]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 30 May 2019 09:54:20 +0000 (11:54 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 30 May 2019 09:54:20 +0000 (11:54 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
27 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 49e6164e0e0b4b678ef288e0dae6d9ad87593475..9d2c990540e4ca95741dba8bb1add1b486ab0f7a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
@@ -316,8 +316,8 @@ msgstr "Surt"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -755,13 +755,13 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr "id invàlid : %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Primera %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1284,13 +1284,13 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1298,12 +1298,13 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -1325,24 +1326,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectors"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1759,17 +1760,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1855,9 +1856,9 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3077,9 +3078,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -3868,9 +3869,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3924,7 +3925,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paràmetres\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3946,12 +3947,12 @@ msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
@@ -4108,110 +4109,110 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4220,12 +4221,12 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4233,288 +4234,288 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %llu blocs\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   escriu la taula al disc i surt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea una nova partició des de l'espai lliure"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4527,26 +4528,26 @@ msgstr ""
 "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
 "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Correcte\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4555,266 +4556,266 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "No s'han trobat particions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fet\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "No creïs cap partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nova situació:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:         Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                Només canvia la partició amb el número #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4862,19 +4863,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Forma d'ús:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4883,7 +4884,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4892,43 +4893,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versió"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4944,8 +4945,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -5387,13 +5388,13 @@ msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindre"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -5448,7 +5449,7 @@ msgstr "pistes/cilindre"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectors/cilindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindres"
@@ -5553,45 +5554,45 @@ msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr "Mida màxima=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5619,22 +5620,22 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5643,21 +5644,21 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindre"
 msgstr[1] "cilindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5762,184 +5763,184 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primària"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Lògica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unitat de disc: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5948,64 +5949,64 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Arrencada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "inici"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6655,65 +6656,72 @@ msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"La partició d'arrencada no existeix.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6723,7 +6731,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espai lliure"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
@@ -7320,12 +7328,12 @@ msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7513,62 +7521,62 @@ msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -7862,7 +7870,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7966,7 +7974,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "identificador invàlid"
@@ -8086,7 +8094,7 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8114,7 +8122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrada incorrecta\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8124,100 +8132,100 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teniu correu nou.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teniu correu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
@@ -8231,7 +8239,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8646,7 +8654,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
@@ -8683,7 +8691,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8756,7 +8764,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8947,27 +8955,27 @@ msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8977,145 +8985,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: el fitxer password està ocupat.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9306,81 +9319,81 @@ msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Marca'l en ús"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Error RE:"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s des de %s%s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9438,81 +9451,81 @@ msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Taula en format cru"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9545,52 +9558,52 @@ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -9747,7 +9760,7 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Elimina"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9758,9 +9771,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9768,17 +9781,17 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9787,401 +9800,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "no es pot obrir '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opcions perilloses:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "s'ha produït un error en cercar"
 msgstr[1] "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", error"
 msgstr[1] ", error"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10264,157 +10277,157 @@ msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "pàgines intercanviades %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "error intern"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "s'ha desat"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10517,233 +10530,233 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: no es coneix el nom de la facilitat: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "el nom d'entrada és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "MidaBloc: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "el camp és massa llarg.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
 "                               cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10959,172 +10972,172 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova la versió del getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11276,7 +11289,7 @@ msgstr[1] "S'han obtingut %d octets de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11794,8 +11807,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -11848,7 +11861,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
@@ -12435,7 +12448,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12446,8 +12459,8 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -12467,7 +12480,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
@@ -12511,7 +12524,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones"
@@ -12526,79 +12539,79 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -12942,7 +12955,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -12993,7 +13006,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
@@ -13299,25 +13312,25 @@ msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -13514,7 +13527,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
@@ -13707,36 +13720,36 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
@@ -13892,111 +13905,116 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [o --quiet]:       Suprimeix els avisos"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Avís: l'opció nolock no està implementada.\n"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14530,7 +14548,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -15303,18 +15321,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "octets"
@@ -15833,26 +15851,26 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15860,281 +15878,281 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindres físics"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "aconsegueix la mida del sector"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -17201,7 +17219,7 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17792,141 +17810,141 @@ msgstr ""
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Usant %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Usant %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -18327,169 +18345,169 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
@@ -19466,12 +19484,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19479,97 +19497,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.]  dispositiu [mida]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:   Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -19930,51 +19948,51 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "la cerca ha fallat"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
 
 # FIXME 'y' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:139
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "és y\n"
 
 # FIXME 'n' untranslateable?
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "és n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20585,7 +20603,7 @@ msgstr "més enllà de la primera línia"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- línia ja està buida"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -20675,122 +20693,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=nom_programa      El nom amb el que s'informa dels errors\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:     Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21341,6 +21359,10 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "la cerca ha fallat"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "La contrasenya no és correcta."
index 3d505dee6b73e256ce93ea16f2f1b4835df23ae8..9b7cf5b11504bda36694ac40dbae1207632642b6 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-03 17:19+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -88,26 +88,26 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
 
@@ -720,12 +720,12 @@ msgstr " -L, --color[=<kdy>]      obarví výstup (auto, always [vždy], never [
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
 
@@ -825,14 +825,14 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "volání stat nad %s selhalo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "koncová stopa zadaná uživatelem přesahuje hranici média"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "počáteční stopa zadaná uživatelem přesahuje uživatelem zadanou koncovou stopu"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavření selhalo"
 
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [A]no/[N]e: "
 
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
 
 # The %s is a file system type
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Starý vzorec %s bude odstraněn příkazem k zápisu."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 " -w, --wipe <režim>            vymaže vzorce (auto, always [vždy] nebo\n"
 "                               never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -W, --wipe-partitions <kdy>   vymaže vzorce z nových oddílů (auto,\n"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodporovaná jednotka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
 
@@ -1129,12 +1129,12 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "chybný způsob použití"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1211,37 +1211,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "přidání výstupních data selhalo"
 
@@ -1259,23 +1260,23 @@ msgstr "Vzorec souborového systému / diskového pole bude na oddílu %zu vymaz
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1633,16 +1634,16 @@ msgstr "Převod rozvržení disku do skriptu selhalo"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript úspěšně uložen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Oddíl %zu obsahuje vzorec %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Chcete vzorec odstranit?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
 
@@ -1719,9 +1720,9 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignorováno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "délka souboru je příliš krátká"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2923,9 +2924,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      vysvětlí prováděné úkony\n"
 "                    násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -3709,9 +3710,9 @@ msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
@@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
@@ -3789,11 +3790,11 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
@@ -3941,98 +3942,98 @@ msgstr "%s: získání začátku oddílu číslo %s selhalo"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "změnit velikost oddílu se nepodařilo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "alokace vnořeného kontextu libfdisku selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "pohyb v %s selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s nelze zapsat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (posun %5ju, velikost %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: zálohu se nepodařilo vytvořit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "záložní soubor se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Záložní soubory:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "načtení tabulky rozdělení disku ze zařízení selhalo, --move-data se ignoruje"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "získání velikosti nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "získání začátku nového oddílu selhalo, --move-data se ignoruje"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "získání velikosti starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "získání začátku starého oddílu selhalo, --move-data se ignoring"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "začátek oddílu nebyl přesunut, --move-date se ignoruje"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "nový oddíl je menší než původní, --move-data se ignoruje"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Přesun data:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " soubor se záznamem: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " starý začátek: %ju, nový začátek: %ju (přesune se %ju sektorů)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Opouští se."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: přesun dat selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku je nezměněna (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4040,12 +4041,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nepodporovaný popis „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4053,179 +4054,179 @@ msgstr ""
 "Id  Název\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti není na hybridním GPT/MBR podporováno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nelze přepnout do PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivace není na GPT podporována – vstupuje se do zanořené PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR a PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: neobsahuje známou tabulku rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "alokace exportní struktury selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
 
 # TODO: Pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekávané argumenty"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "alokace objektu oddílu selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Příkazy:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     zobrazí tuto nápovědu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   stejné jako příkaz „quit“\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formát vstupu:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4235,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je první volné místo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4245,70 +4246,70 @@ msgstr ""
 "                  <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
 "                  je veškeré dostupné místo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, E, X, U, R, V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID nebo zkratky L, S, H, U, R, V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <zaveditelný>  Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Příklad:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz"
 
 # The %s is a file system type
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Starý vzorec %s možná zůstane na zařízení. Doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8) nebo sfdisk --wipe, aby se předešlo možným kolizím."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena"
 
 # TOOD: pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4317,11 +4318,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vítejte v sfdisku (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4329,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 " SELHALO\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4340,11 +4341,11 @@ msgstr ""
 "všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
 "použít přepínač --no-reread.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4352,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stará situace:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n"
 "„label: <název>“."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4381,32 +4382,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací získáte napsáním „help“.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Všechny oddíly jsou použity."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hotovo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Oddíl se ignoruje."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Oddíl č. %d se nepodařilo přidat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Hlavička skriptu přijata."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4414,15 +4415,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nová situace:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Uložit toto na disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Opouští se.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4431,203 +4432,203 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
 " %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
 "                                   vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku\n"
 "                                   (použitelné později jako vstup)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
 "                                   vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<zařízení> …]         vypíše oddíly na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …]    vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <zařízení>          opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<zařízení> …]    vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
 "                                   zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vypíše známé typy (vizte -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<zařízení> …]       zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 "     --delete <zařízení> [<oddíl> …]\n"
 "                                   smaže všechny nebo uvedené oddíly\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní název oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní typ oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
 "                                  vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <zařízení>                cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <oddíl>                   číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 " <typo>                    typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
 "                           pro MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                           pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 "     --move-data[=<soubor se záznamem>]\n"
 "                                po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]       obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <číslo>      určuje číslo oddílu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    --no-tell-kernel       neřekne jádru o změnách\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               potlačí informační hlášky\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <kdy>          vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <název>       určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 " -Y, --label-nested <název>\n"
 "                           určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    zastaralé, stejné jako --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry již není implementováno. Použijte --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N"
 
@@ -4677,12 +4678,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignoruje se -U (UUID není podporováno)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4690,7 +4691,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použití:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4698,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přepínače:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4706,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkce:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4714,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příkazy:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4722,15 +4723,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "zobrazí verzi"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4739,13 +4740,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu"
@@ -4758,8 +4759,8 @@ msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
@@ -5192,11 +5193,11 @@ msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "První cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední cylindr, +/-cylindrů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +/-sektorů nebo +/-velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5247,7 +5248,7 @@ msgstr "Stop/cylindr"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorů/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
@@ -5339,45 +5340,45 @@ msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zavaděč instalován na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Popis disku zapsán do %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizují se disky."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
 # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fragment"
 
 # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Blok"
 
 # Cylinders per group
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "C/S"
 
@@ -5398,40 +5399,40 @@ msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Ze systému se nepodařilo odstranit oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Systémové údaje o oddílu %zu se nepodařilo zaktualizovat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Do systému se nepodařilo přidat oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jádro stále používá staré oddíly. Nová tabulka se použije až po příštím restartu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindr"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
 
@@ -5526,227 +5527,227 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem(
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Přidává se logický oddíl %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Oddíl %zu: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zu: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zu: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Oddíl %zu: předchozí sektory %u nesouhlasí s úhrnem %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Oddíl %zu: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %zu: nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Oddíl %zu: chybný počátek dat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Oddíl %zu: přesahuje do oddílu %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Oddíl %zu: je prázdný."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logický oddíl %zu: zasahuje mimo oddíl %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ oddílu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primární, %d rozšířený, %zu volný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primární"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "rozšířený"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontejner pro logické oddíly"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logický"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "číslováno od 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikátor disku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Zaveditelný"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Začátek-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Konec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atr"
 
@@ -6341,63 +6342,68 @@ msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejmenší počátek je %<PRIu64> sekto
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Oddíl č. %zu je mimo rozsah (nejzazší konec je %<PRIu64> sektorů)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Číslo oddílu musí být menší než %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Paměť nelze alokovat!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Délka tabulky rozdělení disku změněna z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Druh-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -6406,7 +6412,7 @@ msgstr "Název"
 msgid "Free space"
 msgstr "Volný prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Změnit velikost oddílu č. %zu se nepodařilo."
@@ -6915,12 +6921,12 @@ msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7102,62 +7108,62 @@ msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nepřipojeno"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odpojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl odpojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "souborový systém byl odpojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhala"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl odpojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "neplatné blokové zařízení"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "superblok nelze zapsat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cíl se používá"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nezadán žádný bod připojení"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání umount(2) selhalo: %m"
@@ -7433,7 +7439,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7534,7 +7540,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "chybná hodnota času „%s“"
@@ -7649,7 +7655,7 @@ msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7677,7 +7683,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybné přihlášení\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7686,94 +7692,94 @@ msgstr ""
 "Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             nezničí prostředí"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             přeskočí druhou autentizaci loginu"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <stroj>     zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
 
 # TODO: pluralize
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "volání setgid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Máte novou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Máte starou poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "volání setuid() selhalo"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "shellový skript nelze spustit"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "Žádný shell"
 
@@ -7786,7 +7792,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -8151,7 +8157,7 @@ msgstr "funkce getline() selhala"
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "volání crypt selhalo"
 
@@ -8183,7 +8189,7 @@ msgstr "volání setuid selhalo"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8249,7 +8255,7 @@ msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
@@ -8434,26 +8440,26 @@ msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "funkce tcgetattr selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "funkce tcsetattr selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: root nemá žádný záznam\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: root nemá žádný záznam"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: heslo uživatele root je poškozeno"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8468,49 +8474,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pro pokračování stiskněte Enter.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Pro přihlášení je třeba zadat heslo uživatele root: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pro přihlášení stiskněte Enter: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby je třeba zadat heslo uživatele root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pro zahájení údržby stiskněte Enter\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "funkce setexeccon selhala"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8520,24 +8526,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
 " -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nelze otevřít konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8546,7 +8552,7 @@ msgstr ""
 "shell superuživatele nelze spustit\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8554,7 +8560,7 @@ msgstr ""
 "Čas vypršel\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8562,51 +8568,56 @@ msgstr ""
 "nelze čekat na dokončení shellu superuživatele\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: události inotify nelze přečíst"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "V souboru je přebytečný nový řádek. Končí se."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [název_souboru]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Vypíše soubory UTMP a WTMP v nezpracovaném formátu.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         vypisuje data přidávaná to souboru\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <soubor>                      zapíše do souboru místo na standardní výstup\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "sledování standardního vstupu není podporováno"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Zpětný zápis utmp výpisu %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp výpis %s\n"
@@ -8794,76 +8805,76 @@ msgstr ""
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví sloupců\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(připojeno, bod připojení neznám)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(používá se)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nepřipojeno)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "chyba: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: rozporuplné výsledky (snad více souborových systému na zařízení, pro podrobnosti použijte wipefs(8))"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "neznámé klíčové slovo v argument -u <seznam>: „%s“"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "chyba: argument -u <seznam> je prázdný"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodporovaný formát výstupu %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Zadáno příliš mnoho značek"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Hledat lze pouze jednu dvojici NÁZEV=hodnota"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "přepínač -t potřebuje dvojici NÁZEV=hodnota"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s z %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Nízkoúrovňový zkušební režim nepodporuje výstupní formát „list“"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Nízkoúrovňový zkušební režim vyžaduje zařízení"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Volba vyhledání vyžaduje druh k hledání zadaný pomocí přepínače -t"
 
@@ -8915,75 +8926,75 @@ msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <časový_údaj|název_měsíce>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --month <počet>   zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            při více měsících zobrazí okolí\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          neděle jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          pondělí jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          vypíše den v roce ve všech kalendářích\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 "     --reform <hodnota>\n"
 "                      Datum gregoriánské reformy (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             stejné jako --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -T, --twelve          zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<číslo>]  zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n"
 
@@ -9008,51 +9019,51 @@ msgstr "název souboru"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "volání mincore selhalo: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "volání mmap selhalo: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "nepodařilo se otevřít: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "volání fstat selhalo: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes           velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                       vhodné pro člověka\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                       zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "nezadán žádný soubor"
 
@@ -9192,7 +9203,7 @@ msgstr "přepojení"
 msgid "move"
 msgstr "přesun"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
@@ -9202,24 +9213,24 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9232,15 +9243,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
 " %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <cesta> | --mountpoint <adresář>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Najde (připojený) souborový systém.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            hledá ve statické tabulce souborových systémů\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9248,7 +9259,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             hledá v tabulce připojených souborových systémů\n"
 "                        (zahrnuje volby připojení z uživatelského prostoru)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9256,51 +9267,51 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           hledá v jaderné tabulce připojených souborových\n"
 "                        systémů (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<seznam>]  sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <počet>  horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
 "                        blokovat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              zakáže všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
 "                        souborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            strom vykreslí ze znaků ASCII\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                        vhodné pro člověka\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   nenormalizuje cesty, když je porovnává\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     normalizuje vypisované cesty\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               napodobí výstup df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 " -d, --direction <směr> směr vyhledávání, „forward“ (vpřed) nebo\n"
 "                        „backward“ (zpět)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9308,72 +9319,72 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         převede značky (LABEL, UUID, PARTUUID, PARTLABEL)\n"
 "                        na názvy zařízení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače -s, -m a -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           obrátí význam hledání shody\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <TID>       použije jiný jmenný prostor (soubor\n"
 "                        /proc/<TID>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       nevypíše záhlaví sloupců\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       vypíše všechny dostupné sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           vypíše více pseudosouborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        vypíše všechna podřízená připojení\n"
 "                        v odpovídajících souborových systémech\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             vypíše pouze skutečné souborové systémy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9382,219 +9393,219 @@ msgstr ""
 "                        hlavního_čísla:vedlejšího_čísla, \n"
 "                        LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <cesta>   použije souborový systém na uvedené cestě\n"
 
 # FIXME: typo "is possible"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             výstup formátuje jako strom, je-li možno\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 " -M, --mountpoint <adresář>\n"
 "                        adresář bodu připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ve sloupcích nezkracuje text\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         u vázaných a btrfs připojení nevypisuje [/adr]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           ověří obsah tabulky připojení (výchozí je fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          vypíše více podrobností\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --task"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "cíl zadán více než jednou"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "chybné pořadí: %s zadáno před %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "nedefinovaný cíl (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "nekanonická cesta k cíli (skutečná: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "nedostupný cíl potřebný pro spuštění systému: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "nedostupný cíl: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "cíl není adresářem"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "cíl existuje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "nedostupný zdroj potřebný pro spuštění systému: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "nedostupné: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s přeloženo na %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "nedefinovaný zdroj (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "nepodporovaná značka cíle: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "nekontroluje zdroj %s (pseudo/síť)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "nedostupný zdroj: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "zdroj nevázaného připojení %s je adresář nebo běžný soubor"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "zdroj %s není blokovým zařízením"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "zdroj %s existuje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "přepínače VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "přepínače FS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "přepínače uživatelského prostoru: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "nepodporovaná politika zahazování pro odkládací oblast: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "volbu priority odkládací oblasti se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "nekontroluje druh systém souborů %s (pseudo/síť)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "druh souborového syst=mu „none“ je doporučen jen pro operace vázání a přesunu"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "zdá se, že současné jádro nepodporuje %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "nelze určit typ systému souborů na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s se neshoduje s %s na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "zdá se, že současné jádro nepodporuje %s na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "Druh souborového systému je %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "doporučené pořadí kontroly souborového systému je 1 (současné je %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9602,7 +9613,7 @@ msgstr[0] "%d chyba rozebírání"
 msgstr[1] "%d chyby rozebírání"
 msgstr[2] "%d chyb rozebírání"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9610,7 +9621,7 @@ msgstr[0] ", %d chyba"
 msgstr[1] ", %d chyby"
 msgstr[2] ", %d chyb"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9618,7 +9629,7 @@ msgstr[0] ", %d varování"
 msgstr[1] ", %d varování"
 msgstr[2] ", %d varování"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Úspěch, nenalezeny žádné chyby nebo varování\n"
@@ -9694,155 +9705,155 @@ msgstr "chybí řetězec-s-volbami"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Cílové datum:  %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "oddílů: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [přepínače] [soubor…]\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "o %s nelze získat podrobnosti"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "oddíl se nepodařilo odstranit"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "uloženo"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "chyba rozboru na řádkách: "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9948,159 +9959,159 @@ msgstr "zaslání signálu procesu %s selhalo"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "proces „%s“ nelze nalézt"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "neznámý název oboru (facility): %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "neznámý název priority: %s"
 
 # openlog is function name
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: cesta je příliš dlouhá"
 
 # socket is function name
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nezdařilo se přeložit název %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nezdařilo se připojit k %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximální vstupní řádky (%d) překročeny"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "odeslání zprávy selhalo"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturované ID dat „%s“ není jedinečné"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "přepínač --sd-id nebyl zadán spolu s --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "funkce localtime() selhala"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "název stroje „%s“ je příliš dlouhý"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "značka „%s“ je příliš dlouhá"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument neznámého přepínače se ignoruje: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neplatný argument: %s: používají se automatické chyby"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zpráva>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Vkládá zprávy do systémového protokolu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       zaznamená PID protokolujícího příkazu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          zaznamená <ID>, jinak PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <soubor>      zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         při zpracování souborů nezaznamenává prázdné řádku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             udělá vše kromě zápisu protokolu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 " -p, --priority <priorita>\n"
 "                          označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        počítá oktety podle RFC 6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix        hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
 "                          standardního vstupu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <velikost>    maximální velikost jedné zprávy\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <značka>       každému řádku přidá tuto značku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <název>     zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        použije tento port pro UDP nebo spojení TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                použije pouze TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                použije pouze UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            použije zastaralý protokol BSD syslogu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10108,23 +10119,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<útržek>] použije protokol syslogu (výchozí pro vzdálený cíl),\n"
 "                          <útržek> může být „notime“ nebo „notq“ a/nebo „nohost“\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>         ID dat strukturovaných podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    strukturovaná data název=hodnota podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ID>         nastaví položku ID zprávy podle RFC 5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    zapíše do tohoto unixového socketu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10133,44 +10144,44 @@ msgstr ""
 "                          vypisuje chyby spojení, používají-li se unixové\n"
 "                          sockety\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<soubor>]\n"
 "                          zapíše záznam journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "soubor %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "velikost zprávy se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nemůže obsahovat mezeru"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neplatné ID strukturovaných data: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "chybný parametr strukturovaných dat: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <soubor> a <zpráva> se vzájemně vylučují, zpráva se ignoruje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "záznam journald nebylo možné zapsat"
 
@@ -10367,165 +10378,165 @@ msgstr "prodejce zařízení"
 msgid "zone model"
 msgstr "model zóny"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <seznam>\n"
 "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           výstup formátuje jako strom\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <seznam>\n"
 "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <zařízení>             exportuje tabulku rozdělení disku\n"
 "                                   (použitelné později jako vstup)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vypíše model zóny\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "alokace iterátoru selhala"
@@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr[2] "Obdrženo %zu bajtů z %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "uzavření %s selhalo"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
@@ -11147,8 +11158,8 @@ msgstr "náhodné"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "založené na SHA1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -11203,7 +11214,7 @@ msgstr " -u         hledá neobvyklé entity\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "chybí přepínač -f"
 
@@ -11770,7 +11781,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       namísto zahození vyplní nulami\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -11779,8 +11790,8 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekávaný počet argumentů"
 
@@ -11799,7 +11810,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
@@ -11842,7 +11853,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání blkdev_get_sectors selhalo"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: velikost zóny nelze určit"
@@ -11858,74 +11869,74 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKREPORTZONE selhalo"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Nenalezeno %d zón od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, ukazatel zápisu: 0x%06<PRIx64>, reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: počet sektorů %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání BLKRESETZONE selhalo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: úspěšně resetováno v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <příkaz> [přepínače] <zařízení>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Spustí zónový příkaz na zadaném blokovém zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  pracuje od tohoto sektoru zóny (v 512bajtech sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> zpracuje maximum sektorů (v 512bajtových sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <počet>    maximální počet zón\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vypisuje více podrobností\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s není platným názvem příkazu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet zón"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nezadán žádný příkaz"
 
@@ -12266,7 +12277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované zóny:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor %s"
@@ -12315,7 +12326,7 @@ msgstr "nezdařilo se přečíst hodnotu úpravy skóre OOM"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --adjust"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neplatný argument: %s"
@@ -12609,23 +12620,23 @@ msgstr "neznámý obor „%s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -12833,7 +12844,7 @@ msgstr "výchozí zařízení: „%s“"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "používá se výchozí zařízení „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: zařízení nelze nalézt"
@@ -13017,33 +13028,33 @@ msgstr "volání fallocate selhalo: režim neměnné velikosti není podporován
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "volání fallocate selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: volání read selhalo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bajtů) převedeno na řídké díry.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "podpora pro posix_fallocate není zakompilována"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nezadán název souboru"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota délky"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nezadán argument s délkou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
 
@@ -13190,113 +13201,118 @@ msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: není adresářem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: zahozeno 0 B (zkušební režim) v %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (zkušební režim) zahozeno\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno v %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%'<PRIu64> bajtů) zahozeno\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "alokace deskriptoru pro /sys selhala"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <bod_připojení>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Zahodí nepoužívané bloky připojeného souborového systému.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           uklidí všechny podporované připojené souborové systémy\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 " -A, --fstab         uklidí všechny podporované připojené souborové systémy\n"
 "                     v /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <číslo>\n"
 "                     pozice v bajtech, od které zahájit zahazování\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 " -l, --length <číslo>\n"
 "                     počet bajtů na zahození\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 " -m, --minimum <číslo>\n"
 "                     nejmenší délka rozsahu na zahození\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       vypíše počet zahozených bajtů\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         potlačí výstupní zprávy"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       provede vše až na úklid\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nezadán žádný bod připojení"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: operace zahození (discard) není podporována"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13809,7 +13825,7 @@ msgstr " -Q, --queue              vytvoří frontu zpráv\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -14545,18 +14561,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "Příkaz %s selhal"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajty) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilobajty) = "
@@ -15055,23 +15071,23 @@ msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "obsluhu signálu nelze obnovit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15082,247 +15098,247 @@ msgstr ""
 "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
 "# které se počítá od nuly.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
 # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Pořadí bajtů:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Velikost adresy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Počet CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Vláken na jádro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jader na patici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Patic na knihu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Knih na zásuvku:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Zásuvky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knihy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Patic:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Uzly NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID výrobce:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ stroje:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Název modelu:"
 
 # ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statické MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Výrobce hypervizoru:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Druh virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Režim rozhodování:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s keš:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyzické sockety:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyzické čipy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fyzická jádra/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Příznaky:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                        vhodné pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              výchozí nebo rozšířený výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          vypíše fyzické identifikátory namísto logických\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       vypíše všechny dostupné sloupce\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15331,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15340,18 +15356,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce pro výstup:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs pro CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nepodařilo inicializovat deskriptor procfs"
 
@@ -16386,7 +16402,7 @@ msgstr "volání chroot selhalo"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "volání setgroups selhalo"
@@ -16967,133 +16983,133 @@ msgstr "převod času RTC selhal"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení selhalo"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "zahazuje se standardní vstup"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "neočekávaný třetí řádek v %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "přečtení budíku RTC selhalo"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "budík: vypnut\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "převod času selhal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "budík: zapnut  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "nebylo možné přečíst: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "nerozpoznaný režim spánku „%s“"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "neplatný argument sekund"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "neplatný argument času"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Používám UTC čas.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Používám místní čas.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "je nezbytné uvést čas probuzení (vizte přepínače --seconds, --time a --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s nemá dovoleno reagovat na probouzecí události"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "budík %ld, systémový_čas %ld, reálný_čas %ld, sekund %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "hodiny nedojdou pozpátku k %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: probuzení za pomoci %s v %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: probuzení ze stavu „%s“ za pomoci %s v %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "režim spánku: no (žádný); končí se\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "režim spánku: off (vypnuto); spouští se %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "volání mmap selhalo: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "režim spánky: on (zapnuto); čte se RTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "čtení hodin reálného času selhalo"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "režim spánku: disable (zakázáno); budík se vypíná\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "režim spánku: show; zobrazí se údaje o budíku\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "reži spánku: %s; systém bude uspán\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "zakázání přerušení budíku hodin reálného času selhalo"
 
@@ -17482,160 +17498,160 @@ msgstr "uzavření selhalo: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor neběží"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "násobné efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "násobné efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "násobné reálné GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "násobné efektivní GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "násobný přepínač --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "násobný přepínač --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "násobný přepínač --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "násobný přepínač --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "násobný přepínač --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "násobný přepínač --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nezadán žádný program"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, --init-groups nebo --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "přepínač --init-groups vyžaduje --ruid nebo --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "UID %ld nenalezeno, --init-groups vyžaduje uživatele, kterého lze v systému najít"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktivovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reaktivovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "funkce initgroups selhala"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplikovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "nastavení signálu při úmrtí rodiče selhalo"
 
@@ -18620,11 +18636,11 @@ msgstr "zram paměť vypotřebována na uložení komprimovaných dat"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "počet objektů přestěhovaných při slučování"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Nepodařilo se rozebrat mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18635,91 +18651,91 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <zařízení> […]\n"
 " %1$s [přepínače] -f | <zařízení> -s <velikost>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Nastaví a ovládá zram zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   použije vybraný kompresní\n"
 "                                             algoritmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               velikosti vypisuje v bajtech namísto v podobě\n"
 "                           vhodné pro člověka\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                najde volné zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          nevypíše záhlaví\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>     určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          vypíše všechny sloupce\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 neformátovaný výstup stavu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               resetuje všechna zadaná zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <velikost>     velikost zařízení\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <počet>     počet kompresních proudů\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: reset se nezdařil"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
 
 # TODO: pluralize
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
@@ -19072,45 +19088,46 @@ msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Řídí přístup pro zápis do vašeho terminálu ostatním uživatelům.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  vysvětlí, co se děje\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "žádné TTY"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "funkce ttyname selhala"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "Příjem zpráv je zapnut"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "Příjem zpráv je vypnut"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "změnit režim %s se nepodařilo"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je povolen"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
 
@@ -19729,7 +19746,7 @@ msgstr "jsem za prvním řádkem"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- řádek již není v bufru"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
@@ -19811,116 +19828,116 @@ msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      vytvoří tabulku\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <název>         název tabulky pro výstup v JSONu\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <sloupec>      určuje pořadí výstupních sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <názvy>      čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 " -E, --table-noextreme <sloupce>  nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
 "                                  sloupců\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           nevypíše záhlaví\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <sloupce>       nevypisuje zadané sloupce\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <sloupce>      v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <sloupce>   v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <sloupce>       v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          neignoruje prázdné řádky\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr ""
 " -r, --tree <sloupec>             sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
 "                                  stromu\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 " -i, --tree-id <sloupec>          identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
 "                                  potomek-rodič\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <sloupec>      rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <šířka>       šířka výstupu v počtu znaků\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <řetězec>\n"
 "                                  oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
 "                                  (výchozí jsou dvě mezery)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <řetězec>        možné oddělovače tabulky\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   před sloupci vyplní řádky\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "neplatný argument sloupců"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "přepínač --table-columns je vyžadován přepínačem --json"
 
@@ -20481,6 +20498,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "funkce ttyname selhala"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "chybné heslo"
 
index 0b12aa60bc097634ee4031f39b43213632412dba..41f3b0716a87d80956d65703f7cf7e2158ef61d8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-05 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -115,26 +115,26 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -279,8 +279,8 @@ msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhed angivet"
 
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "kunne ikke læse partitioner"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
 
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr " -L, --color[=<hvornår>]  farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               start med nulstillet partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
 
@@ -861,14 +861,14 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat for %s mislykkedes"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "brugerdefineret slutspor er højere end det mediumspecificeret maksimum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "brugerdefineret startspor er højere end det brugerdefineret slutspor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "close (luk) mislykkedes"
 
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ej: "
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Første sektor"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Den gamle signatur %svil blive fjernet af en en write-kommando."
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "     --bytes                   udskriv STØRRELSE i byte frem for i et l
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tilstand>         fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tilstand> fjern signaturer fra nye partitioner (auto, always eller never)\n"
 
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
 
@@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "%lu ugyldig side\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1237,37 +1237,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
 
@@ -1285,23 +1286,23 @@ msgstr "Filsystem/RAID-signatur på partition %zu vil blive ryddet."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1659,16 +1660,16 @@ msgstr "Kunne ikke transformere disklayout til skript"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript gemt."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
 
@@ -1745,9 +1746,9 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "%s: fortolk fejl i linje %d - ignoreret"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fillængde for kort"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2159,7 +2160,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2948,9 +2949,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      forklar hvad der sker;\n"
 "                      specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "kunne ikke køre %s"
@@ -3727,9 +3728,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
@@ -3783,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vis partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
@@ -3804,11 +3805,11 @@ msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
@@ -3958,98 +3959,98 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "kunne ikke allokere indlejret libfdisk-kontekst"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan ikke skrive (write) %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (forskydning %5ju, størrelse %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: kunne ikke oprette en sikkerhedskopi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "kunne ikke oprette en sikkerhedskopifil, $HOME er ikke defineret"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Lav sikkerhedskopi af filer:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "kunne ikke læse ny partition fra enhed; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kunne ikke indhente størrelsen på den nye partition; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den nye partition; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kunne ikke indhente størrelse på den gamle partition; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kunne ikke indhente begyndelse på den gamle partition; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "begyndelsen af partitionen er blevet flyttet; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "ny partition er mindre end originalen; ignorerer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Dataflyt:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " typescript-fil: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " gammel begyndelse: %ju, ny begyndelse: %ju (flyt %ju sektorer)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Vil du flytte partitionsdata?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Forlader."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: kunne ikke flytte data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partitionstabellen er uændret (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4057,12 +4058,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabellen er ændret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4070,181 +4071,181 @@ msgstr ""
 "Id  Navn\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "ukendt partitionstabeltype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "i alt: %ju blokke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "ingen diskenhed angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan ikke køre %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke slette"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: indeholder ikke en genkendt partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "kunne ikke allokere dump struct"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: kunne ikke dumpe partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: der blev ikke fundet en partitionstabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "intet partitionsnummer angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "uventede argumenter"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Kommandoer:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   skriv    skriv tabel til disk og afslut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    afslut sfdisk-skal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    vis partitionstabellen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     vis denne hjælpetekst\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   det samme som kommandoen »quit«\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Inddataformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4254,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "            i formatet <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n"
 "            den første ledige plads.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4264,70 +4265,70 @@ msgstr ""
 "            angivet i formatet <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standarden er al tilgængelig plads.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <type>   Partitionstypen. Standarden er Linux-datapartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID eller L,S,H genveje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootable>  Brug »*« for at markere en MBR-partition som opstartsbar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Eksempel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamle signatur %s kan blive på enheden. Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, for at undgå mulige kollisioner."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "advarsel: %s: partitionen %d er endnu ikke defineret"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4336,11 +4337,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velkommen til sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4348,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 " MISLYKKEDES\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4358,11 +4359,11 @@ msgstr ""
 "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
 "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4370,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 " O.k.\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gammel situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4391,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "Brug »etiket: <navn>« før du definerer en første partition\n"
 "for at overskrive standarden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4399,32 +4400,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug »help« for yderligere information.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle partitioner brugt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Færdig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorerer partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Kunne ikke tilføje #%d-partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4432,15 +4433,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ny situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Forlader.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4449,178 +4450,178 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  dump partitionstabel i JSON-format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            vis partitioner for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       vis upartitionerede ledige områder for hver enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               ret partitionsrækkefølgen (ved startforskydning)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  vis de genkendte typer (se -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          test om partitioner ser korrekte ud\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --deltete <dev> [<part> ...]  slet alle eller specificerede partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>]  vis eller ændr partitionsetiket\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>]  vis eller ændr partitionstype\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     enhedssti (normalt disk)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] flyt partitionsdata efter ny placering (kræver -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               deaktiver al konsistenskontrol\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<hvornår>]   farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <antal>      angiv partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           kontroller ikke om enheden er i brug\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      fortæl ikke kernen om ændringer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <sti>   overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      resultatkolonner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tilstand>]    ryd signaturer (auto, altid elle aldrig)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <navn>        angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    forældet, svarer til --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry er ikke længere implementeret. Bruger --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata kræver -N"
 
@@ -4670,12 +4671,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4683,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4691,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4707,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandoer:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4716,17 +4717,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige --output kolonner:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "version"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4735,13 +4736,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere detaljer se %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s fra %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefejl"
@@ -4754,8 +4755,8 @@ msgstr "farver er aktiveret som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "farver er deaktiveret som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
@@ -5191,14 +5192,14 @@ msgstr "Første cylinder"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
@@ -5248,7 +5249,7 @@ msgstr "Spor/cylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindre"
@@ -5340,43 +5341,43 @@ msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disketiket skrevet til %s. (Glem ikke også at skrive disketiketten %s)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketiket skrevet til %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserer diske."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Skive"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fstørrelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bstørrelse"
 
 # står det for: Closed Process Group?
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5397,39 +5398,39 @@ msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "kunne ikke fjerne partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "vis information om en partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "kunne ikke tilføje partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling."
 
@@ -5528,161 +5529,161 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju uden for området."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Tilføjer logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: indeholder sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: hovedet %d er større end de maksimale %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d er større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitionerne %zu: cylinder %d større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: forrige sektorer %u stemmer ikke med totalen %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu slutter ikke på en cylindergrænse."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu ugyldig start på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: overlapper med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: ikke fuldstændigt inden for partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Udvidet partition findes allerede."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primær"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "udvidet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container for logiske partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummereret fra 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
@@ -5690,69 +5691,69 @@ msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifikation"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny begyndelse på data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Opstart"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
 # er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6349,63 +6350,68 @@ msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (mindste start er %<PRIu64> sektor
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitionen #%zu er uden for interval (største slutning er %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Nummeret på partitionen skal være mindre end %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitionstabellens længde blev ændret fra %<PRIu32> til %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributterne på partitionen %zu blev ændredet til 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -6414,7 +6420,7 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Free space"
 msgstr "Frit område"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Kunne ikke ændre størrelse på partitionen #%zu."
@@ -6930,12 +6936,12 @@ msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7123,62 +7129,62 @@ msgstr "intet medie fundet på %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke ændre rodfilsystemets formering"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "ikke monteret"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev afmonteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ugyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "kan ikke skrive superblok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mål er optaget"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "intet monteringspunkt angivet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "skal være superbruger for at afmontere"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
@@ -7454,7 +7460,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7554,7 +7560,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "kunne ikke fortolke antal"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
@@ -7669,7 +7675,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7697,7 +7703,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Logind ugyldigt\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7708,95 +7714,95 @@ msgstr ""
 # %s:%d jf. den nedenfor
 # (det angiver nok filnavn:linje)
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Brug: login [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           opdel ikke lange linjer\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          undtryk understregning\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "udløb efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() mislykkedes"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "ingen skal"
 
@@ -7809,7 +7815,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -8173,7 +8179,7 @@ msgstr "getline() mislykkedes"
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt mislykkedes"
 
@@ -8205,7 +8211,7 @@ msgstr "setuid mislykkedes"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8275,7 +8281,7 @@ msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
@@ -8473,26 +8479,26 @@ msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: ingen indgang for root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: ingen indgang for root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: rodadgangskode ulæselig"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8507,49 +8513,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk Retur for at fortsætte.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Giv administratoradgangskode (root) for logind: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Tryk Retur for at logge ind: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Giv rodadgangskode for vedligeholdelse\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon mislykkedes"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8559,24 +8565,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder>  maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
 " -e, --force              undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan ikke åbne konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8585,7 +8591,7 @@ msgstr ""
 "kan ikke køre su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8593,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 "Tidsudløb\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8601,52 +8607,57 @@ msgstr ""
 "kan ikke vente på su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: kan ikke læse inotifyhændelser"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Uvedkommende ny linje i fil. Afslutter."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [filnavn]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Dump UTMP- og WTMP-filer i rå format.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         vis tilføjet data efterhånden som filen vokser\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        skriv dumpede data tilbage til utmp-fil\n"
 
 # standarduddata" jf. efterfølgende, ellers foreslår jeg det mere læsevenlige "standard-ud
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <fil>   skriv til fil i stedet for til standarduddata\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "at følge standardinddata understøttes ikke"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp undump af %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp dump af %s\n"
@@ -8827,76 +8838,76 @@ msgstr " -n, --match-typers <liste> begræns efter filsystemtype (f.eks. -n vfat
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(monteret, mtpt ukendt)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(i brug)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(ikke monteret)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "fejl: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: tvetydigt resultat (sandsynligvis flere filsystemer på enheden, brug wipefs(8) for flere detaljer)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "ukendt nøgleord i -u <liste> parameter: »%s«"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "fejl: -u <liste> parameter er tom"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "ikke understøttet uddataformat %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "For mange mærker angivet"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "ugyldig størrelsesparameter"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Kan kun søge efter et NAVN=værdipar"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t kræver NAVN=værdipar"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s fra %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Testtilstanden på lavt niveau understøtter ikke uddataformatet »list«"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Testtilstanden på lavt niveau kræver en enhed"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Opslagstilvalget kræver en søgetype angivet med -t"
 
@@ -8948,77 +8959,77 @@ msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <tidsstempel|månedsnavn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             vis kun en enkelt måned (standard)\n"
 
 # spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           vis tre måneder omkring datoen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <antal>  vis antal måneder startende med datoens måned\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            omspænd datoen når flere måneder vises\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Søndag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Mandag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          vis datoer med juliansk kalenderformat\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              vis ikke fif\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            vis hele året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          vis de næste tolv måneder\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    vis US eller ISO-8601 ugenumre\n"
 
 # det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<når>]   farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
 
@@ -9045,47 +9056,47 @@ msgstr "filnavn"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "kunne ikke udføre mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "kunne ikke udføre fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>    vis kolonner\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angivet"
 
@@ -9220,7 +9231,7 @@ msgstr "genmonter"
 msgid "move"
 msgstr "flyt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
@@ -9230,24 +9241,24 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9260,15 +9271,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <sti> | --mountpoint <mappe>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Find et (monteret) filsystem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            søg i statisk tabel for filsystemerne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9276,7 +9287,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             søg i tabellen med monterede filsystemer\n"
 "                          (inkluderer monteringsindstil. for brugerum)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9284,44 +9295,44 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           søg i kernetabellen for monterede\n"
 "                          filsystemer (standard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<liste>]   overvåg ændringer i tabellen for monterede filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <antal>  øvre begræning i millisekunder som --poll vil blokere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              deaktiver alle indbyggede filtre, udskriv alle filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            brug ASCII-tegn for træinformation\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   kanoniser ikke når stier sammenlignes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     kanoniser viste stier\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imiter resultatet af df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <ord>  retning for søg, »fremad« eller »baglæns«\n"
 
 # skal LABEL etc. oversættes her?
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9329,71 +9340,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         konverter mærker (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          til enhedsnavne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F --tab-file <sti>    alternativ fil for tilvalgene -s, -m eller -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       vis kun det først fundet filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           vend fornemmelsen for match om\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       brug alternativt navnerum (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       udskriv ikke kolonneoverskrifter\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -o, --options <liste>  begræns sættet for filsystemer med monteringsindstillinger\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>     resultatkolonne, der skal vises\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            brug key\"value\" resultatformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        vis alle undermonteringer for de matchende filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              brug rå uddataformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               afmonter alle filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9401,238 +9412,238 @@ msgstr ""
 " -S, --source <streng>  enheden at montere (efter navn, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <sti>     stien til filsystemet der skal anvendes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             aktiver træformatuddata er muligt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <mappe> monteringspunktmappen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>      begræns sættet af filsystemer efter FS-typer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       forkort ikke tekst i kolonner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         vis ikke [/dir] for bind- eller btrfs-monteringer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verificer monteringstabelindhold (standard er fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ukendt retning »%s«"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ugyldig TID-parameter"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s-kolonne er anmodt, men -poll er ikke aktiveret"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "mål specificeret mere end en gang"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "forkert rækkefølge: %s specificeret før %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "ikke defineret mål (fs_fil)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "ikke-kanonisk målsti (real: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "mål der ikke kan nås ved opstart er krævet: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "mål kan ikke nås: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "mål er ikke en mappe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "mål findes"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "kilde der ikke kan nås ved opstart: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "kan ikke nås: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s oversat til %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "ikke defineret kilde (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "ikke understøttet kildemærke: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "kontroller ikke kilden %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "kilde kan ikke nås: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "non-bind-monteringskilden %s er en mappe eller en normal fil"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "kilden %s er ikke en blokenhed"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "kilden %s findes"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS-tilvalg: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "FS-partitioner: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "brugerrumstilvalg: %s"
 
 # evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "ikke understøttet swapområde-fjernelsespolitik: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "kunne ikke fortolke swapområdes prioritetstilvalg"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "kontroller ikke FS-typen %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "FS-typen »none« anbefales kun for bind eller flyt operationer"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s ser ikke ud til at være understøttet af nuværende kerne"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "kan ikke detektere on-disk filsystemtype"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s matcher ikke med on-disk %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "on-disk %s ser ikke ud til at være understøttet af nuværende kerne"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "FS-typen er %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "anbefalet root FS passno er 1 (nuværende er %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d fortolkningsfejl"
 msgstr[1] "%d fortolkningsfejl"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d fejl"
 msgstr[1] ", %d fejl"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d advarsel"
 msgstr[1] ", %d advarsler"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Succes, ingen fejl eller advarsler registreret\n"
@@ -9711,155 +9722,155 @@ msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] fil ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           vis hvad der sker\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   udskriv det rå beskedmellemlager\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             vis information om filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "kan ikke køre %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "kunne ikke fjerne partition"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s flyttet til %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "gemte"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "ingen enhed angivet"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9961,153 +9972,153 @@ msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan ikke finde proces »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "ukendt facilitetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: stinavn for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "sokkel: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "kunne ikke slå navnet %s for port %s op: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maksimum for inddatalinjer (%d) overskredet"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "afsendelse af besked mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "struktureret data-id »%s« er ikke unik"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id blev ikke specificeret for --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "værtsnavn »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "mærke »%s« er for langt"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorerer ukendt tilvalgsparameter: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ugyldig parameter: %s: bruger automatiske fejl"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Indtast beskeder i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                        log loggerkommandoens PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>}          log den givne <id>, ellers PID'en\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         log indholdet af denne fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         log ikke tomme linjer, når filer behandles\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gør alt undtagen at skrive loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marker angivne besked med denne prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        brug rfc6587-oktet optælling\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        kig efter et præfiks på hver læst linje fra standardind\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             vis også besked på standardfejl\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>   maksimal størrelse for en enkel besked\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <mærke>        marker hver linje med dette mærke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <navn>      skriv til denne eksterne syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        brug denne port for UDP- eller TCP-forbindelse\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                brug kun TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                brug kun UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            brug den forældede BSD-syslogprotokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10115,23 +10126,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   brug syslogprotokollen (standarden for ekstern);\n"
 "                            <snip> kan være notime, eller notq, og/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-struktureret data-id\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-struktureret datanavn=værdi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      angiv rfc5424-besked-id-felt\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <sokkel>    skriv til denne Unix-sokkel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10139,42 +10150,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          udskriv forbindelsesfejl når der bruges Unix-sokler\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "kunne ikke fortolke beskedstørrelse"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan ikke indeholde mellemrum"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ugyldig struktureret data-id: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ugyldigt struktureret dataargument: »%s«"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> og <besked> udelukker hinanden, beskeden bliver ignoreret"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunne ikke skrives"
 
@@ -10374,16 +10385,16 @@ msgstr "enhedsleverandør"
 msgid "zone model"
 msgstr "zonemodel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
@@ -10392,145 +10403,145 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Vis information om blokenheder.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        vis funktioner for fjern\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste>  vis kun enheder med angivne major-numre\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           brug JSON-uddataformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           vis information om SCSI-enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            vis alle enheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         udskriv ikke slaver eller holdere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste>  ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vis information om filsystemer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          brug kun ascii-tegn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           brug listeformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vis information om tilladelser\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     udskriv ikke teksthoveder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   vis kolonner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vis fuldstændig enhedsti\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        omvendte afhængigheder\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vis information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          vis zonemodel\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "kunne ikke allokere iterator"
@@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr[1] "Fik %zu byte fra %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "lukning af %s mislykkedes"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "kunne ikke fortolke længde"
@@ -11164,8 +11175,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
@@ -11214,7 +11225,7 @@ msgstr " -u         søg efter uventede poster\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vis effektive opslagsstier\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "tilvalget -f mangler"
 
@@ -11798,7 +11809,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       nul-udfyld frem for at fjerne\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       udskriv justeret længde og forskydning\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -11807,8 +11818,8 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "kunne ikke fortolke trin"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "uventet antal argumenter"
 
@@ -11827,7 +11838,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
@@ -11870,7 +11881,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl mislykkedes"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kunne ikke bestemme zonestørrelse"
@@ -11885,74 +11896,74 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl mislykkedes"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Fandt %d zoner fra 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antallet af sektorer %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: succesfuld nulstilling i interval fra %<PRIu64> til %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [tilvalg] <enhed>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kør zonekommando på en given blokenhed.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  start zonesektor at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> maks. sektorer at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maksimalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt kommandonavn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "ingen kommando angivet"
 
@@ -12302,7 +12313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede logfaciliteter:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
@@ -12357,7 +12368,7 @@ msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldig parameter: %s"
@@ -12647,23 +12658,23 @@ msgstr "ukendt facilitet »%s«"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl mislykkedes"
 
@@ -12870,7 +12881,7 @@ msgstr "standardenhed: »%s«"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "bruger standardenhed »%s«"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kunne ikke finde enhed"
@@ -13054,33 +13065,33 @@ msgstr "fallocate mislykkedes: behold størrelsestilstand er ikke understøttet"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverteret til sparsomme huller.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-understøttelse er ikke kompileret"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "intet filnavn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ugyldig længdeværdi angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "ingen længdeparameter angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ugyldig forskydningsværdi angivet"
 
@@ -13223,107 +13234,112 @@ msgstr "%s: frysning mislykkedes"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <monteringspunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Fjern ubrugte blokke på et monteret filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           trim alle monterede filsystemer som er understøttet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <antal> minimumslængden for udstrækningen der skal fjernes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       vis antallet af fjernede byte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            udfører alt, undtagen hviletilstand\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "kunne ikke fortolke minimal udstrækningslængde"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "intet monteringspunkt angivet"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: operationen fjern er ikke understøttet"
-
 # (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
@@ -13850,7 +13866,7 @@ msgstr " -Q, --queue              opret beskedkø\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tilstand>    tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
@@ -14594,18 +14610,18 @@ msgstr "zantal"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s mislykkedes"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (byte) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbyte) = "
@@ -15097,23 +15113,23 @@ msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan ikke genskabe signalhåndteringen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15124,243 +15140,243 @@ msgstr ""
 "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
 "# starter fra nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-tilstande for CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byterækkefølge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråde per kerne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kerner per sokkel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sokler per bog:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Bøger per skuffe:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Skuffer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Bøger:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-knuder:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Leverandør-id:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnavn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Modelserie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD-opstart"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorleverandør:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisationstype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Afsendelsestilstand:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s mellemlager:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiske sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiske chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiske kerner/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vis kun frakoblede cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              brug JSON for standardformatet eller det udvidede format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   vis kun et format der kan fortolkes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <mappe>   brug specificeret mappe som system-root\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15369,7 +15385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige --output kolonner:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15378,17 +15394,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige --output kolonner:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
@@ -16410,7 +16426,7 @@ msgstr "chroot mislykkedes"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
@@ -17015,84 +17031,84 @@ msgstr "konvertering af rtc-tid mislykkedes"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "fjern justeringsforskydning"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "uventet tredje linje i: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "læsning af rtc-alarm mislykkedes"
 
 # (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
 # on og off.  Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarm: slukket\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "konverter tid mislykkedes"
 
 # (jeg tror mellemrummene skal passe så %s kommer på samme plads efter
 # on og off.  Dvs. i vores tilfælde slukket/tændt, gætter jeg på) UAFKLARET
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarm: tændt  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "kunne ikke læse: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "ukendt hviletilstand »%s«"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "ugyldig sekundparameter"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "ugyldig tidsparameter"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: antager at RTC bruger UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Bruger UTC-tid.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Bruger lokal tid.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "opvågningstid skal være angivet (se tilvalgene --seconds, --time og --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s er ikke aktiveret for opvågningshændelser"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
@@ -17100,60 +17116,60 @@ msgstr "tiden går ikke baglæns til %s"
 # jeg tror det svarer til "opvågning ved hjælp af funktionen %s klokken %s eller noget lignende
 # jeg foreslår: opvågning med %s %s
 # (det sidste %s vil så være o.k. hvadenten det er dato eller tidspunkt)
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: opvågning med %s %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: opvågning fra »%s« med %s %s"
 
 # evt. "nej" -> "ingen"
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "hviletilstand: nej; forlader\n"
 
 # evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "kunne ikke udføre mmap: %s"
 
 # "slået til"
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "hviletilstand: tændt; læser rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "læsning af rtc mislykkedes"
 
 # evt. "deaktiveret"
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "hviletilstand: deaktiver; deaktiverer alarm\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "hviletilstand: vis; viser alarminformation\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "hviletilstand: %s; sætter system i hvile\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "deaktivering af rtc-alarmafbrydelse mislykkedes"
 
@@ -17552,165 +17568,165 @@ msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor kører ikke"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "duplikat -no-new-privs tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "duplikat ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "duplikat euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "kunne ikke fortolke euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "duplikat ruid eller euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "kunne ikke fortolke reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "duplikat rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "duplikat egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "kunne ikke fortolke egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "duplikat rgid eller egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "kunne ikke fortolke regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "duplikat --clear-groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "duplikat --groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "duplikat --groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "duplikat --bounding-set tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "duplikat --securebits tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Intet program angivet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups eller --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktiver faciliteter"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "genaktiver faciliteter"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "anvend omgivende sæt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "anvend funktioner"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "angivelse af rtc wake-alarm mislykkedes"
@@ -18686,11 +18702,11 @@ msgstr "hukommelses-zram er blevet brugt til at lagre komprimerede data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "antallet af objekter migrereret med komprimering"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Kunne ikke fortolke mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18701,83 +18717,83 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <enhed> [...]\n"
 " %1$s [tilvalg] -f | <enhed> -s <størrelse>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Opsæt og kontroller zram-enheder.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   komprimeringsalgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               vis størrelser i byte frem for i et læsevenligt format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                find en fri enhed\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      kolonner i statusuddata\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     vis alle kolonner\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 brug rå statusuddataformat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               nulstil alle specificerede enheder\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <størrelse>    enhedstørrelse\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <antal>     antal komprimeringsstrømme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "kunne ikke fortolke strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "kun en <enhed> ad gangen er tilladt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: kunne ikke nulstille"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
@@ -18786,7 +18802,7 @@ msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
 # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
 # partitioner af den.  Enheder har også numre.  Nummeret på sda må være
 # hvad de mener med whole-disk device number.
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
@@ -19129,46 +19145,47 @@ msgstr "kan ikke røre filen %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "%s [tilvalg] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Kontroller skriveadgang for andre brugere til din terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  forklar hvad der sker\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname mislykkedes"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
 
 # Så vidt jeg kan se i koden, understøtter den kun y og n
-#: term-utils/mesg.c:139
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "er y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "er n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "ændring af %s-tilstand mislykkedes"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "skriveadgang til din terminal er tilladt"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
 
@@ -19780,7 +19797,7 @@ msgstr "forbi første linje"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linje allerede skrevet ud"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
@@ -19863,109 +19880,109 @@ msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "kunne ikke allokere uddata"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      opret en tabel\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <navn>          tabelnavn for JSON-uddata\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolonner>     angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <navne>      kommaadskilt liste over kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolonner>      udskriv ikke kolonnerne\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolonner>     højrejuster tekst i disse kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolonner>  forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolonner>      omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings          vis ikke teksthoveder\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       brug JSON-uddataformat for tabel\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolonne>             kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolonne>          linje-id til at angive under/over-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolonne>      overkolonne som angiver under/over-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <bredde>      bredde på uddata i antal tegn\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <string>  kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <streng>         mulige tabelafgrænsere\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   udfyld rækker før kolonner\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ugyldig kolonneparameter"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "tilvalget --table-columns er krævet for --json"
 
@@ -20521,6 +20538,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname mislykkedes"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "ugyldig adgangskode"
 
index 7aaac70da6bc8ff3982d99e36f56ffa7b29a9eea..6a3bf8a0373b2268d89444d8c22472544797aa2c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-15 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -93,26 +93,26 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "Ende"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
 
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr " -L, --color[=<Wann>]     Ausgabe einfärben („auto“, „always“ o
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
@@ -844,14 +844,14 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "Schließen fehlgeschlagen"
 
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ein: "
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Erster Sektor"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Die alte %s-Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <Modus>            Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <Modus>  Signaturen von neuen Partitionen entfernen (auto, always oder never)\n"
 
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nicht unterstützter Löschmodus"
 
@@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "fehlerhafter Aufruf"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1224,37 +1224,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
 
@@ -1272,23 +1273,23 @@ msgstr "Dateisystem/RAID-Signatur auf Partition %zu wird gelöscht."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hilfe (Expertenbefehle):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1650,16 +1651,16 @@ msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu enthält eine %s-Signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Wollen Sie die Signatur entfernen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
 
@@ -1736,9 +1737,9 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2144,7 +2145,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2715,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2929,9 +2930,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      erklären was gemacht wird;\n"
 "                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -3698,9 +3699,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
@@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
@@ -3774,11 +3775,11 @@ msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
@@ -3928,107 +3929,107 @@ msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden, da $HOME nicht definiert ist"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Sicherungsdateien:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "das Lesen der neuen Partion vom Gerät war nicht möglich; --move-date wird ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "die Größe der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "Der Start der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "die Größe der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 "Der Start der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n"
 "daher wird „--move-data” ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%Der Anfang der Partition wurde nicht verschoben; --move-data wird ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "Die neue Partition ist kleiner als vorher, daher wird --move-data ignoriert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Daten verschieben:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Skriptdatei: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " alter Start: %ju, neuer Start: %ju (%ju Sektoren verschieben)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Wird verlassen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4036,12 +4037,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4049,183 +4050,183 @@ msgstr ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird für Hybrid-GPT/MBR nicht unterstützt"
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "Zu PMBR kann nicht gewechselt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivierung wird für GPT nicht unterstützt – eingebettetes PMBR wird verwendet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR oder PMBR unterstützt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: enthält keine erkannte Partitionstabelle"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: Die Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "unerwartete Argumente"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr ""
 "   write    die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
 "            und das Programm beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
 "              Rückmeldung des Benutzers warten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Eingabeformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4235,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4246,70 +4247,70 @@ msgstr ""
 "            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
 "            Platz.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Beispiel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Die alte %s-Signatur könnte auf dem Gerät verbleiben. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit wipefs(8) oder „sfdisk --wipe” zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4318,11 +4319,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 " FEHLGESCHLAGEN\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4342,11 +4343,11 @@ msgstr ""
 "Auslagerungspartitionen.\n"
 "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4354,7 +4355,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alte Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
 "um die Vorbelegung zu überschreiben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4383,34 +4384,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Partition wird ignoriert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
 "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Hinzufügen der Partition #%d ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4418,15 +4419,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neue Aufteilung:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Wird verlassen.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4435,214 +4436,214 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
 "                                   listet bootfähige (P)MBR-Partitionen auf\n"
 "                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
 "                                     Weiterleitung)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <Gerät>                gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …]       zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <Gerät>             Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
 "                                     angegebenen Geräte an\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 " -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
 "                                     (siehe -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 " -V, --verify [<Gerät> …]                 überprüft, ob die Partitionen\n"
 "                                          korrekt zu sein scheinen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 "     --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle bzw. die angegebenen\n"
 "                                            Partitionen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 " --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
 "                                     oder ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 " --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
 "                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
 "                                     ändert diesen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 " --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
 "                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
 "                                     ändert diese\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 " --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
 "                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
 "                                     oder ändert dieses\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 " -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
 "                           tabelle anhängen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 "     --bytes               GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
 "                           ausgeben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<Typscript>]  nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "    --color[=<Wann>]       Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 " -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
 "                             Schreibvorgang\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      den Kernel nicht über die Änderungen informieren\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 " -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
 "                             die Voreinstellung\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -w, --wipe <Modus>        Signaturen entfernen („auto“, „always“\n"
 "                           oder „never“)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    veraltet, Alias zu --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry ist nicht mehr implementiert. Verwenden Sie --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata erfordert -N"
 
@@ -4692,12 +4693,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Rufen Sie „%s --help“ auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4705,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aufruf:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4713,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4721,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionen:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4729,7 +4730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Befehle:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4737,15 +4738,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4756,13 +4757,13 @@ msgstr ""
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
@@ -4775,8 +4776,8 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
@@ -5209,11 +5210,11 @@ msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Erster Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +/-Zylinder oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +/-Sektoren oder +/-Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr "Spuren/Zylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Zylinder"
@@ -5355,42 +5356,42 @@ msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap auf %s installiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s-Kennung zu schreiben)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-Partition „%c“ ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Dgröße"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bl.größe"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5411,38 +5412,38 @@ msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Entfernen der Partition %zu aus dem System ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Systeminformationen über die Partition %zu konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Hinzufügen der Partition %zu zum System fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "Zylinder"
 msgstr[1] "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "Sektor"
 msgstr[1] "Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
 
@@ -5537,227 +5538,227 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: leer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Container für logische Partitionen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "Logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "nummeriert ab 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Festplattenbezeichner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Kn"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Ende-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -6351,63 +6352,68 @@ msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (kleinster zulässi
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu ist außerhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Die Nummer der Partition muss kleiner als %zu sein."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Es konnte kein Speicher mehr reserviert werden!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Die Länge der Partitionstabelle wurde von %<PRIu32> auf %<PRIu64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -6416,7 +6422,7 @@ msgstr "Name"
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Bereich"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen"
@@ -6924,12 +6930,12 @@ msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7118,62 +7124,62 @@ msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nicht eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "das Dateisystem war ausgehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde ausgehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ungültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "der Superblock kann nicht geschrieben werden"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "das Ziel wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "nur der Administrator kann umount ausführen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
@@ -7449,7 +7455,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7551,7 +7557,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ungültiger Zeitwert „%s“"
@@ -7670,7 +7676,7 @@ msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
 # unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7699,7 +7705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anmeldung falsch\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7708,97 +7714,97 @@ msgstr ""
 "Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <Host>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             zerstört die Umgebung nicht"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             überspringt eine zweite Anmeldungsauthentifizierung"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 " -h <Name>      gibt den für UTMP-Protokollierung zu verwendenden\n"
 "                Rechnernamen an"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 " -H             unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
 "                Anmeldeaufforderung"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: Zeit überschritten nach %u Sekunden"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "keine Shell"
 
@@ -7811,7 +7817,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nein"
@@ -8181,7 +8187,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen"
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt fehlgeschlagen"
 
@@ -8213,7 +8219,7 @@ msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8279,7 +8285,7 @@ msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
@@ -8469,26 +8475,26 @@ msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: kein Eintrag für root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8501,49 +8507,49 @@ msgstr ""
 "Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n"
 "In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8553,24 +8559,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
 " -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8579,7 +8585,7 @@ msgstr ""
 "die Su-Shell kann nicht ausgeführt werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8587,7 +8593,7 @@ msgstr ""
 "Zeit überschritten\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8595,51 +8601,56 @@ msgstr ""
 "Auf die su-shell kann nicht gewartet werden\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp-Undump von %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"
@@ -8823,78 +8834,78 @@ msgstr " -n, --match-types <Liste>  filtert nach Dateisystemtyp (z.B. -n vfat,ex
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(eingehängt, Einhängepunkt unbekannt)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(in Benutzung)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nicht eingehängt)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: ambivalentes Ergebnis (wahrscheinlich weitere Dateisysteme auf dem Gerät, verwenden Sie wipefs(8), um mehr Details anzuzeigen)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "unbekanntes Schlüsselwort im Argument -u <Liste>: „%s“"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "Fehler: Argument -u <Liste> ist leer"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Ausgabeformat %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ungültiges Positions-Argument"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Zu viele Tags angegeben"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "ungültiges Größenargument"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Es kann nur nach NAME=Wert-Schlüsselpaaren gesucht werden"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t benötigt NAME=Wert-Schlüsselpaar"
 
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s aus %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Der systemnahe Untersuchungsmodus unterstützt das Listenausgabeformat nicht"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Der systemnahe Untersuchungsmodus erfordert ein Gerät"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Die Nachschlageoption erfordert einen mit -t angegebenen Suchtyp"
 
@@ -8946,75 +8957,75 @@ msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Zeitstempel|Monatsname>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 " -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          gibt den Tag des Jahres für alle Kalender aus\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <Wert>   Gregorianisches Reformdatum (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             Alias für --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
 
@@ -9039,47 +9050,47 @@ msgstr "Dateiname"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "Ausführung von »mincore« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "konnte nicht eingelesen werden: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [Optionen] Datei …\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            verwendet das JSON-Ausgabeformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           gibt Größen in Byte aus anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      zeigt keine Überschriften an\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>  Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             verwendet das Rohausgabeformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "keine Datei angegeben"
 
@@ -9214,7 +9225,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
@@ -9224,24 +9235,24 @@ msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9254,15 +9265,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n"
 " %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9271,7 +9282,7 @@ msgstr ""
 "                          Dateisysteme (schließt Einhängeoptionen\n"
 "                          auf Anwendungsebene ein)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9279,47 +9290,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
 "                          suchen (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<Liste>]   Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
 "                          Dateisysteme überwachen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <Zahl>   obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
 "                          blockiert\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --no-canonicalize   Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     Pfade kanonisieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9327,70 +9338,70 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          in Gerätenamen umwandeln\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <Pfad>  alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --invert           Suchkriterien umkehren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       gibt alle verfügbaren Spalten aus\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           gibt nur Pseudo-Dateisysteme aus\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
 "                          ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             gibt nur reale Dateisysteme aus\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9399,241 +9410,241 @@ msgstr ""
 "                        einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <Pfad>    der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr ""
 "     --tree             aktiviert die Ausgabe im Baumformat,\n"
 "                          falls möglich\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 " -x, --verify           verifiziert den Inhalt der Einhängetabelle\n"
 "                          (Voreinstellung ist fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          gibt mehr Details aus\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ungültiges TID-Argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Ziel wurde mehrfach angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "falsche Reihenfolge: %s wurde vor %s angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "undefiniertes Ziel (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "nicht-kanonischer Zielpfad (real: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "unerreichbares, beim Startvorgang erforderliches Ziel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "unerreichbares Ziel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "Ziel ist kein Verzeichnis"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "Ziel existiert"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "unerreichbare, beim Startvorgang erforderliche Quelle: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "unerreichbar: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s wird zu %s übersetzt"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "undefinierte Quelle (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Quell-Tag: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "%s-Quelle nicht prüfen (Pseudo/Netzwerk)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "unerreichbare Quelle: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "Nicht-Bind-Einhängequelle %s ist weder ein Verzeichnis noch eine reguläre Datei"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "Quelle %s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "Quelle %s existiert"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS-Optionen: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Dateisystemoptionen: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Optionen auf Anwendungsebene: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Auslagerungsbereich-Verwerfungsregel: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "Prioritätsoption des Auslagerungsbereichs konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "%s-Dateisystemtyp nicht prüfen (Pseudo/Netzwerk)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "Dateisystemtyp »none« wird nur für Bind- oder Verschiebeaktionen empfohlen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s scheint der aktuelle Kernel nicht zu unterstützen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "Dateisystemtyp auf der Platte kann nicht erkannt werden"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s passt nicht zum %s auf der Platte"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s auf der Platte scheint der aktuelle Kernel nicht zu unterstützen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "Dateisystemtyp ist %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "empfohlene Root-FS-Passno ist 1 (aktuell ist %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d Einlesefehler"
 msgstr[1] "%d Einlesefehler"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d Fehler"
 msgstr[1] ", %d Fehler"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d Warnung"
 msgstr[1] ", %d Warnungen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Erfolg, keine Fehler oder Warnungen erkannt\n"
@@ -9708,157 +9719,157 @@ msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Zieldatum:      %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [Optionen] Datei …\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "Status von %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "Entfernen der Partition ist fehlgeschlagen"
 
 # c-format
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s wurde verschoben nach %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "gespeichert"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9964,157 +9975,157 @@ msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden."
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang."
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "Tag „%s“ ist zu lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <Datei>       den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <Prio>    angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count       Oktete nach RFC6587 zählen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <Größe>       maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <Marker>       jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <Name>      auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 " -P, --port <Nummer>      diesen Port für UDP- oder\n"
 "                            TCP-Verbindungen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                nur TCP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                nur UDP verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10122,23 +10133,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<Modus>]   das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n"
 "                            <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <Daten>   Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      die RFC5424 Log-ID setzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10146,42 +10157,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "Datei %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ungültige Log-ID: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"
 
@@ -10378,161 +10389,161 @@ msgstr "Gerätehersteller"
 msgid "zone model"
 msgstr "Zonenmodell"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungs-Capabilities ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           im Baumformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 " -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
 "                        Geräte ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
 "                                     Weiterleitung)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          Zonenmodell ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
@@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
@@ -11143,8 +11154,8 @@ msgstr "zufällig"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "SHA1-basiert"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -11193,7 +11204,7 @@ msgstr " -u         nach unüblichen Einträgen suchen\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Die Option „-f“ fehlt"
 
@@ -11759,7 +11770,7 @@ msgstr " -z  --zeroout       statt Verwerfen mit Nullen füllen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         erklären, was gemacht wird\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -11768,8 +11779,8 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
 
@@ -11788,7 +11799,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"
@@ -11831,7 +11842,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors E/A ist fehlgeschlagen"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: die Zonengröße konnte nicht ermittelt werden"
@@ -11846,77 +11857,77 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "%d Zonen von 0x%<PRIx64> gefunden\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  Start: 0x%09<PRIx64>, Länge 0x%06<PRIx64>, Wptr 0x%06<PRIx64> Reset:%u non-seq:%u, Zcond:%2u(%s) [Typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Versatz %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Sektoranzahl %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: Zurücksetzen im Bereich %<PRIu64> bis %<PRIu64> war erfolgreich"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <Befehl> [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Zonenbefehle auf dem angegebenen blockorientierten Gerät ausführen.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <Sektor>  Startsektor der Zone (in 512-Byte-Sektoren)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 " -l, --length <Sektoren>\n"
 "                        maximal zu bearbeitende Sektoren\n"
 "                          (in 512-Byte-Sektoren)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <Zahl>     maximale Anzahl der Zonen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          mehr Details anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Befehlsname"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "Einlesen der Zonenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "Einlesen der Sektorenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Zonenversatz konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "kein Befehl angegeben"
 
@@ -12255,7 +12266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Zonen:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s-Handler kann nicht initialisiert werden"
@@ -12304,7 +12315,7 @@ msgstr "OOM-Anpassungsbewertung konnte nicht gelesen werden"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "ungültiges Anpassungsargument"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
@@ -12596,23 +12607,23 @@ msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen"
 
@@ -12823,7 +12834,7 @@ msgstr "Standardgerät: „%s“"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"
@@ -13013,33 +13024,33 @@ msgstr "fallocate ist gescheitert: Modus „Größe beibehalten” wird nicht un
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "Unterstützung für posix_fallocate ist nicht eingebaut"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "kein Dateiname angegeben"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "kein Längenwert festgelegt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"
 
@@ -13184,111 +13195,116 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: „Auftauen“ ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt auf %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (Trockenlauf) getrimmt\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) auf %s getrimmt\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "/sys-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -a, --all           alle unterstützten eingehängten Dateisysteme\n"
 "                       trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 " -A, --fstab         alle unterstützten eingehängten Dateisysteme\n"
 "                       aus /etc/fstab trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
 "                       zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <Zahl>  Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         zusätzliche Infomeldungen unterdrücken"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run       führt alles aus bis auf das Trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."
-
 # debug
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
@@ -13829,7 +13845,7 @@ msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -14571,18 +14587,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "Pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (Bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (KBytes) = "
@@ -15078,23 +15094,23 @@ msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15106,246 +15122,246 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU Operationsmodus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adressgrößen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sockel pro Buch:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Buch/Bücher pro Schublade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Schublade(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Buch/Bücher:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sockel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maschinentyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD Boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Dynamische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Statische Taktfrequenz der CPU in MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Anzahl der physischen Sockets:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Anzahl physischer Chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Markierungen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 " -J, --json              JSON für Standard- oder erweitertes Format\n"
 "                         verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          physische anstelle logischer IDs ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       gibt alle verfügbaren Spalten aus\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15354,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15363,16 +15379,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Ausgabespalten:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "CPU-sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: procfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
 
@@ -16411,7 +16427,7 @@ msgstr "chroot fehlgeschlagen"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
@@ -16994,133 +17010,133 @@ msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "Standardeingabe wird verworfen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s“: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "Alarm: aus\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "Alarm: ein %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "unbekannter Ruhezustand „%s“"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "ungültiges Sekundenargument"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "ungültiges Zeitargument"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC wird verwendet.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: aufwachen von „%s“ durch %s bei %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"
 
@@ -17502,160 +17518,160 @@ msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor läuft nicht"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "doppelte Option --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "doppelte ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "doppelte euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "doppelte ruid oder euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "doppelte rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "doppelte egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "doppelte rgid oder egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "doppelte Option --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "doppelte Option --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "doppelte Option --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "doppelte Option --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "doppelte Option --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "doppelte Option --ambient-caps option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "doppelte --bounding-set Option"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "doppelte Option --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "doppelte Option --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Kein Programm angegeben"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups, --init-groups oder --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups benötigt --ruid oder --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "UID %ld nicht gefunden, --init-groups erfordert einen Benutzer, der im System gefunden werden kann"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "Behalten der Capabilities des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "Capabilities aktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "Capabilities reaktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "Setzen der Sicherheitsbits des Prozesses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "Begrenzungssatz anwenden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "Capabilities anwenden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "Festlegen des Eltern-Tötungssignals fehlgeschlagen"
 
@@ -18649,11 +18665,11 @@ msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet ha
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18664,92 +18680,92 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <Gerät> […]\n"
 " %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   zu verwendender\n"
 "                                             Kompressionsalgorithmus\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
 "                             menschenlesbaren Format\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
 "                             Spalten festlegen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          alle Spalten ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
@@ -19093,45 +19109,46 @@ msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Schreibzugriff anderer Benutzer auf Ihr Terminal steuern.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  erklären was geschieht\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "kein TTY"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname fehlgeschlagen"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "ist y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "ist n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "Ändern des %s Modus fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal ist erlaubt"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
 
@@ -19765,7 +19782,7 @@ msgstr "über erste Zeile"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
@@ -19847,114 +19864,114 @@ msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      eine Tabelle erstellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <Name>          Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <Spalten>      Reihenfolge der Ausgabespalten\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <Namen>      durch Kommata getrennte Spaltennamen\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 " -E, --table-noextreme <Spalten>  langen Text aus den Spalten nicht zur\n"
 "                                    Spaltenbreite rechnen\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           keine Überschrift ausgeben\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        Überschrift für jede Seite wiederholen\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <Spalten>       diese Spalten nicht ausgeben\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <Spalten>      Text in diesen Spalten rechtsbündig ausrichten\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <Spalten>   Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <Spalten>       Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          leere Zeilen nicht ignorieren\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr ""
 " -J, --json                       das JSON-Ausgabeformat für\n"
 "                                  die Tabelle verwenden\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <Spalte>              Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <Spalte>           Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <Spalte>       Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <Breite>      Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <string>\n"
 "                                  Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
 "                                  Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <String>         mögliche Tabellentrenner\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   Zeilen vor Spalten füllen\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "die Option --table-columns ist für --json erforderlich"
 
@@ -20513,6 +20530,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname fehlgeschlagen"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "falsches Passwort"
 
index cf5ac900391584b8e457b207130b7f4f22c2dcef..c88a6b5ce4b4831ad699e099a3b5f04cd3b1b30a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-08 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -57,26 +57,26 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
 
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
 
 # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
 #              introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "fallo al leer las particiones"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
 
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr " -L, --color[=<cuándo>]   colorea la salida («auto», «always» (siem
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               inicia tabla de particiones con ceros\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
 
@@ -801,14 +801,14 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat de %s ha fallado"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "la pista de fin definida por el usuario sobrepasa el máximo específico
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la pista de comienzo definida por el usuario sobrepasa la pista de fin definida por el usuario"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "fallo al cerrar"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango."
 
