | msgid "don't match patterns in binary files" |
5571 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 5572 | |
8d388239 | 5573 | #: builtin/grep.c:658 |
44bb9364 | 5574 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 5575 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 5576 | |
8d388239 | 5577 | #: builtin/grep.c:660 |
03c82da3 TNQ |
5578 | msgid "descend at most <depth> levels" |
5579 | msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>" | |
774cfe0c | 5580 | |
8d388239 | 5581 | #: builtin/grep.c:664 |
03c82da3 TNQ |
5582 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
5583 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 5584 | |
8d388239 | 5585 | #: builtin/grep.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5586 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
5587 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
5588 | ||
8d388239 | 5589 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5590 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
5591 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
5592 | ||
8d388239 | 5593 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
5594 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
5595 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
5596 | ||
8d388239 | 5597 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
5598 | msgid "show line numbers" |
5599 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
5600 | ||
8d388239 | 5601 | #: builtin/grep.c:677 |
03c82da3 TNQ |
5602 | msgid "don't show filenames" |
5603 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
5604 | ||
8d388239 | 5605 | #: builtin/grep.c:678 |
03c82da3 TNQ |
5606 | msgid "show filenames" |
5607 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
5608 | ||
8d388239 | 5609 | #: builtin/grep.c:680 |
03c82da3 TNQ |
5610 | msgid "show filenames relative to top directory" |
5611 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
5612 | ||
8d388239 | 5613 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
5614 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
5615 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5616 | ||
8d388239 | 5617 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
5618 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
5619 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
5620 | ||
8d388239 | 5621 | #: builtin/grep.c:687 |
03c82da3 TNQ |
5622 | msgid "show only the names of files without match" |
5623 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
5624 | ||
8d388239 | 5625 | #: builtin/grep.c:689 |
03c82da3 TNQ |
5626 | msgid "print NUL after filenames" |
5627 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
5628 | ||
8d388239 | 5629 | #: builtin/grep.c:691 |
03c82da3 TNQ |
5630 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
5631 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5632 | ||
8d388239 | 5633 | #: builtin/grep.c:692 |
03c82da3 TNQ |
5634 | msgid "highlight matches" |
5635 | msgstr "tô sáng cái khớp" | |
5636 | ||
8d388239 | 5637 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
5638 | msgid "print empty line between matches from different files" |
5639 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
5640 | ||
8d388239 | 5641 | #: builtin/grep.c:696 |
03c82da3 TNQ |
5642 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
5643 | msgstr "" | |
5644 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
5645 | ||
8d388239 | 5646 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
5647 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
5648 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
5649 | ||
8d388239 | 5650 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5651 | msgid "show <n> context lines before matches" |
5652 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
5653 | ||
8d388239 | 5654 | #: builtin/grep.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5655 | msgid "show <n> context lines after matches" |
5656 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
5657 | ||
8d388239 | 5658 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 | 5659 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 5660 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 5661 | |
8d388239 | 5662 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
5663 | msgid "show a line with the function name before matches" |
5664 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
5665 | ||
8d388239 | 5666 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
5667 | msgid "show the surrounding function" |
5668 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
5669 | ||
8d388239 | 5670 | #: builtin/grep.c:713 |
03c82da3 TNQ |
5671 | msgid "read patterns from file" |
5672 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
5673 | ||
8d388239 | 5674 | #: builtin/grep.c:715 |
03c82da3 TNQ |
5675 | msgid "match <pattern>" |
5676 | msgstr "match <mẫu>" | |
5677 | ||
8d388239 | 5678 | #: builtin/grep.c:717 |
03c82da3 TNQ |
5679 | msgid "combine patterns specified with -e" |
5680 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
5681 | ||
8d388239 | 5682 | #: builtin/grep.c:729 |
03c82da3 TNQ |
5683 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
5684 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
5685 | ||
8d388239 | 5686 | #: builtin/grep.c:731 |
03c82da3 TNQ |
5687 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
5688 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
5689 | ||
8d388239 | 5690 | #: builtin/grep.c:733 |
dcc52a04 TNQ |
5691 | msgid "show parse tree for grep expression" |
5692 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
5693 | ||
8d388239 | 5694 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 | 5695 | msgid "pager" |
5832c3f2 | 5696 | msgstr "giấy" |
03c82da3 | 5697 | |
8d388239 | 5698 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 TNQ |
5699 | msgid "show matching files in the pager" |
5700 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
5701 | ||
8d388239 | 5702 | #: builtin/grep.c:740 |
03c82da3 TNQ |
5703 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
5704 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
5705 | ||
8d388239 | 5706 | #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 |
03c82da3 TNQ |
5707 | msgid "show usage" |
5708 | msgstr "hiển thị cách dùng" | |
5709 | ||
8d388239 | 5710 | #: builtin/grep.c:808 |
03c82da3 TNQ |
5711 | msgid "no pattern given." |
5712 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
5713 | ||
8d388239 | 5714 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 TNQ |
5715 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
5716 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
5717 | ||
8d388239 | 5718 | #: builtin/grep.c:892 |
03c82da3 TNQ |
5719 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
5720 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
5721 | ||
8d388239 | 5722 | #: builtin/grep.c:897 |
03c82da3 TNQ |
5723 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
5724 | msgstr "" | |
5725 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
5726 | "quan đến revs." | |
5727 | ||
8d388239 | 5728 | #: builtin/grep.c:900 |
03c82da3 TNQ |
5729 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
5730 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
5731 | ||
8d388239 | 5732 | #: builtin/grep.c:908 |
03c82da3 TNQ |
5733 | msgid "both --cached and trees are given." |
5734 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
5735 | ||
5736 | #: builtin/hash-object.c:60 | |
5737 | msgid "" | |
5738 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
5739 | "<file>..." | |
5740 | msgstr "" | |
5741 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] " | |
5742 | "[--] <tập-tin>..." | |
5743 | ||
5744 | #: builtin/hash-object.c:61 | |
5745 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" | |
5746 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
5747 | ||
8d388239 | 5748 | #: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609 |
03c82da3 TNQ |
5749 | msgid "type" |
5750 | msgstr "kiểu" | |
5751 | ||
5752 | #: builtin/hash-object.c:72 | |
5753 | msgid "object type" | |
5754 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
5755 | ||
5756 | #: builtin/hash-object.c:73 | |
5757 | msgid "write the object into the object database" | |
5758 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
5759 | ||
5760 | #: builtin/hash-object.c:74 | |
5761 | msgid "read the object from stdin" | |
5762 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
5763 | ||
5764 | #: builtin/hash-object.c:76 | |
5765 | msgid "store file as is without filters" | |
5766 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
5767 | ||
5768 | #: builtin/hash-object.c:77 | |
5769 | msgid "process file as it were from this path" | |
5770 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
5771 | ||
e06dc12a | 5772 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
5773 | msgid "print all available commands" |
5774 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
5775 | ||
e06dc12a | 5776 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
5777 | msgid "print list of useful guides" |
5778 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
5779 | ||
e06dc12a | 5780 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
5781 | msgid "show man page" |
5782 | msgstr "hiển thị trang man" | |
5783 | ||
e06dc12a | 5784 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5785 | msgid "show manual in web browser" |
5786 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
5787 | ||
e06dc12a | 5788 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
5789 | msgid "show info page" |
5790 | msgstr "hiện trang info" | |
5791 | ||
e06dc12a | 5792 | #: builtin/help.c:52 |
efc90c78 TNQ |
5793 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" |
5794 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]" | |
03c82da3 | 5795 | |
e06dc12a | 5796 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 5799 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 5800 | |
e06dc12a | 5801 | #: builtin/help.c:92 |
03c82da3 TNQ |
5802 | msgid "Failed to start emacsclient." |
5803 | msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient." | |
5804 | ||
e06dc12a | 5805 | #: builtin/help.c:105 |
03c82da3 TNQ |
5806 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
5807 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
5808 | ||
e06dc12a | 5809 | #: builtin/help.c:113 |
03c82da3 TNQ |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 5812 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 5813 | |
e06dc12a | 5814 | #: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176 |
03c82da3 TNQ |
5815 | #, c-format |
5816 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 5817 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 5818 | |
e06dc12a | 5819 | #: builtin/help.c:216 |
774cfe0c TNQ |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "" | |
5822 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5823 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5824 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5825 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5826 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 5827 | |
e06dc12a | 5828 | #: builtin/help.c:228 |
774cfe0c TNQ |
5829 | #, c-format |
5830 | msgid "" | |
5831 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
5832 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
5833 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5834 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5835 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 5836 | |
5832c3f2 | 5837 | #: builtin/help.c:353 |
db484bad | 5838 | #, c-format |
774cfe0c | 5839 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 5840 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 5841 | |
5832c3f2 | 5842 | #: builtin/help.c:370 |
774cfe0c | 5843 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 5844 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5845 | |
5832c3f2 | 5846 | #: builtin/help.c:378 |
774cfe0c | 5847 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 5848 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 5849 | |
5832c3f2 | 5850 | #: builtin/help.c:424 |
efc90c78 TNQ |
5851 | msgid "Defining attributes per path" |
5852 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
5853 | ||
5832c3f2 | 5854 | #: builtin/help.c:425 |
efc90c78 TNQ |
5855 | msgid "A Git glossary" |
5856 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
5857 | ||
5832c3f2 | 5858 | #: builtin/help.c:426 |
efc90c78 | 5859 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 5860 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 5861 | |
5832c3f2 | 5862 | #: builtin/help.c:427 |
efc90c78 TNQ |
5863 | msgid "Defining submodule properties" |
5864 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
5865 | ||
5832c3f2 | 5866 | #: builtin/help.c:428 |
efc90c78 TNQ |
5867 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
5868 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
5869 | ||
5832c3f2 | 5870 | #: builtin/help.c:429 |
efc90c78 | 5871 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 5872 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 5873 | |
5832c3f2 | 5874 | #: builtin/help.c:430 |
efc90c78 TNQ |
5875 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
5876 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
5877 | ||
5832c3f2 | 5878 | #: builtin/help.c:442 |
efc90c78 TNQ |
5879 | msgid "The common Git guides are:\n" |
5880 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
5881 | ||
5832c3f2 | 5882 | #: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 |
774cfe0c TNQ |
5883 | #, c-format |
5884 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 5885 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 5886 | |
5832c3f2 | 5887 | #: builtin/help.c:496 |
db484bad | 5888 | #, c-format |
774cfe0c | 5889 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 5890 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 5891 | |
8d388239 TNQ |
5892 | #: builtin/index-pack.c:145 |
5893 | #, c-format | |
5894 | msgid "unable to open %s" | |
5895 | msgstr "không thể mở %s" | |
5896 | ||
5897 | #: builtin/index-pack.c:191 | |
db484bad | 5898 | #, c-format |
774cfe0c | 5899 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 5900 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 5901 | |
8d388239 TNQ |
5902 | #: builtin/index-pack.c:211 |
5903 | #, c-format | |
5904 | msgid "did not receive expected object %s" | |
5905 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
5906 | ||
5907 | #: builtin/index-pack.c:214 | |
5908 | #, c-format | |
5909 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
5910 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 5911 | |
8d388239 | 5912 | #: builtin/index-pack.c:256 |
db484bad | 5913 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
5914 | msgid "cannot fill %d byte" |
5915 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
db484bad TNQ |
5916 | msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" |
5917 | msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" | |
774cfe0c | 5918 | |
8d388239 | 5919 | #: builtin/index-pack.c:266 |
774cfe0c | 5920 | msgid "early EOF" |
5832c3f2 | 5921 | msgstr "gặp kết thúc EOF quá sớm" |
774cfe0c | 5922 | |
8d388239 | 5923 | #: builtin/index-pack.c:267 |
774cfe0c | 5924 | msgid "read error on input" |
db484bad | 5925 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 5926 | |
8d388239 | 5927 | #: builtin/index-pack.c:279 |
774cfe0c | 5928 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 5929 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 5930 | |
8d388239 | 5931 | #: builtin/index-pack.c:286 |
774cfe0c | 5932 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
db484bad | 5933 | msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 5934 | |
8d388239 | 5935 | #: builtin/index-pack.c:302 |
db484bad | 5936 | #, c-format |
774cfe0c | 5937 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 5938 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 5939 | |
8d388239 | 5940 | #: builtin/index-pack.c:307 |
db484bad | 5941 | #, c-format |
774cfe0c | 5942 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 5943 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 5944 | |
8d388239 | 5945 | #: builtin/index-pack.c:321 |
774cfe0c | 5946 | msgid "pack signature mismatch" |
db484bad | 5947 | msgstr "chữ ký cho pack không khớp" |
774cfe0c | 5948 | |
8d388239 | 5949 | #: builtin/index-pack.c:323 |
03c82da3 TNQ |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
5952 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>" | |
5953 | ||
8d388239 | 5954 | #: builtin/index-pack.c:341 |
774cfe0c TNQ |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
db484bad | 5957 | msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 5958 | |
8d388239 | 5959 | #: builtin/index-pack.c:462 |
db484bad | 5960 | #, c-format |
774cfe0c | 5961 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 5962 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 5963 | |
8d388239 | 5964 | #: builtin/index-pack.c:511 |
774cfe0c | 5965 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 5966 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 5967 | |
8d388239 | 5968 | #: builtin/index-pack.c:519 |
774cfe0c | 5969 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 5970 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 5971 | |
8d388239 | 5972 | #: builtin/index-pack.c:527 |
db484bad | 5973 | #, c-format |
774cfe0c | 5974 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 5975 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 5976 | |
8d388239 | 5977 | #: builtin/index-pack.c:558 |
774cfe0c | 5978 | msgid "cannot pread pack file" |
db484bad | 5979 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack" |
774cfe0c | 5980 | |
8d388239 | 5981 | #: builtin/index-pack.c:560 |
774cfe0c TNQ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
5984 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
5832c3f2 TNQ |
5985 | msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
5986 | msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" | |
774cfe0c | 5987 | |
8d388239 | 5988 | #: builtin/index-pack.c:586 |
774cfe0c | 5989 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 5990 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 5991 | |
8d388239 TNQ |
5992 | #: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706 |
5993 | #: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749 | |
db484bad | 5994 | #, c-format |
774cfe0c | 5995 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 5996 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 5997 | |
8d388239 | 5998 | #: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162 |
15fbbed7 | 5999 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
5714e413 TNQ |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "unable to read %s" | |
6002 | msgstr "không thể đọc %s" | |
6003 | ||
8d388239 | 6004 | #: builtin/index-pack.c:746 |
5714e413 TNQ |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6007 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
6008 | ||
8d388239 | 6009 | #: builtin/index-pack.c:760 |
db484bad | 6010 | #, c-format |
774cfe0c | 6011 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 6012 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6013 | |
8d388239 | 6014 | #: builtin/index-pack.c:774 |
774cfe0c TNQ |
6015 | #, c-format |
6016 | msgid "invalid %s" | |
6017 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
6018 | ||
8d388239 | 6019 | #: builtin/index-pack.c:777 |
774cfe0c | 6020 | msgid "Error in object" |
db484bad | 6021 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 6022 | |
8d388239 | 6023 | #: builtin/index-pack.c:779 |
774cfe0c TNQ |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 6026 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 6027 | |
8d388239 | 6028 | #: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881 |
774cfe0c | 6029 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 6030 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 6031 | |
8d388239 | 6032 | #: builtin/index-pack.c:1022 |
774cfe0c | 6033 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 6034 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 6035 | |
8d388239 | 6036 | #: builtin/index-pack.c:1022 |
774cfe0c | 6037 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 6038 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 6039 | |
8d388239 | 6040 | #: builtin/index-pack.c:1048 |
774cfe0c | 6041 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
db484bad | 6042 | msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 6043 | |
8d388239 | 6044 | #: builtin/index-pack.c:1053 |
774cfe0c | 6045 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 6046 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 6047 | |
8d388239 | 6048 | #: builtin/index-pack.c:1056 |
774cfe0c | 6049 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 6050 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 6051 | |
8d388239 | 6052 | #: builtin/index-pack.c:1067 |
5714e413 TNQ |
6053 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6054 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
6055 | ||
8d388239 | 6056 | #: builtin/index-pack.c:1090 |
774cfe0c | 6057 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
6058 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
6059 | ||
8d388239 | 6060 | #: builtin/index-pack.c:1100 |
03c82da3 TNQ |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "unable to create thread: %s" | |
6063 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
6064 | ||
8d388239 | 6065 | #: builtin/index-pack.c:1142 |
db484bad TNQ |
6066 | msgid "confusion beyond insanity" |
6067 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
6068 | ||
8d388239 | 6069 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
03c82da3 TNQ |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "completed with %d local objects" | |
6072 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
6073 | ||
8d388239 | 6074 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
03c82da3 TNQ |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6077 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
6078 | ||
8d388239 | 6079 | #: builtin/index-pack.c:1164 |
db484bad TNQ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6082 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
6083 | msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
6084 | msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết" | |
774cfe0c | 6085 | |
8d388239 | 6086 | #: builtin/index-pack.c:1189 |
db484bad | 6087 | #, c-format |
774cfe0c | 6088 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 6089 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 6090 | |
8d388239 | 6091 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
db484bad | 6092 | #, c-format |
774cfe0c | 6093 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 6094 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 6095 | |
8d388239 | 6096 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
774cfe0c | 6097 | msgid "error while closing pack file" |
44bb9364 | 6098 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)" |
774cfe0c | 6099 | |
8d388239 | 6100 | #: builtin/index-pack.c:1305 |
db484bad | 6101 | #, c-format |
774cfe0c | 6102 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 6103 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 6104 | |
8d388239 | 6105 | #: builtin/index-pack.c:1313 |
db484bad | 6106 | #, c-format |
774cfe0c | 6107 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 6108 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 6109 | |
8d388239 | 6110 | #: builtin/index-pack.c:1326 |
774cfe0c | 6111 | msgid "cannot store pack file" |
db484bad | 6112 | msgstr "không thể lưu tập tin pack" |
774cfe0c | 6113 | |
8d388239 | 6114 | #: builtin/index-pack.c:1337 |
774cfe0c | 6115 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 6116 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 6117 | |
8d388239 | 6118 | #: builtin/index-pack.c:1370 |
03c82da3 TNQ |
6119 | #, c-format |
6120 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6121 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6122 | ||
8d388239 | 6123 | #: builtin/index-pack.c:1376 |
03c82da3 TNQ |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6126 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6127 | ||
8d388239 | 6128 | #: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559 |
03c82da3 TNQ |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
6131 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
6132 | ||
8d388239 | 6133 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
db484bad | 6134 | #, c-format |
774cfe0c | 6135 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
131fa518 | 6136 | msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 6137 | |
8d388239 | 6138 | #: builtin/index-pack.c:1440 |
db484bad | 6139 | #, c-format |
774cfe0c | 6140 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
131fa518 | 6141 | msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”" |
774cfe0c | 6142 | |
8d388239 | 6143 | #: builtin/index-pack.c:1487 |
db484bad | 6144 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6145 | msgid "non delta: %d object" |
6146 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad TNQ |
6147 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
6148 | msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" | |
774cfe0c | 6149 | |
8d388239 | 6150 | #: builtin/index-pack.c:1494 |
db484bad | 6151 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6152 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
6153 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad TNQ |
6154 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
6155 | msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" | |
774cfe0c | 6156 | |
8d388239 | 6157 | #: builtin/index-pack.c:1523 |
774cfe0c | 6158 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 6159 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 6160 | |
8d388239 TNQ |
6161 | #: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574 |
6162 | #: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590 | |
db484bad | 6163 | #, c-format |
774cfe0c | 6164 | msgid "bad %s" |
db484bad | 6165 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 6166 | |
8d388239 | 6167 | #: builtin/index-pack.c:1604 |
774cfe0c | 6168 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 6169 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 6170 | |
8d388239 | 6171 | #: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617 |
774cfe0c TNQ |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
131fa518 | 6174 | msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 6175 | |
8d388239 | 6176 | #: builtin/index-pack.c:1625 |
774cfe0c | 6177 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 6178 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c TNQ |
6179 | |
6180 | #: builtin/init-db.c:35 | |
6181 | #, c-format | |
6182 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
db484bad | 6183 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" |
774cfe0c TNQ |
6184 | |
6185 | #: builtin/init-db.c:62 | |
db484bad | 6186 | #, c-format |
774cfe0c | 6187 | msgid "insanely long template name %s" |
db484bad | 6188 | msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6189 | |
6190 | #: builtin/init-db.c:67 | |
6191 | #, c-format | |
6192 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 6193 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6194 | |
6195 | #: builtin/init-db.c:73 | |
db484bad | 6196 | #, c-format |
774cfe0c | 6197 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 6198 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6199 | |
6200 | #: builtin/init-db.c:80 | |
db484bad | 6201 | #, c-format |
774cfe0c | 6202 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 6203 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6204 | |
6205 | #: builtin/init-db.c:97 | |
db484bad | 6206 | #, c-format |
774cfe0c | 6207 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 6208 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6209 | |
6210 | #: builtin/init-db.c:99 | |
db484bad | 6211 | #, c-format |
774cfe0c | 6212 | msgid "insanely long symlink %s" |
5832c3f2 | 6213 | msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6214 | |
6215 | #: builtin/init-db.c:102 | |
db484bad | 6216 | #, c-format |
774cfe0c | 6217 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 6218 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6219 | |
6220 | #: builtin/init-db.c:106 | |
db484bad | 6221 | #, c-format |
774cfe0c | 6222 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 6223 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6224 | |
6225 | #: builtin/init-db.c:110 | |
db484bad | 6226 | #, c-format |
774cfe0c | 6227 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 6228 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6229 | |
6230 | #: builtin/init-db.c:133 | |
db484bad | 6231 | #, c-format |
774cfe0c | 6232 | msgid "insanely long template path %s" |
5832c3f2 | 6233 | msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" |
774cfe0c TNQ |
6234 | |
6235 | #: builtin/init-db.c:141 | |
db484bad | 6236 | #, c-format |
774cfe0c | 6237 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 6238 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c TNQ |
6239 | |
6240 | #: builtin/init-db.c:154 | |
6241 | #, c-format | |
6242 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 6243 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6244 | |
6245 | #: builtin/init-db.c:192 | |
db484bad | 6246 | #, c-format |
774cfe0c | 6247 | msgid "insane git directory %s" |
db484bad | 6248 | msgstr "thư mục git điên rồ %s" |
774cfe0c | 6249 | |
819a2276 | 6250 | #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 |
774cfe0c TNQ |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 6253 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 6254 | |
fd4652ed | 6255 | #: builtin/init-db.c:355 |
db484bad | 6256 | #, c-format |
774cfe0c | 6257 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 6258 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 6259 | |
fd4652ed | 6260 | #: builtin/init-db.c:358 |
db484bad | 6261 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6262 | msgid "unable to move %s to %s" |
6263 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
6264 | ||
15fbbed7 TNQ |
6265 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
6266 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6267 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
6268 | #: builtin/init-db.c:418 | |
db484bad | 6269 | #, c-format |
774cfe0c | 6270 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 6271 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 6272 | |
15fbbed7 | 6273 | #: builtin/init-db.c:419 |
774cfe0c | 6274 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 6275 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 6276 | |
15fbbed7 | 6277 | #: builtin/init-db.c:419 |
774cfe0c | 6278 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 6279 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 6280 | |
15fbbed7 | 6281 | #: builtin/init-db.c:420 |
774cfe0c | 6282 | msgid " shared" |
db484bad | 6283 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 6284 | |
15fbbed7 | 6285 | #: builtin/init-db.c:439 |
774cfe0c | 6286 | msgid "cannot tell cwd" |
db484bad | 6287 | msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" |
774cfe0c | 6288 | |
15fbbed7 | 6289 | #: builtin/init-db.c:465 |
03c82da3 | 6290 | msgid "" |
8d388239 TNQ |
6291 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