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [S]í/[N]o: "
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Primer sector"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "La firma antigua %s se borrará mediante una orden de escritura."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <modo>  borra las firmas de las particiones nuevas (auto, siempre o nunca)\n"
 
@@ -1079,8 +1079,8 @@ msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unidad no admitida"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "modo de borrado no implementado"
 
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "uso incorrecto"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1174,37 +1174,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
 
@@ -1222,23 +1223,23 @@ msgstr "Se va a borrar la firma del sistema de ficheros/RAID en la partición %z
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ayuda (operaciones de experto):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1596,16 +1597,16 @@ msgstr "No se ha podido transformar la estructura del disco en el script."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script guardado correctamente."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
 
@@ -1682,9 +1683,9 @@ msgstr "%s no está montado.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: error de análisis en la línea %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1986,7 +1987,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2091,7 +2092,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2883,9 +2884,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      explica lo que se está haciendo;\n"
 "                      especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "fallo al ejecutar %s"
@@ -3654,9 +3655,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
@@ -3710,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           muestra la lista de particiones\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
@@ -3730,11 +3731,11 @@ msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --paris          utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
@@ -3882,98 +3883,98 @@ msgstr "%s: no se ha podido obtener el comienzo del número de partición %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "no se ha podido cambair el tamaño de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "fallo al reservar contexto anidado de libfdisk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "no se puede efectuar `seek' %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "no se puede escribir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (desplazamiento %5ju, tamaño %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: no se ha podido crear respaldo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "no se ha podido crear un fichero de respaldo; $HOME queda sin definir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Ficheros de respaldo:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha podido leer la nueva partición del dispositivo; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la nueva partición; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la nueva partición; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha podido obtener el tamaño de la antigua partición; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha podido obtener el comienzo de la antigua partición; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "no se ha movido el comienzo de la partición; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "la nueva partición es más pequeña que la original; se ignora --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Movimiento de datos:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " fichero de transcripción: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " antiguo comienzo: %ju, nuevo comienzo: %ju (mover %ju sectores)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Saliendo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: no se han podido poner los datos"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "La tabla de particiones permanece sin cambios (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3981,12 +3982,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se ha modificado la tabla de particiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3994,180 +3995,180 @@ msgstr ""
 "Id  Nombre\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %ju bloques\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "cambiar los indicadores de arranque no puede hacerse para GPT/MBR híbrido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "no se puede cambiar a PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "La activación no puede hacerse para GPT -- se entra en PMBR anidado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para MBR o PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "fallo al analizar el número de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: no se ha podido volcar la tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "número de partición no especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Órdenes:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    escribe la tabla en el disco y sale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 "   quit     muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n"
 "            antes de escribir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sale de la «shell» de sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    muestra la tabla de particiones\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     muestra este texto de ayuda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   igual que 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formato de entrada:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <comienzo>, <tamaño>, <tipo>, <arrancable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4177,7 +4178,7 @@ msgstr ""
 "            se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4187,68 +4188,68 @@ msgstr ""
 "            se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tipo>   El tipo de partición.  El predeterminado es partición de datos de Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexa o métodos abreviados L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <arrancable> Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Ejemplo:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "orden no admitida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "línea %d: orden no admitida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "La firma antigua %s podría estar aún en el dispositivo. Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8) o sfdisk --wipe, a fin de evitar posibles colisiones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador del script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4257,11 +4258,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bienvenido a sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 " FALLO\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4279,11 +4280,11 @@ msgstr ""
 "Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
 "intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4291,7 +4292,7 @@ msgstr ""
 " Correcto\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situación anterior:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4312,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Utilice 'label: <nombre>' antes de definir una primera\n"
 "partición para anular la predeterminada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4320,32 +4321,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teclee 'help' para obtener más información.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Todas las particiones utilizadas."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hecho.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Se desestima la partición."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Fallo al añadir la partición #%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabecera del script aceptada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4353,15 +4354,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situación nueva:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Saliendo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4370,177 +4371,177 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <dispo> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [opciones] <orden>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dispo> [<part> ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones de (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dispo>                vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dispo>                vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dispo> ...]  saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dispo> ...]          muestra las particiones de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dispo> ...]     enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <disp>              corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dispo> ...]     saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dispo> ...]        comprueba que las particiones parezcan correctas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <disp> [<part> ...]  borra todas las particiones o las que se especifique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dispo> <part> [<tipo>] imprime o modifica el tipo de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dispo> <part> [<uuid>] imprime o modifica el uuid de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica los atributos de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dispo>                   ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --btyes          muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<transcripc>] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>]    colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <número>     especifica el número de la partición\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              hace todo excepto escribir en el dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           no comprueba si el dispositivo está en uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      no informar de cambios al núcleo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ruta>  anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      columnas que mostrar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprime los mensajes de información suplementarios\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>         borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nombre>      especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nombre> especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G  --show-pt-geometry    obsoleta, alias de --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unidad no admitida '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requiere -N"
 
@@ -4590,12 +4591,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignora -U (los UUIDs no funcionan)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Escriba '%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4603,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Modo de empleo:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4611,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funciones:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4627,7 +4628,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Órdenes:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4635,15 +4636,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "muestra esta ayuda"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "muestra la versión"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4652,13 +4653,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más detalles véase %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
@@ -4671,8 +4672,8 @@ msgstr "los colores están activados por omisión"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "los colores están desactivados por omisión"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
@@ -5105,11 +5106,11 @@ msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primer cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último sector, +/-sectores o +/-tamaño{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5158,7 +5159,7 @@ msgstr "Pistas/cilindro"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
@@ -5250,42 +5251,42 @@ msgstr "¡La secuencia de inicio se solapa con la etiqueta de disco!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s.   (No olvide escribir también la etiqueta de disco %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Se están sincronizando los discos."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "La etiqueta BSD no está anidada en una partición DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "La partición BSD '%c' está ligada a la partición DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Rodaja"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "TamañoF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "TamañoB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5306,38 +5307,38 @@ msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Fallo al eliminar del sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Fallo al actualizar la información del sistema sobre la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Fallo al añadir al sistema la partición %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "El núcleo todavía usa las particiones antiguas. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
 
@@ -5432,228 +5433,228 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %llu ya está asignado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Se añade la partición lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partición %zu: contiene el sector 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?): físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partición %zu: tiene distintos finales físicos/lógicos: físicos=(%d, %d, %d), lógicos=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partición %zu: no termina en un límite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partición %zu: inicio de datos incorrecto en."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partición %zu: se solapa con la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partición %zu: vacía."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partición lógica %zu: no está por completo en la partición %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partición extendida ya existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas. Se añade una partición primaria."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo de partición"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primaria(s), %d extendida(s), %zu libre(s)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "extendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "contenedor para particiones lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "la numeración empieza por 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador del disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Inicio-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -6244,63 +6245,68 @@ msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectore
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partición #%zu fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "La partición de inicio no existe."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "El número de la partición ha de ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -6309,7 +6315,7 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espacio libre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
@@ -6814,12 +6820,12 @@ msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7001,62 +7007,62 @@ msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "no montado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero cualquier operación posterior ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "dispositivo de bloques no válido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "no se puede escribir el superbloque"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "el destino está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "debe ser superusuario para desmontar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "no se permiten dispositivos de bloque en el sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema umount(2) ha fallado: %m"
@@ -7332,7 +7338,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7432,7 +7438,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "fallo al analizar número"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
@@ -7547,7 +7553,7 @@ msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7575,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inicio de sesión incorrecto\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7584,93 +7590,93 @@ msgstr ""
 "Problema al iniciar la sesión, abortado."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             no destruye el entorno"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             salta una segunda autenticación de usuario"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nombre de máaquina para el log de utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Tiene correo.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
 
@@ -7683,7 +7689,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8044,7 +8050,7 @@ msgstr "getline() ha fallado"
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt ha fallado"
 
@@ -8076,7 +8082,7 @@ msgstr "setuid ha fallado"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8142,7 +8148,7 @@ msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
@@ -8326,28 +8332,28 @@ msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: no hay entrada para root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: no hay entrada para root"
 
 # FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
 # Comunicar al autor.
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: contraseña de root ilegible"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8360,49 +8366,49 @@ msgstr ""
 "No se puede dar acceso a la consola; la cuenta root está bloqueada.\n"
 "Véase la página de manual sulogin(8) para más información.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Contraseña de root para iniciar sesión: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pulse Enter para iniciar sesión"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Contraseña de root para mantenimiento\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pulse Enter para mantenimiento\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon ha fallado"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8412,24 +8418,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
 " -e, --force              examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "no se puede abrir la consola"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8438,7 +8444,7 @@ msgstr ""
 "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8446,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "Tiempo de espera excedido\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8454,51 +8460,56 @@ msgstr ""
 "no se puede esperar en el intérprete de órdenes de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: no se pueden borrar las particiones"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: no se puede añadir vigilancia inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: no se pueden leer los eventos inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Nueva línea extraña en el fichero. Salir."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [opciones] [nombre de fichero]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Vuelca los ficheros UTMP y WTMP en formato en bruto.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         saca los datos añadidos según crece el fichero\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        escribe de vuelta en el fichero utmp los datos volcados\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <fichero> escribe en fichero en lugar de la salida estándar\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "no está admitido seguir la salida estándar"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Deshace el volcado utmp de %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Volcado utmp de %s\n"
@@ -8682,76 +8693,76 @@ msgstr " -n, --match-types <lista>  filtra por tipo de sistema de fichero (e.g.
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       no imprime los títulos de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(montado, mtpt desconocido)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(en uso)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(no montado)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "error: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: resultado ambivalente (probablemente haya más sistemas de ficheros en el dispositivo; utilice wipefs(8) para más información)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "palabra clave desconocida en el argumento de -u <lista>: '%s'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "error: el argumento de -u <lista> está vacío"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "formato de salida desconocido %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argumento de desplazamiento no válido"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Se han especificado demasiadas etiquetas"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "el argumento del tamaño no es válido"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Solo se puede buscar por una pareja NOMBRE=valor"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t necesita una pareja NOMBRE=valor"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s de %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "El modo de sondeo de bajo nivel no admite el formato de salida 'list'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "El modo de sondeo de bajo nivel requiere un dispositivo"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "La opción de búsqueda requiere un tipo de búsqueda especificado mediante -t"
 
@@ -8803,73 +8814,73 @@ msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opciones] <marcadetiempo|nombredemes>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             muestra un solo mes (predeterminado)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lunes como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliza día-del-año en todos los calendarios\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    fecha de la reforma gregoriana (1752|gregorian|isojulian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias de --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            muestra el año entero\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --doce            muestra los siguientes doce meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n"
 
@@ -8894,47 +8905,47 @@ msgstr "nombre del fichero"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "no se ha podido hacer mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "no se ha podido abrir: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "no se ha podido hacer fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [opciones] fichero...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --byte            imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
 
@@ -9069,7 +9080,7 @@ msgstr "remontar"
 msgid "move"
 msgstr "mover"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
@@ -9079,24 +9090,24 @@ msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "no se puede leer %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "no se ha podido inicializar el iterador de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "no se ha podido inicializar la tabdiff de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() ha fallado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9109,15 +9120,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <dispositivo> <puntodemontaje>\n"
 " %1$s [opciones] [--source <dispositivo>] [--target <ruta>] [ --mountpoint <dir>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Encuentra un sistema de ficheros (montado).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            busca en la tabla estática del sistema de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9125,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
 "                          montados (incluye opciones de montaje de espacio de usuario)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9133,43 +9144,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           buscar en la tabla de sistemas de ficheros\n"
 "                          montados del núcleo (predeterminado)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]  monitoriza los cambios en la tabla de sistemas de ficheros montados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <num>    límite superior en milisegundos que --poll bloqueará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              desactiva todos los filtros de fábrica, imprime todos los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -a, --ascii           utiliza caracteres ASCII para el formato del árbol\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --byte             imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   no canoniza al comparar rutas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canoniza las rutas al imprimirlas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imita la salida de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <palabra> dirección de búsqueda, 'forward' (hacia adelante) o 'backward' (hacia atrás)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9177,68 +9188,68 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         convierte las etiquetas (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          en nombres de dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <ruta>  fichero alternativo para las opciones -s, -m o -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       imprime solamente el primer sistema de ficheros encontrado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           invierte el sentido de correspondencia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            utiliza la salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       utiliza el espacio de nombres alternativo (fichero /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       no imprime los títulos de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  limita el conjunto de sistemas de ficheros por las opciones de montaje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --ouput <lista>    columnas que se mostrarán en la salida\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       saca todas las columnas disponibles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           imprime solamente pseudo sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        imprime todos los submontajes de los sistemas de ficheros correspondientes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw             utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             imprime solamente los sistemas de ficheros reales\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9246,237 +9257,237 @@ msgstr ""
 " -S, --source <cadena>  dispositivo que se va a montar (por nombre, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <ruta>    ruta al sistema de ficheros que se usará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             activar la salida con formato es posible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir> el directorio del punto de montaje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    limita el conjunto de sistemas de ficheros por tipos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       no trunca el texto de las columnas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         no imprime [/dir] para los montajes bind o btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verifica el contenido de la tabla de montajes (lo predeterminado es fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "dirección desconocida '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argumento TID incorrecto"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll solo acepta un fichero, pero se han especificado más con --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "las opciones --target y --source no pueden usarse juntas con un elemento de la línea de órdenes que no sea una opción"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "no se ha podido inicializar la caché de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "se ha solicitado la columna %s, pero --poll no está activado"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "se ha especificado el destino más de una vez"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "orden incorrecto: %s especificado antes que %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "destino indefinido (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "ruta de destino no canónica (real: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "destino inalcanzable necesario durante el arranque: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "destino inalcanzable: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "el destino no es un directorio"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "el destino existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "origen inalcanzable necesario durante el arranque: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "inalcanzable: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s traducido como %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "origen indefinido (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "etiqueta de origen no soportada: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "no comprobar origen %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "origen inalcanzable: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "el origen de montaje no vinculado %s es un directorio o un fichero normal"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "el origen %s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "el origen %s ya existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Opciones VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Opciones FS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opciones de espacio de usuarios: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "política de descarte del área de intercambio no admitida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "no se ha podido analizar la opción de prioridad del área de intercambio"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "no comprobar el tipo de FS %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "la opción de FS \"none\" solo está recomendada para operaciones de vincular o mover"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "no se puede detectar el tipo de sistema de ficheros en disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s no casa con %s en disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s en disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "el tipo de FS es %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "el paso recomendado para el FS raíz es 1 (el actual es %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d error de sintaxis"
 msgstr[1] "%d errores de sintaxis"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d error"
 msgstr[1] ", %d errores"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d aviso"
 msgstr[1] ", %d avisos"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Correcto, no se han detectado errores ni avisos\n"
@@ -9548,155 +9559,155 @@ msgstr "Falta el argumento cadenaopciones"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Fecha objetivo:   %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "particiones: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [opciones] fichero...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           dice lo que se está haciendo\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Error interno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "fallo al cambiar de directorio a %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "fallo al borrar la partición"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s movido a %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "guardado"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "%s: error de análisis en la línea %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9798,153 +9809,153 @@ msgstr "no se ha podido enviar la señal a %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "no se puede encontrar el proceso \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nombre de recurso desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nombre de prioridad desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "al abrir %s: nombre de ruta demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "«socket» %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "no se ha podido resolver el nombre %s puerto %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "no se ha podido conectar a %s puerto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximas líneas de entrada (%d) sobrepasadas"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "fallo al enviar mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "El ID de datos estructurados '%s' no es único"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "no se ha especificado --sd-id para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() ha fallado"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nombre de máquina '%s' demasiado largo"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiqueta '%s' demasiado larga"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "se hace caso omiso del argumento desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento no válido: %s: se utilizarán errores automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<mensaje>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Introduce mensajes en el registro del sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra el PID de la orden del logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra el <id> dado o, en otro caso, el PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichero>     anota el contenido de este fichero\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         no registra líneas vacías al procesar ficheros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             hace todo excepto escribir en el registro\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca el mensaje dado con esta prioridad\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliza el método de contar octetos de rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        busca prefijo en todas las líneas que se lean de stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             saca mensajes también por la salida de error estándar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamaño>      máximo tamaño de un mensaje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiqueta>     marca todas las líneas con esta etiqueta\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nombre>    escribe en este servidor remoto de syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <puerto>      utiliza este puerto para conexiones UDP o TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                utiliza solamente TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                utiliza solamente UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliza el protocolo syslog de BSD obsoleto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9952,23 +9963,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliza el protocolo syslog (opción predeterminada para remoto);\n"
 "                            <snip> puede ser notime, o notq, y/o nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de datos estructurados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <datos>   nombre de datos estructurados rfc5424=valor\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      establece el campo id del mensaje rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket> escribe por este «socket» de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9976,42 +9987,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          imprime los errores de conexión cuando se utilizan sockets de Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fichero>] escribe entrada de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichero %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "fallo al analizar id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño del mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid no puede contener espacio"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de datos estructurados no válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "el parámetro de datos estructurados no es válido: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichero> y <mensaje> son mutamente excluyentes; se hará caso omiso de mensaje"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "no se ha podido escribir la entrada journald"
 
@@ -10208,157 +10219,157 @@ msgstr "vendedor del dispositivo"
 msgid "zone model"
 msgstr "modelo de zona"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        imprime las capacidades de descarte\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     saca todas las columnas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           saca información sobre los dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           utiliza salida con formato de árbol\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            imprime todos los dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         noimprime esclavos ni portadores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             saca información sobre los sistemas de ficheros\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliza caracteres ascii solamente\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliza salida con formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dispo>                vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          saca información sobre los permisos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     no imprime encabezados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          imprime la ruta completa del dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependencias inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       saca información sobre la topología\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          imprime el modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>  utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "fallo al reservar iterador"
@@ -10493,7 +10504,7 @@ msgstr[1] "Se han obtenido %zu bytes de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fallo al cerrar %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "fallo al analizar la longitud"
@@ -10968,8 +10979,8 @@ msgstr "aleatorio"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "basado en sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
 
@@ -11018,7 +11029,7 @@ msgstr " -u         busca entradas poco habituales\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         saca las rutas de búsqueda efectivas\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "falta la opción -f"
 
@@ -11577,7 +11588,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       rellena con ceros en lugar de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
@@ -11586,8 +11597,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número de argumentos inesperado"
 
@@ -11606,7 +11617,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
@@ -11649,7 +11660,7 @@ msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors ha fallado"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona"
@@ -11664,74 +11675,74 @@ msgstr "%s: iotcl BLKREPORTZONE ha fallado"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: se reinició satisfactoriamente en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sector>  sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   número máximo de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s no es un nombre de orden válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
 
@@ -12070,7 +12081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de %s"
@@ -12120,7 +12131,7 @@ msgstr "no se ha podido leer el valor de ajuste de puntuación OOM"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "argumento de ajuste no válido"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento no válido: %s"
@@ -12407,23 +12418,23 @@ msgstr "recurso desconocido '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "fallo de mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl ha fallado"
 
@@ -12630,7 +12641,7 @@ msgstr "dispositivo predeterminado: `%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "se está utilizando el dispositivo predeterminado `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el dispositivo"
@@ -12814,33 +12825,33 @@ msgstr "fallocate ha fallado: el modo de conservar tamaño no está disponible"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read ha fallado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertidos en huecos libres.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "el soporte para posix_fallocate no está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "no se ha especificado un nombre de fichero"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor de longitud especificado no válido"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "no se ha especificado el argumento de longitud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
 
@@ -12983,105 +12994,110 @@ msgstr "%s: fallo al congelar"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: fallo al descongelar"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "no se puede leer %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: no es un directorio"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 B (modo de prueba) recortado en %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (modo de prueba) recortado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl ha fallado"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortados en %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) recortado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "no se ha podido analizar %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "fallo al asignar el manejador de /sys"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opciones] <punto-de-montaje>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Descarta bloques no utilizados en un sistema de ficheros montado.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           recorta todos los sistemas de ficheros montados admitidos\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         recorta todos los sistemas de ficheros montados desde /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  desplazamiento en bytes para empezar a descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  número de bytes que descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> longitud de la extensión mínima que descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprime el número de bytes descartados\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         suprime los mensajes de salida"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       hace todo excepto recortar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "no se ha podido analizar la longitud de la extensión mínima"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "no se ha especificado punto de montaje"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: la operación de descarte no está admitida"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13592,7 +13608,7 @@ msgstr " -Q, --queue              crea una cola de mensajes\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permisos para el recurso (los predeterminados son 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño"
 
@@ -14328,18 +14344,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falló"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14827,23 +14843,23 @@ msgstr "error: fallo de uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "no se puede restablecer el manejador de señales"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14854,243 +14870,243 @@ msgstr ""
 "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
 "# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Orden de los bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tamaños de las direcciones:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "«Socket(s)» por libro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Libro(s) por cajón:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Cajón(es):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Libro(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "«Socket(s)»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Modo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo de máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia de CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre del modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Revisión:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Arranque FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s activada\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s desactivada\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz dinámicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz estáticos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante del hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de distribución:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "Caché %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "«Sockets» físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Indicadores:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --byte             imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliza JSON como formato predeterminado o extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   imprime en formato analizable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       saca todas las columnas disponibles\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15099,7 +15115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15108,16 +15124,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Columnas de salida disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de sysfs de las CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "fallo al inicializar el manejador de procfs"
 
@@ -16135,7 +16151,7 @@ msgstr "chroot falló"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() falló"
@@ -16709,133 +16725,133 @@ msgstr "fallo al convertir tiempo rtc"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "fallo al poner la alarma de despertar rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "se descarta stdin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "tercera línea no esperada en: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "fallo al leer la alarma rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarma: desactivada\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "fallo al convertir la hora"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarma: activada  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "no se ha podido leer: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "estado de suspensión desconocido '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "el argumento de los segundos no es válido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "el argumento de la hora no es válido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: se asume que RTC utiliza UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Utilizando tiempo UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Utilizando horario local.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "debe proporcionar la hora de despertar (véanse las opciones --seconds, --time y --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s no activado para eventos de despertar («wakeup»)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarma %ld, hora_sistema %ld, hora_rtc %ld, segundos %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "la hora no va hacia atrás a %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: despierta utilizando %s a las %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: despierta desde \"%s\" utilizando %s a las %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "modo de suspensión: no hay; salir\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "modo de suspensión: apagado; ejecutando %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "no se ha podido hacer mmap: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "modo de suspensión: encendido; leyendo rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "fallo al leer rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "modo de suspensión: desactivar; desactivando alarma\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "modo de suspensión: mostrar; imprimiendo la información de la alarma\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "modo de suspensión: %s; suspendiendo el sistema\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "fallo al desactivar la interrupción de la alarma del rtc"
 
@@ -17214,160 +17230,160 @@ msgstr "fallo al cerrar: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor no está ejecutándose"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "opción --no-new-print duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "fallo al analizar ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "fallo al analizar euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid o euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "fallo al analizar reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "fallo al analizar rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "fallo al analizar egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid o egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "fallo al analizar regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "opción --clear-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "opción --keep-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "opción --init-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "opción --groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "opción --keep-pdeathsig duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "opción --inh-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "opción --ambient-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "opción --bounding-set duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "opción --securebits duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "opción --selinux-label duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "No se ha especificado ningún programa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, --init-groups o --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups necesita --ruid o --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld no encontrado; --init-groups necesita una usuario que pueda encontrarse en el sistema"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "activa las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reactiva las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups falló"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplica el conjunto de capacidades posibles"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplica las capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "fallo al poner la señal de muerte del padre"
 
@@ -18330,11 +18346,11 @@ msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "número de objetos migrados por compactación"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "fallo al analizar mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18345,86 +18361,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
 " %1$s [opciones] -f | <dispositivo> -s <tamaño>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Configura y controla los dispositivos zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algoritmo de compresión utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               imprime los tamaños en bytes en lugar de formato legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                encuentra un dispositivo no utilizado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          no imprime encabezados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      define las columnas de la salida\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          saca todas las columnas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliza el formato de salida en bruto\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reinicia todos los dispositivos especificados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <tamaño>       tamaño del dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <número>    número de flujos de compresión\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "fallo al analizar los flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con <dispositivo>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "solo se admite un <dispositivo> a la vez"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: fallo al reiniciar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
@@ -18766,45 +18782,46 @@ msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload no se admite en su sistema"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [opciones] [y(sí) | n(no)]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Controla el acceso de escritura de otros usuarios a su terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  explica lo que se está haciendo\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "ningún tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "fallo de ttyname"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "es y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "es n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "fallo en el cambio de modo %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "a su terminal le está permitido el acceso para escritura"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "a su terminal le está denegado el acceso para escritura"
 
@@ -19399,7 +19416,7 @@ msgstr "más allá de primera línea"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- línea ya vaciada"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
@@ -19480,107 +19497,107 @@ msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "no se han podido reservar datos de salida"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listas en columnas.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      crea una tabla\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nombre>        nombre de la tabla para la salida JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <columnas>     especifica el orden de las columnas de salida\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nombres>    nombres de columnas separados por coma\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           no imprime cabecera\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repite la cabecera en cada página\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <columnas>      no imprime las columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <columnas>     alinea el texto a la derecha en estas columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <columnas>  trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr "-W, --table-wrap <<columnas>      ajusta envolviendo  el texto en las columnas cuando sea necesario\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          no hace caso omiso de las líneas vacías\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --árbol <columna>            columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <columna>          ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <columna>      padre que especifica la relación hijo-padre\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <ancho>       ancho de la salida en número de caracteres\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <cadena>  separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <cadena>         delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   llenar las filas antes que las columnas\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argumento de las columnas no válido"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "se requiere la opción --table-columns para --json"
 
@@ -20139,6 +20156,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "fallo de ttyname"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "contraseña incorrecta"
 
index a7e059ab9d261e3d55807c06cd169a2107f9df04..1b886fd9041cc81b339fcce7dcde3a54c09b02f3 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -51,26 +51,26 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "V
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
@@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah v
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -856,14 +856,14 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Esimene %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "vigane taimadi v
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1265,12 +1265,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1278,13 +1278,13 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1292,12 +1292,13 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -1319,23 +1320,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorid"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1750,17 +1751,17 @@ msgstr "ei j
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1846,9 +1847,9 @@ msgstr "%s: sisendi 
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2265,7 +2266,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -2848,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3057,9 +3058,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -3827,9 +3828,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Kustutada jooksev partitsioon"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3904,11 +3905,11 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -4065,110 +4066,110 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4177,12 +4178,12 @@ msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4190,309 +4191,309 @@ msgstr ""
 "ID  Nimi\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "kokku: %d plokki\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   kirjutada tabel kettale ja väljuda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4501,260 +4502,260 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Valmis\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ära loo partitsiooni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "            Esimene  Viimane\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4802,19 +4803,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "kasutamine:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4823,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4832,42 +4833,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4883,8 +4884,8 @@ msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli t
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -5335,12 +5336,12 @@ msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "silinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -5395,7 +5396,7 @@ msgstr "rada silindris"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektorit silindris"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "silindrid (C)"
@@ -5494,43 +5495,43 @@ msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5559,22 +5560,22 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5584,21 +5585,21 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silinder"
 msgstr[1] "silinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5703,188 +5704,188 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
 "(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
 "extended partitsiooni tegema\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaarne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Loogiline"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Kettaseade: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5893,63 +5894,63 @@ msgstr ""
 "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
 "kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Andmete uus algus"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Buutiv"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6598,65 +6599,72 @@ msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6666,7 +6674,7 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Free space"
 msgstr "Vaba ruum"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -7252,12 +7260,12 @@ msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7439,62 +7447,62 @@ msgstr "fork ei 
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -7782,7 +7790,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7886,7 +7894,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -8003,7 +8011,7 @@ msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8031,104 +8039,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Teile on uusi kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Teile on kirju\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Pole shelli"
@@ -8142,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -8552,7 +8559,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -8589,7 +8596,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8662,7 +8669,7 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8849,27 +8856,27 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei 
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8879,144 +8886,149 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9203,81 +9215,81 @@ msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failis
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Märkida kasutatuks"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9335,81 +9347,81 @@ msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9436,53 +9448,53 @@ msgstr "Vigane kasutajanimi"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 # XXX stat'ida
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -9635,7 +9647,7 @@ msgstr "lugesin %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Kas eemaldada"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9646,9 +9658,9 @@ msgstr "ei j
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9656,17 +9668,17 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9675,400 +9687,400 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr " eemaldatav"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tüüp: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "positsioneerimise viga"
 msgstr[1] "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] "positsioneerimise viga"
 msgstr[1] "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10143,157 +10155,157 @@ msgstr ""
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "sisemine viga"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10393,230 +10405,230 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "väli on liiga pikk\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10828,166 +10840,166 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -11139,7 +11151,7 @@ msgstr[1] "Sain %d baiti %s seest\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11654,8 +11666,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -11706,7 +11718,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
@@ -12287,7 +12299,7 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12298,8 +12310,8 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -12318,7 +12330,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
@@ -12362,7 +12374,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
@@ -12377,79 +12389,79 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei 
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -12793,7 +12805,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -12844,7 +12856,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
@@ -13143,25 +13155,25 @@ msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -13357,7 +13369,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
@@ -13548,35 +13560,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13732,111 +13744,116 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Sisestage silindrite arv: "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14356,7 +14373,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -15092,18 +15109,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -15620,26 +15637,26 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Ei suuda kettal seekida"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15647,276 +15664,276 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Füüsilisi silindreid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Lipud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -16958,7 +16975,7 @@ msgstr "%s avamine ei 
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17539,141 +17556,141 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -18073,169 +18090,169 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
@@ -19206,12 +19223,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19219,97 +19236,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -19661,49 +19678,49 @@ msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "seek ei õnnestunud"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "on sisse lülitatud (y)\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "on välja lülitatud (n)\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20303,7 +20320,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -20393,122 +20410,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Sisetage peade arv: "
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21020,6 +21037,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "seek ei õnnestunud"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Vale parool"
index 75f11bd508c8473b8bb0b3a5c9424448002060fa..72145212cc00853ca194037530847d9c3b474cca 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Irten"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Moeta"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -741,13 +741,13 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "seek-ek huts egin du"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Lehenengo %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1274,12 +1274,13 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -1299,24 +1300,24 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektoreak"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1730,17 +1731,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1826,9 +1827,9 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "crc errorea"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2239,7 +2240,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3022,9 +3023,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -3788,9 +3789,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3844,7 +3845,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Uneko partizioa ezabatu"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3865,11 +3866,11 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -4024,120 +4025,120 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4145,311 +4146,311 @@ msgstr ""
 "Id  Izena\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "guztira: %llu bloke\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   BSD partizio taula erakutsi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Egoera zaharra:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4458,260 +4459,260 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Ez dago partizio gehiago"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ez sortu partizio bat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Egoera berria:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4759,66 +4760,66 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Erabilera:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4832,8 +4833,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -5275,12 +5276,12 @@ msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -5334,7 +5335,7 @@ msgstr "pistak zilindroko"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektoreak zilindroko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Zilindroak"
@@ -5437,43 +5438,43 @@ msgstr ""
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disko unitatea: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5496,40 +5497,40 @@ msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "zilindroa"
 msgstr[1] "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektorea"
 msgstr[1] "sektorea"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5629,246 +5630,246 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primarioa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikoa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "partizio logikoen teilakapena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "   e   diskoaren data editatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Abio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "hasiera"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6519,65 +6520,72 @@ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "ezin da fork egin"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Moeta"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -6587,7 +6595,7 @@ msgstr "Izena"
 msgid "Free space"
 msgstr "Leku librea"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
@@ -7116,12 +7124,12 @@ msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7305,62 +7313,62 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -7648,7 +7656,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7748,7 +7756,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -7866,7 +7874,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7890,103 +7898,102 @@ msgid ""
 "Login incorrect\n"
 msgstr "Pasahitz okerra."
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
@@ -8000,7 +8007,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ez"
@@ -8407,7 +8414,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
@@ -8443,7 +8450,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8516,7 +8523,7 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8707,27 +8714,27 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: ezin da fork egin\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8737,145 +8744,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "execv-ek huts egin du"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9060,81 +9072,81 @@ msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Markatu erabilia dagoela"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "errorea: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9192,81 +9204,81 @@ msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9295,52 +9307,52 @@ msgstr "Baliogabeko tekla"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -9495,7 +9507,7 @@ msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 msgid "move"
 msgstr " Ezabatu"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9506,9 +9518,9 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9516,17 +9528,17 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9535,399 +9547,399 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Erabilera: %s [aukera]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "moeta: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "crc errorea"
 msgstr[1] "crc errorea"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", errorea"
 msgstr[1] ", errorea"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10003,157 +10015,157 @@ msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizio:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "barne errorea"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "ezin da `stat' egin \"%s\"-(r)engan"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "gordeta"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10255,229 +10267,229 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "eremua luzeegia da.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10694,166 +10706,166 @@ msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11004,7 +11016,7 @@ msgstr[1] "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11519,8 +11531,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11571,7 +11583,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
@@ -12149,7 +12161,7 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12160,8 +12172,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -12181,7 +12193,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
@@ -12225,7 +12237,7 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "   w   idatzi diskoaren etiketa diskoan"
@@ -12240,79 +12252,79 @@ msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -12656,7 +12668,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -12707,7 +12719,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
@@ -13008,25 +13020,25 @@ msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -13225,7 +13237,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -13416,35 +13428,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s: fallocate-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: open-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13601,55 +13613,60 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13657,58 +13674,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14220,7 +14237,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -14968,18 +14985,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
@@ -15495,26 +15512,26 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15522,283 +15539,283 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU familia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Birtualizazioa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Birtualizazio moeta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cachea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Banderak"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -16844,7 +16861,7 @@ msgstr "mount-ek huts egin du"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17429,139 +17446,139 @@ msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "ezarri rtc alarma"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "lortu irakurketa soilik"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "ezarri rtc alarma"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "%s: baliogabeko %s time_t balorea\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "sarrera okerra\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Ordu lokala erabiltzen.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: ezin dira inotify gertaerak irakurri"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -17961,169 +17978,169 @@ msgstr "seek-ek huts egin du"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "ezarri rtc alarma"
@@ -19097,12 +19114,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19110,96 +19127,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -19552,49 +19569,49 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "unshared-ek huts egin du"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20192,7 +20209,7 @@ msgstr "lehen lerroaren ondoren"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- lerroa dagoeneko garbituta"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -20282,122 +20299,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Sartu buru kopurua:"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20919,6 +20936,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "unshared-ek huts egin du"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Pasahitz okerra."
index eea0cef5a272f393a674cf110811c4aea2ee2fcc..7802a2dd283e3e5e8279c490977c63447c08d4e9 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -62,26 +62,26 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "mitään laitetta ei annettu"
 
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "Lopeta"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "lukeminen epäonnistui"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -833,14 +833,14 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat epäonnistui: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "close epäonnistui"
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
 
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 #, fuzzy
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "k\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sektori"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -1124,8 +1124,8 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "virheellinen käyttö"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1235,13 +1235,13 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1249,12 +1249,13 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -1274,23 +1275,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorit"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohje:\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1691,17 +1692,17 @@ msgstr ""
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1785,9 +1786,9 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2091,7 +2092,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2197,7 +2198,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2780,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2987,9 +2988,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s epäonnistui"
@@ -3759,9 +3760,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3815,7 +3816,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametrit\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3837,12 +3838,12 @@ msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
@@ -3997,118 +3998,118 @@ msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Poistutaan."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Osiotaulua on muutettu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4116,269 +4117,269 @@ msgstr ""
 "Id  Nimi\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Komennot:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write      kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Syötemuoto:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Esimerkki:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
 
 #
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4387,11 +4388,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4399,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 " EPÄONNISTUI\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4412,11 +4413,11 @@ msgstr ""
 "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
 "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4432,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vanha tilanne:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4441,7 +4442,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4449,50 +4450,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Kaikki osioit käytetty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Valmis.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Uusi tilanne:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Poistutaan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4501,203 +4502,203 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [tai --id:        näytä tai muuta osio-id"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "      --help                näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                muuta vain osiota numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=kuori            Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4745,12 +4746,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4758,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Käyttö:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4766,14 +4767,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4781,24 +4782,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komennot:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "      --help     näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4807,13 +4808,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
@@ -4828,8 +4829,8 @@ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -5266,12 +5267,12 @@ msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
@@ -5325,7 +5326,7 @@ msgstr "uraa/sylinteri"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektoria/sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Sylinterit"
@@ -5423,42 +5424,42 @@ msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkronoidaan levyt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Foko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bkoko"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5479,39 +5480,39 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "sylinteri"
 msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektori"
 msgstr[1] "sektorit"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Geometria"
@@ -5616,233 +5617,233 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Osio %zu: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Osion tyyppi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "ensiö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "säiliö loogisille osioille"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "looginen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Alku-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6502,64 +6503,69 @@ msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
@@ -6568,7 +6574,7 @@ msgstr "Nimi"
 msgid "Free space"
 msgstr "Vapaa tila"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
@@ -7105,12 +7111,12 @@ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7298,62 +7304,62 @@ msgstr "Mediaa ei löydy"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
@@ -7638,7 +7644,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7740,7 +7746,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
@@ -7857,7 +7863,7 @@ msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7885,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kirjautuminen epäonnistui\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7895,98 +7901,98 @@ msgstr ""
 "Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 #, fuzzy
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Sinulle on postia.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Kuori: "
@@ -8000,7 +8006,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -8407,7 +8413,7 @@ msgstr "getline() epäonnistui"
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt epäonnistui"
 
@@ -8440,7 +8446,7 @@ msgstr "setuid epäonnistui"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8514,7 +8520,7 @@ msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8703,26 +8709,26 @@ msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8732,144 +8738,149 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon epäonnistui"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ei voi avata"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "aikakatkaistu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 #, fuzzy
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr " -dump   <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
@@ -9053,79 +9064,79 @@ msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(käytössä)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(liittämätön)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "virhe: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9180,82 +9191,82 @@ msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
@@ -9282,52 +9293,52 @@ msgstr "Tiedostonimi"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
 
@@ -9473,7 +9484,7 @@ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui
 msgid "move"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9484,9 +9495,9 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9494,17 +9505,17 @@ msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9513,400 +9524,400 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               jäljittele df(1):n tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "virheellinen TID-argumentti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s: ei ole hakemisto"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "%s valitsimet "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "%s valitsimet "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "sivutuksen prioriteetti"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tyyppi: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "siirtymisvirhe"
 msgstr[1] "siirtymisvirhe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", virhe"
 msgstr[1] ", virhe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9985,155 +9996,155 @@ msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "osioita: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "tallennettu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mitään laitetta ei annettu"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10236,231 +10247,231 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "viestijono"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tiedosto %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10682,175 +10693,175 @@ msgstr "Laitetta ei ole"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                  Testaa getopt(1):n versio\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 "Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
@@ -11008,7 +11019,7 @@ msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11524,8 +11535,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -11579,7 +11590,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "%s vaatii argumentin"
@@ -12154,7 +12165,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12165,8 +12176,8 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -12186,7 +12197,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
@@ -12230,7 +12241,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
@@ -12245,79 +12256,79 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
@@ -12664,7 +12675,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -12717,7 +12728,7 @@ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "virheellinen pääargumentti"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
@@ -13057,25 +13068,25 @@ msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl-virhe"
@@ -13271,7 +13282,7 @@ msgstr "oletuslaite: ”%s”"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
@@ -13461,35 +13472,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate epäonnistui"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
@@ -13642,111 +13653,116 @@ msgstr "%s epäonnistui"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "GPT-otsake"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -clear <all|rest>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [tai --quiet]:     vaienna varoitusviestit"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14272,7 +14288,7 @@ msgstr "Viestijonon id: %d\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
 
@@ -15037,18 +15053,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "          %s"
@@ -15585,25 +15601,25 @@ msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15611,294 +15627,294 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Architecture:"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Tavujärjestys:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 #, fuzzy
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Säiemalli: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 #, fuzzy
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "          %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "id="
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Malli:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD-käynnistys"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisointi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "virheelliset oikeudet"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fyysiset sylinterit"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "sektorikoko"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Liput:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -16956,7 +16972,7 @@ msgstr "chroot epäonnistui"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17559,140 +17575,140 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "%s: tiedoston loppu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "Herätyskello"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "Herätyskello"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -18089,181 +18105,181 @@ msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 #, fuzzy
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 #, fuzzy
 msgid "duplicate euid"
 msgstr " euid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 #, fuzzy
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr " euid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 #, fuzzy
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 #, fuzzy
 msgid "duplicate egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 #, fuzzy
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr " egid=%s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr " ryhmät="
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "ylimääräinen %<const%>"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "Aseta"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
@@ -19244,12 +19260,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19257,97 +19273,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "rivimäärä"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -19708,16 +19724,16 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr ""
@@ -19726,32 +19742,33 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                selitä mitä tapahtuu\n"
 "  -x, --one-file-system        pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname epäonnistui"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "on y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "on n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20360,7 +20377,7 @@ msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
@@ -20451,121 +20468,121 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=ohjelmanimi       Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -h# [tai --heads #]:    aseta käytettävä päiden määrä"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21101,6 +21118,9 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "virheellinen salasana"
 
index 3c5ffbccfcd6857bba9bd8aa54be38852767e615..76cf0760ee4de9016b193ead030f493198797074 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -57,26 +57,26 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "aucun périphérique indiqué"
 
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "échec de lecture des partitions"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
 
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr " -L, --color[=<quand>]    sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
 
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "échec de stat sur %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "la piste finale définie par l’utilisateur dépasse le maximum propre
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "la piste initiale définie par l’utilisateur dépasse la piste finale définie par l’utilisateur"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "échec de fermeture"
 
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "%s (%c-%c) : "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>) : "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [O]ui/[N]on : "
 
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Premier secteur"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "échec d'ioctl BLKGETSIZE ioctl sur %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "L'ancienne signature %s sera enlevée par une commande d'écriture."
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "     --bytes                   afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe[=<mode>]       nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  nettoyer les signatures des nouvelles partitions (auto, always ou never)\n"
 
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "unité non prise en charge"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
 
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "mauvaise utilisation"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1166,37 +1166,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "échec d'ajout de données de sortie"
 
@@ -1214,23 +1215,23 @@ msgstr "La signature du système de fichier/RAID de la partition %zu va être n
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Secteurs"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1588,16 +1589,16 @@ msgstr "Échec de conversion de l’agencement du disque en script"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Réussite de la sauvegarde du script."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "La partition #%zu contient une signature %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "La signature sera supprimée par une commande d'écriture."
 
@@ -1674,9 +1675,9 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1980,7 +1981,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "nom de fichier trop court"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2870,9 +2871,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      expliquer les actions en cours\n"
 "                      spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "échec d'exécution de %s"
@@ -3638,9 +3639,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
 msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
@@ -3694,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           afficher la liste des partitions\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
@@ -3714,11 +3715,11 @@ msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            utiliser le format de sortie brut\n"
 
@@ -3866,98 +3867,98 @@ msgstr "%s : échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "échec de redimensionnement de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk imbriqué"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "impossible de se positionner %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossible d'écrire %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (index %5ju, taille %5ju) : %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s : échec de création d’une sauvegarde"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "échec de création d’un fichier de sauvegarde de signature, $HOME non définie"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Fichiers de sauvegarde :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "Échec de lecture de la nouvelle partition depuis le périphérique ; ignorer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "échec d'obtention de la taille de la nouvelle partition ; ignorer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "échec d'obtention du début de la nouvelle partition ; ignorer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "échec d'obtention du la taille de l’ancienne partition ; ignorer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "échec d'obtention du début de l’ancienne partition ; ignorer --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "le début de la partition n'a pas été déplacé ; --move-data est ignoré"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "la nouvelle partition est plus petite que l'originale ; --move-data est ignoré"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Déplacement de données :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " fichier de script enregistré : %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " ancien début : %ju, nouveau début : %ju (déplacer %ju secteurs)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Voulez-vous déplacer les données de la partition ?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Sortie."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s : échec du déplacement de données"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "La table de partitions n’est pas modifiée (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3965,12 +3966,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de partitions a été altérée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "étiquette non prise en charge « %s »"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3978,179 +3979,179 @@ msgstr ""
 "Id  Nom\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "type de table de partitions non reconnu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total : %ju blocs\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "aucun périphérique disque indiqué"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "basculer les fanions d'amorçage n'est pas supporté avec un Hybride GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "impossible de basculer vers PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "L'activation n'est pas supportée pour GPT — entre un PMBR imbriqué."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "basculer les fanions d'amorçage est uniquement supporté avec MBR ou PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "échec d’analyse du numéro de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s : ne contient pas une table de partitions reconnue."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s : échec de sauvegarde de table de partitions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions."
 
 # s/unnused/unused/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "arguments inattendus"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "échec d'allocation d’objet de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Commandes :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    écrire la table sur le disque et quitter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    afficher la table de partitions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     afficher cette aide\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   identique à « quitter »\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Format d’entrée :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <début>, <taille>, <type>, <amorçable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "            la forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n"
 "            par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4170,68 +4171,68 @@ msgstr ""
 "            forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, elle est interprétée comme\n"
 "            une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <type>   Type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT : UUID ou raccourcis L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <amorçable>  Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exemple :\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "ligne %d : commande non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "L'ancienne signature %s pourrait rester sur le périphérique. Il est recommandé de nettoyer le périphérique avec wipefs(8) ou sfdisk --wipe pour éviter d'éventuelles collisions."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "échec d'allocation de nom de partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "échec d'allocation du traitement de script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4240,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bienvenue dans sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Vérification que personne n'utilise le disque en ce moment…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4252,7 +4253,7 @@ msgstr ""
 " Échec\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4264,11 +4265,11 @@ msgstr ""
 "swapoff) toutes les partitions d'échange de ce disque.\n"
 "Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4276,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4284,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situation précédente :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4297,7 +4298,7 @@ msgstr ""
 "Utilisez « label: <nom> » avant de définir une première\n"
 "partition pour écraser la valeur par défaut."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4305,32 +4306,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Toutes les partitions utilisées."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Terminé.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorer la partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Échec d'ajout de la partition n°%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Script d’en-tête accepté."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4338,15 +4339,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nouvelle situation :"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Sortie.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4355,180 +4356,180 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périph.> [[-N] <part.>]\n"
 " %1$s [options] <commande>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <périph.> [<part.> ...] afficher ou définir comme amorçables les partitions (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <périph.>              sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <périph.>              sauvegarder la table de partitions au format json\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<périph.> ...]  afficher la géométrie de tous les périphériques ou de ceux indiqués\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<périph.> ...]        afficher les partitions de chaque périphérique\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<périph.> ...]   afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <périph.>           fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<périph.> ...]   afficher les tailles de toutes les partitions ou de celles indiquées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  affichez les types reconnus (consultez -X)\n"
 
 # NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<périph.> ...]      vérifier si les partitions semblent correctes\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <périph.> [<part.> ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’étiquette de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier le type de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier l’UUID de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <périph.> <part.> [<chaîne>]  afficher ou modifier les attributs de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <périph.>                 chemin du périphérique (disque en général)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part.>                   numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] déplacer les données de la partition après transfert (requiert -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               désactiver tous les contrôles d’intégrité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>]    sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        indiquer le numéro de partition\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      ne pas informer le noyau des modifications\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <chemin>  écraser le nom du fichier de sauvegarde par défaut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes affichées\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe <mode>       nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nom>         indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nom>  indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    dépréciée, synonyme de --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry n'est plus implémentée. Utilisation de --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "unité « %c » non prise en charge"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requiert -N"
 
@@ -4578,12 +4579,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "option -U ignorée (les UUID ne sont pas pris en charge)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4591,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilisation :\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonctions :\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4615,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4623,15 +4624,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles :\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "afficher cette aide"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "afficher la version"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4640,13 +4641,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "erreur d'écriture"
@@ -4659,8 +4660,8 @@ msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
@@ -5093,11 +5094,11 @@ msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Premier cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +/-cylindres ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +/-secteurs ou +/-taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5146,7 +5147,7 @@ msgstr "Pistes/Cylindre"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Secteurs/Cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindres"
@@ -5238,42 +5239,42 @@ msgstr "L'amorçage chevauche l'étiquette du disque."
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Amorçage installé sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s. (N'oubliez pas d'écrire aussi l'étiquette de disque de %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronisation des disques."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Tranche"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "TailleF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "TailleB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5294,38 +5295,38 @@ msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Impossible de retirer la partition %zu du système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du système à propos de la partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Impossible d'ajouter la partition %zu au système"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Le noyau continue à utiliser les anciennes partitions. La nouvelle table sera utilisée lors du prochain démarrage. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindre"
 msgstr[1] "cylindres"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "secteur"
 msgstr[1] "secteurs"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
 
@@ -5420,227 +5421,227 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Ajout de la partition logique %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu : contient un secteur 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu : tête %d supérieure au maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu : secteur %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu : secteurs précédents %u ne correspondent pas au total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : débuts physique et logique différents (peut-être non Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu : mauvais début de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu : chevauche la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu : vide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partition logique %zu : pas entièrement dans la partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "La partition étendue existe déjà."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées. Ajout d'une partition primaire."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Type de partition"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primaire, %d étendue, %zu libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primaire"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "étendue"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "conteneur pour partitions logiques"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logique"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numéroté à partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifiant de disque"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nouveau début de données"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Amorçage"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Début-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fin-C/T/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attr."
 
@@ -6231,63 +6232,68 @@ msgstr "Partition n°%zu hors limite (le début minimal est %<PRIu64> secteurs)"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition n°%zu hors limite (la fin maximale est %<PRIu64> secteurs)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Le nombre de la partition doit être inférieur à %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Allocation de mémoire impossible"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de %<PRIu32> en %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -6296,7 +6302,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espace libre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Échec de redimensionnement de la partition #%zu."
@@ -6803,12 +6809,12 @@ msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6990,62 +6996,62 @@ msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "non monté"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "le démontage a échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été démonté mais la mise à jour de la table de montage dans l'espace utilisateur a échoué"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "le système de fichiers a été démonté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été démonté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "périphérique bloc non invalide"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "impossible d'écrire le superbloc"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "la cible est active"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Aucun point de montage indiqué"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut démonter"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur ce système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "l’appel système unnount(2) a échoué : %m"
@@ -7323,7 +7329,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "échec d'analyse du numéro"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
@@ -7544,7 +7550,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7572,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Identifiant incorrect\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7581,93 +7587,93 @@ msgstr ""
 "Problème d'initialisation de la session, abandon."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ne pas détruire l'environnement"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             passer une seconde authentification de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <hôte>      nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s : expiration du délai après %u secondes"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "échec de setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Vous avez du courrier.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "échec de setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "pas d'interpréteur"
 
@@ -7680,7 +7686,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "non"
@@ -8052,7 +8058,7 @@ msgstr "échec de getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "échec de chiffrement"
 
@@ -8084,7 +8090,7 @@ msgstr "échec de setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8150,7 +8156,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
@@ -8342,26 +8348,26 @@ msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "échec de tcgetattr"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "échec de tcsetattr"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s : aucune entrée pour le superutilisateur"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s : le mot de passe du superutilisateur est brouillé"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8376,49 +8382,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur Entrée pour continuer.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la connexion : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour la connexion : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Donnez le mot de passe du superutilisateur pour la maintenance\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour la maintenance\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "échec de setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8430,24 +8436,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examiner directement les fichier de mots de passe\n"
 "                            en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossible d'ouvrir la console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "impossible d'ouvrir la base de données des mots de passe"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8456,7 +8462,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8464,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 "Expiration du délai\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8472,51 +8478,56 @@ msgstr ""
 "Impossible d’attendre l'interpréteur de commandes su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s : impossible de supprimer les partitions"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s : impossible d'ajouter une surveillance inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s : impossible de lire les événements inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Changement de ligne superflu dans le fichier. Fin d'exécution."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [options] [fichier]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Sauvegarder des fichiers utmp et wtmp au format brut.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow            afficher les données ajoutées quand le fichier grossi\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse           réécrire les données sauvegardées dans le fichier utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <fichier>  écrire dans <fichier> à la place de la sortie standard\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "suivre l'entrée standard n'est pas pris en charge"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Sauvegarde utmp de %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Sauvegarde utmp de %s\n"
@@ -8698,76 +8709,76 @@ msgstr " -n, --match-types <liste>  filtrer par type de système de fichiers (pa
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(mounté, mtpt inconnu)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(utilisé)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(non monté)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "erreur : %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s : résultat ambivalent (probablement plus de systèmes de fichiers sur le périphérique, utilisez wipefs(8) pour voir plus de détails)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "mot clé inconnu dans l'argument -u <liste> : « %s »"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "erreur : l'argument de -u <liste> est vide"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "format de sortie non supporté %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argument d'index incorrect"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Trop de balises spécifiées"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "argument de taille incorrect"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Ne peut chercher qu'une seule paire NOM=valeur"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t attend une paire NOM=valeur"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s de %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Le mode de sondage bas niveau ne supporte pas le format de sortie « list »"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Le mode de sondage bas niveau requiert un périphérique"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "L'option de recherche requiert un type de recherche spécifié par -t"
 
@@ -8819,73 +8830,73 @@ msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [options] [[[jour] mois] année]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [options] <timestamp|mois>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           afficher les trois mois encadrant la date\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <nombre> afficher N mois commençant par la date du mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            couvrir la date lors de l'affichage de plusieurs mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          dimanche comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lundi comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliser le jour de l'année pour tous les calendriers\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    date de réforme Grégorienne (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             synonyme pour --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            afficher toute l'année\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve            afficher les douze prochains mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n"
 
@@ -8910,47 +8921,47 @@ msgstr "Nom de fichier"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "échec de mincore : %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "échec d'ouverture : %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "échec de fstat : %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [options] fichier…\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "aucun fichier indiqué"
 
@@ -9085,7 +9096,7 @@ msgstr "remontage"
 msgid "move"
 msgstr "déplacement"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
@@ -9095,24 +9106,24 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "échec de poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9125,15 +9136,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
 " %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage> | --mountpoint <rép>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Trouver un système de fichiers (monté).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            chercher dans la table statique des systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9141,7 +9152,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             rechercher dans la table des systèmes de fichiers montés\n"
 "                           (inclure les options de montage de l'espace utilisateur)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9149,47 +9160,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           rechercher dans la table du noyau des systèmes de\n"
 "                          fichiers montés (par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<liste>]   surveiller les modifications dans la table des systèmes\n"
 "                          de fichiers montés\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              désactiver tous les filtres intégrés, afficher tous les\n"
 "                          systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            utiliser des caractères ASCII pour l'arborescence\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   ne pas canoniser les chemins lors d’une comparaison\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     affichage des chemins canoniques\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imiter la sortie de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <mot>  direction de recherche : « forward » ou « backward »\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9197,74 +9208,74 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         convertir toutes les étiquettes (LABEL, UUID, PARTUUID,\n"
 "                          PARTLABEL) en noms de périphérique\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <chem.>  autre fichier pour les options -s, -m ou -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers trouvé\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverser le sens de correspondance\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             utiliser le format de sortie en liste\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       utiliser l'espace de noms alternatif (fichier\n"
 "                          /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par options\n"
 "                          de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   les colonnes de sortie à montrer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           afficher uniquement les pseudo systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        afficher tous les sous-montages des systèmes de\n"
 "                          fichiers correspondants\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             afficher uniquement les systèmes de fichiers réels\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9272,238 +9283,238 @@ msgstr ""
 " -S, --source <chaîne>  le périphérique à monter (par nom, maj:min,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID= ou PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <chemin>  le chemin du système de fichier à utiliser\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             activer le format de sortie arborescent si possible\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <rép.> définir le répertoire de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par types\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         ne pas afficher [/rép] pour les montages bind ou Btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -X, --verify           vérifier le contenu de la table de montage (fstab par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          afficher en mode bavard\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direction inconnue : « %s »"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argument TID incorrect"
 
 # NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll n'accepte qu'un seul fichier, mais d'autres peuvent être indiqués avec --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "cible indiquée plusieurs fois"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "mauvais ordre : %s spécifié avant %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "cible non définie (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "chemin de cible non canonique (réel : %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "cible demandée inaccessible durant l'amorçage : %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "cible inaccessible : %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "la cible n’est pas un répertoire"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "la cible existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "source demandée inaccessible durant l'amorçage : %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "inaccessible : %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s traduit en %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "source non définie (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "balise source non prise en charge : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "ne pas vérifier la source %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "source introuvable : %s : %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "la source de montage non liée %s est un répertoire ou un fichier régulier"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "la source %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "la source %s existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "options VFS : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "options FS : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "options en espace utilisateur : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "stratégie d’abandon swaparea non prise en charge : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "échec d'analyse de l'option de la propriété swaparea"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "ne pas vérifier le type FS %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "le type de système de fichiers « none » est uniquement recommandé pour les opérations bind ou move"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s semble ne pas être supporté par le noyau actuel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "impossible de détecter le type de système de fichiers du disque"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s ne correspond pas à celui sur le disque : %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "le type sur le disque %s semble ne pas être supporté par le noyau actuel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "le type du système de fichier est %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "le passno recommandé pour le système de fichier racine est 1 (actuellement %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d erreur d'analyse"
 msgstr[1] "%d erreurs d'analyse"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d erreur"
 msgstr[1] ", %d erreurs"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d alerte"
 msgstr[1] ", %d alertes"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Succès, aucune erreur ni avertissement détecté\n"
@@ -9576,155 +9587,155 @@ msgstr "argument chaîne_opt manquant"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Date cible :   %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [options] fichier…\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           expliquer les actions en cours\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   afficher le tampon de message brut\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "erreur interne"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "stat impossible%s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "échec de suppression de partition"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "sauvegardé"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "aucun périphérique indiqué"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9830,153 +9841,153 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "impossible de trouver le processus « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nom de service inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nom de priorité inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s : chemin trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "échec de résolution du nom %s sur le port %s : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "échec de connexion à %s sur le port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "nombre maximal de lignes (%d) dépassé"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "échec de l'envoi du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "l'ID de donnée structurée « %s » n'est pas unique"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id n'a pas été spécifié pour --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "échec de localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "le nom d’hôte « %s » est trop long"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "l'étiquette « %s » est trop longue"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "argument d’option inconnu ignoré : %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argument incorrect : %s : en utilisant les erreurs automatiques"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [options] [<message>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Entrer des messages dans le journal système.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       journaliser le PID de la commande logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          journaliser l’<id> indiqué ou le PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fichier>     journaliser le contenu de ce fichier\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         ne pas journaliser les lignes vides lors du traitement des fichiers\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             tout faire sauf l'écriture du journal\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marquer le message donné avec cette priorité\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        utiliser le comptage d'octet rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        rechercher un préfixe sur les lignes d’entrée standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             afficher aussi le message en sortie d'erreur standard\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <taille>      taille maximale d’un message\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <étiquette>    marquer toutes les lignes avec cette étiquette\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nom>       écrire vers ce serveur de journalisation distant\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        utiliser ce port pour la connexion UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                n’utiliser que TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                n’utiliser qu’UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            utiliser le protocole syslog BSD obsolète\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9984,23 +9995,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   utiliser le protocole syslog (par défaut pour l'accès distant) ;\n"
 "                            <snip> peut être notime ou notq, et ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de donnée structurée rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    donnée structurée rfc5424 nom=valeur\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <MSGID>      définir le champ Message ID rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    écrire vers ce socket UNIX\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10008,42 +10019,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          afficher les erreurs de connexion lors de l'utilisation de socket Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fic.>]  écrire une entrée de journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fichier %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "échec d'analyse de l'identifiant"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "échec d'analyse de taille du message"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid ne peut pas contenir d'espace"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de données structurées invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "paramètre de donnée structurée invalide : « %s »"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fichier> et <message> s'excluent mutuellement, message est ignoré"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "l'entrée journald n’a pas pu être écrite"
 
@@ -10241,161 +10252,161 @@ msgstr "constructeur du périphérique"
 msgid "zone model"
 msgstr "modèle zone"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        afficher les capacités d'abandon\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <colonne>  trier la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n"
 "                        majeurs indiqués\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           afficher les informations sur les périphériques SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           utiliser l'affichage au format arborescent\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            afficher tous les périphériques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n"
 "                        (disques RAM par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          utiliser seulement des caractères ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           utiliser l'affichage au format liste\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <périph.>              sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          afficher des renseignements sur les droits\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          afficher le chemin de périphérique complet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        inverser les dépendances\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       afficher des renseignements sur la topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          afficher le modèle de zone\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <colonne>  trier la sortie par <colonne>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
@@ -10530,7 +10541,7 @@ msgstr[1] "A obtenu %zu octets de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "échec de fermeture de %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur"
@@ -11005,8 +11016,8 @@ msgstr "aléatoire"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "basé sur sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
 
@@ -11055,7 +11066,7 @@ msgstr " -u         rechercher les entrées inhabituelles\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         afficher les chemins de recherche effectifs\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "l'option -f manque"
 
@@ -11617,7 +11628,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       imprimer la longueur alignée et l'offset\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "échec d'analyse de position"
@@ -11626,8 +11637,8 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "échec d'analyse du pas"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nombre d'arguments inattendu"
 
@@ -11646,7 +11657,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
@@ -11689,7 +11700,7 @@ msgstr "%s : échec de ioctl blkdev_get_sectors"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s : impossible de déterminer la taille de la zone"
@@ -11704,74 +11715,74 @@ msgstr "%s : échec de ioctl BLKREPORTZONE"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "%d zones trouvées à partir de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  début: 0x%09<PRIx64>, long 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : l'index %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : le nombre de secteurs %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s : échec de ioctl BLKRESETZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s : réinitialisation réussie dans la plage de %<PRIu64> à %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <command> [options] <périphérique>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Exécuter la commande de zone sur le périphérique bloc donné.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <secteur>  secteur de début de zone à utiliser (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <secteurs> secteurs maximum sur lesquels agir (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <nombre>    nombre maximum de zones\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose           afficher plus de détails\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de commande valable"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de secteurs"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "échec d'analyse de décalage de zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "aucune commande indiquée"
 
@@ -12110,7 +12121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zones supportées :\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "échec lors de l'initialisation du gestionnaire %s"
@@ -12159,7 +12170,7 @@ msgstr "échec de lecture de la valeur d'ajustement du score OOM"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "argument d'ajustement incorrect"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument incorrect : %s"
@@ -12454,24 +12465,24 @@ msgstr "service « %s » inconnu"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
@@ -12679,7 +12690,7 @@ msgstr "périphérique par défaut : « %s »"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "utilisation du périphérique par défaut « %s »"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s : impossible de trouver le périphérique"
@@ -12864,33 +12875,33 @@ msgstr "échec de fallocate : mode de taille conservée non pris en charge"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "échec de fallocate"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s : échec de lecture"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s : %s (%ju octets) convertis en trous clairsemés.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "le support de posix_fallocate n'est pas compilé"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Aucun nom de fichier indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valeur de longueur indiquée non valable"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Pas d'argument de longueur indiqué"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valeur d'index indiqué non valable"
 
@@ -13039,105 +13050,110 @@ msgstr "%s : échec de gel"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s : échec de dégel"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s : pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s : 0 B (mode test) réduit sur %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s : 0 B (mode test) réduit\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits sur %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) réduits\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "échec d'analyse de %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "échec d'allocation du gestionnaire /sys"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [options] <point de montage>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Abandonner les blocs non utilisés d'un système de fichiers monté.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           rogner tous les systèmes de fichiers montés pris en charge\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         rogner tous les systèmes de fichiers montés pris en charge dans /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  le nombre d’octets à abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> la taille étendue minimale à abandonner\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       afficher le nombre d'octets abandonnés\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         supprimer les messages de sortie"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       tout faire, sauf le rognage\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "échec d'analyse de longueur étendue minimale"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Aucun point de montage indiqué"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s : l’opération d’abandon n’est pas prise en charge"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13647,7 +13663,7 @@ msgstr " -Q, --queue              créer une file de messages\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
@@ -14383,18 +14399,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "échec de %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (octet) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilooctet) = "
@@ -14888,23 +14904,23 @@ msgstr "erreur : échec de uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "impossible de restaurer le traitement de signaux"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14915,251 +14931,251 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tailles des adresses:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Livre(s) par tiroir :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Tiroir(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Type de machine :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom de modèle :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "Amorçage FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s activé\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s désactivé\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Sockets physiques :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Processeurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Processeurs / cœurs matériels :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Drapeaux :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
 "                           (par défaut pour -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            n'afficher que les processeurs en ligne\n"
 "                           (par défaut pour -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>]  afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              utiliser JSON comme format par défaut et étendu\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>]  afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   afficher en format analysable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
 "                           listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          afficher les ID physique au lieu des logiques\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15168,7 +15184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15177,16 +15193,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes de sortie disponibles :\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire sysfs des CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "échec de l'initialisation du gestionnaire procfs"
 
@@ -16210,7 +16226,7 @@ msgstr "échec de chroot"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
@@ -16785,133 +16801,133 @@ msgstr "échec de conversion de l'heure matérielle"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "échec de configuration d'alarme de réveil de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "abandon de stdin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "trois lignes inattendues dans %s : %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "échec de lecture de l'alarme de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarme : arrêt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "échec de conversion de l'heure"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarme : déclenchement  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Impossible de lire : %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "état de veille non reconnu « %s »"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "argument en secondes incorrect"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "argument d'heure incorrect"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s : on considère que l'horloge matérielle utilise l'échelle UTC…\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Heure UTC utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Heure locale utilisée.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options ---seconds, --time et --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s non activé pour les événements « wakeup » (réveil)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "l'heure ne peut pas reculer vers %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s : « wakeup » (réveil) avec %s à %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s : « wakeup » (réveil) depuis « %s » avec %s à %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "mode de veille : aucun ; sortie\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "mode de veille : éteint ; exécution de %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "mode de veille : en fonctionnement ; lecture de l'horloge matérielle\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "échec de lecture de l'horloge matérielle"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "mode de veille : désactivé ; désactivation de l'alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "mode de veille : montré ; affichage d'information d'alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "mode de veille : %s ; mise en veille du système\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "échec de désactivation de l'interruption gérant l'alarme de l'horloge matérielle"
 
@@ -17290,160 +17306,160 @@ msgstr "échec de fermeture : %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor n'est pas en cours d'exécution"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "option --no-new-privs en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "RUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "échec d'analyse du RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "EUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "échec d'analyse d'EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "RUID ou EUID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "échec d'analyse du REUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "RGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "échec d'analyse du RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "EGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "échec d'analyse d'EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "RGID ou EGID en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "échec d'analyse du REGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "option --clear-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "option --keep-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "option --init-groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "option --groups en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "option --keep-pdeathsig en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "option --inh-caps en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "option --ambient-caps en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "option --bounding-set en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "option --securebits en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "option --selinux-label en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "option --apparmor-profile en double"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Aucun programme indiqué"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups requiert --ruid ou --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld pas trouvé, --init-groups requiert un utilisateur qui peut être trouvé dans le système"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "activer les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "réactiver les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "échec de initgroups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "appliquer les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "échec de la configuration du signal de mort du parent"
 
@@ -18423,11 +18439,11 @@ msgstr "la mémoire zRAM a été consommée pour stocker des données compressé
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "nombre d’objets migrés par compaction"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "échec d'analyse mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18438,86 +18454,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <périphérique> [...]\n"
 " %1$s [options] -f | <périphérique> -s <taille>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Mettre en place et contrôler des périphériques zRAM.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algorithme de compression à utiliser\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               afficher les tailles en octet plutôt qu'en format lisible\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                trouver un premier périphérique libre\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne pas afficher les en-têtes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>      colonnes à utiliser pour afficher l'état\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          afficher toutes les colonnes\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 utiliser le format d’affichage d’état brut\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               réinitialiser tous les périphériques indiqués\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <taille>       taille de périphérique\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <nombre>    nombre de flux de compression\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "échec d'analyse des flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "l'option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "un seul <périphérique> à la fois est permis"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s : échec de réinitialisation"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s : échec de configuration de l'algorithme"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
@@ -18860,45 +18876,46 @@ msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload n’est pas pris en charge sur ce système"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [options] [y|n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Contrôler l'accès en écriture des autres utilisateur sur votre terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  expliquer les actions en cours\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "pas de tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "échec de ttyname"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "est y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "est n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "échec de modification du mode %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal permis"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "accès en écriture à votre terminal refusé"
 
@@ -19494,7 +19511,7 @@ msgstr "après la première ligne"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "— ligne déjà éliminée"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
@@ -19576,107 +19593,107 @@ msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "échec d’allocation des données de sortie"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      créer un tableau\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nom>           nom de table pour la sortie JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <colonnes>     spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <noms>       noms de colonnes séparés par des virgules\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table noheadings           ne pas affiche l'en-tête\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        répéter l'en-tête sur chaque page\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <colonnes>      ne pas afficher les colonne\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <colonnes>     aligner le texte à droite dans ces colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <colonnes>  tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <colonnes>      imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          ne pas ignorer les lignes vides\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       utiliser le format de sortie JSON pour la table\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <colonne>             colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <colonne>          ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <colonne>      parent pour spécifier la relation enfant/parent\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <largeur>     largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <chaîne>  séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <chaîne>         délimiteurs de tableau possibles\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   remplir les lignes avant les colonnes\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argument de colonnes incorrect"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "échec d'analyse des noms de colonne"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "l'option --table-columns est requise pour --json"
 
@@ -20233,6 +20250,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "échec de ttyname"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "mot de passe incorrect"
 
index 96a0836a68ae6ebe9e9a7500c90ef7f9d90c87b3..983010d41e8bd82f932a33de21fd1d5a5e92d766 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -50,26 +50,26 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Saír"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "tipo"
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -841,14 +841,14 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Primeiro %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1244,13 +1244,13 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1258,12 +1258,13 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -1283,23 +1284,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1697,17 +1698,17 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1791,9 +1792,9 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2101,7 +2102,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2208,7 +2209,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -2996,9 +2997,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3756,9 +3757,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3812,7 +3813,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3833,11 +3834,11 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -3989,428 +3990,428 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4419,259 +4420,259 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Feito"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4719,65 +4720,65 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4791,8 +4792,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s fallou."
@@ -5229,11 +5230,11 @@ msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5287,7 +5288,7 @@ msgstr "pistas/cilindro"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilíndros"
@@ -5385,45 +5386,45 @@ msgstr ""
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincronizando discos.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5446,38 +5447,38 @@ msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5577,236 +5578,236 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6421,65 +6422,70 @@ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6488,7 +6494,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -6999,12 +7005,12 @@ msgstr "%s fallou."
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7186,62 +7192,62 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -7517,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7617,7 +7623,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s fallou."
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "converter a hora rtc"
@@ -7734,7 +7740,7 @@ msgstr ""
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7758,103 +7764,102 @@ msgid ""
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7867,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -8257,7 +8262,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -8292,7 +8297,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8365,7 +8370,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
@@ -8548,27 +8553,27 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8578,142 +8583,147 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -8898,81 +8908,81 @@ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Marcar en uso"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9029,81 +9039,81 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9130,52 +9140,52 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -9325,7 +9335,7 @@ msgstr ""
 msgid "move"
 msgstr " Eliminar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9336,26 +9346,26 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9364,401 +9374,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "erro de análise\n"
 msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] "crc fallou"
 msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9833,155 +9843,155 @@ msgstr ""
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "gardado"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "erro de análise nas liñas: "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10083,229 +10093,229 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10520,166 +10530,166 @@ msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
@@ -10827,7 +10837,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11336,8 +11346,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -11387,7 +11397,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
@@ -11957,7 +11967,7 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11968,8 +11978,8 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -11988,7 +11998,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -12032,7 +12042,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
@@ -12047,79 +12057,79 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -12462,7 +12472,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -12513,7 +12523,7 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
@@ -12809,25 +12819,25 @@ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -13019,7 +13029,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s fallou."
@@ -13210,33 +13220,33 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -13389,110 +13399,115 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14003,7 +14018,7 @@ msgstr ""
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -14736,18 +14751,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -15256,26 +15271,26 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15283,280 +15298,280 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opcións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -16577,7 +16592,7 @@ msgstr "write falou: (%s)"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17153,139 +17168,139 @@ msgstr "converter a hora rtc"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Usando a hora UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Usando a hora local.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -17682,168 +17697,168 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
@@ -18804,12 +18819,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18817,96 +18832,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s fallou."
@@ -19256,47 +19271,47 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -19886,7 +19901,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -19976,122 +19991,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20614,6 +20629,10 @@ msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
 #~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
index b1f00456c562429d5313f5d2ea08e03eb849541d..d2d34fd4ab076c5a572775d4403a01ae821c18e3 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-19 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-02 19:19-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -33,67 +33,67 @@ msgstr " %s <blok-uređaj> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
 msgstr "Informira jezgru o postojanju specificirane particije.\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
-#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
-#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:887
-#: term-utils/agetty.c:888
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "nema dovoljno argumenata"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
-#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
-#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
-#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
-#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
 #: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
 #: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
 #: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374
-#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105
-#: misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198
-#: sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397
-#: sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:397
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291
-#: sys-utils/setpriv.c:660 sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108
-#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2854 term-utils/mesg.c:132
-#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
-#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
-#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "nevaljani argument broja particije"
 