6292 | "shared[=<permissions>]] [directory]" | |
03c82da3 TNQ |
6293 | msgstr "" |
6294 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
6295 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
6296 | ||
15fbbed7 | 6297 | #: builtin/init-db.c:488 |
03c82da3 TNQ |
6298 | msgid "permissions" |
6299 | msgstr "các quyền" | |
6300 | ||
15fbbed7 | 6301 | #: builtin/init-db.c:489 |
03c82da3 TNQ |
6302 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
6303 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
6304 | ||
8d388239 | 6305 | #: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172 |
03c82da3 TNQ |
6306 | msgid "be quiet" |
6307 | msgstr "im lặng" | |
6308 | ||
15fbbed7 | 6309 | #: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528 |
774cfe0c TNQ |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6312 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
6313 | ||
15fbbed7 | 6314 | #: builtin/init-db.c:532 |
db484bad | 6315 | #, c-format |
774cfe0c | 6316 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 6317 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 6318 | |
15fbbed7 | 6319 | #: builtin/init-db.c:554 |
774cfe0c | 6320 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6321 | msgid "" |
6322 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6323 | "dir=<directory>)" | |
6324 | msgstr "" | |
6325 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
6326 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 6327 | |
15fbbed7 | 6328 | #: builtin/init-db.c:578 |
774cfe0c | 6329 | msgid "Cannot access current working directory" |
db484bad | 6330 | msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 6331 | |
15fbbed7 | 6332 | #: builtin/init-db.c:585 |
db484bad | 6333 | #, c-format |
774cfe0c | 6334 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 6335 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 6336 | |
e06dc12a | 6337 | #: builtin/log.c:41 |
efc90c78 TNQ |
6338 | msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" |
6339 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n" | |
03c82da3 | 6340 | |
e06dc12a | 6341 | #: builtin/log.c:42 |
03c82da3 | 6342 | msgid " or: git show [options] <object>..." |
7db011eb | 6343 | msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..." |
03c82da3 | 6344 | |
8d388239 | 6345 | #: builtin/log.c:127 |
03c82da3 TNQ |
6346 | msgid "suppress diff output" |
6347 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
6348 | ||
8d388239 | 6349 | #: builtin/log.c:128 |
03c82da3 TNQ |
6350 | msgid "show source" |
6351 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
6352 | ||
8d388239 | 6353 | #: builtin/log.c:129 |
7746f2e3 TNQ |
6354 | msgid "Use mail map file" |
6355 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
6356 | ||
8d388239 | 6357 | #: builtin/log.c:130 |
03c82da3 TNQ |
6358 | msgid "decorate options" |
6359 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 6360 | |
8d388239 | 6361 | #: builtin/log.c:229 |
db484bad | 6362 | #, c-format |
774cfe0c | 6363 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 6364 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 6365 | |
8d388239 | 6366 | #: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562 |
db484bad | 6367 | #, c-format |
774cfe0c | 6368 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 6369 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 6370 | |
8d388239 | 6371 | #: builtin/log.c:586 |
774cfe0c TNQ |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "Unknown type: %d" | |
6374 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
6375 | ||
8d388239 | 6376 | #: builtin/log.c:687 |
774cfe0c | 6377 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 6378 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 6379 | |
44bb9364 | 6380 | #: builtin/log.c:771 |
774cfe0c | 6381 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 6382 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 6383 | |
44bb9364 | 6384 | #: builtin/log.c:787 |
db484bad | 6385 | #, c-format |
774cfe0c | 6386 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 6387 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 6388 | |
44bb9364 | 6389 | #: builtin/log.c:801 |
774cfe0c | 6390 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 6391 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 6392 | |
44bb9364 | 6393 | #: builtin/log.c:809 |
774cfe0c | 6394 | msgid "Not a range." |
db484bad | 6395 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 6396 | |
8d388239 | 6397 | #: builtin/log.c:916 |
774cfe0c | 6398 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 6399 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 6400 | |
8d388239 | 6401 | #: builtin/log.c:995 |
db484bad | 6402 | #, c-format |
774cfe0c | 6403 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 6404 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 6405 | |
8d388239 | 6406 | #: builtin/log.c:1023 |
03c82da3 TNQ |
6407 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" |
6408 | msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
6409 | ||
8d388239 | 6410 | #: builtin/log.c:1068 |
774cfe0c | 6411 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 6412 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 6413 | |
8d388239 | 6414 | #: builtin/log.c:1183 |
03c82da3 TNQ |
6415 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
6416 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
6417 | ||
8d388239 | 6418 | #: builtin/log.c:1186 |
03c82da3 TNQ |
6419 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
6420 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
6421 | ||
8d388239 | 6422 | #: builtin/log.c:1190 |
03c82da3 TNQ |
6423 | msgid "print patches to standard out" |
6424 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
6425 | ||
8d388239 | 6426 | #: builtin/log.c:1192 |
03c82da3 TNQ |
6427 | msgid "generate a cover letter" |
6428 | msgstr "tạo bì thư" | |
6429 | ||
8d388239 | 6430 | #: builtin/log.c:1194 |
03c82da3 TNQ |
6431 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
6432 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
6433 | ||
8d388239 | 6434 | #: builtin/log.c:1195 |
03c82da3 TNQ |
6435 | msgid "sfx" |
6436 | msgstr "sfx" | |
6437 | ||
8d388239 | 6438 | #: builtin/log.c:1196 |
03c82da3 | 6439 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 6440 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 6441 | |
8d388239 | 6442 | #: builtin/log.c:1198 |
03c82da3 TNQ |
6443 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6444 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
6445 | ||
8d388239 | 6446 | #: builtin/log.c:1200 |
7746f2e3 TNQ |
6447 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
6448 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
6449 | ||
8d388239 | 6450 | #: builtin/log.c:1202 |
03c82da3 TNQ |
6451 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
6452 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
6453 | ||
8d388239 | 6454 | #: builtin/log.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6455 | msgid "store resulting files in <dir>" |
6456 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
6457 | ||
8d388239 | 6458 | #: builtin/log.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
6459 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6460 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
6461 | ||
8d388239 | 6462 | #: builtin/log.c:1211 |
03c82da3 TNQ |
6463 | msgid "don't output binary diffs" |
6464 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
6465 | ||
8d388239 | 6466 | #: builtin/log.c:1213 |
03c82da3 TNQ |
6467 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
6468 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
6469 | ||
8d388239 | 6470 | #: builtin/log.c:1215 |
03c82da3 TNQ |
6471 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6472 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
6473 | ||
8d388239 | 6474 | #: builtin/log.c:1217 |
03c82da3 TNQ |
6475 | msgid "Messaging" |
6476 | msgstr "Lời nhắn" | |
6477 | ||
8d388239 | 6478 | #: builtin/log.c:1218 |
03c82da3 TNQ |
6479 | msgid "header" |
6480 | msgstr "đầu đề thư" | |
6481 | ||
8d388239 | 6482 | #: builtin/log.c:1219 |
03c82da3 TNQ |
6483 | msgid "add email header" |
6484 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
6485 | ||
8d388239 | 6486 | #: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
6487 | msgid "email" |
6488 | msgstr "thư điện tử" | |
6489 | ||
8d388239 | 6490 | #: builtin/log.c:1220 |
03c82da3 TNQ |
6491 | msgid "add To: header" |
6492 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
6493 | ||
8d388239 | 6494 | #: builtin/log.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
6495 | msgid "add Cc: header" |
6496 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
6497 | ||
8d388239 | 6498 | #: builtin/log.c:1224 |
e06dc12a TNQ |
6499 | msgid "ident" |
6500 | msgstr "thụt lề" | |
6501 | ||
8d388239 | 6502 | #: builtin/log.c:1225 |
e06dc12a TNQ |
6503 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6504 | msgstr "" | |
44bb9364 | 6505 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 6506 | |
8d388239 | 6507 | #: builtin/log.c:1227 |
03c82da3 TNQ |
6508 | msgid "message-id" |
6509 | msgstr "message-id" | |
6510 | ||
8d388239 | 6511 | #: builtin/log.c:1228 |
03c82da3 TNQ |
6512 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
6513 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
6514 | ||
8d388239 | 6515 | #: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232 |
03c82da3 TNQ |
6516 | msgid "boundary" |
6517 | msgstr "ranh giới" | |
6518 | ||
8d388239 | 6519 | #: builtin/log.c:1230 |
03c82da3 TNQ |
6520 | msgid "attach the patch" |
6521 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
6522 | ||
8d388239 | 6523 | #: builtin/log.c:1233 |
03c82da3 TNQ |
6524 | msgid "inline the patch" |
6525 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
6526 | ||
8d388239 | 6527 | #: builtin/log.c:1237 |
03c82da3 | 6528 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 6529 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 6530 | |
8d388239 | 6531 | #: builtin/log.c:1239 |
03c82da3 TNQ |
6532 | msgid "signature" |
6533 | msgstr "chữ ký" | |
6534 | ||
8d388239 | 6535 | #: builtin/log.c:1240 |
03c82da3 TNQ |
6536 | msgid "add a signature" |
6537 | msgstr "thêm chữ ký" | |
6538 | ||
8d388239 TNQ |
6539 | #: builtin/log.c:1242 |
6540 | msgid "add a signature from a file" | |
6541 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
6542 | ||
6543 | #: builtin/log.c:1243 | |
03c82da3 TNQ |
6544 | msgid "don't print the patch filenames" |
6545 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
6546 | ||
8d388239 | 6547 | #: builtin/log.c:1317 |
e06dc12a TNQ |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "invalid ident line: %s" | |
6550 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
6551 | ||
8d388239 | 6552 | #: builtin/log.c:1332 |
774cfe0c | 6553 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6554 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 6555 | |
8d388239 | 6556 | #: builtin/log.c:1334 |
774cfe0c | 6557 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6558 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 6559 | |
8d388239 | 6560 | #: builtin/log.c:1342 |
774cfe0c | 6561 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 6562 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 6563 | |
8d388239 | 6564 | #: builtin/log.c:1344 |
774cfe0c | 6565 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 6566 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 6567 | |
8d388239 | 6568 | #: builtin/log.c:1346 |
774cfe0c | 6569 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 6570 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 6571 | |
8d388239 | 6572 | #: builtin/log.c:1369 |
774cfe0c | 6573 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 6574 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 6575 | |
8d388239 | 6576 | #: builtin/log.c:1371 |
db484bad | 6577 | #, c-format |
774cfe0c | 6578 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 6579 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 6580 | |
8d388239 TNQ |
6581 | #: builtin/log.c:1468 |
6582 | #, c-format | |
6583 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
6584 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
6585 | ||
6586 | #: builtin/log.c:1531 | |
774cfe0c | 6587 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 6588 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 6589 | |
8d388239 | 6590 | #: builtin/log.c:1579 |
03c82da3 TNQ |
6591 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
6592 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]" | |
6593 | ||
8d388239 | 6594 | #: builtin/log.c:1634 |
774cfe0c | 6595 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6596 | msgid "" |
6597 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6598 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
6599 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
6600 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 6601 | |
8d388239 | 6602 | #: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661 |
db484bad | 6603 | #, c-format |
774cfe0c | 6604 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 6605 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 6606 | |
15fbbed7 | 6607 | #: builtin/ls-files.c:401 |
03c82da3 TNQ |
6608 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" |
6609 | msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
6610 | ||
15fbbed7 | 6611 | #: builtin/ls-files.c:458 |
03c82da3 TNQ |
6612 | msgid "identify the file status with tags" |
6613 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
6614 | ||
15fbbed7 | 6615 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
6616 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
6617 | msgstr "" | |
131fa518 | 6618 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
6619 | "thay đổi)" |
6620 | ||
15fbbed7 | 6621 | #: builtin/ls-files.c:462 |
03c82da3 TNQ |
6622 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6623 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
6624 | ||
15fbbed7 | 6625 | #: builtin/ls-files.c:464 |
03c82da3 TNQ |
6626 | msgid "show deleted files in the output" |
6627 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
6628 | ||
15fbbed7 | 6629 | #: builtin/ls-files.c:466 |
03c82da3 TNQ |
6630 | msgid "show modified files in the output" |
6631 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
6632 | ||
15fbbed7 | 6633 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
6634 | msgid "show other files in the output" |
6635 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
6636 | ||
15fbbed7 | 6637 | #: builtin/ls-files.c:470 |
03c82da3 TNQ |
6638 | msgid "show ignored files in the output" |
6639 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
6640 | ||
15fbbed7 | 6641 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 | 6642 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 6643 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 6644 | |
15fbbed7 | 6645 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
6646 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
6647 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
6648 | ||
15fbbed7 | 6649 | #: builtin/ls-files.c:477 |
03c82da3 | 6650 | msgid "show 'other' directories' name only" |
131fa518 | 6651 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 6652 | |
15fbbed7 | 6653 | #: builtin/ls-files.c:480 |
03c82da3 TNQ |
6654 | msgid "don't show empty directories" |
6655 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
6656 | ||
15fbbed7 | 6657 | #: builtin/ls-files.c:483 |
03c82da3 TNQ |
6658 | msgid "show unmerged files in the output" |
6659 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
6660 | ||
15fbbed7 | 6661 | #: builtin/ls-files.c:485 |
03c82da3 TNQ |
6662 | msgid "show resolve-undo information" |
6663 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
6664 | ||
15fbbed7 | 6665 | #: builtin/ls-files.c:487 |
03c82da3 TNQ |
6666 | msgid "skip files matching pattern" |
6667 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
6668 | ||
15fbbed7 | 6669 | #: builtin/ls-files.c:490 |
03c82da3 TNQ |
6670 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
6671 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
6672 | ||
15fbbed7 | 6673 | #: builtin/ls-files.c:493 |
03c82da3 TNQ |
6674 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
6675 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
6676 | ||
15fbbed7 | 6677 | #: builtin/ls-files.c:495 |
03c82da3 TNQ |
6678 | msgid "add the standard git exclusions" |
6679 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
6680 | ||
15fbbed7 | 6681 | #: builtin/ls-files.c:498 |
03c82da3 TNQ |
6682 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
6683 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
6684 | ||
15fbbed7 | 6685 | #: builtin/ls-files.c:501 |
03c82da3 TNQ |
6686 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
6687 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
6688 | ||
15fbbed7 | 6689 | #: builtin/ls-files.c:502 |
03c82da3 TNQ |
6690 | msgid "tree-ish" |
6691 | msgstr "tree-ish" | |
6692 | ||
15fbbed7 | 6693 | #: builtin/ls-files.c:503 |
03c82da3 TNQ |
6694 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6695 | msgstr "" | |
6696 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
6697 | ||
15fbbed7 | 6698 | #: builtin/ls-files.c:505 |
03c82da3 TNQ |
6699 | msgid "show debugging data" |
6700 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
6701 | ||
44bb9364 | 6702 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 TNQ |
6703 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
6704 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
6705 | ||
44bb9364 | 6706 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
03c82da3 TNQ |
6707 | msgid "only show trees" |
6708 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
6709 | ||
44bb9364 | 6710 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
6711 | msgid "recurse into subtrees" |
6712 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
6713 | ||
44bb9364 | 6714 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
6715 | msgid "show trees when recursing" |
6716 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
6717 | ||
44bb9364 | 6718 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
6719 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
6720 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
6721 | ||
44bb9364 | 6722 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
6723 | msgid "include object size" |
6724 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
6725 | ||
44bb9364 | 6726 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
6727 | msgid "list only filenames" |
6728 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
6729 | ||
44bb9364 | 6730 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
6731 | msgid "use full path names" |
6732 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
6733 | ||
44bb9364 | 6734 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
6735 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6736 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
6737 | ||
6738 | #: builtin/merge.c:43 | |
6739 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" | |
6740 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]" | |
6741 | ||
6742 | #: builtin/merge.c:44 | |
6743 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" | |
6744 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
6745 | ||
6746 | #: builtin/merge.c:45 | |
6747 | msgid "git merge --abort" | |
6748 | msgstr "git merge --abort" | |
6749 | ||
e06dc12a | 6750 | #: builtin/merge.c:98 |
774cfe0c | 6751 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 6752 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 6753 | |
e06dc12a | 6754 | #: builtin/merge.c:135 |
db484bad | 6755 | #, c-format |
774cfe0c | 6756 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 6757 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 6758 | |
e06dc12a | 6759 | #: builtin/merge.c:136 |
db484bad | 6760 | #, c-format |
774cfe0c | 6761 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 6762 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6763 | |
e06dc12a | 6764 | #: builtin/merge.c:141 |
db484bad | 6765 | #, c-format |
774cfe0c | 6766 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 6767 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6768 | |
5832c3f2 | 6769 | #: builtin/merge.c:191 |
03c82da3 TNQ |
6770 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
6771 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
6772 | ||
5832c3f2 | 6773 | #: builtin/merge.c:194 |
03c82da3 TNQ |
6774 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
6775 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
6776 | ||
5832c3f2 | 6777 | #: builtin/merge.c:195 |
03c82da3 TNQ |
6778 | msgid "(synonym to --stat)" |
6779 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
6780 | ||
5832c3f2 | 6781 | #: builtin/merge.c:197 |
03c82da3 TNQ |
6782 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6783 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
6784 | ||
5832c3f2 | 6785 | #: builtin/merge.c:200 |
03c82da3 | 6786 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 6787 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 6788 | |
5832c3f2 | 6789 | #: builtin/merge.c:202 |
03c82da3 TNQ |
6790 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
6791 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
6792 | ||
5832c3f2 | 6793 | #: builtin/merge.c:204 |
03c82da3 | 6794 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 6795 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 6796 | |
5832c3f2 | 6797 | #: builtin/merge.c:205 |
03c82da3 TNQ |
6798 | msgid "allow fast-forward (default)" |
6799 | msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)" | |
6800 | ||
5832c3f2 | 6801 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 TNQ |
6802 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
6803 | msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" | |
6804 | ||
5832c3f2 | 6805 | #: builtin/merge.c:211 |
7db011eb TNQ |
6806 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
6807 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
6808 | ||
15fbbed7 | 6809 | #: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
6810 | msgid "strategy" |
6811 | msgstr "chiến lược" | |
6812 | ||
5832c3f2 | 6813 | #: builtin/merge.c:213 |
03c82da3 TNQ |
6814 | msgid "merge strategy to use" |
6815 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
6816 | ||
5832c3f2 | 6817 | #: builtin/merge.c:214 |
03c82da3 TNQ |
6818 | msgid "option=value" |
6819 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
6820 | ||
5832c3f2 | 6821 | #: builtin/merge.c:215 |
03c82da3 TNQ |
6822 | msgid "option for selected merge strategy" |
6823 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
6824 | ||
5832c3f2 | 6825 | #: builtin/merge.c:217 |
03c82da3 TNQ |
6826 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
6827 | msgstr "" | |
6828 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)" | |
6829 | ||
5832c3f2 | 6830 | #: builtin/merge.c:221 |
03c82da3 TNQ |
6831 | msgid "abort the current in-progress merge" |
6832 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
6833 | ||
5832c3f2 | 6834 | #: builtin/merge.c:250 |
774cfe0c | 6835 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 6836 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 6837 | |
5832c3f2 | 6838 | #: builtin/merge.c:255 |
774cfe0c | 6839 | msgid "stash failed" |
db484bad | 6840 | msgstr "stash gặp lỗi" |
774cfe0c | 6841 | |
5832c3f2 | 6842 | #: builtin/merge.c:260 |
db484bad | 6843 | #, c-format |
774cfe0c | 6844 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 6845 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 6846 | |
5832c3f2 | 6847 | #: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 |
774cfe0c | 6848 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 6849 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 6850 | |
5832c3f2 | 6851 | #: builtin/merge.c:326 |
774cfe0c | 6852 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 6853 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 6854 | |
5832c3f2 | 6855 | #: builtin/merge.c:339 |
774cfe0c TNQ |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 6858 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6859 | |
5832c3f2 | 6860 | #: builtin/merge.c:371 |
774cfe0c | 6861 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6862 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6863 | |
5832c3f2 | 6864 | #: builtin/merge.c:373 |
774cfe0c | 6865 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 6866 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 6867 | |
5832c3f2 | 6868 | #: builtin/merge.c:396 |
774cfe0c TNQ |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 6871 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 6872 | |
5832c3f2 | 6873 | #: builtin/merge.c:446 |
db484bad | 6874 | #, c-format |
774cfe0c | 6875 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 6876 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 6877 | |
5832c3f2 | 6878 | #: builtin/merge.c:558 |
db484bad | 6879 | #, c-format |
774cfe0c | 6880 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 6881 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 6882 | |
15fbbed7 | 6883 | #: builtin/merge.c:653 |
774cfe0c | 6884 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
db484bad | 6885 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" |
774cfe0c | 6886 | |
8d388239 | 6887 | #: builtin/merge.c:678 |
774cfe0c | 6888 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 6889 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 6890 | |
8d388239 | 6891 | #: builtin/merge.c:692 |
db484bad | 6892 | #, c-format |
774cfe0c | 6893 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 6894 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 6895 | |
8d388239 | 6896 | #: builtin/merge.c:705 |
db484bad | 6897 | #, c-format |
774cfe0c | 6898 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 6899 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 6900 | |
8d388239 | 6901 | #: builtin/merge.c:794 |
db484bad | 6902 | #, c-format |
774cfe0c | 6903 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 6904 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 6905 | |
8d388239 | 6906 | #: builtin/merge.c:803 |
774cfe0c TNQ |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 6909 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
6910 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
6911 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 6912 | |
8d388239 | 6913 | #: builtin/merge.c:809 |
77c8e543 | 6914 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6915 | msgid "" |
6916 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
6917 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
6918 | "\n" | |
77c8e543 | 6919 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
6920 | "the commit.\n" |
6921 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
6922 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
6923 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 6924 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 6925 | "topic.\n" |
db484bad | 6926 | "\n" |
77c8e543 | 6927 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 6928 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 6929 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 6930 | |
8d388239 | 6931 | #: builtin/merge.c:833 |
774cfe0c | 6932 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 6933 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 6934 | |
8d388239 | 6935 | #: builtin/merge.c:845 |
774cfe0c TNQ |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "Wonderful.\n" | |
6938 | msgstr "Thần kỳ.\n" | |
6939 | ||
8d388239 | 6940 | #: builtin/merge.c:908 |
774cfe0c TNQ |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 6943 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
6944 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
6945 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 6946 | |
8d388239 | 6947 | #: builtin/merge.c:924 |
db484bad | 6948 | #, c-format |
774cfe0c | 6949 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 6950 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 6951 | |
8d388239 | 6952 | #: builtin/merge.c:965 |
774cfe0c | 6953 | msgid "No current branch." |
db484bad | 6954 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 6955 | |
8d388239 | 6956 | #: builtin/merge.c:967 |
774cfe0c | 6957 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 6958 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6959 | |
8d388239 | 6960 | #: builtin/merge.c:969 |
774cfe0c | 6961 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 6962 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 6963 | |
8d388239 | 6964 | #: builtin/merge.c:974 |
774cfe0c | 6965 | #, c-format |
e06dc12a | 6966 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 6967 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 6968 | |
8d388239 | 6969 | #: builtin/merge.c:1130 |
774cfe0c | 6970 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
6971 | msgstr "" |
6972 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 6973 | |
8d388239 | 6974 | #: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31 |
774cfe0c TNQ |
6975 | msgid "" |
6976 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6977 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6978 | msgstr "" | |
db484bad | 6979 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 6980 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 6981 | |
8d388239 | 6982 | #: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34 |
774cfe0c | 6983 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
db484bad | 6984 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6985 | |
8d388239 | 6986 | #: builtin/merge.c:1153 |
774cfe0c TNQ |
6987 | msgid "" |
6988 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6989 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
6990 | msgstr "" | |
db484bad | 6991 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 6992 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 6993 | |
8d388239 | 6994 | #: builtin/merge.c:1156 |
774cfe0c | 6995 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 6996 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 6997 | |
8d388239 | 6998 | #: builtin/merge.c:1165 |
774cfe0c | 6999 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 7000 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 7001 | |
8d388239 | 7002 | #: builtin/merge.c:1174 |
774cfe0c | 7003 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 7004 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 7005 | |
8d388239 | 7006 | #: builtin/merge.c:1206 |
774cfe0c | 7007 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
819a2276 | 7008 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7009 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" |
774cfe0c | 7010 | |
8d388239 | 7011 | #: builtin/merge.c:1209 |
774cfe0c | 7012 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 7013 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 7014 | |
8d388239 | 7015 | #: builtin/merge.c:1211 |
774cfe0c | 7016 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 7017 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7018 | "Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 7019 | |
8d388239 | 7020 | #: builtin/merge.c:1216 |
e06dc12a TNQ |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "%s - not something we can merge" | |
7023 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
7024 | ||