-#: disk-utils/addpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:61
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "nevaljani argument početka"
 
-#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "nevaljani argument duljine"
 
-#: disk-utils/addpart.c:64
+#: disk-utils/addpart.c:63
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "nije uspjelo dodati particiju"
 
@@ -214,50 +214,50 @@ msgstr "Dostupne naredbe (--get pokaže, a --set postavlja):"
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
-#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:330
+#: disk-utils/blockdev.c:328
 msgid "could not get device size"
 msgstr "nije moguće doznati veličinu uređaja"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:336
+#: disk-utils/blockdev.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:352
+#: disk-utils/blockdev.c:350
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s zahtijeva argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl() pogreška na %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:389
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s nije uspješna.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:396
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s je uspješno završen.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:482
+#: disk-utils/blockdev.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
 msgstr "%s: nije uspjelo pročitati početak particije iz sysfs"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:504
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Poč. Sek.           Vel.   Uređaj\n"
@@ -302,8 +302,8 @@ msgstr ""
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = zatvaranje (izlaz iz) programa bez zapisivanja promjena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -386,313 +386,312 @@ msgstr "Datotečni sustav:"
 msgid "Mountpoint:"
 msgstr "Točka montiranja:"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1712
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
 #, c-format
 msgid "Disk: %s"
 msgstr "Disk: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#: disk-utils/cfdisk.c:1715
 #, c-format
 msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr "Veličina: %s, %<PRIu64> bajt(a/ova), %ju sektora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1717
+#: disk-utils/cfdisk.c:1718
 #, c-format
 msgid "Label: %s, identifier: %s"
 msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1720
+#: disk-utils/cfdisk.c:1721
 #, c-format
 msgid "Label: %s"
 msgstr "Oznaka: %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1870
+#: disk-utils/cfdisk.c:1871
 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1876
+#: disk-utils/cfdisk.c:1877
 msgid "Please, specify size."
 msgstr "Niste specificirali veličinu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1898
+#: disk-utils/cfdisk.c:1899
 #, c-format
 msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Minimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1907
+#: disk-utils/cfdisk.c:1908
 #, c-format
 msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
 msgstr "Maksimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1914
+#: disk-utils/cfdisk.c:1915
 msgid "Failed to parse size."
 msgstr "Veličina nije razumljiva."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:1972
+#: disk-utils/cfdisk.c:1973
 msgid "Select partition type"
 msgstr "Odaberite vrstu particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
 msgid "Enter script file name: "
 msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023
+#: disk-utils/cfdisk.c:2024
 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to parse script file %s"
 msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
+#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to apply script %s"
 msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2053
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054
 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr "Trenutačna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
+#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
 msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2067
+#: disk-utils/cfdisk.c:2068
 msgid "Failed to read disk layout into script."
 msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2081
+#: disk-utils/cfdisk.c:2082
 msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr "Slika (layout) diska je uspješno spremljena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
+#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to write script %s"
 msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2120
+#: disk-utils/cfdisk.c:2121
 msgid "Select label type"
 msgstr "Odaberite vrstu oznake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131
+#: disk-utils/cfdisk.c:2132
 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr "Odaberite vrstu za novu oznaku ili pritisnite „L“ za učitavanje skripte iz datoteke."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2181
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
 msgid "Command      Meaning"
 msgstr "Naredba    Značenje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
 msgid "-------      -------"
 msgstr "-------    --------"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 msgstr "  b        aktivira/deaktivira pokretački (bootable) flag ove particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
 msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d        izbriše aktualnu particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
 msgid "  h          Print this screen"
 msgstr "  h        ispiše ovu pomoć koju sada čitate"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 msgid "  n          Create new partition from free space"
 msgstr "  n        kreira novu particiju iz slobodnog prostora"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 msgstr "  q        izlaz iz programa bez zapisivanja promjena"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
 msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 msgstr "  s        korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 msgid "  t          Change the partition type"
 msgstr "  t        promijeni vrstu particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
 msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr "  u        sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
 msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  W        zapiše particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
 msgstr "             to može uništiti podatke na disku i zato morate zapisivanje"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
 msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
 msgstr "             potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
 msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "  x        pokaže/skrije dodatne informacije o particiji"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
 msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 msgstr "gore       pomakne kursor na prethodnu particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
 msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 msgstr "dolje      pomakne kursor na sljedeću particiju"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
 msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 msgstr "lijevo     pomakne kursor na prethodnu stavku menija"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
 msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 msgstr "desno      pomakne kursor na sljedeću stavku menija"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
 msgid "case letters (except for Write)."
 msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za više detalja o uređaju."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
 msgid "Press a key to continue."
 msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2301
+#: disk-utils/cfdisk.c:2302
 msgid "Could not toggle the flag."
 msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2311
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu."
 msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Particija %zu je izbrisana."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2334
+#: disk-utils/cfdisk.c:2335
 msgid "Partition size: "
 msgstr "Veličina particije: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2375
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition %zu."
 msgstr "Vrsta particije %zu je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2378
 #, c-format
 msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2398
+#: disk-utils/cfdisk.c:2399
 msgid "New size: "
 msgstr "Nova veličina: "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2413
+#: disk-utils/cfdisk.c:2414
 #, c-format
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
+#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
 #: disk-utils/fdisk-menu.c:591
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2436
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? "
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2438
+#: disk-utils/cfdisk.c:2439
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
-#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2445
 msgid "Did not write partition table to disk."
 msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2449
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
 msgid "Failed to write disklabel."
 msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica particija je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#: disk-utils/cfdisk.c:2516
 #, c-format
 msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2527
 msgid "failed to create a new disklabel"
 msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2535
 msgid "failed to read partitions"
 msgstr "nije uspjelo pročitati particije"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2634
 #, c-format
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcije] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#: disk-utils/cfdisk.c:2640
 msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kad>]      oboji izlaz (kad može biti [auto, always, never])\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#: disk-utils/cfdisk.c:2643
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               počinje s praznom particijskom tablicom\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
 #: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodržani način bojenja"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst"
 
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr " %s <disk_uređaj> <broj particije>\n"
 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr "Javi jezgri da zaboravi specificiranu particiju.\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:63
+#: disk-utils/delpart.c:62
 msgid "failed to remove partition"
 msgstr "nije uspjelo ukloniti particiju"
 
@@ -743,8 +742,8 @@ msgstr ""
 "Nastavlja se... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
@@ -785,57 +784,57 @@ msgstr "nevaljani argument - to"
 msgid "invalid argument - repair"
 msgstr "nevaljani argument - repair"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
-#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
-#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
+#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat() od %s nije uspio"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
-#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:230
 msgid "could not determine current format type"
 msgstr "nije moguće odrediti aktualnu vrstu formata"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:233
+#: disk-utils/fdformat.c:232
 #, c-format
 msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 msgstr "%stran, zapisa: %d, sektora/zapisu: %d. Ukupni kapacitet %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 msgid "Double"
 msgstr "Dvostruki"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:234
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 msgid "Single"
 msgstr "Jednostruki"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:241
+#: disk-utils/fdformat.c:240
 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:242
 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
 msgstr "konačni zapis definiran korisnikom prelazi granicu medija"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:245
+#: disk-utils/fdformat.c:244
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "početni zapis definiran korisnikom prelazi konačnu granicu definiranu korisnikom"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "greška pri zatvaranju"
 
@@ -850,7 +849,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
 
@@ -888,42 +887,47 @@ msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [D]a/[N]e: "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:481
+#: disk-utils/fdisk.c:482
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex kȏd (pritisnite L za popis svih kodova): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:482
+#: disk-utils/fdisk.c:483
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Vrsta particije (L za popis svih vrsta): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:584
+#: disk-utils/fdisk.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:593
 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr "Kompatibilnost s DOS-om je omogućena (ZASTARJELO!)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:585
+#: disk-utils/fdisk.c:594
 msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr "Kompatibilnost s DOS-om nije omogućena"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
+#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 msgstr "Particija %zu još ne postoji!"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:619
+#: disk-utils/fdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 msgstr "Tip particije „%s“ promijenjen je na „%s“."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:623
+#: disk-utils/fdisk.c:635
 #, c-format
 msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena: %s."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:719
+#: disk-utils/fdisk.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -932,37 +936,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: odmak = %<PRIu64>, veličina = %zu bajt(a/ova)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:725
+#: disk-utils/fdisk.c:737
 msgid "cannot seek"
 msgstr "nije moguće skok-tražiti (seek)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:730
+#: disk-utils/fdisk.c:742
 msgid "cannot read"
 msgstr "nije moguće čitati"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
-#: libfdisk/src/gpt.c:2398
+#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
+#: libfdisk/src/gpt.c:2402
 msgid "First sector"
 msgstr "Prvi sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:770
+#: disk-utils/fdisk.c:782
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) nije uspjela na %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Stari potpis %s ukloniti će se naredbom pisanja (write)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:792
+#: disk-utils/fdisk.c:804
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 "Stari potpis %s je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu moguće kolizije,\n"
 "preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:805
+#: disk-utils/fdisk.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
@@ -971,138 +975,138 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <disk>       mijenja i održava particijsku tablicu\n"
 " %1$s [opcije] -l [<disk>]  pokaže particijsku tablicu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:813
+#: disk-utils/fdisk.c:825
 msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 msgstr " -b, --sector-size <veličina>  fizička i logička veličina sektora\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:814
+#: disk-utils/fdisk.c:826
 msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
 msgstr " -B, --protect-boot            ne briše bootbits pri kreiranju nove oznake\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:815
+#: disk-utils/fdisk.c:827
 msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr " -c, --compatibility[=<mode>]  mode je „dos“ ili „nondos“ (zadano)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:828
 msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kad>]           obojeni izlaz (auto, always ili never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:819
+#: disk-utils/fdisk.c:831
 msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
 msgstr " -l, --list                    pokaže particije i iziđe\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>          izlazni stupci\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:821
+#: disk-utils/fdisk.c:833
 msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
 msgstr " -t, --type <tip>              prepoznaje samo vrstu „tip“ particijskih tablica\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:822
+#: disk-utils/fdisk.c:834
 msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr " -u, --units[=<jedinice>]      prikaz u „cylinders“ ili „sectors“ (zadano)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:823
+#: disk-utils/fdisk.c:835
 msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
 msgstr " -s, --getsz                   veličina u sektorima (po 512 bajta) [DEPRECATED]\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:824
+#: disk-utils/fdisk.c:836
 msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                   veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:825
+#: disk-utils/fdisk.c:837
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <način>            obriše potpise (auto, always ili never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -W, --wipe-partitions <kad>   briše potpise s novih particija\n"
 "                                 (kad je jedan od: auto, always or never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:841
 msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 msgstr " -C, --cylinders <broj>        broj cilindra koje će se koristiti\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:842
 msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 msgstr " -H, --heads <broj>            broj glava koje će se koristiti\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:831
+#: disk-utils/fdisk.c:843
 msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 msgstr " -S, --sectors <broj>          broj sektora po zapisu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
+#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "nevaljani argument za veličinu sektora"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:912
+#: disk-utils/fdisk.c:924
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "nevaljani argument cilindara"
 
 # bp: driver > možda: upravljački program (predugo) > upravitelj > upravljač (prihvaljivo)
-#: disk-utils/fdisk.c:924
+#: disk-utils/fdisk.c:936
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "nije pronađen driver za oznaku DOS"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:930
+#: disk-utils/fdisk.c:942
 #, c-format
 msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 msgstr "nepoznati način kompatibilnosti, „%s“"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:937
+#: disk-utils/fdisk.c:949
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "nevaljani argument glava"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:943
+#: disk-utils/fdisk.c:955
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "nevaljani argument sektora"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:969
+#: disk-utils/fdisk.c:981
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nepodržana oznaka diska: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:977
+#: disk-utils/fdisk.c:989
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nepodržana jedinica (unit)"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nepodržani način brisanja"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/fdisk.c:1015
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr ""
 "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
 "samo s jednim specificiranim uređajem."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137
-#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203
-#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150
-#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595
-#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423
-#: sys-utils/dmesg.c:1468 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:909 sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812
-#: sys-utils/mount.c:825 sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:582
-#: term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1988
+#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
+#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
 msgid "bad usage"
 msgstr "pogrešna uporaba"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1056
+#: disk-utils/fdisk.c:1067
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Dobro došli u fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Promjene se obavljaju i ostaju u memoriji računala dok ih ne odlučite\n"
 "zapisati na disk. Budite oprezni prije uporabe naredbe za pisanje.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1081
+#: disk-utils/fdisk.c:1092
 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 "Otkriven je hibridni GPT.\n"
@@ -1126,122 +1130,124 @@ msgstr "Tip oznake diska: %s"
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifikator diska: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
 msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %ju bajta, %ju sektora"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
 #, c-format
 msgid "Disk model: %s"
 msgstr "Model diska: %s"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:70
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrija: %d glava, %llu sektora/zapis, %llu cilindra"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jedinice: %s od %d * %ld = %ld bajta"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Veličina sektora (logička/fizička): %lu bajta / %lu bajta"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:84
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Veličina U/I (minimalna/optimalna): %lu bajta / %lu bajta"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:88
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Odmak poravnanja: %lu bajta"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
 #: disk-utils/fsck.c:1255
 msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
-#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
-#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlaznu tablicu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
-#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
-#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
-#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
-#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
-#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
-#: text-utils/column.c:473
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
-#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
-#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
-#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
-#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:196
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
 #, c-format
 msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
 msgstr "Particija %zu ne počinje na granici fizičkog sektora."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:203
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
 #, c-format
 msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr "Potpis datotečnog sustava / RAID na particiji %zu bit će obrisan."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:212
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
-#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Početak"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
-#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
-#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektori"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
-#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:290
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
 #, c-format
 msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 "Neparticionirani prostor %s:\n"
 "                         %s, %ju bajta, %ju sektora"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:476
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
 #, c-format
 msgid "%s unknown column: %s"
 msgstr "%s nepoznati stupac: %s"
@@ -1681,10 +1687,11 @@ msgstr "%s nije montiran\n"
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
-#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
-#: term-utils/setterm.c:791
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
+#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
+#: term-utils/setterm.c:794
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "nije moguće čitati %s"
@@ -1739,10 +1746,10 @@ msgstr "%s: greška pri raščlambi retka %d -- ignorira se"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
-#: term-utils/script.c:882
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
+#: term-utils/script.c:880
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
 
@@ -1755,8 +1762,8 @@ msgstr "%s:  nije uspjelo izvršiti"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() nije uspjela"
 
@@ -1896,49 +1903,49 @@ msgstr " -V         objašnjava što se radi\n"
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 msgstr "Pogledajte specifične fsck.* naredbe za dostupne opcije datotečnog sustava."
 
-#: disk-utils/fsck.c:1460
+#: disk-utils/fsck.c:1458
 msgid "too many devices"
 msgstr "previše uređaja"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1472
+#: disk-utils/fsck.c:1470
 msgid "Is /proc mounted?"
 msgstr "Je li /proc montiran?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1480
+#: disk-utils/fsck.c:1478
 #, c-format
 msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr "morate biti administrator za provjeru odgovarajućih datotečnih sustava: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1484
+#: disk-utils/fsck.c:1482
 #, c-format
 msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr "nije moguće pronaći odgovarajući datotečni sustav: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
-#: sys-utils/eject.c:278
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
+#: sys-utils/eject.c:276
 msgid "too many arguments"
 msgstr "previše argumenata"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
 msgid "invalid argument of -r"
 msgstr "nevaljani argument za -r"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1562
+#: disk-utils/fsck.c:1560
 #, c-format
 msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr "opcija „%s“ smije se navesti samo jedanput"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires an argument"
 msgstr "opcija „%s“ zahtijeva argument"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1600
+#: disk-utils/fsck.c:1598
 #, c-format
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1643
+#: disk-utils/fsck.c:1641
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
 
@@ -1990,7 +1997,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "duljina datoteke je prekratka"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2094,8 +2101,8 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "pogrešna veličina (%ld umjesto %ld) bajta"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -2112,8 +2119,8 @@ msgid "chown failed: %s"
 msgstr "chown nije uspio: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
 msgstr "utime nije uspio: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
@@ -2203,11 +2210,11 @@ msgstr "kraj podataka direktorija (%lu) != početak podataka direktorija (%lu)"
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "nevaljani odmak podataka datoteke"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
 msgid "invalid blocksize argument"
 msgstr "nevaljani argument veličine bloka"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: u redu\n"
@@ -2591,31 +2598,31 @@ msgstr "pogrešna veličina inode-a"
 msgid "bad v2 inode size"
 msgstr "pogrešna veličina inode-a v2"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "za interaktivne popravke treba terminal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
 #, c-format
 msgid "%s is clean, no check.\n"
 msgstr "%s je u redu, ne provjerava se.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
 #, c-format
 msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 msgstr "Prisilno provjeri datotečni sustav na %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
 #, c-format
 msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 msgstr "Datotečni sustav na %s nije čist, treba ga provjeriti.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2624,12 +2631,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%6ld korištenih inode-ova (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
 #, c-format
 msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 msgstr "%6ld korištenih zona (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr ""
 "------\n"
 "%6d datoteka\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "----------------------------\n"
@@ -2663,12 +2670,12 @@ msgstr ""
 "DATOTEČNI SUSTAV JE PROMIJENJEN\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
-#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
-#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
+#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
 msgstr "pisanje nije uspjelo"
 
@@ -2738,106 +2745,106 @@ msgstr ""
 " -c                  ova opcija se prešutno ignorira\n"
 " -l                  ova opcija se prešutno ignorira\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
 msgid "invalid number of inodes"
 msgstr "nevaljani broj inode-ova"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
 msgid "volume name too long"
 msgstr "ime prostora je predugačko"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
 msgid "fsname name too long"
 msgstr "ime datotečnog sustava je predugačko"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
 msgid "invalid block-count"
 msgstr "nevaljani broj-blokova"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot get size of %s"
 msgstr "nije moguće dobiti veličinu %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
 #, c-format
 msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 msgstr "argument blokova je prevelik, najviše %llu"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
 msgid "too many inodes - max is 512"
 msgstr "previše inode-ova - maksimum je 512"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
 #, c-format
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "nema dovoljno prostora, potrebno je barem %llu blokova"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Uređaj: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 #, c-format
 msgid "Volume: <%-6s>\n"
 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
 #, c-format
 msgid "FSname: <%-6s>\n"
 msgstr "Ime datotečnog sustava: <%-6s>\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
 #, c-format
 msgid "BlockSize: %d\n"
 msgstr "Veličina bloka: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
 msgstr "Inode-ova: %ld (u 1 bloku)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
 #, c-format
 msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
 msgstr "Inode-ova: %ld (u %llu blokova)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
 #, c-format
 msgid "Blocks: %llu\n"
 msgstr "Blokovi: %llu\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
 #, c-format
 msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 msgstr "Kraj inode-a: %d, kraj od podataka: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
 msgid "error writing superblock"
 msgstr "greška pri pisanju superbloka"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
 msgid "error writing root inode"
 msgstr "greška pri pisanju korijenskoga (root) inode-a"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
 msgid "error writing inode"
 msgstr "greška pri pisanju inode-a"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
 msgid "seek error"
 msgstr "seek greška"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
 msgid "error writing . entry"
 msgstr "greška pri pisanju „.“-stavke"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
 msgid "error writing .. entry"
 msgstr "greška pri pisanju „..“-stavke"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
 #, c-format
 msgid "error closing %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s"
@@ -2882,9 +2889,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      objašnjava što se radi;\n"
 "                      više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
-#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nije uspjelo izvršiti %s"
@@ -2959,7 +2966,7 @@ msgstr "nevaljani broj argumenta izdanja"
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 msgstr "dan je nevaljani endianness; mora bili jedan od „big“, „little“ ili „host“"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
 #, c-format
 msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
 msgstr ""
@@ -2967,76 +2974,76 @@ msgstr ""
 "a maksimalna veličina slike je %uMB.\n"
 "Zbog toga program može rano završiti s neuspjehom."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
 msgid "ROM image map"
 msgstr "Mapa ROM slike"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
 msgid "Including: %s\n"
 msgstr "Uključeno: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 #, c-format
 msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 msgstr "Podaci direktorija: %zd bajtova\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
 #, c-format
 msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr "Sve: %zd kilobajta\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
 #, c-format
 msgid "Super block: %zd bytes\n"
 msgstr "Superblok: %zd bajtova\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
 #, c-format
 msgid "CRC: %x\n"
 msgstr "CRC: %x\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 msgstr ""
 "dodijeljeno je nedovoljno prostora za ROM sliku\n"
 "(%lld je dodijeljeno, %zu korišteno)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
 #, c-format
 msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 msgstr "ROM sliku nije uspjelo zapisati (%zd %zd)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
 msgid "ROM image"
 msgstr "ROM slika"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, c-format
 msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
 msgstr "upozorenje: imena datoteka su skraćena na %u bajtova."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
 msgid "warning: files were skipped due to errors."
 msgstr "upozorenje: datoteke su preskočene zbog grešaka."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
 #, c-format
 msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 msgstr "upozorenje: veličina datoteka skraćena je na %luMB (minus 1 bajt)."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "upozorenje: UID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 msgstr "upozorenje: GID-ovi su skraćeni na %u bitova. (Može biti sigurnosni problem.)"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
@@ -3260,11 +3267,11 @@ msgstr "maksimalna duljina imena datoteke nije razumljiva"
 msgid "failed to parse number of inodes"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko inode-ova"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
 msgid "failed to parse number of blocks"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti nekoliko blokova"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 msgstr "%s je montiran; tu se ne može napraviti datotečni sustav!"
@@ -3420,79 +3427,79 @@ msgstr "inačica %d za odlagalište (swap space) nije podržana"
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "upozorenje: ignorira se opcija -U (%s ne podržava UUID-ove)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:417
+#: disk-utils/mkswap.c:416
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "za sada je podržan samo jedan argument za uređaj"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:423
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "greška: UUID nije uspjelo raščlaniti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "greška: Nema gdje napraviti odlagalište?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:439
+#: disk-utils/mkswap.c:438
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "nevaljani argument broja blokova"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:448
+#: disk-utils/mkswap.c:447
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
 msgstr "greška: veličina %llu KiB je veća od veličine uređaja %<PRIu64> KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:454
+#: disk-utils/mkswap.c:453
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "greška: odlagalište treba biti ne manje od %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:459
+#: disk-utils/mkswap.c:458
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "upozorenje: odlagalište se smanjuje na %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:464
+#: disk-utils/mkswap.c:463
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "greška: %s je montiran; odlagalište se tu neće napraviti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 msgstr "%s: nesigurna prava pristupa %04o -- preporučuje se %04o."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 msgstr "%s: nesigurna prava vlasništva %d -- preporučuje se 0 (root)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:490
+#: disk-utils/mkswap.c:489
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Nije moguće napraviti odlagalište (swap space): nije čitljivo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:495
+#: disk-utils/mkswap.c:494
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "Kreira se odlagalište, inačica %d, veličina = %s (%<PRIu64> bajta)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nije moguće dobiti oznaku SELinux datoteke"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:518
+#: disk-utils/mkswap.c:517
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "nije moguće odrediti kontekst staze (nije moguće matchpathcon())"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:520
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nije moguće kreirati SELinux kontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:523
+#: disk-utils/mkswap.c:522
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nije (bilo) moguće izračunati SELinux kontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:528
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nije moguće promijeniti oznaku %s u %s"
@@ -3521,7 +3528,7 @@ msgstr "čitljiva veličina"
 msgid "partition name"
 msgstr "ime particije"
 
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
 msgid "partition UUID"
 msgstr "UUID particije"
 
@@ -3529,7 +3536,7 @@ msgstr "UUID particije"
 msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr "vrsta particijske tablice (DOS, GPT, ...)"
 
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
 msgid "partition flags"
 msgstr "particijski flagovi (flags)"
 
@@ -3537,7 +3544,7 @@ msgstr "particijski flagovi (flags)"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "vrsta particije (string, UUID ili hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
 
@@ -3556,17 +3563,18 @@ msgstr "Pokušava se koristiti „%s“ za loop-uređaj\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
 
 #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
 #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
+#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
+#: sys-utils/zramctl.c:147
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
 msgstr "nepoznati stupac: %s"
@@ -3664,10 +3672,10 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
-#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
-#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
 
@@ -3720,7 +3728,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show            popis svi particija\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
@@ -3740,11 +3748,11 @@ msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za prikaz izlaza\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all      ispiše sve stupce\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             ispis u sirovom formatu\n"
 
@@ -3768,30 +3776,30 @@ msgstr " -v, --verbose         prikaže više informacija\n"
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti --nr <M-N> raspon"
 
-#: disk-utils/partx.c:950
+#: disk-utils/partx.c:949
 msgid "partition and disk name do not match"
 msgstr "ne podudaraju se imena particije i diska"
 
-#: disk-utils/partx.c:979
+#: disk-utils/partx.c:978
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "<particija> i opcija --nr se ne mogu zajedno koristiti"
 
-#: disk-utils/partx.c:998
+#: disk-utils/partx.c:997
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "particija: %s, disk: %s, donja: %d, gornja: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:1010
+#: disk-utils/partx.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije"
 
-#: disk-utils/partx.c:1013
+#: disk-utils/partx.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: particioniranje loop-uređaja nije podržano"
 
-#: disk-utils/partx.c:1030
+#: disk-utils/partx.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: nije uspjelo inicijalizirati blkid sondu (identifikator blokova)"
@@ -3821,58 +3829,58 @@ msgstr " -q, --query    pokaže postojeću umjesto postavljanja nove veze\n"
 msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 msgstr " -a, --all      propita sve postojeće sirove uređaje\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:167
+#: disk-utils/raw.c:166
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
 msgstr ""
 "Uređaj „%s“ je sirovi kontrolni uređaj\n"
 "(koristite rawN, N je broj veći od nule)"
 
-#: disk-utils/raw.c:184
+#: disk-utils/raw.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot locate block device '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći blok-uređaj „%s“"
 
-#: disk-utils/raw.c:187
+#: disk-utils/raw.c:186
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a block device"
 msgstr "Uređaj „%s“ nije blok-uređaj"
 
-#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
 #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
 msgid "failed to parse argument"
 msgstr "argument nije razumljiv"
 
-#: disk-utils/raw.c:217
+#: disk-utils/raw.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot open master raw device '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti glavni sirovi uređaj „%s“"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot locate raw device '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći sirovi uređaj „%s“"
 
-#: disk-utils/raw.c:235
+#: disk-utils/raw.c:234
 #, c-format
 msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
 msgstr "Sirovi uređaj „%s“ nije bajt-uređaj"
 
-#: disk-utils/raw.c:239
+#: disk-utils/raw.c:238
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a raw dev"
 msgstr "Uređaj „%s“ nije sirovi uređaj"
 
-#: disk-utils/raw.c:249
+#: disk-utils/raw.c:248
 msgid "Error querying raw device"
 msgstr "Greška propitivanja sirovog uređaja"
 
-#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, c-format
 msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr "%sraw%d:  vezan na glavni broj %d, sporedni broj %d\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:272
+#: disk-utils/raw.c:271
 msgid "Error setting raw device"
 msgstr "Greška pri postavljanju sirovog uređaja"
 
@@ -3885,12 +3893,12 @@ msgstr " %s <blok-uređaj> <broj_particije> <duljina>\n"
 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr "Informira jezgru o novoj veličini particije.\n"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:108
+#: disk-utils/resizepart.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti početak particije broj %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:113
+#: disk-utils/resizepart.c:112
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti veličinu particije"
 
@@ -3903,7 +3911,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ugniježđeni ‘libfdisk’ kontek
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "nije moguće skočiti (seek) na poziciju %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nije moguće pisati %s"
@@ -4093,7 +4101,7 @@ msgid "no partition number specified"
 msgstr "nije specificiran broj particije"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
-#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekivani argumenti"
 
@@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr " Primjer:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodržana naredba"
 
@@ -4569,12 +4577,7 @@ msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je"
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nepodržana jedinica „%c“"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s iz %s\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N"
 
@@ -4620,16 +4623,16 @@ msgstr ""
 " -L, --label <oznaka>  specificira novu oznaku\n"
 " -U, --uuid <uuid>   specificira novi UUID\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:172
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "opcija -U se ignorira (UUID-ovi  nisu podržani)"
 
-#: include/c.h:224
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija\n"
 
-#: include/c.h:328
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4637,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uporaba:\n"
 
-#: include/c.h:329
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4645,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcije:\n"
 
-#: include/c.h:330
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4653,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcije:\n"
 
-#: include/c.h:331
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4661,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naredbe:\n"
 
-#: include/c.h:332
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4669,15 +4672,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupni izlazni stupci:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "ova prikazana pomoć"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "prikaže podatke o inačici programa"
 
-#: include/c.h:344
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4686,8 +4689,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "za više detalja pogledajte %s.\n"
 
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "greška pisanja"
@@ -4700,8 +4708,8 @@ msgstr "boje su omogućene (zadano)"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
-#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1188
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s"
@@ -5130,15 +5138,15 @@ msgstr "Particija %zd: ima nevaljani početni sektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Nema *BSD particije na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Prvi cilindar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5187,7 +5195,7 @@ msgstr "Brazda/cilindru"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektora/cilindru"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindra"
@@ -5279,42 +5287,42 @@ msgstr "Bootstrap se preklapa s oznakom diska!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap je instaliran na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s. (Ne zaboravite zapisati i %s oznaku.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkroniziramo diskove."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD oznaka nije ugniježđena unutar DOS-ove particije."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD particija „%c“ povezana je na DOS particiju %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fragment"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Blok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5337,42 +5345,42 @@ msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n"
 "tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvršite partprobe(8) ili kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n"
 "koristiti tek nakon ponovnog pokretanja."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindar"
 msgstr[1] "cilindra"
 msgstr[2] "cilindara"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektora"
 msgstr[2] "sektora"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1440
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Nepotpune postavke geometrije."
 
@@ -5470,235 +5478,236 @@ msgstr "Suvišna proširena (extended) particija %zu se ignorira"
 msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Nevaljani flag 0x%02x%02x od EBR (za particiju %zu) bit će ispravljen pri w(rite) -- zapisivanju."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:969
+#: libfdisk/src/dos.c:929
 #, c-format
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1146
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
+#: libfdisk/src/gpt.c:2334
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je već dodijeljen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1342
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Dodavanje logičke particije %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1373
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Particija %zu: sadrži sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Particija %zu: glava %d ima veći broj od maksimuma %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1378
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Particija %zu: sektor %d ima veći broj od maksimuma %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1381
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Particija %zu: cilindar %d ima veći broj od maksimuma %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1387
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Particija %zu: kraj prethodne particije u sektorima %u ne slaže se totalom %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1440
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke početke (nije Linux?): fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1451
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Particija %zu ima različite fizičke/logičke krajeve: fizički=(%d, %d, %d), logički=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Particija %zu ne završava na kraju granice cilindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1487
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Particija %zu ima pogrešan početak podataka."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1500
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Particija %zu preklapa se particijom %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1528
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Particija %zu je prazna."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1533
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1541
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Ukupni broj dodijeljenih sektora %llu je veći od maksimuma %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1544
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Proširena particija već postoji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1632
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Proširena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1668
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1682
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Sve primarne particije su iskorištene."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskorišten."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1698
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Za više particija, zamijenite primarnu particiju s proširenom particijom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1703
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Sve logičke particije su iskorištene. Dodajemo primarnu particiju."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1725
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Vrsta particije"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1729
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primarn(a/e/ih), %d proširen(a/e/ih), %zu slobodn(a/e/ih)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1734
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primarna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "proširena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontejner za logičke particije"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logička"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerirano od 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1777
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1795
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikator diska"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2069
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "Većini sustava, vrsta 0 znači „slobodni prostor“.\n"
 "Zato i nije mudro imati particije vrsta 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2074
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 "Nije moguće promijeniti vrstu proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
 "particije. Izbrišite prvo logičke particije."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nema ništa za raditi. Particije su već u ispravnom poretku."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2315
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Particija %zu nema područje za podatke."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2348
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novi početak podataka"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2404
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Particija %zu je proširena particija."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2410
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Pokretački (bootable) flag na particiji %zu je sad aktiviran."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2411
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Pokretački flag na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2435
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Početak-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2436
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Kraj-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atributi"
 
@@ -6038,182 +6047,190 @@ msgstr "QNX6 file system"
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:661
+#: libfdisk/src/gpt.c:290
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:291
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:665
 msgid "failed to allocate GPT header"
 msgstr "failed to allocate GPT header"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:744
+#: libfdisk/src/gpt.c:748
 msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Prvi LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:756
+#: libfdisk/src/gpt.c:760
 msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:895
+#: libfdisk/src/gpt.c:899
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:917
+#: libfdisk/src/gpt.c:921
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() nije uspjela"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:927
+#: libfdisk/src/gpt.c:931
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1191
+#: libfdisk/src/gpt.c:1195
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Zaglavlje GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1196
+#: libfdisk/src/gpt.c:1200
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Stavke GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1228
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
 msgid "First LBA"
 msgstr "Prvi LBA"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1233
+#: libfdisk/src/gpt.c:1237
 msgid "Last LBA"
 msgstr "Zadnji LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1239
+#: libfdisk/src/gpt.c:1243
 msgid "Alternative LBA"
 msgstr "Alternativni LBA"
 
 #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1245
+#: libfdisk/src/gpt.c:1249
 msgid "Partition entries LBA"
 msgstr "LBA stavki particija"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1250
+#: libfdisk/src/gpt.c:1254
 msgid "Allocated partition entries"
 msgstr "Rezervirane particijske stavke"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1595
+#: libfdisk/src/gpt.c:1599
 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice je oštećeno. Primarna tablica izgleda dobro, pa će se ona koristiti."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1605
+#: libfdisk/src/gpt.c:1609
 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr "Primarna GPT tablica je oštećena. Osiguranje (backup) izgleda dobro, pa će se ono koristiti."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1618
+#: libfdisk/src/gpt.c:1622
 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1800
+#: libfdisk/src/gpt.c:1804
 #, c-format
 msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
 msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:1809
 #, c-format
 msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1905
+#: libfdisk/src/gpt.c:1909
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID particije je promijenjen od %s u %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1914
+#: libfdisk/src/gpt.c:1918
 msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
 msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1916
+#: libfdisk/src/gpt.c:1920
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1945
+#: libfdisk/src/gpt.c:1949
 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Početak particije je manji od FirstUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1956
 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
 msgstr "Kraj particije je veći od LastUsableLBA."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
 msgstr ""
 "Ovaj uređaj sadrži hibridni MBR -- samo će GPT biti zapisan.\n"
 "Morate sami ručno sinkronizirati MBR. (M naredba za eksperte)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2151
+#: libfdisk/src/gpt.c:2155
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk ne sadrži valjano osiguranje (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2156
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC primarnog zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2160
+#: libfdisk/src/gpt.c:2164
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC osiguranja (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2165
+#: libfdisk/src/gpt.c:2169
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2170
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije prošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2174
+#: libfdisk/src/gpt.c:2178
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2179
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u primarnom zaglavlju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2183
+#: libfdisk/src/gpt.c:2187
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u osiguranju (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2188
+#: libfdisk/src/gpt.c:2192
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je premalen da sadrži sve podatke."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2198
+#: libfdisk/src/gpt.c:2202
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primarno zaglavlje se ne podudara s osiguranjem (backup) zaglavlja."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2204
+#: libfdisk/src/gpt.c:2208
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Particija %u preklapa se s particijom %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2211
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Particija %u je prevelika za disk."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2218
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Particija %u završava prije nego započinje."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2227
+#: libfdisk/src/gpt.c:2231
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Nema grešaka."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2228
+#: libfdisk/src/gpt.c:2232
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verzija zaglavlja: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2233
 #, c-format
 msgid "Using %zu out of %zu partitions."
 msgstr "Koristi se %zu od %zu particija."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#: libfdisk/src/gpt.c:2243
 #, c-format
 msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
@@ -6221,7 +6238,7 @@ msgstr[0] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmentu (najveći je %
 msgstr[1] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenta (najveći je %s)."
 msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2251
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6229,120 +6246,125 @@ msgstr[0] "Otkrivena je %d greška"
 msgstr[1] "Otkrivene su %d greške"
 msgstr[2] "Otkriveno je %d grešaka"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2326
+#: libfdisk/src/gpt.c:2330
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Sve particije su već iskorištene."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
+#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sector %ju je već iskorišten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2476
+#: libfdisk/src/gpt.c:2480
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zu"
 msgstr "Nije (bilo) moguće kreirati particiju %zu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2483
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
 #, c-format
 msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Zadnji upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2490
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
 #, c-format
 msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr "Prvi upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2629
+#: libfdisk/src/gpt.c:2633
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Kreirana je nova oznaka diska GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2647
+#: libfdisk/src/gpt.c:2651
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Unesite novi UUID diska (u 8-4-4-4-12 formatu)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2654
+#: libfdisk/src/gpt.c:2658
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Nije uspjelo razabrati vaš UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2668
+#: libfdisk/src/gpt.c:2672
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikator diska promijenjen je od %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2688
+#: libfdisk/src/gpt.c:2692
 msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "Nema dovoljno prostora za novu particijsku tablicu!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2699
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (minimalni početak u sektorima je %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2704
+#: libfdisk/src/gpt.c:2708
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Pokretačka (boot) particija ne postoji."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Duljina particijske tablice je promijenjena od %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2909
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atributi particije %zu promijenjeni su na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Unesite GUID-specifični bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2974
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nije uspjelo preklopiti nepodržani bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifični bit %d na particiji %zu je sad aktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2988
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifične bit %d na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2993
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Vrsta-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:324
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -6350,7 +6372,7 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Free space"
 msgstr "Slobodni prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1255
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu."
@@ -6801,342 +6823,342 @@ msgstr ""
 "tablicu particija i boot blok.\n"
 "Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2511
+#: libmount/src/context.c:2554
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#: libmount/src/context_mount.c:1554
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1564
 #, c-format
 msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montira se sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1469
+#: libmount/src/context_mount.c:1578
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1473
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nije moguće naći u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1482
+#: libmount/src/context_mount.c:1591
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1490
+#: libmount/src/context_mount.c:1599
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <vrsta> ili wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1495
+#: libmount/src/context_mount.c:1604
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nije uspjelo odrediti vrstu datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1496
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "no filesystem type specified"
 msgstr "ni jedan datotečni sustav nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1503
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nije moguće naći %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1516
+#: libmount/src/context_mount.c:1625
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#: libmount/src/context_mount.c:1640
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1541
+#: libmount/src/context_mount.c:1650
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#: libmount/src/context_mount.c:1654
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1550
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
+#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "točka montiranja nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
+#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je odbijen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1572
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "točka montiranja je zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#: libmount/src/context_mount.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je već montiran na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1601
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "točka montiranja ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1610
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1724
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
-#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
+#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
+#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#: libmount/src/context_mount.c:1739
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1642
+#: libmount/src/context_mount.c:1751
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1753
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#: libmount/src/context_mount.c:1756
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#: libmount/src/context_mount.c:1760
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
 "zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<vrsta>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#: libmount/src/context_mount.c:1764
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
 "nedostaje codepage ili pomoćni program odnosno neka druga greška"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1771
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montiranja je popunjena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1776
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1786
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1686
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1798
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1694
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1818
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1820
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1824
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1835
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1733
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nije montiran"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1153
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "demontiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1162
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je demontiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1171
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je demontiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1184
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "nevaljani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1190
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "nije moguće zapisati superblok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1193
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cilj je zauzet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1196
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "ni jedna točka montiranja nije specificirana"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1199
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "za koristiti umount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blok-uređaji nisu dopušteni na datotečnom sustavu"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1205
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "sustavski poziv umount(2) nije uspio: %m"
@@ -7200,7 +7222,7 @@ msgstr "format_iso_time: prelijevanje međuspremnika."
 msgid "time %ld is out of range."
 msgstr "vrije %ld je izvan raspona."
 
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<ime_korisnika>]\n"
@@ -7230,7 +7252,7 @@ msgstr " -h, --home-phone <broj>      kućni broj telefona\n"
 msgid "field %s is too long"
 msgstr "polje %s je predugo"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove"
@@ -7241,57 +7263,57 @@ msgstr "%s: sadrži nevažeće znakove"
 msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr "login.defs zabranjuje postavljanje %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
 msgid "Office"
 msgstr "Ured"
 
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
 msgid "Office Phone"
 msgstr "Uredski telefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Kućni telefon"
 
-#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
 msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr "nije moguće rukovati s nekoliko imena korisnika"
 
-#: login-utils/chfn.c:248
+#: login-utils/chfn.c:247
 msgid "Aborted."
 msgstr "Prekid."
 
-#: login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ima neočekivanu vrijednost: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
 msgstr "%s: CHFN_RESTRICT ne dopušta nikakve promijene"
 
-#: login-utils/chfn.c:396
+#: login-utils/chfn.c:395
 #, c-format
 msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr "Finger informacije NISU promijenjene. Pokušajte ponovno kasnije.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:400
+#: login-utils/chfn.c:399
 #, c-format
 msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr "Finger informacije su promijenjene.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
 #, c-format
 msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr "Vi (korisnik %d) ne postojite."
 
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist."
 msgstr "korisnik \"%s\" ne postoji."
 
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
 msgid "can only change local entries"
 msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
 
@@ -7300,11 +7322,11 @@ msgstr "mogu se mijenjati samo lokalne stavke"
 msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr "%s nije autoriziran mijenjati finger informacije korisnika %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
 msgid "Unknown user context"
 msgstr "Nepoznati korisniki kontekst"
 
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
 #, c-format
 msgid "can't set default context for %s"
 msgstr "nije moguće postaviti kontekst za %s"
@@ -7337,26 +7359,26 @@ msgstr " -s, --shell <shell>  specifikacija prijavne ljuske (shell)\n"
 msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 msgstr " -l, --list-shells    izlista popis ljuski (shell) i iziđe\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:230
+#: login-utils/chsh.c:229
 msgid "shell must be a full path name"
 msgstr "ljuska (shell) mora biti puno ime staze"
 
-#: login-utils/chsh.c:232
+#: login-utils/chsh.c:231
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" ne postoji"
 
-#: login-utils/chsh.c:234
+#: login-utils/chsh.c:233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr "\"%s\" nije izvršna datoteka"
 
-#: login-utils/chsh.c:240
+#: login-utils/chsh.c:239
 #, c-format
 msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" nije na popisu %s."
 
-#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not listed in %s.\n"
@@ -7365,40 +7387,40 @@ msgstr ""
 "\"%s\" nije na popisu %s\n"
 "Za pregled popisa koristite %s -l"
 
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:298
 #, c-format
 msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s nije autoriziran mijenjati ljusku (shell) od %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:325
+#: login-utils/chsh.c:324
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 "aktualni UID ne odgovara UID-u korisnika čija se ljuska\n"
 "(shell) mijenja -- izmjena je odbijena"
 
-#: login-utils/chsh.c:330
+#: login-utils/chsh.c:329
 #, c-format
 msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr "vaša ljuska nije u %s -- izmjena ljuske je odbijena"
 
-#: login-utils/chsh.c:334
+#: login-utils/chsh.c:333
 #, c-format
 msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr "Mijenjamo ljusku (shell) za %s.\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:342
+#: login-utils/chsh.c:341
 msgid "New shell"
 msgstr "Nova ljuska"
 
-#: login-utils/chsh.c:350
+#: login-utils/chsh.c:349
 msgid "Shell not changed."
 msgstr "Ljuska nije promijenjena."
 
-#: login-utils/chsh.c:355
+#: login-utils/chsh.c:354
 msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
 
-#: login-utils/chsh.c:359
+#: login-utils/chsh.c:358
 msgid ""
 "setpwnam failed\n"
 "Shell *NOT* changed.  Try again later."
@@ -7406,7 +7428,7 @@ msgstr ""
 "setpwnam() nije uspjela\n"
 "Ljuska NIJE promijenjena. Pokušajte ponovno kasnije."
 
-#: login-utils/chsh.c:363
+#: login-utils/chsh.c:362
 #, c-format
 msgid "Shell changed.\n"
 msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
@@ -7416,7 +7438,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7427,7 +7449,7 @@ msgstr "nepoznati format za vrijeme: %s"
 msgid "Interrupted %s"
 msgstr "Prekinuto %s"
 
-#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
 msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr "rezervirana veličina je prekoračena"
 
@@ -7501,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 "     --time-format <format>  vremenske žigove pokaže u danom <formatu>\n"
 "                               format je jedan od: notime, short, full ili iso\n"
 
-#: login-utils/last.c:886
+#: login-utils/last.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7516,7 +7538,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:503
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
@@ -7568,70 +7590,70 @@ msgstr "KRITIČNO: loši tty"
 msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr "KRITIČNO: %s: nije uspjelo promijeniti prava pristupa: %m"
 
-#: login-utils/login.c:526
+#: login-utils/login.c:529
 #, c-format
 msgid "Last login: %.*s "
 msgstr "Posljednja prijava: %.*s "
 
-#: login-utils/login.c:528
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
 msgid "from %.*s\n"
 msgstr "iz %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:531
+#: login-utils/login.c:534
 #, c-format
 msgid "on %.*s\n"
 msgstr "na %.*s\n"
 
-#: login-utils/login.c:549
+#: login-utils/login.c:552
 msgid "write lastlog failed"
 msgstr "nije uspjelo zapisati „lastlog“ (dnevnik prijava)"
 
-#: login-utils/login.c:640
+#: login-utils/login.c:643
 #, c-format
 msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr "POZIV U %s OD %s"
 
-#: login-utils/login.c:645
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s IZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
 msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s"
 
-#: login-utils/login.c:651
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s IZ %s"
 
-#: login-utils/login.c:654
+#: login-utils/login.c:657
 #, c-format
 msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s"
 
-#: login-utils/login.c:688
+#: login-utils/login.c:691
 msgid "login: "
 msgstr "prijava: "
 
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
 msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr "greška PAM -- prekida se: %s"
 
-#: login-utils/login.c:720
+#: login-utils/login.c:723
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
 
-#: login-utils/login.c:790
+#: login-utils/login.c:793
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7640,17 +7662,17 @@ msgstr ""
 "Netočna prijava\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/login.c:813
+#: login-utils/login.c:816
 #, c-format
 msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "PREVIŠE POKUŠAJA PRIJAVE (%u) IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:819
+#: login-utils/login.c:822
 #, c-format
 msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPJEŠNA PRIJAVNA SESIJA IZ %s ZA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:827
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7659,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Netočna prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7667,94 +7689,94 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Problem s uspostavom sesije -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:856
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:859
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "PRAZNO ime korisnika u %s:%d -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:995
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) nije uspjela: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1099
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <korisnik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1101
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Započinje sesiju na sustavu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             ne uništiti okružje"
 
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             preskoči drugu login autentifikaciju"
 
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             prompt za prijavu potisne ime host-a"
 
-#: login-utils/login.c:1152
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: nakon %u sekunda isteklo je vrijeme za prijavu"
 
-#: login-utils/login.c:1185
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1247
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" u %s:%d -- prekida se."
 
-#: login-utils/login.c:1268
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicijalizacija grupa nije uspjela: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1293
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/login.c:1323
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Imate novu e-poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Imate e-poštu.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1339
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
 
-#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1381
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti ljuskinu skriptu (shell script)"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "nema ljuske (shell)"
 
@@ -7767,12 +7789,12 @@ msgstr "%s: %s sadrži nevaljanu numeričku vrijednost: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
 msgid "user name"
 msgstr "ime korisnika"
 
@@ -7994,20 +8016,20 @@ msgstr "nepodržana vrsta vremena"
 msgid "failed to compose time string"
 msgstr "nije uspjelo složiti string vremena"
 
-#: login-utils/lslogins.c:719
+#: login-utils/lslogins.c:725
 msgid "failed to get supplementary groups"
 msgstr "nije uspjelo dobiti dodatne grupe"
 
-#: login-utils/lslogins.c:986
+#: login-utils/lslogins.c:992
 #, c-format
 msgid "cannot found '%s'"
 msgstr "nije moguće naći „%s“"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1162
+#: login-utils/lslogins.c:1168
 msgid "internal error: unknown column"
 msgstr "**interna programska greška**: nepoznati stupac"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1260
+#: login-utils/lslogins.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8016,105 +8038,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Posljednji dnevnici:\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1323
+#: login-utils/lslogins.c:1329
 msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr "Prikaže informacije o poznatim korisnicima u sustavu.\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1326
+#: login-utils/lslogins.c:1332
 msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr " -a, --acc-expiration     informacije o isteku lozinki\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1327
+#: login-utils/lslogins.c:1333
 msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr " -c, --colon-separate     podatci u formatu sličnom kao u /etc/passwd\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
 msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 msgstr " -e, --export             prikaže izlaz u formatu prikladnom za eksport\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1329
+#: login-utils/lslogins.c:1335
 msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 msgstr " -f, --failed             podatci o posljednjim neuspješnim prijavama korisnika\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1330
+#: login-utils/lslogins.c:1336
 msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
 msgstr " -G, --supp-groups        informacije o grupama\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1331
+#: login-utils/lslogins.c:1337
 msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr " -g, --groups=<grupe>     korisnici koji pripadaju grupi u danim <grupama>\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1332
+#: login-utils/lslogins.c:1338
 msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 msgstr " -L, --last               informacije o posljednjim sesijama prijave korisnika\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1333
+#: login-utils/lslogins.c:1339
 msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 msgstr ""
 " -l, --logins=<logins>    pokaže samo korisnike navedene u <logins>\n"
 "                            <logins> je popis imena/ID-ova odvojenih zarezom\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
 msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 msgstr " -n, --newline            svaku stavku informacija pokaže u novom retku\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
 msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 msgstr "     --noheadings         ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
 msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 msgstr "     --notruncate         ne krati izlazne podatke\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
 msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr " -o, --output[=<popis>]   definicija stupaca za izlazne podatke\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1338
+#: login-utils/lslogins.c:1344
 msgid "     --output-all         output all columns\n"
 msgstr "     --output-all         ispiše sve stupce\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1339
+#: login-utils/lslogins.c:1345
 msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr " -p, --pwd                informacije o prijavama s lozinkom\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
 msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 msgstr " -r, --raw                prikaz u sirovom formatu (neformatiran izlaz)\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1341
+#: login-utils/lslogins.c:1347
 msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 msgstr " -s, --system-accs        prikaže popis računa na sustavu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
 msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr "     --time-format=<format>  datume prikaže u short, full ili iso formatu\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1343
+#: login-utils/lslogins.c:1349
 msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 msgstr " -u, --user-accs          popis korisničkih računa sustava\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1344
+#: login-utils/lslogins.c:1350
 msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 msgstr " -Z, --context            prikaže SELinux kontekste\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1345
+#: login-utils/lslogins.c:1351
 msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 msgstr " -z, --print0             odvoji stavke korisnika sa znakom NULL\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1346
+#: login-utils/lslogins.c:1352
 msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr "     --wtmp-file <staza>  alternativna staza za wtmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1347
+#: login-utils/lslogins.c:1353
 msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr "     --btmp-file <staza>  alternativna staza za btmp\n"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1532
+#: login-utils/lslogins.c:1537
 msgid "failed to request selinux state"
 msgstr "nije uspjelo zatražiti stanje SELinux-a"
 
-#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr "Možete navesti samo jednog korisnika. Koristite -l za nekoliko korisnika."
 
@@ -8130,7 +8152,7 @@ msgstr "getline() nije uspjela"
 msgid "Password: "
 msgstr "Lozinka: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() nije uspjela"
 
@@ -8143,27 +8165,28 @@ msgstr " %s <grupa>\n"
 msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr "Prijava u novu grupu.\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:213
+#: login-utils/newgrp.c:212
 msgid "who are you?"
 msgstr "Tko ste vi?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:522
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid() nije uspjela"
 
-#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
 msgid "no such group"
 msgstr "nema takve grupe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() nije uspjela"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
-#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
-#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
 msgstr " %s [opcije]\n"
@@ -8172,7 +8195,7 @@ msgstr " %s [opcije]\n"
 msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr "Prijava se uljudno odbija.\n"
 
-#: login-utils/nologin.c:87
+#: login-utils/nologin.c:85
 #, c-format
 msgid "This account is currently not available.\n"
 msgstr "Ovaj račun nije trenutačno dostupan.\n"
@@ -8181,70 +8204,71 @@ msgstr "Ovaj račun nije trenutačno dostupan.\n"
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (ispis (dump) memorije je spremljen)"
 
-#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
+#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
 msgid "failed to get terminal attributes"
 msgstr "nije uspjelo dobiti atribute terminala"
 
-#: login-utils/su-common.c:307
+#: login-utils/su-common.c:304
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nije uspjelo kreirati pseudo-terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
+#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "nije moguće blokirati signale"
 
-#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
+#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
 msgid "poll failed"
 msgstr "poll() nije uspjela"
 
-#: login-utils/su-common.c:675
+#: login-utils/su-common.c:677
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "nije uspjelo modificirati okružje"
 
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:713
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
 
-#: login-utils/su-common.c:735
-msgid "incorrect password"
-msgstr "pogrešna lozinka"
+#: login-utils/su-common.c:737
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "tcgetattr() nije uspjela"
 
-#: login-utils/su-common.c:748
+#: login-utils/su-common.c:750
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti sesiju: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:784
+#: login-utils/su-common.c:786
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku za sesiju"
 
-#: login-utils/su-common.c:792
+#: login-utils/su-common.c:794
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
 
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sesiju"
 
-#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
-#: term-utils/script.c:873
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
+#: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
 
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
 
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:848
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nije moguće kreirati potomka (dijete-proces)"
 
-#: login-utils/su-common.c:865
+#: login-utils/su-common.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8253,57 +8277,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesija završava, ubijamo ljusku..."
 
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:897
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...ubijena.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:996
+#: login-utils/su-common.c:998
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okoline PATH (staza)"
 
-#: login-utils/su-common.c:1073
+#: login-utils/su-common.c:1075
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nije moguće postaviti grupe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1079
+#: login-utils/su-common.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to user credentials: %s"
 msgstr "nije uspjelo obraditi korisničke vjerodajnice: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nije moguće postaviti ID grupe (GID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nije moguće postaviti ID korisnika (UID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment      ne resetira varijable okružja\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:1162
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -w, --whitelist-environment <popis>  ne resetira popisane varijable\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1163
+#: login-utils/su-common.c:1165
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>             specifikacija primarne grupe\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1164
+#: login-utils/su-common.c:1166
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupa>        specifikacija dodatnih grupa\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1169
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1168
+#: login-utils/su-common.c:1170
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <naredba>         preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1169
+#: login-utils/su-common.c:1171
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -8311,19 +8335,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <naredna>     preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
 "                                   bez kreiranja nove sesije\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1171
+#: login-utils/su-common.c:1173
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1172
+#: login-utils/su-common.c:1174
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             pokrene <shell> ako to /etc/shells dopušta\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       kreira novi pseudo-terminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1183
+#: login-utils/su-common.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -8332,7 +8356,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
 " %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -8343,16 +8367,16 @@ msgstr ""
 "i pokrene standardnu ljusku.\n"
 "Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1193
+#: login-utils/su-common.c:1195
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <korisnik>           ime korisnika\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1204
+#: login-utils/su-common.c:1206
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1210
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -8360,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 "Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
 "Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1254
+#: login-utils/su-common.c:1256
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -8368,12 +8392,12 @@ msgstr[0] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
 
-#: login-utils/su-common.c:1260
+#: login-utils/su-common.c:1262
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupa %s ne postoji"
 
-#: login-utils/su-common.c:1374
+#: login-utils/su-common.c:1376
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
 
@@ -8412,26 +8436,26 @@ msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr() nije uspjela"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr() nije uspjela"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: nema stavke za root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: nema stavke za root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: lozinka root-a je iskrivljena"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8446,49 +8470,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za nastavak pritisnite Enter.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Za prijavu unesite root lozinku: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pritisnite Enter za prijavu: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Unesite root lozinku za održavanje\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pritisnite Enter za održavanje\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ili pritisnite Ctrl-D da nastavite): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "promijeniti direktorij u korijen (root) sustava nije uspjelo"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon() nije uspjela"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opcije] [tty-uređaj]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Prijava (u načinu) za jednog korisnika.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8500,24 +8524,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              izravno ispita datoteku s lozinkama\n"
 "                             ako funkcija getpwnam(3) ne uspije\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:836 term-utils/wall.c:216
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "nevaljani argument za --timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "samo superuser može koristiti ovaj program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nije moguće otvoriti konzolu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nije moguće otvoriti bazu podataka lozinki"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8526,7 +8550,7 @@ msgstr ""
 "nije moguće pokrenuti ljusku su (superuser-a)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8534,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "Vrijeme je isteklo\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8542,52 +8566,57 @@ msgstr ""
 "ne može čekati na ljusku su (superuser-a)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: nije moguće izbrisati particije"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: nije moguće nadzirati pomoću inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: nije moguće čitati inotify događaje"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Nevažeći znak novog retka u datoteci -- završava se."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [opcije] [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Prikaz datoteka UTMP i WTMP u sirovom formatu (bez obrade).\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         usporedo s rastom datoteke dopisuje nove podatke na izlaz\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        izvezene (dumped) podatke sprema opet u utmp-datoteku\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <datoteka>  piše u datoteku umjesto na standardni izlaz\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:377
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "praćenje standardnog izlaza nije podržano"
 
 # bp: undump is a Linux tools which takes an ELF core-dump file and its corresponding executable and create a new executable that, upon execution, will start at the same state as the one when the core-dump file was created.
-#: login-utils/utmpdump.c:383
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp undump od %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:386
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp dump od %s\n"
@@ -8632,27 +8661,22 @@ msgstr "nije moguće primijeniti prava (chmod) na datoteku"
 msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr "Uredite datoteku lozinka ili grupe.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:361
+#: login-utils/vipw.c:360
 msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr "Na ovom sustavu koristite zasjenjene (shadow) grupe.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:362
+#: login-utils/vipw.c:361
 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr "Na ovom sustavu koristite zasjenjene (shadow) lozinke.\n"
 
 #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 #. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:366
+#: login-utils/vipw.c:365
 #, c-format
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Želite li %s sad urediti [y/n]? "
 
-#: misc-utils/blkid.c:66
-#, c-format
-msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
-msgstr "%s iz %s  (libblkid %s, %s)\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:76
+#: misc-utils/blkid.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
@@ -8661,7 +8685,7 @@ msgstr ""
 " %s --label <oznaka> | --uuid <uuid>\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:77
+#: misc-utils/blkid.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
@@ -8672,7 +8696,7 @@ msgstr ""
 "       [--match-tag <tag>] [--match-token <token>] [<uređaj> ...]\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/blkid.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
@@ -8683,12 +8707,12 @@ msgstr ""
 "          [--output <format>] <uređaj>...\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/blkid.c:75
 #, c-format
 msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <uređaj>...\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:83
+#: misc-utils/blkid.c:77
 msgid ""
 " -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
 "                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
@@ -8696,15 +8720,15 @@ msgstr ""
 " -c, --cache-file <datoteka>  čita <datoteku> umjesto normalnu cache-datoteku\n"
 "                                (-c /dev/null znači da nema cache)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:85
+#: misc-utils/blkid.c:79
 msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
 msgstr " -d, --no-encoding          ne kodira neispisive znakove\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/blkid.c:80
 msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr " -g, --garbage-collect      pokupi smeće iz cache blok-uređaja (blkid)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:87
+#: misc-utils/blkid.c:81
 msgid ""
 " -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
 "                              value, device, export or full; (default: full)\n"
@@ -8712,135 +8736,145 @@ msgstr ""
 " -o, --output <format>      format ispisa; može biti jedan od:\n"
 "                              value, device, export ili full; (zadano: full)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:89
+#: misc-utils/blkid.c:83
 msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr " -k, --list-filesystems     izlista poznate datotečne sustave/RAID-ove i iziđe\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:90
+#: misc-utils/blkid.c:84
 msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr " -s, --match-tag <tag>      pokaže specificirane tag(ove) (zadano: pokaže sve)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:91
+#: misc-utils/blkid.c:85
 msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
 msgstr " -t, --match-token <token>  nađe uređaje s tim tokenom (par IME=vrijednost)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:92
+#: misc-utils/blkid.c:86
 msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
 msgstr " -l, --list-one             pogleda samo prvi uređaj s tokenom dȃnim uz -t\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/blkid.c:87
 msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
 msgstr " -L, --label <oznaka>       prevede OZNAKU u ime uređaja\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/blkid.c:88
 msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
 msgstr " -U, --uuid <uuid>          prevede UUID u ime uređaja\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:95
+#: misc-utils/blkid.c:89
 msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
 msgstr " <uređaj>                   uređaj(i) koje treba probati (zadano: svi uređaji)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:97
+#: misc-utils/blkid.c:91
 msgid "Low-level probing options:\n"
 msgstr "Opcije za dubinsko (low-level) probanje:\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/blkid.c:92
 msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
 msgstr " -p, --probe                dubinsko probanje superblokova (zaobiđe cache)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:99
+#: misc-utils/blkid.c:93
 msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
 msgstr " -i, --info                 skupi informacije o ograničenjima U/I\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:100
+#: misc-utils/blkid.c:94
 msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
 msgstr ""
 " -S, --size <broj>          postavi veličinu uređaja/datoteke na broj\n"
 "                              (ima smisla samo uz --probe)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:101
+#: misc-utils/blkid.c:95
 msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
 msgstr " -O, --offset <broj>        proba na odmaku <broj>\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:102
+#: misc-utils/blkid.c:96
 msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
 msgstr " -u, --usages <popis>       filtrira po \"uporabi\" (npr. -u filesystem,raid)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:103
+#: misc-utils/blkid.c:97
 msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
 msgstr ""
 " -n, --match-types <popis>  filtrira po vrsti datotečnog sustava\n"
 "                              (npr. -n vfat,ext3)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:235
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr " -n, --noheadings       ne ispisuje imena stupaca\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(montiran -- točka montiranja nije poznata)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:237
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(koristi se)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:239
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nije montiran)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:503
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "greška: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:548
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 "%s: ambivalentni rezultat (vjerojatno je nekoliko datotečnih sustava na uređaju;\n"
 "pogledajte wipefs(8) za više detalja)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:594
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "nepoznata ključna riječ u argumentu opcije -u <popis>: „%s“"
 
-#: misc-utils/blkid.c:611
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "greška: argument opcije -u <popis> je prazan"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodržani izlazni format %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Specificirano je previše argumenata"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "nevaljani argument veličine"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Tražiti se može samo jedan par IME=vrijednost"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 "opcija -t treba kao argument par IME=vrijednost\n"
 "uobičajene vrijednosti za IME su TYPE, LABEL i UUID: npr. blkid -t TYPE=ext2"
 
-#: misc-utils/blkid.c:833
+#: misc-utils/blkid.c:794
+#, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s iz %s  (libblkid %s, %s)\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Dubinsko probanje ne podržava ispis u „list“ (popis) formatu"
 
-#: misc-utils/blkid.c:846
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Dubinsko probanje zahtijeva uređaj"
 
-#: misc-utils/blkid.c:896
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Opcija -l za gledanje zahtijeva za traženje vrstu specificiranu uz opciju -t"
 
@@ -8856,109 +8890,109 @@ msgstr "nevaljani argument za tjedan"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "pogrešna vrijednost za tjedan: koristite 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:466
+#: misc-utils/cal.c:465
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "vremenski žig nije razumljiv ili je nepoznato ime mjeseca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:475
+#: misc-utils/cal.c:474
 msgid "illegal day value"
 msgstr "pogrešna vrijednost za dan"
 
-#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "pogrešna vrijednost za dan: koristite 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "pogrešna vrijednost za mjesec: koristite 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:485
+#: misc-utils/cal.c:484
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nepoznato ime mjeseca : %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal year value"
 msgstr "pogrešna vrijednost za godinu"
 
-#: misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:493
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "pogrešna vrijednost za godinu: koristite prirodni broj (> 0)"
 
-#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "pogrešna vrijednost za tjedan: godina %d nema %d. tjedan"
 
-#: misc-utils/cal.c:1099
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcije] [[[dan] mjesec] godina]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1100
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcije] <vremenski_žig|ime_mjeseca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1103
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Prikaže kalendar ili neki dio kalendara.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1104
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumenata prikaže tekući mjesec.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1107
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             pokaže samo jedan mjesec (zadano)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1108
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           pokaže tri mjeseca oko datuma\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1109
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <broj>   pokaže taj broj mjeseci počevši s datumom\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            ako prikazuje nekoliko mjeseci, obuhvati datum\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          nedjelja je prvi dan tjedna\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1112
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          ponedjeljak je prvi dan tjedna\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1113
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          pokaže dan u godini u svim kalendarima\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    datum Gregorijanske reforme (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             isto kao --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1116
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            pokaže cijelu godinu\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1117
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          pokaže sljedećih dvanaest mjeseci\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<broj>]   pokaže US ili ISO-8601 broj tjedna\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kad>]   oboji poruke (kad može biti: auto, always ili never)\n"
 
@@ -8983,47 +9017,47 @@ msgstr "ime datoteke"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "nije uspjelo izvršiti mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "nije uspjelo izvršiti: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "nije uspjelo izvršiti fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           ispisuje veličine u bajtovima\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <popis>   izlaz u stupcima\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             koristi sirovi (neformatirani) izlaz\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "nije dȃna nijedna datoteka"
 
@@ -9036,7 +9070,7 @@ msgstr " %s [opcije] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<vrijednonst>\n"
 msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
 msgstr "Traži datotečni sustav po oznaci (label) ili po UUID-u.\n"
 
-#: misc-utils/findfs.c:75
+#: misc-utils/findfs.c:74
 #, c-format
 msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr "nije moguće razriješiti „%s“"
@@ -9049,7 +9083,7 @@ msgstr "izvorni uređaj"
 msgid "mountpoint"
 msgstr "točka montiranja"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
 msgid "filesystem type"
 msgstr "vrsta datotečnog sustava"
 
@@ -9069,7 +9103,7 @@ msgstr "opcija montiranja specifična za FS (datotečni sustav)"
 msgid "filesystem label"
 msgstr "oznaka datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
 msgid "filesystem UUID"
 msgstr "UUID datotečnog sustava"
 
@@ -9077,7 +9111,7 @@ msgstr "UUID datotečnog sustava"
 msgid "partition label"
 msgstr "oznaka particije"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
 msgid "major:minor device number"
 msgstr "glavni (major):sporedni (minor) broj uređaja"
 
@@ -9093,19 +9127,19 @@ msgstr "stara opcija montiranja spremljena s --poll"
 msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr "stara točka montiranja spremljena s --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
 msgid "filesystem size"
 msgstr "veličina datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
 msgid "filesystem size available"
 msgstr "veličina datotečnog sustava (dostupna)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
 msgid "filesystem size used"
 msgstr "veličina datotečnog sustava (korištena)"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
 msgid "filesystem use percentage"
 msgstr "korištenje datotečnog sustava (postotak)"
 
@@ -9158,8 +9192,8 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
-#: sys-utils/mount.c:324
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
+#: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tablicu"
 
@@ -9168,23 +9202,24 @@ msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tablicu"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nije moguće čitati %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
-#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
-#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati libmount-tabdiff"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nije uspjela"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9197,15 +9232,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <uređaj> <točka_montiranja>\n"
 " %1$s [opcije] [--source <uređaj>] [--target <staza> | --mountpoint <dir>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Traži (montirani) datotečni sustav.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            traži u statičkoj tablici datotečnih sustava\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9213,7 +9248,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             traži u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
 "                          (uključujući i opcije montiranja prostora korisnika)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9221,45 +9256,45 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           traži u jezgrinoj (kernel) tablici montiranih\n"
 "                           datotečnih sustava (zadano)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<popis>]   prati promjene u tablici montiranih datotečnih sustava\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <broj>   gornja granica (u milisekundama) čekanja na --poll\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              isključi sve ugrađene filtre i\n"
 "                          ispiše sve datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            za formatiranje stabla koristi ASCII znakove\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   ne normalizira staze kad ih uspoređuje\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     ispisane staze su normalizirane\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imitira izlaz df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <riječ>  smjer traženja; <riječ> je „forward“ ili „backward“\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9267,72 +9302,72 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         tagove (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
 "                          pretvara u imena uređaja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <staza>  alternativna datoteka za opcije -s, -m or -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       ispiše samo prvi pronađeni datotečni sustav\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             koristi izlaz u JSON formatu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             izlaz u formatu popisa\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       koristi alternativni imenski prostor\n"
 "                          (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ne ispisuje imena stupaca\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <popis>  datotečne sustave ograniči s opcijama montiranja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <popis>   popis stupaca koje treba prikazati\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       ispiše sve dostupne stupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            generira izlaz u formatu ključ=vrijednost\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           ispiše samo pseudo datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        ispiše sva podmontiranja za odgovarajuće\n"
 "                          datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ispis u sirovom formatu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             ispiše samo stvarne datotečne sustave\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9340,48 +9375,48 @@ msgstr ""
 " -S, --source <string>  uređaj za montirati (po imenu, LABEL=, UUID=,\n"
 "                          PARTUUID=, PARTLABEL=, ili glavni:sporedni)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <staza>   koristi datotečni sustav na dȃnoj stazi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             ako je moguće, omogući izlaz u formatu stabla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir>  direktorij točke montiranja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <popis>    datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignorira datotečne sustave s već postojećim ciljem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       ne krati tekst u stupcima\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         ne pokaže [/dir] za „bind“ ili btrfs montiranja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           verificira tablicu montiranja (zadano je fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          ispisuje više detalja\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nepoznati smjer „%s“"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1468
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "nevaljani argument TID za opciju --task"
 
@@ -9395,7 +9430,7 @@ msgstr ""
 "opcije --target i --source ne mogu se koristiti s drugim argumentima\n"
 "koji nisu opcija"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
 
@@ -9404,156 +9439,156 @@ msgstr "nije uspjelo inicijalizirati međumemoriju za libmount"
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zatražen je stupac %s, ali opcija --poll nije omogućena"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "cilj je naveden više od jedanput"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "krivi poredak: %s je navedeni ispred %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "cilj nije definiran (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "staza do cilja nije normalizirana (realna: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "cilj, potreban za pokretanje, nije dostupan: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "nedostupni cilj: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "cilj nije direktorij"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "cilj postoji"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "izvor, potreban za pokretanje, nije dostupan: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "nedostupni: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s prevedeno u %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "nedefinirani izvor (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "nepodržani tag izvora: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "ne provjeravati %s izvor (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "nedostupni izvor: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "izvor za „non-bind“ montiranje %s je direktorij ili regularna datoteka"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "izvor %s nije blok-uređaj"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "izvor %s postoji"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "opcije VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "opcije datotečnog sustava: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opcije imenskog prostora korisnika: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "nepodržana politika odbacivanja za odlagalište (swaparea): %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "opcije prioriteta za odlagalište (swaparea) nisu razumljive"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "ne provjeravati vrstu datotečnog sustava %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 "vrsta datotečnog sustava \"none\" preporučuje se samo za\n"
 "„bind“ ili „move“ operacije"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "izgleda da aktualna jezgra (kernel) ne podržava %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "nije moguće prepoznati vrstu datotečnog sustava na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s se ne podudara s %s na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "izgleda da aktualna jezgra (kernel) ne podržava %s na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "vrsta datotečnog sustava je %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "preporučeni fsck-redni broj za glavni datotečni sustav (root FS) je 1 (sad je %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9561,7 +9596,7 @@ msgstr[0] "%d greška pri raščlambi"
 msgstr[1] "%d greške pri raščlambi"
 msgstr[2] "%d grešaka pri raščlambi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9569,7 +9604,7 @@ msgstr[0] ", %d greška"
 msgstr[1] ", %d greške"
 msgstr[2] ", %d grešaka"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9577,7 +9612,7 @@ msgstr[0] ", %d upozorenje"
 msgstr[1] ", %d upozorenja"
 msgstr[2] ", %d upozorenja"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Uspjeh -- nema ni grešaka ni upozorenja\n"
@@ -9649,6 +9684,161 @@ msgstr "nedostaje opcijski_string"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "**interna programska greška**; prijavite grešku autoru"
 
+#: misc-utils/hardlink.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directories:   %9lld\n"
+msgstr "Ciljani datum:   %ld\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:128
+#, c-format
+msgid "Objects:       %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:130
+#, c-format
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr " %s [opcije] datoteka...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr " -n, --noheadings          ne ispisuje zaglavlja\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr " -v, --verbose           objašnjava što se radi\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr " -r, --raw                    ispis iz međuspremnika neformatiranih poruka\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr " -f, --fs              prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "**interna programska greška**"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
+#, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "nije moguće dobiti status od %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "mije uspjelo promijeniti direktorij na %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "nije uspjelo ukloniti particiju"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:360
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "spremljena"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:450
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:464
+#, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"...Dalje: "
+
 #: misc-utils/kill.c:151
 #, c-format
 msgid "unknown signal %s; valid signals:"
@@ -9699,202 +9889,202 @@ msgstr " -L, --table            popis imena i brojeva signala\n"
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          ispiše PID-ove na koji će biti poslan signal\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
-#: sys-utils/unshare.c:389
+#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/unshare.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
 msgstr "nepoznati signal: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
-#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
+#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
+#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
 