8d388239 | 7025 | #: builtin/merge.c:1267 |
7db011eb TNQ |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
7028 | msgstr "" | |
7029 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
7030 | ||
8d388239 | 7031 | #: builtin/merge.c:1270 |
7db011eb TNQ |
7032 | #, c-format |
7033 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
7034 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
7035 | ||
8d388239 | 7036 | #: builtin/merge.c:1273 |
7db011eb TNQ |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 7039 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 7040 | |
8d388239 | 7041 | #: builtin/merge.c:1276 |
7db011eb TNQ |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
7044 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
7045 | ||
8d388239 | 7046 | #: builtin/merge.c:1357 |
db484bad | 7047 | #, c-format |
774cfe0c | 7048 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 7049 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 7050 | |
8d388239 | 7051 | #: builtin/merge.c:1396 |
774cfe0c TNQ |
7052 | #, c-format |
7053 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
131fa518 | 7054 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n" |
774cfe0c | 7055 | |
8d388239 | 7056 | #: builtin/merge.c:1403 |
774cfe0c TNQ |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "Nope.\n" | |
7059 | msgstr "Không.\n" | |
7060 | ||
8d388239 | 7061 | #: builtin/merge.c:1435 |
774cfe0c | 7062 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
db484bad | 7063 | msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 7064 | |
8d388239 | 7065 | #: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537 |
db484bad | 7066 | #, c-format |
774cfe0c | 7067 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
db484bad | 7068 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n" |
774cfe0c | 7069 | |
8d388239 | 7070 | #: builtin/merge.c:1462 |
db484bad | 7071 | #, c-format |
774cfe0c | 7072 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
db484bad | 7073 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n" |
774cfe0c | 7074 | |
8d388239 | 7075 | #: builtin/merge.c:1528 |
db484bad | 7076 | #, c-format |
774cfe0c | 7077 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 7078 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 7079 | |
8d388239 | 7080 | #: builtin/merge.c:1530 |
db484bad | 7081 | #, c-format |
774cfe0c | 7082 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 7083 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 7084 | |
8d388239 | 7085 | #: builtin/merge.c:1539 |
774cfe0c TNQ |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 7088 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 7089 | |
8d388239 | 7090 | #: builtin/merge.c:1551 |
774cfe0c TNQ |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
7093 | msgstr "" |
7094 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
7095 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 7096 | |
5832c3f2 | 7097 | #: builtin/merge-base.c:29 |
03c82da3 | 7098 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." |
5832c3f2 | 7099 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7100 | |
5832c3f2 | 7101 | #: builtin/merge-base.c:30 |
03c82da3 | 7102 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." |
5832c3f2 | 7103 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7104 | |
5832c3f2 | 7105 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 7106 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
5832c3f2 | 7107 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7108 | |
5832c3f2 | 7109 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 7110 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
7111 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
7112 | ||
7113 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7114 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7115 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 7116 | |
5832c3f2 | 7117 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
7118 | msgid "output all common ancestors" |
7119 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
7120 | ||
5832c3f2 | 7121 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7122 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
7123 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
7124 | ||
5832c3f2 | 7125 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 7126 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 7127 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 7128 | |
5832c3f2 | 7129 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
7130 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
7131 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
7132 | ||
5832c3f2 TNQ |
7133 | #: builtin/merge-base.c:222 |
7134 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7135 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
7136 | ||
03c82da3 TNQ |
7137 | #: builtin/merge-file.c:8 |
7138 | msgid "" | |
7139 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
7140 | "file2" | |
7141 | msgstr "" | |
7142 | "git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-" | |
7143 | "gốc tập-tin2" | |
7144 | ||
7145 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7146 | msgid "send results to standard output" | |
7147 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
7148 | ||
7149 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7150 | msgid "use a diff3 based merge" | |
7151 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" | |
7152 | ||
7153 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7154 | msgid "for conflicts, use our version" | |
7155 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
7156 | ||
7157 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7158 | msgid "for conflicts, use their version" | |
7159 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
7160 | ||
7161 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7162 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
7163 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
7164 | ||
7165 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7166 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
7167 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
7168 | ||
7169 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7170 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7171 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
7172 | ||
7173 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
7174 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
7175 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" | |
7176 | ||
15fbbed7 | 7177 | #: builtin/mktree.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7178 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
7179 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7180 | ||
15fbbed7 | 7181 | #: builtin/mktree.c:150 |
03c82da3 TNQ |
7182 | msgid "input is NUL terminated" |
7183 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
7184 | ||
15fbbed7 | 7185 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
7186 | msgid "allow missing objects" |
7187 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
7188 | ||
15fbbed7 | 7189 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
7190 | msgid "allow creation of more than one tree" |
7191 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
7192 | ||
44bb9364 | 7193 | #: builtin/mv.c:15 |
03c82da3 TNQ |
7194 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" |
7195 | msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>" | |
7196 | ||
5832c3f2 | 7197 | #: builtin/mv.c:71 |
03c82da3 TNQ |
7198 | msgid "force move/rename even if target exists" |
7199 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
7200 | ||
5832c3f2 | 7201 | #: builtin/mv.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7202 | msgid "skip move/rename errors" |
7203 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
7204 | ||
5832c3f2 | 7205 | #: builtin/mv.c:122 |
db484bad | 7206 | #, c-format |
774cfe0c | 7207 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 7208 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 7209 | |
5832c3f2 | 7210 | #: builtin/mv.c:126 |
774cfe0c | 7211 | msgid "bad source" |
db484bad | 7212 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 7213 | |
5832c3f2 | 7214 | #: builtin/mv.c:129 |
774cfe0c | 7215 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 7216 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 7217 | |
5832c3f2 | 7218 | #: builtin/mv.c:132 |
774cfe0c | 7219 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 7220 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 7221 | |
5832c3f2 | 7222 | #: builtin/mv.c:138 |
44bb9364 TNQ |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?" | |
7225 | msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?" | |
7226 | ||
5832c3f2 | 7227 | #: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318 |
44bb9364 TNQ |
7228 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
7229 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7230 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " |
7231 | "xử lý" | |
44bb9364 | 7232 | |
5832c3f2 | 7233 | #: builtin/mv.c:156 |
db484bad | 7234 | #, c-format |
774cfe0c | 7235 | msgid "Huh? %.*s is in index?" |
db484bad | 7236 | msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?" |
774cfe0c | 7237 | |
15fbbed7 | 7238 | #: builtin/mv.c:169 |
774cfe0c | 7239 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 7240 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 7241 | |
15fbbed7 | 7242 | #: builtin/mv.c:205 |
774cfe0c | 7243 | msgid "not under version control" |
db484bad | 7244 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 7245 | |
8d388239 | 7246 | #: builtin/mv.c:208 |
774cfe0c | 7247 | msgid "destination exists" |
db484bad | 7248 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 7249 | |
8d388239 | 7250 | #: builtin/mv.c:216 |
774cfe0c TNQ |
7251 | #, c-format |
7252 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 7253 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 7254 | |
8d388239 | 7255 | #: builtin/mv.c:219 |
774cfe0c | 7256 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 7257 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 7258 | |
8d388239 | 7259 | #: builtin/mv.c:222 |
774cfe0c | 7260 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 7261 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 7262 | |
8d388239 | 7263 | #: builtin/mv.c:224 |
5832c3f2 TNQ |
7264 | msgid "destination directory does not exist" |
7265 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
7266 | ||
8d388239 | 7267 | #: builtin/mv.c:244 |
db484bad | 7268 | #, c-format |
774cfe0c | 7269 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 7270 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 7271 | |
8d388239 | 7272 | #: builtin/mv.c:254 |
db484bad | 7273 | #, c-format |
774cfe0c | 7274 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 7275 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 7276 | |
8d388239 | 7277 | #: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358 |
db484bad | 7278 | #, c-format |
774cfe0c | 7279 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 7280 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 7281 | |
8d388239 | 7282 | #: builtin/name-rev.c:255 |
03c82da3 TNQ |
7283 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." |
7284 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..." | |
7285 | ||
8d388239 | 7286 | #: builtin/name-rev.c:256 |
03c82da3 TNQ |
7287 | msgid "git name-rev [options] --all" |
7288 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all" | |
7289 | ||
8d388239 | 7290 | #: builtin/name-rev.c:257 |
03c82da3 TNQ |
7291 | msgid "git name-rev [options] --stdin" |
7292 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin" | |
7293 | ||
8d388239 | 7294 | #: builtin/name-rev.c:309 |
03c82da3 TNQ |
7295 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
7296 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
7297 | ||
8d388239 | 7298 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
7299 | msgid "only use tags to name the commits" |
7300 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
7301 | ||
8d388239 | 7302 | #: builtin/name-rev.c:312 |
03c82da3 TNQ |
7303 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
7304 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>" | |
7305 | ||
8d388239 | 7306 | #: builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
7307 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
7308 | msgstr "" | |
7309 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
7310 | ||
8d388239 | 7311 | #: builtin/name-rev.c:315 |
03c82da3 TNQ |
7312 | msgid "read from stdin" |
7313 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7314 | ||
8d388239 | 7315 | #: builtin/name-rev.c:316 |
44bb9364 TNQ |
7316 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
7317 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 7318 | |
8d388239 | 7319 | #: builtin/name-rev.c:322 |
e06dc12a TNQ |
7320 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
7321 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
7322 | ||
7323 | #: builtin/notes.c:24 | |
03c82da3 TNQ |
7324 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" |
7325 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
7326 | ||
e06dc12a | 7327 | #: builtin/notes.c:25 |
03c82da3 TNQ |
7328 | msgid "" |
7329 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7330 | "<object>] [<object>]" | |
7331 | msgstr "" | |
7332 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | " | |
7333 | "-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7334 | ||
e06dc12a | 7335 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 TNQ |
7336 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
7337 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7338 | ||
e06dc12a | 7339 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 TNQ |
7340 | msgid "" |
7341 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7342 | "<object>] [<object>]" | |
7343 | msgstr "" | |
7344 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -" | |
7345 | "C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7346 | ||
e06dc12a | 7347 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 TNQ |
7348 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" |
7349 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]" | |
7350 | ||
e06dc12a | 7351 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7352 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" |
7353 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]" | |
7354 | ||
e06dc12a | 7355 | #: builtin/notes.c:30 |
03c82da3 TNQ |
7356 | msgid "" |
7357 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
7358 | msgstr "" | |
7359 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>" | |
7360 | ||
e06dc12a | 7361 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 TNQ |
7362 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
7363 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7364 | ||
e06dc12a | 7365 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
7366 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
7367 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7368 | ||
e06dc12a | 7369 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
7370 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" |
7371 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]" | |
7372 | ||
e06dc12a | 7373 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
7374 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" |
7375 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
7376 | ||
e06dc12a | 7377 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
7378 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" |
7379 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
7380 | ||
e06dc12a | 7381 | #: builtin/notes.c:40 |
03c82da3 TNQ |
7382 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
7383 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
7384 | ||
e06dc12a | 7385 | #: builtin/notes.c:45 |
03c82da3 TNQ |
7386 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
7387 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7388 | ||
e06dc12a | 7389 | #: builtin/notes.c:50 |
03c82da3 TNQ |
7390 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7391 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7392 | ||
e06dc12a | 7393 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
7394 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
7395 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..." | |
7396 | ||
e06dc12a | 7397 | #: builtin/notes.c:56 |
03c82da3 TNQ |
7398 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
7399 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7400 | ||
e06dc12a | 7401 | #: builtin/notes.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7402 | msgid "git notes edit [<object>]" |
7403 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
7404 | ||
e06dc12a | 7405 | #: builtin/notes.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7406 | msgid "git notes show [<object>]" |
7407 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
7408 | ||
e06dc12a | 7409 | #: builtin/notes.c:71 |
03c82da3 TNQ |
7410 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" |
7411 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>" | |
7412 | ||
e06dc12a | 7413 | #: builtin/notes.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7414 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
7415 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
7416 | ||
e06dc12a | 7417 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
7418 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
7419 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
7420 | ||
e06dc12a | 7421 | #: builtin/notes.c:78 |
03c82da3 TNQ |
7422 | msgid "git notes remove [<object>]" |
7423 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
7424 | ||
e06dc12a | 7425 | #: builtin/notes.c:83 |
03c82da3 TNQ |
7426 | msgid "git notes prune [<options>]" |
7427 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
7428 | ||
e06dc12a | 7429 | #: builtin/notes.c:88 |
03c82da3 TNQ |
7430 | msgid "git notes get-ref" |
7431 | msgstr "git notes get-ref" | |
7432 | ||
e06dc12a | 7433 | #: builtin/notes.c:137 |
774cfe0c TNQ |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7436 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7437 | |
e06dc12a | 7438 | #: builtin/notes.c:141 |
77c8e543 TNQ |
7439 | msgid "could not read 'show' output" |
7440 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 7441 | |
e06dc12a | 7442 | #: builtin/notes.c:149 |
774cfe0c TNQ |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7445 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7446 | |
8d388239 | 7447 | #: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477 |
db484bad | 7448 | #, c-format |
774cfe0c | 7449 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 7450 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 7451 | |
e06dc12a | 7452 | #: builtin/notes.c:186 |
774cfe0c | 7453 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
7454 | msgstr "" |
7455 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 7456 | |
15fbbed7 | 7457 | #: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848 |
db484bad | 7458 | #, c-format |
774cfe0c | 7459 | msgid "Removing note for object %s\n" |
db484bad | 7460 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7461 | |
e06dc12a | 7462 | #: builtin/notes.c:212 |
774cfe0c | 7463 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 7464 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 7465 | |
e06dc12a | 7466 | #: builtin/notes.c:214 |
774cfe0c TNQ |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "The note contents has been left in %s" | |
db484bad | 7469 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 7470 | |
8d388239 | 7471 | #: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692 |
774cfe0c TNQ |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 7474 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 7475 | |
8d388239 | 7476 | #: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695 |
db484bad | 7477 | #, c-format |
774cfe0c | 7478 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 7479 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 7480 | |
15fbbed7 TNQ |
7481 | #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322 |
7482 | #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519 | |
7483 | #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641 | |
8d388239 | 7484 | #: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708 |
774cfe0c TNQ |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
7746f2e3 | 7487 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ." |
774cfe0c | 7488 | |
e06dc12a | 7489 | #: builtin/notes.c:272 |
db484bad | 7490 | #, c-format |
774cfe0c | 7491 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 7492 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 7493 | |
15fbbed7 TNQ |
7494 | #: builtin/notes.c:276 |
7495 | #, c-format | |
7496 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 7497 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 TNQ |
7498 | |
7499 | #: builtin/notes.c:316 | |
db484bad | 7500 | #, c-format |
774cfe0c | 7501 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
44bb9364 | 7502 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." |
774cfe0c | 7503 | |
15fbbed7 | 7504 | #: builtin/notes.c:331 |
db484bad | 7505 | #, c-format |
774cfe0c | 7506 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7507 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" |
774cfe0c | 7508 | |
15fbbed7 TNQ |
7509 | #: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502 |
7510 | #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634 | |
7511 | #: builtin/notes.c:908 | |
774cfe0c | 7512 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 7513 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 7514 | |
15fbbed7 | 7515 | #: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647 |
db484bad | 7516 | #, c-format |
774cfe0c | 7517 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 7518 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 7519 | |
15fbbed7 | 7520 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567 |
03c82da3 TNQ |
7521 | msgid "note contents as a string" |
7522 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
7523 | ||
15fbbed7 | 7524 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570 |
03c82da3 TNQ |
7525 | msgid "note contents in a file" |
7526 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
7527 | ||
15fbbed7 | 7528 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572 |
8d388239 | 7529 | #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627 |
03c82da3 TNQ |
7530 | msgid "object" |
7531 | msgstr "đối tượng" | |
7532 | ||
15fbbed7 | 7533 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573 |
03c82da3 TNQ |
7534 | msgid "reuse and edit specified note object" |
7535 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
7536 | ||
15fbbed7 | 7537 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576 |
03c82da3 TNQ |
7538 | msgid "reuse specified note object" |
7539 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
7540 | ||
15fbbed7 | 7541 | #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489 |
03c82da3 TNQ |
7542 | msgid "replace existing notes" |
7543 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
7544 | ||
15fbbed7 | 7545 | #: builtin/notes.c:455 |
774cfe0c | 7546 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7547 | msgid "" |
7548 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7549 | "existing notes" | |
7550 | msgstr "" | |
7551 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 7552 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7553 | |
15fbbed7 | 7554 | #: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537 |
774cfe0c TNQ |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 7557 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7558 | |
15fbbed7 | 7559 | #: builtin/notes.c:490 |
03c82da3 TNQ |
7560 | msgid "read objects from stdin" |
7561 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7562 | ||
15fbbed7 | 7563 | #: builtin/notes.c:492 |
03c82da3 TNQ |
7564 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
7565 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
7566 | ||
15fbbed7 | 7567 | #: builtin/notes.c:510 |
774cfe0c TNQ |
7568 | msgid "too few parameters" |
7569 | msgstr "quá ít đối số" | |
7570 | ||
15fbbed7 | 7571 | #: builtin/notes.c:531 |
774cfe0c | 7572 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7573 | msgid "" |
7574 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7575 | "existing notes" | |
7576 | msgstr "" | |
7577 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 7578 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7579 | |
15fbbed7 | 7580 | #: builtin/notes.c:543 |
774cfe0c TNQ |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 7583 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 7584 | |
15fbbed7 | 7585 | #: builtin/notes.c:592 |
774cfe0c TNQ |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "" | |
7588 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7589 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7590 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7591 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
7592 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 7593 | |
15fbbed7 | 7594 | #: builtin/notes.c:739 |
03c82da3 TNQ |
7595 | msgid "General options" |
7596 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
7597 | ||
15fbbed7 | 7598 | #: builtin/notes.c:741 |
03c82da3 TNQ |
7599 | msgid "Merge options" |
7600 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
7601 | ||
15fbbed7 | 7602 | #: builtin/notes.c:743 |
03c82da3 TNQ |
7603 | msgid "" |
7604 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7605 | "cat_sort_uniq)" | |
7606 | msgstr "" | |
131fa518 | 7607 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
7608 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
7609 | ||
15fbbed7 | 7610 | #: builtin/notes.c:745 |
03c82da3 TNQ |
7611 | msgid "Committing unmerged notes" |
7612 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
7613 | ||
15fbbed7 | 7614 | #: builtin/notes.c:747 |
03c82da3 TNQ |
7615 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
7616 | msgstr "" | |
7617 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
7618 | "giao" | |
7619 | ||
15fbbed7 | 7620 | #: builtin/notes.c:749 |
03c82da3 TNQ |
7621 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7622 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
7623 | ||
15fbbed7 | 7624 | #: builtin/notes.c:751 |
03c82da3 TNQ |
7625 | msgid "abort notes merge" |
7626 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
7627 | ||
15fbbed7 | 7628 | #: builtin/notes.c:846 |
db484bad | 7629 | #, c-format |
774cfe0c | 7630 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 7631 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 7632 | |
15fbbed7 | 7633 | #: builtin/notes.c:858 |
03c82da3 TNQ |
7634 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7635 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
7636 | ||
15fbbed7 | 7637 | #: builtin/notes.c:861 |
03c82da3 TNQ |
7638 | msgid "read object names from the standard input" |
7639 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
7640 | ||
15fbbed7 TNQ |
7641 | #: builtin/notes.c:942 |
7642 | msgid "notes-ref" | |
7643 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 7644 | |
15fbbed7 | 7645 | #: builtin/notes.c:943 |
03c82da3 | 7646 | msgid "use notes from <notes_ref>" |
131fa518 | 7647 | msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>" |
03c82da3 | 7648 | |
8d388239 | 7649 | #: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616 |
db484bad | 7650 | #, c-format |
774cfe0c | 7651 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 7652 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 7653 | |
15fbbed7 | 7654 | #: builtin/pack-objects.c:25 |
03c82da3 TNQ |
7655 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" |
7656 | msgstr "" | |
7657 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7658 | "đối-tượng]" | |
7659 | ||
15fbbed7 | 7660 | #: builtin/pack-objects.c:26 |
03c82da3 TNQ |
7661 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" |
7662 | msgstr "" | |
7663 | "git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7664 | "đối-tượng]" | |
7665 | ||
15fbbed7 | 7666 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "deflate error (%d)" | |
7669 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
7670 | ||
15fbbed7 TNQ |
7671 | #: builtin/pack-objects.c:771 |
7672 | msgid "Writing objects" | |
7673 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
7674 | ||
7675 | #: builtin/pack-objects.c:1012 | |
7676 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" | |
7677 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
7678 | ||
7679 | #: builtin/pack-objects.c:2174 | |
7680 | msgid "Compressing objects" | |
7681 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
7682 | ||
8d388239 | 7683 | #: builtin/pack-objects.c:2526 |
db484bad | 7684 | #, c-format |
774cfe0c | 7685 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 7686 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 7687 | |
8d388239 | 7688 | #: builtin/pack-objects.c:2530 |
db484bad | 7689 | #, c-format |
774cfe0c | 7690 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 7691 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 7692 | |
8d388239 | 7693 | #: builtin/pack-objects.c:2553 |
774cfe0c TNQ |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
db484bad | 7696 | msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" |
774cfe0c | 7697 | |
8d388239 | 7698 | #: builtin/pack-objects.c:2557 |
774cfe0c TNQ |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
131fa518 | 7701 | msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" |
03c82da3 | 7702 | |
8d388239 | 7703 | #: builtin/pack-objects.c:2576 |
03c82da3 TNQ |
7704 | msgid "do not show progress meter" |
7705 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7706 | ||
8d388239 | 7707 | #: builtin/pack-objects.c:2578 |
03c82da3 TNQ |
7708 | msgid "show progress meter" |
7709 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7710 | ||
8d388239 | 7711 | #: builtin/pack-objects.c:2580 |
03c82da3 TNQ |
7712 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
7713 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
7714 | ||
8d388239 | 7715 | #: builtin/pack-objects.c:2583 |
03c82da3 TNQ |
7716 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7717 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
7718 | ||
8d388239 | 7719 | #: builtin/pack-objects.c:2584 |
03c82da3 TNQ |
7720 | msgid "version[,offset]" |
7721 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
7722 | ||
8d388239 | 7723 | #: builtin/pack-objects.c:2585 |
03c82da3 TNQ |
7724 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7725 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
7726 | ||
8d388239 | 7727 | #: builtin/pack-objects.c:2588 |
03c82da3 TNQ |
7728 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7729 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
7730 | ||
8d388239 | 7731 | #: builtin/pack-objects.c:2590 |
03c82da3 TNQ |
7732 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7733 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
7734 | ||
8d388239 | 7735 | #: builtin/pack-objects.c:2592 |
03c82da3 TNQ |
7736 | msgid "ignore packed objects" |
7737 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
7738 | ||
8d388239 | 7739 | #: builtin/pack-objects.c:2594 |
03c82da3 TNQ |
7740 | msgid "limit pack window by objects" |