-#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
-#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
-#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
+#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
+#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
+#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
+#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
 #: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
-#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
-#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
-#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
-#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
-#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
+#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
+#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
+#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
+#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
+#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
+#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
+#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
+#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
 msgid "argument error"
 msgstr "greška u argumentu"
 
-#: misc-utils/kill.c:304
+#: misc-utils/kill.c:302
 #, c-format
 msgid "invalid signal name or number: %s"
 msgstr "nevaljano ime ili broj signala: %s"
 
-#: misc-utils/kill.c:321
+#: misc-utils/kill.c:319
 #, c-format
 msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 msgstr "šaljemo signal %d na PID %d\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:334
+#: misc-utils/kill.c:332
 #, c-format
 msgid "sending signal to %s failed"
 msgstr "slanje signala na %s nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/kill.c:380
+#: misc-utils/kill.c:378
 #, c-format
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nije moguće naći proces „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nepoznato ime objekta (prioriteta): %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nepoznato ime prioriteta: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: staza (pathname) je preduga"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "utičnica %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nije uspjelo razriješiti ime %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nije uspjelo spojiti se na %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:354
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "makskimalni broj ulaznih redaka (%d) je premašen"
 
-#: misc-utils/logger.c:506
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "nije uspjelo poslati poruku"
 
-#: misc-utils/logger.c:576
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID „%s“ za strukturirane podatke nije unikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:590
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id nije bila specificirana za --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:769
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nije uspješna"
 
-#: misc-utils/logger.c:779
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostname (ime uređaja, računala) „%s“ je predugo"
 
-#: misc-utils/logger.c:785
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "predugi tag „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:848
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "nepoznati argument %s opcije se ignorira"
 
-#: misc-utils/logger.c:860
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "nevaljani argument: %s -- koristi se „auto“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1031
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<poruka>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1034
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Urudžbira  poruke u sustavski zapisnik.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1037
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       urudžbira PID od naredbe loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1038
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ID>]          urudžbira dȃni <ID> (inače, zadano je PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1039
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <datoteka>    urudžbira sadržaj datoteke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1040
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         ne urudžbira prazne retke obrađenih datoteka\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1041
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             obavi sve osim urudžbiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1042
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    dȃne poruke označi s tim prioritetom\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1043
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        oktete izbroji prema RFC6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1044
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        traži prefiks u svakom retku pročitanom iz stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1045
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             poruke ispisuje i na izlaz za standardne greške\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1046
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <broj>        maksimalna veličina pojedine poruke\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1047
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          svaki redak obilježi s tim tagom\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1048
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <ime>       daljinski urudžbira na taj syslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1049
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        za komunikaciju putem UDP ili TCP koristi taj port\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1050
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                koristi samo TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                koristi samo UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1052
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            koristi zastarjeli BSD syslog protokol\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1053
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9902,398 +10092,421 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<način>]  koristi novi protokol (zadano za daljinski);\n"
 "                            <način> može biti notime, ili notq i/ili nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1055
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ID>          strukturirani ID podatci prema RFC5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    strukturirani podatci (ime=vrijednost) prema RFC-542\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ID-poruke>  ID-poruka prema RFC5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <utičnica>  piše na tu Unix utičnicu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr "     --socket-errors[=<on|off|auto>]  ispiše greške spajanja s Unix utičnicama\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<datoteka>]  zapiše journald-stavku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1148
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "datoteka %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1163
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:1181
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "nije uspjelo razabrati veličinu poruke"
 
-#: misc-utils/logger.c:1216
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "ID-poruke ne smije sadržavati razmak (space)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1238
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "nevaljani ID strukturiranih podataka: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1243
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nevaljani argument strukturiranih podataka: „%s“"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "datoteka i poruka se međusobno isključuju; poruka se ignorira"
 
-#: misc-utils/logger.c:1260
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-stavku nije bilo moguće zapisati"
 
-#: misc-utils/look.c:360
+#: misc-utils/look.c:359
 #, c-format
 msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] <string> [<datoteka>...]\n"
 
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:362
 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr "Prikaže retke koji započinju sa specificiranim stringom.\n"
 
-#: misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/look.c:365
 msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr " -a, --alternative        koristi alternativni rječnik\n"
 
-#: misc-utils/look.c:367
+#: misc-utils/look.c:366
 msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr " -d, --alphanum           uspoređuje samo bjeline i alfanumeričke znakove\n"
 
-#: misc-utils/look.c:368
+#: misc-utils/look.c:367
 msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
 msgstr " -f, --ignore-case        ne pazi na veličinu slova\n"
 
-#: misc-utils/look.c:369
+#: misc-utils/look.c:368
 msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr " -t, --terminate <znak>   definira znak kojim završava string\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:150
 msgid "device name"
 msgstr "ime uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:151
 msgid "internal kernel device name"
 msgstr "interno jezgrino (kernel) ime uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
+#: misc-utils/lsblk.c:152
 msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr "interno jezgrino (kernel) ime nadređenog uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsblk.c:153
 msgid "path to the device node"
 msgstr "staza do čvora uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
+#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
 msgid "where the device is mounted"
 msgstr "točka na koju je uređaj montiran"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
 msgid "filesystem LABEL"
 msgstr "OZNAKA datotečnog sustava"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:166
 msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr "identifikator particijske tablice (obično UUID)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:167
 msgid "partition table type"
 msgstr "vrsta particijske tablice"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:170
+#: misc-utils/lsblk.c:169
 msgid "partition type UUID"
 msgstr "UUID particijske tablice"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:170
 msgid "partition LABEL"
 msgstr "OZNAKA particije"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:174
 msgid "read-ahead of the device"
 msgstr "stanje pred-čitanja (read-ahead) uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
+#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
 msgid "read-only device"
 msgstr "samo-čitanje uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:176
 msgid "removable device"
 msgstr "izmjenjivi uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:177
 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr "izmjenjivi ili hotplug uređaj (USB, PCMCIA, ...)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:178
 msgid "rotational device"
 msgstr "rotacijski uređaj"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:179
 msgid "adds randomness"
 msgstr "povećava nasumičnost (randomness)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:181
+#: misc-utils/lsblk.c:180
 msgid "device identifier"
 msgstr "identifikator uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:181
 msgid "disk serial number"
 msgstr "serijski broj diska"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:182
 msgid "size of the device"
 msgstr "veličina uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:183
 msgid "state of the device"
 msgstr "stanje uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:185
 msgid "group name"
 msgstr "ime grupe"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:186
 msgid "device node permissions"
 msgstr "prava pristupa uređaju"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:187
 msgid "alignment offset"
 msgstr "odmak poravnanja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:188
 msgid "minimum I/O size"
 msgstr "minimalna U/I veličina"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:189
 msgid "optimal I/O size"
 msgstr "optimalna U/I veličina"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:190
 msgid "physical sector size"
 msgstr "veličina fizičkog sektora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:191
 msgid "logical sector size"
 msgstr "veličina logičkog sektora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:192
 msgid "I/O scheduler name"
 msgstr "ime U/I planera"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:193
 msgid "request queue size"
 msgstr "veličina reda čekanja zahtijeva"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:194
 msgid "device type"
 msgstr "vrsta uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:195
 msgid "discard alignment offset"
 msgstr "odmak poravnanja odbacivanja (discard)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:196
 msgid "discard granularity"
 msgstr "granularnost odbacivanja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:197
 msgid "discard max bytes"
 msgstr "maksimalni broj bajtova za odbacivanje"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:198
 msgid "discard zeroes data"
 msgstr "odbacivanje nula (nul-podataka)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 msgid "write same max bytes"
 msgstr "isti maksimalni broj bajtova zapisati"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:200
 msgid "unique storage identifier"
 msgstr "jedinstveni identifikator skladišta (storage)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:201
 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr "Host:Kanal:Cilj:LUN za SCSI"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:203
+#: misc-utils/lsblk.c:202
 msgid "device transport type"
 msgstr "vrsta transporta podataka uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsblk.c:203
 msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr "lanac podsustava za dedupliciranje (eliminaciju duplikata)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:205
+#: misc-utils/lsblk.c:204
 msgid "device revision"
 msgstr "revizija (modifikacija) uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsblk.c:205
 msgid "device vendor"
 msgstr "producent uređaja"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:206
 msgid "zone model"
 msgstr "model zone"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1111
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1263
-msgid "failed to allocate /sys handler"
-msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1319
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1329
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
-#: misc-utils/lsblk.c:1410
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1388
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis isključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1415
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1450
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1453
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
-msgstr " -a, --all             ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1455
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -d, --nodeps          ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1456
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 " -D, --discard         ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
 "                         za svaki uređaj\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1457
-msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
-msgstr " -z, --zoned           ispiše model zone\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " -x, --sort <stupac>   izlaz sortira po <stupcima>\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr " -I, --include <popis>  pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
+msgstr " -O, --output-all      ispiše sve stupce\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -S, --scsi            pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr " -T, --tree            izlaz u formatu stabla\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
+msgstr " -a, --all             ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -d, --nodeps          ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1458
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <popis>  ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
 "                          (zadano: RAM disk)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1459
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1460
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           koristi samo ASCII znakove\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1461
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr " -I, --include <popis>  pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
-msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
-msgstr " -J, --json            koristi izlaz u JSON formatu\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1463
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            izlaz u formatu popisa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1464
-msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
-msgstr " -T, --tree            izlaz u formatu stabla\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr ""
+" -d, --dump <uređaj>               spremi particijsku tablicu\n"
+"                                     (kasnije može poslužiti za ulaz)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           prikaže informacije o pravima pristupa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <popis>  popis stupaca za izlazne podatke\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
-msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
-msgstr " -O, --output-all      ispiše sve stupce\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1469
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           ispiše kompletne staze uređaja\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1472
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1473
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -S, --scsi            pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1474
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        pokaže informacije o topologiji\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr " -z, --zoned           ispiše model zone\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <stupac>   izlaz sortira po <stupcima>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1476
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>   koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
+
 #: misc-utils/lslocks.c:73
 msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr "naredba procesa koji drži bravu (lock)"
@@ -10338,7 +10551,7 @@ msgstr "PID procesa koji blokira bravu (lock)"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "nije uspjelo razabrati ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "nije uspjelo razabrati PID"
 
@@ -10391,7 +10604,7 @@ msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              koristi sirovi format za izlaz\n"
 
 #: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
 #: sys-utils/prlimit.c:585
 msgid "invalid PID argument"
 msgstr "nevaljani argument PID-a"
@@ -10425,7 +10638,7 @@ msgstr[2] "%zu bajtova primljeno od %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nije uspjelo razabrati duljinu"
@@ -10472,19 +10685,19 @@ msgstr ""
 " -n, --nosymlinks    ne slijedi simboličke poveznice\n"
 " -v, --vertical      vertikalno poravna prava pristupa (mȏd) i vlasnike\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:409
+#: misc-utils/namei.c:408
 msgid "pathname argument is missing"
 msgstr "nedostaje argument za stazu (pathname)"
 
-#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
 msgid "failed to allocate UID cache"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za UID međumemoriju"
 
-#: misc-utils/namei.c:418
+#: misc-utils/namei.c:417
 msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za GID međumemoriju"
 
-#: misc-utils/namei.c:440
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr "%s: premašeno je ograničenje za simboličke poveznice"
@@ -10657,77 +10870,77 @@ msgstr "nije (bilo) moguće povezati UNIX-ovu utičnicu %s"
 msgid "receiving signal failed"
 msgstr "nije uspjelo primiti signal"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:302
+#: misc-utils/uuidd.c:304
 msgid "timed out"
 msgstr "predugo traje"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
 msgid "cannot set up timer"
 msgstr "nije moguće postaviti štopericu (timer)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:344
+#: misc-utils/uuidd.c:347
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr "uuidd demon je već aktivan s PID-om %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:353
+#: misc-utils/uuidd.c:356
 #, c-format
 msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće slušati na UNIX utičnici %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:363
+#: misc-utils/uuidd.c:366
 #, c-format
 msgid "could not truncate file: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće skratiti datoteku: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:377
+#: misc-utils/uuidd.c:380
 msgid "sd_listen_fds() failed"
 msgstr "sd_listen_fds() nije uspjela"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:383
 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr "nije primljen datotečni deskriptor; provjerite status systemctl od uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:386
 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
 msgstr "primljeno je previše datotečnih deskriptora; provjerite uuidd.socket"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:416
+#: misc-utils/uuidd.c:419
 #, c-format
 msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
 #: text-utils/column.c:517
 msgid "read failed"
 msgstr "čitanje nije uspjelo"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:436
+#: misc-utils/uuidd.c:439
 #, c-format
 msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr "greška pri čitanju klijenta; duljina = %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:445
+#: misc-utils/uuidd.c:448
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operacija %d, dolazni broj = %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:451
 #, c-format
 msgid "operation %d\n"
 msgstr "operacija %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:464
+#: misc-utils/uuidd.c:467
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Generirani UUID na vremenskoj osnovi: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:474
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Generirani nasumični UUID: %s\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:483
+#: misc-utils/uuidd.c:486
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
@@ -10735,7 +10948,7 @@ msgstr[0] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
 msgstr[1] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
 msgstr[2] "Generirani UUID na vremenskoj osnovi %s i naknadno još %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:504
+#: misc-utils/uuidd.c:507
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID:\n"
 msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
@@ -10743,47 +10956,47 @@ msgstr[0] "Generiran je %d UUID:\n"
 msgstr[1] "Generirana su %d UUID-a:\n"
 msgstr[2] "Generirano je %d UUID-a:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:521
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Nevaljana operacija %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:530
+#: misc-utils/uuidd.c:533
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr "Neočekivana duljina odgovora od servera %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:591
+#: misc-utils/uuidd.c:594
 msgid "failed to parse --uuids"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj (za --uuids)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:608
+#: misc-utils/uuidd.c:611
 msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr "uuidd je izgrađen bez podrške za aktiviranje utičnice"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:627
+#: misc-utils/uuidd.c:630
 msgid "failed to parse --timeout"
 msgstr "nije uspjelo razabrati vrijednost za vrijeme čekanja (za --timeout)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:640
+#: misc-utils/uuidd.c:643
 #, c-format
 msgid "socket name too long: %s"
 msgstr "ime utičnice je predugo: %s"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:647
+#: misc-utils/uuidd.c:650
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr "Dȃne su obje opcije --socket-activation i --socket; opcija --socket se ignorira."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
 #, c-format
 msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr "greška pri pozivanju uuidd demona %s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
 msgid "unexpected error"
 msgstr "neočekivana greška"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:663
+#: misc-utils/uuidd.c:666
 #, c-format
 msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
@@ -10791,17 +11004,17 @@ msgstr[0] "%s i %d naknadni UUID\n"
 msgstr[1] "%s i %d naknadna UUID-a\n"
 msgstr[2] "%s i %d naknadnih UUID\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:667
+#: misc-utils/uuidd.c:670
 #, c-format
 msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Popis UUID-ova:\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:699
+#: misc-utils/uuidd.c:702
 #, c-format
 msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr "nije (bilo) moguće ubiti aktivni uuid s PID-om %d"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:704
+#: misc-utils/uuidd.c:707
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr "Ubijen je aktivni uuidd s PID-om %d.\n"
@@ -10904,8 +11117,8 @@ msgstr "nasumično"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "na osnovu sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
 
@@ -10956,7 +11169,7 @@ msgstr " -u                potraga za neobičnim stavkama\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l                prikaže efektivne staže pretraživanja\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:648
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "nedostaje opcija -f"
 
@@ -11084,7 +11297,7 @@ msgstr ""
 " -t, --types <popis>   datotečne sustave ograniči s RAIDs\n"
 "                         ili s particijskim tablicama"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:763
+#: misc-utils/wipefs.c:762
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "Opcija --backup nema smisla u ovom kontekstu."
 
@@ -11460,20 +11673,20 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti afinitet za PID %d"
 msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr "nije uspjelo dobiti afinitet za PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nije moguće dobiti broj procesora (NR_CPUS) -- rad se prekida"
 
-#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc() nije uspjela"
 
-#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis CPU-a: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:227
+#: schedutils/taskset.c:226
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask: %s"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti masku CPU-a: %s"
@@ -11516,56 +11729,56 @@ msgstr " -z, --zeroout        umjesto odbacivanja sektor ispuni nulama\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose        ispiše duljinu poravnanja i odmak\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:154
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekivan broj argumenata"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:190
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:196
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:210
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: duljina %<PRIu64> nije poravnata na veličinu sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:223
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKZEROOUT) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:227
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
 #, c-format
 msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKSECDISCARD) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:231
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) nije uspjela"
@@ -11583,89 +11796,94 @@ msgstr "Resetira jednu ili nekoliko zona."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(blkdev_get_sectors) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: nije moguće utvrditi veličinu zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:205
+#: sys-utils/blkzone.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKREPORTZONE) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:208
+#: sys-utils/blkzone.c:209
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Pronađeno je %d zona od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:229
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  početak: 0x%09<PRIx64>, duljia 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [vrsta: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:266
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: %<PRIu64> sektora nije poravnato na veličinu zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:293
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKRESETZONE) nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:295
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: uspješni reset u rasponu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <naredba> [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Izvrši zonsku naredbu na danom blok-uređaju\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:319
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <broj>  djelovanje započinje od <broj> sektora zone\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <broj>  djeluje na ne više od <broj> sektora\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <broj>   maksimalni broj zona\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose         pokaže više informacija\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:364
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s nije valjano ime naredbe"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:383
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj sektora"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:387
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati odmak zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
 
@@ -11834,7 +12052,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to initialize sysfs handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja za sysfs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:339
+#: sys-utils/chcpu.c:338
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nepodržani argument: %s"
@@ -12004,17 +12222,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržane zone:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
 
 # sysfs is a pseudo file system provided by the Linux kernel
-#: sys-utils/chmem.c:434
+#: sys-utils/chmem.c:433
 msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr "ignorirana zona -- ne postoji atribut „valid_zones“ sysfs"
 
-#: sys-utils/chmem.c:439
+#: sys-utils/chmem.c:438
 #, c-format
 msgid "unknown memory zone: %s"
 msgstr "nepoznata zona memorije: %s"
@@ -12054,7 +12272,7 @@ msgstr "nije uspjelo pročitati vrijednost za korekciju ocjene OOM-a"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "nevaljani argument za korekciju"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "nevaljani argument: %s"
@@ -12357,21 +12575,21 @@ msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije mog
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1487
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta se ignorira kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1510
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 "--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
 "samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1525
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1544
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() nije uspjela"
 
@@ -12440,267 +12658,272 @@ msgstr "nevaljani argument za opciju --changerslot (-c)"
 msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr "nevaljani argument za opciju --cdspeed (-x)"
 
-#: sys-utils/eject.c:325
+#: sys-utils/eject.c:323
 msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr "naredba za automatsko izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:339
+#: sys-utils/eject.c:337
 msgid "CD-ROM door lock is not supported"
 msgstr "zaključavanje vratašca CD-ROM-a nije podržano"
 
-#: sys-utils/eject.c:341
+#: sys-utils/eject.c:339
 msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr "uređaj je otvorio neki drugi korisnik, a ne CAP_SYS_ADMIN"
 
-#: sys-utils/eject.c:343
+#: sys-utils/eject.c:341
 msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr "naredba za zaključavanje vratašca CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: sys-utils/eject.c:346
 msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr "CD-ROM se NE smije izbaciti s gumbom na uređaju"
 
-#: sys-utils/eject.c:350
+#: sys-utils/eject.c:348
 msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr "CD-ROM se smije izbaciti s gumbom na uređaju"
 
-#: sys-utils/eject.c:361
+#: sys-utils/eject.c:359
 msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr "naredba za odabir CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:365
+#: sys-utils/eject.c:363
 msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr "naredba za odabir CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:367
+#: sys-utils/eject.c:365
 msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr "Ova jezgra (kernel) ne podržava IDE/ATAPI CD-ROM mjenjač\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:385
+#: sys-utils/eject.c:383
 msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr "naredba za zatvaranje ladice CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:387
+#: sys-utils/eject.c:385
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr "Ova jezgra (kernel) ne podržava naredbu zatvaranja ladice CD-ROM-a\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:404
+#: sys-utils/eject.c:402
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr "izbacivanje CD-ROM-a nije podržano"
 
-#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
+#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
 msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:435
+#: sys-utils/eject.c:433
 msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr "nema dostupnih informacija o CD-ROM-u"
 
-#: sys-utils/eject.c:438
+#: sys-utils/eject.c:436
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr "CD-ROM uređaj nije spreman"
 
-#: sys-utils/eject.c:481
+#: sys-utils/eject.c:439
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a nije uspjela"
+
+#: sys-utils/eject.c:479
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr "naredba za odabir brzine CD-ROM-a nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:483
+#: sys-utils/eject.c:481
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr "Ova jezgra (kernel) ne podržava naredbu za odabir brzine CD-ROM-a"
 
-#: sys-utils/eject.c:520
+#: sys-utils/eject.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 msgstr "%s: nije uspjelo naći ime CD-ROM-a"
 
-#: sys-utils/eject.c:535
+#: sys-utils/eject.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read speed"
 msgstr "%s: nije uspjelo pročitati brzinu"
 
-#: sys-utils/eject.c:543
+#: sys-utils/eject.c:541
 msgid "failed to read speed"
 msgstr "nije uspjelo pročitati brzinu"
 
-#: sys-utils/eject.c:583
+#: sys-utils/eject.c:581
 msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr "to nije ni SG-uređaj ni stari SG driver"
 
-#: sys-utils/eject.c:655
+#: sys-utils/eject.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: unmounting"
 msgstr "%s: demontira se"
 
-#: sys-utils/eject.c:673
+#: sys-utils/eject.c:671
 msgid "unable to fork"
 msgstr "nije moguće započeti novi proces"
 
-#: sys-utils/eject.c:680
+#: sys-utils/eject.c:678
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 msgstr "demontiranje „%s“ nije normalno završilo"
 
-#: sys-utils/eject.c:683
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, c-format
 msgid "unmount of `%s' failed\n"
 msgstr "nije uspjelo demontirati „%s“\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:725
+#: sys-utils/eject.c:723
 msgid "failed to parse mount table"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti tablicu montiranja"
 
-#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
+#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: mounted on %s"
 msgstr "%s: je montiran na %s"
 
-#: sys-utils/eject.c:831
+#: sys-utils/eject.c:829
 msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr "CD-ROM-a se postavlja na automatsku brzinu"
 
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:831
 #, c-format
 msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr "CD-ROM-a se postavlja na %ldX"
 
-#: sys-utils/eject.c:859
+#: sys-utils/eject.c:857
 #, c-format
 msgid "default device: `%s'"
 msgstr "zadani uređaj: „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:865
+#: sys-utils/eject.c:863
 #, c-format
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "koristi se zadani uređaj „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: nije moguće naći uređaj"
 
-#: sys-utils/eject.c:886
+#: sys-utils/eject.c:884
 #, c-format
 msgid "device name is `%s'"
 msgstr "ime uređaja je „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nije montiran"
 
-#: sys-utils/eject.c:896
+#: sys-utils/eject.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr "%s: blok-uređaj: %s (blok-uređaj se ne će koristiti za izbacivanje)"
 
-#: sys-utils/eject.c:904
+#: sys-utils/eject.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr "%s: nije pronađena ni točka montiranja ni uređaj s dȃnim imenom"
 
-#: sys-utils/eject.c:907
+#: sys-utils/eject.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: is whole-disk device"
 msgstr "%s: je cijeli-disk uređaj"
 
-#: sys-utils/eject.c:911
+#: sys-utils/eject.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 msgstr "%s: je uređaj koji se ne može ukopčati/iskopčati na vruće"
 
-#: sys-utils/eject.c:915
+#: sys-utils/eject.c:913
 #, c-format
 msgid "device is `%s'"
 msgstr "uređaj je „%s“"
 
-#: sys-utils/eject.c:916
+#: sys-utils/eject.c:914
 msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr "završava se zbog opcije --noop (-n)"
 
-#: sys-utils/eject.c:930
+#: sys-utils/eject.c:928
 #, c-format
 msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: omogućuje se automatsko izbacivanje"
 
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:930
 #, c-format
 msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr "%s: onemogućuje se automatsko izbacivanje"
 
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: sys-utils/eject.c:938
 #, c-format
 msgid "%s: closing tray"
 msgstr "%s: ladica se zatvara"
 
-#: sys-utils/eject.c:949
+#: sys-utils/eject.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: toggling tray"
 msgstr "%s: ladica se otvara/zatvara"
 
-#: sys-utils/eject.c:958
+#: sys-utils/eject.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr "%s: ispisivanje CD-ROM brzina"
 
-#: sys-utils/eject.c:984
+#: sys-utils/eject.c:982
 #, c-format
 msgid "error: %s: device in use"
 msgstr "greška: uređaj %s je zauzet"
 
-#: sys-utils/eject.c:990
+#: sys-utils/eject.c:988
 #, c-format
 msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr "%s: odabire se CD-ROM disk #%ld"
 
-#: sys-utils/eject.c:1006
+#: sys-utils/eject.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr "%s: pokušaj izbacivanja CD-ROM-a s naredbom za izbacivanje"
 
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1006
 msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr "naredba za izbacivanje CD-ROM-a je uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:1013
+#: sys-utils/eject.c:1011
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr "%s: pokušaj izbacivanja CD-ROM-a sa SCSI naredbom"
 
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1013
 msgid "SCSI eject succeeded"
 msgstr "SCSI izbacivanje je uspjelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:1016
+#: sys-utils/eject.c:1014
 msgid "SCSI eject failed"
 msgstr "SCSI izbacivanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr "%s: pokušaj izbacivanja s naredbom za izbacivanje diskete"
 
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1020
 msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr "naredba za izbacivanje diskete je uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:1023
+#: sys-utils/eject.c:1021
 msgid "floppy eject command failed"
 msgstr "naredba za izbacivanje diskete nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr "%s: pokušaj izbacivanja s naredbom tape-offline"
 
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1027
 msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr "naredba tape-offline je uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:1030
+#: sys-utils/eject.c:1028
 msgid "tape offline command failed"
 msgstr "naredba tape-offline nije uspjela"
 
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1032
 msgid "unable to eject"
 msgstr "izbacivanje nije moguće"
 
@@ -12757,12 +12980,12 @@ msgstr "fallocate() nije uspjela:  „keep size“ mȏd (opcija -n) nije podrža
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: čitanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bajta) pretvoreno je u rupe (sparse holes).\n"
@@ -12771,19 +12994,19 @@ msgstr "%s: %s (%ju bajta) pretvoreno je u rupe (sparse holes).\n"
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate podrška nije ugrađena (nije ukompilirana)"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nije dȃno ime datoteke"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za duljinu"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:385
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nije dȃn argument duljine"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za odmak"
 
@@ -12842,50 +13065,50 @@ msgstr " -F, --no-fork            izvrši naredbu bez pokretanje novog procesa\n
 msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
 msgstr "     --verbose            prikaže više informacija\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:106
+#: sys-utils/flock.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open lock file %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti zaključanu datoteku %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:208
+#: sys-utils/flock.c:210
 msgid "invalid timeout value"
 msgstr "nevaljana vrijednost za ograničenje vremena (tajmaut)"
 
-#: sys-utils/flock.c:212
+#: sys-utils/flock.c:214
 msgid "invalid exit code"
 msgstr "nevaljani izlazni kȏd"
 
-#: sys-utils/flock.c:229
+#: sys-utils/flock.c:231
 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr "opcije --no-fork i --close su međusobno isključive"
 
-#: sys-utils/flock.c:237
+#: sys-utils/flock.c:239
 #, c-format
 msgid "%s requires exactly one command argument"
 msgstr "%s zahtijeva samo jedan naredbeni argument"
 
-#: sys-utils/flock.c:255
+#: sys-utils/flock.c:257
 msgid "bad file descriptor"
 msgstr "loš deskriptor datoteke"
 
-#: sys-utils/flock.c:258
+#: sys-utils/flock.c:260
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "zahtijeva deskriptor datoteke, datoteku ili direktorij"
 
-#: sys-utils/flock.c:282
+#: sys-utils/flock.c:284
 msgid "failed to get lock"
 msgstr "nije uspjelo dobiti bravu"
 
-#: sys-utils/flock.c:289
+#: sys-utils/flock.c:291
 msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr "vrijeme za čekanje na bravu je isteklo"
 
-#: sys-utils/flock.c:330
+#: sys-utils/flock.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr "%s: trebalo je %ld.%06ld sekunda za dobivanje brave\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:341
+#: sys-utils/flock.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: izvršavamo %s\n"
@@ -12907,116 +13130,132 @@ msgstr " -f, --freeze      zamrzne datotečni sustav\n"
 msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr " -u, --unfreeze    odmrzne datotečni sustav\n"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
 msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr "ni opcija --freeze ni opcija --unfreeze nije specificirana"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:125
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: is not a directory"
 msgstr "%s: nije direktorij"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: freeze failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo zamrznuti"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:138
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo odmrznuti"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:89
+#: sys-utils/fstrim.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "nije moguće čitati %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nije direktorij"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:96
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 B (proba (dry run)) je podrezano na %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:98
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (proba (dry run)) je podrezano\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:108
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(FITRIM) nije uspjela"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:118
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) je podrezano na %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:122
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajta) je podrezano\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:314
+#: sys-utils/fstrim.c:274
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opcije] <točka_montiranja>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:317
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Odbaci nekorištene blokove montiranog datotečnog sustava.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:320
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all             podreže sve podržane datotečne sustave\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:321
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab           podreže sve podržane datotečne sustave iz /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:322
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <broj>   odmak u bajtovima otkuda započinje odbacivanje\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:323
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <broj>   odbaci taj broj bajta\n"
 
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Extent_(file_systems): An extent is a contiguous area of storage reserved for a file in a file system, represented as a range of block numbers
-#: sys-utils/fstrim.c:324
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <broj>  minimalna duljina (broj bajta) extent-a za odbaciti\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose         ispiše broj odbačenih bajtova\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:326
-msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet           bez ispisivanja poruka"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run         izvrši sve osim podrezivanja, \n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:387
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr ""
 "minimalna duljina za „extent“ nije razumljiva\n"
 "(extent je neprekinuti prostor rezerviran za pohranu datoteke)"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:400
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "točka montiranja nije specificirana"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: operacija odbacivanja nije podržana"
-
 # This clock is commonly called the hardware clock, the real time  clock,  the  RTC,  the  BIOS clock, and the CMOS clock.  Hardware Clock, in its capitalized form, was coined for use by hwclock.  The Linux kernel also refers to it as the persistent clock.
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
@@ -13440,84 +13679,84 @@ msgstr "pristup portu pomoću iopl() nije uspio"
 msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr "Koristi se direktni ISA pristup k satu"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
 #, c-format
 msgid "Trying to open: %s\n"
 msgstr "Pokušavamo otvoriti: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
 msgid "cannot open rtc device"
 msgstr "nije moguće otvoriti uređaj RTC"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) na %s radi očitavanja vremena završila je neuspješno"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
 #, c-format
 msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr "Čekamo (u petlji) na promjenu vremena iz %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
 msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr "Isteklo je vrijeme čekanja na promjenu vremena."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata je predugo trajala"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr "select() na %s radi čekanja na signal sata nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr "ioctl() na %s radi onemogućavanja „update interrupts“ nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) na %s nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
 msgstr "ioctl(%s) na %s radi postavljanja vremena nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
 #, c-format
 msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr "ioctl(%s) bila je uspješna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
 msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr "Koristimo sučelje RTC-a za sat."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) na %s je uspješno završila.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
 #, c-format
 msgid "invalid epoch '%s'."
 msgstr "nevaljana epoha „%s“."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s nije uspjela"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
 #, c-format
 msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) na %s je uspješno završila.\n"
@@ -13542,7 +13781,7 @@ msgstr " -Q, --queue              kreira red čekanja\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mȏd>         prava pristupa resursa (zadano 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
@@ -13550,29 +13789,29 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 msgid "failed to parse elements"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti elemente"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
 msgid "create share memory failed"
 msgstr "kreiranje zajedničke memorije nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
 #, c-format
 msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr "ID segmenta zajedničke memorije: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
 msgid "create message queue failed"
 msgstr "kreiranje reda čekanja nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
 #, c-format
 msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr "ID reda čekanja: %d\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
 msgid "create semaphore failed"
 msgstr "kreiranje semafora nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
 #, c-format
 msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr "ID semafora: %d\n"
@@ -14278,18 +14517,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s je neuspješan"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajtova) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilobajt) = "
@@ -14577,194 +14816,222 @@ msgstr "     --output-all              ispiše sve stupce\n"
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 msgstr "     --raw                     proizvede sirovi izlaz s --list\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:461
+#: sys-utils/losetup.c:464
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr "%s: Upozorenje: datoteka je manja od 512 bajta -- taj loop-uređaj će možda biti beskoristan ili nevidljiv alatima sustava."
 
-#: sys-utils/losetup.c:465
+#: sys-utils/losetup.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Upozorenje: datoteka ne stane u sektor od 512 bajta -- kraj datoteke će se ignorirati."
 
-#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:497
+#: sys-utils/losetup.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući samo-za-čitanje loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:504
+#: sys-utils/losetup.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući šifrirani loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:510
+#: sys-utils/losetup.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo ponovno koristiti loop uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:516
+#: sys-utils/losetup.c:520
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "nije uspjelo ispitati loop uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
 msgid "cannot find an unused loop device"
 msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:561
+#: sys-utils/losetup.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:654
+#: sys-utils/losetup.c:661
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
 
-#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
-#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:812
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:821
+#: sys-utils/losetup.c:827
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:832
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:889
+#: sys-utils/losetup.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:898
+#: sys-utils/losetup.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:904
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:84
+#: sys-utils/lscpu.c:86
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:85
+#: sys-utils/lscpu.c:87
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:86
+#: sys-utils/lscpu.c:88
 msgid "full"
 msgstr "full"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:87
+#: sys-utils/lscpu.c:89
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:130
+#: sys-utils/lscpu.c:132
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontalni"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:131
+#: sys-utils/lscpu.c:133
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikalni"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:183
+#: sys-utils/lscpu.c:196
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logički broj CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:184
+#: sys-utils/lscpu.c:197
 msgid "logical core number"
 msgstr "logički broj jezgre procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:185
+#: sys-utils/lscpu.c:198
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logički broj podnožja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:186
+#: sys-utils/lscpu.c:199
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logički broj čvora NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:187
+#: sys-utils/lscpu.c:200
 msgid "logical book number"
 msgstr "logički broj knjige"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:188
+#: sys-utils/lscpu.c:201
 msgid "logical drawer number"
 msgstr "logički broj ladice"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:189
+#: sys-utils/lscpu.c:202
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "pokaže kako se predmemorije dijele između procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:190
+#: sys-utils/lscpu.c:203
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "dispečerski mȏd CPU-a na virtualnom hardveru"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:191
+#: sys-utils/lscpu.c:204
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fizička adresa CPU-a"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:192
+#: sys-utils/lscpu.c:205
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "pokaže je li hipervizor dodijelio CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:193
+#: sys-utils/lscpu.c:206
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "pokaže koristi li Linux trenutno CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:194
+#: sys-utils/lscpu.c:207
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "pokaže maksimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:195
+#: sys-utils/lscpu.c:208
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "pokaže minimalnu frekvenciju CPU-a u MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:389
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "postavlja čita-unaprijed za datotečni sustav"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:214
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:215
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "ime uređaja"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:216
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "veličina uređaja"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:217
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "Vrsta stroja:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:513
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "greška: uname() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:605
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:739
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "D"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1514
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14775,225 +15042,273 @@ msgstr ""
 "# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n"
 "# počevši od nule.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1711
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arhitektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1724
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Poredak bajtova:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1733
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Veličine adresa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1735
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(-a)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1738
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska online CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Popis online CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska offline CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1759
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Popis offline CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1794
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Dretva po jezgri:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1796
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jezgra po podnožju:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1799
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Podnožja po knjizi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Knjiga po ladici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1804
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Ladica:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1806
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knjiga:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1809
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU podnožja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1813
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA čvor(ovi):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1815
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID proizvođača:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Vrsta stroja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1819
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familija CPU-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1821
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1823
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Ime modela:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1825
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1827
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr "FreeBSD boot"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s je omogućen\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s je onemogućen\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1829
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1831
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1833
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1835
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min frekvencija (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1837
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizacija:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1845
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Proizvođač hipervizora:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Vrsta virtualizacije:"
 
 # Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler.
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispečerski mȏd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Broj fizičkih podnožja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Broj fizičkih čipova:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagovi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1894
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1897
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1898
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -b, --bytes            veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
+#, fuzzy
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr " -e, --extended[=<popis>]  ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           pokaže samo offline CPU-e\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1900
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              koristi JSON za zadani ili prošireni izlazni format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<popis>]  ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<popis>]   ispis u raščlanjivom formatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     koristi taj direktorij kao root sustava\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1904
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               ispiše heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2020
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "     --output-all       ispiše sve dostupne stupce\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostupni izlazni stupci:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dostupni izlazni stupci:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
 "samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs"
 
@@ -15465,23 +15780,23 @@ msgstr " -s, --sysroot <dir>   koristi direktorij <dir> kao korijen (root) susta
 msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr "     --summary[=kad]   ispiše sažete informacije (never, always ili only)\n"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:622
+#: sys-utils/lsmem.c:616
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodržani argument za --summary"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:637
+#: sys-utils/lsmem.c:636
 msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr "opcije --{raw,json,pairs} i --summary=only se ne mogu zajedno koristiti"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:645
+#: sys-utils/lsmem.c:644
 msgid "invalid argument to --sysroot"
 msgstr "nevaljani argument za --sysroot"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlaznu tablicu"
 
-#: sys-utils/lsmem.c:691
+#: sys-utils/lsmem.c:690
 msgid "Failed to initialize output column"
 msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
 
@@ -15556,7 +15871,7 @@ msgstr ""
 " -t, --type <vrsta>     vrsta imenskog prostora\n"
 "                          (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 
-#: sys-utils/lsns.c:1012
+#: sys-utils/lsns.c:1007
 #, c-format
 msgid "unknown namespace type: %s"
 msgstr "nepoznati imenski prostor: %s"
@@ -15602,7 +15917,7 @@ msgstr "%s iz %s (libmount %s)"
 msgid "failed to read mtab"
 msgstr "nije uspjelo pročitati mtab"
 
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
 msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr "%-25s: ignorira se\n"
@@ -15612,27 +15927,27 @@ msgstr "%-25s: ignorira se\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: je već montiran\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s je premješten na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s je vezan na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s je montiran na %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s promijenjeni su flagovi propagacije.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:275
+#: sys-utils/mount.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -15647,22 +15962,22 @@ msgstr ""
 "    programi generirati AVC poruke i neće im se dopustiti pristup datotečnom\n"
 "    sustavu. Za detalje pogledajte restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:333
+#: sys-utils/mount.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti"
 
-#: sys-utils/mount.c:372
+#: sys-utils/mount.c:423
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodržani format opcije: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:374
+#: sys-utils/mount.c:425
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:392
+#: sys-utils/mount.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15677,12 +15992,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <izvor> <direktorij>\n"
 " %1$s <operacija> <točka_montiranja> [<cilj>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:400
+#: sys-utils/mount.c:451
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montira datotečni sustav.\n"
 
 # canonicalization (sometimes standardization or normalization) is a process for converting data that has more than one possible representation into a "standard", "normal", or canonical form.
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15697,22 +16012,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              stvara potomka za svaki uređaj (koristi s -a)\n"
 " -T, --fstab <staza>     alternativna datoteka umjesto /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:410
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne poziva mount.<vrsta> pomoćni program iz /sbin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:412
+#: sys-utils/mount.c:463
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       također pokaže i oznake datotečnog sustava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne piše u /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -15729,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         prisili da se koriste opcije iz fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:423
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -15746,7 +16061,7 @@ msgstr ""
 " -t, --types <popis>     datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n"
 "                           (zarezom odijeljene)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:428
+#: sys-utils/mount.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15755,22 +16070,22 @@ msgstr ""
 "     --source <izvor>    eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
 "     --target <cilj>     eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           objašnjava što se radi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:486
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ip>    montiranje izvrši u tom <ip> imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15791,7 +16106,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<oznaka>      specificira uređaj s oznakom particije\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specificira uređaj s UUID-om particije\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:450
+#: sys-utils/mount.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15802,7 +16117,7 @@ msgstr ""
 " <direktorij>            točka montiranja za bind-montiranje (v. --bind/rbind)\n"
 " <datoteka>              regularna datoteka s postavkama za loop-uređaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15817,7 +16132,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              premjestiti podstablo na neko drugo mjesto\n"
 " -R, --rbind             montira podstablo i sva podmontiranja drugdje \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:460
+#: sys-utils/mount.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15830,7 +16145,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označi podstablo kao privatno\n"
 " --make-unbindable       označi podstablo kao nepovezivo (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:465
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15843,20 +16158,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivno označi cijelo stablo kao privatno\n"
 " --make-runbindable      rekurzivno označi cijelo stablo kao nepovezivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
 
-#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
 
-#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:871
+#: sys-utils/mount.c:926
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "izvor je naveden više od jedanput"
 
@@ -15883,17 +16198,17 @@ msgstr ""
 " -d, --fs-devno     ispiše glavni:sporedni broj uređaja datotečnog sustava\n"
 " -x, --devno        ispiše glavni:sporedni broj uređaja blok-uređaja\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:194
 #, c-format
 msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr "%s nije točka montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je točka montiranja\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<program> [<argument>...]]\n"
@@ -15971,54 +16286,55 @@ msgstr " -Z, --follow-context   postavi kontekst SELinux prema --target PID\n"
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nije dȃna ni datoteka ni ciljani PID za %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:309
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti UID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:313
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti GID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:349
+#: sys-utils/nsenter.c:348
 msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --follow-context"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:351
+#: sys-utils/nsenter.c:350
 #, c-format
 msgid "failed to get %d SELinux context"
 msgstr "nije uspjelo dobiti SELinux kontekst %d"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:354
+#: sys-utils/nsenter.c:353
 #, c-format
 msgid "failed to set exec context to '%s'"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti izvršni kontekst na „%s“"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:361
+#: sys-utils/nsenter.c:360
 msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr "nije specificiran ciljani PID za opciju --all"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:425
+#: sys-utils/nsenter.c:424
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ponovno pridruživanje na imenski prostor „%s“ nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:441
+#: sys-utils/nsenter.c:440
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "nije moguće otvoriti trenutačni radni direktorij"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:448
+#: sys-utils/nsenter.c:447
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutačni direktorij pomoću deskriptora root direktorija"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:451
+#: sys-utils/nsenter.c:450
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot nije uspio"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:461
+#: sys-utils/nsenter.c:460
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutačni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
+#: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nije uspio"
 
@@ -16031,7 +16347,7 @@ msgstr " %s [opcije] novi_korijen stari_korijen\n"
 msgid "Change the root filesystem.\n"
 msgstr "Promijeni korijen (root) datotečnog sustava.\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:76
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
 #, c-format
 msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti korijen od „%s“ na „%s“"
@@ -16265,7 +16581,7 @@ msgstr "nije uspjelo raščlaniti granicu %s"
 msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr "opcija --pid može se specificirati samo jedanput"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:614
+#: sys-utils/prlimit.c:613
 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr "opcije --pid i NAREDBA se ne mogu zajedno koristiti"
 
@@ -16325,32 +16641,37 @@ msgstr " -n, --no-auto             isključi automatsku detekciju poretka bajtov
 msgid "error writing %s"
 msgstr "greška pri zapisivanju %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:270
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Linux datotečni sustav"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 "Pretpostavljamo da je poredak bajtova obrnut.\n"
 "Upotrijebite -n da biste koristili normalni poredak bajtova."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:285
+#: sys-utils/readprofile.c:287
 #, c-format
 msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr "Korak_uzorkovanja: %u\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
 #, c-format
 msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr "%s(%i): pogrešni redak u datoteci simbola (mapfile)"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:312
+#: sys-utils/readprofile.c:314
 #, c-format
 msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr "nije moguće pronaći \"_stext\" in %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:345
+#: sys-utils/readprofile.c:347
 msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr "adresa profila je izvan raspona. Kriva datoteka simbola (mapfile)?"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:403
+#: sys-utils/readprofile.c:405
 msgid "total"
 msgstr "ukupno"
 
@@ -16408,19 +16729,19 @@ msgstr "nije uspjelo postaviti prioritet za %d (%s)"
 msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s) stari prioritet %d, novi prioritet %d\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:152
+#: sys-utils/renice.c:150
 #, c-format
 msgid "invalid priority '%s'"
 msgstr "nevaljani prioritet „%s“"
 
-#: sys-utils/renice.c:179
+#: sys-utils/renice.c:177
 #, c-format
 msgid "unknown user %s"
 msgstr "nepoznati korisnik %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
 #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:188
+#: sys-utils/renice.c:186
 #, c-format
 msgid "bad %s value: %s"
 msgstr "loša vrijednost za %s: %s"
@@ -16515,17 +16836,17 @@ msgstr " block   identifikator\n"
 msgid " unblock identifier\n"
 msgstr " unblock identifikator\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:101
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr "Sustav stavi u stanje spavanja do specificiranog vremena za buđenje.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:104
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
 msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr ""
 " -a, --auto                  pročita iz adjtime-datoteke (korekcija vremena)\n"
 "                               način (mȏd) hardverskog sata (zadano)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
@@ -16534,186 +16855,191 @@ msgstr ""
 " -A, --adjfile <datoteka>    koristi ovu datoteku (za korekciju vremena)\n"
 "                               zadana je %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
 msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr "     --date <datum_vrijeme>  vrijeme za ponovno buđenje\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
 msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr " -d, --device <uređaj>       koristi taj hardverski sat (rtc0|rtc1|...)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
 msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr " -n, --dry-run               izvrši sve osim spavanja\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
 msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 msgstr " -l, --local                 hardverski sat koristi lokalnu vremensku zonu\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
 msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr "     --list-modes            izlista dostupne načine (modove)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr " -m, --mode <mode>           način (mȏd) spavanja (standby|mem|...)\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr " -s, --seconds <sekunde>     broj sekunda za spavanje\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:115
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
 msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 " -t, --time <time_t>         vrijeme (trenutak) buđenja; time_t je apsolutno\n"
 "                               vrijeme u sekundama od 1970-01-01, 00:00 UTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
 msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 msgstr " -u, --utc                   RTC (hardverski sat) koristi UTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
 msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
 msgstr " -v, --verbose               ispisuje detaljnije poruke\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:167
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
 msgid "read rtc time failed"
 msgstr "nije uspjelo pročitati hardverski sat (RTC)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:173
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
 msgid "read system time failed"
 msgstr "nije uspjelo pročitati sustavsko vrijeme"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:189
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
 msgid "convert rtc time failed"
 msgstr "nije uspjelo konvertirati hardverski sat (RTC)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "nije uspjelo postaviti RTC budilicu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:274
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "odbacuje se standardni ulaz"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:325
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "neočekivani treći redak u: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "nije uspjelo pročitati RTC budilicu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "budilica: off\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:356
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "konverzija vremena nije uspjela"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:361
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "budilica: on  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:405
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće čitati: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "neprepoznato stanje spavanja „%s“"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "nevaljani broj sekundi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:497
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "nevaljano vrijeme"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:524
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: pretpostavlja se da hardverski sat (RTC) koristi UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Koristi se UTC vrijeme.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Koristi se lokalno vrijeme.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "morate navesti vrijeme buđenja s opcijom -s, ili -t ili --date"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:539
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s ne može rukovati s buđenjem"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:546
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "vrijeme buđenja %ld, vrijeme sustava %ld, RTC vrijeme %ld, sekunde %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:553
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "vrijeme se ne smanjuje na %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:563
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: buđenje pomoću %s na %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: buđenje iz „%s“ pomoću %s na %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:577
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "način spavanja: no -- zaustavlja se\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "način spavanja: off -- izvršava se %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "nije uspjelo izvršiti mmap: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "način spavanja: on -- čita se hardverski sat\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "čitanje hardverskog sata nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:622
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "način spavanja: disable -- alarm na budilici se isključuje\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:626
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "način spavanja: show -- ispis informacija o budilici\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:633
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "način spavanja: %s -- sustav ide spavati\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:647
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "nije uspjelo deaktivirati prekid (interrrupt) hardverskog sata"
 
@@ -16787,39 +17113,34 @@ msgstr " -v, --verbose            pokaže popis aktiviranih opcija\n"
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr "     --list               izlista moguće arhitekture i završi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:258
+#: sys-utils/setarch.c:271
 #, c-format
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "jezgra (kernel) ne može postaviti arhitekturu na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:307
+#: sys-utils/setarch.c:321
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Premalo argumenata"
 
-#: sys-utils/setarch.c:316
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:381
+#: sys-utils/setarch.c:389
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "neprepoznata opcija „--list“"
 
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:402
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "ni argument arhitekture ni karakteristika osobnosti nije specificirana"
 
-#: sys-utils/setarch.c:400
+#: sys-utils/setarch.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Neprepoznata arhitektura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:418
+#: sys-utils/setarch.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:426
+#: sys-utils/setarch.c:444
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Izvrši naredbu „%s“.\n"
@@ -16898,24 +17219,20 @@ msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bitovi>       postavlja ‘securebits’ (sigurnosne bitove)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:148
-msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
-msgstr " --reset-env                 resetira varijable okružja\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:149
 msgid ""
 " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
 "                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr " --pdeathsig keep|clear|<ime_signala>  postavi/ukloni signal smrti pretka\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:151
+#: sys-utils/setpriv.c:150
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <oznaka>    postavi SELinux oznaku\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <prof>   postavi AppArmor profil\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:153
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid ""
 " --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -16923,334 +17240,334 @@ msgstr ""
 " --reset-env                 ukloni sve varijable okružja i inicijalizira\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME i PATH\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:159
+#: sys-utils/setpriv.c:158
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr "Ovaj alat može biti opasan. Pročitajte priručnik i budite oprezni.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:202
+#: sys-utils/setpriv.c:201
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "nevaljana vrsta sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
+#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "dobivanje ‘securebits’ (sigurnosne bitove) iz procesa nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:258
+#: sys-utils/setpriv.c:257
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Securebits: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:278
+#: sys-utils/setpriv.c:277
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[nijedan]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:304
+#: sys-utils/setpriv.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: predugački"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:332
+#: sys-utils/setpriv.c:331
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Dodatne grupe: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
-#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
+#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[nijedna]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:352
+#: sys-utils/setpriv.c:351
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "dobiti ‘pdeathsig’ (signal smrti pretka) nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "UID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "EUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:375
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "SUID: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
+#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "getresuid() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
+#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "getresgid() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:398
+#: sys-utils/setpriv.c:397
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Efektivne sposobnosti: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:403
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Dopuštene sposobnosti: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:409
+#: sys-utils/setpriv.c:408
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Inheritable (naslijedljive) sposobnosti: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:414
+#: sys-utils/setpriv.c:413
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Ambient sposobnosti: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:419
+#: sys-utils/setpriv.c:418
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[nepodržane]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:422
+#: sys-utils/setpriv.c:421
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Sposobnosti bounding set (ograničavajuće): "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:431
+#: sys-utils/setpriv.c:430
 msgid "SELinux label"
 msgstr "SELinux oznaka"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:433
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "AppArmor profil"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:446
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "cap %d: libcap-ng je ostećen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:469
+#: sys-utils/setpriv.c:468
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "nevaljani ID dodatne grupe"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:478
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "nije uspjelo dobiti signal o smrti pretka"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:499
+#: sys-utils/setpriv.c:498
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "setresuid() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:513
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "setresgid() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:546
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "nepodržana vrsta sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:563
+#: sys-utils/setpriv.c:562
 msgid "bad capability string"
 msgstr "loš string sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:571
+#: sys-utils/setpriv.c:570
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng je prestar za sposobnosti \"all\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:583
+#: sys-utils/setpriv.c:582
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "nepoznata sposobnost \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:607
+#: sys-utils/setpriv.c:606
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "neprepoznati skup ‘securebit’ -- ne prilagođuje se"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:611
+#: sys-utils/setpriv.c:610
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "loš string ‘securebits’"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:618
+#: sys-utils/setpriv.c:617
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "‘+all securebits’ nije dopušten"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:630
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "prilagoditi ‘keep_caps’ nema smisla"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:634
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "neprepoznati ‘securebit’"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:654
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux se ne izvršava (nije pokrenut)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:670
+#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "zatvaranje nije uspjelo: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:678
+#: sys-utils/setpriv.c:677
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor se ne izvršava (nije pokrenut)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:855
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "duplikat opcije --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:860
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "duplikat RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:862
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "nerazumljivi RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "duplikat EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:872
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "nerazumljivi EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "duplikat RUID ili EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:878
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "nerazumljivi REUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:887
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "duplikat RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:889
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "nerazumljivi RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:893
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "duplikat EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:895
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "nerazumljivi EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "duplikat RGID ili EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:901
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "nerazumljivi REGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:906
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "duplikat opcije --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:912
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "duplikat opcije --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:918
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "duplikat opcije --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:924
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "duplikat opcije --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:930
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "duplikat opcije --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "duplikat opcije --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:945
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "duplikat opcije --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:951
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "duplikat opcije --bounding-se"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:957
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "duplikat opcije --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:963
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "duplikat opcije --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "duplikat opcije --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:988
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump nije kompatibilan s nijednom drugom opcijom"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:996
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "opcija --list-caps mora biti specificirana sama (bez drugih opcija)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1002
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "program nije specificiran"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1008
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid zahtijeva --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, ili --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1012
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups zahtijeva --ruid ili --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1016
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld nije nađen; --init-groups treba korisnika kojega se može naći u sustavu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1031
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1039
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "nije uspjelo zadržati sposobnosti procesa"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1047
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktivirati sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1053
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reaktivirati sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1064
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1072
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "postavljanje ‘securebits’ procesa nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1078
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "primijeniti ‘bounding set’ (ograničavajući skup)"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1084
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "primijeniti sposobnosti"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr " nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
 
@@ -17558,11 +17875,11 @@ msgstr ""
 " pages   : oslobođene stranice se prije ponovne uporabe odbace\n"
 "Ako politika nije odabrana, koriste se oba tipa (zadano).\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:911
+#: sys-utils/swapon.c:908
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "prioritet nije razumljiv"
 
-#: sys-utils/swapon.c:930
+#: sys-utils/swapon.c:927
 #, c-format
 msgid "unsupported discard policy: %s"
 msgstr "nepodržana politika odbacivanja: %s"
@@ -17626,11 +17943,11 @@ msgstr " %s [opcije] <novi_root_direktorij> <init> <argumenti_za_init>\n"
 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr "Učini drugi (novi) datotečni sustav korijenskim i pokrene init proces.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:255
+#: sys-utils/switch_root.c:254
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "nije uspjelo. Sorry."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:258
+#: sys-utils/switch_root.c:257
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "nije moguć pristup do %s"
@@ -17684,59 +18001,59 @@ msgstr " -r, --reset                  resetira port\n"
 msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr " -q, --print-irq <on|off>     pokazai trenutačnu postavku IRQ (dan|ne)\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, c-format
 msgid "%s not an lp device"
 msgstr "%s nije lp uređaj"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:278
+#: sys-utils/tunelp.c:277
 msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr "ioctl(LPGETSTATUS) neuspješna"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:283
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
 msgstr "%s status je %d"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
 msgid ", busy"
 msgstr ", zauzet"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:287
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
 msgid ", ready"
 msgstr ", spreman"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:289
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
 msgid ", out of paper"
 msgstr ", nema papira"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
 msgid ", on-line"
 msgstr ", on-line"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
 msgid ", error"
 msgstr ", greška"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: sys-utils/tunelp.c:297
 msgid "ioctl failed"
 msgstr "ioctl() neuspješna"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
+#: sys-utils/tunelp.c:307
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "ioctl(LPGETIRQ) nije uspješna"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:313
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
 msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr "%s koristi IRQ %d\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:315
+#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, c-format
 msgid "%s using polling\n"
 msgstr "%s koristi polling (anketiranje)\n"
@@ -17859,86 +18176,81 @@ msgstr "%s: nije pronađen"
 msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr "%s: nije uspjelo odrediti izvor (opcija --all-targets nije podržana na sustavima s regularnom datotekom mtab)."
 
-#: sys-utils/unshare.c:91
+#: sys-utils/unshare.c:93
 #, c-format
 msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgstr "nepodržani argument za --setgroups: „%s“"
 
-#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
+#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
 #, c-format
 msgid "write failed %s"
 msgstr "nije uspjelo zapisati %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:150
+#: sys-utils/unshare.c:152
 #, c-format
 msgid "unsupported propagation mode: %s"
 msgstr "nepodržani način propagacije: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:159
+#: sys-utils/unshare.c:161
 msgid "cannot change root filesystem propagation"
 msgstr "nije moguće promijeniti propagaciju korijenskog datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/unshare.c:190
+#: sys-utils/unshare.c:192
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "nije uspjelo montirati %s na %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:204
-#, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "nije moguće dobiti status od %s"
-
-#: sys-utils/unshare.c:215
+#: sys-utils/unshare.c:217
 msgid "pipe failed"
 msgstr "pipe() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/unshare.c:229
+#: sys-utils/unshare.c:231
 msgid "failed to read pipe"
 msgstr "čitanje cijevi nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:252
+#: sys-utils/unshare.c:254
 msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr "Pokrene program s nekim imenskim prostorima odijeljenim od pretka.\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:257
 msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<datoteka>]  odijeli montirani imenski prostor\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:258
 msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts[=<datoteka>]    odijeli imenski prostor UTS (hostname i slično)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:259
 msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc[=<datoteka>]    odijeli imenski prostor System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:260
 msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net[=<datoteka>]    odijeli imenski prostor mreže\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:261
 msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid[=<datoteka>]    odijeli imenski prostor PID-a\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:262
 msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user[=<datoteka>]   odijeli imenski prostor korisnika\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:261
+#: sys-utils/unshare.c:263
 msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
 msgstr " -C, --cgroup[=<datoteka>]  odijeli imenski prostor kontrolnih grupa\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:265
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                pokrene novi proces prije pokretanja <programa>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:264
+#: sys-utils/unshare.c:266
 msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 " -r, --map-root-user       preslika trenutačnog korisnika u root\n"
 "                             (implicira --user)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:268
 msgid ""
 " --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
 "                             defaults to SIGKILL\n"
@@ -17946,13 +18258,13 @@ msgstr ""
 " --kill-child[=<signame>]  kad završi, pošalje <signame > da ubije potomka\n"
 "                             (implicira --fork); zadani signal je SIGKILL\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:270
 msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 " --mount-proc[=<dir>]      prvo montira proc datotečni sustav\n"
 "                             (implicira --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:269
+#: sys-utils/unshare.c:271
 msgid ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
 "                           modify mount propagation in mount namespace\n"
@@ -17960,25 +18272,60 @@ msgstr ""
 " --propagation slave|shared|private|unchanged  modificira propagaciju montiranja\n"
 "                                                 u montiranom imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:273
 msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
 msgstr ""
 " --setgroups allow|deny    dopusti ili zabrani sustavske pozive setgroups\n"
 "                             u korisničkom imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:404
+#: sys-utils/unshare.c:275
+#, fuzzy
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr " -r, --root[=<dir>]     postavi direktorij za root sustava\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:276
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
+msgstr " -w, --wd[=<dir>]       postavi radni direktorij\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:277
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -S, --setuid <UID>     postavi taj UID u dȃnom imenskom prostoru\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -G, --setgid <GID>     postavi taj GID u dȃnom imenskom prostoru\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:432
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare() nije uspjela"
 
-#: sys-utils/unshare.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:476
 msgid "child exit failed"
 msgstr "potomak nije završio uspješno"
 
-#: sys-utils/unshare.c:457
+#: sys-utils/unshare.c:485
 msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr "opcije --setgroups=allow i --map-root-user se ne mogu zajedno koristiti"
 
-#: sys-utils/unshare.c:477
+#: sys-utils/unshare.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "nije uspjelo montirati %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:515
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "nije uspjelo montirati %s"
@@ -18198,11 +18545,11 @@ msgstr "količina memorije koja se koristi za komprimirane podatke"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "broj objekata premještenih zbijanjem"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Nije uspjelo raščlaniti mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18213,86 +18560,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <uređaj>...\n"
 " %1$s [opcije] -f | <uređaj> -s <veličina>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Priprema i upravljanje ZRAM-uređajima.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   odabir algoritma za kompresiju\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                potraži prvi neiskorišteni ZRAM-uređaj\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ne ispisuje zaglavlja\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <popis>      popis stupaca za prikaz statusa\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          ispiše sve stupce\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 ispiše status u sirovom obliku\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               resetira sve specificirane uređaje\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <broj>         veličina ZRAM-uređaja\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <broj>      koristi taj broj kompresijskih tokova\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti tokove"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "opcija --find se ne može koristiti zajedno s <uređaj>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "može se navesti samo jedan <uređaj>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opcije --algorithm i --streams moraju se koristiti s opcijom --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: resetiranje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nijedan slobodni ZRAM-uređaj nije pronađen"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nije uspjelo postavit broj tokova"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti algoritam"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu diska (%ju bajtova)"
@@ -18302,139 +18649,139 @@ msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu diska (%ju bajtova)"
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatska prijava)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:545
+#: term-utils/agetty.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti root direktorij na %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:548
+#: term-utils/agetty.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti radni direktorij na %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:551
+#: term-utils/agetty.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti prioritet procesa: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: nije moguće izvršiti %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:593 term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:1447
-#: term-utils/agetty.c:1465 term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1512
-#: term-utils/agetty.c:1554 term-utils/agetty.c:2190 term-utils/agetty.c:2757
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:683
+#: term-utils/agetty.c:684
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s iz %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:767
+#: term-utils/agetty.c:768
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "nevaljani argument opcije --delay"
 
-#: term-utils/agetty.c:805
+#: term-utils/agetty.c:806
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "nevaljani argument opcije --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:824
+#: term-utils/agetty.c:825
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "nevaljani argument za opciju --nice"
 
-#: term-utils/agetty.c:925
+#: term-utils/agetty.c:926
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "neispravna brzina: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:927
+#: term-utils/agetty.c:928
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "previše alternativnih brzina"
 
-#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1038 term-utils/agetty.c:1091
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: nije moguće otvoriti kao standardni ulaz: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1058
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: nije znak-uređaj"
 
-#: term-utils/agetty.c:1059
+#: term-utils/agetty.c:1060
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: nije tty"
 
-#: term-utils/agetty.c:1063 term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: nije moguće dobiti upravljački terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1085
+#: term-utils/agetty.c:1086
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() nije uspjela: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1106
+#: term-utils/agetty.c:1107
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: nije moguće otvoriti za čitanje i pisanje"
 
-#: term-utils/agetty.c:1111
+#: term-utils/agetty.c:1112
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: nije moguće postavit grupu procesa: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1125
+#: term-utils/agetty.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: problem s dupliciranjem standardnog ulaza i izlaza: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1142
+#: term-utils/agetty.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1353 term-utils/agetty.c:1373
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1492
+#: term-utils/agetty.c:1502
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku os-release"
 
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nije uspjelo kreirati datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1924
+#: term-utils/agetty.c:1936
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1951
+#: term-utils/agetty.c:1963
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock off"
 
-#: term-utils/agetty.c:1954
+#: term-utils/agetty.c:1966
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:1957
+#: term-utils/agetty.c:1969
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:1960
+#: term-utils/agetty.c:1972
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:1963
+#: term-utils/agetty.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18443,32 +18790,32 @@ msgstr ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: pročitano: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2169
+#: term-utils/agetty.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: prelijevanje ulaza"
 
-#: term-utils/agetty.c:2186 term-utils/agetty.c:2194
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena"
 
-#: term-utils/agetty.c:2200
+#: term-utils/agetty.c:2213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2285
+#: term-utils/agetty.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2323
+#: term-utils/agetty.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18477,143 +18824,143 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <linija> [<brzina_u_bodovima>,...] [<vrsta_terminala>]\n"
 " %1$s [opcije] <brzina_u_bodovima>,... <linija> [<vrsta_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2327
+#: term-utils/agetty.c:2340
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2330
+#: term-utils/agetty.c:2343
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                   pretpostavi 8-bitni terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2331
+#: term-utils/agetty.c:2344
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <korisnik>    ovog <korisnika> prijavi automatski\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2345
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                 ne resetira upravljački način\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2333
+#: term-utils/agetty.c:2346
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                  koristi opciju -r <hostname> za login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2347
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <datoteka>   prikaže <datoteku> kao issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2335
+#: term-utils/agetty.c:2348
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control            aktivira „hardware flow control“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2349
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <hostname>         ime host-a (računala) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2337
+#: term-utils/agetty.c:2350
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                 ne prikazati issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2351
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <string>    koristi taj string za inicijalizaciju\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2352
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                 ne počisti konzolu za prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2353
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <datoteka>  koristi <datoteku> za prijavni (login) program\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2341
+#: term-utils/agetty.c:2354
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<mode>]     način [<mode>] kontrole lokalne linije\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2342
+#: term-utils/agetty.c:2355
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud            odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2356
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login              prijava bez prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2357
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline               ne ide u novi red prije ispisa issue-datoteke\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2358
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcije>  proslijedi opcije na login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2359
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause             čeka na bilo koju tipku prije prijave\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2360
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>            promijeni root na direktorij <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2361
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                  obavi virtualni „hangup“ na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2362
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud               nastoji održati brzinu nakon „break“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2363
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <broj>          vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2364
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case             detektira terminal samo s velikim slovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2365
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                 čeka na CR znak (carriage-return)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2366
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                 ne ispisivati savjete (hints)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2367
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname              ne prikazuje ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2368
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname           pokaže puno kvalificirano ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2369
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <string>    dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2370
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>     dodatni znakovi za brisanje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2371
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dir>             prije prijave promijeni direktorij na <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2372
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <broj>            spava broj sekundi prije prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2373
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <broj>             prijavu izvrši s tim prioritetom\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2374
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                  obnovi promptove na već pokrenutim agetty-ma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2375
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds             prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2716
+#: term-utils/agetty.c:2729
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18621,59 +18968,60 @@ msgstr[0] "%d korisnik"
 msgstr[1] "%d korisnika"
 msgstr[2] "%d korisnika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2845
+#: term-utils/agetty.c:2860
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nije uspio: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2857
+#: term-utils/agetty.c:2872
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nije moguće taknuti (touch) datoteku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2861
+#: term-utils/agetty.c:2876
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "opcija --reload nije podržana na vašem sustavu"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [opcije] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Kontrolira pravo pisanja drugih korisnika po vašem terminalu.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  objašnjava što se radi\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "nema terminala"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname() nije uspjela"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "je y (da)"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "je n (ne)"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti mȏd %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "dopušteno je pisanje po vašem terminalu"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "nije dopušteno pisanje po vašem terminalu"
 
@@ -18785,7 +19133,7 @@ msgstr "nema dovoljno PTY-a"
 msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu ograničenja izlaza"
 
-#: term-utils/script.c:854
+#: term-utils/script.c:852
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script je pokrenut, a ime datoteke je %s\n"
@@ -18844,225 +19192,226 @@ msgstr "timing-datoteka %s: redak %lu ima neočekivani format"
 msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr "netočni argument: sjajnost „bright %s“ nije podržana"
 
-#: term-utils/setterm.c:326
+#: term-utils/setterm.c:329
 msgid "too many tabs"
 msgstr "previše tab(ova)"
 
-#: term-utils/setterm.c:382
+#: term-utils/setterm.c:385
 msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr "Postavlja atribute terminala.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:388
 msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 msgstr " --term          <terminal>        koristi ovaj <terminal> (umjesto $TERM)\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:386
+#: term-utils/setterm.c:389
 msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 msgstr " --reset                           vrati terminal na početno (zadano) stanje\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:387
+#: term-utils/setterm.c:390
 msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
 msgstr " --resize                          resetira retke i stupce terminala\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:391
 msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
 msgstr " --initialize                      pokaže init string i koristi zadane postavke\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:392
 msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 msgstr " --default                         koristi zadane postavke terminala\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:393
 msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
 msgstr " --store                           spremi aktualni terminal kao zadani\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:394
 msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
 msgstr " --cursor        [on|off]          prikazivanje kursora\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:395
 msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
 msgstr " --repeat        [on|off]          ponavljanje tipki\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:396
 msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 msgstr " --appcursorkeys [on|off]          način rada tipaka sa strelicama\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:394
+#: term-utils/setterm.c:397
 msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
 msgstr " --linewrap      [on|off]          nastaviti u novom retku nakon punog retka\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:395
+#: term-utils/setterm.c:398
 msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 msgstr " --inversescreen [on|off]          inverzija boja po cijelom zaslonu\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:399
 msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 msgstr " --foreground    default|<boja>    boja teksta\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:400
 msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 msgstr " --background    default|<color>   boja pozadine\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:401
 msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 msgstr " --ulcolor       [bright] <boja>   boja podcrtanog teksta\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set half-bright text color\n"
 msgstr " --hbcolor       [bright] <boja>    boja podebljanog teksta\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:403
 msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr "                 <boja> je  black|blue|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:404
 msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
 msgstr " --bold          [on|off]          podebljani\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:402
+#: term-utils/setterm.c:405
 msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 msgstr " --half-bright   [on|off]          tamniji\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:406
 msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 msgstr " --blink         [on|off]          treptanje\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:407
 msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
 msgstr " --underline     [on|off]          podcrtavanje\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:405
+#: term-utils/setterm.c:408
 msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 msgstr " --reverse       [on|off]          zamjena boja teksta i pozadine\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:409
 msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
 msgstr " --clear         [all|rest]        očisti konzolu i postavi poziciju kursora\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:410
 msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
 msgstr " --tabs          [<broj>...]       postavi ili pokaže pozicije tabulatora\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:411
 msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
 msgstr " --clrtabs       [<broj>...]       ukloni te ili sve pozicije tabulatora\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:412
 msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
 msgstr " --regtabs       [1-160]           postavi regularne intervale tabulatora\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:413
 msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr " --blank         [0-60|force|poke]  blank zaslon nakon neaktivnosti u minutama\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:414
 msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 " --dump          [<broj>]          zapiše stanje konzole vcsa<broj>\n"
 "                                     u datoteku\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:412
+#: term-utils/setterm.c:415
 msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr " --append        [<broj>]          pripoji stanje konzole vcsa<broj> datoteci\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:413
+#: term-utils/setterm.c:416
 msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 msgstr " --file          <ime_datoteke>    ime datoteke sa stanjem konzole\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:417
 msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
 msgstr " --msg           [on|off]          šalje jezgrine (kernel) poruke na konzolu\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:418
 msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
 msgstr " --msglevel      0-8               razina dnevničenja (log) jezgrine konzole\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:419
 msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 msgstr " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:420
 msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 msgstr "                                   koristi VESA mogućnosti za uštedu energije\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:421
 msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr " --powerdown     [0-60]             interval u minutama za VESA powerdown\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:419
+#: term-utils/setterm.c:422
 msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr " --blength       [0-2000]          trajanje zvuka zvonca u milisekundama\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:420
+#: term-utils/setterm.c:423
 msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 msgstr " --bfreq         <broj>            frekvencija zvuka zvonca u Hz\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:431
+#: term-utils/setterm.c:434
 msgid "duplicate use of an option"
 msgstr "višekratna upotreba opcije"
 
-#: term-utils/setterm.c:740
+#: term-utils/setterm.c:743
 msgid "cannot force blank"
 msgstr "nije moguće prisilno blank zaslon"
 
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:748
 msgid "cannot force unblank"
 msgstr "nije moguće prisilno unblank zaslon"
 
-#: term-utils/setterm.c:751
+#: term-utils/setterm.c:754
 msgid "cannot get blank status"
 msgstr "nije moguće dobiti blank status"
 
-#: term-utils/setterm.c:777
+#: term-utils/setterm.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot open dump file %s for output"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku stanja %s za pisanje"
 
-#: term-utils/setterm.c:819
+#: term-utils/setterm.c:822
 #, c-format
 msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr "terminal %s ne podržava %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:857
+#: term-utils/setterm.c:860
 msgid "select failed"
 msgstr "„select“ nije uspio"
 
-#: term-utils/setterm.c:883
+#: term-utils/setterm.c:886
 msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr "standardni ulaz se ne odnosi na terminal"
 
-#: term-utils/setterm.c:911
+#: term-utils/setterm.c:914
 #, c-format
 msgid "invalid cursor position: %s"
 msgstr "nevaljana pozicija kursora: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:933
+#: term-utils/setterm.c:936
 msgid "reset failed"
 msgstr "„reset“ nije uspio"
 
-#: term-utils/setterm.c:1097
+#: term-utils/setterm.c:1100
 msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr "ne može se o(ne)mogućiti način za uštedu energije"
 
-#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
+#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
 msgid "klogctl error"
 msgstr "greška klogctl()"
 
-#: term-utils/setterm.c:1146
+#: term-utils/setterm.c:1149
 msgid "$TERM is not defined."
 msgstr "varijabla $TERM nije definirana"
 
-#: term-utils/setterm.c:1153
+#: term-utils/setterm.c:1156
 msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr "nije moguće naći bazu podataka terminfo"
 
-#: term-utils/setterm.c:1155
+#: term-utils/setterm.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr "%s: nepoznata vrsta terminala"
 
-#: term-utils/setterm.c:1157
+#: term-utils/setterm.c:1160
 msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr "terminal je „tvrdi“ uređaj (hardcopy)"
 
@@ -19143,16 +19492,12 @@ msgstr "nevaljani argument za opciju --timeout: %s"
 msgid "cannot get passwd uid"
 msgstr "nije moguće dobiti ID korisnika"
 
-#: term-utils/wall.c:362
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "mije moguće dobiti ime terminala"
-
-#: term-utils/wall.c:382
+#: term-utils/wall.c:381
 #, c-format
 msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr "Emitirana poruka od %s@%s (%s) (%s):"
 
-#: term-utils/wall.c:415
+#: term-utils/wall.c:414
 #, c-format
 msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr "neće čitati iz %s; koristite standardni ulaz"
@@ -19204,16 +19549,16 @@ msgstr "Poruka od %s@%s (kao %s) na %s pri %02d:%02d ..."
 msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr "Poruka od %s@%s na %s pri %02d:%02d..."
 