7741 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
7742 | ||
8d388239 | 7743 | #: builtin/pack-objects.c:2596 |
03c82da3 TNQ |
7744 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
7745 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
7746 | ||
8d388239 | 7747 | #: builtin/pack-objects.c:2598 |
03c82da3 | 7748 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 7749 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 7750 | |
8d388239 | 7751 | #: builtin/pack-objects.c:2600 |
03c82da3 TNQ |
7752 | msgid "reuse existing deltas" |
7753 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
7754 | ||
8d388239 | 7755 | #: builtin/pack-objects.c:2602 |
03c82da3 TNQ |
7756 | msgid "reuse existing objects" |
7757 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
7758 | ||
8d388239 | 7759 | #: builtin/pack-objects.c:2604 |
03c82da3 TNQ |
7760 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
7761 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
7762 | ||
8d388239 | 7763 | #: builtin/pack-objects.c:2606 |
03c82da3 TNQ |
7764 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7765 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
7766 | ||
8d388239 | 7767 | #: builtin/pack-objects.c:2608 |
03c82da3 TNQ |
7768 | msgid "do not create an empty pack output" |
7769 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng" | |
7770 | ||
8d388239 | 7771 | #: builtin/pack-objects.c:2610 |
03c82da3 | 7772 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 7773 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 7774 | |
8d388239 | 7775 | #: builtin/pack-objects.c:2612 |
03c82da3 TNQ |
7776 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7777 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
7778 | ||
8d388239 | 7779 | #: builtin/pack-objects.c:2615 |
03c82da3 TNQ |
7780 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7781 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
7782 | ||
8d388239 | 7783 | #: builtin/pack-objects.c:2618 |
03c82da3 TNQ |
7784 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
7785 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
7786 | ||
8d388239 | 7787 | #: builtin/pack-objects.c:2621 |
03c82da3 TNQ |
7788 | msgid "output pack to stdout" |
7789 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
7790 | ||
8d388239 | 7791 | #: builtin/pack-objects.c:2623 |
03c82da3 TNQ |
7792 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
7793 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
7794 | ||
8d388239 | 7795 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
03c82da3 TNQ |
7796 | msgid "keep unreachable objects" |
7797 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
7798 | ||
8d388239 | 7799 | #: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140 |
03c82da3 TNQ |
7800 | msgid "time" |
7801 | msgstr "thời-gian" | |
7802 | ||
8d388239 | 7803 | #: builtin/pack-objects.c:2627 |
03c82da3 TNQ |
7804 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
7805 | msgstr "" | |
7806 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
7807 | ||
8d388239 | 7808 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
03c82da3 TNQ |
7809 | msgid "create thin packs" |
7810 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
7811 | ||
8d388239 | 7812 | #: builtin/pack-objects.c:2632 |
03c82da3 TNQ |
7813 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
7814 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
7815 | ||
8d388239 | 7816 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
03c82da3 TNQ |
7817 | msgid "pack compression level" |
7818 | msgstr "mức nén gói" | |
7819 | ||
8d388239 | 7820 | #: builtin/pack-objects.c:2636 |
03c82da3 | 7821 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 7822 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 7823 | |
8d388239 | 7824 | #: builtin/pack-objects.c:2638 |
15fbbed7 TNQ |
7825 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
7826 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
7827 | ||
8d388239 | 7828 | #: builtin/pack-objects.c:2640 |
15fbbed7 TNQ |
7829 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
7830 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
7831 | ||
8d388239 | 7832 | #: builtin/pack-objects.c:2719 |
15fbbed7 TNQ |
7833 | msgid "Counting objects" |
7834 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
7835 | ||
03c82da3 TNQ |
7836 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
7837 | msgid "git pack-refs [options]" | |
7838 | msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]" | |
7839 | ||
7840 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
7841 | msgid "pack everything" | |
7842 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
7843 | ||
7844 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
7845 | msgid "prune loose refs (default)" | |
7846 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)" | |
7847 | ||
7848 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
7849 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7850 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
7851 | ||
15fbbed7 TNQ |
7852 | #: builtin/prune-packed.c:49 |
7853 | msgid "Removing duplicate objects" | |
7854 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
7855 | ||
03c82da3 TNQ |
7856 | #: builtin/prune.c:12 |
7857 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
7858 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]" | |
7859 | ||
5832c3f2 | 7860 | #: builtin/prune.c:142 |
03c82da3 TNQ |
7861 | msgid "do not remove, show only" |
7862 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
7863 | ||
5832c3f2 | 7864 | #: builtin/prune.c:143 |
03c82da3 TNQ |
7865 | msgid "report pruned objects" |
7866 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
7867 | ||
5832c3f2 | 7868 | #: builtin/prune.c:146 |
03c82da3 TNQ |
7869 | msgid "expire objects older than <time>" |
7870 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
7871 | ||
7872 | #: builtin/push.c:14 | |
7873 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
7874 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
774cfe0c | 7875 | |
15fbbed7 | 7876 | #: builtin/push.c:85 |
774cfe0c | 7877 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
db484bad | 7878 | msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>" |
774cfe0c | 7879 | |
15fbbed7 | 7880 | #: builtin/push.c:95 |
774cfe0c | 7881 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
db484bad | 7882 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường" |
774cfe0c | 7883 | |
8d388239 | 7884 | #: builtin/push.c:139 |
774cfe0c TNQ |
7885 | msgid "" |
7886 | "\n" | |
7887 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
7888 | msgstr "" | |
db484bad | 7889 | "\n" |
131fa518 TNQ |
7890 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
7891 | "config”." | |
774cfe0c | 7892 | |
8d388239 | 7893 | #: builtin/push.c:142 |
774cfe0c TNQ |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "" | |
7896 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
7897 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
7898 | "on the remote, use\n" | |
7899 | "\n" | |
7900 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7901 | "\n" | |
7902 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
7903 | "\n" | |
7904 | " git push %s %s\n" | |
7905 | "%s" | |
7906 | msgstr "" | |
8620ed57 | 7907 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
03c82da3 | 7908 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
7909 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
7910 | "\n" | |
7911 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
7912 | "\n" | |
7913 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
7914 | "\n" | |
7915 | " git push %s %s\n" | |
7916 | "%s" | |
774cfe0c | 7917 | |
8d388239 | 7918 | #: builtin/push.c:157 |
774cfe0c TNQ |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "" | |
7921 | "You are not currently on a branch.\n" | |
7922 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
7923 | "state now, use\n" | |
7924 | "\n" | |
7925 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
7926 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7927 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
7928 | "Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" | |
7929 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" | |
7930 | "\n" | |
7931 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 7932 | |
8d388239 | 7933 | #: builtin/push.c:171 |
774cfe0c TNQ |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "" | |
7936 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
7937 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
7938 | "\n" | |
7939 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
7940 | msgstr "" | |
8620ed57 | 7941 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 7942 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 7943 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
7944 | "\n" |
7945 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 7946 | |
8d388239 | 7947 | #: builtin/push.c:179 |
774cfe0c TNQ |
7948 | #, c-format |
7949 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 7950 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 7951 | |
8d388239 | 7952 | #: builtin/push.c:182 |
774cfe0c TNQ |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "" | |
7955 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
7956 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
7957 | "to update which remote branch." | |
7958 | msgstr "" | |
131fa518 | 7959 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 7960 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 7961 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 7962 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 7963 | |
8d388239 | 7964 | #: builtin/push.c:205 |
f4d33434 | 7965 | msgid "" |
15fbbed7 | 7966 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" |
f4d33434 | 7967 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" |
15fbbed7 | 7968 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" |
f4d33434 TNQ |
7969 | "\n" |
7970 | " git config --global push.default matching\n" | |
7971 | "\n" | |
7972 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
7973 | "\n" | |
7974 | " git config --global push.default simple\n" | |
7975 | "\n" | |
5832c3f2 TNQ |
7976 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" |
7977 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
7978 | "\n" | |
15fbbed7 | 7979 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" |
5832c3f2 TNQ |
7980 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" |
7981 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
7982 | "\n" | |
f4d33434 TNQ |
7983 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " |
7984 | "information.\n" | |
7985 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
7986 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
7987 | msgstr "" | |
03c82da3 | 7988 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 7989 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
15fbbed7 | 7990 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
7991 | "\n" |
7992 | " git config --global push.default matching\n" | |
7993 | "\n" | |
5832c3f2 | 7994 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
7995 | "\n" |
7996 | " git config --global push.default simple\n" | |
7997 | "\n" | |
5832c3f2 | 7998 | "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" |
15fbbed7 | 7999 | "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" |
5832c3f2 TNQ |
8000 | "\n" |
8001 | "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
8002 | "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
8003 | "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
8004 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
8005 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
8006 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 8007 | "tự\n" |
131fa518 | 8008 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 | 8009 | |
8d388239 | 8010 | #: builtin/push.c:272 |
819a2276 TNQ |
8011 | msgid "" |
8012 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8013 | msgstr "" | |
8014 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là " | |
8015 | "gì cả\"." | |
774cfe0c | 8016 | |
8d388239 | 8017 | #: builtin/push.c:279 |
774cfe0c TNQ |
8018 | msgid "" |
8019 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
8020 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
8021 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8022 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8023 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8024 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
8025 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
8026 | "(v.d. \"git pull ...\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" | |
8027 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a | 8028 | "tiết." |
774cfe0c | 8029 | |
8d388239 | 8030 | #: builtin/push.c:285 |
774cfe0c TNQ |
8031 | msgid "" |
8032 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
8033 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
8034 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8035 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8036 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8037 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã push nằm đằng sau bộ\n" |
8038 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" | |
8039 | "từ máy chủ (v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n" | |
8040 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a | 8041 | "tiết." |
774cfe0c | 8042 | |
8d388239 | 8043 | #: builtin/push.c:291 |
7746f2e3 | 8044 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
8045 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
8046 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
8047 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
8048 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
8049 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8050 | msgstr "" | |
8051 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
8052 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
8053 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
15fbbed7 TNQ |
8054 | "từ máy chủ (v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
8055 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a TNQ |
8056 | "tiết." |
8057 | ||
8d388239 | 8058 | #: builtin/push.c:298 |
77c8e543 TNQ |
8059 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
8060 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
8061 | ||
8d388239 | 8062 | #: builtin/push.c:301 |
77c8e543 TNQ |
8063 | msgid "" |
8064 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
8065 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
8066 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 8067 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
8068 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
8069 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
8070 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
8071 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 8072 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 8073 | |
8d388239 | 8074 | #: builtin/push.c:360 |
db484bad | 8075 | #, c-format |
774cfe0c | 8076 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 8077 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 8078 | |
8d388239 | 8079 | #: builtin/push.c:364 |
774cfe0c TNQ |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
15fbbed7 | 8082 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu (ref) đến “%s”" |
774cfe0c | 8083 | |
8d388239 | 8084 | #: builtin/push.c:394 |
db484bad | 8085 | #, c-format |
774cfe0c | 8086 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 8087 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 8088 | |
8d388239 | 8089 | #: builtin/push.c:395 |
03c82da3 TNQ |
8090 | msgid "" |
8091 | "No configured push destination.\n" | |
8092 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
8093 | "repository using\n" | |
8094 | "\n" | |
8095 | " git remote add <name> <url>\n" | |
8096 | "\n" | |
8097 | "and then push using the remote name\n" | |
8098 | "\n" | |
8099 | " git push <name>\n" | |
8100 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 8101 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
8102 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
8103 | "\n" | |
8104 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
8105 | "\n" | |
8106 | "và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n" | |
8107 | "\n" | |
8108 | " git push <tên>\n" | |
8109 | ||
8d388239 | 8110 | #: builtin/push.c:410 |
03c82da3 TNQ |
8111 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
8112 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
8113 | ||
8d388239 | 8114 | #: builtin/push.c:411 |
03c82da3 | 8115 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8116 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8117 | |
8d388239 | 8118 | #: builtin/push.c:416 |
03c82da3 TNQ |
8119 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
8120 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
8121 | ||
8d388239 | 8122 | #: builtin/push.c:417 |
03c82da3 | 8123 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8124 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8125 | |
8d388239 | 8126 | #: builtin/push.c:422 |
03c82da3 TNQ |
8127 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
8128 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
8129 | ||
8d388239 | 8130 | #: builtin/push.c:482 |
03c82da3 TNQ |
8131 | msgid "repository" |
8132 | msgstr "kho" | |
8133 | ||
8d388239 | 8134 | #: builtin/push.c:483 |
03c82da3 | 8135 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 8136 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8137 | |
8d388239 | 8138 | #: builtin/push.c:484 |
03c82da3 | 8139 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 8140 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8141 | |
8d388239 | 8142 | #: builtin/push.c:486 |
03c82da3 | 8143 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 8144 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 8145 | |
8d388239 | 8146 | #: builtin/push.c:487 |
03c82da3 | 8147 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 8148 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 8149 | |
8d388239 | 8150 | #: builtin/push.c:490 |
03c82da3 TNQ |
8151 | msgid "force updates" |
8152 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
8153 | ||
8d388239 | 8154 | #: builtin/push.c:492 |
44bb9364 TNQ |
8155 | msgid "refname>:<expect" |
8156 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
8157 | ||
8d388239 | 8158 | #: builtin/push.c:493 |
44bb9364 TNQ |
8159 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
8160 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
8161 | ||
8d388239 | 8162 | #: builtin/push.c:495 |
03c82da3 TNQ |
8163 | msgid "check" |
8164 | msgstr "kiểm tra" | |
8165 | ||
8d388239 | 8166 | #: builtin/push.c:496 |
03c82da3 TNQ |
8167 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
8168 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
8169 | ||
8d388239 | 8170 | #: builtin/push.c:498 |
03c82da3 TNQ |
8171 | msgid "use thin pack" |
8172 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8173 | ||
8d388239 | 8174 | #: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500 |
03c82da3 | 8175 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 8176 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 8177 | |
8d388239 | 8178 | #: builtin/push.c:501 |
03c82da3 | 8179 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 8180 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 8181 | |
8d388239 | 8182 | #: builtin/push.c:504 |
03c82da3 | 8183 | msgid "prune locally removed refs" |
5832c3f2 | 8184 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 8185 | |
8d388239 | 8186 | #: builtin/push.c:506 |
77c8e543 | 8187 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 8188 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 8189 | |
8d388239 | 8190 | #: builtin/push.c:507 |
7db011eb | 8191 | msgid "push missing but relevant tags" |
5832c3f2 | 8192 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 8193 | |
8d388239 | 8194 | #: builtin/push.c:517 |
03c82da3 TNQ |
8195 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
8196 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
8197 | ||
8d388239 | 8198 | #: builtin/push.c:519 |
03c82da3 TNQ |
8199 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
8200 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào" | |
8201 | ||
8202 | #: builtin/read-tree.c:36 | |
8203 | msgid "" | |
8204 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8205 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
8206 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
8207 | msgstr "" | |
8208 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" | |
8209 | "tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
8210 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" | |
8211 | "ish3>]])" | |
8212 | ||
e06dc12a | 8213 | #: builtin/read-tree.c:109 |
03c82da3 TNQ |
8214 | msgid "write resulting index to <file>" |
8215 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
8216 | ||
e06dc12a | 8217 | #: builtin/read-tree.c:112 |
03c82da3 TNQ |
8218 | msgid "only empty the index" |
8219 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
8220 | ||
e06dc12a | 8221 | #: builtin/read-tree.c:114 |
03c82da3 TNQ |
8222 | msgid "Merging" |
8223 | msgstr "Hòa trộn" | |
8224 | ||
e06dc12a | 8225 | #: builtin/read-tree.c:116 |
03c82da3 TNQ |
8226 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
8227 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
8228 | ||
e06dc12a | 8229 | #: builtin/read-tree.c:118 |
03c82da3 TNQ |
8230 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
8231 | msgstr "" | |
131fa518 | 8232 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 8233 | |
e06dc12a | 8234 | #: builtin/read-tree.c:120 |
03c82da3 | 8235 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 8236 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 8237 | |
e06dc12a | 8238 | #: builtin/read-tree.c:122 |
03c82da3 TNQ |
8239 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
8240 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
8241 | ||
e06dc12a | 8242 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
8243 | msgid "<subdirectory>/" |
8244 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
8245 | ||
e06dc12a | 8246 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
8247 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
8248 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
8249 | ||
e06dc12a | 8250 | #: builtin/read-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
8251 | msgid "update working tree with merge result" |
8252 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
8253 | ||
e06dc12a | 8254 | #: builtin/read-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
8255 | msgid "gitignore" |
8256 | msgstr "gitignore" | |
8257 | ||
e06dc12a | 8258 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8259 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
8260 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
8261 | ||
e06dc12a | 8262 | #: builtin/read-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
8263 | msgid "don't check the working tree after merging" |
8264 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
8265 | ||
e06dc12a | 8266 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
8267 | msgid "don't update the index or the work tree" |
8268 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
8269 | ||
e06dc12a | 8270 | #: builtin/read-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
8271 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
8272 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
8273 | ||
e06dc12a | 8274 | #: builtin/read-tree.c:138 |
03c82da3 | 8275 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 8276 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 8277 | |
44bb9364 | 8278 | #: builtin/reflog.c:499 |
e06dc12a TNQ |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
5832c3f2 | 8281 | msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" |
e06dc12a | 8282 | |
44bb9364 | 8283 | #: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 |
e06dc12a TNQ |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
8286 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
8287 | ||
5832c3f2 | 8288 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
8289 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
8290 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
8291 | ||
5832c3f2 | 8292 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 TNQ |
8293 | msgid "" |
8294 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8295 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
8296 | msgstr "" | |
8297 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8298 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
8299 | ||
5832c3f2 | 8300 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8301 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
8302 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
8303 | ||
5832c3f2 | 8304 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 |
03c82da3 TNQ |
8305 | msgid "git remote remove <name>" |
8306 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
8307 | ||
5832c3f2 | 8308 | #: builtin/remote.c:16 |
44bb9364 TNQ |
8309 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" |
8310 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
774cfe0c | 8311 | |
5832c3f2 | 8312 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
8313 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
8314 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
8315 | ||
5832c3f2 | 8316 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
8317 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
8318 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
8319 | ||
5832c3f2 | 8320 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 8321 | msgid "" |
03c82da3 | 8322 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 8323 | msgstr "" |
03c82da3 | 8324 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]" |
774cfe0c | 8325 | |
5832c3f2 | 8326 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 TNQ |
8327 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
8328 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..." | |
774cfe0c | 8329 | |
5832c3f2 | 8330 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
03c82da3 TNQ |
8331 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
8332 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 8333 | |
5832c3f2 | 8334 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
03c82da3 TNQ |
8335 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
8336 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 8337 | |
5832c3f2 | 8338 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 |
03c82da3 TNQ |
8339 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
8340 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8341 | |
5832c3f2 | 8342 | #: builtin/remote.c:28 |
03c82da3 TNQ |
8343 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
8344 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8345 | |
5832c3f2 | 8346 | #: builtin/remote.c:43 |
44bb9364 TNQ |
8347 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
8348 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
8349 | ||
5832c3f2 | 8350 | #: builtin/remote.c:48 |
03c82da3 TNQ |
8351 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
8352 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..." | |
8353 | ||
5832c3f2 | 8354 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 TNQ |
8355 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
8356 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..." | |
8357 | ||
5832c3f2 | 8358 | #: builtin/remote.c:54 |
03c82da3 TNQ |
8359 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
8360 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8361 | ||
5832c3f2 | 8362 | #: builtin/remote.c:59 |
03c82da3 TNQ |
8363 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
8364 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8365 | ||
5832c3f2 | 8366 | #: builtin/remote.c:64 |
03c82da3 TNQ |
8367 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
8368 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..." | |
774cfe0c | 8369 | |
5832c3f2 | 8370 | #: builtin/remote.c:88 |
774cfe0c TNQ |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "Updating %s" | |
8373 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
8374 | ||
5832c3f2 | 8375 | #: builtin/remote.c:120 |
774cfe0c TNQ |
8376 | msgid "" |
8377 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8378 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8379 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8380 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
8381 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 8382 | |
5832c3f2 | 8383 | #: builtin/remote.c:137 |
db484bad | 8384 | #, c-format |
774cfe0c | 8385 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 8386 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 8387 | |
5832c3f2 | 8388 | #: builtin/remote.c:153 |
03c82da3 | 8389 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 8390 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 8391 | |
5832c3f2 | 8392 | #: builtin/remote.c:155 |
03c82da3 | 8393 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 8394 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 8395 | |
5832c3f2 | 8396 | #: builtin/remote.c:158 |
03c82da3 | 8397 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 8398 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 8399 | |
5832c3f2 | 8400 | #: builtin/remote.c:160 |
03c82da3 | 8401 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 8402 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 8403 | |
5832c3f2 | 8404 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
8405 | msgid "master branch" |
8406 | msgstr "nhánh master" | |
8407 | ||
5832c3f2 | 8408 | #: builtin/remote.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8409 | msgid "push|fetch" |
8410 | msgstr "push|fetch" | |
8411 | ||
5832c3f2 | 8412 | #: builtin/remote.c:163 |
03c82da3 TNQ |
8413 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
8414 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
8415 | ||
5832c3f2 | 8416 | #: builtin/remote.c:175 |
774cfe0c | 8417 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 8418 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 8419 | |
5832c3f2 | 8420 | #: builtin/remote.c:177 |
774cfe0c | 8421 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 8422 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 8423 | |
8d388239 | 8424 | #: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640 |
db484bad | 8425 | #, c-format |
774cfe0c | 8426 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 8427 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 8428 | |
8d388239 | 8429 | #: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644 |
db484bad | 8430 | #, c-format |
774cfe0c | 8431 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 8432 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 8433 | |
5832c3f2 | 8434 | #: builtin/remote.c:233 |
db484bad | 8435 | #, c-format |
774cfe0c | 8436 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 8437 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 8438 | |
8d388239 | 8439 | #: builtin/remote.c:288 |
db484bad | 8440 | #, c-format |
774cfe0c | 8441 | msgid "more than one %s" |
db484bad | 8442 | msgstr "nhiều hơn một %s" |
774cfe0c | 8443 | |
8d388239 | 8444 | #: builtin/remote.c:333 |
db484bad | 8445 | #, c-format |
774cfe0c | 8446 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 8447 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 8448 | |
8d388239 | 8449 | #: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442 |
774cfe0c | 8450 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 8451 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 8452 | |
8d388239 | 8453 | #: builtin/remote.c:446 |
774cfe0c | 8454 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 8455 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 8456 | |
8d388239 | 8457 | #: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 |
db484bad | 8458 | #, c-format |
774cfe0c | 8459 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 8460 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 8461 | |
8d388239 | 8462 | #: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894 |
db484bad | 8463 | #, c-format |
774cfe0c | 8464 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 8465 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 8466 | |
8d388239 | 8467 | #: builtin/remote.c:650 |
db484bad | 8468 | #, c-format |
774cfe0c | 8469 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 8470 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 8471 | |
8d388239 | 8472 | #: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846 |
db484bad | 8473 | #, c-format |
774cfe0c | 8474 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
5832c3f2 | 8475 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" |
774cfe0c | 8476 | |
8d388239 | 8477 | #: builtin/remote.c:671 |
774cfe0c TNQ |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "" | |
9e383e88 | 8480 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
8481 | "\t%s\n" |
8482 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8483 | msgstr "" | |
131fa518 | 8484 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
8485 | "\t%s\n" |
8486 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 8487 | |
8d388239 | 8488 | #: builtin/remote.c:677 |
db484bad | 8489 | #, c-format |
774cfe0c | 8490 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 8491 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c | 8492 | |
8d388239 | 8493 | #: builtin/remote.c:688 |
db484bad | 8494 | #, c-format |
774cfe0c | 8495 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 8496 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c | 8497 | |
8d388239 | 8498 | #: builtin/remote.c:710 |
db484bad | 8499 | #, c-format |
774cfe0c | 8500 | msgid "deleting '%s' failed" |
5832c3f2 | 8501 | msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”" |
774cfe0c | 8502 | |
8d388239 | 8503 | #: builtin/remote.c:744 |
db484bad | 8504 | #, c-format |
774cfe0c | 8505 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 8506 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 8507 | |
8d388239 | 8508 | #: builtin/remote.c:765 |
db484bad | 8509 | #, c-format |
774cfe0c | 8510 | msgid "Could not remove branch %s" |
5832c3f2 | 8511 | msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 8512 | |
8d388239 | 8513 | #: builtin/remote.c:832 |
774cfe0c TNQ |
8514 | msgid "" |
8515 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8516 | "to delete it, use:" | |
8517 | msgid_plural "" | |
8518 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8519 | "to delete them, use:" | |
8520 | msgstr[0] "" | |
db484bad TNQ |
8521 | "Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" |
8522 | "để xóa đi, sử dụng:" | |
8523 | msgstr[1] "" | |
819a2276 TNQ |
8524 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
8525 | "đi;\n" | |
db484bad | 8526 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 8527 | |
8d388239 | 8528 | #: builtin/remote.c:947 |
774cfe0c TNQ |
8529 | #, c-format |
8530 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 8531 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 8532 | |
8d388239 | 8533 | #: builtin/remote.c:950 |
774cfe0c | 8534 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 8535 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 8536 | |
8d388239 | 8537 | #: builtin/remote.c:952 |
774cfe0c | 8538 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 8539 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8540 | |
8d388239 | 8541 | #: builtin/remote.c:954 |
774cfe0c TNQ |
8542 | msgid " ???" |
8543 | msgstr " ???" | |
8544 | ||
8d388239 | 8545 | #: builtin/remote.c:995 |
774cfe0c TNQ |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 8548 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 8549 | |
8d388239 | 8550 | #: builtin/remote.c:1002 |
db484bad | 8551 | #, c-format |
774cfe0c | 8552 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 8553 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c | 8554 | |
8d388239 | 8555 | #: builtin/remote.c:1005 |
db484bad | 8556 | #, c-format |
774cfe0c | 8557 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 8558 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8559 | |
8d388239 | 8560 | #: builtin/remote.c:1006 |
774cfe0c | 8561 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8562 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8563 | |
8d388239 | 8564 | #: builtin/remote.c:1008 |
db484bad | 8565 | #, c-format |
774cfe0c | 8566 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 8567 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8568 | |
8d388239 | 8569 | #: builtin/remote.c:1009 |
774cfe0c | 8570 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8571 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8572 | |
8d388239 | 8573 | #: builtin/remote.c:1055 |
774cfe0c TNQ |
8574 | msgid "create" |
8575 | msgstr "tạo" | |
8576 | ||
8d388239 | 8577 | #: builtin/remote.c:1058 |
774cfe0c TNQ |
8578 | msgid "delete" |
8579 | msgstr "xoá" | |
8580 | ||
8d388239 | 8581 | #: builtin/remote.c:1062 |
774cfe0c TNQ |
8582 | msgid "up to date" |
8583 | msgstr "đã cập nhật" | |
8584 | ||
8d388239 | 8585 | #: builtin/remote.c:1065 |
774cfe0c | 8586 | msgid "fast-forwardable" |
db484bad | 8587 | msgstr "có-thể-fast-forward" |
774cfe0c | 8588 | |
8d388239 | 8589 | #: builtin/remote.c:1068 |
774cfe0c | 8590 | msgid "local out of date" |
db484bad | 8591 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 8592 | |
8d388239 | 8593 | #: builtin/remote.c:1075 |
db484bad | 8594 | #, c-format |
774cfe0c | 8595 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 8596 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8597 | |
8d388239 | 8598 | #: builtin/remote.c:1078 |
db484bad | 8599 | #, c-format |
774cfe0c | 8600 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 8601 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8602 | |
8d388239 | 8603 | #: builtin/remote.c:1082 |
db484bad | 8604 | #, c-format |
774cfe0c | 8605 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 8606 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 8607 | |
8d388239 | 8608 | #: builtin/remote.c:1085 |
db484bad | 8609 | #, c-format |
774cfe0c | 8610 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 8611 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 8612 | |
8d388239 | 8613 | #: builtin/remote.c:1153 |
03c82da3 TNQ |
8614 | msgid "do not query remotes" |
8615 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
8616 | ||
8d388239 | 8617 | #: builtin/remote.c:1180 |
db484bad | 8618 | #, c-format |
774cfe0c | 8619 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 8620 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 8621 | |
8d388239 | 8622 | #: builtin/remote.c:1181 |
db484bad | 8623 | #, c-format |
774cfe0c | 8624 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 8625 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 8626 | |
8d388239 | 8627 | #: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329 |
774cfe0c | 8628 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 8629 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 8630 | |
8d388239 | 8631 | #: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193 |
db484bad | 8632 | #, c-format |
774cfe0c | 8633 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 8634 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 8635 | |
8d388239 | 8636 | #: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199 |
db484bad | 8637 | #, c-format |
774cfe0c | 8638 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 8639 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 8640 | |
8d388239 | 8641 | #: builtin/remote.c:1201 |
774cfe0c | 8642 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8643 | msgid "" |
8644 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
8645 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 8646 | |
8d388239 | 8647 | #: builtin/remote.c:1213 |
db484bad | 8648 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8649 | msgid " Remote branch:%s" |
8650 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
db484bad TNQ |
8651 | msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s" |
8652 | msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s" | |
774cfe0c | 8653 | |
8d388239 | 8654 | #: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243 |
774cfe0c | 8655 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 8656 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 8657 | |
8d388239 | 8658 | #: builtin/remote.c:1225 |
774cfe0c TNQ |
8659 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
8660 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
131fa518 TNQ |
8661 | msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
8662 | msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" | |
774cfe0c | 8663 | |
8d388239 | 8664 | #: builtin/remote.c:1233 |
774cfe0c | 8665 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 8666 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 8667 | |
8d388239 | 8668 | #: builtin/remote.c:1240 |
db484bad | 8669 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8670 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
8671 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
131fa518 TNQ |
8672 | msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
8673 | msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" | |
03c82da3 | 8674 | |
8d388239 | 8675 | #: builtin/remote.c:1261 |
03c82da3 TNQ |
8676 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
8677 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
8678 | ||
8d388239 | 8679 | #: builtin/remote.c:1263 |
03c82da3 TNQ |
8680 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
8681 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 8682 | |
8d388239 | 8683 | #: builtin/remote.c:1278 |
774cfe0c | 8684 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 8685 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 8686 | |
8d388239 | 8687 | #: builtin/remote.c:1280 |
774cfe0c | 8688 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 8689 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 8690 | |
8d388239 | 8691 | #: builtin/remote.c:1290 |
774cfe0c TNQ |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "Could not delete %s" | |
8694 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
8695 | ||
8d388239 | 8696 | #: builtin/remote.c:1298 |
db484bad | 8697 | #, c-format |
774cfe0c | 8698 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 8699 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8700 | |
8d388239 | 8701 | #: builtin/remote.c:1300 |
774cfe0c TNQ |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "Could not setup %s" | |
8704 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
8705 | ||
8d388239 | 8706 | #: builtin/remote.c:1318 |
db484bad | 8707 | #, c-format |
774cfe0c | 8708 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 8709 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8710 | |
8d388239 | 8711 | #: builtin/remote.c:1319 |
db484bad | 8712 | #, c-format |
774cfe0c | 8713 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 8714 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8715 | |
8d388239 | 8716 | #: builtin/remote.c:1325 |
db484bad | 8717 | #, c-format |
774cfe0c | 8718 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 8719 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 8720 | |
8d388239 | 8721 | #: builtin/remote.c:1326 |
774cfe0c TNQ |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "URL: %s" | |
8724 | msgstr "URL: %s" | |
8725 | ||
8d388239 | 8726 | #: builtin/remote.c:1349 |
db484bad | 8727 | #, c-format |
774cfe0c | 8728 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 8729 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 8730 | |
8d388239 | 8731 | #: builtin/remote.c:1352 |
db484bad | 8732 | #, c-format |
774cfe0c | 8733 | msgid " * [pruned] %s" |
7db011eb | 8734 | msgstr " *[đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 8735 | |
8d388239 | 8736 | #: builtin/remote.c:1397 |
03c82da3 TNQ |
8737 | msgid "prune remotes after fetching" |
8738 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
8739 | ||
8d388239 | 8740 | #: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537 |
db484bad | 8741 | #, c-format |
774cfe0c | 8742 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 8743 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 8744 | |
8d388239 | 8745 | #: builtin/remote.c:1483 |
03c82da3 TNQ |
8746 | msgid "add branch" |
8747 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 8748 | |
8d388239 | 8749 | #: builtin/remote.c:1490 |
774cfe0c | 8750 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 8751 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 8752 | |
8d388239 | 8753 | #: builtin/remote.c:1512 |
03c82da3 | 8754 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 8755 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 8756 | |
8d388239 | 8757 | #: builtin/remote.c:1514 |
03c82da3 TNQ |
8758 | msgid "add URL" |
8759 | msgstr "thêm URL" | |
8760 | ||
8d388239 | 8761 | #: builtin/remote.c:1516 |
03c82da3 TNQ |
8762 | msgid "delete URLs" |
8763 | msgstr "xóa URLs" | |
8764 | ||
8d388239 | 8765 | #: builtin/remote.c:1523 |
774cfe0c | 8766 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 8767 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 8768 | |
8d388239 | 8769 | #: builtin/remote.c:1563 |
db484bad | 8770 | #, c-format |
774cfe0c | 8771 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 8772 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8773 | |
8d388239 | 8774 | #: builtin/remote.c:1571 |
db484bad | 8775 | #, c-format |
774cfe0c | 8776 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 8777 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 8778 | |
8d388239 | 8779 | #: builtin/remote.c:1573 |
774cfe0c | 8780 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 8781 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 8782 | |
8d388239 | 8783 | #: builtin/remote.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
8784 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
8785 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
8786 | ||
8d388239 | 8787 | #: builtin/repack.c:17 |
44bb9364 TNQ |
8788 | msgid "git repack [options]" |
8789 | msgstr "git repack [các-tùy-chọn]" | |
8790 | ||
8d388239 | 8791 | #: builtin/repack.c:160 |
44bb9364 TNQ |
8792 | msgid "pack everything in a single pack" |
8793 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
8794 | ||
8d388239 | 8795 | #: builtin/repack.c:162 |
44bb9364 TNQ |
8796 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
8797 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
8798 | ||
8d388239 | 8799 | #: builtin/repack.c:165 |
44bb9364 TNQ |
8800 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
8801 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
8802 | ||
8d388239 | 8803 | #: builtin/repack.c:167 |
44bb9364 TNQ |
8804 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
8805 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
8806 | ||
8d388239 | 8807 | #: builtin/repack.c:169 |
44bb9364 TNQ |
8808 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
8809 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
8810 | ||
8d388239 | 8811 | #: builtin/repack.c:171 |
44bb9364 TNQ |
8812 | msgid "do not run git-update-server-info" |
8813 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
8814 | ||
8d388239 | 8815 | #: builtin/repack.c:174 |
44bb9364 TNQ |
8816 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
8817 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
8818 | ||
8d388239 | 8819 | #: builtin/repack.c:176 |
15fbbed7 TNQ |
8820 | msgid "write bitmap index" |
8821 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
8822 | ||
8d388239 | 8823 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
8824 | msgid "approxidate" |
8825 | msgstr "ngày ước tính" | |
8826 | ||
8d388239 | 8827 | #: builtin/repack.c:178 |
44bb9364 TNQ |
8828 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
8829 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
8830 | ||
8d388239 | 8831 | #: builtin/repack.c:180 |
44bb9364 TNQ |
8832 | msgid "size of the window used for delta compression" |
8833 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
8834 | ||
8d388239 | 8835 | #: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 |
8620ed57 TNQ |
8836 | msgid "bytes" |
8837 | msgstr "byte" | |
8838 | ||
8d388239 | 8839 | #: builtin/repack.c:182 |
44bb9364 TNQ |
8840 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
8841 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
8842 | ||
8d388239 | 8843 | #: builtin/repack.c:184 |
44bb9364 TNQ |
8844 | msgid "limits the maximum delta depth" |
8845 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
8846 | ||
8d388239 | 8847 | #: builtin/repack.c:186 |
44bb9364 TNQ |
8848 | msgid "maximum size of each packfile" |
8849 | msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói" | |
8850 | ||
8d388239 | 8851 | #: builtin/repack.c:188 |
15fbbed7 TNQ |
8852 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
8853 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
8854 | ||
8d388239 | 8855 | #: builtin/repack.c:374 |
44bb9364 TNQ |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "removing '%s' failed" | |
8858 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
8859 | ||
8d388239 | 8860 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
8861 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
8862 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
8863 | ||
8d388239 TNQ |
8864 | #: builtin/replace.c:20 |
8865 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
8866 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
8867 | ||
8868 | #: builtin/replace.c:21 | |
8869 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
8870 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>...]" | |
8871 | ||
8872 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 TNQ |
8873 | msgid "git replace -d <object>..." |
8874 | msgstr "git replace -d <đối tượng>..." | |
8875 | ||
8d388239 | 8876 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
8877 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
8878 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 8879 | |
8d388239 TNQ |
8880 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388 |
8881 | #, c-format | |
8882 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
8883 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
8884 | ||
8885 | #: builtin/replace.c:352 | |
8886 | #, c-format | |
8887 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
8888 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
8889 | ||
8890 | #: builtin/replace.c:354 | |
8891 | #, c-format | |
8892 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
8893 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
8894 | ||
8895 | #: builtin/replace.c:365 | |
8896 | #, c-format | |
8897 | msgid "" | |
8898 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
8899 | "instead of --graft" | |
8900 | msgstr "" | |
8901 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
8902 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
8903 | ||
8904 | #: builtin/replace.c:398 | |
8905 | #, c-format | |
8906 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
8907 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
8908 | ||
8909 | #: builtin/replace.c:399 | |
8910 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" | |
8911 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
8912 | ||
8913 | #: builtin/replace.c:405 | |
8914 | #, c-format | |
8915 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
8916 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
8917 | ||
8918 | #: builtin/replace.c:429 | |
03c82da3 TNQ |
8919 | msgid "list replace refs" |
8920 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
8921 | ||
8d388239 | 8922 | #: builtin/replace.c:430 |
03c82da3 TNQ |
8923 | msgid "delete replace refs" |
8924 | msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế" | |
8925 | ||
8d388239 TNQ |
8926 | #: builtin/replace.c:431 |
8927 | msgid "edit existing object" | |
8928 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
8929 | ||
8930 | #: builtin/replace.c:432 | |
8931 | msgid "change a commit's parents" | |
8932 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
8933 | ||
8934 | #: builtin/replace.c:433 | |
03c82da3 TNQ |
8935 | msgid "replace the ref if it exists" |
8936 | msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có" | |
8937 | ||
8d388239 TNQ |
8938 | #: builtin/replace.c:434 |
8939 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" | |
8940 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
8941 | ||
8942 | #: builtin/replace.c:435 | |
5832c3f2 TNQ |
8943 | msgid "use this format" |
8944 | msgstr "dùng định dạng này" | |
8945 | ||
44bb9364 | 8946 | #: builtin/rerere.c:12 |
03c82da3 TNQ |
8947 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" |
8948 | msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
8949 | ||
44bb9364 | 8950 | #: builtin/rerere.c:57 |
03c82da3 TNQ |
8951 | msgid "register clean resolutions in index" |
8952 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
8953 | ||
8954 | #: builtin/reset.c:25 | |
8955 | msgid "" | |
8956 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8957 | msgstr "" | |
8958 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
8959 | ||
8960 | #: builtin/reset.c:26 | |
7746f2e3 TNQ |
8961 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
8962 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..." | |
03c82da3 TNQ |
8963 | |
8964 | #: builtin/reset.c:27 | |
7746f2e3 TNQ |
8965 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
8966 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]" | |
03c82da3 | 8967 | |
774cfe0c | 8968 | #: builtin/reset.c:33 |
774cfe0c | 8969 | msgid "mixed" |
db484bad | 8970 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c TNQ |
8971 | |
8972 | #: builtin/reset.c:33 | |
8973 | msgid "soft" | |
8974 | msgstr "mềm" | |
8975 | ||
8976 | #: builtin/reset.c:33 | |
8977 | msgid "hard" | |
8978 | msgstr "cứng" | |
8979 | ||
8980 | #: builtin/reset.c:33 | |
8981 | msgid "merge" | |
8982 | msgstr "hòa trộn" | |
8983 | ||
8984 | #: builtin/reset.c:33 | |
8985 | msgid "keep" | |
8986 | msgstr "giữ lại" | |
8987 | ||
7746f2e3 | 8988 | #: builtin/reset.c:73 |
774cfe0c | 8989 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 8990 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 8991 | |
7746f2e3 | 8992 | #: builtin/reset.c:75 |
774cfe0c | 8993 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 8994 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 8995 | |
7746f2e3 | 8996 | #: builtin/reset.c:81 |
db484bad | 8997 | #, c-format |
774cfe0c | 8998 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 8999 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 9000 | |
e06dc12a | 9001 | #: builtin/reset.c:99 |
db484bad | 9002 | #, c-format |
774cfe0c | 9003 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 9004 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 9005 | |
15fbbed7 | 9006 | #: builtin/reset.c:182 |
774cfe0c TNQ |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 9009 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 9010 | |
8d388239 | 9011 | #: builtin/reset.c:275 |
03c82da3 TNQ |
9012 | msgid "be quiet, only report errors" |
9013 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
9014 | ||
8d388239 | 9015 | #: builtin/reset.c:277 |
03c82da3 TNQ |
9016 | msgid "reset HEAD and index" |
9017 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
9018 | ||
8d388239 | 9019 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
9020 | msgid "reset only HEAD" |
9021 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
9022 | ||
8d388239 | 9023 | #: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282 |
03c82da3 TNQ |
9024 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9025 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
9026 | ||
8d388239 | 9027 | #: builtin/reset.c:284 |
03c82da3 TNQ |
9028 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
9029 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
9030 | ||
8d388239 | 9031 | #: builtin/reset.c:287 |
15fbbed7 TNQ |
9032 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
9033 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
9034 | ||
8d388239 | 9035 | #: builtin/reset.c:304 |
7746f2e3 TNQ |
9036 | #, c-format |
9037 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 9038 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 9039 | |
8d388239 | 9040 | #: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315 |
db484bad | 9041 | #, c-format |
774cfe0c | 9042 | msgid "Could not parse object '%s'." |
131fa518 | 9043 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 9044 | |
8d388239 | 9045 | #: builtin/reset.c:312 |
7746f2e3 TNQ |
9046 | #, c-format |
9047 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 9048 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 9049 | |
8d388239 | 9050 | #: builtin/reset.c:321 |
774cfe0c | 9051 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 9052 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 9053 | |
8d388239 | 9054 | #: builtin/reset.c:330 |
774cfe0c | 9055 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 9056 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
9057 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
9058 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 9059 | |
8d388239 | 9060 | #: builtin/reset.c:332 |
774cfe0c TNQ |
9061 | #, c-format |
9062 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 9063 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 9064 | |
8d388239 | 9065 | #: builtin/reset.c:342 |
774cfe0c TNQ |
9066 | #, c-format |
9067 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 9068 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 9069 | |
8d388239 | 9070 | #: builtin/reset.c:346 |
15fbbed7 TNQ |
9071 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
9072 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
9073 | ||
8d388239 | 9074 | #: builtin/reset.c:363 |
44bb9364 | 9075 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 9076 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 9077 | |
8d388239 | 9078 | #: builtin/reset.c:369 |
774cfe0c TNQ |
9079 | #, c-format |
9080 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 9081 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 9082 | |
8d388239 | 9083 | #: builtin/reset.c:373 |
7746f2e3 TNQ |
9084 | msgid "Could not write new index file." |
9085 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
9086 | ||
8d388239 | 9087 | #: builtin/rev-parse.c:360 |
03c82da3 TNQ |
9088 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" |
9089 | msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]" | |
9090 | ||
8d388239 | 9091 | #: builtin/rev-parse.c:365 |
03c82da3 | 9092 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 9093 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 9094 | |
8d388239 | 9095 | #: builtin/rev-parse.c:367 |
03c82da3 TNQ |
9096 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
9097 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
9098 | ||
8d388239 | 9099 | #: builtin/rev-parse.c:370 |
5832c3f2 TNQ |
9100 | msgid "output in stuck long form" |
9101 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
9102 | ||
8d388239 | 9103 | #: builtin/rev-parse.c:498 |
03c82da3 TNQ |
9104 | msgid "" |
9105 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
9106 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
9107 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
9108 | "\n" | |
9109 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
9110 | msgstr "" | |
9111 | "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n" | |
5832c3f2 TNQ |
9112 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n" |
9113 | " hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n" | |
03c82da3 TNQ |
9114 | "\n" |
9115 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
9116 | ||
9117 | #: builtin/revert.c:22 | |
efc90c78 TNQ |
9118 | msgid "git revert [options] <commit-ish>..." |
9119 | msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
9120 | |
9121 | #: builtin/revert.c:23 | |
9122 | msgid "git revert <subcommand>" | |
9123 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
9124 | ||
9125 | #: builtin/revert.c:28 | |
efc90c78 TNQ |
9126 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." |
9127 | msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
9128 | |
9129 | #: builtin/revert.c:29 | |
9130 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
9131 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 9132 | |
44bb9364 | 9133 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 9134 | #, c-format |
774cfe0c | 9135 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 9136 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 9137 | |
44bb9364 | 9138 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 TNQ |
9139 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
9140 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9141 | ||
44bb9364 | 9142 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 TNQ |
9143 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
9144 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9145 | ||
44bb9364 | 9146 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 TNQ |
9147 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
9148 | msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9149 | ||
44bb9364 | 9150 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 TNQ |
9151 | msgid "don't automatically commit" |
9152 | msgstr "không commit một cách tự động." | |
9153 | ||
44bb9364 | 9154 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 TNQ |
9155 | msgid "edit the commit message" |
9156 | msgstr "sửa lại chú thích cho commit" | |
9157 | ||
44bb9364 | 9158 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
9159 | msgid "parent number" |
9160 | msgstr "số của cha mẹ" | |
9161 | ||
44bb9364 | 9162 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
9163 | msgid "merge strategy" |
9164 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
9165 | ||
44bb9364 | 9166 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
9167 | msgid "option" |
9168 | msgstr "tùy chọn" | |
9169 | ||
44bb9364 | 9170 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
9171 | msgid "option for merge strategy" |
9172 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
9173 | ||
15fbbed7 | 9174 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 9175 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 9176 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 9177 | |
15fbbed7 | 9178 | #: builtin/revert.c:105 |
03c82da3 TNQ |
9179 | msgid "allow fast-forward" |
9180 | msgstr "cho phép fast-forward" | |
9181 | ||
15fbbed7 | 9182 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