-#: term-utils/write.c:330
+#: term-utils/write.c:329
 msgid "you have write permission turned off"
 msgstr "nemate uključeno primanje poruka"
 
-#: term-utils/write.c:353
+#: term-utils/write.c:352
 #, c-format
 msgid "%s is not logged in on %s"
 msgstr "%s nije prijavljen na %s"
 
-#: term-utils/write.c:359
+#: term-utils/write.c:358
 #, c-format
 msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr "%s je isključio poruke na %s"
@@ -19257,6 +19602,11 @@ msgstr ""
 msgid "bad -l argument"
 msgstr "nevaljani argument opcije -l"
 
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "nije uspjelo ukloniti poveznicu %s"
+
 #: text-utils/col.c:344
 #, c-format
 msgid "warning: can't back up %s."
@@ -19270,7 +19620,7 @@ msgstr "do prvog retka"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- redak je već počišćen"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
@@ -19302,11 +19652,11 @@ msgstr ""
 msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr "Ukloni specificirane stupce.\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
+#: text-utils/colrm.c:184
 msgid "first argument"
 msgstr "prvi argument"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
+#: text-utils/colrm.c:186
 msgid "second argument"
 msgstr "drugi argument"
 
@@ -19352,93 +19702,93 @@ msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      kreira tablicu\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <ime>           ime tablice za izlaz JSON-a\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <stupci>       specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <imena>      zarezom odvojena imena stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <stupci>   ne krati (pre)dugački tekst na širinu stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           ispis bez zaglavlja\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <stupci>        ne ispisuje ove stupce\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <stupci>       ove stupce poravna nadesno\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <stupci>    skrati tekst u stupcima ako je to potrebno\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <stupci>        omota tekst u stupcima ako je to potrebno\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          ne ignorira prazne retke\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       koristi izlaz tablice u JSON formatu\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <column>              stupac rabi stablasti izlaz za tablicu\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <stupac>           ID retka specificira odnos dijete-roditelj\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <stupac>       roditelj specificira odnos dijete-roditelj\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <broj>        broj je širina izlaza u znakovima\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <string>  string je separator za izlaz tablice;\n"
 "                                    zadano dva razmaka \n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <string>         string su mogući separatori u tablici\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   retke ispuni prije stupaca\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "nevaljani argument stupca"
 
@@ -19446,74 +19796,74 @@ msgstr "nevaljani argument stupca"
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
 
-#: text-utils/column.c:801
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
 
-#: text-utils/column.c:809
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
 
-#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:159
+#: text-utils/hexdump.c:158
 msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr "Pokaže heksadecimalni, decimalni, oktalni ili ASCII sadržaj datoteke.\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:161
 msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr " -b, --one-byte-octal      prikaz u jednobajtnom oktalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:162
 msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr " -c, --one-byte-char       prikaz u jednobajtnom znakovnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:163
 msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr " -C, --canonical           prikaz u kanonskom heksadecimalnom+ASCII formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:164
 msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr " -d, --two-bytes-decimal   prikaz u dvobajtnom decimalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:165
 msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr " -o, --two-bytes-octal     prikaz u dvobajtnom oktalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:166
 msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       prikaz u dvobajtnom heksadecimalnom formatu\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:168
+#: text-utils/hexdump.c:167
 msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 " -L, --color[=<kad>]      kad interpretirati specifikacije boja;\n"
 "                             kad može biti: auto (zadano), never ili always\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:170
 msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <format>     format-string za prikaz izlaznih podataka\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:171
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr " -f, --format-file <datoteka>  datoteka koja sadrži format-stringove\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:172
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr " -n, --length <broj>     interpretira samo taj broj ulaznih bajtova\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:173
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr " -s, --skip <broj>       preskoči taj broj bajtova od početka\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:175
+#: text-utils/hexdump.c:174
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuje ih)\n"
 
@@ -19950,10 +20300,6 @@ msgstr "Nema ranijeg uzorka za traženje"
 msgid "cannot open "
 msgstr "nije moguće otvoriti "
 
-#: text-utils/pg.c:1263
-msgid "saved"
-msgstr "spremljena"
-
 #: text-utils/pg.c:1353
 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ": !naredba nije dopuštena ako je aktivna opcija -r.\n"
@@ -20019,6 +20365,21 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ulazni redak je predug."
 
+#~ msgid "incorrect password"
+#~ msgstr "pogrešna lozinka"
+
+#~ msgid "Failed to set personality to %s"
+#~ msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
+
+#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+#~ msgstr " --reset-env                 resetira varijable okružja\n"
+
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname() nije uspjela"
+
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "mije moguće dobiti ime terminala"
+
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "postavi veličinu bloka"
 
index 5d8ad4bfb3882f4d45734c377d70c07f7570ac3e..e3dcce9385e8012bc4b2698741273e3a377a2a44 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -49,26 +49,26 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
@@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -745,13 +745,13 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Első %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1271,13 +1271,13 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1285,12 +1285,13 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -1312,24 +1313,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Szektorok"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1744,17 +1745,17 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1840,9 +1841,9 @@ msgstr "umount: %s nem található"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2153,7 +2154,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2260,7 +2261,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3049,9 +3050,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -3833,9 +3834,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3889,7 +3890,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              paraméterek\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3911,12 +3912,12 @@ msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
@@ -4073,110 +4074,110 @@ msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "nem nyitható meg a típusparancsfájl (%s)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4185,12 +4186,12 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4198,288 +4199,288 @@ msgstr ""
 "Azonosító  Név\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "összesen: %llu blokk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   a tábla lemezre írása és kilépés"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   BSD partíciós tábla kiírása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4492,26 +4493,26 @@ msgstr ""
 "lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
 "ellenőrzés letiltásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Rendben\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4520,7 +4521,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,259 +4530,259 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Kész\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Új helyzet:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [vagy --id]:        kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                  csak a megadott számú partíció módosítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4830,21 +4831,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az UUID-ket)\n"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4853,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4862,30 +4863,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4894,13 +4895,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4916,8 +4917,8 @@ msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagad
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -5358,12 +5359,12 @@ msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -5418,7 +5419,7 @@ msgstr "cilinderenkénti sávok"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti szektorok"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilinderek"
@@ -5519,43 +5520,43 @@ msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5583,22 +5584,22 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5607,21 +5608,21 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "szektor"
 msgstr[1] "szektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5726,184 +5727,184 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Elsődleges"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logikai"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5912,64 +5913,64 @@ msgstr ""
 "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Az adatok új kezdete"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Indítható"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "kezdet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6618,65 +6619,72 @@ msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Az indítópartíció nem létezik.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "a programindítás meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Típus"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -6686,7 +6694,7 @@ msgstr "Név"
 msgid "Free space"
 msgstr "Szabad terület"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
@@ -7273,12 +7281,12 @@ msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7468,62 +7476,62 @@ msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -7824,7 +7832,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7928,7 +7936,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -8045,7 +8053,7 @@ msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8073,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A bejelentkezés meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8083,98 +8091,98 @@ msgstr ""
 "Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Új levele érkezett.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Levele van.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nincs parancsértelmező"
@@ -8188,7 +8196,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -8601,7 +8609,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
@@ -8638,7 +8646,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8711,7 +8719,7 @@ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8902,27 +8910,27 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8932,145 +8940,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: a jelszófájl foglalt.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Valóban folytatni akarja?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "időtúllépés"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Nem törölhet üres partíciót"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9259,81 +9272,81 @@ msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Megjelölés használtként"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9391,81 +9404,81 @@ msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Táblázat nyers formában"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9498,52 +9511,52 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -9701,7 +9714,7 @@ msgstr "időtúllépés"
 msgid "move"
 msgstr " Eltávolítás"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9712,26 +9725,26 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9740,401 +9753,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Veszélyes kapcsolók:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "feldolgozási hiba\n"
 msgstr[1] "feldolgozási hiba\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", hiba"
 msgstr[1] ", hiba"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10217,157 +10230,157 @@ msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "kilapozott lapok:        %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "elmentve"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "az első sor után"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10470,233 +10483,233 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen szolgáltatásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "A felhasználónév túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Blokkméret: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "a mező túl hosszú.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 "  -s, --shell=parancsértelmező     A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
 "                                     beállítása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10916,172 +10929,172 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                       A getopt(1) verzió tesztelése\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
@@ -11233,7 +11246,7 @@ msgstr[1] "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11751,8 +11764,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -11804,7 +11817,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
@@ -12388,7 +12401,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12399,8 +12412,8 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -12420,7 +12433,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
@@ -12464,7 +12477,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "a zónatérkép nem írható"
@@ -12479,79 +12492,79 @@ msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -12895,7 +12908,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -12946,7 +12959,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
@@ -13252,25 +13265,25 @@ msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -13469,7 +13482,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
@@ -13662,35 +13675,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
@@ -13850,55 +13863,60 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13906,58 +13924,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapcsolók:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [vagy --cylinders #]:  a használandó cilinderszám beállítása"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [vagy --quiet]:    figyelmeztető üzenetek elnémítása"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14486,7 +14504,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -15257,18 +15275,18 @@ msgstr "z.szám"
 msgid "pid"
 msgstr "f.az"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bájt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bájt"
@@ -15791,26 +15809,26 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15818,282 +15836,282 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Jelek"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -17158,7 +17176,7 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17761,140 +17779,140 @@ msgstr "rtc idő átalakítása"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "igazítási eltolás lekérése"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "rtc riasztás engedélyezése"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "rtc idő átalakítása"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC idő használata.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Helyi idő használata.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, fuzzy
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása"
@@ -18295,169 +18313,169 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
@@ -19452,12 +19470,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19465,97 +19483,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] eszköz [méret]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -19916,49 +19934,49 @@ msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "most igen\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "most nem\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20569,7 +20587,7 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- a sor már ki van ürítve"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -20659,122 +20677,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=programnév            A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [vagy --heads #]:      a használandó fejszám beállítása"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21324,6 +21342,10 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Helytelen jelszó."
index 4851618e893018b53bc42353128f28951ab99823..f31d5e81a872e461e7212f9fdfa51e293e1f1788 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -50,26 +50,26 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Berhenti"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -683,8 +683,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak):
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -856,14 +856,14 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat gagal: %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "gagal seek"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Pertama %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
@@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1259,12 +1259,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1272,13 +1272,13 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1286,12 +1286,13 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -1313,24 +1314,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektor"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1745,17 +1746,17 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1841,9 +1842,9 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr "error mengambil\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2155,7 +2156,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3050,9 +3051,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -3834,9 +3835,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3890,7 +3891,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parameters\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3912,12 +3913,12 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
@@ -4075,110 +4076,110 @@ msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4187,12 +4188,12 @@ msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4200,288 +4201,288 @@ msgstr ""
 "Nama Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   tulis tabel ke disk dan keluar"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   cetak tabel partisi BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4493,26 +4494,26 @@ msgstr ""
 "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
 "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Keadaan lama:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4521,7 +4522,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4530,255 +4531,255 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Selesai.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Keadaan baru:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [atau --id]:      mencetak atau mengubab Id dari partisi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                hanya mengubah partisi nomor #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4827,21 +4828,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Penggunaan:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4849,7 +4850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4858,30 +4859,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4891,13 +4892,13 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s dari %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4913,8 +4914,8 @@ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
@@ -5354,12 +5355,12 @@ msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -5414,7 +5415,7 @@ msgstr "tracks/cylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylinders"
@@ -5513,45 +5514,45 @@ msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5579,22 +5580,22 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5603,21 +5604,21 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5733,184 +5734,184 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logical"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5919,64 +5920,64 @@ msgstr ""
 "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
 "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Awal baru dari data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "awal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6627,65 +6628,72 @@ msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Partisi boot tidak ada.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipe"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
@@ -6695,7 +6703,7 @@ msgstr "Nama"
 msgid "Free space"
 msgstr "Space kosong"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
@@ -7282,12 +7290,12 @@ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7477,62 +7485,62 @@ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
@@ -7826,7 +7834,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7932,7 +7940,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -8049,7 +8057,7 @@ msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8077,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login tidak benar\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8087,98 +8095,98 @@ msgstr ""
 "Masalah dari sesi setup, batal.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Anda memiliki mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Tidak ada shell"
@@ -8192,7 +8200,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
@@ -8605,7 +8613,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() gagal"
@@ -8642,7 +8650,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8715,7 +8723,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8904,27 +8912,27 @@ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8934,145 +8942,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "gagal eksekusi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "waktu habis"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9259,81 +9272,81 @@ msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "ditandai sedang digunakan"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "error: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s dari %s%s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9391,81 +9404,81 @@ msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel dalam format mentah (raw)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9494,52 +9507,52 @@ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "gagal membaca symlink: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -9696,7 +9709,7 @@ msgstr "jumlah yang terbaca"
 msgid "move"
 msgstr " Hapus"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9707,9 +9720,9 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9717,17 +9730,17 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9736,401 +9749,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "perangkat block "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "pilihan yang berbahaya:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipe: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "error mengambil\n"
 msgstr[1] "error mengambil\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", error"
 msgstr[1] ", error"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10209,157 +10222,157 @@ msgstr "hilang argument optstring"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "pages yang di swap %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partisi:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "kesalahan internal"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "disimpan"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10462,82 +10475,82 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "field terlalu panjang.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
@@ -10545,152 +10558,152 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Mengeset shell quoting conventions\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10909,172 +10922,172 @@ msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Test untuk versi getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -11225,7 +11238,7 @@ msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11744,8 +11757,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -11798,7 +11811,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
@@ -12379,7 +12392,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12390,8 +12403,8 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
@@ -12411,7 +12424,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
@@ -12455,7 +12468,7 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "tidak dapat menulis zone map"
@@ -12470,79 +12483,79 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -12892,7 +12905,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -12943,7 +12956,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
@@ -13249,25 +13262,25 @@ msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -13466,7 +13479,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
@@ -13660,34 +13673,34 @@ msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s: fallocate gagal"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gagal membuka"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
 
@@ -13845,55 +13858,60 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -13901,58 +13919,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [atau --quiet]:    menekan pesan peringatan"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14475,7 +14493,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -15234,18 +15252,18 @@ msgstr "zcound"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
@@ -15763,26 +15781,26 @@ msgstr "error: uname gagal"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15794,287 +15812,287 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s persediaan:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cylinder Physical"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Tanda"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -17143,7 +17161,7 @@ msgstr "mount gagal"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17748,140 +17766,140 @@ msgstr "ubah waktu rtc"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "set alarm bangun rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "get penyesuaian ofset"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "aktifkan alarm rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "ubah waktu rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, fuzzy
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
@@ -18282,169 +18300,169 @@ msgstr "gagal seek"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "set alarm bangun rtc"
@@ -19435,12 +19453,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19448,97 +19466,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
@@ -19897,7 +19915,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr ""
@@ -19905,44 +19923,44 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "unshare gagal"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "adalah y\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "adalah n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "pembuatan semaphor gagal"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20557,7 +20575,7 @@ msgstr "melewati baris pertama"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- baris sudah di flush"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -20650,122 +20668,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [atau --heads #]:  set jumlah dari heads yang digunakan"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21339,6 +21357,10 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "unshare gagal"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Password salah."
index c602bc8febf578d02bf41db72717215aa45016b7..5af4e3b58e311845928b70db5b394d108b9655b0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Esci"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no)
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -749,13 +749,13 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Primo %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1264,12 +1264,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1277,13 +1277,13 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1291,12 +1291,13 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -1318,24 +1319,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Settori"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1751,17 +1752,17 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1847,9 +1848,9 @@ msgstr "umount: %s: non trovato"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "errore di posizionamento"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2161,7 +2162,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3063,9 +3064,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -3838,9 +3839,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3894,7 +3895,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "             parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3916,12 +3917,12 @@ msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
@@ -4078,110 +4079,110 @@ msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4190,12 +4191,12 @@ msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4203,288 +4204,288 @@ msgstr ""
 "Nome Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totale: %llu blocchi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   scrivi la tabella su disco ed esci"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   stampa della tabella delle partizioni BSD"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4496,26 +4497,26 @@ msgstr ""
 "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
 "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4524,7 +4525,7 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4533,266 +4534,266 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fine\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Non creare una partizione"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Nuova situazione:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [o --id]:        stampa o modifica dell'Id della partizione"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                modifica solamente la partizione con numero #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4840,21 +4841,21 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4872,30 +4873,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versione"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4904,13 +4905,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s da %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4926,8 +4927,8 @@ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -5369,12 +5370,12 @@ msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "tracce/cilindro"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "settori/cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindri"
@@ -5528,43 +5529,43 @@ msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unità disco: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5592,22 +5593,22 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5616,21 +5617,21 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "settore"
 msgstr[1] "settore"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5733,184 +5734,184 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaria"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Esteso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logica (5 od oltre)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5919,62 +5920,62 @@ msgstr ""
 "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
 "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuovo inizio dati"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Avvio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "inizio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6623,65 +6624,72 @@ msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"la partizione di avvio non esiste.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "impossibile effettuare il fork"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6691,7 +6699,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr "Spazio disponibile"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
@@ -7278,12 +7286,12 @@ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7471,62 +7479,62 @@ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
@@ -7817,7 +7825,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7921,7 +7929,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "id non valido"
@@ -8040,7 +8048,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8069,7 +8077,7 @@ msgstr ""
 "Login non corretto\n"
 
 # FIXME
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8079,100 +8087,100 @@ msgstr ""
 "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "C'è nuova posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "C'è posta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Nessuna shell"
@@ -8186,7 +8194,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8604,7 +8612,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
@@ -8641,7 +8649,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8714,7 +8722,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8903,27 +8911,27 @@ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8933,146 +8941,151 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Continuare?"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "scaduto"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9263,81 +9276,81 @@ msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Segno in uso"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "fork: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s da %s%s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9395,82 +9408,82 @@ msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "               t - Tabella in formato grezzo"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9503,54 +9516,54 @@ msgstr "Nome utente non valido"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "impossibile fare stat di %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -9707,7 +9720,7 @@ msgstr "lettura di %c\n"
 msgid "move"
 msgstr " Rimuovere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9718,9 +9731,9 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9728,17 +9741,17 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9747,409 +9760,409 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "Impossibile leggere %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "impossibile aprire '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opzioni pericolose:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "errore di posizionamento"
 msgstr[1] "errore di posizionamento"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", errore"
 msgstr[1] ", errore"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10229,160 +10242,160 @@ msgstr "argomento optstring mancante"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "errore interno, contattare l'autore."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "pagine scambiate (swapping)   %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "errore interno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "salvato"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10486,232 +10499,232 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s, --shell=shell            Imposta la shell \n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "valore di timeout non valido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10927,174 +10940,174 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T, --test                   Prova della versione getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -11248,7 +11261,7 @@ msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11765,8 +11778,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -11819,7 +11832,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
@@ -12410,7 +12423,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12421,8 +12434,8 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -12442,7 +12455,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
@@ -12486,7 +12499,7 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
@@ -12501,79 +12514,79 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -12917,7 +12930,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -12968,7 +12981,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "id non valido: %s\n"
@@ -13281,25 +13294,25 @@ msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -13494,7 +13507,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
@@ -13687,36 +13700,36 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
@@ -13874,112 +13887,117 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [o --quiet]:      elimina i messaggi di avvertimento"
+
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14501,7 +14519,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -15271,18 +15289,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "byte"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "byte"
@@ -15804,26 +15822,26 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15831,283 +15849,283 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Cilindri fisici"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "visualizza la dimensione del settore"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -17176,7 +17194,7 @@ msgstr "mount non riuscito"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17768,141 +17786,141 @@ msgstr ""
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "semafori allocati = %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Utilizzo di %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Utilizzo di %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -18304,169 +18322,169 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "Apertura di %s non riuscita"
@@ -19448,12 +19466,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19461,99 +19479,99 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -19918,49 +19936,49 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "è s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "è n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "semafori allocati = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20576,7 +20594,7 @@ msgstr "dopo la prima linea"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linea già svuotata"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -20666,126 +20684,126 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=progname          Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [o --heads #]:    imposta il numero di testine da utilizzare"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21313,6 +21331,10 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ricerca non riuscita"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Password non corretta."
index d3abb26803309082e8388716f0a76f1f476bcb60..31958b455434e8dcbff7df9c0c7d945f156643d3 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:07+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -60,26 +60,26 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "終了"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
@@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
 
@@ -693,12 +693,12 @@ msgstr " -L, --color[=<いつ>]     メッセージを色づけします(auto、
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
 
@@ -798,14 +798,14 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s の stat に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "ユーザーが定義した終了トラックがメディアの最大値
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ユーザーが定義した終了トラックが開始トラックを超えています"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "閉じるのに失敗しました"
 
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。"
 
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y]es/[N]o: "
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "最初のセクタ"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "古い %s 署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "     --bytes                   可読性の高い形式ではなく、
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <モード>           署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -W, --wipe-partitions <モード>  新しいパーティションから署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "サポートしていない単位"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "未対応の消去モードです"
 
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "指定が間違っています"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1172,37 +1172,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "出力データの追加に失敗しました"
 
@@ -1220,23 +1221,23 @@ msgstr "パーティション %zu にあるファイルシステム/RAIDの署
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "開始位置"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "終了位置"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "セクタ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1595,16 +1596,16 @@ msgstr "ディスクレイアウトのスクリプトへの書き出しに失敗
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "スクリプトを保存しました。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "パーティション #%zu には %s 署名が書き込まれています。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "署名を削除しますか?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
 
@@ -1681,9 +1682,9 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2870,9 +2871,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
 "                      2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s の実行に失敗しました"
@@ -3627,9 +3628,9 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
@@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           パーティションを一覧表示します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
@@ -3703,11 +3704,11 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     すべての列を出力します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          キー=\"値\" の出力形式を使用します\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
@@ -3855,99 +3856,99 @@ msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラ
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "入れ子になった libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s をシークできません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s に書き込むことができません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (オフセット %5ju、サイズ %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: バックアップ作成に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "バックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "バックアップファイル:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "デバイスから新しいパーティションを読み取れませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "新しいパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "新しいパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "元のパーティションのサイズを取得できませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "元のパーティションの開始位置を取得できませんでした。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "パーティションの開始位置が動いていません。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "新しいパーティションは元のパーティションよりも小さいです。 --move-data を無視します"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "データの移動:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " タイプスクリプトファイル: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " 元の開始位置: %ju, 新しい開始位置: %ju (%ju セクタ移動)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "パーティションのデータの移動を行ないますか?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Leaving."
 msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: データの移動に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3955,12 +3956,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パーティション情報が変更されました。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "未対応のラベルです: '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3968,178 +3969,178 @@ msgstr ""
 "ID  名前\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "%s のサイズを取得できません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "合計: %ju ブロック\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "起動可能フラグの切り替えは ハイブリッド GPT/MBR ではサポートされていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "PMBRへの切り替えができません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR または PMBR でだけサポートされています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: パーティション %zu: 削除できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: 認識可能なパーティション情報が含まれていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: パーティション情報の出力に失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: パーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "パーティション番号が指定されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "想定していない引数"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " コマンド:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sfdisk シェルを終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    パーティション情報を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     このヘルプを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   'quit' と同じです\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " 入力形式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
 "            デフォルトは 最初の未割り当て領域。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4159,68 +4160,68 @@ msgstr ""
 "            <数値>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} の形式(バイト数)で表したもの。\n"
 "            デフォルトは空き領域の大きさです。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: 16進のコード または L,S,E,X,U,R,V の略号。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID または L,S,H,U,R,V の略号。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <起動可能>  '*' で起動可能とする MBR パーティションを指定します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " 例:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "古い %s 署名がデバイスに残るかもしれません。wipefs(8) または fdisk --wipe でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4229,11 +4230,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk (%s) へようこそ。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4241,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 " 使用中\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4252,11 +4253,11 @@ msgstr ""
 "パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
 "このチェックを省略することができます。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "古い状態:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 "既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
 "'label: <name>' を実行してください。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4293,32 +4294,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳しくは `help' をお読みください。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "すべてのパーティションが使われています。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "終了。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "パーティションを無視します。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "#%d パーティションを追加できませんでした"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "スクリプトのヘッダを受け付けました。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4326,16 +4327,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新しい状態:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4344,181 +4345,181 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
 " %1$s [オプション] <コマンド>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <dev> [<part> ...] 起動可能な(P)MBRパーティションの一覧を表示または変更します\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  パーティションテーブルを出力します (JSON形式で)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            それぞれのデバイスのパーティション一覧を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       それぞれのデバイスの未割り当てエリアの一覧を表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               パーティションの順序を整列します(開始位置の順に)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> ...]       指定したパーティション、またはすべてのパーティションのサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  認識可能なタイプを列挙します (-X も参照)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          パーティションが整合しているかテストします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <dev> [<part> ...]   指定したパーティション、またはすべてのパーティションを削除します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     デバイス(通常はディスク)のパス\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    パーティション番号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              パーティションを既存のパーティションテーブルに追加します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              パーティションテーブルセクターをバックアップします (-O も参照)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               すべての整合性チェックを無効にします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<いつ>]      メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        パーティション番号を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --noclear             デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      カーネルに変更を伝えません\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       出力する列を指定します\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <モード>       署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <名前>        ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> 入れ子にするラベルのタイプを指定します (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata には -N が必要です"
 
@@ -4568,12 +4569,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U を無視します (UUID には対応していません)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4581,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "使い方:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4589,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オプション:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "機能:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "コマンド:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4613,15 +4614,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "このヘルプを表示します"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "バージョンを表示します"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4630,13 +4631,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳しくは %s をお読みください。\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s from %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "書き込みエラーです"
@@ -4649,8 +4650,8 @@ msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
@@ -5084,11 +5085,11 @@ msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "最初のシリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後のシリンダ, +/-シリンダ番号または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最終セクタ, +/-セクタ番号 または +/-サイズ{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5137,7 +5138,7 @@ msgstr "トラック/シリンダ"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "セクタ/シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "シリンダ"
@@ -5229,42 +5230,42 @@ msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "ディスクを同期しています。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "スライス"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5285,36 +5286,36 @@ msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "セクタ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
 
@@ -5409,227 +5410,227 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うには、まず削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "論理パーティション %zu を追加します"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "パーティション %zu: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %zu: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ %d は最大値 %llu よりも大きい値になっています"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "パーティション %zu: 直前のセクタ %u は合計値 %u と一致しません"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 異なった物理/論理開始位置になっています (Linux では無い?): 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %zu: 物理/論理終端が異なっています: 物理=(%d, %d, %d), 論理=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "パーティション %zu: シリンダ境界で終わっていません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域の始点が異常です。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "パーティション %zu: パーティション %zu と重なっている部分があります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "パーティション %zu: 空き領域。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "論理パーティション %zu: パーティション %zu の全部ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "割り当て済みセクタの合計値 %llu が、最大値 %llu よりも大きい値になっています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "未割り当ての %2$ld バイトセクタが %1$lld 個あります。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "すべての論理パーティションが使用済みです。基本パーティションを追加しています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "パーティションタイプ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu プライマリ, %d 拡張, %zu 空き"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "基本パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "拡張領域"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "論理パーティションが入ります"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "論理パーティション"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5 以上の番号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "ディスク識別子"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新規データ開始位置"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "起動"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -6220,63 +6221,68 @@ msgstr "パーティション #%zu の範囲が間違っています(開始セ
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "起動パーティションが存在していません。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "パーティション番号は %zu より小さい数です。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "パーティションテーブルの長さを %<PRIu32> から %<PRIu64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "パーティション %zu の属性を 0x%016<PRIx64> に変更しました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID特定ビット %d をパーティション %zu で有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -6285,7 +6291,7 @@ msgstr "名前"
 msgid "Free space"
 msgstr "空き領域"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
@@ -6789,12 +6795,12 @@ msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6984,62 +6990,62 @@ msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: マウントされていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "アンマウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s は使用中です"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) に失敗しました"
@@ -7319,7 +7325,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7420,7 +7426,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
@@ -7535,7 +7541,7 @@ msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7563,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ログインが失敗しました\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7572,95 +7578,95 @@ msgstr ""
 "セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Session key が確立しました:\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             環境を破壊しません"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          下線を引きません\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u 秒で時間切れになりました"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します。"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "新しいメールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "メールが届いています。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "シェルがありません"
 
@@ -7673,7 +7679,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8063,7 +8069,7 @@ msgstr "getline() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt に失敗しました"
 
@@ -8095,7 +8101,7 @@ msgstr "setuid に失敗しました"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8161,7 +8167,7 @@ msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
@@ -8360,26 +8366,26 @@ msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr に失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr に失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: root 用の項目がありません\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: root 用の項目がありません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root のパスワードを正しく読み込むことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8389,49 +8395,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "root のパスワードを入力してください: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "ログインするには Enter を押してください: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力してください\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon が失敗しました"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8441,24 +8447,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒>       パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "時間切れの引数が間違っています"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "コンソールを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8467,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "su シェルを起動できません\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8475,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 "時間切れです\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8484,51 +8490,56 @@ msgstr ""
 "su シェルを起動できません\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: パーティションを削除できません"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: inotify の監視を追加することができません。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: inotify イベントを読み込むことができません"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "ファイル内に不要な改行が混入しています。処理を終了します。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [オプション] [ファイル名]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         ファイルが追記されるたびにその内容を表示するようにします\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse           ダンプデータを utmp ファイルに書き戻します\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <ファイル> 標準出力ではなくファイルに書き込みます\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "標準入力に対して --follow を使用することはできません"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "%s の utmp 逆ダンプ\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "%s の utmp ダンプ\n"
@@ -8717,78 +8728,78 @@ msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(使用中)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(マウントされていません)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "解析エラー: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "不明な引数です: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "未対応のオプション形式です: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "オフセット値が間違っています"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s (パッケージ %s)  (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8843,77 +8854,77 @@ msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -3, --three           3 か月分の日付を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          週の開始を日曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          週の開始を月曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          ユリウス日を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             --reform=iso と同じ\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<時期>]  メッセージを色づけします\n"
@@ -8944,52 +8955,52 @@ msgstr "ファイル名"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "ファイルが指定されていません"
 
@@ -9124,7 +9135,7 @@ msgstr "再マウント"
 msgid "move"
 msgstr "移動"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
@@ -9134,24 +9145,24 @@ msgstr "libmount テーブルの準備に失敗しました"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount 列挙子の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff の準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9164,16 +9175,16 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <デバイス> <マウントポイント>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <デバイス>] [--target <パス>] | --mountpoint <ディレクトリ> ]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "マウントされたファイルシステムを見つけます。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9187,7 +9198,7 @@ msgstr ""
 "                          内を検索します (既定値)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -9201,158 +9212,158 @@ msgstr ""
 "                          内を検索します (既定値)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
 " -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 #, fuzzy
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<list>]    マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n"
 " -w, --timeout <num>    --poll が待機すべき時間の上限を、ミリ秒単位で指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              内蔵フィルタをすべて無効にし、すべてのファイルシステムを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ツリーの表示に ASCII 文字を使用します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 #, fuzzy
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 #, fuzzy
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   パスを正規化しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unquoted               出力を括らないようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -t, --types <リスト>    ファイルシステムの種類を指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            キー=\"値\" の形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>    指定した列のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <list>     ファイルシステムの種類で出力を制限します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 " -l, --lazy              今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
 "                           クリーンアップは後から行うようにします\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
@@ -9364,216 +9375,216 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -n, --nobanner            バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明な方向表記 '%s' です"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "TID 引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll では 1 つのファイルしか指定できません。複数を指定する場合は、 --tab-file をご利用ください"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "オプション --target と --source は任意指定でない場合、コマンドライン上で同時に使用できません"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount キャッシュの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリではありません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s は %s に関連付けられています\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "未対応の引数です: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "ソース %s はブロックデバイスではありません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "ソースデバイス"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS オプション: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "VFS オプション: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "ユーザースペースオプション: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "優先順位の解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "ディスク上のファイルシステムタイプを検知できません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "FS タイプは %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d個 の解析エラー"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d エラー"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d 警告"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9648,155 +9659,155 @@ msgstr "解析対象の文字列が指定されていません"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "パーティション: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           何が行われるのかを表示します\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "%s を stat できません"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "パーティションの削除に失敗しました"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s を %s に移動しました。\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "保存しました"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "%s: %d 行目で処理エラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9898,128 +9909,128 @@ msgstr "%s へのシグナル送信に失敗しました"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "プロセス \"%s\" が見つかりません"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明な分類名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明な優先順位名です: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ソケット %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s ポート %s の名前を解決できませんでした: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s ポート %s に接続できませんでした"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "最大入力行数 (%d) を超えました"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "メッセージの送信に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() が失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "ホスト名 '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "タグ '%s' が長すぎます"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " --help                            このヘルプを表示して終了します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          <id> を記録します(既定値は PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, ---file <ファイル>   指定したファイルの内容をログに記録します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           ログインプロンプトを表示しないようにします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act              ログを書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        標準入力の各行から先頭一致で検索します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             メッセージを標準エラーにも出力します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
@@ -10027,96 +10038,96 @@ msgstr ""
 "使い方:\n"
 " %s [オプション] デバイス [サイズ]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <タグ>         各行全てにこのタグを付けます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名前>      指定したリモート syslog サーバに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <番号>        指定したポート番号を UDP または TCP 接続に使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                TCP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                UDP のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            古い BSD syslog プロトコルを使用します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             実際の GID を設定します\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <ソケット>   指定した Unix ソケットに書き込みます\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "ファイル %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ID の解析に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "メッセージサイズの解釈に失敗しました"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10315,166 +10326,166 @@ msgstr "デバイスの製造元"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ブロックデバイスではありません"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        discard 関連の機能を表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI デバイスに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          ASCII 文字のみを使用します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           一覧形式で出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <dev>                  パーティションテーブルを出力します (入力として使いやすい形式で)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          パーミッションに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     ヘッダを表示しません\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          完全なデバイスパスを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        依存関係を逆転します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       トポロジに関する情報を出力します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
@@ -10616,7 +10627,7 @@ msgstr[0] "%2$s から %1$zu バイト取得しました\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "長さの解釈に失敗しました"
@@ -11117,8 +11128,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
 
@@ -11167,7 +11178,7 @@ msgstr " -u         通常のもの以外を検索対象に含めます\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         検索先のパスを出力します\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "オプション -f が見つかりません"
 
@@ -11767,7 +11778,7 @@ msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるよ
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
@@ -11777,8 +11788,8 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "引数の個数が正しくありません"
 
@@ -11797,7 +11808,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
@@ -11841,7 +11852,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません"
@@ -11856,80 +11867,80 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -s, --sectors <数値>   利用するセクタの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
@@ -12287,7 +12298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -12342,7 +12353,7 @@ msgstr "速度の読み込みに失敗しました"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "引数が正しくありません: %s"
@@ -12634,23 +12645,23 @@ msgstr "不明な分類 '%s' です"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl に失敗しました"
 
@@ -12857,7 +12868,7 @@ msgstr "既定のデバイス: `%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "既定値 `%s' を使用しています"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: デバイスを検出できません"
@@ -13045,33 +13056,33 @@ msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していま
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate が失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "ファイル名が指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定された長さの値が正しくありません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "長さが指定されていません"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定されたオフセット値が正しくありません"
 
@@ -13217,109 +13228,114 @@ msgstr "%s: 凍結処理に失敗しました"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: 凍結状態の解除処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: ディレクトリではありません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s は %s にマウントされました。\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> バイト) に切り揃えました\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all               すべてのファイルシステムをアンマウントします\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose             冗長なデータ出力を行います\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               出力するメッセージの量を抑えます\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            実際のサスペンド処理以外のすべてを行います\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "最小エクステント長の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "マウントポイントが指定されていません"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13836,7 +13852,7 @@ msgstr " -Q, --queue                 メッセージキューを作成します\
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <モード>      資源に割り当てるパーミッションを指定します (既定値は 0644 です)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
@@ -14576,18 +14592,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s に失敗しました"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (バイト) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (キロバイト) = "
@@ -15086,24 +15102,24 @@ msgstr "エラー: uname が失敗しました"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15113,251 +15129,251 @@ msgstr ""
 "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
 "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 操作モード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "バイト順序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "コアあたりのスレッド数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ソケットあたりのコア数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "ブックあたりのソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "ブック数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ソケット数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA ノード数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダー ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "パーティションタイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU ファミリー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "モデル名:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "ステッピング:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD 起動"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u を有効化しました\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u を無効化しました\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "ディスパッチモード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理セクタサイズ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "フラグ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           オフラインの CPU のみを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              特に加工を行わずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<list>]    プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            すべてのデバイスを表示します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15366,7 +15382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15375,17 +15391,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能な出力の列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました"
@@ -16462,7 +16478,7 @@ msgstr "chroot に失敗しました"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
@@ -17060,135 +17076,135 @@ msgstr "RTC 時刻の変換に失敗しました"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "discard アライメントオフセット"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "RTC アラームの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "アラーム: OFF\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "自国の変換に失敗しました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "アラーム: ON  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "%s を読み込むことができませんでした"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "未知のサスペンド状態 '%s' です"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "秒数の指定が間違っています"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "時刻の引数が間違っています"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: RTC が UTC を使用しているものと仮定します ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC を使用します。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "ローカル時刻を使用します。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s は復帰イベントとして有効ではありません"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "アラーム %ld, システム時刻 %ld, RTC 時刻 %ld, 秒数 %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "現在よりも前の時刻 (%s) に設定することはできません"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%1$s: %3$s にある %2$s を利用して復帰します"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%1$s: %4$s にある %3$s を利用して、 \"%2$s\" から復帰します"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "サスペンドモード: off; %s を実行しています\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "サスペンドモード: on; RTC を読み込んでいます\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "RTC の読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "サスペンドモード: 無効; アラームを無効にしています\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "サスペンドモード: show; アラーム情報を表示しています\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "サスペンドモード: %s; システムをサスペンド状態に移行しています\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "RTC アラーム割り込みの無効化に失敗しました"
 
@@ -17587,165 +17603,165 @@ msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor が動作していません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid または euid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid または rgid が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "--groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "--groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "--securebits オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "--selinux-label が重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "プログラムが指定されていません"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの有効化"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの再有効化"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "バウンディングセットの設定"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "ケーパビリティの適用"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
@@ -18723,12 +18739,12 @@ msgstr "圧縮前のデータ容量による制限"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "開始位置の処理に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18739,89 +18755,89 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <デバイス> [...]\n"
 " %1$s [オプション] -f | <デバイス> -s <サイズ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram デバイスの設定と制御を行います。\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   使用する圧縮アルゴリズム\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                使っていないデバイスを検索します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <list>       状態を出力するのに使用する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>           出力する列を指定します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 加工を行なわない出力形式を使用します\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               すべての指定したデバイスをリセットします\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
 " -s, --size <サイズ>       デバイスのサイズ\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <number>    圧縮ストリームの番号\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "オプション --algorithm と --streams は --size と組み合わせる必要があります"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: リセットに失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "空きのある zram デバイスがありません"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: ストリームの番号の設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
@@ -19162,45 +19178,46 @@ msgstr "ファイル %s にアクセスできません"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload はあなたのシステムではサポートされていません"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [オプション] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "他のユーザーからのあなたの端末への書き込みアクセスを制御します。\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname に失敗しました"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "有効になっています"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "無効になっています"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s のモード変更に失敗しました"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "端末への書き込みアクセスを許可しています"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "端末への書き込みアクセスを禁止しています"
 
@@ -19807,7 +19824,7 @@ msgstr "最初の行以前"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "行は既に書き込まれてしまったため"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
@@ -19897,52 +19914,52 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      表を作成します\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <プログラム名>    エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>  出力する列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -O, --options <list>   マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       ヘッダを表示しません\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
@@ -19954,67 +19971,67 @@ msgstr ""
 " -h, --help             このヘルプを表示して終了します\n"
 " -V, --version          バージョン情報を表示して終了します\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       表をJSON形式で出力します ()\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <cols>    --list で表示する列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <番号>             パラレルポートの IRQ を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -H, --heads <数値>            ヘッド数を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <幅>       出力幅を文字数で指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <文字列>  表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <文字列>         表の区切り文字列を指定します\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   列の前に行を埋めます\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "列の引数が正しくありません"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20566,6 +20583,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力行が長すぎます。"
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname に失敗しました"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "パスワードが間違っています"
 
index 9f4d70a0564c1cdaf2465c986235face52c0b05b..83f96bca9add9f0e62b40fc535d3b3099a5b9187 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -74,26 +74,26 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "  %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "geen apparaat gegeven"
 
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "stoppen"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "lezen van partities is mislukt"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "  %1$s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
 
@@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'n
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -z, --zero                 met een lege partitietabel beginnen\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
 
@@ -819,14 +819,14 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "opgegeven eindspoor is groter dan de floppy toestaat"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "opgegeven beginspoor is groter dan eindspoor"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "sluiten is mislukt"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ee: "
 
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Eerste sector"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "      --bytes                grootte in bytes weergeven i.p.v. in leesba
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -w, --wipe <wanneer>       vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --wipe-partitions <wanneer>     vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ongeldige wismodus"
 
@@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "ongeldige waarde"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1202,37 +1202,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
@@ -1251,23 +1252,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sectoren"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hulp (expertopdrachten):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1626,16 +1627,16 @@ msgstr "Omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt."
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script is met succes opgeslagen."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
 
@@ -1712,9 +1713,9 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2016,7 +2017,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "bestandslengte is te klein"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2917,9 +2918,9 @@ msgstr ""
 "  -V, --verbose       weergeven wat er gedaan wordt;\n"
 "                        meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -3702,9 +3703,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --show           partities tonen\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
@@ -3780,11 +3781,11 @@ msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs          uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw            rauwe uitvoer produceren\n"
 
@@ -3937,98 +3938,98 @@ msgstr "%s: kan het begin van partitienummer %s niet achterhalen"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "van grootte veranderen van partitie is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "reserveren van geheugen voor geneste 'libfdisk'-context is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan geen 'seek' doen op %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan niet naar %s niet schrijven"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "het maken van een reservekopiebestand is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Reservekopiebestanden:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "lezen van nieuwe partitie is mislukt; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kan grootte van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kan begin van nieuwe partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kan grootte van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "kan begin van oude partitie niet achterhalen; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "begin van de partitie is niet verplaatst; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "nieuwe partitie is kleiner dan de oude; '--move-data' wordt genegeerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Gegevensverplaatsing:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " scriptbestand: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " oude begin: %ju,  nieuwe begin: %ju  (%ju sectoren verplaatsen)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Dag."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: verplaatsen van gegevens is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4036,12 +4037,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De partitietabel is gewijzigd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4049,257 +4050,257 @@ msgstr ""
 "ID  Naam\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "onbekend partitietabeltype"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totaal: %ju blokken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "geen schijfapparaat gegeven"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "kan partitienummer niet ontleden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: geen partitietabel gevonden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "geen partitienummer opgegeven"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "onverwachte argumenten"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Opdrachten:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    de sfdisk-shell verlaten\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    de partitietabel weergeven\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     deze hulptekst tonen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   hetzelfde als 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Invoeropmaak:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <begin>, <grootte>, <type>, <opstartbaar>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr "Voorbeeld:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4308,11 +4309,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Welkom bij 'sfdisk' (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4320,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 " MISLUKT\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4331,11 +4332,11 @@ msgstr ""
 "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
 "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4343,7 +4344,7 @@ msgstr ""
 "OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4351,7 +4352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oude situatie:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
 "voordat u de eerste partitie aanmaakt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4372,32 +4373,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Typ 'help' voor meer informatie.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alle partities zijn in gebruik."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Klaar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Partitie wordt genegeerd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4405,15 +4406,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieuwe situatie:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Dag.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4422,186 +4423,186 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
 "  %1$s [opties] <opdracht>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -l, --list                 partities tonen en stoppen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
 # AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "  -d, --delete         gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "      --bytes          grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]    de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -w, --wipe <wanneer>     vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -L, --Linux              (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'"
 
@@ -4651,12 +4652,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "optie '-U' wordt genegeerd (UUID's worden niet ondersteund)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4664,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4680,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Functies:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4697,17 +4698,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -?          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "versie"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4716,13 +4717,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "'%s' uit %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "schrijffout"
@@ -4735,8 +4736,8 @@ msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
@@ -5169,12 +5170,12 @@ msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Eerste cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr "Sporen/Cilinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sectoren/Cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilinders"
@@ -5316,42 +5317,42 @@ msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s.  (Vergeet niet om ook het %s-label te schrijven.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5374,41 +5375,41 @@ msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "informatie over een partitie weergeven"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "toevoegen van partitie is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinders"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectoren"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
 
@@ -5513,229 +5514,229 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst, en voeg hem dan opnieuw toe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partitie %zu bevat sector 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partitie %zu is leeg."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.  Een primaire partitie wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitietype"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primair,  %d uitgebreid,  %zu vrij"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primair"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "uitgebreid"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "container voor logische partities"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logisch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "genummerd vanaf 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Schijf-ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'.  Het is daarom\n"
 "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen.  Verwijder eerst de logische partities."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Op."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Begin-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Eind-C/K/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Kenm."
 
@@ -6334,63 +6335,68 @@ msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "De opstartpartitie bestaat niet."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Type-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -6399,7 +6405,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Free space"
 msgstr "[vrije ruimte]"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Van grootte veranderen van partitie #%zu is mislukt."
@@ -6933,12 +6939,12 @@ msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7131,62 +7137,62 @@ msgstr "geen medium gevonden op %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: ongeldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: kan niet naar superblok schrijven"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "doel bestaat"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
@@ -7472,7 +7478,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7572,7 +7578,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "ontleden van getal is mislukt"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -7687,7 +7693,7 @@ msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7715,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inloggegevens onjuist\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7724,95 +7730,95 @@ msgstr ""
 "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Gebruik:  login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  -u           geen onderstrepingen gebruiken\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "afgebroken na %u seconden"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "U hebt e-mail.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "geen shell"
 
@@ -7825,7 +7831,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nee"
@@ -8191,7 +8197,7 @@ msgstr "getline() is mislukt"
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt() is mislukt"
 
@@ -8223,7 +8229,7 @@ msgstr "setuid() is mislukt"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8293,7 +8299,7 @@ msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
@@ -8492,26 +8498,26 @@ msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr() is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr() is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: er is geen item voor root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: er is geen item voor root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: het rootwachtwoord is verknoeid"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8526,49 +8532,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op Enter om verder te gaan.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Geef het rootwachtwoord om in te loggen: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Druk op Enter om in te loggen: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Geef het rootwachtwoord voor onderhoud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Druk op Enter voor onderhoud\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon() is mislukt"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8580,24 +8586,24 @@ msgstr ""
 "  -e, --force               wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
 "                              getpwnam(3) faalt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan console niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8606,7 +8612,7 @@ msgstr ""
 "Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8614,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "Duurde te lang\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8623,51 +8629,56 @@ msgstr ""
 "Kan niet op 'su'-shell wachten\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: kan partities niet verwijderen"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: kan geen 'inotify'-wachter toevoegen"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: kan geen 'inotify'-gebeurtenissen lezen"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Ongepast regeleinde in bestand -- gestopt."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bestand>]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "UTMP- en WTMP-bestanden in rauwe vorm weergeven.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -f, --follow     toegevoegde gegevens tonen wanneer bestand groeit\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr "  -r, --reverse    gedumpte gegevens terugschrijven naar 'utmp'-bestand\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr "  -o, --output <bestand>   naar dit bestand schrijven i.p.v. standaarduitvoer\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "het volgen van standaardinvoer wordt niet ondersteund"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp-ontdumping van %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp-dump van %s\n"
@@ -8851,81 +8862,81 @@ msgstr "  -t, --types <lijst>       de set van bestandssysteemsoorten beperken\n
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Markeren als gebruikt"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "fout: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "onbekend argument: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ongeldig positie-argument"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "geen commando gegeven"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "ongeldige tijd"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
 # FIXME: parenthesis?
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "'%s' uit %s (libmount %s)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8977,75 +8988,75 @@ msgstr "onjuiste waarde voor jaar;  gebruik een positief geheel getal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  jaar %d heeft geen week %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "  %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "  %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -n, --months <getal>  dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -S, --span            de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr "  -s, --sunday          zondag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr "  -m, --monday          maandag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -j, --julian          Juliaanse datums weergeven\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "             t - tabel in ruwe opmaak"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -Y, --twelve          de volgende twaalf maanden tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr "  -w, --week[=<getal>]  Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
 
@@ -9074,52 +9085,52 @@ msgstr "Bestandsnaam"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "lezen van symlink %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "lezen van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
@@ -9254,7 +9265,7 @@ msgstr "heraankoppeling"
 msgid "move"
 msgstr "verplaatsing"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
@@ -9264,24 +9275,24 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9294,15 +9305,15 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
 "  %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <pad> | --mountpoint <map>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -s, --fstab            in de statische tabel van bestandssystemen zoeken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9311,7 +9322,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                           zoeken (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9319,47 +9330,47 @@ msgstr ""
 "  -k, --kernel           in de kerneltabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                           zoeken (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -p, --poll[=<lijst>]   wijzigingen in tabel van aangekoppelde bestandssystemen\n"
 "                            monitoren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr "  -w, --timeout <getal>  maximum tijd (in milliseconden) dat '--poll' blokkeert\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -A, --all              alle ingebouwde filters uitschakelen en alle\n"
 "                           bestandssystemen weergeven\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -a, --ascii            ASCII-tekens gebruiken voor het tekenen van de boom\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr "  -C, --no-canonicalize  paden bij vergelijken niet canoniek maken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr "  -c, --canonicalize     getoonde paden canoniek maken\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -D, --df               de uitvoer van df(1) nabootsen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr "  -d, --direction <woord>  zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9367,75 +9378,75 @@ msgstr ""
 "  -e, --evaluate         tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n"
 "                           naar apparaatnamen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr "  -F, --tab-file <pad>   alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "  -f, --first-only       alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -i, --invert           de overeenkomsten inverteren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 "  -N, --task <tid>       alternatieve naamsruimte gebruiken\n"
 "                           (het /proc/<tid>/mountinfo bestand)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr "  -O, --options <lijst>  set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -P, --pairs            uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 "  -R, --submounts        alle subaankoppelingen tonen voor overeenkomende\n"
 "                           bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9443,241 +9454,241 @@ msgstr ""
 "  -S, --source <tekst>   het aan te koppelen apparaat (via naam, LABEL=, UUID=,\n"
 "                           PARTUUID=, PARTLABEL=, of hoofdnummmer:subnummer)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -T, --target <pad>     het pad van het te gebruiken bestandssysteem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -l, --list             uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -M, --mountpoint <map>   de map van het aankoppelingspunt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "  -t, --types <lijst>    set van bestandssystemen beperken tot deze soorten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -U, --uniq             bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -v, --nofsroot         geen [/map] tonen voor bind of btrfs aankoppelingen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 "  -x, --verify           inhoud van aankoppelingstabel controleren\n"
 "                           (standaard fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "onbekende richting '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ongeldig TID-argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "doel is meer dan eens gegeven"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "verkeerde volgorde: %s is gegeven voor %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "ongedefinieerd doel (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "niet-canoniek doelpad (werkelijk pad: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "onbereikbaar bij-opstarten-vereist doel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "onbereikbaar doel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "doel is geen map"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "doel bestaat"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "onbereikbare bij-opstarten-vereiste bron %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "onbereikbaar: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s is vertaald naar %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "ongedefinieerde bron (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "niet-ondersteunde bron-tag: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "%s-bron niet controleren (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "onbereikbare bron %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "non-bind aankoppelingsbron %s is een map of gewoon bestand"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "bron %s is geen blok-apparaat"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "bron %s bestaat"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS-opties: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Bestandssysteemopties: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Gebruikersopties: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "%s-bestandssysteemsoort niet controleren (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "bestandssysteemsoort \"none\" wordt alleen aangeraden voor 'bind' of 'move'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "kan bestandssysteemsoort op schijf niet determineren"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s komt niet overeen met %s op schijf"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "Bestandssysteemsoort is %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "het aangeraden fsck-volgordenummer voor het hoofdbestandssysteem is 1 (momenteel is het %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d ontledingsfout"
 msgstr[1] "%d ontledingsfouten"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d fout"
 msgstr[1] ", %d fouten"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d waarschuwing"
 msgstr[1] ", %d waarschuwingen"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Gelukt -- geen fouten of waarschuwingen gevonden\n"
@@ -9749,155 +9760,155 @@ msgstr "ontbrekende optiereeks"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "pagina's in wisselgeheugen = %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "partities: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -v, --verbose             tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -r, --raw                   de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "**interne programmafout**"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "verwijderen van partitie is mislukt"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "opgeslagen"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "geen apparaat gegeven"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "ontledingsfouten op regels: "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9999,153 +10010,153 @@ msgstr "zenden van signaal naar %s is mislukt"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan proces '%s' niet vinden"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: padnaam is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "zenden van bericht is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID '%s' voor gestructureerde data is niet uniek"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "'--sd-id' werd niet gegeven voor '--sd-param %s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "hostnaam '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "label '%s' is te lang"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ongeldig argument: %s -- 'auto' wordt gebruikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bericht>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -i                     de PID van het logger-commando loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "      --id[=<ID>]        onder <ID> loggen  (standaard is de PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -f, --file <bestand>   de inhoud van dit bestand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "  -e, --skip-empty       lege regels niet loggen bij verwerken van bestanden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "      --no-act           alles doen behalve het logbericht schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr "  -p, --priority <getal>   gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "      --octet-count      de octet-telling van RFC-6587 gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "      --prio-prefix      naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -s, --stderr           bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -S, --size <getal>     maximumgrootte van een enkel bericht\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr "  -t, --tag <tekstje>    elke regel labelen met dit tekstje\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr "  -n, --server <naam>    naar deze syslog-server op afstand loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -P, --port <nummer>    te gebruiken poort voor UDP- of TCP-verbinding\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -T, --tcp              alleen TCP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -d, --udp              alleen UDP gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "      --rfc3164          het verouderde BSD-syslog-protocol gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10153,65 +10164,65 @@ msgstr ""
 "      --rfc5424[=<weg>]  het nieuwe protocol gebruiken  (standaard op afstand);\n"
 "                            <weg> kan zijn: 'notime', of 'notq', en/of 'nohost'\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "      --sd-id <ID>       gestructureerdedata-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "      --sd-param <data>  gestructureerde data (naam=waarde) voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "      --msgid <bericht-ID>   bericht-ID voor RFC-5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr "  -u, --socket <apparaat>    naar deze Unix-socket schrijven\n"
 
 # FIXME: no angular brackets around literals
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr "      --socket-errors[=on|off|auto]  verbindingsfouten met Unix sockets melden\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "      --journald[=<bestand>]   een journald-item schrijven\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "bestand %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ontleden van berichtgrootte is mislukt"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "een bericht-ID mag geen spatie bevatten"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ongeldig ID voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ongeldig argument voor gestructureerde data: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-item kon niet geschreven worden"
 
@@ -10410,161 +10421,161 @@ msgstr "apparaatproducent"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<apparaat>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr "  -D, --discard         verwerpingsmogelijkheden tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr "  -I, --include <lijst>   alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -S, --scsi            info tonen over SCSI-apparaten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -a, --all             alle apparaten tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "  -d, --nodeps          geen slaven of houders tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 "  -e, --exclude <lijst>   apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n"
 "                            (standaard: RAM-schijven)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -i, --ascii           alleen ASCII-tekens gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -l, --list            uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -m, --perms           info tonen over toegangsrechten\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings      geen kopregel tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>  te tonen kolommen in de uitvoer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -p, --paths           volledige apparaatpad tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -s, --inverse         inverse afhankelijkheden gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr "  -t, --topology        info tonen over topologie\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
@@ -10702,7 +10713,7 @@ msgstr[1] "%zu bytes ontvangen van %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "ontleden van lengte is mislukt"
@@ -11196,8 +11207,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
 
@@ -11246,7 +11257,7 @@ msgstr "  -u            ongebruikelijke items tonen\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr "  -l            effectieve zoekpaden tonen\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "optie '-f' ontbreekt"
 
@@ -11829,7 +11840,7 @@ msgstr "  -z, --zeroout          met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -v, --verbose          uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
@@ -11838,8 +11849,8 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "onverwacht aantal argumenten"
 
@@ -11858,7 +11869,7 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
@@ -11902,7 +11913,7 @@ msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"
@@ -11917,80 +11928,80 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "geen commando gegeven"
@@ -12336,7 +12347,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -12391,7 +12402,7 @@ msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "ongeldig aantal koppen"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
@@ -12684,24 +12695,24 @@ msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige buffergrootte"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
 
 # FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -12894,7 +12905,7 @@ msgstr "standaardapparaat: '%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "standaardapparaat '%s' wordt gebruikt"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kan apparaat niet vinden"
@@ -13081,33 +13092,33 @@ msgstr "fallocate() is mislukt: 'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet onders
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate() is mislukt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: read() is mislukt"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) zijn geconverteerd naar gaten\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ongeldige lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "geen lengte gegeven"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
 
@@ -13251,107 +13262,112 @@ msgstr "%s: bevriezen is mislukt"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: ontdooien is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "kan status van %s niet opvragen"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: is geen map"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "ontleden van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "  %s [opties] <aankoppelingspunt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Verwerpt ongebruikte blokken op een aangekoppeld bestandssysteem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all              alle ondersteunde aangekoppelde bestandssystemen trimmen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <getal>   de positie vanaf waar met verwerpen te beginnen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <getal>   het aantal te verwerpen bytes\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <getal>  de minimum lengte van de te verwerpen extents\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose          het aantal verworpen bytes weergeven\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet              extra informatie onderdrukken\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -n, --dry-run            doet alles, behalve gaan slapen\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte is mislukt"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: verwerpen wordt niet ondersteund"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13896,7 +13912,7 @@ msgstr " -Q, --queue                berichtenwachtrij aanmaken\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
@@ -14635,18 +14651,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -15138,24 +15154,24 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15166,244 +15182,244 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU's:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU's-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU's-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kernen per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voeten per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Boeken per lade:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lades:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boeken:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-nodes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Machinetype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD opstart"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u is ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u is uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysieke voeten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysieke chips:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysieke cores/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Vlaggen:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes            groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15412,7 +15428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15421,19 +15437,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen voor '--list':\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: de opties '--all', '--online', en '--offline' kunnen\n"
 "alleen gebruikt worden samen met '--extended' of '--parse'\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt"
@@ -16436,7 +16452,7 @@ msgstr "'chroot' is mislukt"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "'setgroups' is mislukt"
@@ -17013,134 +17029,134 @@ msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "uitlijningspositie verwerpen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "onverwachte derde regel in %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "lezen van de wekker is mislukt"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "wekker: uit\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "wekker: aan  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "ongeldig aantal seconden"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "ongeldige tijd"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC wordt gebruikt.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t' of '--date'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s kan geen wekgebeurtenissen aan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: ontwaking via %s op %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt"
 
@@ -17540,165 +17556,165 @@ msgstr "sluiten is mislukt: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor draait niet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "dubbele RUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ontleden van RUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "dubbele EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "ontleden van EUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "dubbele RUID of EUID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "ontleden van REUID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "dubbele RGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "ontleden van RGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "dubbele EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "ontleden van EGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "dubbele RGID of EGID"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "ontleden van REGID is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "dubbele optie '--groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "dubbele optie '--groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "dubbele optie '--securebits'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "geen programma aangegeven"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "capabilities activeren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "capabilities heractiveren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "'setgroups' is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "de beperkende set toepassen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "capabilities toepassen"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
@@ -18662,11 +18678,11 @@ msgstr "de hoeveelheid gebruikt geheugen voor gecomprimeerde data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "aantal verplaatste objecten door compactie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "ontleden van mm_stat is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18677,88 +18693,88 @@ msgstr ""
 "  %1$s -r <apparaat>...\n"
 "  %1$s [opties] -f|<apparaat> -s <getal>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Prepareert en beheert ZRAM-apparaten.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr "  -a, --algorithm lzo|lz4    te gebruiken compressiealgoritme\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -b, --bytes              groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -f, --find               een ongebruikt ZRAM-apparaat vinden\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>     weer te geven kolommen in statusuitvoer\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -O, --output-all      alle kolommen tonen\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "      --raw                rauwe statusuitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -r, --reset              alle opgegeven apparaten resetten\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -s, --size <getal>       de grootte van het ZRAM-apparaat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: resetten is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
@@ -19103,45 +19119,46 @@ msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "  %s [opties] [ y | n ]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Regelt de schrijftoegang van andere gebruikers tot uw terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -v, --verbose    tonen wat er gedaan wordt\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname() is mislukt"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "is 'y' (ja)"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "is 'n' (nee)"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "verandering van modus van %s is mislukt"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is toegestaan"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd"
 
@@ -19757,7 +19774,7 @@ msgstr "tot vóór eerste regel"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- regel is al doorgesluisd"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "  %s [opties] [<bestand>...]\n"
@@ -19846,125 +19863,125 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -t, --table                een tabel produceren\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=<programmanaam>    fouten rapporteren onder deze naam\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -x, --sort <kolom>    uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -o, --options <lijst>     kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -n, --noheadings       geen kopregel tonen\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --notruncate       tekst in de kolommen niet afkappen\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -J, --json                uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -O, --output <lijst>      te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr "  -g, --group <groep>             te gebruiken primaire groep\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -c, --columns <breedte>    breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 "  -o, --output-separator <tekenreeks>    kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
 "                                           standaard zijn twee spaties\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr "  -s, --separator <tekens>   mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -x, --fillrows             rijen eerder vullen dan kolommen\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ongeldig aantal kolommen"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20519,6 +20536,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname() is mislukt"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "onjuist wachtwoord"
 
index affd3603ce8047116d143631ef45f23e4550c75e..3a133b1109795ced92412d20973a47143548ddf7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Zakończ"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać partycji"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
 
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr " -L, --color[=<kiedy>]    kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
 
@@ -785,14 +785,14 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat %s nie powiodło się"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "ścieżka końcowa określona przez użytkownika przekracza maksymalną
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "ścieżka początkowa określona przez użytkownika wykracza poza końcową"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "zamknięcie nie powiodło się"
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [T]ak/[N]ie: "
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Pierwszy sektor"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl BLKGETSIZE nie powiódł się na %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Stara sygnatura %s będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>             wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb>  wymazywanie sygnatur z nowych partycji (auto, always lub never)\n"
 
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
 
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "błędna składnia"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1158,37 +1158,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
 
@@ -1206,23 +1207,23 @@ msgstr "Sygnatura systemu plików/RAID na partycji %zu zostanie wymazana."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektory"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pomoc (polecenia eksperta):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1580,16 +1581,16 @@ msgstr "Nie udało się przekształcić układu dysku do skryptu"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
 
@@ -1666,9 +1667,9 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "długość pliku zbyt mała"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2072,7 +2073,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2857,9 +2858,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
 "                      więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie udało się uruchomić %s"
@@ -3627,9 +3628,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
@@ -3683,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista partycji\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
@@ -3705,11 +3706,11 @@ msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            wyjście w formacie surowym\n"
 
@@ -3858,98 +3859,98 @@ msgstr "%s: nie udało się uzyskać początku partycji numer %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "nie udało się zmienić rozmiaru partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "nie udało się przydzielić zagnieżdżonego kontekstu libfdisk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "nie można przemieścić %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "nie można zapisać %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (offset %5ju, rozmiar %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: nie udało się utworzyć kopii zapasowej"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej pliku - $HOME nie jest zdefiniowane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Pliki kopii zapasowych:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "nie udało się wczytać nowej partycji z urządzenia; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "nie udało się uzyskać rozmiaru nowej partycji; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "nie udało się uzyskać początku nowej partycji; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "nie udało się uzyskać rozmiaru starej partycji; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "nie udało się uzyskać początku starej partycji; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "początek partycji nie został przeniesiony; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "nowa partycja jest mniejsza niż pierwotna; zignorowano --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Przenoszenie danych:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " plik skryptu: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " stary początek: %ju, nowy początek: %ju (przeniesienie %ju sektorów)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Czy przenieść dane partycji?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Pozostawiono."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: nie udało się przenieść danych"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Tablica partycji nie została zmieniona (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3957,12 +3958,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3970,178 +3971,178 @@ msgstr ""
 "Id  Nazwa\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "razem: %ju bloków\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia dyskowego"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla hybrydy GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "nie można przełączyć na PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktywacja nie jest obsługiwana dla GPT - wejście w zagnieżdżony PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR lub PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "niezrozumiały numer partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nie podano numeru partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "nieoczekiwane argumenty"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "niezrozumiały typ partycji %s '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Polecenia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    zakończenie powłoki sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    wypisanie tablicy partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     wyświetlenie tego opisu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   to samo, co 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Format wyjścia:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <początek>, <rozmiar>, <typ>, <rozruch>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4151,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4161,68 +4162,68 @@ msgstr ""
 "               w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "               Domyślnie całe dostępne miejsce.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID lub skrótem L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <rozruch>   '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Przykład:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Stara sygnatura %s może pozostać na urządzeniu. Zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8) lub sfdisk --wipe, aby uniknąć możliwych kolizji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4231,11 +4232,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Witamy w programie sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4243,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 " NIE UDAŁO SIĘ\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4254,11 +4255,11 @@ msgstr ""
 "z tego dysku.\n"
 "Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4266,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4274,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stara sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 "Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: <nazwa>'\n"
 "przed zdefiniowaniem pierwszej partycji."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4295,32 +4296,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenie 'help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Gotowe.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Zignorowano partycję."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji #%d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4328,15 +4329,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nowa sytuacja:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Pozostawiono.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4345,179 +4346,179 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
 " %1$s [opcje] <polecenie>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <urz>                  zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <urz>                  zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...]   lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<urz> ...]            lista partycji każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<urz> ...]       lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <urz>               poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<urz> ...]       lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<urz> ...]          test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <urz> [<part> ...]   usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>]  wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <urz>                     ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    numer partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes               wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                           czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<skrypt>] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "    --color[=<kiedy>]      kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numer>      określenie numeru partycji\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      bez informowania jądra o zmianach\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do wypisania\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <tryb>         wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nazwa>       określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    przestarzałe, alias dla --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata wymaga -N"
 
@@ -4567,12 +4568,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "zignorowano -U (UUID-y nie są obsługiwane przez)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "'%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Składnia:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4588,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4596,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcje:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4604,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4612,15 +4613,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "wyświetlenie numeru wersji"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4629,13 +4630,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Więcej informacji w %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
@@ -4648,8 +4649,8 @@ msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
@@ -5082,11 +5083,11 @@ msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Pierwszy cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +/-cylindrów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +/-sektorów lub +/-rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5135,7 +5136,7 @@ msgstr "Ścieżek/cylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorów/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindry"
@@ -5227,42 +5228,42 @@ msgstr "Kod rozruchowy zachodzi na etykietę dysku!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s (proszt nie zapomnieć zapisać także etykiety dysku %s)."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizacja dysków."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Plaster"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "RozmF"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "RozmB"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5283,40 +5284,40 @@ msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu z systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nie udało się uaktualnić informacji systemowych o partycji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Nie udało się dodać partycji %zu do systemu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy partycji. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
 
@@ -5411,227 +5412,227 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partycja %zu: zawiera sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partycja %zu: głowica %d większa niż maksymalna %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zu: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zu: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partycja %zu: poprzednia liczba sektorów %u nie zgadza się z całkowitą %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partycja %zu: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partycja %zu: nie kończy się na granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partycja %zu: błędny początek danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partycja %zu: zachodzi na partycję %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partycja %zu: jest pusta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partycja logiczna %zu: nie zawiera się w pełni w partycji %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Wszystkie partycje logiczne są wykorzystane. Dodawanie partycji głównej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Typ partycji"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "głównych %zu, rozszerzonych %d, wolnych %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "główna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "rozszerzona"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "kontener na partycje logiczne"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logiczna"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identyfikator dysku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nowy początek danych"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Rozruch"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Początek-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Koniec-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -6224,63 +6225,68 @@ msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Partycja rozruchowa nie istnieje."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Numer partycji musi być mniejszy niż %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -6289,7 +6295,7 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Free space"
 msgstr "Wolne miejsce"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru partycji #%zu."
@@ -6797,12 +6803,12 @@ msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6984,62 +6990,62 @@ msgstr "brak nośnika w %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "nie zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "odmontowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików odmontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików odmontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "nieprawidłowe urządzenie blokowe"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "nie można zapisać superbloku"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "cel jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m"
@@ -7315,7 +7321,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7415,7 +7421,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "niezrozumiała liczba"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -7530,7 +7536,7 @@ msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7558,7 +7564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niepoprawne logowanie\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7567,93 +7573,93 @@ msgstr ""
 "Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "PUSTA nazwa użytkownika w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             bez niszczenia środowiska"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             pominięcie drugiego uwierzytelniania"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <host>      nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Jest nowa poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Jest poczta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() nie powiodło się"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "brak powłoki"
 
@@ -7666,7 +7672,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nie"
@@ -8027,7 +8033,7 @@ msgstr "getline() nie powiodło się"
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt nie powiodło się"
 
@@ -8059,7 +8065,7 @@ msgstr "setuid nie powiodło się"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8125,7 +8131,7 @@ msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
@@ -8311,26 +8317,26 @@ msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: brak wpisu dla roota\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: brak wpisu dla roota"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: hasło roota uszkodzone"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8345,49 +8351,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proszę nacisnąć Enter w celu kontynuacji.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Proszę podać hasło roota do zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu zalogowania: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Proszę podać hasło roota w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Proszę nacisnąć Enter w celu naprawy\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8398,24 +8404,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
 "                          zawodzi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "nie można otworzyć konsoli"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8424,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 "nie można uruchomić powłoki su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8432,7 +8438,7 @@ msgstr ""
 "Upłynął limit czasu\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8440,51 +8446,56 @@ msgstr ""
 "nie można oczekiwać w powłoce su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: nie można usunąć partycji"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: nie można dodać obserwatora inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: nie można odczytać zdarzeń inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Nadmiarowy znak końca linii w pliku. Zakończenie."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [opcje] [nazwa_pliku]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Zrzut plików UTMP i WTMP w formacie surowym.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         wypisywanie dołączanych danych w miarę rozrostu pliku\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        zapis zrzuconych danych z powrotem do pliku utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <plik>  zapis do pliku zamiast standardowego wyjścia\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "podążanie za standardowym wejściem nie jest obsługiwane"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Odwrotny zrzut utmp z %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Zrzut utmp z %s\n"
@@ -8665,76 +8676,76 @@ msgstr " -n, --match-types <lista>  filtr wg typu systemu plików (np. -n vfat,e
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(zamontowany, punkt montowania nieznany)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(w użyciu)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nie zamontowany)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "błąd: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: niejednoznaczny wynik (prawdopodobnie więcej systemów plików na urządzeniu; więcej informacji w wipefs(8))"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "nieznane słowo kluczowe w argumencie -u <lista>: '%s'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "błąd: pusty argument -u <lista>"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nie obsługiwany format wyjścia %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "błędna wartość offsetu"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Podano zbyt dużo znaczników"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Można szukać tylko jednej pary NAZWA=wartość"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t wymaga pary NAZWA=wartość"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s z pakietu %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Niskopoziomowy tryb sprawdzania nie obsługuje formatu wyjścia 'list'"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Niskopoziomowy tryb sprawdzania wymaga urządzenia"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Opcja wyszukiwania wymaga określenia typu wyszukiwania przy użyciu -t"
 
@@ -8786,73 +8797,73 @@ msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ile>    wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          użycie dnia roku dla wszystkich kalendarzy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <wart>   data reformy gregoriańskiej (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias dla --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            wyświetlenie całego roku\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<numer>]  wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n"
 
@@ -8877,47 +8888,47 @@ msgstr "nazwa pliku"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "nie udało się wykonać mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "nie udało się wykonać fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [opcje] plik...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           rozmiary w bajtach zamiast czytelnie dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "nie podano pliku"
 