9183 | msgid "preserve initially empty commits" |
9184 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
9185 | ||
15fbbed7 | 9186 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 9187 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 9188 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 9189 | |
15fbbed7 | 9190 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
9191 | msgid "keep redundant, empty commits" |
9192 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
9193 | ||
15fbbed7 | 9194 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
9195 | msgid "program error" |
9196 | msgstr "lỗi chương trình" | |
9197 | ||
15fbbed7 | 9198 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 9199 | msgid "revert failed" |
db484bad | 9200 | msgstr "revert gặp lỗi" |
774cfe0c | 9201 | |
15fbbed7 | 9202 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 9203 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 9204 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 9205 | |
44bb9364 | 9206 | #: builtin/rm.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9207 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." |
9208 | msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..." | |
9209 | ||
44bb9364 | 9210 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 9211 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9212 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
9213 | "uses a .git directory:" | |
9214 | msgid_plural "" | |
9215 | "the following submodules (or one of its nested submodules)\n" | |
9216 | "use a .git directory:" | |
9217 | msgstr[0] "" | |
9218 | "mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
9219 | "dùng một thư mục .git:" | |
9220 | msgstr[1] "" | |
9221 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
9222 | "dùng một thư mục .git:" | |
9223 | ||
44bb9364 | 9224 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
9225 | msgid "" |
9226 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
9227 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
9228 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
9229 | "\n" |
9230 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
9231 | "chúng)" |
9232 | ||
44bb9364 | 9233 | #: builtin/rm.c:231 |
774cfe0c | 9234 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9235 | "the following file has staged content different from both the\n" |
9236 | "file and the HEAD:" | |
9237 | msgid_plural "" | |
9238 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
9239 | "file and the HEAD:" | |
9240 | msgstr[0] "" | |
9241 | "tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
9242 | "và cả HEAD:" | |
9243 | msgstr[1] "" | |
9244 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
9245 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 9246 | |
44bb9364 | 9247 | #: builtin/rm.c:236 |
774cfe0c | 9248 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9249 | "\n" |
9250 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 9251 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9252 | "\n" |
9253 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 9254 | |
44bb9364 | 9255 | #: builtin/rm.c:240 |
e06dc12a TNQ |
9256 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
9257 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
9258 | msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
9259 | msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
9260 | ||
44bb9364 | 9261 | #: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 |
774cfe0c | 9262 | msgid "" |
e06dc12a | 9263 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
9264 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
9265 | msgstr "" | |
e06dc12a | 9266 | "\n" |
f4d33434 | 9267 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9268 | |
44bb9364 | 9269 | #: builtin/rm.c:252 |
e06dc12a TNQ |
9270 | msgid "the following file has local modifications:" |
9271 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
9272 | msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
9273 | msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
9274 | ||
44bb9364 | 9275 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
9276 | msgid "do not list removed files" |
9277 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
9278 | ||
44bb9364 | 9279 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
9280 | msgid "only remove from the index" |
9281 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
9282 | ||
44bb9364 | 9283 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
9284 | msgid "override the up-to-date check" |
9285 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
9286 | ||
44bb9364 | 9287 | #: builtin/rm.c:273 |
03c82da3 TNQ |
9288 | msgid "allow recursive removal" |
9289 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
9290 | ||
44bb9364 | 9291 | #: builtin/rm.c:275 |
03c82da3 TNQ |
9292 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
9293 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
9294 | ||
44bb9364 | 9295 | #: builtin/rm.c:336 |
db484bad | 9296 | #, c-format |
774cfe0c | 9297 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 9298 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 9299 | |
44bb9364 | 9300 | #: builtin/rm.c:375 |
db484bad | 9301 | #, c-format |
774cfe0c | 9302 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 9303 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 9304 | |
03c82da3 | 9305 | #: builtin/shortlog.c:13 |
efc90c78 | 9306 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" |
e06dc12a | 9307 | msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]" |
03c82da3 | 9308 | |
efc90c78 | 9309 | #: builtin/shortlog.c:131 |
db484bad | 9310 | #, c-format |
774cfe0c | 9311 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 9312 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 9313 | |
44bb9364 | 9314 | #: builtin/shortlog.c:230 |
03c82da3 TNQ |
9315 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
9316 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
9317 | ||
44bb9364 | 9318 | #: builtin/shortlog.c:232 |
03c82da3 TNQ |
9319 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
9320 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
9321 | ||
44bb9364 | 9322 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
9323 | msgid "Show the email address of each author" |
9324 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
9325 | ||
44bb9364 | 9326 | #: builtin/shortlog.c:235 |
03c82da3 TNQ |
9327 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
9328 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
9329 | ||
44bb9364 | 9330 | #: builtin/shortlog.c:236 |
03c82da3 TNQ |
9331 | msgid "Linewrap output" |
9332 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
9333 | ||
9334 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
9335 | msgid "" | |
9336 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
9337 | "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
9338 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
9339 | "<glob>)...]" | |
9340 | msgstr "" | |
9341 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
9342 | "current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
9343 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
9344 | "<glob>)...]" | |
9345 | ||
9346 | #: builtin/show-branch.c:10 | |
9347 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
9348 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
9349 | ||
5832c3f2 | 9350 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
9351 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
9352 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
9353 | ||
5832c3f2 | 9354 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
9355 | msgid "show remote-tracking branches" |
9356 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
9357 | ||
5832c3f2 | 9358 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 | 9359 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 9360 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 9361 | |
5832c3f2 | 9362 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
9363 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
9364 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
9365 | ||
5832c3f2 | 9366 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
9367 | msgid "synonym to more=-1" |
9368 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
9369 | ||
5832c3f2 | 9370 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
9371 | msgid "suppress naming strings" |
9372 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
9373 | ||
5832c3f2 | 9374 | #: builtin/show-branch.c:660 |
03c82da3 TNQ |
9375 | msgid "include the current branch" |
9376 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
9377 | ||
5832c3f2 | 9378 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
9379 | msgid "name commits with their object names" |
9380 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
9381 | ||
5832c3f2 | 9382 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
9383 | msgid "show possible merge bases" |
9384 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
9385 | ||
5832c3f2 | 9386 | #: builtin/show-branch.c:666 |
03c82da3 TNQ |
9387 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9388 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
9389 | ||
5832c3f2 | 9390 | #: builtin/show-branch.c:668 |
03c82da3 TNQ |
9391 | msgid "show commits in topological order" |
9392 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
9393 | ||
5832c3f2 | 9394 | #: builtin/show-branch.c:671 |
03c82da3 TNQ |
9395 | msgid "show only commits not on the first branch" |
9396 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
9397 | ||
5832c3f2 | 9398 | #: builtin/show-branch.c:673 |
03c82da3 TNQ |
9399 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
9400 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
9401 | ||
5832c3f2 | 9402 | #: builtin/show-branch.c:675 |
e06dc12a TNQ |
9403 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
9404 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 9405 | |
5832c3f2 | 9406 | #: builtin/show-branch.c:678 |
03c82da3 | 9407 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 9408 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 9409 | |
5832c3f2 | 9410 | #: builtin/show-branch.c:679 |
03c82da3 | 9411 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 9412 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
9413 | |
9414 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
9415 | msgid "" | |
8d388239 TNQ |
9416 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
9417 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
03c82da3 | 9418 | msgstr "" |
8d388239 TNQ |
9419 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
9420 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] " | |
03c82da3 TNQ |
9421 | |
9422 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
9423 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
9424 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list" | |
9425 | ||
e06dc12a | 9426 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9427 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
9428 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
9429 | ||
e06dc12a | 9430 | #: builtin/show-ref.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9431 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
9432 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
9433 | ||
e06dc12a | 9434 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
9435 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
9436 | msgstr "" | |
9437 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu " | |
9438 | "(ref)" | |
9439 | ||
44bb9364 | 9440 | #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 |
e06dc12a TNQ |
9441 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9442 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 9443 | |
44bb9364 | 9444 | #: builtin/show-ref.c:177 |
03c82da3 TNQ |
9445 | msgid "dereference tags into object IDs" |
9446 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
9447 | ||
44bb9364 | 9448 | #: builtin/show-ref.c:179 |
03c82da3 TNQ |
9449 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
9450 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
9451 | ||
44bb9364 | 9452 | #: builtin/show-ref.c:183 |
03c82da3 TNQ |
9453 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
9454 | msgstr "" | |
9455 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
9456 | ||
44bb9364 | 9457 | #: builtin/show-ref.c:185 |
03c82da3 TNQ |
9458 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
9459 | msgstr "" | |
9460 | "hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở " | |
9461 | "kho nội bộ" | |
9462 | ||
9463 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
9464 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
9465 | msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]" | |
9466 | ||
dcc52a04 TNQ |
9467 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
9468 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" | |
9469 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên" | |
9470 | ||
9471 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 TNQ |
9472 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
9473 | msgstr "" | |
131fa518 | 9474 | "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 9475 | |
dcc52a04 TNQ |
9476 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
9477 | msgid "delete symbolic ref" | |
9478 | msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng" | |
9479 | ||
9480 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
9481 | msgid "shorten ref output" |
9482 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
9483 | ||
8d388239 | 9484 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 |
03c82da3 TNQ |
9485 | msgid "reason" |
9486 | msgstr "lý do" | |
9487 | ||
8d388239 | 9488 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349 |
03c82da3 TNQ |
9489 | msgid "reason of the update" |
9490 | msgstr "lý do cập nhật" | |
9491 | ||
9492 | #: builtin/tag.c:22 | |
9493 | msgid "" | |
9494 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
9495 | msgstr "" | |
9496 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]" | |
9497 | ||
9498 | #: builtin/tag.c:23 | |
9499 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
9500 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..." | |
9501 | ||
9502 | #: builtin/tag.c:24 | |
9503 | msgid "" | |
9504 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
9505 | "\t\t[<pattern>...]" | |
9506 | msgstr "" | |
9507 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n" | |
9508 | "\t\t[<mẫu>...]" | |
9509 | ||
9510 | #: builtin/tag.c:26 | |
9511 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
9512 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..." | |
9513 | ||
8d388239 | 9514 | #: builtin/tag.c:69 |
db484bad | 9515 | #, c-format |
774cfe0c | 9516 | msgid "malformed object at '%s'" |
131fa518 | 9517 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" |
774cfe0c | 9518 | |
8d388239 | 9519 | #: builtin/tag.c:301 |
db484bad | 9520 | #, c-format |
774cfe0c | 9521 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
db484bad | 9522 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..." |
774cfe0c | 9523 | |
8d388239 | 9524 | #: builtin/tag.c:306 |
774cfe0c TNQ |
9525 | #, c-format |
9526 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 9527 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 9528 | |
8d388239 | 9529 | #: builtin/tag.c:321 |
db484bad | 9530 | #, c-format |
774cfe0c | 9531 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9532 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9533 | |
8d388239 | 9534 | #: builtin/tag.c:333 |
db484bad | 9535 | #, c-format |
774cfe0c | 9536 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 9537 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 9538 | |
8d388239 | 9539 | #: builtin/tag.c:343 |
77c8e543 | 9540 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9541 | msgid "" |
9542 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9543 | "Write a message for tag:\n" |
9544 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9545 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 9546 | msgstr "" |
db484bad | 9547 | "\n" |
77c8e543 | 9548 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8d388239 | 9549 | " %s\n" |
77c8e543 | 9550 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 9551 | |
8d388239 | 9552 | #: builtin/tag.c:347 |
77c8e543 | 9553 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9554 | msgid "" |
9555 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9556 | "Write a message for tag:\n" |
9557 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9558 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 9559 | "want to.\n" |
774cfe0c | 9560 | msgstr "" |
db484bad | 9561 | "\n" |
77c8e543 | 9562 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8d388239 TNQ |
9563 | " %s\n" |
9564 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 9565 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 9566 | |
8d388239 TNQ |
9567 | #: builtin/tag.c:371 |
9568 | #, c-format | |
9569 | msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
9570 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
9571 | ||
9572 | #: builtin/tag.c:373 | |
9573 | #, c-format | |
9574 | msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
9575 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
9576 | ||
9577 | #: builtin/tag.c:428 | |
774cfe0c | 9578 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 9579 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 9580 | |
8d388239 | 9581 | #: builtin/tag.c:430 |
774cfe0c | 9582 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 9583 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 9584 | |
8d388239 | 9585 | #: builtin/tag.c:455 |
774cfe0c | 9586 | msgid "bad object type." |
db484bad | 9587 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 9588 | |
8d388239 | 9589 | #: builtin/tag.c:468 |
774cfe0c | 9590 | msgid "tag header too big." |
db484bad | 9591 | msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." |
774cfe0c | 9592 | |
8d388239 | 9593 | #: builtin/tag.c:504 |
774cfe0c | 9594 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 9595 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 9596 | |
8d388239 | 9597 | #: builtin/tag.c:510 |
774cfe0c TNQ |
9598 | #, c-format |
9599 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 9600 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 9601 | |
8d388239 | 9602 | #: builtin/tag.c:559 |
774cfe0c | 9603 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
131fa518 | 9604 | msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" |
774cfe0c | 9605 | |
8d388239 | 9606 | #: builtin/tag.c:561 |
db484bad | 9607 | #, c-format |
774cfe0c | 9608 | msgid "malformed object name '%s'" |
131fa518 | 9609 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" |
03c82da3 | 9610 | |
8d388239 | 9611 | #: builtin/tag.c:588 |
03c82da3 TNQ |
9612 | msgid "list tag names" |
9613 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
9614 | ||
8d388239 | 9615 | #: builtin/tag.c:590 |
03c82da3 TNQ |
9616 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
9617 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
9618 | ||
8d388239 | 9619 | #: builtin/tag.c:592 |
03c82da3 TNQ |
9620 | msgid "delete tags" |
9621 | msgstr "xóa thẻ" | |
9622 | ||
8d388239 | 9623 | #: builtin/tag.c:593 |
03c82da3 TNQ |
9624 | msgid "verify tags" |
9625 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
9626 | ||
8d388239 | 9627 | #: builtin/tag.c:595 |
03c82da3 TNQ |
9628 | msgid "Tag creation options" |
9629 | msgstr "Tùy chọn tạo tag" | |
9630 | ||
8d388239 | 9631 | #: builtin/tag.c:597 |
03c82da3 TNQ |
9632 | msgid "annotated tag, needs a message" |
9633 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
9634 | ||
8d388239 | 9635 | #: builtin/tag.c:599 |
03c82da3 TNQ |
9636 | msgid "tag message" |
9637 | msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)" | |
9638 | ||
8d388239 | 9639 | #: builtin/tag.c:601 |
03c82da3 TNQ |
9640 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
9641 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
9642 | ||
8d388239 | 9643 | #: builtin/tag.c:605 |
03c82da3 TNQ |
9644 | msgid "use another key to sign the tag" |
9645 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
9646 | ||
8d388239 | 9647 | #: builtin/tag.c:606 |
03c82da3 TNQ |
9648 | msgid "replace the tag if exists" |
9649 | msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước" | |
9650 | ||
8d388239 | 9651 | #: builtin/tag.c:607 |
03c82da3 TNQ |
9652 | msgid "show tag list in columns" |
9653 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
9654 | ||
8d388239 | 9655 | #: builtin/tag.c:609 |
15fbbed7 TNQ |
9656 | msgid "sort tags" |
9657 | msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
9658 | ||
8d388239 | 9659 | #: builtin/tag.c:613 |
03c82da3 TNQ |
9660 | msgid "Tag listing options" |
9661 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
9662 | ||
8d388239 | 9663 | #: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622 |
03c82da3 TNQ |
9664 | msgid "print only tags that contain the commit" |
9665 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
9666 | ||
8d388239 | 9667 | #: builtin/tag.c:628 |
03c82da3 TNQ |
9668 | msgid "print only tags of the object" |
9669 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 9670 | |
8d388239 | 9671 | #: builtin/tag.c:654 |
db484bad TNQ |
9672 | msgid "--column and -n are incompatible" |
9673 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
9674 | ||
8d388239 | 9675 | #: builtin/tag.c:666 |
15fbbed7 TNQ |
9676 | msgid "--sort and -n are incompatible" |
9677 | msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
9678 | ||
8d388239 | 9679 | #: builtin/tag.c:673 |
774cfe0c | 9680 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 9681 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9682 | |
8d388239 | 9683 | #: builtin/tag.c:675 |
774cfe0c | 9684 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 9685 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9686 | |
8d388239 | 9687 | #: builtin/tag.c:677 |
774cfe0c | 9688 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 9689 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9690 | |
8d388239 | 9691 | #: builtin/tag.c:685 |
774cfe0c | 9692 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 9693 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 9694 | |
8d388239 | 9695 | #: builtin/tag.c:705 |
774cfe0c TNQ |
9696 | msgid "too many params" |
9697 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
9698 | ||
8d388239 | 9699 | #: builtin/tag.c:711 |
db484bad | 9700 | #, c-format |
774cfe0c | 9701 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 9702 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 9703 | |
8d388239 | 9704 | #: builtin/tag.c:716 |
db484bad | 9705 | #, c-format |
774cfe0c | 9706 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 9707 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 9708 | |
8d388239 | 9709 | #: builtin/tag.c:734 |
db484bad | 9710 | #, c-format |
774cfe0c | 9711 | msgid "%s: cannot lock the ref" |
db484bad | 9712 | msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 9713 | |
8d388239 | 9714 | #: builtin/tag.c:736 |
db484bad | 9715 | #, c-format |
774cfe0c | 9716 | msgid "%s: cannot update the ref" |
db484bad | 9717 | msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" |
774cfe0c | 9718 | |
8d388239 | 9719 | #: builtin/tag.c:738 |
db484bad | 9720 | #, c-format |
774cfe0c | 9721 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9722 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9723 | |
15fbbed7 TNQ |
9724 | #: builtin/unpack-objects.c:483 |
9725 | msgid "Unpacking objects" | |
9726 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
9727 | ||
8d388239 | 9728 | #: builtin/update-index.c:402 |
03c82da3 TNQ |
9729 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" |
9730 | msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
9731 | ||
8d388239 | 9732 | #: builtin/update-index.c:755 |
03c82da3 TNQ |
9733 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
9734 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
9735 | ||
8d388239 | 9736 | #: builtin/update-index.c:758 |
03c82da3 TNQ |
9737 | msgid "refresh: ignore submodules" |
9738 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
9739 | ||
8d388239 | 9740 | #: builtin/update-index.c:761 |
03c82da3 TNQ |
9741 | msgid "do not ignore new files" |
9742 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
9743 | ||
8d388239 | 9744 | #: builtin/update-index.c:763 |
03c82da3 | 9745 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 9746 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 9747 | |
8d388239 | 9748 | #: builtin/update-index.c:765 |
03c82da3 TNQ |
9749 | msgid "notice files missing from worktree" |
9750 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9751 | ||
8d388239 | 9752 | #: builtin/update-index.c:767 |
03c82da3 | 9753 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 9754 | msgstr "" |
03c82da3 | 9755 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 9756 | |
8d388239 | 9757 | #: builtin/update-index.c:770 |
03c82da3 TNQ |
9758 | msgid "refresh stat information" |
9759 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 9760 | |
8d388239 | 9761 | #: builtin/update-index.c:774 |
03c82da3 | 9762 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 9763 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 9764 | |
8d388239 | 9765 | #: builtin/update-index.c:778 |
15fbbed7 TNQ |
9766 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
9767 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 9768 | |
8d388239 | 9769 | #: builtin/update-index.c:779 |
03c82da3 TNQ |
9770 | msgid "add the specified entry to the index" |
9771 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
9772 | ||
8d388239 | 9773 | #: builtin/update-index.c:783 |
03c82da3 TNQ |
9774 | msgid "(+/-)x" |
9775 | msgstr "(+/-)x" | |
9776 | ||
8d388239 | 9777 | #: builtin/update-index.c:784 |
03c82da3 TNQ |
9778 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9779 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
9780 | ||
8d388239 | 9781 | #: builtin/update-index.c:788 |
03c82da3 TNQ |
9782 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
9783 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
9784 | ||
8d388239 | 9785 | #: builtin/update-index.c:791 |
03c82da3 TNQ |
9786 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
9787 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged" | |
9788 | ||
8d388239 | 9789 | #: builtin/update-index.c:794 |
03c82da3 | 9790 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 9791 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 9792 | |
8d388239 | 9793 | #: builtin/update-index.c:797 |
03c82da3 TNQ |
9794 | msgid "clear skip-worktree bit" |
9795 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
9796 | ||
8d388239 | 9797 | #: builtin/update-index.c:800 |
03c82da3 TNQ |
9798 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
9799 | msgstr "" | |
9800 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
9801 | ||
8d388239 | 9802 | #: builtin/update-index.c:802 |
03c82da3 TNQ |
9803 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
9804 | msgstr "" | |
9805 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
9806 | "làm việc" | |
9807 | ||
8d388239 | 9808 | #: builtin/update-index.c:804 |
03c82da3 TNQ |
9809 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
9810 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
9811 | ||
8d388239 | 9812 | #: builtin/update-index.c:806 |
03c82da3 TNQ |
9813 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
9814 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
9815 | ||
8d388239 | 9816 | #: builtin/update-index.c:810 |
03c82da3 TNQ |
9817 | msgid "add entries from standard input to the index" |
9818 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
9819 | ||
8d388239 | 9820 | #: builtin/update-index.c:814 |
03c82da3 TNQ |
9821 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
9822 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
9823 | ||
8d388239 | 9824 | #: builtin/update-index.c:818 |
03c82da3 TNQ |
9825 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
9826 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
9827 | ||
8d388239 | 9828 | #: builtin/update-index.c:822 |
03c82da3 TNQ |
9829 | msgid "ignore files missing from worktree" |
9830 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9831 | ||
8d388239 | 9832 | #: builtin/update-index.c:825 |
03c82da3 TNQ |
9833 | msgid "report actions to standard output" |
9834 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
9835 | ||
8d388239 | 9836 | #: builtin/update-index.c:827 |
03c82da3 | 9837 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 9838 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 9839 | |
8d388239 | 9840 | #: builtin/update-index.c:831 |
03c82da3 TNQ |
9841 | msgid "write index in this format" |
9842 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
9843 | ||
8d388239 TNQ |
9844 | #: builtin/update-index.c:833 |
9845 | msgid "enable or disable split index" | |
9846 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
9847 | ||
44bb9364 | 9848 | #: builtin/update-ref.c:9 |
03c82da3 TNQ |
9849 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" |
9850 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
9851 | ||
44bb9364 | 9852 | #: builtin/update-ref.c:10 |
03c82da3 TNQ |
9853 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" |
9854 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
9855 | ||
44bb9364 TNQ |
9856 | #: builtin/update-ref.c:11 |
9857 | msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" | |
9858 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]" | |
9859 | ||
8d388239 | 9860 | #: builtin/update-ref.c:350 |
03c82da3 TNQ |
9861 | msgid "delete the reference" |
9862 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
9863 | ||
8d388239 | 9864 | #: builtin/update-ref.c:352 |
03c82da3 TNQ |
9865 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
9866 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
9867 | ||
8d388239 | 9868 | #: builtin/update-ref.c:353 |
44bb9364 TNQ |
9869 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
9870 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
9871 | ||
8d388239 | 9872 | #: builtin/update-ref.c:354 |
44bb9364 TNQ |
9873 | msgid "read updates from stdin" |
9874 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
9875 | ||
03c82da3 TNQ |
9876 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
9877 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
9878 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
9879 | ||
9880 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
9881 | msgid "update the info files from scratch" | |
9882 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
9883 | ||
8d388239 TNQ |
9884 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
9885 | msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." | |
9886 | msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>..." | |
9887 | ||
9888 | #: builtin/verify-commit.c:75 | |
9889 | msgid "print commit contents" | |
9890 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
9891 | ||
9892 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
03c82da3 TNQ |
9893 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." |
9894 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..." | |
9895 | ||
8d388239 | 9896 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
03c82da3 TNQ |
9897 | msgid "verbose" |
9898 | msgstr "chi tiết" | |
9899 | ||
8d388239 | 9900 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
03c82da3 TNQ |
9901 | msgid "show statistics only" |
9902 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
9903 | ||
9904 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
9905 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
9906 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..." | |
9907 | ||
9908 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
9909 | msgid "print tag contents" | |
9910 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
9911 | ||
9912 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
9913 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
9914 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
9915 | ||
9916 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
9917 | msgid "<prefix>/" | |
9918 | msgstr "<iền tố>/" | |
9919 | ||
9920 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
9921 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
9922 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
9923 | ||
9924 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
9925 | msgid "only useful for debugging" | |
9926 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
9927 | ||
e06dc12a | 9928 | #: git.c:17 |
efc90c78 TNQ |
9929 | msgid "" |
9930 | "'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n" | |
9931 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
9932 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 9933 | msgstr "" |
efc90c78 | 9934 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
9935 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
9936 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
9937 | ||
15fbbed7 TNQ |
9938 | #: parse-options.h:143 |
9939 | msgid "expiry-date" | |
e06dc12a | 9940 | msgstr "ngày hết hạn" |
db484bad | 9941 | |
15fbbed7 | 9942 | #: parse-options.h:158 |
db484bad TNQ |
9943 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
9944 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
9945 | ||
15fbbed7 | 9946 | #: parse-options.h:232 |
db484bad TNQ |
9947 | msgid "be more verbose" |
9948 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
9949 | ||
15fbbed7 | 9950 | #: parse-options.h:234 |
db484bad TNQ |
9951 | msgid "be more quiet" |
9952 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
9953 | ||
15fbbed7 | 9954 | #: parse-options.h:240 |
db484bad TNQ |
9955 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
9956 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
774cfe0c TNQ |
9957 | |
9958 | #: common-cmds.h:8 | |
774cfe0c | 9959 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 9960 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
9961 | |
9962 | #: common-cmds.h:9 | |
9963 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
db484bad | 9964 | msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" |
774cfe0c TNQ |
9965 | |
9966 | #: common-cmds.h:10 | |
9967 | msgid "List, create, or delete branches" | |
db484bad | 9968 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c TNQ |
9969 | |
9970 | #: common-cmds.h:11 | |
9971 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
e06dc12a | 9972 | msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
9973 | |
9974 | #: common-cmds.h:12 | |
774cfe0c | 9975 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 9976 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c TNQ |
9977 | |
9978 | #: common-cmds.h:13 | |
774cfe0c | 9979 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 9980 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c TNQ |
9981 | |
9982 | #: common-cmds.h:14 | |
9983 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
819a2276 | 9984 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9985 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n" |
9986 | " giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.." | |
774cfe0c TNQ |
9987 | |
9988 | #: common-cmds.h:15 | |
9989 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
e06dc12a | 9990 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c TNQ |
9991 | |
9992 | #: common-cmds.h:16 | |
774cfe0c | 9993 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 9994 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c TNQ |
9995 | |
9996 | #: common-cmds.h:17 | |
77c8e543 | 9997 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 9998 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c TNQ |
9999 | |
10000 | #: common-cmds.h:18 | |
774cfe0c | 10001 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 10002 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c TNQ |
10003 | |
10004 | #: common-cmds.h:19 | |
10005 | msgid "Join two or more development histories together" | |
e06dc12a | 10006 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c TNQ |
10007 | |
10008 | #: common-cmds.h:20 | |
774cfe0c | 10009 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 10010 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c TNQ |
10011 | |
10012 | #: common-cmds.h:21 | |
e06dc12a TNQ |
10013 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
10014 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c TNQ |
10015 | |
10016 | #: common-cmds.h:22 | |
10017 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
e06dc12a | 10018 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c TNQ |
10019 | |
10020 | #: common-cmds.h:23 | |
10021 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
819a2276 | 10022 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10023 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n" |
10024 | " tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
774cfe0c TNQ |
10025 | |
10026 | #: common-cmds.h:24 | |
10027 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
e06dc12a | 10028 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c TNQ |
10029 | |
10030 | #: common-cmds.h:25 | |
10031 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
db484bad | 10032 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
10033 | |
10034 | #: common-cmds.h:26 | |
10035 | msgid "Show various types of objects" | |
db484bad | 10036 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c TNQ |
10037 | |
10038 | #: common-cmds.h:27 | |
774cfe0c | 10039 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 10040 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
10041 | |
10042 | #: common-cmds.h:28 | |
10043 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
e06dc12a | 10044 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 10045 | |
15fbbed7 | 10046 | #: git-am.sh:52 |
774cfe0c | 10047 | msgid "You need to set your committer info first" |
db484bad | 10048 | msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" |
774cfe0c | 10049 | |
15fbbed7 | 10050 | #: git-am.sh:97 |
6cb4571b TNQ |
10051 | msgid "" |
10052 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10053 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10054 | msgstr "" | |
131fa518 | 10055 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" |
6cb4571b TNQ |
10056 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" |
10057 | ||
15fbbed7 | 10058 | #: git-am.sh:107 |
6cb4571b TNQ |
10059 | #, sh-format |
10060 | msgid "" | |
e06dc12a | 10061 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" |
9802f229 TNQ |
10062 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" |
10063 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10064 | msgstr "" |
e06dc12a | 10065 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" |
819a2276 TNQ |
10066 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" |
10067 | "\".\n" | |
10068 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
10069 | "\"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10070 | |
15fbbed7 | 10071 | #: git-am.sh:123 |
6cb4571b | 10072 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." |
131fa518 | 10073 | msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”." |
6cb4571b | 10074 | |
15fbbed7 | 10075 | #: git-am.sh:139 |
774cfe0c | 10076 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
131fa518 | 10077 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." |
774cfe0c | 10078 | |
15fbbed7 | 10079 | #: git-am.sh:141 |
9802f229 | 10080 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
819a2276 TNQ |
10081 | msgstr "" |
10082 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..." | |
9802f229 | 10083 | |
15fbbed7 | 10084 | #: git-am.sh:156 |
774cfe0c TNQ |
10085 | msgid "" |
10086 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10087 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10088 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
10089 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" |
10090 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
774cfe0c | 10091 | |
15fbbed7 | 10092 | #: git-am.sh:165 |
774cfe0c | 10093 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
131fa518 | 10094 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..." |
774cfe0c | 10095 | |
15fbbed7 | 10096 | #: git-am.sh:181 |
9802f229 TNQ |
10097 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10098 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
10099 | ||
15fbbed7 | 10100 | #: git-am.sh:276 |
774cfe0c | 10101 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
db484bad | 10102 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" |
774cfe0c | 10103 | |
15fbbed7 | 10104 | #: git-am.sh:363 |
db484bad | 10105 | #, sh-format |
774cfe0c | 10106 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
db484bad | 10107 | msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." |
774cfe0c | 10108 | |
15fbbed7 | 10109 | #: git-am.sh:365 |
774cfe0c | 10110 | msgid "Patch format detection failed." |
db484bad | 10111 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." |
774cfe0c | 10112 | |
15fbbed7 | 10113 | #: git-am.sh:392 |
9802f229 TNQ |
10114 | msgid "" |
10115 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10116 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10117 | msgstr "" | |
10118 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
10119 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
774cfe0c | 10120 | |
15fbbed7 | 10121 | #: git-am.sh:486 |
774cfe0c TNQ |
10122 | #, sh-format |
10123 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
db484bad | 10124 | msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." |
774cfe0c | 10125 | |
15fbbed7 | 10126 | #: git-am.sh:491 |
774cfe0c | 10127 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
db484bad | 10128 | msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" |
774cfe0c | 10129 | |
15fbbed7 | 10130 | #: git-am.sh:527 |
e06dc12a TNQ |
10131 | #, sh-format |
10132 | msgid "" | |
10133 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
10134 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10135 | msgstr "" | |
10136 | "Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n" | |
10137 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
10138 | ||
15fbbed7 | 10139 | #: git-am.sh:535 |
774cfe0c | 10140 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7746f2e3 | 10141 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." |
774cfe0c | 10142 | |
15fbbed7 | 10143 | #: git-am.sh:601 |
774cfe0c TNQ |
10144 | #, sh-format |
10145 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
db484bad | 10146 | msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" |
774cfe0c | 10147 | |
15fbbed7 | 10148 | #: git-am.sh:705 |
6cb4571b TNQ |
10149 | #, sh-format |
10150 | msgid "" | |
10151 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
10152 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
10153 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
10154 | msgstr "" | |
10155 | "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
819a2276 TNQ |
10156 | "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline " |
10157 | "--skip\".\n" | |
10158 | "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --" | |
10159 | "abort\"." | |
6cb4571b | 10160 | |
15fbbed7 | 10161 | #: git-am.sh:732 |
6cb4571b | 10162 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
44bb9364 | 10163 | msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." |
6cb4571b | 10164 | |
15fbbed7 | 10165 | #: git-am.sh:779 |
774cfe0c | 10166 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
819a2276 TNQ |
10167 | msgstr "" |
10168 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 10169 | |
15fbbed7 | 10170 | #: git-am.sh:783 |
6cb4571b | 10171 | msgid "Commit Body is:" |
5832c3f2 | 10172 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" |
6cb4571b | 10173 | |
774cfe0c TNQ |
10174 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10175 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10176 | #. input at this point. | |
15fbbed7 | 10177 | #: git-am.sh:790 |
774cfe0c | 10178 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
819a2276 | 10179 | msgstr "" |
44bb9364 TNQ |
10180 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả " |
10181 | "[a] " | |
774cfe0c | 10182 | |
15fbbed7 | 10183 | #: git-am.sh:826 |
db484bad | 10184 | #, sh-format |
774cfe0c | 10185 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" |
db484bad | 10186 | msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" |
774cfe0c | 10187 | |
15fbbed7 | 10188 | #: git-am.sh:847 |
6cb4571b TNQ |
10189 | msgid "" |
10190 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10191 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10192 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10193 | msgstr "" | |
131fa518 | 10194 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" |
6cb4571b | 10195 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" |
819a2276 TNQ |
10196 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " |
10197 | "vá này." | |
6cb4571b | 10198 | |
15fbbed7 | 10199 | #: git-am.sh:855 |
6cb4571b TNQ |
10200 | msgid "" |
10201 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
10202 | "did you forget to use 'git add'?" | |
10203 | msgstr "" | |
10204 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" | |
131fa518 | 10205 | "bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" |
6cb4571b | 10206 | |
15fbbed7 | 10207 | #: git-am.sh:871 |
774cfe0c | 10208 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
db484bad | 10209 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." |
774cfe0c | 10210 | |
15fbbed7 | 10211 | #: git-am.sh:881 |
6cb4571b TNQ |
10212 | #, sh-format |
10213 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
44bb9364 | 10214 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" |
6cb4571b | 10215 | |
15fbbed7 | 10216 | #: git-am.sh:884 |
03c82da3 TNQ |
10217 | #, sh-format |
10218 | msgid "" | |
10219 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
10220 | " $dotest/patch" | |
10221 | msgstr "" | |
10222 | "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n" | |
10223 | " $dotest/patch" | |
10224 | ||
15fbbed7 | 10225 | #: git-am.sh:902 |
774cfe0c | 10226 | msgid "applying to an empty history" |
db484bad | 10227 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" |
774cfe0c | 10228 | |
6cb4571b TNQ |
10229 | #: git-bisect.sh:48 |
10230 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
10231 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
10232 | ||
774cfe0c TNQ |
10233 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10234 | #. translation. The program will only accept English input | |
10235 | #. at this point. | |
10236 | #: git-bisect.sh:54 | |
10237 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
db484bad | 10238 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c TNQ |
10239 | |
10240 | #: git-bisect.sh:95 | |
db484bad | 10241 | #, sh-format |
774cfe0c | 10242 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 10243 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c TNQ |
10244 | |
10245 | #: git-bisect.sh:99 | |
10246 | #, sh-format | |
10247 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 10248 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
10249 | |
10250 | #: git-bisect.sh:117 | |
774cfe0c | 10251 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 10252 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c TNQ |
10253 | |
10254 | #: git-bisect.sh:130 | |
10255 | #, sh-format | |
819a2276 TNQ |
10256 | msgid "" |
10257 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
10258 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10259 | "Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset " |
10260 | "<nhánh_hợp_lệ>”." | |
774cfe0c TNQ |
10261 | |
10262 | #: git-bisect.sh:140 | |
5832c3f2 TNQ |
10263 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10264 | msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek" | |
774cfe0c TNQ |
10265 | |
10266 | #: git-bisect.sh:144 | |
10267 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
db484bad | 10268 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ" |
774cfe0c TNQ |
10269 | |
10270 | #: git-bisect.sh:189 | |
10271 | #, sh-format | |
10272 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 10273 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c TNQ |
10274 | |
10275 | #: git-bisect.sh:218 | |
db484bad | 10276 | #, sh-format |
774cfe0c | 10277 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 10278 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c TNQ |
10279 | |
10280 | #: git-bisect.sh:232 | |
10281 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
131fa518 | 10282 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c TNQ |
10283 | |
10284 | #: git-bisect.sh:244 | |
db484bad | 10285 | #, sh-format |
774cfe0c | 10286 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 10287 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c TNQ |
10288 | |
10289 | #: git-bisect.sh:250 | |
10290 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." | |
131fa518 | 10291 | msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số." |
774cfe0c | 10292 | |
6cb4571b TNQ |
10293 | #: git-bisect.sh:273 |
10294 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
5832c3f2 | 10295 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai." |
6cb4571b | 10296 | |
774cfe0c TNQ |
10297 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10298 | #. translation. The program will only accept English input | |
10299 | #. at this point. | |
10300 | #: git-bisect.sh:279 | |
774cfe0c | 10301 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 10302 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 10303 | |
6cb4571b TNQ |
10304 | #: git-bisect.sh:289 |
10305 | msgid "" | |
10306 | "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
10307 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
10308 | msgstr "" | |
10309 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n" | |
10310 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)" | |
10311 | ||
10312 | #: git-bisect.sh:292 | |
10313 | msgid "" | |
10314 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10315 | "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
10316 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
10317 | msgstr "" | |
10318 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10319 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm " |
10320 | "sai.\n" | |
6cb4571b TNQ |
10321 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)" |
10322 | ||
efc90c78 | 10323 | #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 |
6cb4571b TNQ |
10324 | msgid "We are not bisecting." |
10325 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
10326 | ||
efc90c78 | 10327 | #: git-bisect.sh:370 |
db484bad | 10328 | #, sh-format |
774cfe0c | 10329 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 10330 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 10331 | |
efc90c78 | 10332 | #: git-bisect.sh:379 |
774cfe0c TNQ |
10333 | #, sh-format |
10334 | msgid "" | |
10335 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
10336 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10337 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10338 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
10339 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 10340 | |
efc90c78 | 10341 | #: git-bisect.sh:406 |
774cfe0c | 10342 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 10343 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 10344 | |
efc90c78 | 10345 | #: git-bisect.sh:407 |
db484bad | 10346 | #, sh-format |
774cfe0c | 10347 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 10348 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 10349 | |
efc90c78 | 10350 | #: git-bisect.sh:424 |
774cfe0c | 10351 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 10352 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 10353 | |
efc90c78 | 10354 | #: git-bisect.sh:436 |
6cb4571b TNQ |
10355 | #, sh-format |
10356 | msgid "running $command" | |
10357 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
10358 | ||
efc90c78 | 10359 | #: git-bisect.sh:443 |
6cb4571b TNQ |
10360 | #, sh-format |
10361 | msgid "" | |
10362 | "bisect run failed:\n" | |
10363 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
10364 | msgstr "" | |
10365 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10366 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 10367 | |
efc90c78 | 10368 | #: git-bisect.sh:469 |
6cb4571b TNQ |
10369 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
10370 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
10371 | ||
efc90c78 | 10372 | #: git-bisect.sh:475 |
6cb4571b TNQ |
10373 | #, sh-format |
10374 | msgid "" | |
10375 | "bisect run failed:\n" | |
10376 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
10377 | msgstr "" | |
10378 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10379 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 10380 | |
efc90c78 | 10381 | #: git-bisect.sh:482 |
6cb4571b TNQ |
10382 | msgid "bisect run success" |
10383 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c TNQ |
10384 | |
10385 | #: git-pull.sh:21 | |
10386 | msgid "" | |
10387 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
10388 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
10389 | "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." | |
10390 | msgstr "" | |
db484bad | 10391 | "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" |
131fa518 TNQ |
10392 | "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
10393 | "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git " | |
10394 | "commit -a”." | |
774cfe0c TNQ |
10395 | |
10396 | #: git-pull.sh:25 | |
10397 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
819a2276 TNQ |
10398 | msgstr "" |
10399 | "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
774cfe0c | 10400 | |
8d388239 | 10401 | #: git-pull.sh:245 |
774cfe0c | 10402 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
819a2276 TNQ |
10403 | msgstr "" |
10404 | "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
10405 | "bảng mục lục" | |
774cfe0c | 10406 | |
8d388239 | 10407 | #: git-pull.sh:269 |
6cb4571b TNQ |
10408 | #, sh-format |
10409 | msgid "" | |
10410 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
10411 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
10412 | "Warning: commit $orig_head." | |
10413 | msgstr "" | |
10414 | "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
10415 | "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n" | |
10416 | "Cảnh báo: commit $orig_head." | |
10417 | ||
8d388239 | 10418 | #: git-pull.sh:294 |
774cfe0c | 10419 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
db484bad | 10420 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 10421 | |
8d388239 | 10422 | #: git-pull.sh:298 |
774cfe0c | 10423 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
db484bad | 10424 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" |
774cfe0c | 10425 | |
15fbbed7 | 10426 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
10427 | msgid "" |
10428 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
10429 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
10430 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
10431 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
10432 | msgstr "" |
10433 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10434 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
10435 | "\".\n" | |
10436 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
10437 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 10438 | |
8d388239 | 10439 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
10440 | msgid "Applied autostash." |
10441 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
10442 | ||
8d388239 | 10443 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
10444 | #, sh-format |
10445 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
10446 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
10447 | ||
8d388239 | 10448 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
10449 | msgid "" |
10450 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
10451 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 10452 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
10453 | msgstr "" |
10454 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
10455 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
10456 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
10457 | "nào.\n" | |
10458 | ||
8d388239 | 10459 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 10460 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 10461 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 10462 | |
8d388239 | 10463 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 10464 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
10465 | msgstr "" |
10466 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
10467 | "rebase." | |
9802f229 | 10468 | |
8d388239 | 10469 | #: git-rebase.sh:351 |
9802f229 TNQ |
10470 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
10471 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
10472 | ||
8d388239 | 10473 | #: git-rebase.sh:356 |
9802f229 | 10474 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 10475 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 10476 | |
8d388239 | 10477 | #: git-rebase.sh:367 |
dcc52a04 TNQ |
10478 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
10479 | msgstr "" | |
10480 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
10481 | "sử) tương tác." | |
10482 | ||
8d388239 | 10483 | #: git-rebase.sh:374 |
9802f229 TNQ |
10484 | msgid "Cannot read HEAD" |
10485 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
10486 | ||
8d388239 | 10487 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
10488 | msgid "" |
10489 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
10490 | "mark them as resolved using git add" | |
10491 | msgstr "" | |
10492 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
10493 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
10494 | ||
8d388239 | 10495 | #: git-rebase.sh:395 |
9802f229 TNQ |
10496 | #, sh-format |
10497 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
10498 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
10499 | ||
8d388239 | 10500 | #: git-rebase.sh:414 |
9802f229 TNQ |
10501 | #, sh-format |
10502 | msgid "" | |
10503 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10504 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10505 | "case, please try\n" | |
10506 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10507 | "If that is not the case, please\n" | |
10508 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10509 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10510 | "valuable there." | |
10511 | msgstr "" | |
10512 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" | |
10513 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" | |
10514 | "như vậy, xin hãy thử\n" | |
10515 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10516 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
10517 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10518 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
10519 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
10520 | "\n" | |
10521 | "TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" | |
10522 | ||
8d388239 | 10523 | #: git-rebase.sh:465 |
9802f229 TNQ |
10524 | #, sh-format |
10525 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 10526 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 10527 | |
8d388239 | 10528 | #: git-rebase.sh:489 |
9802f229 TNQ |
10529 | #, sh-format |
10530 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 10531 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 10532 | |
8d388239 | 10533 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 |
9802f229 TNQ |
10534 | #, sh-format |
10535 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 10536 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 10537 | |
8d388239 | 10538 | #: git-rebase.sh:501 |
9802f229 TNQ |
10539 | #, sh-format |
10540 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 10541 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 10542 | |
8d388239 | 10543 | #: git-rebase.sh:524 |
9802f229 TNQ |
10544 | #, sh-format |
10545 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
10546 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
10547 | ||
8d388239 | 10548 | #: git-rebase.sh:557 |
e06dc12a TNQ |
10549 | msgid "Cannot autostash" |
10550 | msgstr "Không thể autostash" | |
10551 | ||
8d388239 | 10552 | #: git-rebase.sh:562 |
e06dc12a TNQ |
10553 | #, sh-format |
10554 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
10555 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
10556 | ||
8d388239 | 10557 | #: git-rebase.sh:566 |
9802f229 | 10558 | msgid "Please commit or stash them." |
131fa518 | 10559 | msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 10560 | |
8d388239 | 10561 | #: git-rebase.sh:586 |
9802f229 TNQ |
10562 | #, sh-format |
10563 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
10564 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
10565 | ||
8d388239 | 10566 | #: git-rebase.sh:590 |
9802f229 TNQ |
10567 | #, sh-format |
10568 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
10569 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
10570 | ||
8d388239 | 10571 | #: git-rebase.sh:601 |
9802f229 TNQ |
10572 | #, sh-format |
10573 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
10574 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
10575 | ||
8d388239 | 10576 | #: git-rebase.sh:610 |
9802f229 | 10577 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
819a2276 TNQ |
10578 | msgstr "" |
10579 | "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..." | |
9802f229 | 10580 | |
8d388239 | 10581 | #: git-rebase.sh:620 |
9802f229 TNQ |
10582 | #, sh-format |
10583 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
10584 | msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." | |
10585 | ||
774cfe0c TNQ |
10586 | #: git-stash.sh:51 |
10587 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
10588 | msgstr "" |
10589 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
10590 | |
10591 | #: git-stash.sh:74 | |
10592 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 10593 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
10594 | |
10595 | #: git-stash.sh:89 | |
10596 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 10597 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 10598 | |
8d388239 | 10599 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 10600 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 10601 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 10602 | |
8d388239 | 10603 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 10604 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 10605 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 10606 | |