@@ -9052,7 +9063,7 @@ msgstr "przemontowanie"
 msgid "move"
 msgstr "przeniesienie"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
@@ -9062,24 +9073,24 @@ msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9092,15 +9103,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
 " %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <ścieżka> | --mountpoint <katalog>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Odnalezienie (zamontowanego) systemu plików.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            szukanie w statycznej tablicy systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9108,7 +9119,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab             szukanie w tablicy zamontowanych systemów plików\n"
 "                          (zawiera opcje montowania przestrzeni użytkownika)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9116,47 +9127,47 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           szukanie w tablicy jądra zamontowanych systemów plików\n"
 "                          (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]   monitorowanie zmian w tablicy zamontowanych syst.plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <ile>    górny limit oczekiwania przy --poll (w milisekundach)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              wyłączenie wszystkich wbudowanych filtrów,\n"
 "                          wypisanie wszystkich systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            użycie znaków ASCII do formatowania drzewa\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                          czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   porównywanie ścieżek bez dopr. do post. kanonicznej\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     wypisywanie ścieżek w postaci kanonicznej\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imitowanie wyjścia df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <jak>  kierunek wyszukiwania (forward lub backward)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9164,70 +9175,70 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         zamiana znaczników (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
 "                          na nazwy urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <plik>  alternatywny plik dla opcji -s, -m lub -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       użycie alternatywnej przestrzeni nazw (pliku\n"
 "                          /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>  ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   kolumny do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich dostępnych kolumn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           wypisanie tylko pseudo-systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        wypisanie wszystkich montowań dla pasujących fs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             wypisanie tylko prawdziwych systemów plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9235,216 +9246,216 @@ msgstr ""
 " -S, --source <łańcuch> urządzenie do zamontowania (nazwa, major:minor,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <ścieżka> ścieżka systemu plików do użycia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             wyjście w formacie drzewiastym, jeśli możliwe\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <katalog> katalog punktu montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bez wypisywania [/katalog] dla montowań bind lub btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           sprawdzenie zawartości tablicy montowań (domyślna to fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nieznany kierunek '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "błędna wartość TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem polecenia, który nie jest opcją"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "cel podany więcej niż raz"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "zła kolejność: %s podano przed %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "nie określono celu (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "nieznormalizowana ścieżka celu (prawdziwa: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "nieosiągalny cel wymagany do rozruchu: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "nieosiągalny cel: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "cel nie jest katalogiem"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "cel istnieje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "nieosiągalne źródło wymagane do rozruchu: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "nieosiągalne: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s przetłumaczono na %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "nie określono źródła (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "nie obsługiwany znacznik źródła: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "bez sprawdzania źródła %s (pseudo/sieć)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "nieosiągalne źródło: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "źródło montowania bez bind %s jest katalogiem lub zwykłym plikiem"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr " źródło %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "źródło %s istnieje"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "opcje VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "opcje FS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opcje przestrzeni użytkownika: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "nie obsługiwana polityka kasowania przestrzeni wymiany: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "niezrozumiała opcja priorytetu przestrzeni wymiany"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "bez sprawdzania typu FS %s (pseudo/sieć)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "typ FS \"none\" jest zalecany tylko dla operacji bind lub move"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików na dysku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s nie zgadza się z %s na dysku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s na dysku wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "typ FS to %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "zalecane passno dla głównego FS to 1 (obecnie %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9452,7 +9463,7 @@ msgstr[0] "%d błąd składni"
 msgstr[1] "%d błędy składni"
 msgstr[2] "%d błędów składni"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9460,7 +9471,7 @@ msgstr[0] ", %d błąd"
 msgstr[1] ", %d błędy"
 msgstr[2] ", %d błędów"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9468,7 +9479,7 @@ msgstr[0] ", %d ostrzeżenie"
 msgstr[1] ", %d ostrzeżenia"
 msgstr[2] ", %d ostrzeżeń"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Sukces, nie wykryto błędów ani ostrzeżeń\n"
@@ -9540,155 +9551,155 @@ msgstr "brak parametru optstring"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Data docelowa: %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [opcje] plik...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           informowanie o wykonywanych czynnościach\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "nie można wykonać stat na %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "nie udało się usunąć partycji"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "zapisano"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9790,155 +9801,155 @@ msgstr "wysłanie sygnału do %s nie powiodło się"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "nie znaleziono procesu \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa kategorii: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa priorytetu: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: ścieżka zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "socket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "nie udało się połączyć do %s na port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "przekroczono maksymalną liczbę linii wejścia (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "nie udało się wysłać komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID danych strukturalnych '%s' nie jest unikatowy"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "nie podano --sd-id dla --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nazwa hosta '%s' jest zbyt długa"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "znacznik '%s' jest zbyt długi"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "zigorowano nieznaną opcję: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "błędny argument: %s: użycie błędów automatycznych"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<komunikat>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Wprowadzenie komunikatów do logu systemowego.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logowanie PID-u polecenia loggera\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logowanie podanego <id> (domyślnie logowany jest PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <plik>        zalogowanie zawartości podanego pliku\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         bez logowania pustych linii przy przetwarzaniu plików\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             wykonanie wszystkiego poza zapisem do logu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    oznaczenie komunikatu podanym priorytetem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        użycie zliczania oktetów wg rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        szukanie prefiksu w każdej linii czytanej z stdin\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 " -s, --stderr             wypisanie komunikatów także na standardowe wyjście\n"
 "                            diagnostyczne\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <rozmiar>     maksymalny rozmiar pojedynczego komunikatu\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <znacznik>     oznaczanie każdej linii podanym znacznikiem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nazwa>     zapis do danego zdalnego serwera sysloga\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        użycie podanego do połączenia UDP lub TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                użycie tylko TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                użycie tylko UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            użycie przestarzałego protokołu sysloga BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9946,23 +9957,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   użycie protokołu syslog (domyślne dla zdalnych);\n"
 "                            <snip> może być: notime, notq i/lub nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID danych strukturalnych wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dane>    dane strukturalne wg rfc5424 w postaci nazwa=wartość\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      ustawienie pola id wiadomości wg rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <gniazdo>   zapis do podanego gniazda uniksowego\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9971,42 +9982,42 @@ msgstr ""
 "                          wypisywanie błędów połączenia podczas użycia gniazd\n"
 "                          uniksowych\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<plik>]  zapis wpisu journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "plik %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "niezrozumiały id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar komunikatu"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid nie może zawierać spacji"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "błędny ID danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "błędny parametr danych strukturalnych: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <plik> oraz <komunikat> wykluczają się wzajemnie, zigorowano komunikat"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "nie można zapisać wpisu journald"
 
@@ -10203,157 +10214,157 @@ msgstr "producent urządzenia"
 msgid "zone model"
 msgstr "model stref"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        wypisanie możliwości usuwania sektorów\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           wyjście w formacie drzewa\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            wypisanie wszystkich urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             wypisanie informacji o systemach plików\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          używanie wyłącznie znaków ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           wyjście w formacie listy\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <urz>                  zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          wypisanie informacji o uprawnieniach\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        odwrócenie zależności\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       wypisanie informacji o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          wypisanie modelu stref\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
@@ -10491,7 +10502,7 @@ msgstr[2] "Pobrano %zu bajtów z %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zamknięcie %s nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "niezrozumiała długość"
@@ -10970,8 +10981,8 @@ msgstr "losowy"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "oparty na sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
 
@@ -11020,7 +11031,7 @@ msgstr " -u             wyszukiwanie tylko wpisów niezwykłych\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l             wypisanie efektywnych ścieżek wyszukiwania\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "brak opcji -f"
 
@@ -11578,7 +11589,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "niezrozumiały offset"
@@ -11587,8 +11598,8 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
 
@@ -11607,7 +11618,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
@@ -11650,7 +11661,7 @@ msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors nie powiódł się"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: nie udało się określić rozmiaru strefy"
@@ -11665,74 +11676,74 @@ msgstr "%s: ioctl BLKREPORTZONE nie powiódł się"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Znaleziono %d stref(y) od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  początek: 0x%09<PRIx64>, długość 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: liczba sektorów %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: udał się reset w przedziale od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <polecenie> [opcje] <urządzenie>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Uruchomienie polecenia strefowego na podanym urządzeniu blokowym.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  początkowy sektor strefy do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> maksymalna liczba sektorów do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <liczba>   maksymalna liczba stref\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s nie jest poprawną nazwą polecenia"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "niezrozumiała liczba stref"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "niezrozumiała liczba sektorów"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "niezrozumiały offset strefy"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nie podano polecenia"
 
@@ -12071,7 +12082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane strefy:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi %s"
@@ -12120,7 +12131,7 @@ msgstr "nie udało się odczytać wartości zmiany punktacji OOM"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "błędna wartość zmiany"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "błędny argument: %s"
@@ -12407,23 +12418,23 @@ msgstr "nieznana kategoria '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -12630,7 +12641,7 @@ msgstr "urządzenie domyślne: `%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "użycie urządzenia domyślnego `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: nie udało się odnaleźć urządzenia"
@@ -12814,33 +12825,33 @@ msgstr "fallocate nie powiodło się: tryb utrzymywania rozmiaru nie jest obsłu
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (bajtów: %ju) przekształcono na rzadkie dziury.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "obsługa posix_fallocate nie jest wkompilowana"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nie podano nazwy pliku"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "podano błędną wartość długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nie podano argumentu długości"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "podano błędną wartość offsetu"
 
@@ -12983,105 +12994,110 @@ msgstr "%s: zamrożenie nie powiodło się"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: odmrożenie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: obcięcie 0 B (uruchomienie próbne) na urządzeniu %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto 0 B (uruchomienie próbne)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>) na urządzeniu %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "nie udało się przydzielić procedury obsługi /sys"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opcje] <punkt montowania>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Porzucenie nie używanych bloków na zamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           obcięcie wszystkich obsługiwanych, zamontowanych syst. pl.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         obcięcie wszystkich obsług., zamont. syst. pl. z /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <ile>  offset w bajtach do rozpoczęcia usuwania\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <ile>  liczba bajtów do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <ile> minimalna długość ekstentu do usunięcia\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       wypisanie liczby usuwanych bajtów\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         pominięcie komunikatów wyjściowych"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       wykonanie wszystkiego poza ucięciem\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "niezrozumiała minimalna długość ekstentu"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nie podano punktu montowania"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: operacja usunięcia nie jest obsługiwana"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13592,7 +13608,7 @@ msgstr " -Q, --quue               utworzenie kolejki komunikatów\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <tryb>        uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
@@ -14328,18 +14344,18 @@ msgstr "oczek.z."
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajtów) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kB) = "
@@ -14826,23 +14842,23 @@ msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14853,245 +14869,245 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Rozmiary adresów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Tomów na półkę:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Półek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Typ maszyny:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s włączony\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statyczne MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fizyczne gniazda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fizyczne układy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flagi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes            wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
 "                          czytelnego dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       wypisanie wszystkich dostępnych kolumn\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15100,7 +15116,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15109,16 +15125,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny wyjściowe:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi sysfs dla CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "nie udało się zainicjować obsługi procfs"
 
@@ -16138,7 +16154,7 @@ msgstr "chroot nie powiodło się"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
@@ -16711,133 +16727,133 @@ msgstr "przeliczanie czasu RTC nie powiodło się"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "ustawianie budzika RTC nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "porzucanie stdin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "nieoczekiwana trzecia linia w: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "odczyt alarmu RTC nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarm: wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "przeliczanie czasu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarm: włączony  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "nie udało się odczytać: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "nieznany stan uśpienia '%s'"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "błędna liczba sekund"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "błędna wartość czasu"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: założono, że RTC używa UTC...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Użycie czasu UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Użycie czasu lokalnego.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "trzeba podać czas pobudki (opcje --seconds, --time oraz --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s nie ma włączonych zdarzeń budzenia"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekund: %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "czas nie biegnie wstecz do %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: pobudka przy użyciu %s w chwili %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: pobudka z trybu \"%s\" przy użyciu %s w chwili %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "tryb uśpienia: brak; opuszczanie\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "tryb uśpienia: wyłączenie; wywoływanie %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "nie udało się wykonać mmap: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "tryb uśpienia: włączony; odczytywanie RTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "odczyt RTC nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "tryb uśpienia: wyłączony; wyłączanie budzika\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "tryb uśpienia: wyświetlenie; wypisywanie informacji o budziku\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "tryb uśpienia: %s; usypianie systemu\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "wyłączanie przerwania pobudki RTC nie powiodło się"
 
@@ -17214,160 +17230,160 @@ msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor nie jest włączony"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "powtórzona opcja --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "powtórzony ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "niezrozumiały ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "powtórzony euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "niezrozumiały euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "powtórzony ruid lub euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "niezrozumiały reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "powtórzony rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "niezrozumiały rpid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "powtórzony egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "niezrozumiały egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "powtórzony rgid lub egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "niezrozumiały regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --init-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "powtórzona opcja --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "powtórzona opcja --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "powtórzona opcja --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "powtórzona opcja --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "powtórzona opcja --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "powtórzona opcja --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nie podano programu"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups, --init-groups lub --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups wymaga --ruid lub --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "nie znaleziono uidu %ld, --init-groups wymaga użytkownika istniejącego w systemie"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "włączenie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "ponowne włączenie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "ustawienie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "ustawianie sygnału śmierci rodzica nie powiodło się"
 
@@ -18330,11 +18346,11 @@ msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Niezrozumiały mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18345,86 +18361,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <urządzenie> [...]\n"
 " %1$s [opcje] -f | <urządzenie> -s <rozmiar>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Konfiguracja i sterowanie urządzeniami zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   wybór algorytmu kompresji\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               podawanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu ludzkiego\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                odnalezienie wolnego urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          bez wypisywania nagłówków\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumny do umieszczenia w wyjściu stanu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          wypisanie wszystkich kolumn\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 użycie surowego formatu wyjścia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               reset wszystkich podanych urządzeń\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <rozmiar>      rozmiar urządzenia\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <liczba>    liczba strumieni kompresujących\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "niezrozumiała liczba strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "opcje --find wyklucza się z <urządzeniem>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "dozwolone jest tylko <urządzenie> jednocześnie"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: nie udało się zresetować"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
@@ -18767,45 +18783,46 @@ msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [opcje] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Sterowanie prawem zapisu innych użytkowników na terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  opisywanie wykonywanych czynności\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "brak tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname nie powiodło się"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "jest włączone (y)"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "jest wyłączone (n)"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "zmiana uprawnień %s nie powiodła się"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "zapis na terminal użytkownika jest dozwolony"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "zapis na terminal użytkownika jest niedozwolony"
 
@@ -19403,7 +19420,7 @@ msgstr "po pierwszej linii"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "- linia już zapisana"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
@@ -19485,107 +19502,107 @@ msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      utworzenie tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --table-name <nazwa>        nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolumny>      określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nazwy>      nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny>  bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           bez wypisywania nagłówka\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolumny>       bez wypisywania kolumn\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolumny>      wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolumny>   ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolumny>       zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          bez ignorowania pustych wierszy\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolumny>             kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolumna>          ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolumna>      rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <szerokość>   szerokość wyjścia w znakach\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <łańcuch>        możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "błędna szerokość kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json"
 
@@ -20143,6 +20160,9 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname nie powiodło się"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "błędne hasło"
 
index a3c9b267ab0f7e6fcd6c9da7ebae67e9f122b421..7d206f3360aba3dd34b985c08fa71f030f9a1e74 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-25 09:55-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -58,26 +58,26 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo especificado"
 
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco?
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "falha ao ler partições"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
 
@@ -704,12 +704,12 @@ msgstr " -L, --color[=<quando>]   colore a saída (auto, always ou never)\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              inicia com uma tabela de partição zerada\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
 
@@ -809,14 +809,14 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "trilha final definida pelo usuário excede máximo específico da mídia
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "trilha inicial definida pelo usuário excede a trilha final definida pelo mesmo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "close falhou"
 
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [S]im/[N]ão: "
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Primeiro setor"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "ioctl de BLKGETSIZE falhou em %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "A assinatura antiga %s será removida por um comando de escrita."
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "     --bytes                   exibe SIZE em bytes, não em um formato l
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>             apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 " -w, --wipe-partitions <modo>  apaga assinaturas de novas partições\n"
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "sem suporte à unidade"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "sem suporte a modo de apagar"
 
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "uso inválido"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1195,37 +1195,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "falha ao alocar linha de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
@@ -1243,23 +1244,23 @@ msgstr "Assinatura de sistema de arquivos/RAID na partição %zu será apagada."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Setores"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ajuda (comandos avançados):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1618,16 +1619,16 @@ msgstr "Falha ao transformar layout de disco em um script"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Script salvo com sucesso."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Deseja remover a assinatura?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
 
@@ -1704,9 +1705,9 @@ msgstr "%s não está montado\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorado"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2011,7 +2012,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2116,7 +2117,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2687,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2905,9 +2906,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      explica o que está sendo feito;\n"
 "                      especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "falha ao executar %s"
@@ -3672,9 +3673,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
@@ -3728,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           lista as partições\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n"
 
@@ -3748,11 +3749,11 @@ msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            usa o formato de saída não tratado (raw)\n"
 
@@ -3900,98 +3901,98 @@ msgstr "%s: falha ao obter início da partição de número %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "falha ao redimensionar partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk aninhado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "não foi possível buscar %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "não é possível escrever em \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (posição %5ju, tamanho %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: falha ao criar um backup"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "falha ao criar um arquivo backup, $HOME indefinida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Arquivos backup:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "falha ao ler nova partição do dispositivo; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "falha ao obter tamanho da nova partição; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "falha ao obter início da nova partição; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "falha ao obter tamanho da partição antiga; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "falha ao obter início da partição antiga; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "o início da partição não foi movido; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "a nova partição é menor que a original; ignorando --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Movimentação de dados:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " arquivo de script-gravado: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " início antigo: %ju, novo início: %ju (mover %ju setores)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Deseja mover dados da partição?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Deixando."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: falha ao mover dados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "O tabela da partição não foi alterada (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3999,12 +4000,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de partição foi alterada."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "rótulo sem suporte \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4012,179 +4013,179 @@ msgstr ""
 "Nome Id\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "tipo de tabela de partição não reconhecida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "total: %ju blocos\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo de disco especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "não há suporte à alteração de opções de inicialização para GPT/MBR Híbrido"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "não foi possível mudar para PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "não há suporte à ativação para GPT -- entrando em PMBR aninhado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "só há suporte à alteração de opções de inicialização para MBR ou PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "falha em analisar número da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partição %d: falha ao alterar a opção inicializável"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao excluir"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: não contém uma tabela de partição conhecida"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "falha ao alocar struct de despejo"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: falha ao despejar a tabela de partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: nenhuma tabela de partição encontrada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partição %zu: tabela de partição contém apenas %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partição %zu: partição não está sendo usada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "nenhum número de partição especificado"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição"
 
 # primeiro %s é rótulo, segundo %s é o tipo
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "falha ao analisar partição %s do tipo \"%s\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir o tipo da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "falha ao alocar objeto de partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o número da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partição %zu: falha em definir o nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Comandos:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    grava a tabela no disco e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     mostra nova situação e espera pelo feedback do usuário antes de gravar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sai do shell do sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    exibe a tabela de partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     mostra esta ajuda e sai\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   o mesmo que \"quit\"\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Formato da entrada:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <início>, <tamanho>, <tipo>, <inicia.>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 "              especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "              O padrão é o primeiro espaço livre.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4204,68 +4205,68 @@ msgstr ""
 "              especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "              O padrão é todo o espaço disponível.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tipo>     O tipo da partição. Padrão é uma partição de dados Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hexa ou atalhos L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID ou atalhos L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <inicia.>  Use \"*\" para marcar uma partição como inicializável.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exemplo:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "linha %d: comando sem suporte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "A assinatura antiga %s pode ser mantida no dispositivo. É recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8) ou sfdisk --wipe, para evitar possíveis colisões."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "falha ao alocar nome da partição"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de script"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: nenhuma tabela de partição foi encontrada"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: tabela de partição contém apenas %zu partições"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "aviso: %s: partição %d não está definida ainda"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4274,11 +4275,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bem-vindo ao sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 " FALHOU\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4296,11 +4297,11 @@ msgstr ""
 "Desmonte todos sistemas de arquivos e swapoff todas partições swap do disco.\n"
 "Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situação antiga:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4329,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 "Use \"label: <nome>\" antes de definir uma primeira\n"
 "partição para sobrescrever o padrão."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4337,32 +4338,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tente \"help\" para maiores informações.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Todas partições usadas."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Concluído.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ignorando partição."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Falha ao adicionar partição nº %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Cabeçalho de script aceito."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4370,15 +4371,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Situação nova:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Deseja gravar isto no disco?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Deixando.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4387,191 +4388,191 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] [<disp> [[-N] <partição>]\n"
 " %1$s [opções] <comando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 " -A, --activate <disp> [<part> ...] lista/define partições (P)MBR\n"
 "                                      inicializáveis\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <disp>                 despeja a tabela de partição (usável para\n"
 "                                     posterior entrada\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <disp>                 despeja tabela de partição no formato JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry [<disp> ...]  lista geometria de todos dispositivos ou\n"
 "                                     somente daqueles especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<disp> ...]           lista partições de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr ""
 " -F, --list-free [<disp> ...]      lista áreas livres não particionadas\n"
 "                                     de cada dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 " -r, --reorder <disp>              corrige ordem de partições (a partir da\n"
 "                                     posição inicial\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 " -s, --show-size [<disp> ...]      lista tamanhos de todos dispositivos ou\n"
 "                                     somente aqueles especificados\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  mostra os tipos reconhecidos (veja -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<disp> ...]         verifica se a partição está correta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <disp> [<part> ...]  exclui todas partições ou as especificadas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <disp> <part> [<str>] mostra ou altera a tabela de partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <disp> <part> [<tipo>] mostra ou altera o tipo da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <disp> <part> [<uuid>] mostra ou altera o UUID da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <disp> <part> [<str>] mostra ou altera atributos da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <disp>                    caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <tipo>                    tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              anexa partições para tabela de partição existente\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              faz backup de setores da tabela de partição (veja -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               mostra TAMANHO em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 "     --move-data[=<script-gravado>] move dados de partição após realocação\n"
 "                                      (requer -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               desabilita toda verificação de consistência\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<quando>]    colore a saída (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <núm>        especifica o número da partição\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              faz tudo, exceto gravar no dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           não verifica se o dispositivo está em uso\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      não avisa ao kernel sobre as alterações\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <caminho>  sobrescreve o nome do arquivo backup padrão\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      mostra colunas\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               suprime mensagens de informação extra\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <modo>         apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <nome>        especifica tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <nome> especifica o tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    obsoleto, apelido para --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               obsoleto, apenas para compatibilidade reversa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              obsoleto, há suporte apenas à unidade setor\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s está obsoleto em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id está obsoleto em favor de --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry não mais está implementado. Usando --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "sem suporte à unidade \"%c\""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata requer -N"
 
@@ -4621,12 +4622,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ignora -U (sem suporte a UUIDs)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4634,7 +4635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uso:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4650,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funções:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4666,15 +4667,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "exibe esta ajuda e sai"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "exibe a versão"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4683,13 +4684,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais detalhes, veja %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
@@ -4702,8 +4703,8 @@ msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
@@ -5137,11 +5138,11 @@ msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primeiro cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +/-cilindros ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +/-setores ou +/-tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5190,7 +5191,7 @@ msgstr "Trilhas/Cilindro"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Setores/Cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cilindros"
@@ -5282,42 +5283,42 @@ msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Tipo de rótulo de disco gravado em %s. (lembre-se de gravar %s também.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizando discos."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Fatia"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5338,38 +5339,38 @@ msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Falha ao remover partição %zu do sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Falha ao atualizar informações do sistema sobre a partição %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Falha ao adicionar partição %zu ao sistema"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "O kernel ainda usa as partições antigas. A nova tabela será usada na próxima reinicialização. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "setor"
 msgstr[1] "setores"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuração de geometria incompleta."
 
@@ -5464,227 +5465,227 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "O setor %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Adicionando uma partição lógica %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partição %zu: contém setor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partição %zu: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partição %zu: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partições %zu: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partição %zu: os setores anteriores %u não estão de acordo com o total %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partição %zu: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partição %zu: não termina em um limite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partição %zu: início de dados inválido."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partição %zu: sobrepõe-se à partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partição %zu: vazia."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Partição lógica %zu: não está completamente na partição %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Partição estendida já existe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "O número máximo de partições foi criado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Tipo da partição"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primárias, %d estendidas, %zu livre"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primária"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "estendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "recipiente para partições lógicas"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "lógica"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numerado a partir de 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Identificador do disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início dos dados"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicializar"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Início-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Fim-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6276,63 +6277,68 @@ msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64>
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partição nº %zu está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "A partição de inicialização não existe."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "O número da partição tem que ser menor que %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Não foi possível alocar memória!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Insira o bit específico de GUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tipo-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -6341,7 +6347,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Free space"
 msgstr "Espaço livre"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Falha ao redimensionar partição #%zu."
@@ -6847,12 +6853,12 @@ msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7034,62 +7040,62 @@ msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "não montado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi desmontado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "dispositivo de bloco inválido"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "não foi possível gravar superbloco"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "o alvo está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "nenhum ponto de montagem especificado"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para desmontar"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "dispositivos de bloco não são permitidos no sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de umount(2) falhou: %m"
@@ -7365,7 +7371,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7468,7 +7474,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar número"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
@@ -7583,7 +7589,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7611,7 +7617,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Login incorreto\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7620,93 +7626,93 @@ msgstr ""
 "Problema na configuração de sessão, abortando."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "nome de usuário NULO em %s:%d. Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             não destrói o ambiente"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             ignora autenticação de um segundo login"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <máquina>   nome de máquina a ser usada no login utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             suprime nome de máquina no prompt de login"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "não foi possível executar o shell script"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "nenhum shell"
 
@@ -7719,7 +7725,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "não"
@@ -8086,7 +8092,7 @@ msgstr "getline() falhou"
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "criptografia falhou"
 
@@ -8118,7 +8124,7 @@ msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8184,7 +8190,7 @@ msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
@@ -8368,26 +8374,26 @@ msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: nenhuma entrada para root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: nenhuma entrada para root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: senha de root ilegível"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8402,49 +8408,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione Enter para continuar.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Forneça a senha de root para o login: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Pressione ENTER para o login: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Forneça a senha de root para manutenção\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Pressione ENTER para manutenção\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon falhou"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Login como um usuário único.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8456,24 +8462,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examina arquivos de senha diretamente, se\n"
 "                          getpwnam(3) falhar\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento inválido de tempo limite"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "não foi possível abrir o console"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8482,7 +8488,7 @@ msgstr ""
 "não foi possível executar shell de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8490,7 +8496,7 @@ msgstr ""
 "Tempo esgotado\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8498,53 +8504,58 @@ msgstr ""
 "não foi possível esperar o shell de su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: não foi possível excluir partições"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: não foi possível adicionar monitoramento de inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: não foi possível ler eventos de inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Nova linha estranha no arquivo. Saindo."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [opções] [nome-arquivo]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Despeja arquivos UTMP e WTMP em formato não tratado (raw).\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         exibe dados apensados na medida que cresce\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        escreve dados despejados no arquivo utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <arquivo>\n"
 "                      escreve no arquivo em vez da saída padrão\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "sem suporte à entrada padrão a seguir"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Desfazimento de despejo utmp de %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Despejo utmp de %s\n"
@@ -8740,76 +8751,76 @@ msgstr ""
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(montado, pto mont. desconhecido)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(em uso)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(não montado)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "erro: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: resultado ambivalente (provavelmente mais sistemas de arquivos no dispositivo, use wipefs(8) para ver mais detalhes)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "palavra-chave desconhecida no argumento -u <lista>: \"%s\""
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "erro: o argumento -u <lista> está vazio"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "formato de saída sem suporte %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "argumento inválido de posição"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Número excessivo de tags especificadas"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "É possível pesquisar apenas por um par NOME=valor"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t precisa de um par NOME=valor"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s de %s (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "O modo de sondagem de baixo nível não oferece suporte ao formato de saída \"list\""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "O modo de sondagem de baixo nível requer um dispositivo"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "A opção de procure requer um tipo de pesquisa especificada usando -t"
 
@@ -8861,73 +8872,73 @@ msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opções] <marca-de-tempo|nome-mês>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Havendo nenhum argumento, exibe o mês atual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             mostra apenas um único mês (padrão)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           mostra três meses abrangendo a data\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    mostra núm meses iniciando com mês atual\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            expande a data ao exibir múltiplos meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          segunda-feira como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          usa dia do ano para todos os calendários\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    data de reforma gregoriana (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             apelido para --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            mostra todo o ano\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          mostra os próximos doze meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<núm>]    mostra números de semana em US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<quando>]\n"
@@ -8954,47 +8965,47 @@ msgstr "nome do arquivo"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "falha ao fazer mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "falha ao fazer mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "falha ao abrir: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "falha ao fazer fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            usa formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "nenhum arquivo especificado"
 
@@ -9129,7 +9140,7 @@ msgstr "remontar"
 msgid "move"
 msgstr "mover"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
@@ -9139,24 +9150,24 @@ msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "não foi possível ler %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() falhou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9169,15 +9180,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <disp.> <ponto-montagem>\n"
 " %1$s [opções] [--source <disp.>] [--target <caminho> | --mountpoint <dir>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Localiza um sistema de arquivos (montado).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            pesquisa na tabela estática de sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9186,7 +9197,7 @@ msgstr ""
 "                          montados (inclui opções de espaço de\n"
 "                          usuário)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9194,49 +9205,49 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           pesquisa na tabela do kernel de sistemas de arquivos\n"
 "                          montados (padrão)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<lista>]   monitora alterações na tabela de sistemas de\n"
 "                          arquivos montados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <núm>    limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 " -a, --all              desabilita todos os filtros embarcados, exibe todos\n"
 "                          os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            usa caracteres ASCII para formatação da árvore\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   não canoniza ao comparar caminhos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canoniza caminhos exibidos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               imita a saída de df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 " -d, --direction <palavra>\n"
 "                        direção da pesquisa, \"forward\" ou \"backward\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9244,76 +9255,76 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         converte rótulos (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL)\n"
 "                          para nomes de dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 " -F, --tab-file <caminho>\n"
 "                        arquivo alternativo para opções -s, -m ou -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       exibe apenas o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           inverte o sentido das ocorrências\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usa formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 " -N, --task <tid>       usa espaço de nomes alternativos\n"
 "                          (arquivo /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos de colunas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <lista>  limita o conjunto de sistemas de arquivos por\n"
 "                          opções de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   as colunas de saída a serem mostradas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       mostra todas as colunas disponíveis\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           mostra apenas pseudo-sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 " -R, --submounts        exibe todas as submontagens para os sistemas de\n"
 "                          arquivos correspondentes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             mostra apenas sistemas de arquivos reais\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9321,239 +9332,239 @@ msgstr ""
 " -S, --source <texto>   dispositivo a ser montado (por nome, maior:mínimo,\n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <caminho> o caminho do sistema de arquivos para usar\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             habilita saída no formato de árvore se possível\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dir> o diretório do ponto de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>    limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       não trunca texto em colunas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         não mostra [/dir] para montagens bind ou btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 " -x, --verify           verifica o conteúdo da tabela de montagem\n"
 "                          (padrão é fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          mostra mais detalhes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argumento inválido de TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de linha de comando que não é uma opção"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "alvo especificado mais de uma vez"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "ordem incorreta: %s especificado antes de %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "alvo não definido (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "caminho de alvo não canônico (real: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "alvo não alcançável na inicialização: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "alvo não alcançável: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "o alvo não é um diretório"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "alvo existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "fonte não alcançável na inicialização: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "não alcançável: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s se traduziu para %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "fonte não definida (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "sem suporte à tag fonte: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "não verifica a fonte %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "fonte não alcançável: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "o fonte de montagem não \"bind\" %s é um diretório ou arquivo comum"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "a fonte %s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "fonte %s existe"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Opções de VFS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Opções de FS: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "opções de espaço de usuário: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "sem suporte à política de descarte de área de swap: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "falha ao analisar opção de prioridade de área de swap"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "não verifica o tipo de FS %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "Tipo de FS \"none\" é recomendado para apenas operações de move ou \"bind\""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s parece não possuir suporte no kernel atual"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "não foi possível detectar o tipo de sistema de arquivos em disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s não corresponde com %s em disco"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s em disco parece não possuir suporte no kernel atual"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "tipo de FS é %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "passno recomendado de FS raiz é 1 (atual é %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d erro de análise"
 msgstr[1] "%d erros de análise"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d erro"
 msgstr[1] ", %d erros"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d aviso"
 msgstr[1] ", %d avisos"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Sucesso, nenhum erro ou aviso detectado\n"
@@ -9627,155 +9638,155 @@ msgstr "faltando o argumento optstring"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Data alvo: %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "partições: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [opções] arquivo...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           explica o que está sendo feito\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "erro interno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "não foi possível obter estado de %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "falha ao alterar diretório para %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "falha ao remover partição"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s movida para %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "salvo"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "nenhum dispositivo especificado"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "%s: erro de análise na linha %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9880,153 +9891,153 @@ msgstr "envio de sinal para %s falhou"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "não foi possível localizar o processo \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "nome de recurso desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "nome de prioridade desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: nome do caminho longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soquete %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "falha ao resolver nome %s na porta %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "falha ao conectar a %s na porta %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "máximo de linhas de entradas (%d) excedido"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "envio de mensagem falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ID \"%s\" de dados estruturados não é único"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id não foi especificado para --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() falhou"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "nome de máquina \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tag \"%s\" é longo demais"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ignorando argumento de opção desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "argumento inválido: %s: usando erros automáticos"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [opções] [<mensagem>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Insere mensagens no sistema de registro de logs.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       registra o PID do comando logger\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          registra o <id> fornecido ou, senão, o PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <arquivo>     registra o conteúdo deste arquivo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         não registra linhas vazias ao processar arquivos\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             faz tudo, exceto gravar no log\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    marca a mensagem dada com esta prioridade\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        usa a contagem de octeto do rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        procura por prefixo em cada linha lida da entrada\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mostra mensagem para a saída de erro também\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <tamanho>     tamanho máximo de uma única mensagem\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          marca cada linha com esta tag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <nome>      escreve para este servidor syslog remoto\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <porta>       usa esta porta para conexão UDP ou TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                usa apenas TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                usa apenas UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            usa o protocolo obsoleto de syslog do BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10034,23 +10045,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<trecho>] usa o protocolo syslog (padrão para remoto);\n"
 "                            <trecho> pode ser notime ou notq e/ou nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         ID de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <dados>   nome=valor de dados estruturados rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      define campo id da mensagem de rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soquete>   grava neste soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10058,44 +10069,44 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          mostra erros de conexão ao usar soquete Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 "     --journald[=<arquivo>]\n"
 "                          escreve entrada journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "arquivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "falha ao analisar o id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho da mensagem"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid não pode ter espaço"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ID de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "parâmetro de dados estruturados inválido: \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <arquivo> e <mensagem> são mutuamente exclusivos, mensagem é ignorada"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "entrada de journald não pôde ser gravada"
 
@@ -10293,165 +10304,165 @@ msgstr "fabricante do dispositivo"
 msgid "zone model"
 msgstr "modelo de zona"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista informação sobre dispositivos de bloco.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        exibe as capacidades de descartes\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <coluna>  ordena a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 " -I, --include <lista>\n"
 "                      mostra apenas os dispositivos com números maiores\n"
 "                        especificados\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           usa o formato de saída JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     mostra todas as colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           exibe informação sobre dispositivos SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           usa árvore no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            exibe todos os dispositivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <lista>\n"
 "                      exclui dispositivos pelo número maior\n"
 "                        (padrão: discos RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          usa apenas caracteres ascii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           usa saída no formato de lista\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr ""
 " -d, --dump <disp>                 despeja a tabela de partição (usável para\n"
 "                                     posterior entrada\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          exibe informação sobre permissões\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          exibe o caminho completo do dispositivo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        dependências inversas\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       exibe informação sobre a topologia\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          exibe modelo de zona\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <coluna>  ordena a saída por <coluna>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <dir>  usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "falha ao alocar iterador"
@@ -10586,7 +10597,7 @@ msgstr[1] "Obtidos %zu bytes de %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "fechamento de %s falhou"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento"
@@ -11061,8 +11072,8 @@ msgstr "aleatório"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "baseado em sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
 
@@ -11111,7 +11122,7 @@ msgstr " -u         pesquisa por entradas incomuns\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         exibe os caminhos efetivos de procura\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "a opção -f está faltando"
 
@@ -11673,7 +11684,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       preenche com zero, ao invés de descartar\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       emite quantidade e posição alinhados\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar posição"
@@ -11682,8 +11693,8 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar a etapa"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número inesperado de argumentos"
 
@@ -11702,7 +11713,7 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
@@ -11745,7 +11756,7 @@ msgstr "%s: ioctl de blkdev_get_sectors falhou"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: não foi possível determinar o tamanho de zona"
@@ -11760,76 +11771,76 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKREPORTZONE falhou"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Localizadas %d zonas de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: o número de setors %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de BLKRESETZONE falhou"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: redefinido com sucesso no intervalo de %<PRIu64>, para %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <comando> [opções] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Executa comando de zona no dispositivo de bloco dado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <setor>   setor inicial da zona para agir (em setores de\n"
 "                          512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <setores> máximo de setores para agir (em setores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   máximo de número de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          exibe mais detalhes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s não é um nome de comando válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "falha ao analisar o número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "falha ao analisar o número de setores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "falha ao analisar posição da zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nenhum comando especificado"
 
@@ -12168,7 +12179,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zonas aceitas:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de %s"
@@ -12217,7 +12228,7 @@ msgstr "falha ao ler o valor de ajuste de pontuação OOM"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "argumento inválido de ajuste"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento inválido: %s"
@@ -12512,23 +12523,23 @@ msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -12735,7 +12746,7 @@ msgstr "dispositivo padrão: \"%s\""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "usando o dispositivo padrão \"%s\""
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: não foi localizar o dispositivo"
@@ -12919,33 +12930,33 @@ msgstr "fallocate falhou: sem suporte ao modo de manutenção de tamanho"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: leitura falhou"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) convertida para buracos esparsos.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "suporte a posix_fallocate não está compilado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "nenhum nome de arquivo especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "valor inválido de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "nenhum argumento de comprimento especificado"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "valor inválido de posição especificado"
 
@@ -13092,109 +13103,114 @@ msgstr "%s: congelamento falhou"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: descongelamento falhou"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "não foi possível ler %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: não é um diretório"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 B (dry-run) descartado em %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (dry-run) descartado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado em %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "falha ao analisar %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "falha ao alocar manipulador de /sys"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [opções] <ponto-montagem>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Descarta blocos não usados em um sistema de arquivos montados.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 " -a, --all           descarta todos sistemas de arquivos montados\n"
 "                       para os quais há suporte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 " -A, --fstab           descarta todos sistemas de arquivos montados\n"
 "                       para os quais há suporte do /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <núm>  a posição em bytes onde será iniciado o descarte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <núm>  o número de bytes para descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <núm> o comprimento de extensão mínima para descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       mostra o número de bytes descartados\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         suprime as mensagens de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       faz tudo, menos descartar\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "falha ao analisar comprimento mínimo da extensão"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "nenhum ponto de montagem especificada"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: sem suporte a operação de descarte"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13706,7 +13722,7 @@ msgstr " -Q, --queue              cria uma fila de mensagem\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <modo>        permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -14446,18 +14462,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falhou"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14962,23 +14978,23 @@ msgstr "erro: uname falhou"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14989,248 +15005,248 @@ msgstr ""
 "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
 "# zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitetura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem dos bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Tamanhos de endereço:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
 
 # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per núcleo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Soquete(s) por book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Book(s) por drawer:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Drawer(s):"
 
 # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soquete(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nó(s) de NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Tipo da máquina:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Step:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD inicialização"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s habilitada\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU com MHz estático:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hipervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de despacho:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "cache de %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Soquetes físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "núcleos/chips físicos:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opções:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            exibe tamanhos em bytes em vez de um formato legível\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            exibe apenas CPUs off-line\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               usa JSON para formato padrão ou estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    exibe um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>      usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       mostra todas as colunas disponíveis\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15239,7 +15255,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15248,16 +15264,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas de saída disponíveis:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de sysfs de CPUs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "falha ao inicializar manipulador de procfs"
 
@@ -16301,7 +16317,7 @@ msgstr "chroot falhou"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
@@ -16881,133 +16897,133 @@ msgstr "conversão do horário do rtc falhou"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "definição de alarme do rtc para acordar falhou"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "descartando stdin (entrada padrão)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "terceira linha inesperada em: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "leitura de alarme do rtc falhou"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarme: desligado\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "conversão de horário falhou"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarme: ligado  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "não foi possível ler: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "estado de suspensão desconhecida \"%s\""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "argumento inválido de segundos"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "argumento inválido de horário"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: presumindo que RTC usa UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Usando horário UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Usando horário local.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "deve-se fornecer horário para acordar (veja as opções --seconds, --time e --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s não habilitado para eventos de wakeup"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarme %ld, horário_sist %ld, horário_rtc %ld, segundos %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "horário não pode retroagir para %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: acordar usando %s em %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: acordar de \"%s\" usando %s em %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "modo de suspensão: não; saindo\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "modo de suspensão: desligado; executando %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "falha ao fazer mmap: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "modo de suspensão: ligado; lendo rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "leitura de rtc falhou"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "modo de suspensão: desabilitado; desabilitando alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "modo de suspensão: mostrar; exibindo informação sobre alarme\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "modo de suspensão: %s; suspendendo sistema\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "falha ao desabilitar interrupção de alarme rtc"
 
@@ -17384,160 +17400,160 @@ msgstr "close falhou: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor não está em execução"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "opção duplicada --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "ruid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "falha ao analisar ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "euid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "falha ao analisar euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "ruid ou euid duplicados"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "falha ao analisar reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "rgid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "falha ao analisar rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "egid duplicado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "falha ao analisar egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "rgid ou egid duplicados"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "falha ao analisar regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "opção --clear-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "opção --keep-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "opção --init-groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "opção --groups duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "opção --keep-pdeathsig duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "opção --inh-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "opção --bounding-set duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "opção --securebits duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "opção --selinux-label duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Nenhum programa especificado"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups exige --ruid ou --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld não localizado, --init-groups exige um usuário que possa ser localizado no sistema"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "ativar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reativar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "definição de securebits de processo falhou"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "aplicar conjunto delimitador"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "aplicar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "definição de sinal de morte de processo pai falhou"
 
@@ -18511,11 +18527,11 @@ msgstr "a memoria zram foi consumida para armazenar dados comprimidos"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "número de objetos migrados por compactação"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Falha ao analisar mm_start"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18526,86 +18542,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <dispositivo> [...]\n"
 " %1$s [opções] -f | <dispositivo> -s <tamanho>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Configura e controla dispositivos zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   algoritmo de compressão para usar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               exibe tamanhos em bytes em vez de formato legível\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                localiza um dispositivo livre\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      colunas a serem usadas para a saída de status\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          mostra todas as colunas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 usa o formato de saída de status não tratado\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               redefine todos dispositivos especificados\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <tamanho>      tamanho do dispositivo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <número>    número de fluxos de compressão\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "falha ao analisar fluxos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "a opção --find e <dispositivo> são mutuamente exclusivas"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "pode-se usar apenas um <dispositivo> por vez"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "opções --algorithm e --streams devem ser combinados com --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: falha ao redefinir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "nenhum dispositivo zram livre localizado"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: falha ao definir número de fluxos"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: falha ao definir algoritmo"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
@@ -18953,45 +18969,46 @@ msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [opções] [s | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Controla acesso de escrita de outros usuários a seu terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  explica o que está sendo feito\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "nenhum tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname falhou"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "é s"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "é n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "alteração de modo %s falhou"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está permitido"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "acesso para escrita ao seu terminal está negado"
 
@@ -19607,7 +19624,7 @@ msgstr "além da primeira linha"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- linha já descarregada"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
@@ -19689,115 +19706,115 @@ msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "falha ao alocar dados de saída"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listas de colunas.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      cria uma tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <nome>          nome da tabela para saída JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <colunas>      especifica a ordem de colunas de saída\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <nomes>      nomes de colunas separadas por vírgula\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 " -E, --table-noextreme <colunas>  não conta texto longos de colunas para\n"
 "                                    largura de coluna\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           não exibe cabeçalhos\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repete o cabeçalho de cada página\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <colunas>       não exige as colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <colunas>      alinha texto à direita nestes colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <colunas>   trunca texto nas colunas quando necessário\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <colunas>       quebra linha nas colunas quando necessário\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          não ignora linhas vazias\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       usa o formato de saída JSON para tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr ""
 " -r, --tree <coluna>              coluna para usar a saída tipo árvore para\n"
 "                                    a tabela\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 " -i, --tree-id <coluna>           ID de linha para especificar a relação\n"
 "                                    filho-pai\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <coluna>       pai para especificar relação filho-pai\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <largura>     largura da saída em número de caracteres\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <texto>   separador de colunas para saída de tabela\n"
 "                                    (padrão é dois espaços)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <texto>          delimitadores de tabela possíveis\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   preenche linhas antes de colunas\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "argumento inválido de colunas"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "opção --table-columns exigida para --json"
 
@@ -20353,6 +20370,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito longa."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname falhou"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "senha incorreta"
 
index ecd97b1629383c3f4a51a17372b1f5ec5043f2c6..6d7d817f13707aaf44843183b68743d8becdff52 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 бай
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "не указано устройство"
 
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Выход"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "не удалось прочитать разделы"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
 
@@ -685,12 +685,12 @@ msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными 
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               начать с обнуленной таблицей разделов\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -791,14 +791,14 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "номер конечной дорожки, заданной польз
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "не удалось закрыть"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
 
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
 
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Первый сектор"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "     --bytes                   вывести РАЗМЕР  в байт
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
@@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "%lu плохая страница\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1170,12 +1170,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1183,13 +1183,13 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1197,12 +1197,13 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
@@ -1221,23 +1222,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "начало"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Секторы"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Справка (для экспертов):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1596,17 +1597,17 @@ msgstr "Не удалось преобразовать разметку диск
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Сценарий записан успешно."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1685,9 +1686,9 @@ msgstr "%s не примонтирован\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнориру
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1986,7 +1987,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "слишком малая длина файла"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2090,7 +2091,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2880,9 +2881,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      подробная информация о выполняемых действиях;\n"
 "                      указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "невозможно выполнить %s"
@@ -3654,9 +3655,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           список разделов\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3732,11 +3733,11 @@ msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 " -r, --raw            выводить в \"сыром\" формате\n"
@@ -3888,107 +3889,107 @@ msgstr "%s: не удалось определить начало раздела
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "неудалось изменить номер размера"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "ошибка поиска %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ошибка записи %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Резервные файлы:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Выход."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "не удалось задать данные"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3996,12 +3997,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблица разделов была изменена"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4009,181 +4010,181 @@ msgstr ""
 "Id  Имя\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Невозможно получить размер %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "всего: %ju блоков\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "не указано дисковое устройство"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "невозможно определить номер раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "не удалось определить структуру вывода"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "не указан номер раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "не удалось выделить объект раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Команды:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    запись таблицы разделов на диск и выход\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    выйти из оболочки\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    вывести таблицу разделов\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     показать эту справку и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   то же, что и 'quit'\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Формат ввода:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4203,70 +4204,70 @@ msgstr ""
 "            задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <тип>    Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID или L,S,H.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <загр>      Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Пример:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "не удалось определить имя раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4275,11 +4276,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 " ОШИБКА\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4297,17 +4298,17 @@ msgstr ""
 "Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
 "Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr " ОК\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Старая ситуация:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4328,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 "Для переопределения параметров по умолчанию\n"
 "используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4336,33 +4337,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Все разделы использованы."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Готово."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Игнорирование раздела."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Не удалось добавить раздел"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Заголовок скрипта принят."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4370,218 +4371,218 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Новая ситуация:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Выход.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list                    показать список разделов и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -a, --add            добавить указанный раздел или все разделы\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [или --id]:        вывод или изменение Id раздела"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "     --help                 показать эту справку и выйти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                 изменение только раздела с номером #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  q          Выход из программы без записи таблицы разделов"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  n          Создание нового раздела на свободном пространстве"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -J  --noclear              не очищать экран до строки приглашения\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4631,12 +4632,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4644,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Использование:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4652,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4661,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d разделы:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4669,24 +4670,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команды:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "версия"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4695,13 +4696,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для более детальной информации смотрите %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s из %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "ошибка записи"
@@ -4714,8 +4715,8 @@ msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживае
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
@@ -5149,12 +5150,12 @@ msgstr "На %s нет разделов *BSD."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Первый цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
@@ -5204,7 +5205,7 @@ msgstr "Дорожки/Цилиндр"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Секторы/Цилиндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Цилиндры"
@@ -5296,42 +5297,42 @@ msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Загрузчик установлен на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Метка диска записана %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронизируются диски."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5352,41 +5353,41 @@ msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удал
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "не удалось удалить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "вывести информацию о разделе"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "не удалось добавить раздел"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "цилиндр"
 msgstr[1] "цилиндра"
 msgstr[2] "цилиндров"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
 msgstr[1] "сектора"
 msgstr[2] "секторов"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Неполные параметры геометрии."
 
@@ -5482,229 +5483,229 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Раздел %zu уже определен.  Удалите его перед тем, как снова добавить его."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu уже выделен"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Добавление логического раздела %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Раздел %zu: пуст."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Расширенный раздел уже существует."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Задействованы все основные разделы."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип раздела"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "основной"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "расширенный"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер для логических разделов"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "логический"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "число от 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Идентификатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новое начало данных"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Устр-во"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Загрузочный"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Начало-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Конец-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибуты"
 
@@ -6327,64 +6328,69 @@ msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный н
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Загрузочный раздел не существует."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -6393,7 +6399,7 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Free space"
 msgstr "Свободное пространство"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
@@ -6933,12 +6939,12 @@ msgstr "mount: установка устройства обратной связ
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7126,62 +7132,62 @@ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: не примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s занят"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
@@ -7460,7 +7466,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7558,7 +7564,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "не удалось разобрать номер"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "неверное значение времени: '%s'"
@@ -7674,7 +7680,7 @@ msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7702,7 +7708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неверный логин\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7711,95 +7717,95 @@ msgstr ""
 "Проблема настройки сеанса. Прерывание."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           не разбивать длинные строки\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "ошибка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Вам новое письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Вам письмо.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "нет шелла"
 
@@ -7812,7 +7818,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "нет"
@@ -8178,7 +8184,7 @@ msgstr "ошибка вызова getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "шифрование завершилось неудачей"
 
@@ -8210,7 +8216,7 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8282,7 +8288,7 @@ msgstr "не могу заблокировать сигналы"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
@@ -8475,27 +8481,27 @@ msgstr "предупреждение: не могу поменять катал
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8505,49 +8511,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Для входа введите пароль root: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Нажмите Enter для входа"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Однопользовательский вход.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8557,24 +8563,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
 " -e, --force              прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "недопустимый аргумент timeout"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "невозможно открыть консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8583,7 +8589,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8591,7 +8597,7 @@ msgstr ""
 "время ожидания истекло\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8600,51 +8606,56 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -8826,80 +8837,80 @@ msgstr "   l   список типов известных файловых си
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Пометить, как используемый"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s: не примонтирован"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "ошибка разбора: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "Введите тип файловой системы:"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "неверное значение смещения"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "не указана команда"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "недопустимый аргумент времени"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s из %s%s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8952,76 +8963,76 @@ msgstr "неправильное значение года: используйт
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показать три месяца, содержащих дату\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          первый день недели - воскресенье\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          первый день недели - понедельник\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          вывод дат в юлианском стиле\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показать весь год\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показать следующие 12 месяцев\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9054,52 +9065,52 @@ msgstr "Имя файла"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -9238,7 +9249,7 @@ msgstr "перемонтировать"
 msgid "move"
 msgstr "переместить"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ошибка инициализации libmount table"
@@ -9248,24 +9259,24 @@ msgstr "ошибка инициализации libmount table"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "ошибка poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9274,16 +9285,16 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Linux заказной"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            поиск в статичной таблице файловых систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9292,7 +9303,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           поиск примонтированных файловых систем\n"
 "                        в таблице ядра (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9300,344 +9311,344 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           поиск примонтированных файловых систем\n"
 "                        в таблице ядра (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <list>    список выводимых столбцов\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   список типов известных файловых систем"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "неизвестное направление '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "недопустимый аргумент TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s: не является каталогом"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "устройство-источник"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "неизвестный параметр -%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "неизвестный параметр -%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Полезные опции:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9645,7 +9656,7 @@ msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
 msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
 msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9653,7 +9664,7 @@ msgstr[0] ", ошибка"
 msgstr[1] ", ошибка"
 msgstr[2] ", ошибка"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9661,7 +9672,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9740,155 +9751,155 @@ msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -s, --shell=шелл             Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "не удалось удалить раздел"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "сохранен"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "не указано устройство"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9988,227 +9999,227 @@ msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неу
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "поле слишком длинное.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -e           не делать паузу в конце файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не показывать приглашение для входа\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           выводить сообщения на стандартный вывод\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <size>        максимальный размер одного сообщения\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <number>      использовать этот UDP-порт\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                использовать только TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                использовать только UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не может содержать пробела"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10409,159 +10420,159 @@ msgstr "производитель устройства"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных данных\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           использовать для вывода формат JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           вывести информацию об устройствах SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          использовать только ASCII-символы\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          показать информацию о разрешениях\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          печатать полный путь к устройству\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       вывести информацию о топологии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
@@ -10703,7 +10714,7 @@ msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не удалось определить длину"
@@ -11215,8 +11226,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
 
@@ -11266,7 +11277,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "отсутствует параметр -f"
 
@@ -11837,7 +11848,7 @@ msgstr "              параметры\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых действий\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -11848,8 +11859,8 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
@@ -11869,7 +11880,7 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "не удалось получить размер устройства"
@@ -11913,7 +11924,7 @@ msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "не удалось получить размер устройства"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
@@ -11928,81 +11939,81 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "не указана команда"
@@ -12352,7 +12363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -12403,7 +12414,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "недопустимый аргумент головок"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "неверный id: %s\n"
@@ -12698,23 +12709,23 @@ msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -12907,7 +12918,7 @@ msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
@@ -13095,35 +13106,35 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "malloc завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
@@ -13275,108 +13286,113 @@ msgstr "поиск завершился неудачей"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "не удаётся прочитать %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: не каталог"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               размонтировать все файловые системы\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -m, --mtab             поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [или --quiet]:      подавление предупреждающих сообщений"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13905,7 +13921,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Без обычных выходных д
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -14664,18 +14680,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "байты"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "байты"
@@ -15182,25 +15198,25 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Д"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "Н"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15208,273 +15224,273 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архитектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байт:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокетов:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID прроизводителя:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип раздела:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Семейство ЦПУ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Имя модели:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Степпинг:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u задействован\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u отключен\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Виртуализация:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гипервизор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Разработчик гипервизора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип виртуализации:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Физические цилиндры"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "размер физического сектора"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Флаги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Доступные команды:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
@@ -16531,7 +16547,7 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17108,136 +17124,136 @@ msgstr "mount завершился неудачей"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "отбросить смещение выравнивания"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "не удалось сконвертировать время"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "не удалось прочитать: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "недопустимый аргумент секунд"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "недопустимый аргумент времени"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Используется всемирное время.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Используется местное время.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "(Следующий файл: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -17638,171 +17654,171 @@ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor не работает"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "Опасные опции:"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Программа не указана"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
@@ -18758,12 +18774,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18771,96 +18787,96 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -l, --list           показать данные в виде списка\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     выводить все столбцы\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не удалось определить начало"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
@@ -19206,45 +19222,46 @@ msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname завершился неудачей"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "да"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "нет"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "выделено семафоров = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -19844,7 +19861,7 @@ msgstr "последняя первая строка"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- строка уже выровнена"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
@@ -19934,120 +19951,120 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=имя_программы     Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -g, --group <group>             указать первичную группу\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -H, --heads <число>           укажите количество головок\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -o, --output <список>         поля вывода\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20585,6 +20602,9 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "неверный пароль"
 
index 4f86b81c72d889caa0c4d778bfbf5b310204fcdd..426cf0978c02c966ba71dc9b38bb9a9e81d4c58c 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "Preve
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "Ste prepri
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -755,13 +755,13 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s: %s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Prvi %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "nepravilna vrednost za prekora
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1270,12 +1270,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1297,12 +1297,13 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -1324,24 +1325,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorji"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1703,7 +1704,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1757,17 +1758,17 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1853,9 +1854,9 @@ msgstr "umount: %s: neuspe
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, fuzzy, c-format
@@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3070,9 +3071,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -3859,9 +3860,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3915,7 +3916,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "              parametri\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3937,12 +3938,12 @@ msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
@@ -4099,110 +4100,110 @@ msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4211,12 +4212,12 @@ msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4224,288 +4225,288 @@ msgstr ""
 "Id  Ime\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "skupno: %llu blokov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   w   zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4517,26 +4518,26 @@ msgstr ""
 "Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
 "Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Vredu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4545,264 +4546,264 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Opravljeno\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ne ustvari razdelka"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "Novo stanje:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [ali --id]:       izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :                spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4850,19 +4851,19 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr "Uporaba:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4880,43 +4881,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "razlièica"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4932,8 +4933,8 @@ msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -5375,12 +5376,12 @@ msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "steza"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -5435,7 +5436,7 @@ msgstr "sledi/stezo"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "sektorji/stezo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Stez"
@@ -5534,45 +5535,45 @@ msgstr "Za
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zaèetni nalagalnik je name¹èen na %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Fsize"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "Bsize"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5600,22 +5601,22 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5624,21 +5625,21 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "steza"
 msgstr[1] "steza"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5743,184 +5744,184 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "Primaren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "Raz¹irjen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "Logièen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskovni Pogon: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5928,64 +5929,64 @@ msgstr ""
 "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
 "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Zagon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6634,65 +6635,72 @@ msgstr "Razdelek %s ima neveljavni za
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "vejitev ni mogoèa"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -6702,7 +6710,7 @@ msgstr "Ime"
 msgid "Free space"
 msgstr "Neuporabljen prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
@@ -7292,12 +7300,12 @@ msgstr "izmenjalne naprave ni mogo
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7485,62 +7493,62 @@ msgstr "mount: %s je 
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
@@ -7833,7 +7841,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7937,7 +7945,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "neveljaven id"
@@ -8056,7 +8064,7 @@ msgstr "PAM ni mo
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8084,7 +8092,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neuspe¹na prijava\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8094,100 +8102,100 @@ msgstr ""
 "Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "Ni ukazne lupine"
@@ -8201,7 +8209,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -8616,7 +8624,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
@@ -8653,7 +8661,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8726,7 +8734,7 @@ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogo
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8915,27 +8923,27 @@ msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogo
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8945,145 +8953,150 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "%s: datoteka skupine je v rabi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
 " -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "èas se je iztekel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -9270,81 +9283,81 @@ msgstr "   l   izpi
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Oznaèi, da je v rabi"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "napaka RE: "
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9402,81 +9415,81 @@ msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9509,52 +9522,52 @@ msgstr "Neveljavno uporabni
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -9711,7 +9724,7 @@ msgstr "beri %c\n"
 msgid "move"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9722,9 +9735,9 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
@@ -9732,17 +9745,17 @@ msgstr "%s %s ni mogo
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9751,401 +9764,401 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "%s ni mogoèe prebrati\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "'%s' ni mogoèe odpreti"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "nevarne izbire:"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "vrsta: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "napaka pri iskanju"
 msgstr[1] "napaka pri iskanju"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", napaka"
 msgstr[1] ", napaka"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10224,157 +10237,157 @@ msgstr "manjka izbira nizizbir "
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "notranja napaka, sporoèite avtorju."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "%ld izmenjanih strani\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "notranja napaka"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "stanja naprave %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "shranjeno"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10477,231 +10490,231 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "logger: neznano ime poslopja[facility]: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "Prijavno ime je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "Velikost bloka: %d\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "polje je predolgo.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr "  -s,  --shell=lupina          Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10917,172 +10930,172 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr "  -T. --test                   Test za razlièico getopt(1)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 #, fuzzy
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -11234,7 +11247,7 @@ msgstr[1] "Dobljenih %d bajtov od %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11750,8 +11763,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -11804,7 +11817,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
@@ -12391,7 +12404,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12402,8 +12415,8 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 #, fuzzy
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
@@ -12423,7 +12436,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
@@ -12467,7 +12480,7 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
@@ -12482,79 +12495,79 @@ msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -12898,7 +12911,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -12949,7 +12962,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
@@ -13255,25 +13268,25 @@ msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -13468,7 +13481,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
@@ -13661,36 +13674,36 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 #, fuzzy
 msgid "no filename specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 #, fuzzy
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 #, fuzzy
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
@@ -13846,111 +13859,116 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr "    -C# [ali --cylinders #]:nastavi ¹tevilo stez"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [ali --quiet]:     ne prika¾i opozoril"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14477,7 +14495,7 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -15247,18 +15265,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bajtov"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bajtov"
@@ -15777,26 +15795,26 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15804,281 +15822,281 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs kanal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziène steze"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "preberi velikost sektorja"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Oznake"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -17145,7 +17163,7 @@ msgstr "priklop ni uspel"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -17736,141 +17754,141 @@ msgstr ""
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Uporabljam %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Uporabljam %s.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "Sporoèilo iz %s@%s na %s pri %s ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -18271,169 +18289,169 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
@@ -19410,12 +19428,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19423,97 +19441,97 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -19872,49 +19890,49 @@ msgstr "Datoteke ,%s` ni mogo
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "je y\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "je n\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -20525,7 +20543,7 @@ msgstr "za prvo vrstico"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- vrstica je ¾e splaknjena"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -20615,122 +20633,122 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr "  -n, --name=imeprograma       Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr "    -H# [ali --heads #]:   nastavi ¹tevilo glav"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21280,6 +21298,10 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "Napaèno geslo."
index 3963ff7619c58a1bdd9ecd9788e9dd3ae466fc93..02f3faf6cd8e4a0d327f54fe74347f3d1c0d61b0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -55,26 +55,26 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhet angiven"
 
@@ -303,8 +303,8 @@ msgstr "Avsluta"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
 
@@ -687,12 +687,12 @@ msgstr " -L, --color[=<när>]      färglägg utmatning (auto, always eller neve
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               börja med en nollställd partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "färgläge stöds ej"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
 
@@ -792,14 +792,14 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat för %s misslyckades"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "stängning misslyckades"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardsvaret %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värde utanför intervall."
 
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ej: "
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Första sektorn"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Den gamla %s-signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "     --bytes                   skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <läge>             radera signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <läge>  radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
 
@@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "disketikett stöds ej: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "enhet stöds inte"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "raderingsläge stöds ej"
 
@@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "felaktig användning"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1163,37 +1163,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
 
@@ -1211,23 +1212,23 @@ msgstr "Filsystem/RAID-signatur i partition %zu kommer att rensas bort."
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Början"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hjälp (expert-kommandon):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1585,16 +1586,16 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
 
@@ -1671,9 +1672,9 @@ msgstr "%s är inte monterad\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1973,7 +1974,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fillängden är för kort"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2077,7 +2078,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2862,9 +2863,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      förklara vad som händer;\n"
 "                      om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "misslyckades med att köra %s"
@@ -3630,9 +3631,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
@@ -3686,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show            lista partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
 
@@ -3706,11 +3707,11 @@ msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska använ
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs           använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
@@ -3858,98 +3859,98 @@ msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "kan inte söka %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kan inte skriva %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Dataförflyttning:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " typescript-fil: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Lämnar."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3957,12 +3958,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabellen har ändrats."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3970,178 +3971,178 @@ msgstr ""
 "Id  Namn\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "okänd typ av partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "totalt: %ju block\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "ingen diskenhet angavs"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "att växla startflaggorna stöds inte för hybrid-GPT/MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "kan inte växla till PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Aktivering stöds inte för GPT -- går in i nästlad PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "att växla startflaggorna stöds enbart för MBR eller PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "inget partitionsnummer angivet"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "oväntade argument"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Kommandon:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    skriv tabellen till disk och avsluta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    avsluta sfdisk-skal\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    skriv ut partitionstabellen\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     visa denna hjälptext\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   samma som ”quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Inmatningsformat:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4151,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4161,68 +4162,68 @@ msgstr ""
 "            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <typ>    Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V-genvägar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V-genvägar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <startbar>  Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Exempel:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kommando stöds in"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4231,11 +4232,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Välkommen till sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4243,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 " MISSLYCKADES\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4253,11 +4254,11 @@ msgstr ""
 "Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
 "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4265,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 " OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidigare situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
 "för att åsidosätta standardvärdet."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4294,32 +4295,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriv ”help” för mer information.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Alla partitioner använda."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Färdig.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Hoppar över partition."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Skripthuvud accepterat."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4327,15 +4328,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ny situation:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Lämnar.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4344,177 +4345,177 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [flaggor] <kommando>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <enh> [<part> ...] lista eller ställ in startbara (P)MBR-partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <enh>                  dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <enh>                  dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …]     lista geometri för att angivna enheter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<enh> …]              lista partitioner för varje enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<enh> …]         lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <enh>               fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<enh> …]         lista storlekar för alla angivna enheter\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<enh> …]            testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <enh> [<part> …]     ta bort alla eller angivna partitioner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>]  skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <enh>                     sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <typ>                     partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append               lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup               säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes                skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typskript>]  flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force                inaktivera alla konsistenskontroller\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>         ange partitionsnummer\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act               gör allt förutom att skriva till enhet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread            kontrollera inte huruvida enheten används\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel       berätta inte för kärna om ändringar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>       mata ut kolumner\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet                undertryck extra informationsmeddelanden\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <läge>          radera signaturer (auto, always eller never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <namn>         ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <namn>  ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry     föråldrad, alias för --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux                föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S               föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata kräver -N"
 
@@ -4564,12 +4565,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Användning:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4585,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4593,7 +4594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktioner:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4609,15 +4610,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "visa denna hjälp"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "visa version"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4626,13 +4627,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
@@ -4645,8 +4646,8 @@ msgstr "färger är aktiverade som standard"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "färger är inaktiverade som standard"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
@@ -5079,11 +5080,11 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Första cylindern"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr "Spår/cylinder"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Cylindrar"
@@ -5224,42 +5225,42 @@ msgstr "Förstartare överlappar med disketikett!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Förstartare installerad på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s också.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketikett skriven till %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserar diskar."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD-etikett är inte innesluten inuti in DOS-partitioner."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD-partition ”%c” länkad till DOS-partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Remsa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "F-storlek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "B-storlek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5280,38 +5281,38 @@ msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Ofullständig geometriinställning."
 
@@ -5406,227 +5407,227 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Lägger till logisk partition %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Partition %zu: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Utökad partition existerar redan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alla logiska partitioner används."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alla logiska partitioner används. Lägger till en primär-partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Partitionstyp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu primär, %d utökat, %zu ledigt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "utökad"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "behållare för logiska partitioner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "logisk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "numrerade från 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Diskidentifierare"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Start"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Start-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Slut-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attribut"
 
@@ -6217,63 +6218,68 @@ msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Startpartitionen finns inte."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Kan inte allokera minne!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Typ-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -6282,7 +6288,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Free space"
 msgstr "Ledigt utrymme"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."
@@ -6784,12 +6790,12 @@ msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6971,62 +6977,62 @@ msgstr "inget media hittat på %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "inte monterad"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "umount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "ogiltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "kan inte skriva superblock"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "mål upptaget"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m"
@@ -7302,7 +7308,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7402,7 +7408,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
@@ -7517,7 +7523,7 @@ msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7545,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktig inloggning\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7554,93 +7560,93 @@ msgstr ""
 "Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Börja en session på systemet.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             förstör inte miljön"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             hoppa över en andra inloggningsautentisering"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <värd>      värdnamn som används vid utmp-loggning"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s” i %s:%d. Avbryter."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Du har ny post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Du har post.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kunde inte köra skalskript"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "inget skal"
 
@@ -7653,7 +7659,7 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -8015,7 +8021,7 @@ msgstr "getline() misslyckades"
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt misslyckades"
 
@@ -8047,7 +8053,7 @@ msgstr "setuid misslyckades"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8113,7 +8119,7 @@ msgstr "kan inte initialisera signalmask"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
@@ -8299,26 +8305,26 @@ msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr misslyckades"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr misslyckades"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: inloggning förbjuden för root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: inloggning förbjuden för root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root-lösenord förvanskat"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8333,49 +8339,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryck på Retur för att fortsätta.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Tryck på Retur för inloggning: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon misslyckades"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "En-användarinloggning.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8385,24 +8391,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
 " -e, --force              undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "kan inte öppna konsol"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8411,7 +8417,7 @@ msgstr ""
 "kan inte köra su-skal\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8419,7 +8425,7 @@ msgstr ""
 "Tidsgräns uppnåddes\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8427,51 +8433,56 @@ msgstr ""
 "kan inte vänta på su-skal\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: kan inte ta bort partitioner"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: kan inte läsa inotify-händelser"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Extra nyrad i fil. Avslutar."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [filnamn]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Dumpa UTMP- och WTMP-filer i råformat.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         mata ut tillagd data allt eftersom filen växer\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        skriv tillbaka dumpad data i utmp-filen\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <fil>   skriv till fil istället för standard ut\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "att följa standard in stöds inte"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp omvänd dump av %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp-dump av %s\n"
@@ -8653,76 +8664,76 @@ msgstr " -n, --match-types <lista>  filtrera efter filsystemstyp (t.ex. -n vfat,
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut kolumnrubriker\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(monterad, mtpt okänd)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(används)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(inte monterad)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "fel: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: tvetydigt resultat (troligtvis flera filsystem på enheten, använd wipefs(8) för att se ytterligare detaljer)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "okänt nyckelord i -u <lista>-argument: ”%s”"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "fel: -u <lista> argumentet är tomt"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ogiltigt positionsargument"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "För många taggar angavs"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "ogiltigt storleksargument"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Kan endast söka efter ett NAMN=värde-par"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t kräver NAMN=värde-par"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s från %s  (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Lågnivåavsökningsläget har inte stöd för utmatningsformatet ”list”"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Lågnivåavsökningsläget kräver en enhet"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Uppslagsflaggan kräver att en söktyp anges med -t"
 
@@ -8774,73 +8785,73 @@ msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             visa bara en enstaka månad (standard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           visa tre månader som innefattar datumet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    visa num månader med början på datumets månad\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            innefatta datumet när flera månader visas\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          söndag som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          månad som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          mata ut dag på året för alla kalendrar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    datum enligt den Gregorianska reformen (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias för --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            visa hela året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          visa nästa tolv månader\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]   färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
 
@@ -8865,47 +8876,47 @@ msgstr "filnamn"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "misslyckades med att öppna: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            använd JSON-utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angiven"
 
@@ -9040,7 +9051,7 @@ msgstr "återmontera"
 msgid "move"
 msgstr "flytta"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
@@ -9050,24 +9061,24 @@ msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() misslyckades"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9080,15 +9091,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab             sök i statisk tabell över filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9096,7 +9107,7 @@ msgstr ""
 " -m, --mtab              sök i tabell över monterade filsystem\n"
 "                           (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9104,43 +9115,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel            sök i kärntabell över monterade\n"
 "                           filsystem (standard)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<lista>]    övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <num>     övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all               inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii             använd ASCII-tecken för trädformatering\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes             skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize    gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize      gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df                imitera utmatning från df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <ord>   sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9148,68 +9159,68 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate          konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                           till enhetsnamn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only        skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert            invertera matchningen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list              använd listutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>        använd alternativ namnrymd  (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut kolumnrubriker\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <lista>   begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>    utmatningskolumner som ska visas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       skriv ut alla tillgängliga kolumner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs             använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           skriv endast ut pseudofilsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts         skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             skriv endast ut riktiga filsystem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9217,239 +9228,239 @@ msgstr ""
 " -S, --source <sträng>   enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
 "                           LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <sökväg>   sökvägen till filsystemet som ska användas\n"
 
 # sebras: typo in english text
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree              aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <kat>  katalogen som är monteringspunkten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq              hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate        trunkera inte text i kolumner\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot          skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify            verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose           skriv ut utförlig information\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "okänd riktning ”%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ogiltigt TID-argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "mål angivet mer än en gång"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "felaktig ordning: %s angavs före %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "odefinierat mål (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "icke-kanonisk målsökväg (verklig: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "nåbart mål som krävs vid uppstart: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "onåbart mål: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "mål är inte en katalog"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "mål existerar"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "onåbar källa som krävs vid uppstart: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "onåbar: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s= %s översatt till %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "odefinierat mål (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "källtagg stöds inte: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "kontrollera inte %s-källa (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "onåbar enhet: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "källa %s för icke-bindningsmontering är en katalog eller en vanlig fil"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "källa %s är inte en blockenhet"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "källa %s existerar"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS-flaggor: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "FS-flaggor: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "flaggor för användarrymd: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "kasseringspolicy för växlingsområde stöds ej: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "misslyckades med att tolka flagga för växlingsområdesprioritet"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "kontrollera inte %s-FS-typ (pseudo/net)"
 
 # sebras: typo in the english text
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "FS-typen ”none” rekommenderas endast för eller bindnings- eller förflyttningsåtgärder"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "kan inte identifiera filsystemstyp på disk"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s matchar inte den på disk: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s på disk verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "FS-typ är %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "rekommenderat root-FS passno är 1 (är %d nu)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d tolkningsfel"
 msgstr[1] "%d tolkningsfel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d fel"
 msgstr[1] ", %d fel"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d varning"
 msgstr[1] ", %d varningar"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Framgång, inga fel eller varningar detekterade\n"
@@ -9521,155 +9532,155 @@ msgstr "flaggsträngsargument saknas"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "internt fel, kontakta författaren."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [flaggor] fil…\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           förklara vad som händer\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   skriv ut den råa meddelandebufferten\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs              skriv ut information om filsystem\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "internt fel"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "kan inte köra stat %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "misslyckades med att ta bort partition"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "sparad"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "ingen enhet angiven"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9771,153 +9782,153 @@ msgstr "att skicka signal till %s misslyckades"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "kan inte hitta process ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "okänt resursnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "uttag %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "misslyckades med att skicka meddelande"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() misslyckades"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "tagg ”%s” är för lång"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       logga logger-kommandots PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <fil>         logga innehållet i denna fil\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         logga inte tomma rader när filer behandlas\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             gör allt utom att skriva till loggen\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    markera angivet meddelande med denna prioritet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        använd oktetträkning från rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             mata även ut meddelanden till standard fel\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <storlek>     maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tagg>         markera varje rad med denna tagg\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <namn>      skriv till denna fjärrsyslog-server\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                använd endast TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                använd endast UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9925,23 +9936,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<bort>]   använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
 "                            <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-strukturerad data-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <medd-id>    ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <uttag>     skriv till detta Unix-uttag\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9949,42 +9960,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "fil %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "misslyckades med att tolka id"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald-post kunde inte skrivas"
 
@@ -10181,157 +10192,157 @@ msgstr "enhetstillverkare"
 msgid "zone model"
 msgstr "zonmodell"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard         skriv ut kasseringsförmågor\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumn>   sortera utmatning efter <kolumn>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi            mata ut information om SCSI-enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           använd trädutmatningsformat\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all             skriv ut alla enheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps          skriv inte ute slavar eller hållare\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs              skriv ut information om filsystem\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii           använd endast ascii-tecken\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list            använd listutmatningsformatet\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <enh>                  dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms           skriv ut information om rättigheter\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths           skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse         omvända beroenden\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology        mata ut information om topologi\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned           skriv ut zonmodell\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolumn>   sortera utmatning efter <kolumn>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <kat>  använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
@@ -10467,7 +10478,7 @@ msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "stängning av %s misslyckades"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "misslyckades med att tolka längd"
@@ -10942,8 +10953,8 @@ msgstr "slumpmässig"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "sha1-baserad"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
 
@@ -10992,7 +11003,7 @@ msgstr " -u         sök efter ovanliga poster\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         mata ut effektiva sökvägar\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "flaggan -f saknas"
 
@@ -11549,7 +11560,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       fyll med nollor istället för att kassera\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       skriv ut justerad längd och position\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka position"
@@ -11558,8 +11569,8 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "misslyckades med att tolka steg"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "oväntat antal argument"
 
@@ -11578,7 +11589,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
@@ -11621,7 +11632,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek"
@@ -11636,75 +11647,75 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl misslyckades"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: framgångsrikt återställd i intervall från %<PRIu64> till %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  startsektor för zone att agera på (i 512-byte sektorer)\n"
 
 # sebras: what does act mean here?
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maximalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          visa ytterligare detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "inget kommando angivet"
 
@@ -12045,7 +12056,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zoner som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
@@ -12096,7 +12107,7 @@ msgstr "misslyckades med att läsa OOM-poängjusteringsvärde"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "ogiltigt justeringsargument"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ogiltigt argument: %s"
@@ -12383,23 +12394,23 @@ msgstr "okänd resurs ”%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap misslyckades: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl misslyckades"
 
@@ -12606,7 +12617,7 @@ msgstr "standardenhet: ”%s”"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "använder standardenhet ”%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: kan inte hitta enhet"
@@ -12790,33 +12801,33 @@ msgstr "fallocate misslyckades: läget att behålla storleken stöds inte"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate misslyckades"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: läsning misslyckades"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "inget filnamn angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "inget längdargument angivet"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
 
@@ -12959,105 +12970,110 @@ msgstr "%s: frysning misslyckades"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: töande misslyckades"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 B (testkörning) trimmad på %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 B (testkörning) trimmat\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmad på %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "misslyckades med att tolka %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           trimma alla monterade filsystem som stöds\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         trimma alla monterade filsystem från /etc/fstab som stöds\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <num>  positionen i byte att börja kassera från\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <num>  antalet byte att kassera\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       skriv ut antalet kasserade byte\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         undertryck meddelanden"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       gör allting förutom att trimma\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angavs"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13571,7 +13587,7 @@ msgstr " -Q, --queue              skapa meddelandekö\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <läge>        rättigheter för resursen (standard är 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
 
@@ -14307,18 +14323,18 @@ msgstr "zräkn"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s misslyckades"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (byte) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbyte) = "
@@ -14805,23 +14821,23 @@ msgstr "fel: uname misslyckades"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14832,243 +14848,243 @@ msgstr ""
 "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
 "#varje kolumn.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-läge(n):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byteordning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Adresstorlekar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kärn(or) per uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Uttag per bok:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Böcker per låda:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Lådor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Böcker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA nod(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Tillverkar-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Maskintyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familj:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellnamn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stegning:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD-boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s aktiverad\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s inaktiverad\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU dynamisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU statisk MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisering:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisortillverkare:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualiseringstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Avsändningsläge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fysiska uttag:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fysiska chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online             skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes             skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json               använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <kat>      använd angiven katalog som systemrot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical           skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       skriv ut alla tillgängliga kolumner\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15077,7 +15093,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15086,16 +15102,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tillgängliga utdatakolumner:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
 
@@ -16114,7 +16130,7 @@ msgstr "chroot misslyckades"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
@@ -16689,133 +16705,133 @@ msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "inställning av rtc-uppvakningsalarm misslyckades"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "kasserar stdin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "oväntad tredje rad i: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "läsning av rtc-alarm misslyckades"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarm: av\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarm: på  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "kunde inte läsa: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "okänt vilolägestillstånd ”%s”"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "ogiltigt sekundargument"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "ogiltigt tidsargument"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: antar att RTC använder UTC …\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Använder UTC-tid.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Använder lokaltid.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "måste tillhandahålla uppvakningstid (se --seconds, --time och --date-flaggorna)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s är inte aktiverad för uppvakningshändelser"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "tiden går inte baklänges till %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: uppvakning via %s vid %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: uppvakning från ”%s” via %s vid %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "viloläge: nej; lämnar\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "viloläge: av; exekverar %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "viloläge: på; läser rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "läsning av rtc misslyckades"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "viloläge: inaktivera; inaktiverar alarm\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "viloläge: visa; skriv ut alarminfo\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "viloläge: %s; försätter system i viloläge\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "inaktivering av rtc-alarmavbrott misslyckades"
 
@@ -17198,160 +17214,160 @@ msgstr "stängning misslyckades: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor kör inte"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "duplicerat ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "misslyckades med att tolka ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "duplicerat euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "misslyckades med att tolka euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "duplicerat ruid eller euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "misslyckades med att tolka reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "duplicerat rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "misslyckades med att tolka rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "duplicerat egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "misslyckades med att tolka egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "duplicerat rgid eller egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "misslyckades med att tolka regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "flaggan --init-groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "flaggan --groups duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "flaggan --keep-pdeathsig duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "flaggan --ambient-caps duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "flaggan --securebits duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps måste anges ensam"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Inget program angivet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups kräver --ruid eller --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "uid %ld hittades inte, --init-gropus kräver en användare som kan hittas på systemet"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "aktivera förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "återaktivera förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "initgroups misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "tillämpar förmågor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"
 
@@ -18312,11 +18328,11 @@ msgstr "minnet zram har konsumerats för att lagra komprimerad data"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "antal objekt som flyttats på grund av komprimering"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Misslyckades med att tolka mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18327,86 +18343,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <enhet> […]\n"
 " %1$s [flaggor] -f | <enhet> -s <storlek>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Ställ in och kontrollera zram-enheter.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   komprimeringsalgoritm som ska användas\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               skriv ut storlekar i byte snarare än i format läsligt för människor\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                hitta en ledig enhet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <lista>      kolumner att använda för statusutmatning\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          skriv ut alla kolumner\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 använd rått utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               återställ alla angivna enheter\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <storlek>      storlek för enhet\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <nummer>    antal komprimeringsströmmar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "misslyckades med att tolka strömmar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "flaggan --find är ömsesidigt uteslutande med <enhet>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "endast en <enhet> tillåts åt gången"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "flaggorna --algorithm och --streams måste kombineras med --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: misslyckades med att återställa"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "ingen ledig zram-enhet hittades"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in antal strömmar"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
@@ -18752,45 +18768,46 @@ msgstr "kan inte röra filen %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload stöds inte på ditt system"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [y | n ]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Styr skrivåtkomst för andra användare på din terminal.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  förklara vad som händer\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "ingen tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname misslyckades"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "är på (y)"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "är av (n)"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "ändring av %s-läge misslyckades"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "skrivåtkomst för din terminal är tillåten"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "skrivåtkomst för din terminal avböjs"
 
@@ -19386,7 +19403,7 @@ msgstr "förbi första raden"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- raden redan spolad"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
@@ -19468,107 +19485,107 @@ msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Kolumnlistor.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      skapa en tabell\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <namn>          tabellnamn för JSON-utmatning\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <kolumner>     ange ordning för utmatningskolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <namn>       kommaseparerade kolumnnamn\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           skriv inte ut rubriker\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        repetera rubrik för varje sida\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <kolumner>      skriv inte ut kolumnerna\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <kolumner>     högerjustera text i dessa kolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <kolumner>  trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <kolumner>      radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          hoppa inte över tomma rader\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <kolumn>              kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <kolumn>           rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <kolumn>       förälder som anger barn-förälder-relation\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <bredd>       utmatningsbredd i antal tecken\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <sträng>  kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <sträng>         möjliga tabellavgränsare\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   fyll rader före kolumner\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "ogiltigt kolumnargument"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
 
@@ -20128,6 +20145,9 @@ msgstr "okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname misslyckades"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "felaktigt lösenord"
 
index 940ff2a10913946178c32dafbd8b0a08512fd3e1..82eb24d90bfa3ecc92da589f38b422421e57b1b0 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -55,26 +55,26 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -219,8 +219,8 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
 
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "Çık"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "disk bölümleri okunamadı"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
 
@@ -690,12 +690,12 @@ msgstr " -L, --color[=<when>]     çıktıyı renklendir (auto, always or never)
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero               sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "desteklenmeyen renk modu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
 
@@ -795,14 +795,14 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "%s istatistikleri başarısız"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aşt
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "kapatma başarısız"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer aralık dışında."
 
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "İlk sektör"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "     --bytes                   BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olar
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>             imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <mode>  imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
 
@@ -1072,8 +1072,8 @@ msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "desteklenmeyen silme modu"
 
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1168,37 +1168,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
@@ -1217,23 +1218,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Başlangıç"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektör"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yardım (uzman komutları):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1591,16 +1592,16 @@ msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
 
@@ -1677,9 +1678,9 @@ msgstr "%s bağlı değil\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "dosya boyutu çok kısa"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2083,7 +2084,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2872,9 +2873,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      ne yapıldığını açıkla;\n"
 "                      birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "çalıştırılamadı %s"
@@ -3640,9 +3641,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3697,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           disk bölümlerini listele\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
 
@@ -3718,11 +3719,11 @@ msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            ham çıktı formatını kullan\n"
 
@@ -3873,98 +3874,98 @@ msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "%s aranamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s yazılamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Yedek dosyaları:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Veri kaydırılması:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " müsvedde dosyası: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Çıkılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3972,12 +3973,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümü tablosu değiştirildi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3985,181 +3986,181 @@ msgstr ""
 "Kiml İsim\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "toplam: %ju blok\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Komutlar:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    tabloyu diske yaz ve çık\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    sfdisk kabuğundan çık\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    disk bölümü tablosunu göste\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     bu yardım metnini göster\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D    'quit' ile aynı\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Girdi formatı:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "            <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
 "            Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4179,70 +4180,70 @@ msgstr ""
 "            <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
 "            Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <tip>   Disk bölümü tipi.  Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <yüklenebilir>  Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*'  kullanın.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Örnek:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4251,11 +4252,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4263,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 " BAŞARISIZ\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4273,11 +4274,11 @@ msgstr ""
 "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
 "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 " TAMAM\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eski durum:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
 "tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4314,32 +4315,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Bitti.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4347,15 +4348,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yeni durum:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Çıkılıyor.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4364,178 +4365,178 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
 " %1$s [seçenekler] <komut>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <dev>                  disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...]   bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> ...]            her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<dev> ...]       her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <dev>               disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...]       bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<dev> ...]          disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <dev> [<part> ...]   bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     aygıt (genellikle disk) yolu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    disk bölümü numarası\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<when>]      çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              her şeyi yap ancak diske yazma\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <list>       çıktı sütunları\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <mode>         imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <name>        etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
 
@@ -4585,12 +4586,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonksiyonlar:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4631,17 +4632,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4650,13 +4651,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
@@ -4669,8 +4670,8 @@ msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
@@ -5103,12 +5104,12 @@ msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "İlk silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
@@ -5158,7 +5159,7 @@ msgstr "İz/Silindir"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Sektör/Silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Silindir"
@@ -5250,42 +5251,42 @@ msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı.  (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Dilim"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5306,39 +5307,39 @@ msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silindir"
 msgstr[1] "silindir"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektör"
 msgstr[1] "sektör"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Eksik geometri ayarı."
 
@@ -5434,227 +5435,227 @@ msgstr "EBR için geçersiz bayrak  0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz)
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı.  Yeniden eklemeden önce silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Disk bölümü tipi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "birincil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "genişletilmiş"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "mantıksal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Disk belirleyicisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Açılış"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "ld"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Başlangıç-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Bitiş-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Öznitelikler"
 
@@ -6250,63 +6251,68 @@ msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "GUID'ye özel biti gir"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Tip-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -6315,7 +6321,7 @@ msgstr "İsim"
 msgid "Free space"
 msgstr "Boş alan"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
@@ -6820,12 +6826,12 @@ msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7015,62 +7021,62 @@ msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: bağlı değil"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s: umount başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "hedef mevcut"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
@@ -7351,7 +7357,7 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7451,7 +7457,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
@@ -7566,7 +7572,7 @@ msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7594,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giriş başarısız\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7603,95 +7609,95 @@ msgstr ""
 "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           uzun satırları bölme\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          alt çizgilemeyi baskıla\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "E-postanız var.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "kabuk yok"
 
@@ -7704,7 +7710,7 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
@@ -8068,7 +8074,7 @@ msgstr "getline() başarısız"
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt başarısız"
 
@@ -8100,7 +8106,7 @@ msgstr "setuid başarısız"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8170,7 +8176,7 @@ msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
@@ -8368,26 +8374,26 @@ msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: root için girdi yok\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: root için girdi yok"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: root parolası yanlış"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8402,49 +8408,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için Enter'a basın.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon başarısız"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8454,24 +8460,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <saniye>  bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
 " -e, --force              getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "konsol açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8480,7 +8486,7 @@ msgstr ""
 "su kabuğu yürütülemedi\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8488,7 +8494,7 @@ msgstr ""
 "Zaman aşımı\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8497,51 +8503,56 @@ msgstr ""
 "su kabuğunda beklenemiyor\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: inotify saati eklenemedi."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <dosya>  standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
@@ -8725,80 +8736,80 @@ msgstr " -t, --types <liste>      dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s: bağlı değil"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "geçersiz ofset argümanı"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "geçersiz zaman argümanı"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s from %s (libmount %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8850,75 +8861,75 @@ msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           tarihi yayan üç ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <sayı>    tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          Julyen tarihlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            bütün yılı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          sonraki on iki ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<sayı>]    US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<zaman>]  iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
@@ -8947,52 +8958,52 @@ msgstr "Dosya Adı"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
@@ -9127,7 +9138,7 @@ msgstr "yeniden bağla"
 msgid "move"
 msgstr "taşı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
@@ -9137,24 +9148,24 @@ msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() başarısız"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9167,15 +9178,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
 " %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9184,7 +9195,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9192,43 +9203,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
 "                          ara (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<liste>]    bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <sayı>    --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               df(1)'in çıktısını taklit et\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9236,71 +9247,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          aygıt isimlerine dönüştür\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <yol>  -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           işleşme biçimini tersine çevir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <liste>   dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>    gösterilecek çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              ham çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bütün dosya sistemilerini ayır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9308,238 +9319,238 @@ msgstr ""
 " -S, --source <karakterdizisi>  bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
 "                          ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <yol>    kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             liste çıktı formatını kullan\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <liste>     dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "bilinmeyen yön '%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "geçersiz TID argümanı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "ulaşılamayan hedef: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "hedef bir dizin değil"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "hedef mevcut"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "ulaşılamaz: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "kaynak %s mevcut"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS seçenekleri: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "DS seçenekleri: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "DS tipi %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası"
 msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", %d hata"
 msgstr[1] ", %d hata"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ", %d uyarı"
 msgstr[1] ", %d uyarı"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
@@ -9611,155 +9622,155 @@ msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "iç hata, yazara bildirin."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           ne yapıldığını söyle\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   ham ileti tamponunu yazdır\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "iç hata"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "%s dizinine girilemedi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "kaydedildi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9861,153 +9872,153 @@ msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "soket %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "ileti gönderimi başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() başarısız"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<kimlik>]          verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <dosya>        bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <öncelik>    verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             iletileri standart hataya da yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <boyut>        bir ileti için azami boyut\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <etiket>          her satırı bu etiket ile işaretle\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <isim>      bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <port>        bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                sadece TCP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                sadece UDP kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -10015,23 +10026,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
 "                            <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <kimlik>         rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <veri>    rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <soket>    bu Unix soketine yaz\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10039,42 +10050,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
 "                          Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<dosya>]  journald girdisini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "dosya %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid boşluk içeremez"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "journald girdisi yazılamadı"
 
@@ -10273,160 +10284,160 @@ msgstr "aygıt sağlayıcısı"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           JSON çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            bütün aygıtları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          sadece ascii karakterler kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           liste çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     başlıkları yazdırma\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <liste>  çıktı sütunları\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          tam aygıt yolunu yazdır\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        bağımlılıkları ters çevir\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       topoloji hakkında bilgi göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
@@ -10564,7 +10575,7 @@ msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
@@ -11058,8 +11069,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
 
@@ -11108,7 +11119,7 @@ msgstr " -u         sıradışı girdileri ara\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         etkili arama yollarını göster\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "seçenek -f eksik"
 
@@ -11684,7 +11695,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
@@ -11693,8 +11704,8 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "adım ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
 
@@ -11713,7 +11724,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
@@ -11757,7 +11768,7 @@ msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
@@ -11772,80 +11783,80 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
@@ -12203,7 +12214,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
@@ -12258,7 +12269,7 @@ msgstr "hız okunamadı"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "geçersiz kafa argümanı"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "geçersiz argüman: %s"
@@ -12548,23 +12559,23 @@ msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap başarısız: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl başarısız"
 
@@ -12771,7 +12782,7 @@ msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
@@ -12956,33 +12967,33 @@ msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate başarısız"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: okunamadı"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
 
@@ -13126,107 +13137,112 @@ msgstr "%s: dondurulamadı"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: çözülemedi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "%s okunamıyor"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s ayrıştırılamadı "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>  çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <sayı>  çıkarılacak baytların sayısı\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            herşeyi yap ama beklet\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13752,7 +13768,7 @@ msgstr " -Q, --queue              ileti kuyruğu oluştur\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <kip>        kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -14488,18 +14504,18 @@ msgstr "zsayısı"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bayt) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbayt) = "
@@ -14990,24 +15006,24 @@ msgstr "hata: uname başarısız"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "E"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "H"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15018,244 +15034,244 @@ msgstr ""
 "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
 "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Mimari:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bayt Sıralaması:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "İşlemciler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Soket başına çekirdek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Kitap başına soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Sürgü başına kitap:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Sürgü(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Kitap(lar):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soket(ler):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA düğümü(leri):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Makine tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "İşlemci ailesi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modem ismi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Adımlama:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "İşlemci MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "İşlemci statik MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "İşlemci asgari MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Sanallaştırma:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizör:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Sanallaştırma tipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Gönderim kipi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s önbelleği:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Fiziksel soketler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Fiziksel çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Bayraklar:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]    ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dizin>     belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15264,7 +15280,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15273,17 +15289,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanılabilir --list kolonları:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
@@ -16317,7 +16333,7 @@ msgstr "chroot başarısız"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
@@ -16905,134 +16921,134 @@ msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "rtc alarmı okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "alarm: kapalı\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "zaman dönüştürülemedi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "alarm: %s  de"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "okunamadı: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "geçersiz saniye argümanı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "geçersiz zaman argümanı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "%s'den okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "rtc okunamadı"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
 
@@ -17429,165 +17445,165 @@ msgstr "kapatılamadı: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor çalışmıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "çiftte ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "çifte euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "euid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "çifte ruid veya euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "çifte rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "çift egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "egid ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "çifte rgid veya egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "çifte --groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "çifte --securebits seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "yetenekleri etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "sınırlama kümesini uygula"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "yetenekleri uygula"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
@@ -18551,11 +18567,11 @@ msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18566,88 +18582,88 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <aygıt> [...]\n"
 " %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                boş bir aygıt bul\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <liste>       durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     bütün sütunları çıktıla\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 ham durum çıktı biçimi kullan\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <boyut>         aygıt boyutu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: sıfırlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
@@ -18990,45 +19006,46 @@ msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  ne yapıldığını açıkla\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname başarısız"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "e dir"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "h dır"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
 
@@ -19641,7 +19658,7 @@ msgstr "geçen ilk satır"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- satır zaten geçti"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
@@ -19731,126 +19748,126 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              bir tablo oluştur\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <programismi>         hataların raporlandığı isim\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <kolon>  çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <liste>     takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       sütun başlıklarını yazdırma\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       sütunlardaki metinleri daraltma\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <kolon>           --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <sayı>              paralel port irq belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <numara>        disk bölümü numarasını belirt\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <genişlik>    karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
 "                          tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           sütunlardan önce satırları doldur\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "geçersiz sütun argümanı"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20404,6 +20421,9 @@ msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname başarısız"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "hatalı parola"
 
index 7a21b5e2ac81c3bc193f5d35fe1303964b0adeaa..1a67e296c1084b19a111412233b8ff6d8ad2e1bf 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-19 22:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -49,26 +49,26 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секто
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "не вказано жодного пристрою"
 
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Вихід"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Вийти з програми без запису дані"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати розділи"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
 
@@ -683,12 +683,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
 
@@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "визначена користувачем кінцева доріжк
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "визначена користувачем початкова доріжка перебуває за межами визначеної користувачем кінцевої доріжки"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "помилка закриття"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y]es (Так)/[N]o (Ні): "
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Перший сектор"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "помилка ioctl BLKGETSIZE на %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "Застарілий підпис %s буде вилучено командою запису."
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "     --bytes                   вивести РОЗМІР у байта
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <режим>            режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "непідтримувана одиниця"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "непідтримуваний режим витирання"
 
@@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "помилкове використання"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1161,37 +1161,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "не вдалося додати виведені дані"
 
@@ -1209,23 +1210,23 @@ msgstr "Підпис файлової системи/RAID на розділі %z
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Сектори"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Довідка (розширений набір команд):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1583,16 +1584,16 @@ msgstr "Не вдалося перетворити компонування ди
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Скрипт успішно збережено."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Розділ %zu містить підпис %s."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Хочете вилучити підпис?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
 
@@ -1669,9 +1670,9 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1971,7 +1972,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "довжина файла є надто малою"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2075,7 +2076,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2860,9 +2861,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      вивести дані щодо дій, які виконуються;\n"
 "                      визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "не вдалося виконати %s"
@@ -3634,9 +3635,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектори, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
@@ -3690,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           вивести список розділів\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
@@ -3710,11 +3711,11 @@ msgstr " -o, --output <список>  визначити, які стовпчи
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr "     --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            використовувати формат виведення без обробки\n"
 
@@ -3862,98 +3863,98 @@ msgstr "%s: не вдалося отримати значення початку
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "не вдалося змінити розміри розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "не вдалося розмістити вкладені контекстні дані libfdisk"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "не вдалося виконати позиціювання %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "не вдалося записати %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (зсув %5ju, розмір %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: не вдалося створити резервну копію"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "не вдалося створити файл резервної копії, $HOME не визначено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Файли резервних копій:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "не вдалося прочитати новий розділ із пристрою; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "не вдалося отримати розмір нового розділу; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "не вдалося отримати дані щодо початку нового розділу; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "не вдалося отримати розмір старого розділу; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "не вдалося отримати дані щодо початку старого розділу; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "початок розділу не було пересунуто; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "новий розділ є меншим за початковий; ігноруємо --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "Пересування даних:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr " файл typescript: %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " старий початок: %ju, новий початок: %ju (пересування %ju секторів)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Хочете пересунути дані розділу?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Виходимо."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: не вдалося пересунути дані"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Таблицю розділів не змінено (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3961,12 +3962,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблицю розділів було змінено."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "непідтримувана мітка, «%s»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3974,178 +3975,178 @@ msgstr ""
 "Ідентиф. Назва\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "невідомий тип таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "загалом: %ju блоків\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "не вказано пристрою диска"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "перемикання прапорців завантаження для гібридних GPT/MBR не передбачено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "не вдалося перемкнутися на PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr "Підтримки активації для GPT не передбачено -- входимо до вкладеного PMBR."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "перемикання прапорців завантаження передбачено лише для MBR або PMBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "не вдалося обробити номер розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: розділ %d: не вдалося перемкнути файл придатності до завантаження"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося вилучити"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "%s: пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для структури дампу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: не знайдено таблиці розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: розділ %zu: таблиця розділів містить лише %zu розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: розділ %zu: розділ не використовується"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "не вказано номер розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "неочікувані аргументи"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати тип розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити тип розділу %s «%s»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити тип розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати UUID розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять під об’єкт розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити UUID розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити атрибути розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " Команди:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    записати таблицю на диск і вийти\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     показати нову ситуацію і зачекати на відповідь користувача до виконання запису\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    вийти із оболонки sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    вивести таблицю розділів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     показати цей текст довідки\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   те саме, що і команда «quit»\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " Вхідний формат:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <початок>, <sрозмір>, <тип>, <завантажуваність>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4155,7 +4156,7 @@ msgstr ""
 "            <число>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Типово використовується увесь\n"
 "            доступний вільний простір.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4165,68 +4166,68 @@ msgstr ""
 "            <розмір>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, обробляється як розмір\n"
 "            у байтах. Типово використовується увесь доступний простір.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <тип>    тип розділу. Типовим є розділ даних Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: шістнадцяткове число або скорочення L,S,E,X,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: UUID або скорочення L,S,H,U,R,V.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <завантажуваність> «*», щоб позначити розділ MBR як придатний до завантаження.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr " Приклад:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "рядок %d: непідтримувана команда"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "На пристрої може залишитися старий підпис %s. Рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8) або sfdisk --wipe з метою уникнення можливих негараздів."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять під назву розділу"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять під обробку скриптів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиці розділів не знайдено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиця розділів містить лише %zu розділів"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "попередження: %s: розділ %d ще не визначено"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4235,11 +4236,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вітаємо у sfdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Перевіряємо, чи не використовує диск якась програма..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4247,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 " ПОМИЛКА\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4257,11 +4258,11 @@ msgstr ""
 "Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
 "Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 " ВИКОНАНО\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4277,7 +4278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Попередній стан:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "Скористайтеся командою «label: <назва>», перш ніж визначати\n"
 "перший розділ, щоб перевизначити типову мітку."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4298,32 +4299,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Введіть команду «help», щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Використано усі розділи."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Виконано.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Ігноруємо розділ."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Не вдалося додати розділ %d"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Заголовок скрипту прийнято."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4331,15 +4332,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Новий стан:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Хочете записати це на диск?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Виходимо.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4348,179 +4349,179 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n"
 " %1$s [параметри] <команда>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів (P)MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <пристрій>             створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <пристрій>             створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...]   вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<пристрій> ...]       вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...]  вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <пристрій>          виправити порядок розділів (за початковим зсувом)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...]  вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  вивести розпізнані типи (див. -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...]     перевірити, чи є коректними розділи\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <пристр> [<розд> ...] вилучити усі або вказані розділи\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [<uuid>] вивести або змінити uuid розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <пристрій>                шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <розділ>                  номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <тип>                     тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              дописати розділи до наявної таблиці розділів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<машинопис>] пересунути дані розділу після переміщення (потребує -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               вимкнути усі перевірки цілісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "    --color[=<умова>]   розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
 "                           always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <число>      вказати номер розділу\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      не повідомляти ядру про зміни\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <шлях>  перевизначити типову назву файла резервної копії\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>     стовпчики виведених даних\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <режим>        режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <назва>       вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    застарілий, альтернативний варіант --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               застарілий, лише для зворотної сумісності\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "Підтримку --show-pt-geometry у поточній версії припинено. Використовуємо --show-geometry."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважається застарілим"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata потребує -N"
 
@@ -4570,12 +4571,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "ігнорувати -U (UUID не підтримуються)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Віддайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Користування:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4591,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4599,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Функції:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Команди:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
@@ -4615,15 +4616,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr "показати це довідкове повідомлення"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr "показати дані щодо версії"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4632,13 +4633,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s з %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "помилка запису"
@@ -4651,8 +4652,8 @@ msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
@@ -5085,11 +5086,11 @@ msgstr "На %s немає розділів *BSD."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Перший циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +/-cylinders або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +/-sectors або +/-size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5138,7 +5139,7 @@ msgstr "Доріжок/циліндр"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "Секторів/циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Циліндрів"
@@ -5230,42 +5231,42 @@ msgstr "Bootstrap перекривається з міткою диска!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap встановлено на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "Мітку диска записано до %s. (Не забудьте записати також мітку диска %s.)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Мітку диска записано на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронізація дисків."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Зріз"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "розмірфр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "розмірбл"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "цил/гр"
 
@@ -5286,26 +5287,26 @@ msgstr "Спроба повторного читання таблиці розд
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Не вдалося вилучити з системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Не вдалося оновити дані системи щодо розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Не вдалося додати до системи розділ %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Ядро продовжує використовувати старий розділ. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "циліндр"
@@ -5313,7 +5314,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
 msgstr[2] "циліндрів"
 msgstr[3] "циліндр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
@@ -5321,7 +5322,7 @@ msgstr[1] "сектори"
 msgstr[2] "секторів"
 msgstr[3] "сектор"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Некоректний параметр геометрії."
 
@@ -5416,227 +5417,227 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Додавання логічного розділу %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Розділ %zu містить нульовий сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Розділ %zu: голівка %d перевищує максимум у %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zu: сектор %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zu: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Розділ %zu: кількість попередніх секторів %u відрізняється від загальної %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "У розділу %zu відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Розділ %zu не закінчується на межі циліндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Розділ %zu: помилковий початок даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Розділ %zu: перекривається з розділом %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Розділ %zu: порожній."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Логічний розділ %zu не вміщується цілком у розділ %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне значення, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Розширений розділ вже існує."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Усі основні розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Усі логічні розділи зайнято. Додаємо основний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Тип розділу"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "основний: %zu, розширений: %d, вільно: %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "первинний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "розширений"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "контейнер логічних розділів"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "логічний"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "нумерація починається з 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Ідентифікатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Розділ %zu не має області даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новий початок даних"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Заван."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Ід"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Початок-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -6231,63 +6232,68 @@ msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапа
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Завантажувального розділу не існує."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Номер розділу має бути меншим за %zu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Тип-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
@@ -6296,7 +6302,7 @@ msgstr "Назва"
 msgid "Free space"
 msgstr "Вільний простір"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Не вдалося змінити розміри розділу %zu."
@@ -6807,12 +6813,12 @@ msgstr "не вдалося налаштувати петльовий прист
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6994,62 +7000,62 @@ msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "не змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "помилка umount: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "файлову систему демонтовано, але не вдалося перемкнути назад простір назв"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему демонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "некоректний блоковий пристрій"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "не вдалося записати супер блок"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "призначення зайнято"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "не вказано точки монтування"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "для демонтування слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Помилка під час системного виклику umount(2): %m"
@@ -7325,7 +7331,7 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7425,7 +7431,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "не вдалося обробити число"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
@@ -7540,7 +7546,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7568,7 +7574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректний вхід\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7577,93 +7583,93 @@ msgstr ""
 "Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr " %s [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -p             не знищувати середовище"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr " -f             пропустити друге розпізнавання при вході"
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr " -h <вузол>     назва вузла, яку слід використовувати для входу utmp"
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -H             придушити показ назви у запиті щодо входу"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%s: час очікування було вичерпано за %u секунд"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "помилка setgid()"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Для вас є пошта.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "помилка setuid()"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "немає оболонки"
 
@@ -7676,7 +7682,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -8037,7 +8043,7 @@ msgstr "помилка getline()"
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "помилка шифрування"
 
@@ -8069,7 +8075,7 @@ msgstr "помилка setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8135,7 +8141,7 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигнал
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
@@ -8322,26 +8328,26 @@ msgstr "попередження: не вдалося змінити катал
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "помилка tcgetattr"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "помилка tcsetattr"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: немає запису для root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: немає запису для root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: пароль адміністратора (root) викривлено"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8356,49 +8362,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Натисніть Enter, щоб продовжити.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Вкажіть пароль root, щоб увійти до системи: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Натисніть Enter, щоб увійти до системи: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Вкажіть пароль root, щоб виконати дії з підтримання працездатності системи\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Натисніть Enter, щоб перейти до режиму супроводу\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "помилка setexeccon"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8408,24 +8414,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <секунди>  максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
 " -e, --force              перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "не вдалося відкрити консоль"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8434,7 +8440,7 @@ msgstr ""
 "не вдалося виконати оболонку su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8442,7 +8448,7 @@ msgstr ""
 "Перевищено час очікування\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
@@ -8450,51 +8456,56 @@ msgstr ""
 "не вдалося дочекатися на відповідь оболонки su\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: не вдалося вилучити розділи"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: не вдалося додати пункт спостереження inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати список подій inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Зайвий символ нового рядка у файлі. Завершення роботи."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [параметри] [назва файла]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Створити дамп файлів UTMP і WTMP у форматі даних без обробки.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow   виводити дописані дані у разі збільшення файла\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse  виконувати зворотний запис зібраних даних до файла utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <файл>  записати дані до файла замість стандартного виведення\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "підтримки вказаного нижче джерела вхідних даних не передбачено"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Зворотний дамп utmp %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Дамп utmp %s\n"
@@ -8675,76 +8686,76 @@ msgstr " -n, --match-types <список> фільтрувати за типом
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки стовпчиків\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr "(змонтовано, невідома точка)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr "(використано)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(не змонтовано)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "помилка: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr "%s: неоднозначний результат (ймовірно, на пристрої більше файлових систем; скористайтеся wipefs(8), щоб дізнатися більше)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "невідоме ключове слово у аргументі -u <list>: «%s»"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "помилка: порожній аргумент -u <список>"
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "непідтримуваний формат виведення %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "некоректний аргумент зсуву"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Вказано забагато міток"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Можна шукати лише для однієї пари НАЗВА=значення"
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr "-t потребує пари НАЗВА=значення"
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s з %s  (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "У низькорівневому режимі зондування не передбачено підтримки формату виведення «list»"
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Для режиму низькорівневого зондування слід вказати пристрій"
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Параметр пошуку потребує визначення типу пошуку за допомогою -t"
 
@@ -8796,73 +8807,73 @@ msgstr "неправильне значення року: значення ма
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [параметри] <часова позначка|назва місяця>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показати дані лише для поточного місяця (типово)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <число>  показати вказану кількість місяців з місяця дати\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            включати дату, якщо показується декілька місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          першим днем тижня є неділя\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          першим днем тижня є понеділок\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          використовувати день року для усіх календарів\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <знач>   дата григоріанської реформи (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             те саме, що --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показати дані для усього року\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показати наступні дванадцять місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<число>]  вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     -color[=<умова>]  розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
@@ -8889,47 +8900,47 @@ msgstr "назва файла"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mincore: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "не вдалося виконати fstat: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [параметри] файл...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings      не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw             використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "не вказано жодного файла"
 
@@ -9064,7 +9075,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
@@ -9074,24 +9085,24 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount
 msgid "can't read %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "помилка poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9104,15 +9115,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
 " %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування> | --mountpoint <каталог>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Знайти (змонтовану) файлову систему.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            шукати у статичній таблиці файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
@@ -9121,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "                          (включає параметри монтування із простору користувача)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9129,45 +9140,45 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           шукати у таблиці ядра змонтованих\n"
 "                          файлових систем (типова поведінка)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<список>]  стежити за змінами у таблиці змонтованих файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 " -w, --timeout <число>  верхня межа часу очікування у мілісекундах, яку блокуватиме --poll\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              вимкнути усі вбудовані фільтри, вивести дані щодо усіх файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            використовувати для форматування символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --nocanonicalize   не виконувати перетворення до канонічної форми під час порівняння шляхів\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     виконувати перетворення до канонічної форми для виведених шляхів\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               імітувати вивід df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <слово> напрямок пошуку, «forward» (вперед) або «backward» (назад)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9175,68 +9186,68 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         перетворювати мітки (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          на назви пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <шлях>  альтернативний файл для параметрів -s, -m та -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       вивести лише першу зі знайдених файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           інвертувати критерії відповідності\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       використовувати альтернативний простір назв                          (файл /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки стовпчиків\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведення, які буде показано\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr "     --output-all       вивести усі доступні стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --pseudo           вивести лише фіктивні файлові системи\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        вивести дані щодо усіх підлеглих монтування для відповідних файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr "     --real             вивести лише справжні файлові системи\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9244,216 +9255,216 @@ msgstr ""
 " -S, --source <рядок>   пристрій для монтування (за назвою, осн:під, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <шлях>   шлях до файлової системи, якою слід скористатися\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr "     --tree             увімкнути формат виведення деревом, якщо можливо\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <кат> каталог точки монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <список>   обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       не обрізати текст у стовпчиках\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         не виводити [/dir] для монтувань bind або btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           перевірити вміст таблиці монтування (типово fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          вивести докладніші відомості\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "невідомий напрямок «%s»"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "некоректний аргумент TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька файлів"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами командного рядка, які не є параметрами"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "призначення вказано декілька разів"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "помилковий порядок: %s вказано перед %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "невизначена ціль (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "неканонічний шлях призначення (насправді %s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "недоступний на потрібному для завантаження призначенні: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "недоступне призначення: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "призначення не є каталогом"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "призначення вже існує"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "недоступний на потрібному для завантаження джерелі: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "недоступний: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s трансльовано у %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "невизначене джерело (fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "непідтримувана мітка джерела: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "не перевіряти джерело %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "недоступне джерело: %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "джерело монтування %s без прив’язки є каталогом або звичайним файлом"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "джерело %s не є блоковим пристроєм"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "джерело %s вже існує"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "Параметри віртуальної файлової системи: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "Параметри файлової системи: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "параметри простору користувача: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "непідтримувані правила відкидання swaparea: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "не вдалося обробити параметр пріоритетності swaparea"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "не перевіряти тип файлової системи %s (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "Тип файлової системи «none» рекомендовано використовувати лише для дій з прив’язування або пересування"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи на диску"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s не відповідає %s на диску"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s на диску"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "Типом файлової системи є %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr "рекомендованою кількістю паролів кореневої файлової системи є 1 (поточною кількістю є %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
@@ -9462,7 +9473,7 @@ msgstr[1] "%d помилки обробки"
 msgstr[2] "%d помилок обробки"
 msgstr[3] "%d помилка обробки"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
@@ -9471,7 +9482,7 @@ msgstr[1] ", %d помилки"
 msgstr[2] ", %d помилок"
 msgstr[3] ", %d помилка"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
@@ -9480,7 +9491,7 @@ msgstr[1] ", %d попередження"
 msgstr[2] ", %d попереджень"
 msgstr[3] ", %d попередження"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "Успіх, не виявлено помилок або попереджень\n"
@@ -9552,155 +9563,155 @@ msgstr "немає аргументу специф_арг"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "внутрішня помилка, зв'яжіться з автором."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "Дата призначення: %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [параметри] файл...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose            повідомити про дії, які буде виконано\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   вивести буфер повідомлень без обробки\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs               вивести дані щодо файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "не вдалося вилучити розділ"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s пересунуто до %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "збережено"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "не вказано жодного пристрою"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9802,153 +9813,153 @@ msgstr "спроба надсилання сигналу %s зазнала не
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "не вдалося знайти процес «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "невідома назва можливості: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "невідома назва пріоритету: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: шлях є надто довгим"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "сокет %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "не вдалося визначити адресу за назвою %s і портом %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %s, порт %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "перевищено кількість рядків вхідних даних (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "спроба надсилання повідомлення зазнала невдачі"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "ідентифікатор структурованих даних «%s» не є унікальним"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "--sd-id не було вказано для --sd-param %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "помилка localtime()"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "назва вузла, «%s», є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "мітка «%s» є надто довгою"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "ігноруємо невідомий аргумент параметра: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "некоректний аргумент: %s: використовуємо автоматичні помилки"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<повідомлення>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Ввести повідомлення до журналу систему.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       записувати до журналу PID команди засобу журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<ід>]          записувати до журналу вказаний <ід>, або інакше PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <файл>        записати до журналу вміст вказаного файла\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         не записувати до журналу порожні рядки під час обробки файлів\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             виконати усі дії, окрім записування журналу\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <число>   позначити вказане повідомлення цим рівнем пріоритетності\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        використати облік октет rfc6587\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        шукати префікс на кожному рядку читання зі стандартного введення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             вивести також повідомлення до стандартного виведення помилок\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <розмір>      максимальний розмір одного повідомлення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <мітка>        позначати кожен рядок цією міткою\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <назва>     виконати запис до цього віддаленого сервера журналювання\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <порт>        використовувати вказаний порт для з’єднання UDP або TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                використовувати лише TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                використовувати лише UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            використовувати застарілий протокол syslog BSD\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9956,23 +9967,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   використовувати протокол syslog (типово для віддалених);\n"
 "                            значенням <snip> може бути notime або notq і/або nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <ід.>        ідентифікатор структурованих даних rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <дані>    структуровані дані rfc5424 у форматі назва=значення\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <ід. повідомл.> встановити значення поля id повідомлення rfc5424\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <сокет>     виконати запис до цього сокета Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -9980,42 +9991,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          вивести помилки виправлення, якщо використовуються сокети Unix\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<файл>]  записати запис journald\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "файл %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру повідомлення"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid не повинно містити пробілів"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "некоректний параметр структурованих даних: «%s»"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <файл> і <повідомлення> не можна використовувати одночасно, повідомлення проігноровано"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "запис journald не вдалося записати"
 
@@ -10212,157 +10223,157 @@ msgstr "виробник пристрою"
 msgid "zone model"
 msgstr "модель зони"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для обробника /sys"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard          вивести дані щодо відкинутих можливостей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           використати формат виведення JSON\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     вивести усі стовпчики\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi              вивести дані щодо пристроїв SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -T, --tree           використовувати для виведення ієрархічний формат\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all              вивести список всіх пристроїв\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps           не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs               вивести дані щодо файлових систем\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii            використовувати лише символи ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             використатися для виведення формат списку\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <пристрій>             створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms            вивести дані щодо прав доступу\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       не виводити заголовки\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведених даних\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths             вивести шлях до пристрою повністю\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse          виконати інверсію залежностей\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology         вивести дані щодо топології\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -z, --zoned          вивести модель зони\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr "     --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
@@ -10499,7 +10510,7 @@ msgstr[3] "Отримано %zu байт з %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "не вдалося обробити довжину"
@@ -10982,8 +10993,8 @@ msgstr "випадковий"
 msgid "sha1-based"
 msgstr "на основі sha1"
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
 
@@ -11032,7 +11043,7 @@ msgstr " -u         шукати серед нетипових об'єктів\n
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         вивести ефективні шлях пошуку\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "не вказано параметра -f"
 
@@ -11591,7 +11602,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       заповнити нулями замість ві
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести вирівняну довжину та відступ\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -11600,8 +11611,8 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "не вдалося обробити крок"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "неочікувана кількість аргументів"
 
@@ -11620,7 +11631,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою"
@@ -11663,7 +11674,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl blkdev_get_sectors"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: не вдалося визначити розмір зони"
@@ -11678,74 +11689,74 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKREPORTZONE"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Знайдено %d зони з 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  поч.: 0x%09<PRIx64>, дов. 0x%06<PRIx64>, w-вказ 0x%06<PRIx64> скид.:%u непосл.:%u, z-умов:%2u(%s) [тип: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: кількість секторів %<PRIu64> не вирівняно за розміром зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl BLKRESETZONE"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: успішно скинуто у діапазоні від %<PRIu64> до %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <команда> [параметри] <пристрій>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Виконати команду для зони над вказаним блоковим пристроєм.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <сектор>  початковий сектор зони для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <сектори> максимальна кількість секторів для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <число>    максимальна кількість зон\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          вивести докладніші повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s не є коректною назвою команди"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості зон"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості секторів"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув зони"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "не вказано команду"
 
@@ -12084,7 +12095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані зони:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник %s"
@@ -12133,7 +12144,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати значення коригува
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "некоректний аргумент коригування"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "помилковий аргумент: %s"
@@ -12422,23 +12433,23 @@ msgstr "невідома можливість, «%s»"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка klogctl"
 
@@ -12645,7 +12656,7 @@ msgstr "типовий пристрій: «%s»"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "використовуємо типовий пристрій «%s»"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: не вдалося знайти пристрій"
@@ -12829,33 +12840,33 @@ msgstr "помилка fallocate: підтримки режиму збереже
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "помилка fallocate"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: помилка під час спроби читання"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju байтів) перетворено у розріджені дірки.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr "підтримку posix_fallocate не зібрано"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "не вказано назви файла"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "не вказано аргументу довжини"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "вказано некоректне значення зсуву"
 
@@ -12998,105 +13009,110 @@ msgstr "%s: не вдалося заморозити"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: не вдалося розморозити"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: не є каталогом"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: 0 б (тестовий запуск) обрізано на %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr "%s: 0 б (тестовий запуск) обрізано\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано на %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "не вдалося обробити %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для обробника /sys"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [параметри] <точка монтування>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Відкинути невикористані блоки на змонтованій файловій системі.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           обрізати усі підтримані змонтовані файлові системи\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -A, --fstab         обрізати усі підтримувані змонтовані файлові системи з /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <число>  відступ у байтах, з якого слід розпочинати відкидання\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <n>    кількість байтів, які слід відкинути\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <число> мінімальна довжина для відкидання\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet         придушити виведення повідомлень"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       виконати усі дії, окрім самого обрізання\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "не вдалося обробити значення мінімального об'єму довжини"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "не вказано точки монтування"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: підтримки дії з відкидання не передбачено"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13608,7 +13624,7 @@ msgstr " -Q, --queue              створити чергу повідомле
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <доступ>      права доступу до ресурсу (типовими є 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
 
@@ -14344,18 +14360,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "помилка %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (у байтах) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (у кілобайтах) = "
@@ -14842,23 +14858,23 @@ msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14869,243 +14885,243 @@ msgstr ""
 "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
 "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архітектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Режими ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байтів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr "Розміри адрес:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Процесори:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Потоків на ядро:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Сокетів на книгу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "Книг на шухляду"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "Шухляд:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Книги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Вузли NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Ідентифікатор виробника:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Тип архітектури:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Сімейство процесорів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Назва моделі:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Модифікація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "%s увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "%s вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Частота у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Віртуалізація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гіпервізор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Виробник гіпервізора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип віртуалізації:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Режим розподілу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "Кеш %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Фізичні сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Фізичні мікросхеми:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "Прапорці:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online              вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline             вивести список лише вимкнених процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json             використати типовий або розширений формат JSON\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<список>]    вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex                 вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr "     --output-all       вивести усі доступні стовпчики\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15114,7 +15130,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15123,16 +15139,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні для виведення стовпчики:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник процесорів sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати обробник procfs"
 
@@ -16152,7 +16168,7 @@ msgstr "помилка chroot"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
@@ -16726,133 +16742,133 @@ msgstr "спроба перетворення часу rtc зазнала нев
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "спроба встановлення нагадування щодо пробудження rtc зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "відкидаємо stdin"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "неочікуваний третій рядок у: %s: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "спроба читання нагадування rtc зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "нагадування: вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "спроба перетворення часу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "нагадування: о %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "невідомий стан присипляння «%s»"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "некоректний аргумент секунд"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "некоректний аргумент часу"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: припускається, що RTC використовує UTC...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Використовуємо всесвітній час (UTC).\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Використовуємо місцевий час.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "слід вказати час пробудження (див. параметри --seconds, --time і --date)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s не визначено для подій пробудження"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "нагадування %ld, сист_час %ld, час_rtc %ld, секунди %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "час вже не повернеться до %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: пробудження на основі %s о %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: пробудження з «%s» на основі %s о %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "режим присипляння: ні; виходимо\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "режим присипляння: вимкнено; виконуємо %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "режим присипляння: увімкнено; читаємо rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "спроба читання rtc завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "режим присипляння: вимкнено; вимикаємо нагадування\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "режим присипляння: показ; виводимо дані нагадування\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "режим присипляння: %s; присипляємо систему\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "спроба вимикання переривання нагадування rtc зазнала невдачі"
 
@@ -17229,160 +17245,160 @@ msgstr "помилка закриття: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor не запущено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "дублювання ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "не вдалося обробити ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "дублювання euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "не вдалося обробити euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "дублювання ruid або euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "не вдалося обробити reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "дублювання rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "не вдалося обробити rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "дублювання egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "не вдалося обробити egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "дублювання rgid або egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "не вдалося обробити regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --int-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "дублювання параметра --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "дублювання параметра --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "дублювання параметра --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Не вказано програму"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "повторно задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "помилка initgroups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "застосувати набір обмеження"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "застосувати можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
 
@@ -18345,11 +18361,11 @@ msgstr "використана zram пам’яті для збереження
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "кількість об’єктів, перенесених під час ущільнення"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "Не вдалося обробити mm_stat"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18360,86 +18376,86 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <пристрій> [...]\n"
 " %1$s [параметри] -f | <пристрій> -s <розмір>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Налаштувати пристрої zram і керувати ними.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   алгоритм стискання, яким слід скористатися\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                знайти вільний пристрій\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          не виводити заголовки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <список>     визначити стовпчики для виведення даних щодо стану\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr "     --output-all          вивести усі стовпчики\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 використовувати формат виведення стану без обробки\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               скинути усі вказані пристрої\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <розмір>       розмір пристрою\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <кількість> кількість потоків стискання\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "не вдалося обробити запис потоків обробки"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "параметр --find не можна використовувати одночасно з <пристрій>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "можна використовувати лише один <пристрій> за раз"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "параметри --algorithm і --streams слід поєднувати з --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s: не вдалося скинути"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "не знайдено вільного пристрою zram"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: не вдалося встановити кількість потоків"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
@@ -18783,45 +18799,46 @@ msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [параметри] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Керувати доступом інших користувачів щодо запису для вашого термінала.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  вивести дані щодо дій, які виконуються\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr "без tty"
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "помилка ttyname"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "встановлено y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "встановлено  n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "спроба змінити режим %s зазнала невдачі"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "запис на ваш термінал дозволено"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "запис на ваш термінал заборонено"
 
@@ -19416,7 +19433,7 @@ msgstr "повз перший рядок"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- рядок вже скинуто у потік"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
@@ -19498,107 +19515,107 @@ msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчик
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті виведені дані"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table                      створити таблицю\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --table-name <назва>         назва таблиці для виведення JSON\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -O, --table-order <стовпчики>    вказати порядок виведення стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -N, --table-columns <назви>      список назв стовпчиків, відокремлених комами\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -d, --table-noheadings           не виводити заголовок\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr " -e, --table-header-repeat        повторювати заголовок на кожній сторінці\n"
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -H, --table-hide <стовпчики>     не виводити вказані стовпчики\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr " -R, --table-right <стовпчики>    вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n"
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -W, --table-wrap <позиція>       переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n"
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -L, --table-empty-lines          не ігнорувати порожні рядки\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                       використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -r, --tree <стовпчик>            стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --tree-id <стовпчик>         ідентифікатор рядка для встановлення зв’язку між дочірнім і батьківським записом\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик>     батьківський запис у зв’язку дочірній-батьківський запис\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --output-width <ширина>      ширина виведення у символах\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr " -o, --output-separator <рядок>   роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <рядок>          можливі роздільники у таблиці\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows                   заповнювати рядки до стовпчиків\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent"
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table"
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns"
 
@@ -20157,6 +20174,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "помилка ttyname"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "помилковий пароль"
 
index 36144bfa1d5969fc4de15dd1ee4fae2121eb0078..bb55347f46b07e9e08818573bbff0f9029846a5a 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.33.326-08a2c\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc1-121-18c63\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr ""
 
@@ -292,8 +292,8 @@ msgstr ""
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr ""
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr ""
 
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr ""
 
@@ -781,14 +781,14 @@ msgstr ""
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr ""
 
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
 " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid ""
 " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, "
 "always or never)\n"
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported unit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr ""
 
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1167,37 +1167,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 msgid "failed to add output data"
 msgstr ""
 
@@ -1215,23 +1216,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1584,16 +1585,16 @@ msgstr ""
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1670,9 +1671,9 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1970,7 +1971,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2831,9 +2832,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -3568,9 +3569,9 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 msgid "failed to allocate output column"
 msgstr ""
@@ -3622,7 +3623,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid ""
 " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
@@ -3644,11 +3645,11 @@ msgstr ""
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3794,334 +3795,334 @@ msgstr ""
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid ""
 "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the "
@@ -4129,71 +4130,71 @@ msgid ""
 "collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4202,248 +4203,248 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
 " %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid ""
 " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid ""
 " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later "
 "input)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid ""
 " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid ""
 " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified "
 "devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid ""
 " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid ""
 " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid ""
 " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid ""
 " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid ""
 " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid ""
 " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid ""
 " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid ""
 "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid ""
 "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation "
 "(requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid ""
 " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4491,63 +4492,63 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr ""
@@ -4560,8 +4561,8 @@ msgstr ""
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr ""
@@ -4994,11 +4995,11 @@ msgstr ""
 msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5047,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr ""
@@ -5139,42 +5140,42 @@ msgstr ""
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5197,40 +5198,40 @@ msgid ""
 "reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 msgid ""
 "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the "
 "next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5335,237 +5336,237 @@ msgstr ""
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid ""
 "To create more partitions, first replace a primary with an extended "
 "partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid ""
 "Cannot change type of the extended partition which is already used by "
 "logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6166,63 +6167,67 @@ msgstr ""
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -6231,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr ""
@@ -6752,12 +6757,12 @@ msgstr ""
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6945,62 +6950,62 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
@@ -7273,7 +7278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7370,7 +7375,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr ""
@@ -7485,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7509,100 +7514,99 @@ msgid ""
 "Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1249
+#: login-utils/login.c:1248
 #, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr ""
 
@@ -7615,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -7980,7 +7984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr ""
 
@@ -8012,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8077,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
@@ -8256,26 +8260,26 @@ msgstr ""
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8285,49 +8289,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
@@ -8336,87 +8340,92 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
@@ -8596,78 +8605,78 @@ msgstr ""
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 msgid "(in use)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 msgid "(not mounted)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use "
 "wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 msgid "invalid size argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8719,74 +8728,74 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid ""
 "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -8811,49 +8820,49 @@ msgstr ""
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 msgid ""
 " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -8988,7 +8997,7 @@ msgstr ""
 msgid "move"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
@@ -8998,24 +9007,24 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9024,376 +9033,376 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 "                          (includes user space mount options)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid ""
 " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid ""
 " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid ""
 " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
 "file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid ""
 " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9465,150 +9474,150 @@ msgstr ""
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 msgid "integer overflow"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 msgid "no directory specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9711,218 +9720,218 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid ""
 " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid ""
 "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -10120,156 +10129,156 @@ msgstr ""
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid ""
 " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 msgid ""
 " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-"
 "path)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr ""
 
@@ -10405,7 +10414,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "closing %s failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr ""
@@ -10874,8 +10883,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
@@ -10924,7 +10933,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
@@ -11461,7 +11470,7 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
@@ -11470,8 +11479,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
@@ -11490,7 +11499,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr ""
@@ -11533,7 +11542,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr ""
@@ -11548,77 +11557,77 @@ msgstr ""
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-"
 "seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 msgid ""
 " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr ""
 
@@ -11947,7 +11956,7 @@ msgid ""
 "Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr ""
@@ -11993,7 +12002,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr ""
@@ -12284,25 +12293,25 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid ""
 "--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -12488,7 +12497,7 @@ msgstr ""
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr ""
@@ -12672,33 +12681,33 @@ msgstr ""
 msgid "fallocate failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
@@ -12841,104 +12850,108 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 msgid ""
 " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13443,7 +13456,7 @@ msgid ""
 " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -14164,18 +14177,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -14661,23 +14674,23 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14685,266 +14698,266 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 msgid ""
 " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid ""
 " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -e or -p:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 msgid ""
 "\n"
 "Available output columns for -C:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
 "extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr ""
 
@@ -15902,7 +15915,7 @@ msgstr ""
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
@@ -16445,132 +16458,132 @@ msgstr ""
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 msgid "discarding stdin"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
@@ -16948,163 +16961,163 @@ msgstr ""
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid ""
 "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the "
 "system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 msgid "initgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr ""
 
@@ -18033,11 +18046,11 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18045,89 +18058,89 @@ msgid ""
 " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid ""
 " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid ""
 " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human "
 "readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr ""
@@ -18466,45 +18479,46 @@ msgstr ""
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:139
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
@@ -19086,7 +19100,7 @@ msgstr ""
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr ""
@@ -19165,119 +19179,119 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid ""
 " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to "
 "column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 msgid ""
 " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when "
 "necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid ""
 " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 msgid ""
 " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the "
 "table\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 msgid ""
 " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 msgid ""
 " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 msgid ""
 " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid ""
 " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output "
 "(default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
index 8982409d11796c3a33a2cdee75797c744489a2a5..d749ca1ab5d4b5a74d7cc38027610fad3ad63cfd 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -51,26 +51,26 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
@@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Thoát"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
 
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z --zero               bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
 
@@ -807,14 +807,14 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "rãnh cuối do người dùng định nghĩa đã vượt quá số l
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "rãnh bắt đầu do người dùng định nghĩa đã vượt quá điểm cuối được người dùng định nghĩa"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng"
 
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): "
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%ju-%ju): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [C]ó/[K]hông: "
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Cung từ đầu tiên"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "     --bytes                   hiển thị kích thước theo byte tha
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
@@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "giá trị sai"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1191,37 +1191,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
@@ -1240,23 +1241,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "Cung từ"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
@@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1617,17 +1618,17 @@ msgstr "Gặp lỗi chuyển đổi bố cục đĩa vào văn lệnh"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công."
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1706,9 +1707,9 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2113,7 +2114,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2911,9 +2912,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      giải thích đang làm những gì;\n"
 "                      chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -3682,9 +3683,9 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3739,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           liệt kê các phân vùng\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
@@ -3760,11 +3761,11 @@ msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
@@ -3916,106 +3917,106 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk lồng nhau"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "không thể ghi %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s: (hiệu = %ju, cỡ = %ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo một bản dự phòng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo một sao lưu chữ ký, chưa định nghĩa biến $HOME"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "Tập tin sao lưu dự phòng:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%ju)"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy điểm bắt đầu của phân vùng số %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "không thể mở tập tin bản đánh máy %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "Rời bỏ."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s: không mở được"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "Bảng phân vùng không thay đổi (--no-act)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -4023,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4036,184 +4037,184 @@ msgstr ""
 "Id  Tên\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "tổng số: %ju khối\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s: phân vùng %d: gặp lỗi khi bật/tắt cờ khởi động"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ cấu trúc đổ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "gặp lỗi khi đổ bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s: không tìm thấy bảng phân vùng."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: bảng phân vùng %zu: bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: Phân vùng %zu: phân vùng chưa được dùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "gặp số các đối số không cần"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích phân vùng “%s” kiểu “%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt kiểu phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy mã số thiết bị của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát đối tượng bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt mã số thiết bị phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy tên của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt tên cho phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt thuộc tính của phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "Lệnh:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     hiển thị tình trạng mới và đợi phản hồi của người dùng trước khi ghi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    thoát khỏi hệ vỏ sfdisk\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    in ra bảng phân vùng.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     hiển thị trợ giúp này.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   CTRL-D   giống với lệnh “quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr "Định dạng đầu vào:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <đầu>, <cỡ>, <kiểu>, <khởi động được>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr ""
 "                chỉ định theo định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "                Mặc định là đầu chỗ trống.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
@@ -4235,73 +4236,73 @@ msgstr ""
 "            định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} thế thì nó được biên\n"
 "            dịch là theo byte. Mặc định là mọi vùng trống sẵn có\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <kiểu>  kiểu phân vùng. Mặc định là phân vùng dữ liệu Linux.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR: hex hay phím tắt L,S,E,X.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT: uuid hay phím tắt L,S,H.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <khởi động được>  “*” đánh dấu bảng MBR là khởi động được. \n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr "Ví dụ:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "dòng %d: lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, không tìm thấy bảng phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng mà thôi"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4310,11 +4311,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này…"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 " BỊ LỖI\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4332,11 +4333,11 @@ msgstr ""
 "hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
 "trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 "OK\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4352,7 +4353,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trạng thái cũ:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 "Dùng “label: <tên>” trước khi bạn định nghĩa phân vùng đầu tiên\n"
 "để mà đè lên mặc định."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4373,34 +4374,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "Mọi phân vùng đã được dùng."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Đã xong."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4408,15 +4409,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trạng thái mới:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "Rời bỏ.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4425,106 +4426,106 @@ msgstr ""
 " %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<dev> …]   liệt kê hình học của thiết bị đã cho hoặc mọi\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<dev> …]              liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -a, --add            thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<dev> …]         liệt kê các cỡ của mọi hay từng thiết bị đã cho\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify                      kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] in hay đổi uuid của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] in hay đổi các thuộc tính của phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <dev>                     đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <part>                    số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <type>                    kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -A, --append              thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     --bytes               hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
@@ -4533,83 +4534,83 @@ msgstr ""
 "                           always  luôn hoặc\n"
 "                           never   không bao giờ)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        chỉ định số phân vùng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --notruncate         đừng cắt ngắn kết xuất\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <path>  đè lên tên tập tin sao lưu dự phòng mặc định\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách>  hiển thị các cột\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <name>        chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <name> chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4659,12 +4660,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "bỏ qua -U (các UUID không được hỗ trợ)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cách dùng:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4680,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hàm:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4696,7 +4697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4705,17 +4706,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4725,13 +4726,13 @@ msgstr ""
 "Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi"
@@ -4746,8 +4747,8 @@ msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
@@ -5184,12 +5185,12 @@ msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
@@ -5243,7 +5244,7 @@ msgstr "rãnh/trụ"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "cung/trụ từ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "Các trụ"
@@ -5341,42 +5342,42 @@ msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Trình mồi được cài trên %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %zu."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "Slice"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5397,37 +5398,37 @@ msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "trụ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "cung từ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
 
@@ -5523,228 +5524,228 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ 
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi.  Xóa nó đi rồi thêm lại."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "Thêm phân vùng lô-gíc %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Phân vùng %zu: phần đầu %d lớn hơn tối đa %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zu: cung từ %d lớn hơn tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zu: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "Phân vùng %zu: %u cung từ trước không thích hợp với tổng %u"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Phân vùng %zu: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Phân vùng %zu: không kết thúc trên hạn biên của trụ từ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "Phân vùng %zu: khởi-đầu-dữ-liệu xấu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "Phân vùng %zu: đè lên phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "Phân vùng %zu: rỗng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "Phân vùng lô-gíc %zu: không nằm toàn bộ trong phân vùng %zu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng. Đang thêm một phân vùng chính."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "chính"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "mở rộng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "lôgíc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "Định danh đĩa: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "Khởi động"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "Attrs"
 
@@ -6356,64 +6357,69 @@ msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "Kiểu-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
@@ -6422,7 +6428,7 @@ msgstr "Tên"
 msgid "Free space"
 msgstr "Chỗ trống"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "thay đổi kích thước phân vùng gặp lỗi"
@@ -6931,12 +6937,12 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7126,62 +7132,62 @@ msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s: chưa gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s: thiết bị khối không hợp lệ"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s: không thể ghi siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
@@ -7461,7 +7467,7 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7561,7 +7567,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
@@ -7676,7 +7682,7 @@ msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7704,7 +7710,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7713,95 +7719,95 @@ msgstr ""
 "Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          thu hồi gạch chân\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư mới.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "Bạn có thư.\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "không có hệ vỏ"
 
@@ -7814,7 +7820,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "không"
@@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "getline() gặp lỗi"
 msgid "Password: "
 msgstr "Mật khẩu: "
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt gặp lỗi"
 
@@ -8211,7 +8217,7 @@ msgstr "setuid bị lỗi"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8282,7 +8288,7 @@ msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
@@ -8479,26 +8485,26 @@ msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s: không có mục nào cho root\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s: không có mục nào cho root"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s: mật khẩu cho siêu người dùng không đúng"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8508,49 +8514,49 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để đăng nhập: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "Bấm vào nút Enter để đăng nhập: "
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "Đưa ra mật khẩu siêu quản trị để bảo trì\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "Bấm vào nút Enter để bảo trì"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon gặp lỗi"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8561,24 +8567,24 @@ msgstr ""
 " -e, --force              xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
 "                          tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8587,7 +8593,7 @@ msgstr ""
 "Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8595,7 +8601,7 @@ msgstr ""
 "Quá hạn\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8604,51 +8610,56 @@ msgstr ""
 "Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s: không thể xóa các phân vùng"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s: không thể thêm sự theo dõi inotify."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s: không thể đọc sự kiện inotify"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "Kiểu xuống dòng mới xa lạ trong tập tin. Đang thoát."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr "%s [các-tùy-chọn] [tên-tập-tin]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "Đổ các tập tin UTMP và WTMP theo định dạng thô.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         nối thêm dữ liệu kết xuất làm cho tập tin lớn lên\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        ghi dữ liệu “đổ dồn” vào tập tin utmp\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <TẬP-TIN>  Ghi vào TẬP-TIN, thay vì vào đầu ra tiêu chuẩn\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "các đầu vào chuẩn sau đây không được hỗ trợ"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp undump của %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "đổ Utmp của %s\n"
@@ -8833,80 +8844,80 @@ msgstr " -t, --types <d.sách>    các kiểu hệ thống tập tin bị hạn
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "Dấu được dùng"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s: chưa gắn"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "lỗi: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "không hiểu đối số: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "đối số khoảng bù không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s từ %s (libmount %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8960,78 +8971,78 @@ msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Chủ nhật là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Thứ hai là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Bảng theo định dạng thô"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<số>]     hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 "     --color[=<khi>]   tô màu chữ khi:\n"
@@ -9064,52 +9075,52 @@ msgstr "Tên tập tin"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "lỗi mở %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "lỗi mở %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "không đọc được: %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
 
@@ -9244,7 +9255,7 @@ msgstr "gắn lại"
 msgid "move"
 msgstr "di chuyển"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
@@ -9254,24 +9265,24 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "không đọc được %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9284,15 +9295,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
 " %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "Tìm một hệ thống tập tin (đã gắn).\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            tìm trong bảng cố định của hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9301,7 +9312,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
 "                          đã gắn (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9309,43 +9320,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           tìm kiếm bảng nhân của hệ thống tập tin\n"
 "                          đã gắn (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<list>]    theo dõi các thay đổi trong bảng của hệ thống tập tin đã gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <số>     giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khóa\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              tắt tất cả các bộ lọc dựng sẵn, in mọi hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            dùng các ký tự ASCII để định dạng cây\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -C, --no-canonicalize  không canonical hóa đường dẫn khi so sánh các đường dẫn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --canonicalize     canonical hóa đường dẫn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               xuất theo kiểu df(1)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <từ>   hướng tìm kiếm, “forward” hoặc “backward”\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9353,72 +9364,72 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         chuyển đổi các thẻ (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          thành tên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <đường_dẫn>  tập tin thay thế cho tùy chọn -s, -m hay -k\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       chỉ hiển thị hệ thống tập tin tìm thấy đầu tiên\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -s, --inverse          đảo ngược phần khớp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       dùng không gian tên thay thế (tập tin /proc/<tid>/mountinfo)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        hiển thị mọi gắn con cho hệ thống tập tin khớp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9426,243 +9437,243 @@ msgstr ""
 " -S, --source <chuỗi>   thiết bị để gắn (bằng tên, lớn:nhỏ, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <chuỗi>   điểm gắn được dùng\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -r, --root[=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <d.sách>   giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         đừng in [/dir] cho gắn bind hay btrfs\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "không hiểu hướng “%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "đối số TID không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll thừa nhận chỉ một tập tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "nguồn được ghi nhiều hơn một lần"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "không thể đọc %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s: không phải là một thư mục"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s tương ứng với %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "không thể mở đư��c “%s”: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "thiết bị nguồn"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "%s: các tùy chọn "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "%s: các tùy chọn "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "Tùy chọn tài nguyên:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích mức ưu tiên"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "kiểu: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "lỗi phân tích cú pháp\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ", gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -9734,155 +9745,155 @@ msgstr "thiếu đối số chuỗi_tùy_chọn"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả."
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "%ld trang đã đưa vào swap\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "phân vùng: %d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           giải thích các công việc đã làm\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   in bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ phân vùng"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s: %s được di chuyển đến %s.\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "đã ghi"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "lỗi phân tích cú pháp ở dòng: "
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9984,160 +9995,160 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "không thể tìm thấy tiến trình “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "không hiểu tên cơ cấu: %s."
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s: tên đường dẫn quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "ổ cắm (socket) %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân giải tên %s cổng %s: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "gặp lỗi khi kết nối đến %s cổng %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "đã vượt quá số lượng dòng tối đa (%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "lỗi tạo hàng đợi thông điệp"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() bị lỗi"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "tên máy “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "thẻ “%s” là quá dài"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "bỏ qua các đối số tùy chon chưa biết: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "đối số không hợp lệ đối với tùy chọn --auto/-a"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "Nhập lời nhắn vào nhật ký hệ thống.\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr "                       dùng giao thức syslog (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -i, --id[=<id>]          log <id> (mặc định là PID)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <TẬP-TIN>     hiển thị nhật ký của tập tin này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -n, --skip-login           không nhắc đăng nhập\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --no-act              làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    đánh dấu lời nhắn đã cho với mức ưu tiên này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        tìm kiếm tiền tố trên mỗi dòng đọc từ đầu vào chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             cũng hiển thị thông điệp ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          đánh dấu mọi dòng bằng thẻ này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <tên>       ghi cái này đến máy chủ ghi syslog\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <số>          dùng cổng UDP này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                chỉ dùng TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                chỉ dùng UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            dùng giao thức syslog BSD kiểu cũ\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
@@ -10146,67 +10157,67 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   dùng giao thức syslog (mặc định);\n"
 "                            <snip> có thể là notime, hoặc notq, và/hoặc nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " --rgid <gid>             đặt gid thực tế\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <socket>    ghi ra ổ cắm Unix này\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<tập-tin>]  ghi mục nhật ký\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "tập tin %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <file> and <message> loại từ lẫn nhau, chuỗi bị bỏ qua"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "không thể ghi mục tin journald"
 
@@ -10406,161 +10417,161 @@ msgstr "nhà sản xuất thiết bị"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        hiển thị dung tích bị loại bỏ\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw            dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         đừng in “slave” hay “holder”\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           dùng kết xuất định dạng danh sách\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <dev>                  đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          xuất thông tin về các quyền\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     không in phần đầu\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        đảo ngược các phần phụ thuộc\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       hiển thị thông tin về hình học\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
@@ -10701,7 +10712,7 @@ msgstr[0] "Nhận %zu byte từ %s\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "không phân tích được độ dài"
@@ -11209,8 +11220,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
 
@@ -11259,7 +11270,7 @@ msgstr " -u         tìm kiếm các mục bất thường\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         hiển thị các đường dẫn tìm kiếm hữu ích\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
@@ -11865,7 +11876,7 @@ msgstr " -n, --nonblock           làm hỏng thay vì đợi\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
@@ -11874,8 +11885,8 @@ msgstr "không phân tích được offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "gặp số các đối số bất thường"
 
@@ -11894,7 +11905,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
@@ -11938,7 +11949,7 @@ msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: không thể ghi ánh xạ vùng"
@@ -11953,80 +11964,80 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <số>    khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
@@ -12384,7 +12395,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -12439,7 +12450,7 @@ msgstr "phân tích giá trị giây gặp lỗi"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "đối số không hợp lệ: %s"
@@ -12732,23 +12743,23 @@ msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "không thể mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -12955,7 +12966,7 @@ msgstr "thiết bị mặc định: “%s”"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "sử dụng thiết bị mặc định “%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s: không thể tìm thiết bị"
@@ -13141,33 +13152,33 @@ msgstr "chế độ giữ kích cỡ (tùy chọn “-n”. không được hỗ
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate bị lỗi"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s: %s (%ju bytes) được chuyển đổi thành các lỗ rải rác.\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "chưa xác định đối số chiều dài"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "sai xác định giá trị chênh"
 
@@ -13314,107 +13325,112 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng băng"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi bỏ đóng băng"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "không thể đọc %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: không phải một thư mục"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <điểm_gắn>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "Loại bỏ các khối không dùng trên hệ thống tập tin đã gắn.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           cắt tất cả các hệ thống tập tin đã gắn mà nó không được hỗ trợ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <số>   vị trí tương đối tính bằn byte để bắt đầu loại bỏ từ đó\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <số>   số lượng byte được loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <số>  chiều dài quy mô tối thiểu để loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       hiển thị số lượng byte được loại bỏ\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            không làm gì cả, nhưng tạm treo\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tin độ dài tối thiểu của phần mở rộng"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s: không hỗ trợ hủy thao tác"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13940,7 +13956,7 @@ msgstr " -Q, --queue              tạo hàng đợi thông điệp\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc định là 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
@@ -14677,18 +14693,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -15183,24 +15199,24 @@ msgstr "lỗi: uname không thành công"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -15211,252 +15227,252 @@ msgstr ""
 "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Kiến trúc:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Thứ tự Byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Chỗ giữ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Số đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nút NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID nhà sản xuất:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "Kiểu phân vùng"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Họ CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "Mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "Tên mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Bước:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %d được bật\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %d bị tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Kiểu ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Chế độ điều phối:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU nút%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "Cờ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes            hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15465,7 +15481,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15474,17 +15490,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng cho --list:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs"
@@ -16578,7 +16594,7 @@ msgstr "chroot gặp lỗi"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gặp lỗi"
@@ -17173,135 +17189,135 @@ msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi thời gian từ  rtc"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "loại bỏ khoảng chênh sắp hàng"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc chuông báo thức rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "báo thức: tắt\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "chuyển đổi thời gian đã không thành công"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "báo thức: lúc  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "Không thể đọc %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "không hiểu được trạng thái treo “%s”"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "tham số giây không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s: coi là RTC dùng UTC …\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "Sử dụng thời gian UTC.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "Sử dụng thời gian địa phương.\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "phải cung cấp thời điểm đánh thức (xem thêm các tùy chọn -t và -s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s không thể bật sự kiện báo thức"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "báo thức %ld, giờ_hệ_thống %ld, giờ_RTC %ld, giây %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "thời gian không chạy ngược về %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s: thức dậy sử dụng %s lúc %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s: thức dậy từ \"%s\" sử dụng %s lúc %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "chế độ ngưng: không; đang rời\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "chế độ ngưng: bị tắt; đang thực hiện %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "lỗi mở %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "chế độ ngưng: đã bật; đang đọc RTC\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "đọc fts gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "chế độ ngưng: vô hiệu hóa; đang tắt báo động\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "chế độ ngưng: hiển thị; đang in thông tin báo thức\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "chế độ ngưng: %s; đang ngưng chạy hệ thống\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "tắt khả ngắt của đồng hồ báo thức RTC gặp lỗi"
 
@@ -17698,165 +17714,165 @@ msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor không hoạt động"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "trùng tùy chọn --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "trùng ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "trùng euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "trùng ruid hoặc euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "trùng rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "trùng egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "gặp lỗi phân tích egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "trùng rgid hoặc egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "trùng tùy chọn --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "trùng tùy chọn --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "trùng tùy chọn --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "Dung tích hoạt động"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "các dung lượng áp dụng"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
@@ -18831,12 +18847,12 @@ msgstr "giới hạn tổng dữ liệu chưa nén"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18847,88 +18863,88 @@ msgstr ""
 " %1$s -r <thiết bị> […]\n"
 " %1$s [các tùy chọn] -f | <thiết bị> -s <cỡ>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "Cài đặt và điều khiển các thiết bị zram.\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   thuật toán nén muốn dùng\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               hiển thị cỡ theo byte thay vì dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                tìm thiết bị còn rảnh\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output[=<list>]     định nghĩa các cột sẽ hiển thị ra\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     xuất ra mọi cột\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 dùng định dạng thô cho kết xuất\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               đặt lại mọi thiết bị đã cho\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <cỡ>           cỡ thiết bị\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "gặp lỗi phân tích các dòng dữ liệu"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "chỉ một <thiết bị> được dùng tại một thời điểm"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "tùy chọn --algorithm và --streams không thể tổ hợp cùng với --size"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr " %s: gặp lỗi khi đặt lại"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "không tìm thấy thiết bị zram còn rảnh"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt số của luồng"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
@@ -19273,45 +19289,46 @@ msgstr "không thể chạm tập tin %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] [c | k]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "Điều khiển truy cập ghi của các người dùng khác đến thiết bị cuối của bạn.\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  giải thích đang làm những gì\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname bị lỗi"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "là c"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "là k"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi đổi chế độ %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn là được phép"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "quyền truy cập ghi tới thiết bị cuối của bạn bị từ chối"
 
@@ -19926,7 +19943,7 @@ msgstr "đi qua dòng cuối cùng"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- dòng đã được đẩy vào đĩa"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
@@ -20016,126 +20033,126 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              tạo một bảng\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <cột>     sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       không hiển thị phần đầu của cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       đừng cắt ngắn trong các cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "     --raw                     dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <cột>            chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <num>        chỉ định số phân vùng\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <rộng>     độ rộng ký tự kết xuất\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <chuỗi>\n"
 "                          chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <chuỗi>  dấu giới hạn bảng có thể\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           điền đầy các hàng trước các cột\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "đối số cột không hợp lệ"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "lỗi phân tích lớp"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20691,6 +20708,9 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname bị lỗi"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "sai mật khẩu"
 
index fba38cfc19a6e388b3660fd84c1f689c9927e759..3f42ca54c8064021758fcc40875d46afc5caaa27 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -51,26 +51,26 @@ msgstr "参数不够"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 msgid "no device specified"
 msgstr "未指定设备"
 
@@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "退出"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "退出程序而不写入更改"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "读分区失败"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
 
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr " -L, --color[=<何时>]     彩色输出(auto自动,always总是或nev
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero              以空分区表开始\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
 
@@ -793,14 +793,14 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "对 %s stat 失败"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, c-format
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "用户定义的结束磁道超出了媒体的最大指定值"
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr "用户定义的起始磁道超过了定义的终止磁道"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 msgid "close failed"
 msgstr "关闭失败"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "%s (%c-%c):"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "是[Y]/否[N]:"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "第一个扇区"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "对 %s 进行 BLKGETSIZE ioctl 失败"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr "写入命令将移除该签名。"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "     -b, --bytes                   以字节为单位而非易读的格
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <模式>             擦除签名(auto, always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -W, --wipe-partitions <模式>  擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n"
 
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不支持的单位“%c”"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不支持的擦除模式"
 
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "错误值"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -1166,37 +1166,38 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 msgid "failed to allocate output table"
 msgstr "分配输出表失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 msgid "failed to allocate output line"
 msgstr "分配输出行失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "向输出表添加数据出错"
@@ -1215,23 +1216,23 @@ msgstr ""
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "扇区"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "帮助 (专业命令):\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1589,16 +1590,16 @@ msgstr "将磁盘布局转换成脚本失败"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr "成本保存了脚本。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "您想移除该签名吗?"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr "写入命令将移除该签名。"
 
@@ -1675,9 +1676,9 @@ msgstr "%s 未挂载\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 已忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "文件长度过短"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 msgid "write failed"
@@ -2869,9 +2870,9 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      解释正在进行的操作;\n"
 "                      多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "执行 %s 失败"
@@ -3630,9 +3631,9 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3687,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 " -s, --show           列出分区\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes          以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
@@ -3708,11 +3709,11 @@ msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          使用 key=“value” 输出格式\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            使用原生输出格式\n"
 
@@ -3863,98 +3864,98 @@ msgstr "%s:获取分区号 %s 的起点失败"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "调整分区大小失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "分配嵌套 libfdisk 环境(context)失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "无法定位 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "无法写 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr "%12s (偏移  %5ju, 大小 %5ju): %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s:创建备份失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "创建备份失败,未定义 $HOME"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr "备份文件:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "从设备读取新分区失败;将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "获取新分区大小失败,将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "获取新分区起点失败,将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "获取新分区大小失败,将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "获取旧分区起点失败,将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "分区起点未移动;将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr "新分区小于原分区;将忽略 --move-data"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr "数据移动︰"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "typescript 文件:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr " 原起点:%ju,新起点:%ju (移动 %ju 个扇区)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "您想移动分区数据吗?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr "离开中。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "%s:移动数据失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr "分区表未更改(--no-act)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 msgid ""
 "\n"
 "The partition table has been altered."
@@ -3962,12 +3963,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "分区表已调整。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "不支持的标签:“%s”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -3975,181 +3976,181 @@ msgstr ""
 "Id 名称\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr "未识别的分区表类型"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "无法获得 %s 的大小"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "共计:%ju 个块\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "未指定磁盘设备"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "无法 stat %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 #, fuzzy
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "解析分区号失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s:分区 %zu:删除失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "分配转储结构失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "转储分区表失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "%s:找不到分区表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分区 %zu:分区表中只包含 %zu 个分区"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 分区未使用"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定分区号"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "参数异常"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "解析 %s 的分区类型“%s”失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区类型失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区 UUID 失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "分配分区对象失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区 UUID 失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 msgid " Commands:\n"
 msgstr " 命令:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "   write    将分区表写入磁盘并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr "   quit     显示新状况并等待用户反馈后再写入\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr "   abort    退出 sfdisk shell\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   print    显示分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr "   help     显示帮助并退出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr "   Ctrl-D   同“quit”\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 msgid " Input format:\n"
 msgstr " 输入格式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr "   <起点>, <大小>, <类型>, <可启动>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 "            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
 "            默认为第一处可用空间。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
@@ -4169,70 +4170,70 @@ msgstr ""
 "            <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
 "            默认为所有可用空间。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr "   <类型>   分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            MBR:hex 或 L,S,E,X 快捷方式。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr "            GPT:UUID 或 L,S,H 快捷方式。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "   <可启动>    使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr "示例:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "第 %d 行:不支持的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "分配分区名失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s: 无法修改分区 %d: 分区表只包含 %zu 个分区"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "警告:%s: 分区 %d 尚未定义"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4241,11 +4242,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "欢迎使用 sfdisk (%s)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
@@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 " 失败\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
@@ -4263,11 +4264,11 @@ msgstr ""
 "请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
 "可使用 --no-reread 标志阻止此检查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
@@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 " 好的\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
@@ -4283,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "旧状况:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n"
 "在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
@@ -4303,32 +4304,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 msgid "All partitions used."
 msgstr "所有分区均已使用。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 msgid "Done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "忽略分区。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "添加分区失败"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr "已接受脚本标头(header)。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
@@ -4336,15 +4337,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新状况:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您想写入该磁盘吗?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr "离开中。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4353,178 +4354,178 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
 " %1$s [选项] <命令>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 #, fuzzy
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 MBR 分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -d, --dump <设备>                 转储分区表(用于后续输入)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -J, --json <设备>                 以 JSON 格式转储分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...]  列出所有或指定设备的几何属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -l, --list [<设备> ...]           列出每台设备上的分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -F, --list-free [<设备> ...]      列出每台设备上的未分区空间\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -r, --reorder <设备>              (通过起始偏移量)修复分区顺序\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -s, --show-size [<设备> ...]       列出所有或指定设备的大小\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -T, --list-types                  打印识别的类型(见 -X)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -V, --verify [<设备> ...]         测试分区是否正确\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr "     --delete <设备> [<分区> ...]  删除所有或指定分区\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>]    打印或更改分区类型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [<uuid>]    打印或更改分区 uuid\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " <设备>                    设备(通常是磁盘)的路径\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr " <分区>                   分区号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr " <类型>                    分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -a, --append              将分区附加到已有分区表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -b, --backup              备份分区表扇区(见 -O)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr "     -b, --bytes               以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr "     --move-data[=<typescript>] 重新定位后移动分区数据(需要 -N)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr " -f, --force               禁用所有的一致性检查\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<何时>]     彩色输出(auto,always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -N, --partno <数字>       指定分区号\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --no-act              不真正执行写入设备\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr "     --no-reread           不检查设备是否正在使用\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr "     --no-tell-kernel      更改而不告诉内核\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr " -O, --backup-file <路径>  覆盖默认的备份文件名\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>       输出列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr " -q, --quiet               禁止输出额外信息\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -w, --wipe <模式>         擦除签名(auto, always 或 never)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -X, --label <名称>        指定标签类型(dos, gpt, ...)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr " -Y, --label-nested <名称> 指定嵌套标签类型(dos, bsd)\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr " -G, --show-pt-geometry    已废弃,同 --show-geometry\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -L, --Linux               已废弃,仅为向后兼容\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -u, --unit S              已废弃,只支持扇区单位\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr "--show-pt-geometry 不再实现。请使用 --show-geometry。"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不支持的单位“%c”"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr "--movedata  需要 -N"
 
@@ -4574,12 +4575,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "忽略 -U (不支持 UUID)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -4587,7 +4588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "选项:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -4603,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "功能:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -4611,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令:\n"
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4620,17 +4621,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的 --list 列:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -?         显示此帮助并退出\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 #, fuzzy
 msgid "display version"
 msgstr " -version\n"
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4639,13 +4640,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "更多信息请参阅 %s。\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s,来自 %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 msgid "write error"
 msgstr "写出错"
@@ -4658,8 +4659,8 @@ msgstr "默认启用颜色"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "默认禁用颜色"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "设置环境变量 %s 失败"
@@ -5092,12 +5093,12 @@ msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "第一个柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
@@ -5147,7 +5148,7 @@ msgstr "磁道/柱面"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "扇区/柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "柱面"
@@ -5239,42 +5240,42 @@ msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。(不要忘了也写入 %s 磁盘标签。)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "正在同步磁盘。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr "片"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr "Fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr "Bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
@@ -5295,37 +5296,37 @@ msgstr "重新读取分区表失败。"
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "移除分区失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "打印某个分区的相关信息"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "添加分区失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "柱面"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "扇区"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "不完整的几何属性设置。"
 
@@ -5421,227 +5422,227 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "添加逻辑分区 %zu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "分区 %zu:包含扇区 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分区 %zu:磁头 %d 大于最大值 %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zu:扇区 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zu:柱面 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分区 %zu:之前的扇区数 %u 与总数 %u 不符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zu 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分区 %zu 未结束在柱面边界上。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分区 %zu:数据起点错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "分区 %zu:与 分区 %zu 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分区 %zu:空分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "逻辑分区 %zu:没有完全在分区 %zu 中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "扩展分区已存在。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主分区都在使用中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有逻辑分区都在使用中。将添加一个主分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 msgid "Partition type"
 msgstr "分区类型"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 msgid "primary"
 msgstr "主分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "extended"
 msgstr "扩展分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "逻辑分区容器"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "logical"
 msgstr "逻辑分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "从 5 开始编号"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "无效的分区类型“%c”。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁盘标识符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分区 %zu:无数据区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新数据起点"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "启动"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr "起始-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr "终-C/H/S"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr "属性"
 
@@ -6235,63 +6236,68 @@ msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "启动分区不存在。"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "无法分配内存!"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr "输入 GUID 特定位"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "类型-UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -6300,7 +6306,7 @@ msgstr "名称"
 msgid "Free space"
 msgstr "剩余空间"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "调整分区 #%zu 的大小失败。"
@@ -6801,12 +6807,12 @@ msgstr "%s:设置回环设备失败"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -6994,62 +7000,62 @@ msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "将不会尝试在“%s”上创建文件系统"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s:未挂载"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "挂载失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s:无效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s:无法写超级块"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "目标存在"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "未指定挂载点"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 失败"
@@ -7329,7 +7335,7 @@ msgstr "shell 已更改。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7429,7 +7435,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "解析数字失败"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "无效的时间值\"%s\""
@@ -7544,7 +7550,7 @@ msgstr "无法初始化 PAM:%s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -7572,7 +7578,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登录不正确\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Session setup problem, abort."
@@ -7581,95 +7587,95 @@ msgstr ""
 "会话设置问题,中止。"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           不分割长行\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -u          屏蔽下划线\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "%u 秒后超时"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "组初始化失败:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "有您的新邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "有您的邮件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失败"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:更改目录失败"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 msgid "no shell"
 msgstr "无 shell"
 
@@ -7682,7 +7688,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -8046,7 +8052,7 @@ msgstr "getline() 失败"
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 msgid "crypt failed"
 msgstr "crypt 失败"
 
@@ -8078,7 +8084,7 @@ msgstr "setuid 失败"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, c-format
@@ -8148,7 +8154,7 @@ msgstr "无法阻塞信号"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
@@ -8345,26 +8351,26 @@ msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s:无 root 的记录\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s:无 root 的记录"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s:root 密码有误"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8379,49 +8385,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "按 Enter 继续。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "指定 root 的登录密码:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "按 Enter 键登录:"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "指定 root 的维护密码\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "按 Enter 键进行维护\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "更改到系统根目录失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失败"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr "单用户登录。\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
 " -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
@@ -8431,24 +8437,24 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒数>     等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
 " -e, --force              如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "无效的 timeout 超时参数"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有超级用户能运行此程序"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 msgid "cannot open console"
 msgstr "打不开终端"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "无法打开密码数据库"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
@@ -8457,7 +8463,7 @@ msgstr ""
 "无法执行 su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
@@ -8465,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 "超时\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
@@ -8474,51 +8480,56 @@ msgstr ""
 "无法等待 su shell\n"
 "\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s:不能删除分区"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s:无法添加 inotify 观察。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s:无法读 inotify 事件"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "文件中有无关的换行符。将退出。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [选项] [文件名]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr "以原始格式转储 UTMP 和 WTMP 文件。\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr " -f, --follow         随文件增长输出追加的数据\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr " -r, --reverse        将转储的数据写回 utmp 文件\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -o, --output <文件>  写入文件而非标准输出\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "不支持跟随(follow)标准输入"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "%s 的 Utmp undump\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "%s 的 Utmp dump\n"
@@ -8703,80 +8714,80 @@ msgstr " -t, --types <列表>      限制文件系统集合\n"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "标记为已使用"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s:未挂载"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "解析错误:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "未知参数:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "无效的 偏移 参数"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "没有指定命令"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "无效的 时间 参数"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s,来自 %s(libmount %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -8828,75 +8839,75 @@ msgstr "年份值不合法:请使用正整数"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周"
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [选项] <时间戳|月份名>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "显示日历或部分日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             只显示一个月(默认)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           显示该日期前后三个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months < 数字>   显示以日期所在月份开始的若干个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            显示多个月份时的日期范围\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          周日作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          周一作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          输出儒略日期\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - 原生格式的表"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            显示全年\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          显示之后的 12 个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<数字>]   显示美国或 ISO-8601 周数\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "     --color[=<时机>]  消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
 
@@ -8925,52 +8936,52 @@ msgstr "文件名"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "读符号链接失败:%s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "读取失败︰ %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "读取失败︰ %s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [选项] 文件...\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 msgid "no file specified"
 msgstr "未指定文件"
 
@@ -9105,7 +9116,7 @@ msgstr "重新挂载"
 msgid "move"
 msgstr "移动"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
@@ -9115,24 +9126,24 @@ msgstr "初始化 libmount table 失败"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9145,15 +9156,15 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
 " %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "查找(挂载的)文件系统。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -s, --fstab            在文件系统表态表中搜索\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9162,7 +9173,7 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
 "                          (默认)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 "                          filesystems (default)\n"
@@ -9170,43 +9181,43 @@ msgstr ""
 " -k, --kernel           在已挂载文件系统的内核表中搜索\n"
 "                          (默认)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr " -p, --poll[=<列表>]    监测已挂臷文件系统表的改变\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr " -w, --timeout <数字>   --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -A, --all              禁用所有内置过滤器,打印所有文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -a, --ascii            用 ASCII 字符格式化树\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize  在比较路径时不对路径规范化\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize  对打印的路径规范化\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -D, --df               仿照 df(1) 输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr " -d, --direction <单词> 搜索方向,“forward”(往前)或“backward”(往回)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
@@ -9214,71 +9225,71 @@ msgstr ""
 " -e, --evaluate         将标签(LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) 转换为\n"
 "                          设备名\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr " -F, --tab-file <路径>  -s, -m 或 -k 选项的替代文件\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr " -f, --first-only       只打印找到的第一个文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -i, --invert           反转搜索的匹配\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr " -N, --task <tid>       使用替代的名字空间(/proc/<tid>/mountinfo 文件)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <列表>   根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <列表>    要显示的列\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            使用 键=“值”的输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -R, --submounts        打印匹配文件系统的所有子挂载(submount)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
@@ -9286,235 +9297,235 @@ msgstr ""
 " -S, --source <字符串>  要挂载的设备(按 名称, 主:次设备号, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -T, --target <路径>    要使用的文件系统的路径\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -l, --list             使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -M, --mountpoint <目录> 挂载点目录\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -U, --uniq             忽略目标重复的文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -v, --nofsroot         对绑定式或 btrfs 挂载不打印[/dir]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -x, --verify           验证挂载表内容(默认为 fstab)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "未知方向“%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "无效的 TID 参数"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 只接受一个文件,但用 --tab-file 指定了多个"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "--target 和 --source 选项不能与非选项的命令行元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 缓存失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "请示了 %s 列,但未启用 --poll"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "不止一次指定目标"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr "顺序错误:%s 在 %s 之前指定"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr "未定义目标 (fs_file)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr "目标路径不规范(实为:%s)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr "启动所需目标无法访问:%m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "不可及的目标: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "目标不是一个目录"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr "目标存在"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr "启动所需的源无法访问:%s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "不可及: %s=%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s=%s 转换为 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr "源未定义(fs_spec)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "不受支持的源标记︰ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr "不检查 %s 源(pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "无法访问源︰ %s: %m"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr "非绑定挂载源 %s 是一个目录或常规文件"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "源 %s 不是一个块设备"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "源 %s 已存在"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "VFS 选项︰ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "FS 选项︰ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "用户空间选项︰ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "不支持的 swaparea 放弃策略︰ %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "解析 swaparea 优先级选项失败"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr "不检查 %s 文件系统类型 (pseudo/net)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr "\"none\" 这种文件系统类型只建议用于绑定或移动操作"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "当前内核似乎不支持 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "无法检测磁盘上(on-disk)的文件系统类型"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr "%s 与磁盘上的 %s 不匹配"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "当前内核似乎不支持磁盘上的 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "文件系统类型是 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr " 根文件系统的 passno 推荐值为 1 (当前是 %d)"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "%d 个解析错误"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ",%d 个错误"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ",%d 个警告"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr "成功,未检测到错误或警告\n"
@@ -9586,155 +9597,155 @@ msgstr "缺少 optstring 参数"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "内部错误,请联系作者。"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr "分区数:%d"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [选项] 文件...\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose           打印当前进行的操作\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --raw                   打印原生消息缓冲区\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "内部错误"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "无法 stat %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "将目录更改到 %s 失败"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "移除分区失败"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "已保存"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "未指定设备"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -9836,153 +9847,153 @@ msgstr "向 %s 发送信号失败"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "找不到进程“%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "未知设施名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "未知优先级名称:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路径名过长"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "套接字 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "解析名称 %s 端口 %s 失败:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "连接 %s 端口 %s 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr "超过了最大输入行数(%d)"
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 msgid "send message failed"
 msgstr "发送消息失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr "结构化数据的 ID “%s” 不唯一"
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr "没有为 --sd-param %s 指定 --sd-id"
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "localtime() 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "主机名“'%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "标签“%s”太长"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "将忽略未知的选项参数:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "无效参数︰ %s︰ 将使用自动错误"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [选项] [<消息>]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "将消息输入系统日志。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -i                       记录日志程序的 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr "     --id[=<id>]          记录指定的 <id>,否则记录 PID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -f, --file <文件>       记录指定文件的内容\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -e, --skip-empty         处理文件时不记录空行\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr "     --no-act             操作但不实际写入日志\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -p, --priority <prio>    将指定消息标记为此优先级\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr "     --octet-count        使用 rfc6587 八位元组(octet) 计数\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr "     --prio-prefix        从 stdin 输入的每一行查找前缀\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s, --stderr             也向标准错误输出消息\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -S, --size <大小>        单条消息的最大尺寸\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr " -t, --tag <tag>          向每一行添加指定标记\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr " -n, --server <名称>      写入指定的远程 syslog 服务器\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -P, --port <端口>        使用指定端口进行 UDP 或 TCP 连接\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -T, --tcp                只用 TCP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -d, --udp                只用 UDP\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr "     --rfc3164            使用过时的 BSD syslog 协议\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
@@ -9990,23 +10001,23 @@ msgstr ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   使用 syslog 协议(远程时默认);\n"
 "                            <snip> 可以是 notime, 或 notq, 和/或 nohost\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424 结构化数据 ID\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr "     --sd-param <数据>    rfc5424 结构化数据名称=值\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr "     --msgid <msgid>      设置 rfc5424 消息 id 字段\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr " -u, --socket <套接字>    写入此 Unix 套接字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
@@ -10014,42 +10025,42 @@ msgstr ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          使用 Unix 套接字时打印连接错误\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr "     --journald[=<文件>]  写 journald 记录\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "文件 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "解析 id 失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "解析消息大小失败"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr "--msgid 不能包含空格"
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据 ID: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "无效的结构化数据参数: “%s”"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--file <文件> 和 <消息> 互斥,消息已忽略"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr "无法写入 journald 项"
 
@@ -10248,160 +10259,160 @@ msgstr "设备制造商"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "分配迭代器失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "解析列表“%s”失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "列出块设备的信息。\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        打印时丢弃能力\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json           使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -S, --scsi           输出有关 SCSI 设备的信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all            打印所有设备\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --nodeps         不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             输出文件系统信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -i, --ascii          只使用 ascii 字符\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -l, --list           使用列表格式的输出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -d, --dump <设备>                 转储分区表(用于后续输入)\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          输出权限信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     不打印标题\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  输出列\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          打印完整设备路径\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        反向依赖\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       输出拓扑信息\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "分配迭代器失败"
@@ -10538,7 +10549,7 @@ msgstr[0] "从 %2$s 获得 %1$zu 字节\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "关闭 %s 失败"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "解析长度失败"
@@ -11028,8 +11039,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化输出列失败"
 
@@ -11078,7 +11089,7 @@ msgstr " -u         搜索不常见记录\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         输出有效查找路径\n"
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "缺少 -f 选项"
 
@@ -11653,7 +11664,7 @@ msgstr " -z, --zeroout       用 零填充而非丢弃\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose       打印对齐的长度和偏移\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "解析偏移失败"
@@ -11662,8 +11673,8 @@ msgstr "解析偏移失败"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "解析步长失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "参数数量异常"
 
@@ -11682,7 +11693,7 @@ msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
@@ -11726,7 +11737,7 @@ msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s:无法写 zone map"
@@ -11741,80 +11752,80 @@ msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [选项] <设备>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <数字>  范围操作的偏移量(字节数)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <数字>      压缩流数量\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          打印更多细节\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "解析偏移失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "没有指定命令"
@@ -12172,7 +12183,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -12227,7 +12238,7 @@ msgstr "读 速度 失败"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "无效的 磁头数 参数"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "无效参数:%s"
@@ -12517,23 +12528,23 @@ msgstr "未知设施“%s”"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "无法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -12740,7 +12751,7 @@ msgstr "默认设备:“%s”"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "使用默认设备“%s”"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s:找不到设备"
@@ -12925,33 +12936,33 @@ msgstr "fallocate 失败;不支持保持大小(keep size) 模式"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "fallocate 失败"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "%s:read 失败"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr "%s:已将 %s(%ju 字节) 转换为稀疏空洞。\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定文件名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定的长度值无效"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "没有指定长度参数"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定的偏移值无效"
 
@@ -13095,107 +13106,112 @@ msgstr "%s:冻结失败"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s:解冻失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s:不是一个目录"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "分配脚本处理程序失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "%s:不支持丢弃操作"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [选项] <挂臷点>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr "忽略已挂载文件系统上的未用锁。\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all           修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all           修剪不支持的所有已挂载文件系统\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr " -o, --offset <数字> 开始丢弃的偏移量(字节)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr " -l, --length <数字> 要丢弃的字符数\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr " -m, --minimum <数字> 要丢弃的最小限制长度\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       打印丢弃的字节数\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr " -q, --quiet               禁止输出额外信息\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --dry-run            演示操作但不执行(suspend)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "解析 最小范围长度 失败"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "未指定挂载点"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "%s:不支持丢弃操作"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -13718,7 +13734,7 @@ msgstr " -Q, --queue              创建消息队列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <模式>        资源的权限模式掩码(默认为 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败"
 
@@ -14454,18 +14470,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失败"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (字节) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (千字节) = "
@@ -14956,24 +14972,24 @@ msgstr "错误:uname 失败"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "无法设置信号处理函数"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "提取节点号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14983,244 +14999,244 @@ msgstr ""
 "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
 "# 的从 0 开始的 ID。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 运行模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "在线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "在线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "离线 CPU 掩码:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "离线 CPU 列表:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每个核的线程数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每个座的核数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr "抽屉:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 msgid "Machine type:"
 msgstr "机器类型︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD 启动"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %u 已启用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %u 已禁用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU 动态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU 静态 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "物理套接字︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "物理芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "物理核心/芯片︰"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 msgid "Flags:"
 msgstr "标记:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes           以字节为单位而非易读的格式来打印大小\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 #, fuzzy
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15229,7 +15245,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的 --list 列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -15238,17 +15254,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的 --list 列:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -16280,7 +16296,7 @@ msgstr "chroot 失败"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
@@ -16869,134 +16885,134 @@ msgstr "转换 rtc 时间失败"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "忽略对齐偏移量"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "第 3 行异常:%s:%s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "读取 rtc 闹钟失败"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "闹钟:关\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 msgid "convert time failed"
 msgstr "转换时间失败"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "闹钟:于  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "无法读取︰%s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "不支持的挂起状态“%s”"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "无效的 秒数 参数"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "无效的 时间 参数"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s:将假设 RTC 使用 UTC...\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "使用 UTC 时间。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "使用当地时间。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "必须提供唤醒时间(见 --seconds, --time 和 --date 选项)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s 没有为唤醒事件启用"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "闹钟 %ld,sys 时间 %ld,rtc 时间 %ld,秒数 %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "时间不能返回到 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%1$s:用 %3$s 的 %2$s 唤醒"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s:从“%s”唤醒,使用 %s,时间 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "挂起模式:无;将离开\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "挂起模式:关;正在执行 %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "读取失败︰ %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "挂起模式:开;正在读 rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "读 rtc 失败"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "挂起模式:禁用;正在禁用闹钟\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "挂起模式:显示;正在打印闹钟信息\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "挂起模式:%s;正在挂起系统\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "禁用 rtc 闹钟中断失败"
 
@@ -17393,165 +17409,165 @@ msgstr "关闭失败:%s"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor 没有运行"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "复制 --no-new-privs 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "复制 ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "解析 ruid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "复制 euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "解析 euid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "复制 ruid 或 euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "解析 reuid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "复制 rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "解析 rgid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "复制 egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "解析 egid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "复制 rgid 或 egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "解析 regid 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "复制  --clear-groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "复制 --keep-groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "复制 --groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "复制 --groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "复制 --keep-groups 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "复制 --inh-caps 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 #, fuzzy
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "复制 --inh-caps 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "复制 --bounding-set 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "复制 --securebits 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "复制 --selinux-label 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 msgid "No program specified"
 msgstr "未指定程序"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "禁止赋予新权限失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "保持进程权能失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "激活权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "重新激活权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "设置进程安全位失败"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "应用绑定集"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "应用权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "设置 rtc 唤醒闹钟失败"
@@ -18513,11 +18529,11 @@ msgstr "已消耗内存 zram 来存储压缩的数据"
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr "通过压实迁移的对象数"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "解析 mm_stat 失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -18527,88 +18543,88 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] [<回环设备>]\n"
 " %1$s [选项] -f | <回环设备> <文件>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr "设置和控制 zram 设备。\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 #, fuzzy
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   要使用的压缩算法\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -b, --bytes               以字节为打印尺寸,而非易读格式\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -f, --find                查找空闲设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --output <list>       用于状态输出的列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -O, --output-all     输出所有列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr "     --raw                 使用原生状态输出格式\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有指定的设备\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -s, --size <尺寸>         设备尺寸\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr " -t, --streams <数字>      压缩流数量\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "解析流失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "--find 选项与<设备>互斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr "一次只允许一个 <设备>"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr "--algorithm 和 --streams 必须与 --size 合用"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s︰重置失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr "未找到空闲的 zram 设备"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "%s︰设置流数量失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s︰设置算法失败"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
@@ -18950,45 +18966,46 @@ msgstr "无法 touch 文件 %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "您的系统不支持 --reload"
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [选项] [y | n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "控制其他用户对您终端的写权限。\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose  解释正在进行的操作\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname 失败"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 msgid "is y"
 msgstr "是 y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 msgid "is n"
 msgstr "是 n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "更改 %s 模式失败"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "允许了写您的终端"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "拒绝了写您的终端"
 
@@ -19600,7 +19617,7 @@ msgstr "越过第一行"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- 行已经被冲洗(flushed)"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
@@ -19690,126 +19707,126 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr "成列输出内容。\n"
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -t, --table              创建表格\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <progname>         要报告其错误的程序名称\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -x, --sort <列>      按<列>对输出排序\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -o, --options <列表>     以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -u, --notruncate       不截断列中的文本\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -J, --json                    使用 JSON --list 输出格式\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -O, --output <列>           指定 --list 选项要输出的列\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <数字>             指定并口中断号\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -N, --partno <数字>       指定分区号\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -c, --columns <宽度>     输出宽度(字符数)\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <字符串>\n"
 "                          表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 #, fuzzy
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -x, --fillrows           先填充行,再填充列\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "无效的 列数 参数"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "解析挂臷表失败"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -20361,6 +20378,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname 失败"
+
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "密码错误"
 
index b3a28ed7da7c1c70be89daabdc12f885b9873688..f1976caa1b0e62cc42118901de3c4ef7c5a07aa4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
-#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
 #: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
@@ -47,26 +47,26 @@ msgstr "不足引數"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
-#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
-#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
-#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
-#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
-#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
+#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
 #: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
 #: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
-#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
-#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
 #: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
+#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
@@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "離開"
 msgid "Quit program without writing changes"
 msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
-#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
+#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
 #: libfdisk/src/sun.c:1128
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
-#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
+#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "加入分割時失敗"
 msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
@@ -738,13 +738,13 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -849,14 +849,14 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 #: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
 #: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
 #: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
 #: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat of %s failed"
 msgstr "stat 失敗"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
+#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
 #: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
 #: sys-utils/mountpoint.c:106
 #, fuzzy, c-format
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
+#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "close failed"
 msgstr "搜尋失敗"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
 #: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
-#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
+#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
 msgstr "%s (%u-%u, 預設 %u):"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "起初 %s"
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
+#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
 #, c-format
 msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
+#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
 #, fuzzy
 msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
@@ -1148,8 +1148,8 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
 msgid "unsupported unit"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
-#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "unsupported wipe mode"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
 #: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
 #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
-#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
+#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
 #: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
 #: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "不當的值"
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
+#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgid "failed to allocate iterator"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
-#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
 #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
 #: text-utils/column.c:208
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output table"
@@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
 #: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
-#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
+#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
 #: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
 #: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
 #: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output line"
@@ -1280,12 +1280,13 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
 #: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
-#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
-#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
+#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:459
 #, fuzzy
 msgid "failed to add output data"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
@@ -1307,24 +1308,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
+#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
-#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
+#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
 msgid "Sectors"
 msgstr "磁區"
 
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
-#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
+#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgid ""
 "Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1737,17 +1738,17 @@ msgstr "加入輸出列時失敗"
 msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove the signature?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
 msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
@@ -1832,9 +1833,9 @@ msgstr "%s 未被掛載\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 #: term-utils/setterm.c:794
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
 #: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
 #: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
 #: term-utils/script.c:880
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "檔案長度太短"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
 #: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
 #: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
@@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
 #: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
 #: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
-#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
 #: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
 #: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
 #, fuzzy
@@ -3066,9 +3067,9 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
-#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -3856,9 +3857,9 @@ msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
-#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
 #: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate output column"
@@ -3914,7 +3915,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
 msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3936,12 +3937,12 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 msgid "     --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
@@ -4105,110 +4106,110 @@ msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 msgid "failed to resize partition"
 msgstr "調整大小分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:234
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot seek %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "無法寫入 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
 #, c-format
 msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:318
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a backup"
 msgstr "%s:無法寫入標籤"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:331
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
 #, fuzzy
 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
 msgstr "%s:無法寫入標籤"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:357
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
 msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
 #, fuzzy
 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
 #, fuzzy
 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
 #, fuzzy
 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:392
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
 #, fuzzy
 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
 msgstr "%s:無法提取開始的分割區編號 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:394
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
 msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid " typescript file: %s"
 msgstr "無法開啟 typescript 檔案 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:447
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
 #, c-format
 msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to move partition data?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
 msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:529
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to move data"
 msgstr "設定路徑時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:544
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:550
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4217,12 +4218,12 @@ msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:633
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported label '%s'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:636
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
 msgid ""
 "Id  Name\n"
 "\n"
@@ -4230,289 +4231,289 @@ msgstr ""
 "識別號  名稱\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:666
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
 #, fuzzy
 msgid "unrecognized partition table type"
 msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:719
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get size of %s"
 msgstr "無法提取大小的 %s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:756
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "total: %ju blocks\n"
 msgstr "總計:%llu 區塊\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
-#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "no disk device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:830
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:835
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
 #, fuzzy
 msgid "cannot switch to PMBR"
 msgstr "無法識別「%s」狀態"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:839
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
-#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
-#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse partition number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:879
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:979
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
 msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate dump struct"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:987
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to dump partition table"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no partition table found"
 msgstr "無分割表。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1021
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1024
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
-#: disk-utils/sfdisk.c:1218
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "no partition number specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
-#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1064
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1083
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
 msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1087
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1125
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition object"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1142
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1180
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1197
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1251
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " Commands:\n"
 msgstr "沒有命令?"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1296
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "   write    write table to disk and exit\n"
 msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1297
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
 msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
 msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "   print    display the partition table\n"
 msgstr "   p   印出 BSD 分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "   help     show this help text\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1302
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
 msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1306
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
 #, fuzzy
 msgid " Input format:\n"
 msgstr "輸出格式:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1308
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
 msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
 msgid ""
 "   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
 msgid ""
 "   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
 "            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
 "            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
 msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
 msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
 msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1326
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
 msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1487
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
 #, c-format
 msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1535
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate partition name"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1576
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate script handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1592
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1597
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
 msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1603
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
 msgstr "尚無分割區被定義!\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1621
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1632
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
 msgid ""
 " FAILED\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4524,26 +4525,26 @@ msgstr ""
 "卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
 "使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1640
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
 #, fuzzy
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1642
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
 #, fuzzy
 msgid ""
 " OK\n"
 "\n"
 msgstr "%s:確定\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1654
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Old situation:"
 msgstr "舊的情況:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4552,58 +4553,58 @@ msgid ""
 "to override the default."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1675
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "All partitions used."
 msgstr "這個分割區已在使用中"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "Done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1733
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring partition."
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1761
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add #%d partition"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
 msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "New situation:"
 msgstr "新的情況:\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to write this to disk?"
 msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
 msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
@@ -4612,203 +4613,203 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
 #, fuzzy
 msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1855
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1859
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1860
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
 #, fuzzy
 msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
 msgstr " -T, --test                   測試用於 getopt (1) 版本\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1862
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
 #, fuzzy
 msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
 msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1866
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1867
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1868
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
 #, fuzzy
 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr "    -c [或 --id]:       印出或變更分割區識別號"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1869
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1872
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
 #, fuzzy
 msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1873
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
 #, fuzzy
 msgid " <part>                    partition number\n"
 msgstr "    -N# :               只變更編號為 # 的分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
 msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
 #, fuzzy
 msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
 #, fuzzy
 msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1879
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
 msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1881
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1882
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1885
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
 #, fuzzy
 msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
 #, fuzzy
 msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
 msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
 msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1891
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
 #, fuzzy
 msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
 msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1892
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1894
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
 #, fuzzy
 msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1897
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
 msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1898
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
 #, fuzzy
 msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1899
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2079
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported unit '%c'"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
@@ -4859,12 +4860,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr "忽略 -U (UUIDs 不受支援)"
 
-#: include/c.h:230
+#: include/c.h:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
 
-#: include/c.h:334
+#: include/c.h:347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4873,7 +4874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "用法:\n"
 
-#: include/c.h:335
+#: include/c.h:348
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4881,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: include/c.h:336
+#: include/c.h:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4890,13 +4891,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "函式:\n"
 
-#: include/c.h:337
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:338
+#: include/c.h:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4905,16 +4906,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: include/c.h:341
+#: include/c.h:354
 #, fuzzy
 msgid "display this help"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: include/c.h:342
+#: include/c.h:355
 msgid "display version"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4923,13 +4924,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以獲得更多細節參看 %s。\n"
 
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:365
 #, c-format
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
 
 #: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
 #: text-utils/col.c:160
 #, fuzzy
 msgid "write error"
@@ -4945,8 +4946,8 @@ msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
-#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
@@ -5386,12 +5387,12 @@ msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
 msgid "First cylinder"
 msgstr "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -5446,7 +5447,7 @@ msgstr "磁軌/磁柱"
 msgid "Sectors/Cylinder"
 msgstr "磁區/磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
 #: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
 msgid "Cylinders"
 msgstr "磁柱"
@@ -5545,43 +5546,43 @@ msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n"
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#: libfdisk/src/bsd.c:910
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:906
+#: libfdisk/src/bsd.c:913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "硬碟: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
+#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "同步磁碟。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:953
+#: libfdisk/src/bsd.c:960
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:981
+#: libfdisk/src/bsd.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1024
+#: libfdisk/src/bsd.c:1031
 msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
 msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:1026
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
 msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
@@ -5609,22 +5610,22 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:860
+#: libfdisk/src/context.c:861
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "移除分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:868
+#: libfdisk/src/context.c:869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: libfdisk/src/context.c:876
+#: libfdisk/src/context.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "加入分割時失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:882
+#: libfdisk/src/context.c:883
 #, fuzzy
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
@@ -5633,19 +5634,19 @@ msgstr ""
 "內核仍然使用舊的表格。新的表格將被使用於\n"
 "下一個重新開機或之後您運行 partprobe (8) 或 kpartx (8)\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1092
+#: libfdisk/src/context.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1093
+#: libfdisk/src/context.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "磁區"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1445
+#: libfdisk/src/context.c:1446
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -5761,186 +5762,186 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修
 msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
 #: libfdisk/src/sun.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
 #: libfdisk/src/gpt.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1198
+#: libfdisk/src/dos.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zu"
 msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1425
+#: libfdisk/src/dos.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1427
+#: libfdisk/src/dos.c:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#: libfdisk/src/dos.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1433
+#: libfdisk/src/dos.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1439
+#: libfdisk/src/dos.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1492
+#: libfdisk/src/dos.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#: libfdisk/src/dos.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1512
+#: libfdisk/src/dos.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1559
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1572
+#: libfdisk/src/dos.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: empty."
 msgstr "分割區 (a-%c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1613
+#: libfdisk/src/dos.c:1617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#: libfdisk/src/dos.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
+#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
 #, fuzzy
 msgid "Extended partition already exists."
 msgstr "這個分割區已經存在。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1708
 msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1740
+#: libfdisk/src/dos.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
+#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "All space for primary partitions is in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
 #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1770
+#: libfdisk/src/dos.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
 "主要分割與進階分割先。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1775
+#: libfdisk/src/dos.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Partition type"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1801
+#: libfdisk/src/dos.c:1804
 #, c-format
 msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1806
+#: libfdisk/src/dos.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "primary"
 msgstr "主要的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "extended"
 msgstr "延伸"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1808
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "container for logical partitions"
 msgstr "壞的邏輯分割區"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "logical"
 msgstr "邏輯的"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1810
+#: libfdisk/src/dos.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "numbered from 5"
 msgstr "   l   邏輯的 (已編號從 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1849
+#: libfdisk/src/dos.c:1852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
+#: libfdisk/src/dos.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
+#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "Disk identifier"
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2141
+#: libfdisk/src/dos.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
@@ -5949,63 +5950,63 @@ msgstr ""
 "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
 "使用「d」命令來刪除分割區。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2146
+#: libfdisk/src/dos.c:2149
 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
+#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "無事可做。順序已經是正確的。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2387
+#: libfdisk/src/dos.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: no data area."
 msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2420
+#: libfdisk/src/dos.c:2423
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新的資料開始部分"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2476
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2482
+#: libfdisk/src/dos.c:2485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2483
+#: libfdisk/src/dos.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
 #: libfdisk/src/sun.c:1121
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
 msgid "Boot"
 msgstr "可開機"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2507
+#: libfdisk/src/dos.c:2510
 msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2508
+#: libfdisk/src/dos.c:2511
 msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
@@ -6653,65 +6654,72 @@ msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
 msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2751
+#: libfdisk/src/gpt.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr ""
+"\n"
+"開機分割區不存在。\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2774
+#: libfdisk/src/gpt.c:2779
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory!"
 msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:2809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2913
+#: libfdisk/src/gpt.c:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2968
 msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2978
+#: libfdisk/src/gpt.c:2983
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2996
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2992
+#: libfdisk/src/gpt.c:2997
 #, c-format
 msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2996
+#: libfdisk/src/gpt.c:3001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2997
+#: libfdisk/src/gpt.c:3002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "這個分割區無法使用"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3139
+#: libfdisk/src/gpt.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Type-UUID"
 msgstr "類型"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3140
+#: libfdisk/src/gpt.c:3145
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
 #: login-utils/chfn.c:323
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
@@ -6721,7 +6729,7 @@ msgstr "名稱"
 msgid "Free space"
 msgstr "剩餘空間"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1263
+#: libfdisk/src/partition.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "調整大小分割時失敗"
@@ -7306,12 +7314,12 @@ msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
+#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
+#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
 #: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
@@ -7499,62 +7507,62 @@ msgstr "找不到任何中於 %s"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mounted"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1214
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount failed: %m"
 msgstr "%s:umount 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1223
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1227
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1232
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1245
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block device"
 msgstr "%s:無效的區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1251
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write superblock"
 msgstr "%s:無法寫入超區塊"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1254
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target is busy"
 msgstr "%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1257
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount point specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1260
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
 
-#: libmount/src/context_umount.c:1266
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "umount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
@@ -7851,7 +7859,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
 #: sys-utils/lsipc.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -7957,7 +7965,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
 #: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "無效的逾時引數"
@@ -8074,7 +8082,7 @@ msgstr "無法初始化 PAM:%s"
 msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
 
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Login incorrect\n"
@@ -8102,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "登入錯誤\n"
 
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -8112,98 +8120,98 @@ msgstr ""
 "作業階段設定問題,放棄。"
 
 #: login-utils/login.c:859
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:998
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
 msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1102
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
 
-#: login-utils/login.c:1104
+#: login-utils/login.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
 msgid " -p             do not destroy the environment"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1107
 msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/login.c:1108
 msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
 msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
 msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
 
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr "已逾時之後 %u 秒"
 
-#: login-utils/login.c:1188
+#: login-utils/login.c:1187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1249
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
 msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
 
-#: login-utils/login.c:1270
+#: login-utils/login.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr "群組初始化失敗:%m"
 
-#: login-utils/login.c:1295
+#: login-utils/login.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "setgid() failed"
 msgstr "setgid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
 msgid "You have new mail.\n"
 msgstr "您有新郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1327
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
 msgid "You have mail.\n"
 msgstr "您有郵件。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1341
+#: login-utils/login.c:1340
 msgid "setuid() failed"
 msgstr "setuid() 失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: change directory failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
 msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
 
-#: login-utils/login.c:1383
+#: login-utils/login.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr "無法 exec 命令稿"
 
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "no shell"
 msgstr "沒有命令殼"
@@ -8217,7 +8225,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
 #: sys-utils/lsmem.c:266
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -8628,7 +8636,7 @@ msgstr "setgid() 失敗"
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
 #, fuzzy
 msgid "crypt failed"
 msgstr "寫入失敗"
@@ -8665,7 +8673,7 @@ msgstr "setuid 失敗"
 
 #: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
 #: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
 #: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
 #, fuzzy, c-format
@@ -8738,7 +8746,7 @@ msgstr "無法區塊信號"
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
+#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
 #: term-utils/script.c:871
 #, fuzzy
 msgid "cannot set signal handler"
@@ -8934,27 +8942,27 @@ msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
 msgid "tcgetattr failed"
 msgstr "tcgetattr 失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
 #, fuzzy
 msgid "tcsetattr failed"
 msgstr "tcsetattr 失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:469
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr "%s:沒有條目用於根\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:496
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no entry for root"
 msgstr "%s:沒有條目用於根"
 
-#: login-utils/sulogin.c:501
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: root password garbled"
 msgstr "%s:Root 密碼錯亂"
 
-#: login-utils/sulogin.c:530
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8964,51 +8972,51 @@ msgid ""
 "Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:536
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for login: "
 msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for login: "
 msgstr "按下輸入用於維護"
 
-#: login-utils/sulogin.c:541
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr "給出 Root 密碼用於維護\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr "按下輸入用於維護"
 
-#: login-utils/sulogin.c:544
+#: login-utils/sulogin.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(or press Control-D to continue): "
 msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
 
-#: login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
 msgid "change directory to system root failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:783
+#: login-utils/sulogin.c:784
 #, fuzzy
 msgid "setexeccon failed"
 msgstr "setexeccon 失敗"
 
-#: login-utils/sulogin.c:804
+#: login-utils/sulogin.c:805
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [tty device]\n"
 msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:807
+#: login-utils/sulogin.c:808
 msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:810
+#: login-utils/sulogin.c:811
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
@@ -9019,102 +9027,107 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
 " -e, --force              檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
 #: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "無效的逾時引數"
 
-#: login-utils/sulogin.c:885
+#: login-utils/sulogin.c:886
 #, fuzzy
 msgid "only superuser can run this program"
 msgstr "只有根可以運行這個程式。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:928
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
 msgid "cannot open console"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:935
+#: login-utils/sulogin.c:936
 #, fuzzy
 msgid "cannot open password database"
 msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1009
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot execute su shell\n"
 "\n"
 msgstr "無法取得磁碟大小"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1016
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Timed out\n"
 "\n"
 msgstr "已逾時"
 
-#: login-utils/sulogin.c:1048
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cannot wait on su shell\n"
 "\n"
 msgstr "無法取得磁碟大小"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "%s:無法刪除分割區"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch."
 msgstr "%s:無法加入 inotify 監看。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:183
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read inotify events"
 msgstr "%s:無法讀取 inotify 事件"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr "外來新列字元在中檔案。離開。"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:303
+#: login-utils/utmpdump.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [filename]\n"
 msgstr " %s [選項] [檔名]\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:309
 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 msgstr ""
 " -f, --follow   輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
 " -r, --reverse  寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:310
+#: login-utils/utmpdump.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 " -f, --follow   輸出附加的資料做為檔案 grows\n"
 " -r, --reverse  寫入上一步傾印的資料進入 utmp 檔案\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:311
+#: login-utils/utmpdump.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: login-utils/utmpdump.c:378
 #, fuzzy
 msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr "下列標準輸入被不受支援的"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:381
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr "Utmp undump 的 %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr "Utmp 傾印的 %s\n"
@@ -9305,81 +9318,81 @@ msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:230
+#: misc-utils/blkid.c:232
 msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:232
+#: misc-utils/blkid.c:234
 #, fuzzy
 msgid "(in use)"
 msgstr "標記為使用中"
 
-#: misc-utils/blkid.c:234
+#: misc-utils/blkid.c:236
 #, fuzzy
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "%s:無法掛載"
 
-#: misc-utils/blkid.c:499
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "剖析錯誤:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:544
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:590
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:607
+#: misc-utils/blkid.c:612
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:756
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "無效的偏移引數"
 
-#: misc-utils/blkid.c:766
+#: misc-utils/blkid.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "未指定任何動作"
 
-#: misc-utils/blkid.c:772
+#: misc-utils/blkid.c:777
 #, fuzzy
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "無效的時間引數"
 
-#: misc-utils/blkid.c:776
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:783
+#: misc-utils/blkid.c:788
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:789
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s 從 %s (libmount %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:835
+#: misc-utils/blkid.c:840
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:848
+#: misc-utils/blkid.c:853
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/blkid.c:898
+#: misc-utils/blkid.c:903
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
@@ -9437,83 +9450,83 @@ msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1110
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1111
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [選項] <filename>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1114
+#: misc-utils/cal.c:1120
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1115
+#: misc-utils/cal.c:1121
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1118
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1119
+#: misc-utils/cal.c:1125
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1120
+#: misc-utils/cal.c:1126
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1121
+#: misc-utils/cal.c:1127
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1122
+#: misc-utils/cal.c:1128
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1123
+#: misc-utils/cal.c:1129
 #, fuzzy
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/cal.c:1131
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - 分割表以原始格式顯示"
 
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/cal.c:1133
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1128
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:1135
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/cal.c:1136
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -9542,52 +9555,52 @@ msgstr "檔名"
 msgid "failed to do mincore: %s"
 msgstr "讀取符號連結時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:212
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do mmap: %s"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:240
+#: misc-utils/fincore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open: %s"
 msgstr "%s:開啟失敗:%s\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:245
+#: misc-utils/fincore.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to do fstat: %s"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/fincore.c:266
+#: misc-utils/fincore.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] file...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:269
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:270
+#: misc-utils/fincore.c:266
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:271
+#: misc-utils/fincore.c:267
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:272
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:273
+#: misc-utils/fincore.c:269
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -9750,7 +9763,7 @@ msgstr "remount"
 msgid "move"
 msgstr "移動"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
 #: sys-utils/mount.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
@@ -9761,26 +9774,26 @@ msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
+#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
 #: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
 #: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
 #: sys-utils/umount.c:187
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -9793,17 +9806,17 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
 " %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
 msgstr "檔案系統型態"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
 #, fuzzy
 msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
@@ -9817,7 +9830,7 @@ msgstr ""
 "                          檔案系統 (預設)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
@@ -9831,7 +9844,7 @@ msgstr ""
 "                          檔案系統 (預設)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
 msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 msgstr ""
@@ -9839,7 +9852,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout<num>   上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
 #, fuzzy
 msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
@@ -9847,366 +9860,366 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout<num>   上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
 #, fuzzy
 msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
 #, fuzzy
 msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
 msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
 msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
 #, fuzzy
 msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
 msgid ""
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
 msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
 #, fuzzy
 msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
 #, fuzzy
 msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
 #: sys-utils/rfkill.c:581
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list             use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
 msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all       output all available columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
 #, fuzzy
 msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
 #, fuzzy
 msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "     --real             print only real filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
 msgid ""
 " -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
 #, fuzzy
 msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
 #, fuzzy
 msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
 msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1250
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
 #, fuzzy
 msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1253
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
 msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明方向「%s」"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1465
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無效的 TID 引數"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1544
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1548
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1645
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
 #, fuzzy
 msgid "target specified more than once"
 msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
 #, c-format
 msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
 msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
 #, c-format
 msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable target: %m"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "target is not a directory"
 msgstr "%s:並非目錄"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
 msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
 #, c-format
 msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable: %s=%s"
 msgstr "讀取失敗:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "%s 被關聯的與 %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
 msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported source tag: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
 #, c-format
 msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unreachable source: %s: %m"
 msgstr "無法開啟「%s」:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
 #, c-format
 msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "source %s exists"
 msgstr "來源裝置"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VFS options: %s"
 msgstr "%s:選項 "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS options: %s"
 msgstr "%s:選項 "
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "userspace options: %s"
 msgstr "資源選項:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse swaparea priority option"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
 #, c-format
 msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
 msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
 #, fuzzy
 msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FS type is %s"
 msgstr "類型:%s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
 #, c-format
 msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d parse error"
 msgid_plural "%d parse errors"
 msgstr[0] "剖析錯誤\n"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", %d error"
 msgid_plural ", %d errors"
 msgstr[0] ",錯誤"
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
 #, c-format
 msgid ", %d warning"
 msgid_plural ", %d warnings"
 msgstr[0] ""
 
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
 #, c-format
 msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
@@ -10288,157 +10301,157 @@ msgstr "缺少選項字串引數"
 msgid "internal error, contact the author."
 msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr "已交換記憶體頁   %ld\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:124
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
 msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:125
+#: misc-utils/hardlink.c:129
 #, c-format
 msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:126
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%d 分割區:\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:128
+#: misc-utils/hardlink.c:132
 msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:129
+#: misc-utils/hardlink.c:133
 msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:131
+#: misc-utils/hardlink.c:135
 msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:132
+#: misc-utils/hardlink.c:136
 msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:138
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] directory...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:141
+#: misc-utils/hardlink.c:145
 msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:144
+#: misc-utils/hardlink.c:148
 msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:146
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:147
+#: misc-utils/hardlink.c:151
 #, fuzzy
 msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:148
+#: misc-utils/hardlink.c:152
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/hardlink.c:153
 msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:163
+#: misc-utils/hardlink.c:167
 #, fuzzy
 msgid "integer overflow"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:192
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
 msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "無法識別「%s」狀態"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:306
+#: misc-utils/hardlink.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s changed underneath us"
 msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:326
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:333
+#: misc-utils/hardlink.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:337
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "移除分割時失敗"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:348
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s %s to %s\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
 msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:354
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
 msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357
+#: misc-utils/hardlink.c:363
 msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
 msgid "saved"
 msgstr "已儲存"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:427
+#: misc-utils/hardlink.c:437
 msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/hardlink.c:440
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
 msgid "no directory specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:454
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pattern error at offset %d: %s"
 msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
 
-#: misc-utils/hardlink.c:499
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping %s%s\n"
 msgstr ""
@@ -10542,236 +10555,236 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗"
 msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "%s:找不到行程「%s」\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:226
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility name: %s"
 msgstr "不明機能名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:232
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown priority name: %s"
 msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
+#: misc-utils/logger.c:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "openlog %s: pathname too long"
 msgstr "openlog %s:路徑名稱太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:271
+#: misc-utils/logger.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "socket %s"
 msgstr "通訊端 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:308
+#: misc-utils/logger.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:325
+#: misc-utils/logger.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to connect to %s port %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:373
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
 msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:526
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
 msgid "send message failed"
 msgstr "建立訊息佇列時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:596
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
 msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:610
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
 msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:789
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
 msgid "localtime() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:799
+#: misc-utils/logger.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hostname '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:805
+#: misc-utils/logger.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tag '%s' is too long"
 msgstr "欄位 %s 太長"
 
-#: misc-utils/logger.c:868
+#: misc-utils/logger.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring unknown option argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:880
+#: misc-utils/logger.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
 msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
 
-#: misc-utils/logger.c:1051
+#: misc-utils/logger.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<message>]\n"
 msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1054
+#: misc-utils/logger.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1057
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
 msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
 msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1058
+#: misc-utils/logger.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr " -a, --all         所有 (預設)\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
 msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1060
+#: misc-utils/logger.c:1062
 #, fuzzy
 msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1062
+#: misc-utils/logger.c:1064
 #, fuzzy
 msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/logger.c:1065
 msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1064
+#: misc-utils/logger.c:1066
 msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1065
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
 msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1066
+#: misc-utils/logger.c:1068
 #, fuzzy
 msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/logger.c:1069
 msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/logger.c:1070
 msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1069
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
 msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>  指定登入命令殼\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1070
+#: misc-utils/logger.c:1072
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1071
+#: misc-utils/logger.c:1073
 #, fuzzy
 msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1072
+#: misc-utils/logger.c:1074
 #, fuzzy
 msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
 msgstr " -n, --no-auto             停用位元組次序 auto-detection\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
 "     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
 "                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1075
+#: misc-utils/logger.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1076
+#: misc-utils/logger.c:1078
 msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1077
+#: misc-utils/logger.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:1078
+#: misc-utils/logger.c:1080
 msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1079
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
 "     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
 "                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1082
+#: misc-utils/logger.c:1084
 msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1168
+#: misc-utils/logger.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file %s"
 msgstr "檔案 %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1183
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse id"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1201
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse message size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/logger.c:1231
+#: misc-utils/logger.c:1233
 msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:1253
+#: misc-utils/logger.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data ID: '%s'"
 msgstr "無效的引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1258
+#: misc-utils/logger.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
 msgstr "無效的逾時引數:%s"
 
-#: misc-utils/logger.c:1273
+#: misc-utils/logger.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr "--offset 和 --all 彼此互斥"
 
-#: misc-utils/logger.c:1280
+#: misc-utils/logger.c:1282
 msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
@@ -11006,173 +11019,173 @@ msgstr "裝置名稱"
 msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1182
+#: misc-utils/lsblk.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1222
+#: misc-utils/lsblk.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1400
+#: misc-utils/lsblk.c:1416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get sysfs name"
 msgstr "%s:無法提取 dm 名稱"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1412
+#: misc-utils/lsblk.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
+#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate /sys handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
+#: misc-utils/lsblk.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse list '%s'"
 msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
+#: misc-utils/lsblk.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<device>...]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1701
+#: misc-utils/lsblk.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "List information about block devices.\n"
 msgstr "%s:不是區塊裝置"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1704
+#: misc-utils/lsblk.c:1722
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1705
+#: misc-utils/lsblk.c:1723
 #, fuzzy
 msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1706
+#: misc-utils/lsblk.c:1724
 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1708
+#: misc-utils/lsblk.c:1726
 #, fuzzy
 msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1710
+#: misc-utils/lsblk.c:1728
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1711
+#: misc-utils/lsblk.c:1729
 #, fuzzy
 msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1712
+#: misc-utils/lsblk.c:1730
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1714
+#: misc-utils/lsblk.c:1732
 #, fuzzy
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1715
+#: misc-utils/lsblk.c:1733
 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1716
+#: misc-utils/lsblk.c:1734
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1717
+#: misc-utils/lsblk.c:1735
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr " -7, --sevenbits         設定字元大小到 7 位元\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1718
+#: misc-utils/lsblk.c:1736
 #, fuzzy
 msgid " -l, --list           use list format output\n"
 msgstr " -Q, --quiet-output           沒有一般輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1719
+#: misc-utils/lsblk.c:1737
 #, fuzzy
 msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1720
+#: misc-utils/lsblk.c:1738
 #, fuzzy
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
+#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
+#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1723
+#: misc-utils/lsblk.c:1741
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1725
+#: misc-utils/lsblk.c:1743
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1726
+#: misc-utils/lsblk.c:1744
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1727
+#: misc-utils/lsblk.c:1745
 #, fuzzy
 msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1728
+#: misc-utils/lsblk.c:1746
 msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1729
+#: misc-utils/lsblk.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1746
+#: misc-utils/lsblk.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:2084
+#: misc-utils/lsblk.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate device tree"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
@@ -11329,7 +11342,7 @@ msgstr[0] "從 %2$s 取得 %1$d 位元組\n"
 msgid "closing %s failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
 #: text-utils/hexdump.c:117
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
@@ -11847,8 +11860,8 @@ msgstr ""
 msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "初始化輸出欄時失敗"
 
@@ -11900,7 +11913,7 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:646
+#: misc-utils/whereis.c:661
 #, fuzzy
 msgid "option -f is missing"
 msgstr "路徑名稱引數缺少"
@@ -12513,7 +12526,7 @@ msgstr " -n  --nonblock           失敗而非等待\n"
 msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -12524,8 +12537,8 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
 
@@ -12544,7 +12557,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "無法提取裝置大小"
@@ -12588,7 +12601,7 @@ msgstr "%s:變更目錄失敗"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "無法提取裝置大小"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s:無法寫入區映射"
@@ -12603,80 +12616,80 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:230
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:267
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:286
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:296
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:313
+#: sys-utils/blkzone.c:311
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:318
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:323
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:365
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:375
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:379
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:385
+#: sys-utils/blkzone.c:383
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "剖析偏移時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "未指定任何動作"
@@ -13039,7 +13052,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to initialize %s handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -13094,7 +13107,7 @@ msgstr "讀取速度時失敗"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "無效的前端引數"
 
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "無效的引數:%s"
@@ -13419,27 +13432,27 @@ msgstr "不明機能『%s』"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "無法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的緩衝區大小引數"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1486
+#: sys-utils/dmesg.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1509
+#: sys-utils/dmesg.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1524
+#: sys-utils/dmesg.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1543
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失敗"
@@ -13673,7 +13686,7 @@ msgstr "預設裝置:『%s』"
 msgid "using default device `%s'"
 msgstr "使用預設裝置『%s』"
 
-#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
+#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to find device"
 msgstr "%s:無法找到裝置"
@@ -13870,33 +13883,33 @@ msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援"
 msgid "fallocate failed"
 msgstr "%s:fallocate 失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:231
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: read failed"
 msgstr "fread 失敗"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:272
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:352
+#: sys-utils/fallocate.c:355
 msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
 msgid "no filename specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
 msgid "invalid length value specified"
 msgstr "指定了無效的長度值"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:384
+#: sys-utils/fallocate.c:387
 msgid "no length argument specified"
 msgstr "未指定任何長度引數"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:392
 msgid "invalid offset value specified"
 msgstr "指定了無效的偏移值"
 
@@ -14057,110 +14070,115 @@ msgstr "%s:凍結時失敗"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s:解除凍結時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:76
+#: sys-utils/fstrim.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get realpath: %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:95
+#: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s:不是目錄"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/fstrim.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:104
+#: sys-utils/fstrim.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:124
+#: sys-utils/fstrim.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
 #: sys-utils/umount.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:274
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate FS handler"
 msgstr "配置迭代器時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:340
+#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "速度 %d 不受支援"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr " %s [選項] <mount point>\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:343
+#: sys-utils/fstrim.c:354
 msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/fstrim.c:357
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:347
+#: sys-utils/fstrim.c:358
 #, fuzzy
 msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:348
+#: sys-utils/fstrim.c:359
 msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:349
+#: sys-utils/fstrim.c:360
 msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:350
+#: sys-utils/fstrim.c:361
 msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:351
+#: sys-utils/fstrim.c:362
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:352
+#: sys-utils/fstrim.c:363
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress error messages\n"
+msgstr "    -q  [或 --quiet]:     抑制警告訊息"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:364
 #, fuzzy
 msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:407
+#: sys-utils/fstrim.c:423
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "剖析最小延伸長度時失敗"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:424
+#: sys-utils/fstrim.c:442
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "速度 %d 不受支援"
-
 #: sys-utils/hwclock.c:205
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -14686,7 +14704,7 @@ msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mode>        權限用於資源 (預設是 0644)\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -15463,18 +15481,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
-#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
@@ -16016,27 +16034,27 @@ msgstr "錯誤:uname 失敗"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:871
+#: sys-utils/lscpu.c:873
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore signal handler"
 msgstr "無法設定信號處理程式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1431
+#: sys-utils/lscpu.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
+#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1739
+#: sys-utils/lscpu.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -16047,270 +16065,270 @@ msgstr ""
 "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
 "# 開始從零。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1960
+#: sys-utils/lscpu.c:1969
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架構:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1973
+#: sys-utils/lscpu.c:1982
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 作業模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
+#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "位元組次序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1982
+#: sys-utils/lscpu.c:1991
 msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1984
+#: sys-utils/lscpu.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU (s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1987
+#: sys-utils/lscpu.c:1996
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1988
+#: sys-utils/lscpu.c:1997
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2000
+#: sys-utils/lscpu.c:2009
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2007
+#: sys-utils/lscpu.c:2016
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2008
+#: sys-utils/lscpu.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2043
+#: sys-utils/lscpu.c:2052
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每核心執行緒數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2045
+#: sys-utils/lscpu.c:2054
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每通訊端核心數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2048
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "通訊端各書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2060
 msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2053
+#: sys-utils/lscpu.c:2062
 msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2055
+#: sys-utils/lscpu.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
+#: sys-utils/lscpu.c:2067
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "通訊端:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2062
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 節點:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2073
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "供應商識別號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2066
+#: sys-utils/lscpu.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Machine type:"
 msgstr "分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2077
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 家族:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2079
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2072
+#: sys-utils/lscpu.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2083
 msgid "Stepping:"
 msgstr "製程:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2076
+#: sys-utils/lscpu.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Frequency boost:"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "CPU %d 已啟用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2077
+#: sys-utils/lscpu.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgstr "CPU %d 已停用\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2079
+#: sys-utils/lscpu.c:2088
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2081
+#: sys-utils/lscpu.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "CPU dynamic MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2083
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "CPU static MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2085
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2087
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2089
+#: sys-utils/lscpu.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虛擬:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2097
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:2108
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor 供應商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2100
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虛擬型態:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2103
+#: sys-utils/lscpu.c:2112
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "派送模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s cache: "
+msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 快取:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Physical sockets:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Physical chips:"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Physical cores/chip:"
 msgstr "實體磁區大小"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Flags:"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2178
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
 msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2181
+#: sys-utils/lscpu.c:2190
 #, fuzzy
 msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2182
+#: sys-utils/lscpu.c:2191
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2192
 #, fuzzy
 msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2184
+#: sys-utils/lscpu.c:2193
 msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2194
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2195
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2187
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2188
+#: sys-utils/lscpu.c:2197
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2198
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2190
+#: sys-utils/lscpu.c:2199
 #, fuzzy
 msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2191
+#: sys-utils/lscpu.c:2200
 #, fuzzy
 msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2192
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:2205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16319,7 +16337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2200
+#: sys-utils/lscpu.c:2209
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16328,17 +16346,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2333
+#: sys-utils/lscpu.c:2342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2355
+#: sys-utils/lscpu.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:2362
+#: sys-utils/lscpu.c:2371
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize procfs handler"
 msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式"
@@ -17453,7 +17471,7 @@ msgstr "掛載失敗"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
 #: sys-utils/unshare.c:520
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
@@ -18098,140 +18116,140 @@ msgstr "轉換 rtc 時間失敗"
 msgid "set rtc wake alarm failed"
 msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:275
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
 #, fuzzy
 msgid "discarding stdin"
 msgstr "捨棄對齊偏移"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
 #, fuzzy
 msgid "read rtc alarm failed"
 msgstr "讀取 rtc 警示失敗"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:344
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: off\n"
 msgstr "警示:關閉\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
 #, fuzzy
 msgid "convert time failed"
 msgstr "轉換時間失敗"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:362
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "alarm: on  %s"
 msgstr "警示:於  %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:406
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read: %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr "無法辨識的懸置狀態『%s』"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
 msgid "invalid seconds argument"
 msgstr "無效的秒引數"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
 msgid "invalid time argument"
 msgstr "無效的時間引數"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC …\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
 msgid "Using UTC time.\n"
 msgstr "使用 UTC 時間。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
 msgid "Using local time.\n"
 msgstr "使用當地時間。\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
 #, fuzzy
 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr "必須提供喚醒時間 (參看 -t 和 -s 選項)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not enabled for wakeup events"
 msgstr "%s 未啟用用於 wakeup 事件"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
 msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr "時間不前往退一步到 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr "%s:wakeup 使用 %s 於 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr "%s:wakeup 從「%s」使用 %s 於 %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
 msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr "懸置模式:無;離開\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
 msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
 #, fuzzy
 msgid "failed to find shutdown command"
 msgstr "讀取時失敗:%s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
 msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
 #, fuzzy
 msgid "rtc read failed"
 msgstr "rtc 讀取失敗"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:637
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
 msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr "懸置模式:顯示;列印警示資訊\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:648
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
 msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:662
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
 #, fuzzy
 msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr "停用 rtc 警示插斷失敗"
@@ -18635,170 +18653,170 @@ msgstr "搜尋失敗"
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:854
+#: sys-utils/setpriv.c:856
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:861
+#: sys-utils/setpriv.c:863
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:873
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:875
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:877
+#: sys-utils/setpriv.c:879
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:886
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:890
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:892
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:896
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "剖析結束時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:898
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:902
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:905
+#: sys-utils/setpriv.c:907
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:911
+#: sys-utils/setpriv.c:913
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:917
+#: sys-utils/setpriv.c:919
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:923
+#: sys-utils/setpriv.c:925
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:929
+#: sys-utils/setpriv.c:931
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:938
+#: sys-utils/setpriv.c:940
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:944
+#: sys-utils/setpriv.c:946
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:950
+#: sys-utils/setpriv.c:952
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:956
+#: sys-utils/setpriv.c:958
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:962
+#: sys-utils/setpriv.c:964
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:968
+#: sys-utils/setpriv.c:970
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:987
+#: sys-utils/setpriv.c:989
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:995
+#: sys-utils/setpriv.c:997
 #, fuzzy
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "No program specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1007
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1011
+#: sys-utils/setpriv.c:1013
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1015
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1030
+#: sys-utils/setpriv.c:1032
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/setpriv.c:1040
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1046
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
 msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1052
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "strdup 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1071
+#: sys-utils/setpriv.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1077
+#: sys-utils/setpriv.c:1079
 msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1083
+#: sys-utils/setpriv.c:1085
 msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1092
+#: sys-utils/setpriv.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
@@ -19829,12 +19847,12 @@ msgstr ""
 msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:380
+#: sys-utils/zramctl.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse mm_stat"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:541
+#: sys-utils/zramctl.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <device>\n"
@@ -19844,96 +19862,96 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
 " %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:547
+#: sys-utils/zramctl.c:545
 msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:548
 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:549
 #, fuzzy
 msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:550
 #, fuzzy
 msgid " -f, --find                find a free device\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:551
 #, fuzzy
 msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:553
 #, fuzzy
 msgid "     --output-all          output all columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:554
 #, fuzzy
 msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:555
 #, fuzzy
 msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
 msgstr " -r, --reset               重置所有計數器 (只限 root)\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:558
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
 msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr " -o, --office <office>        辦公室數字\n"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:559
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:651
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse streams"
 msgstr "剖析開始時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:673
+#: sys-utils/zramctl.c:671
 #, fuzzy
 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:677
 msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:682
+#: sys-utils/zramctl.c:680
 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to reset"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
 msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/zramctl.c:748
+#: sys-utils/zramctl.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set number of streams"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:752
+#: sys-utils/zramctl.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set algorithm"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: sys-utils/zramctl.c:755
+#: sys-utils/zramctl.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
 msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
@@ -20305,51 +20323,51 @@ msgstr "無法關閉檔案 %s"
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:76
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [y | n]\n"
 msgstr " %s [選項] [y|n]\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:79
+#: term-utils/mesg.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
 
-#: term-utils/mesg.c:82
+#: term-utils/mesg.c:84
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:126
+#: term-utils/mesg.c:130
 msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ttyname 失敗"
-
 #: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
 #, fuzzy
 msgid "is y"
 msgstr "是 y"
 
-#: term-utils/mesg.c:142
+#: term-utils/mesg.c:153
 #, fuzzy
 msgid "is n"
 msgstr "是 n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "change %s mode failed"
 msgstr "變更 %s 模式失敗"
 
-#: term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:166
 #, fuzzy
 msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr "寫入存取到您的終端機被允許"
 
-#: term-utils/mesg.c:162
+#: term-utils/mesg.c:173
 #, fuzzy
 msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr "寫入存取到您的終端機被拒絕"
@@ -20998,7 +21016,7 @@ msgstr "略過第一列"
 msgid "-- line already flushed"
 msgstr "-- 列已經清理"
 
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -21091,123 +21109,123 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate output data"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:625
+#: text-utils/column.c:628
 msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:628
+#: text-utils/column.c:631
 #, fuzzy
 msgid " -t, --table                      create a table\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:632
 #, fuzzy
 msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
 msgstr " -n, --name <progname>        名稱之下該項錯誤被報告\n"
 
-#: text-utils/column.c:630
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
 msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: text-utils/column.c:631
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
 msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:635
 msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:636
 #, fuzzy
 msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:637
 msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:638
 #, fuzzy
 msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:639
 msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:640
 #, fuzzy
 msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:641
 msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:642
 #, fuzzy
 msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:646
 #, fuzzy
 msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
 msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: text-utils/column.c:645
+#: text-utils/column.c:648
 #, fuzzy
 msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
 msgstr " -i, --irq <num>              指定並列埠 irq\n"
 
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:651
 #, fuzzy
 msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:652
 msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:650
+#: text-utils/column.c:653
 msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:651
+#: text-utils/column.c:654
 #, fuzzy
 msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: text-utils/column.c:720
+#: text-utils/column.c:723
 #, fuzzy
 msgid "invalid columns argument"
 msgstr "無效的欄位引數"
 
-#: text-utils/column.c:745
+#: text-utils/column.c:748
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse column names"
 msgstr "剖析掛載表時失敗"
 
-#: text-utils/column.c:800
+#: text-utils/column.c:803
 msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:808
+#: text-utils/column.c:811
 msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:811
+#: text-utils/column.c:814
 msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
@@ -21785,6 +21803,10 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "ttyname 失敗"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "incorrect password"
 #~ msgstr "不正確密碼"