8d388239 | 10607 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 10608 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 10609 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 10610 | |
8d388239 | 10611 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 10612 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 10613 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 10614 | |
8d388239 | 10615 | #: git-stash.sh:191 |
e06dc12a TNQ |
10616 | #, sh-format |
10617 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
10618 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
10619 | ||
6cb4571b TNQ |
10620 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
10621 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
10622 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
10623 | #. up the second line with however many characters the | |
10624 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
10625 | #. English this is: | |
10626 | #. | |
10627 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
10628 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
10629 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
8d388239 | 10630 | #: git-stash.sh:238 |
6cb4571b TNQ |
10631 | #, sh-format |
10632 | msgid "" | |
10633 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
10634 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
10635 | msgstr "" | |
131fa518 | 10636 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
10637 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
10638 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 10639 | |
8d388239 | 10640 | #: git-stash.sh:259 |
774cfe0c | 10641 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 10642 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 10643 | |
8d388239 | 10644 | #: git-stash.sh:263 |
774cfe0c | 10645 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 10646 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 10647 | |
8d388239 | 10648 | #: git-stash.sh:267 |
774cfe0c | 10649 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 10650 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 10651 | |
8d388239 | 10652 | #: git-stash.sh:285 |
774cfe0c | 10653 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 10654 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 10655 | |
8d388239 | 10656 | #: git-stash.sh:384 |
774cfe0c | 10657 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 10658 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 10659 | |
8d388239 | 10660 | #: git-stash.sh:391 |
db484bad | 10661 | #, sh-format |
774cfe0c | 10662 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 10663 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 10664 | |
8d388239 | 10665 | #: git-stash.sh:397 |
db484bad | 10666 | #, sh-format |
774cfe0c | 10667 | msgid "$reference is not valid reference" |
db484bad | 10668 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 10669 | |
8d388239 | 10670 | #: git-stash.sh:425 |
774cfe0c TNQ |
10671 | #, sh-format |
10672 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 10673 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 10674 | |
8d388239 | 10675 | #: git-stash.sh:436 |
db484bad | 10676 | #, sh-format |
774cfe0c | 10677 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 10678 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 10679 | |
8d388239 | 10680 | #: git-stash.sh:444 |
774cfe0c | 10681 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 10682 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 10683 | |
8d388239 | 10684 | #: git-stash.sh:448 |
774cfe0c | 10685 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 10686 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 10687 | |
8d388239 | 10688 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c | 10689 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 10690 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 10691 | |
8d388239 | 10692 | #: git-stash.sh:458 |
774cfe0c | 10693 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 10694 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 10695 | |
8d388239 | 10696 | #: git-stash.sh:492 |
774cfe0c | 10697 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 10698 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 10699 | |
8d388239 | 10700 | #: git-stash.sh:507 |
6cb4571b TNQ |
10701 | msgid "Index was not unstashed." |
10702 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
10703 | ||
8d388239 | 10704 | #: git-stash.sh:530 |
db484bad | 10705 | #, sh-format |
774cfe0c | 10706 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 10707 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 10708 | |
8d388239 | 10709 | #: git-stash.sh:531 |
774cfe0c TNQ |
10710 | #, sh-format |
10711 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 10712 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 10713 | |
8d388239 | 10714 | #: git-stash.sh:538 |
774cfe0c | 10715 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 10716 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 10717 | |
8d388239 | 10718 | #: git-stash.sh:610 |
774cfe0c | 10719 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 10720 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 10721 | |
e06dc12a | 10722 | #: git-submodule.sh:95 |
774cfe0c TNQ |
10723 | #, sh-format |
10724 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 10725 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 10726 | |
e06dc12a | 10727 | #: git-submodule.sh:237 |
774cfe0c TNQ |
10728 | #, sh-format |
10729 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
819a2276 TNQ |
10730 | msgstr "" |
10731 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
131fa518 | 10732 | "“$sm_path”" |
774cfe0c | 10733 | |
15fbbed7 | 10734 | #: git-submodule.sh:287 |
774cfe0c TNQ |
10735 | #, sh-format |
10736 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
131fa518 | 10737 | msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi" |
774cfe0c | 10738 | |
8d388239 | 10739 | #: git-submodule.sh:296 |
774cfe0c TNQ |
10740 | #, sh-format |
10741 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
819a2276 | 10742 | msgstr "" |
131fa518 | 10743 | "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" |
774cfe0c | 10744 | |
8d388239 | 10745 | #: git-submodule.sh:406 |
e06dc12a TNQ |
10746 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
10747 | msgstr "" | |
10748 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
10749 | "việc" | |
10750 | ||
8d388239 | 10751 | #: git-submodule.sh:416 |
774cfe0c TNQ |
10752 | #, sh-format |
10753 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 10754 | msgstr "" |
131fa518 | 10755 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 10756 | |
8d388239 | 10757 | #: git-submodule.sh:433 |
774cfe0c TNQ |
10758 | #, sh-format |
10759 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 10760 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 10761 | |
8d388239 | 10762 | #: git-submodule.sh:437 |
6cb4571b TNQ |
10763 | #, sh-format |
10764 | msgid "" | |
10765 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
10766 | "$sm_path\n" | |
10767 | "Use -f if you really want to add it." | |
10768 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
10769 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
10770 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
10771 | "$sm_path\n" |
10772 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
10773 | ||
8d388239 | 10774 | #: git-submodule.sh:455 |
6cb4571b TNQ |
10775 | #, sh-format |
10776 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 10777 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 10778 | |
8d388239 | 10779 | #: git-submodule.sh:457 |
774cfe0c TNQ |
10780 | #, sh-format |
10781 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 10782 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 10783 | |
8d388239 | 10784 | #: git-submodule.sh:465 |
dcc52a04 TNQ |
10785 | #, sh-format |
10786 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
10787 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10788 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 10789 | |
8d388239 | 10790 | #: git-submodule.sh:467 |
dcc52a04 TNQ |
10791 | #, sh-format |
10792 | msgid "" | |
10793 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
10794 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
10795 | ||
8d388239 | 10796 | #: git-submodule.sh:469 |
dcc52a04 TNQ |
10797 | #, sh-format |
10798 | msgid "" | |
10799 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
10800 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10801 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 10802 | |
8d388239 | 10803 | #: git-submodule.sh:470 |
dcc52a04 TNQ |
10804 | #, sh-format |
10805 | msgid "" | |
10806 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
10807 | "option." | |
10808 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
10809 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
10810 | "name”." | |
dcc52a04 | 10811 | |
8d388239 | 10812 | #: git-submodule.sh:472 |
dcc52a04 TNQ |
10813 | #, sh-format |
10814 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
10815 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10816 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 10817 | |
8d388239 | 10818 | #: git-submodule.sh:484 |
774cfe0c TNQ |
10819 | #, sh-format |
10820 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 10821 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10822 | |
8d388239 | 10823 | #: git-submodule.sh:489 |
774cfe0c TNQ |
10824 | #, sh-format |
10825 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 10826 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10827 | |
8d388239 | 10828 | #: git-submodule.sh:498 |
774cfe0c TNQ |
10829 | #, sh-format |
10830 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 10831 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10832 | |
8d388239 | 10833 | #: git-submodule.sh:542 |
db484bad | 10834 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10835 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
10836 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 10837 | |
8d388239 | 10838 | #: git-submodule.sh:562 |
774cfe0c | 10839 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10840 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
10841 | msgstr "" | |
10842 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 10843 | |
8d388239 | 10844 | #: git-submodule.sh:608 |
774cfe0c | 10845 | #, sh-format |
e06dc12a | 10846 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 10847 | msgstr "" |
e06dc12a | 10848 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 10849 | |
8d388239 | 10850 | #: git-submodule.sh:617 |
774cfe0c | 10851 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10852 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
10853 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10854 | |
8d388239 | 10855 | #: git-submodule.sh:619 |
774cfe0c | 10856 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10857 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
10858 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 10859 | |
8d388239 | 10860 | #: git-submodule.sh:636 |
9e383e88 | 10861 | #, sh-format |
e06dc12a | 10862 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10863 | msgstr "" |
e06dc12a | 10864 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 10865 | |
8d388239 | 10866 | #: git-submodule.sh:674 |
7db011eb TNQ |
10867 | #, sh-format |
10868 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 10869 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 10870 | |
8d388239 | 10871 | #: git-submodule.sh:691 |
7db011eb | 10872 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10873 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
10874 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 10875 | |
8d388239 | 10876 | #: git-submodule.sh:692 |
7db011eb TNQ |
10877 | #, sh-format |
10878 | msgid "" | |
10879 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
10880 | msgstr "" | |
10881 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
10882 | "chúng)" | |
10883 | ||
8d388239 | 10884 | #: git-submodule.sh:698 |
7db011eb TNQ |
10885 | #, sh-format |
10886 | msgid "" | |
e06dc12a | 10887 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
10888 | "discard them" |
10889 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
10890 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
10891 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 10892 | |
8d388239 | 10893 | #: git-submodule.sh:701 |
7db011eb | 10894 | #, sh-format |
e06dc12a | 10895 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 10896 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 10897 | |
8d388239 | 10898 | #: git-submodule.sh:702 |
7db011eb | 10899 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10900 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
10901 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 10902 | |
8d388239 | 10903 | #: git-submodule.sh:705 |
7db011eb | 10904 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10905 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
10906 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 10907 | |
8d388239 | 10908 | #: git-submodule.sh:714 |
7db011eb | 10909 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10910 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
10911 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 10912 | |
8d388239 | 10913 | #: git-submodule.sh:830 |
774cfe0c TNQ |
10914 | #, sh-format |
10915 | msgid "" | |
e06dc12a | 10916 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
10917 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
10918 | msgstr "" | |
e06dc12a | 10919 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 10920 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 10921 | |
8d388239 | 10922 | #: git-submodule.sh:843 |
774cfe0c | 10923 | #, sh-format |
e06dc12a | 10924 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10925 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10926 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
10927 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 10928 | |
8d388239 | 10929 | #: git-submodule.sh:852 |
774cfe0c TNQ |
10930 | #, sh-format |
10931 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 10932 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 10933 | |
8d388239 | 10934 | #: git-submodule.sh:876 |
774cfe0c | 10935 | #, sh-format |
e06dc12a | 10936 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 10937 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 10938 | |
8d388239 | 10939 | #: git-submodule.sh:890 |
15fbbed7 TNQ |
10940 | #, sh-format |
10941 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
10942 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
10943 | ||
8d388239 | 10944 | #: git-submodule.sh:891 |
774cfe0c | 10945 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
10946 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
10947 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
10948 | ||
8d388239 | 10949 | #: git-submodule.sh:895 |
15fbbed7 | 10950 | #, sh-format |
e06dc12a | 10951 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 10952 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 10953 | |
8d388239 | 10954 | #: git-submodule.sh:896 |
774cfe0c | 10955 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10956 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
10957 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 10958 | |
8d388239 | 10959 | #: git-submodule.sh:901 |
7db011eb | 10960 | #, sh-format |
e06dc12a | 10961 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 10962 | msgstr "" |
e06dc12a | 10963 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 10964 | |
8d388239 | 10965 | #: git-submodule.sh:902 |
774cfe0c | 10966 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10967 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
10968 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 10969 | |
8d388239 | 10970 | #: git-submodule.sh:907 |
774cfe0c | 10971 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
10972 | msgid "" |
10973 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
7db011eb | 10974 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10975 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
10976 | "“$prefix$sm_path”" | |
10977 | ||
8d388239 | 10978 | #: git-submodule.sh:908 |
e06dc12a TNQ |
10979 | #, sh-format |
10980 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
10981 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 10982 | |
8d388239 | 10983 | #: git-submodule.sh:938 |
e06dc12a TNQ |
10984 | #, sh-format |
10985 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
10986 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
10987 | ||
8d388239 | 10988 | #: git-submodule.sh:1046 |
9802f229 TNQ |
10989 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
10990 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 10991 | |
8d388239 | 10992 | #: git-submodule.sh:1098 |
6cb4571b TNQ |
10993 | #, sh-format |
10994 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
10995 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 10996 | |
8d388239 | 10997 | #: git-submodule.sh:1118 |
774cfe0c | 10998 | #, sh-format |
e06dc12a | 10999 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 11000 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 11001 | |
8d388239 | 11002 | #: git-submodule.sh:1121 |
774cfe0c | 11003 | #, sh-format |
e06dc12a | 11004 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 11005 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 11006 | |
8d388239 | 11007 | #: git-submodule.sh:1124 |
774cfe0c | 11008 | #, sh-format |
e06dc12a | 11009 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 11010 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
11011 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
11012 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 11013 | |
8d388239 | 11014 | #: git-submodule.sh:1149 |
774cfe0c TNQ |
11015 | msgid "blob" |
11016 | msgstr "blob" | |
11017 | ||
8d388239 | 11018 | #: git-submodule.sh:1267 |
7db011eb TNQ |
11019 | #, sh-format |
11020 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
11021 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
11022 | ||
8d388239 | 11023 | #: git-submodule.sh:1331 |
774cfe0c | 11024 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11025 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
11026 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
11027 | ||
8d388239 TNQ |
11028 | #~ msgid "commit has empty message" |
11029 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
11030 | ||
11031 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" | |
11032 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
11033 | ||
15fbbed7 TNQ |
11034 | #~ msgid "key id" |
11035 | #~ msgstr "id của khóa" | |
11036 | ||
11037 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
11038 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
11039 | ||
11040 | #~ msgid "bug" | |
11041 | #~ msgstr "lỗi" | |
11042 | ||
11043 | #~ msgid "ahead " | |
11044 | #~ msgstr "phía trước " | |
11045 | ||
11046 | #~ msgid ", behind " | |
11047 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
11048 | ||
11049 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
11050 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
11051 | ||
11052 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
11053 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
11054 | ||
11055 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
11056 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
11057 | ||
11058 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
11059 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
11060 | ||
11061 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
11062 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
11063 | ||
11064 | #~ msgid "" | |
11065 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
11066 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
11067 | #~ "anymore.\n" | |
11068 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
11069 | #~ "\n" | |
11070 | #~ " git add %s :/\n" | |
11071 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
11072 | #~ "\n" | |
11073 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
11074 | #~ "\n" | |
11075 | #~ " git add %s .\n" | |
11076 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
11077 | #~ "\n" | |
11078 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
11079 | #~ "directory.\n" | |
11080 | #~ msgstr "" | |
11081 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
11082 | #~ "từ\n" | |
11083 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
11084 | #~ "thế nữa.\n" | |
11085 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
11086 | #~ "\n" | |
11087 | #~ " git add %s :/\n" | |
11088 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
11089 | #~ "\n" | |
11090 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
11091 | #~ "\n" | |
11092 | #~ " git add %s .\n" | |
11093 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
11094 | #~ "\n" | |
11095 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
11096 | ||
11097 | #~ msgid "" | |
11098 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
11099 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
11100 | #~ "removed.\n" | |
11101 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
11102 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
11103 | #~ "\n" | |
11104 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
11105 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
11106 | #~ "\n" | |
11107 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
11108 | #~ "\n" | |
11109 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
11110 | #~ msgstr "" | |
11111 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
11112 | #~ "removal”,\n" | |
11113 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
11114 | #~ "dẫn mà\n" | |
11115 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
11116 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
11117 | #~ "Git.\n" | |
11118 | #~ "\n" | |
11119 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
11120 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
11121 | #~ "\n" | |
11122 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
11123 | #~ "\n" | |
11124 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
11125 | #~ "của bạn.\n" | |
11126 | ||
11127 | #~ msgid "" | |
11128 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
11129 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
11130 | #~ msgstr "" | |
11131 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
11132 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
11133 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
11134 | ||
11135 | #~ msgid "" | |
11136 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
11137 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
11138 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
11139 | #~ "variable\n" | |
11140 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
11141 | #~ msgstr "" | |
11142 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
11143 | #~ "bộ\n" | |
11144 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
11145 | #~ "lẽ muốn\n" | |
11146 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
11147 | #~ "default”\n" | |
11148 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
11149 | #~ "thôi." | |
11150 | ||
5832c3f2 TNQ |
11151 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
11152 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
11153 | ||
11154 | #~ msgid "deleted: %s" | |
11155 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
11156 | ||
11157 | #~ msgid "modified: %s" | |
11158 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
11159 | ||
11160 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
11161 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
11162 | ||
11163 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
11164 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
11165 | ||
44bb9364 TNQ |
11166 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
11167 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
11168 | ||
11169 | #~ msgid "" | |
11170 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
11171 | #~ "by stash save:" | |
11172 | #~ msgstr "" | |
11173 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
11174 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
11175 | ||
11176 | #~ msgid "" | |
11177 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
11178 | #~ msgstr "" | |
11179 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
11180 | #~ "untracked." | |
11181 | ||
e06dc12a TNQ |
11182 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
11183 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
11184 | ||
11185 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
11186 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
11187 | ||
11188 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
11189 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
11190 | ||
11191 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
11192 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
11193 | ||
11194 | #~ msgid "" | |
11195 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
11196 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
11197 | #~ "history)" | |
11198 | #~ msgstr "" | |
11199 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
11200 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11201 | #~ "chúng)" | |
11202 | ||
11203 | #~ msgid "" | |
11204 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
11205 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
11206 | #~ msgstr "" | |
11207 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
11208 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
11209 | ||
11210 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
11211 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
11212 | ||
11213 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
11214 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
11215 | ||
11216 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 11217 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
11218 | |
11219 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
11220 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 11221 | |
efc90c78 | 11222 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 11223 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
11224 | |
11225 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
11226 | #~ msgstr "" | |
11227 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
11228 | ||
11229 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
11230 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
11231 | ||
11232 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
11233 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
11234 | ||
11235 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
11236 | #~ msgstr "" | |
11237 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
11238 | ||
7db011eb TNQ |
11239 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
11240 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
11241 | ||
11242 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
11243 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
11244 | ||
11245 | #~ msgid "bad object %s" | |
11246 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
11247 | ||
11248 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
11249 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
11250 | ||
77c8e543 TNQ |
11251 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
11252 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
11253 | ||
11254 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
11255 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 11256 | |
7746f2e3 TNQ |
11257 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
11258 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
11259 | ||
11260 | #~ msgid "oops" | |
11261 | #~ msgstr "ôi?" | |
11262 | ||
11263 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
11264 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
11265 | ||
11266 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
11267 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
11268 | ||
11269 | #~ msgid "Could not read index" | |
11270 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
11271 | ||
77cc392d TNQ |
11272 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
11273 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
11274 | ||
dcc52a04 TNQ |
11275 | #~ msgid " 0 files changed" |
11276 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
11277 | ||
11278 | #~ msgid " %d file changed" | |
11279 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
11280 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
11281 | #~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi" | |
11282 | ||
11283 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
11284 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
11285 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
11286 | #~ msgstr[1] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 11287 | |
dcc52a04 TNQ |
11288 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
11289 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
11290 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
11291 | #~ msgstr[1] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 11292 | |
03c82da3 TNQ |
11293 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
11294 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
11295 | ||
03c82da3 TNQ |
11296 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
11297 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
11298 | ||
11299 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
11300 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11301 | ||
11302 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
11303 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
11304 | ||
11305 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
11306 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11307 | ||
11308 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
11309 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
11310 | ||
11311 | #~ msgid "" | |
11312 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
11313 | #~ msgstr "" | |
11314 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
11315 | #~ "đổi các nhánh." | |
11316 | ||
f4d33434 TNQ |
11317 | #~ msgid "diff setup failed" |
11318 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
11319 | ||
11320 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
11321 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
11322 | ||
11323 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
11324 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
11325 | ||
9802f229 TNQ |
11326 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
11327 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
11328 | ||
fd4652ed TNQ |
11329 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
11330 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
11331 | ||
11332 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 11333 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 11334 | |
6cb4571b TNQ |
11335 | #~ msgid "--" |
11336 | #~ msgstr "--" | |
11337 | ||
9e383e88 TNQ |
11338 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
11339 | #~ msgstr "" | |
11340 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
11341 | ||
db484bad | 11342 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 11343 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |