]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
fe73f3ee | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
1a849b56 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.17.0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
1a849b56 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2018-03-17 07:50+0700\n" | |
774cfe0c | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
fe73f3ee | 14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
bd8202f3 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
774cfe0c | 24 | |
fe73f3ee | 25 | #: advice.c:62 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
fe73f3ee | 30 | #: advice.c:90 |
b9252573 TNQ |
31 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
32 | msgstr "" | |
33 | "Cherry là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
34 | ||
fe73f3ee | 35 | #: advice.c:92 |
b9252573 TNQ |
36 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
37 | msgstr "" | |
38 | "Commit là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
39 | ||
fe73f3ee | 40 | #: advice.c:94 |
b9252573 TNQ |
41 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
42 | msgstr "" | |
43 | "Merge là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
44 | ||
fe73f3ee | 45 | #: advice.c:96 |
b9252573 TNQ |
46 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
47 | msgstr "" | |
48 | "Pull là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
49 | ||
fe73f3ee | 50 | #: advice.c:98 |
b9252573 TNQ |
51 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
52 | msgstr "" | |
53 | "Revert là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
54 | ||
fe73f3ee | 55 | #: advice.c:100 |
b9252573 TNQ |
56 | #, c-format |
57 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Nó là không thể thực hiện với %s bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa " | |
60 | "trộn." | |
61 | ||
fe73f3ee | 62 | #: advice.c:108 |
774cfe0c | 63 | msgid "" |
8d388239 | 64 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 65 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 66 | msgstr "" |
db484bad | 67 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
68 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
69 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 70 | |
fe73f3ee | 71 | #: advice.c:116 |
b9252573 TNQ |
72 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
73 | msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết." | |
74 | ||
1a849b56 | 75 | #: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 |
f2993884 TNQ |
76 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
77 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." | |
78 | ||
fe73f3ee | 79 | #: advice.c:123 |
843565a8 TNQ |
80 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
81 | msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." | |
f2993884 | 82 | |
fe73f3ee | 83 | #: advice.c:124 |
f2993884 TNQ |
84 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
85 | msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." | |
86 | ||
fe73f3ee | 87 | #: advice.c:130 |
b9252573 TNQ |
88 | #, c-format |
89 | msgid "" | |
90 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
91 | "\n" | |
92 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
93 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
94 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
95 | "\n" | |
96 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
97 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
98 | "\n" | |
99 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
100 | "\n" | |
101 | msgstr "" | |
102 | "Chú ý: đang lấy ra “%s”.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Bạn đang ở tình trạng “detached HEAD”. Bạn có thể xem qua, tạo các thay\n" | |
105 | "đổi thử nghiệm và chuyển giao chúng, bạn có thể loại bỏ bất kỳ lần chuyển\n" | |
106 | "giao nào trong tình trạng này mà không cần đụng chậm đến bất kỳ nhánh nào\n" | |
107 | "bằng cách thực hiện lần lấy ra khác nữa.\n" | |
108 | "\n" | |
109 | "Nếu bạn muốn tạo một nhánh mới để giữ lại các lần chuyển giao bạn tạo,\n" | |
110 | "bạn có thể làm thế (ngay bây giờ hay sau này) bằng cách chạy lệnh checkout\n" | |
111 | "lần nữa với tùy chọn -b. Ví dụ:\n" | |
112 | "\n" | |
113 | " git checkout -b <tên-nhánh-mới>\n" | |
114 | "\n" | |
115 | ||
0e2a0915 | 116 | #: apply.c:58 |
22973607 TNQ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
119 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 120 | |
0e2a0915 | 121 | #: apply.c:74 |
22973607 TNQ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
124 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" | |
03c82da3 | 125 | |
fe73f3ee | 126 | #: apply.c:122 |
22973607 TNQ |
127 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
128 | msgstr "--reject và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 129 | |
fe73f3ee | 130 | #: apply.c:124 |
22973607 TNQ |
131 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
132 | msgstr "--cached và --3way không thể dùng cùng nhau." | |
03c82da3 | 133 | |
fe73f3ee | 134 | #: apply.c:127 |
22973607 TNQ |
135 | msgid "--3way outside a repository" |
136 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
44bb9364 | 137 | |
fe73f3ee | 138 | #: apply.c:138 |
22973607 TNQ |
139 | msgid "--index outside a repository" |
140 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 141 | |
fe73f3ee | 142 | #: apply.c:141 |
22973607 TNQ |
143 | msgid "--cached outside a repository" |
144 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" | |
03c82da3 | 145 | |
fe73f3ee | 146 | #: apply.c:821 |
22973607 TNQ |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
149 | msgstr "" | |
150 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
151 | "%s" | |
03c82da3 | 152 | |
fe73f3ee | 153 | #: apply.c:830 |
22973607 TNQ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
156 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" | |
03c82da3 | 157 | |
fe73f3ee | 158 | #: apply.c:904 |
22973607 TNQ |
159 | #, c-format |
160 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
161 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" | |
03c82da3 | 162 | |
fe73f3ee | 163 | #: apply.c:942 |
22973607 TNQ |
164 | #, c-format |
165 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
166 | msgstr "" | |
167 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
03c82da3 | 168 | |
fe73f3ee | 169 | #: apply.c:948 |
22973607 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
172 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 173 | |
fe73f3ee | 174 | #: apply.c:949 |
22973607 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
177 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" | |
03c82da3 | 178 | |
fe73f3ee | 179 | #: apply.c:954 |
22973607 TNQ |
180 | #, c-format |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" | |
03c82da3 | 183 | |
fe73f3ee | 184 | #: apply.c:983 |
0e2a0915 TNQ |
185 | #, c-format |
186 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
187 | msgstr "chế độ không hợp lệ trên dòng %d: %s" | |
188 | ||
fe73f3ee | 189 | #: apply.c:1301 |
0e2a0915 TNQ |
190 | #, c-format |
191 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
192 | msgstr "phần đầu mâu thuẫn dòng %d và %d" | |
193 | ||
fe73f3ee | 194 | #: apply.c:1473 |
22973607 TNQ |
195 | #, c-format |
196 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
197 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" | |
03c82da3 | 198 | |
fe73f3ee | 199 | #: apply.c:1542 |
22973607 TNQ |
200 | #, c-format |
201 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
202 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" | |
03c82da3 | 203 | |
fe73f3ee | 204 | #: apply.c:1562 |
22973607 TNQ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "" | |
207 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
208 | "component (line %d)" | |
209 | msgid_plural "" | |
210 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
211 | "components (line %d)" | |
212 | msgstr[0] "" | |
213 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
214 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
03c82da3 | 215 | |
fe73f3ee | 216 | #: apply.c:1575 |
22973607 TNQ |
217 | #, c-format |
218 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
219 | msgstr "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin (dòng %d)" | |
03c82da3 | 220 | |
fe73f3ee | 221 | #: apply.c:1763 |
22973607 TNQ |
222 | msgid "new file depends on old contents" |
223 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
03c82da3 | 224 | |
fe73f3ee | 225 | #: apply.c:1765 |
22973607 TNQ |
226 | msgid "deleted file still has contents" |
227 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" | |
03c82da3 | 228 | |
fe73f3ee | 229 | #: apply.c:1799 |
22973607 TNQ |
230 | #, c-format |
231 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
232 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" | |
03c82da3 | 233 | |
fe73f3ee | 234 | #: apply.c:1836 |
22973607 TNQ |
235 | #, c-format |
236 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
237 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" | |
b9252573 | 238 | |
fe73f3ee | 239 | #: apply.c:1838 |
22973607 TNQ |
240 | #, c-format |
241 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
242 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" | |
b9252573 | 243 | |
fe73f3ee | 244 | #: apply.c:1841 |
22973607 TNQ |
245 | #, c-format |
246 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
247 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" | |
b9252573 | 248 | |
fe73f3ee | 249 | #: apply.c:1988 |
b9252573 | 250 | #, c-format |
22973607 TNQ |
251 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
252 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" | |
b9252573 | 253 | |
fe73f3ee | 254 | #: apply.c:2025 |
b9252573 | 255 | #, c-format |
22973607 TNQ |
256 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
257 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" | |
b9252573 | 258 | |
fe73f3ee | 259 | #: apply.c:2185 |
22973607 TNQ |
260 | #, c-format |
261 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
262 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" | |
dcc52a04 | 263 | |
fe73f3ee | 264 | #: apply.c:2271 |
b9252573 | 265 | #, c-format |
22973607 TNQ |
266 | msgid "unable to read symlink %s" |
267 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
b9252573 | 268 | |
fe73f3ee | 269 | #: apply.c:2275 |
b9252573 | 270 | #, c-format |
22973607 TNQ |
271 | msgid "unable to open or read %s" |
272 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" | |
b9252573 | 273 | |
fe73f3ee | 274 | #: apply.c:2934 |
b9252573 | 275 | #, c-format |
22973607 TNQ |
276 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
277 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" | |
b9252573 | 278 | |
fe73f3ee | 279 | #: apply.c:3055 |
b9252573 | 280 | #, c-format |
22973607 TNQ |
281 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
282 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
283 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
b9252573 | 284 | |
fe73f3ee | 285 | #: apply.c:3067 |
b9252573 | 286 | #, c-format |
22973607 TNQ |
287 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
288 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" | |
b9252573 | 289 | |
fe73f3ee | 290 | #: apply.c:3073 |
b9252573 TNQ |
291 | #, c-format |
292 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
293 | "while searching for:\n" |
294 | "%.*s" | |
b9252573 | 295 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
296 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
297 | "%.*s" | |
b9252573 | 298 | |
fe73f3ee | 299 | #: apply.c:3095 |
b9252573 | 300 | #, c-format |
22973607 TNQ |
301 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
302 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" | |
303 | ||
fe73f3ee | 304 | #: apply.c:3103 |
22973607 TNQ |
305 | #, c-format |
306 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
b9252573 | 307 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
308 | "không thể reverse-apply một miếng vá nhị phân mà không đảo ngược hunk thành " |
309 | "“%s”" | |
b9252573 | 310 | |
fe73f3ee | 311 | #: apply.c:3149 |
b9252573 | 312 | #, c-format |
22973607 | 313 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
b9252573 | 314 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
315 | "không thể áp dụng miếng vá nhị phân thành “%s” mà không có dòng chỉ mục đầy " |
316 | "đủ" | |
b9252573 | 317 | |
fe73f3ee | 318 | #: apply.c:3159 |
b9252573 TNQ |
319 | #, c-format |
320 | msgid "" | |
22973607 | 321 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
b9252573 | 322 | msgstr "" |
22973607 | 323 | "miếng vá áp dụng cho “%s” (%s), cái mà không khớp với các nội dung hiện tại." |
b9252573 | 324 | |
fe73f3ee | 325 | #: apply.c:3167 |
b9252573 | 326 | #, c-format |
22973607 TNQ |
327 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
328 | msgstr "miếng vá áp dụng cho một “%s” trống rỗng nhưng nó lại không trống" | |
b9252573 | 329 | |
fe73f3ee | 330 | #: apply.c:3185 |
b9252573 | 331 | #, c-format |
22973607 TNQ |
332 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
333 | msgstr "không thể đọc postimage %s cần thiết cho “%s”" | |
b9252573 | 334 | |
fe73f3ee | 335 | #: apply.c:3198 |
b9252573 | 336 | #, c-format |
22973607 TNQ |
337 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
338 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" | |
b9252573 | 339 | |
fe73f3ee | 340 | #: apply.c:3204 |
b9252573 | 341 | #, c-format |
22973607 TNQ |
342 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
343 | msgstr "" | |
344 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " | |
345 | "%s)" | |
b9252573 | 346 | |
fe73f3ee | 347 | #: apply.c:3225 |
b9252573 | 348 | #, c-format |
22973607 TNQ |
349 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
350 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" | |
b9252573 | 351 | |
fe73f3ee | 352 | #: apply.c:3347 |
b9252573 | 353 | #, c-format |
22973607 TNQ |
354 | msgid "cannot checkout %s" |
355 | msgstr "không thể lấy ra %s" | |
b9252573 | 356 | |
fe73f3ee | 357 | #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 |
b9252573 | 358 | #, c-format |
22973607 TNQ |
359 | msgid "failed to read %s" |
360 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
b9252573 | 361 | |
fe73f3ee | 362 | #: apply.c:3404 |
0c966d84 | 363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
364 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
365 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
0c966d84 | 366 | |
fe73f3ee | 367 | #: apply.c:3433 apply.c:3673 |
efc90c78 | 368 | #, c-format |
22973607 TNQ |
369 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
370 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" | |
efc90c78 | 371 | |
fe73f3ee | 372 | #: apply.c:3516 apply.c:3687 |
efc90c78 | 373 | #, c-format |
22973607 TNQ |
374 | msgid "%s: does not exist in index" |
375 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
efc90c78 | 376 | |
fe73f3ee | 377 | #: apply.c:3525 apply.c:3695 |
efc90c78 | 378 | #, c-format |
22973607 TNQ |
379 | msgid "%s: does not match index" |
380 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" | |
efc90c78 | 381 | |
fe73f3ee | 382 | #: apply.c:3560 |
22973607 TNQ |
383 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
384 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
efc90c78 | 385 | |
fe73f3ee | 386 | #: apply.c:3563 |
efc90c78 | 387 | #, c-format |
22973607 TNQ |
388 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
389 | msgstr "Đang trở lại hòa trộn “3-đường”…\n" | |
efc90c78 | 390 | |
fe73f3ee | 391 | #: apply.c:3579 apply.c:3583 |
efc90c78 | 392 | #, c-format |
22973607 TNQ |
393 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
394 | msgstr "không thể đọc nội dung hiện hành của “%s”" | |
efc90c78 | 395 | |
fe73f3ee | 396 | #: apply.c:3595 |
efc90c78 | 397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
398 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
399 | msgstr "Gặp lỗi khi quay trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”…\n" | |
efc90c78 | 400 | |
fe73f3ee | 401 | #: apply.c:3609 |
efc90c78 | 402 | #, c-format |
22973607 TNQ |
403 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
404 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s với các xung đột.\n" | |
efc90c78 | 405 | |
fe73f3ee | 406 | #: apply.c:3614 |
efc90c78 | 407 | #, c-format |
22973607 TNQ |
408 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
409 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ.\n" | |
efc90c78 | 410 | |
fe73f3ee | 411 | #: apply.c:3640 |
22973607 TNQ |
412 | msgid "removal patch leaves file contents" |
413 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
0c966d84 | 414 | |
fe73f3ee | 415 | #: apply.c:3712 |
efc90c78 | 416 | #, c-format |
22973607 TNQ |
417 | msgid "%s: wrong type" |
418 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
efc90c78 | 419 | |
fe73f3ee | 420 | #: apply.c:3714 |
efc90c78 | 421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
422 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
423 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" | |
efc90c78 | 424 | |
fe73f3ee | 425 | #: apply.c:3864 apply.c:3866 |
efc90c78 | 426 | #, c-format |
22973607 TNQ |
427 | msgid "invalid path '%s'" |
428 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
efc90c78 | 429 | |
fe73f3ee | 430 | #: apply.c:3922 |
7db011eb | 431 | #, c-format |
22973607 TNQ |
432 | msgid "%s: already exists in index" |
433 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" | |
7db011eb | 434 | |
fe73f3ee | 435 | #: apply.c:3925 |
7db011eb | 436 | #, c-format |
22973607 TNQ |
437 | msgid "%s: already exists in working directory" |
438 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
7db011eb | 439 | |
fe73f3ee | 440 | #: apply.c:3945 |
efc90c78 | 441 | #, c-format |
22973607 TNQ |
442 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
443 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
efc90c78 | 444 | |
fe73f3ee | 445 | #: apply.c:3950 |
efc90c78 | 446 | #, c-format |
22973607 TNQ |
447 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
448 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
efc90c78 | 449 | |
fe73f3ee | 450 | #: apply.c:3970 |
efc90c78 | 451 | #, c-format |
22973607 TNQ |
452 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
453 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
efc90c78 | 454 | |
fe73f3ee | 455 | #: apply.c:3974 |
f2993884 | 456 | #, c-format |
22973607 TNQ |
457 | msgid "%s: patch does not apply" |
458 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" | |
f2993884 | 459 | |
fe73f3ee | 460 | #: apply.c:3989 |
72e3c7a8 | 461 | #, c-format |
22973607 TNQ |
462 | msgid "Checking patch %s..." |
463 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" | |
72e3c7a8 | 464 | |
fe73f3ee | 465 | #: apply.c:4080 |
774cfe0c | 466 | #, c-format |
22973607 TNQ |
467 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
468 | msgstr "thông tin sha1 thiếu hoặc không dùng được cho mô-đun %s" | |
774cfe0c | 469 | |
fe73f3ee | 470 | #: apply.c:4087 |
db484bad | 471 | #, c-format |
22973607 TNQ |
472 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
473 | msgstr "thay đổi chế độ cho %s, cái mà không phải là HEAD hiện tại" | |
774cfe0c | 474 | |
fe73f3ee | 475 | #: apply.c:4090 |
774cfe0c | 476 | #, c-format |
22973607 TNQ |
477 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
478 | msgstr "thông tin sha1 còn thiếu hay không dùng được(%s)." | |
774cfe0c | 479 | |
1a849b56 | 480 | #: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 |
db484bad | 481 | #, c-format |
22973607 TNQ |
482 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
483 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
5714e413 | 484 | |
fe73f3ee | 485 | #: apply.c:4099 |
774cfe0c | 486 | #, c-format |
22973607 TNQ |
487 | msgid "could not add %s to temporary index" |
488 | msgstr "không thể thêm %s vào chỉ mục tạm thời" | |
9aeb4c2b | 489 | |
fe73f3ee | 490 | #: apply.c:4109 |
22973607 TNQ |
491 | #, c-format |
492 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
493 | msgstr "không thểghi mục lục tạm vào %s" | |
9aeb4c2b | 494 | |
fe73f3ee | 495 | #: apply.c:4247 |
22973607 TNQ |
496 | #, c-format |
497 | msgid "unable to remove %s from index" | |
498 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" | |
774cfe0c | 499 | |
fe73f3ee | 500 | #: apply.c:4282 |
774cfe0c | 501 | #, c-format |
22973607 TNQ |
502 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
503 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" | |
774cfe0c | 504 | |
fe73f3ee | 505 | #: apply.c:4288 |
9aeb4c2b | 506 | #, c-format |
22973607 TNQ |
507 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
508 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" | |
9aeb4c2b | 509 | |
fe73f3ee | 510 | #: apply.c:4296 |
22973607 TNQ |
511 | #, c-format |
512 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
513 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" | |
774cfe0c | 514 | |
fe73f3ee | 515 | #: apply.c:4302 apply.c:4446 |
db484bad | 516 | #, c-format |
22973607 TNQ |
517 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
518 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" | |
774cfe0c | 519 | |
fe73f3ee | 520 | #: apply.c:4343 |
22973607 TNQ |
521 | #, c-format |
522 | msgid "failed to write to '%s'" | |
523 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”" | |
4dcd03ea | 524 | |
fe73f3ee | 525 | #: apply.c:4347 |
4dcd03ea | 526 | #, c-format |
22973607 TNQ |
527 | msgid "closing file '%s'" |
528 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 529 | |
fe73f3ee | 530 | #: apply.c:4417 |
774cfe0c | 531 | #, c-format |
22973607 TNQ |
532 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
533 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" | |
774cfe0c | 534 | |
fe73f3ee | 535 | #: apply.c:4515 |
774cfe0c | 536 | #, c-format |
22973607 TNQ |
537 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
538 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." | |
774cfe0c | 539 | |
fe73f3ee | 540 | #: apply.c:4523 |
22973607 TNQ |
541 | msgid "internal error" |
542 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
774cfe0c | 543 | |
fe73f3ee | 544 | #: apply.c:4526 |
b9252573 | 545 | #, c-format |
22973607 TNQ |
546 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
547 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
548 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" | |
b9252573 | 549 | |
fe73f3ee | 550 | #: apply.c:4537 |
b9252573 | 551 | #, c-format |
22973607 TNQ |
552 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
553 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" | |
b9252573 | 554 | |
1a849b56 | 555 | #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 |
b9252573 | 556 | #, c-format |
22973607 TNQ |
557 | msgid "cannot open %s" |
558 | msgstr "không mở được “%s”" | |
b9252573 | 559 | |
fe73f3ee | 560 | #: apply.c:4559 |
b9252573 | 561 | #, c-format |
22973607 TNQ |
562 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
563 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
b9252573 | 564 | |
fe73f3ee | 565 | #: apply.c:4563 |
b9252573 | 566 | #, c-format |
22973607 TNQ |
567 | msgid "Rejected hunk #%d." |
568 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." | |
b9252573 | 569 | |
fe73f3ee | 570 | #: apply.c:4673 |
b9252573 | 571 | #, c-format |
22973607 TNQ |
572 | msgid "Skipped patch '%s'." |
573 | msgstr "bỏ qua đường dẫn “%s”." | |
b9252573 | 574 | |
fe73f3ee | 575 | #: apply.c:4681 |
22973607 TNQ |
576 | msgid "unrecognized input" |
577 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
800d88e2 | 578 | |
fe73f3ee | 579 | #: apply.c:4700 |
22973607 TNQ |
580 | msgid "unable to read index file" |
581 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
b9252573 | 582 | |
fe73f3ee | 583 | #: apply.c:4837 |
b9252573 | 584 | #, c-format |
22973607 TNQ |
585 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
586 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”: %s" | |
b9252573 | 587 | |
fe73f3ee | 588 | #: apply.c:4864 |
b9252573 | 589 | #, c-format |
22973607 TNQ |
590 | msgid "squelched %d whitespace error" |
591 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
592 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
b9252573 | 593 | |
fe73f3ee | 594 | #: apply.c:4870 apply.c:4885 |
b9252573 | 595 | #, c-format |
22973607 TNQ |
596 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
597 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
598 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
b9252573 | 599 | |
fe73f3ee | 600 | #: apply.c:4878 |
b9252573 | 601 | #, c-format |
22973607 TNQ |
602 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
603 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
604 | msgstr[0] "%d dòng được áp dụng sau khi sửa các lỗi khoảng trắng." | |
b9252573 | 605 | |
fe73f3ee | 606 | #: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 |
22973607 TNQ |
607 | msgid "Unable to write new index file" |
608 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
b9252573 | 609 | |
1a849b56 TNQ |
610 | #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
611 | #: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 | |
612 | #: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 | |
613 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 | |
614 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 | |
0e2a0915 | 615 | #: git-add--interactive.perl:197 |
22973607 TNQ |
616 | msgid "path" |
617 | msgstr "đường-dẫn" | |
b9252573 | 618 | |
fe73f3ee | 619 | #: apply.c:4922 |
22973607 TNQ |
620 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
621 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 622 | |
fe73f3ee | 623 | #: apply.c:4925 |
22973607 TNQ |
624 | msgid "apply changes matching the given path" |
625 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
4dcd03ea | 626 | |
1a849b56 | 627 | #: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 |
22973607 TNQ |
628 | msgid "num" |
629 | msgstr "số" | |
4dcd03ea | 630 | |
fe73f3ee | 631 | #: apply.c:4928 |
22973607 TNQ |
632 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
633 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" | |
4dcd03ea | 634 | |
fe73f3ee | 635 | #: apply.c:4931 |
22973607 TNQ |
636 | msgid "ignore additions made by the patch" |
637 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" | |
4dcd03ea | 638 | |
fe73f3ee | 639 | #: apply.c:4933 |
22973607 TNQ |
640 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
641 | msgstr "" | |
642 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
4dcd03ea | 643 | |
fe73f3ee | 644 | #: apply.c:4937 |
22973607 TNQ |
645 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
646 | msgstr "" | |
647 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
4dcd03ea | 648 | |
fe73f3ee | 649 | #: apply.c:4939 |
22973607 TNQ |
650 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
651 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
4dcd03ea | 652 | |
fe73f3ee | 653 | #: apply.c:4941 |
22973607 TNQ |
654 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
655 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
4dcd03ea | 656 | |
fe73f3ee | 657 | #: apply.c:4943 |
22973607 TNQ |
658 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
659 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
72e3c7a8 | 660 | |
fe73f3ee | 661 | #: apply.c:4945 |
22973607 TNQ |
662 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
663 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
0c966d84 | 664 | |
fe73f3ee | 665 | #: apply.c:4947 |
22973607 TNQ |
666 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
667 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
b9252573 | 668 | |
1a849b56 | 669 | #: apply.c:4950 |
22973607 TNQ |
670 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
671 | msgstr "" | |
672 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" | |
774cfe0c | 673 | |
1a849b56 | 674 | #: apply.c:4952 |
22973607 TNQ |
675 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
676 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
774cfe0c | 677 | |
1a849b56 | 678 | #: apply.c:4954 |
22973607 TNQ |
679 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
680 | msgstr "" | |
681 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
774cfe0c | 682 | |
1a849b56 | 683 | #: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 |
22973607 TNQ |
684 | msgid "paths are separated with NUL character" |
685 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
774cfe0c | 686 | |
1a849b56 | 687 | #: apply.c:4959 |
22973607 TNQ |
688 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
689 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
774cfe0c | 690 | |
1a849b56 | 691 | #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
bd3c9468 | 692 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
1a849b56 | 693 | #: builtin/pack-objects.c:3035 |
22973607 TNQ |
694 | msgid "action" |
695 | msgstr "hành động" | |
774cfe0c | 696 | |
1a849b56 | 697 | #: apply.c:4961 |
22973607 TNQ |
698 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
699 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
774cfe0c | 700 | |
1a849b56 | 701 | #: apply.c:4964 apply.c:4967 |
22973607 TNQ |
702 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
703 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" | |
774cfe0c | 704 | |
1a849b56 | 705 | #: apply.c:4970 |
22973607 TNQ |
706 | msgid "apply the patch in reverse" |
707 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
774cfe0c | 708 | |
1a849b56 | 709 | #: apply.c:4972 |
22973607 TNQ |
710 | msgid "don't expect at least one line of context" |
711 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
774cfe0c | 712 | |
1a849b56 | 713 | #: apply.c:4974 |
22973607 TNQ |
714 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
715 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 716 | |
1a849b56 | 717 | #: apply.c:4976 |
22973607 TNQ |
718 | msgid "allow overlapping hunks" |
719 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 720 | |
1a849b56 TNQ |
721 | #: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 |
722 | #: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 | |
723 | #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 | |
22973607 TNQ |
724 | msgid "be verbose" |
725 | msgstr "chi tiết" | |
774cfe0c | 726 | |
1a849b56 | 727 | #: apply.c:4979 |
22973607 TNQ |
728 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
729 | msgstr "" | |
730 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
5832c3f2 | 731 | |
1a849b56 | 732 | #: apply.c:4982 |
22973607 TNQ |
733 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
734 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
15fbbed7 | 735 | |
1a849b56 | 736 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 |
22973607 TNQ |
737 | msgid "root" |
738 | msgstr "gốc" | |
774cfe0c | 739 | |
1a849b56 | 740 | #: apply.c:4985 |
22973607 TNQ |
741 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
742 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
774cfe0c | 743 | |
0e2a0915 | 744 | #: archive.c:13 |
22973607 TNQ |
745 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
746 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
77cc392d | 747 | |
0e2a0915 | 748 | #: archive.c:14 |
22973607 TNQ |
749 | msgid "git archive --list" |
750 | msgstr "git archive --list" | |
751 | ||
0e2a0915 | 752 | #: archive.c:15 |
774cfe0c | 753 | msgid "" |
22973607 | 754 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
774cfe0c | 755 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
756 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
757 | "[<đường-dẫn>…]" | |
774cfe0c | 758 | |
0e2a0915 | 759 | #: archive.c:16 |
22973607 TNQ |
760 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
761 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
8d388239 | 762 | |
fe73f3ee | 763 | #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 |
22973607 TNQ |
764 | #, c-format |
765 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
766 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
767 | ||
bd3c9468 | 768 | #: archive.c:436 |
22973607 TNQ |
769 | msgid "fmt" |
770 | msgstr "định_dạng" | |
771 | ||
bd3c9468 | 772 | #: archive.c:436 |
22973607 TNQ |
773 | msgid "archive format" |
774 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
775 | ||
1a849b56 | 776 | #: archive.c:437 builtin/log.c:1462 |
22973607 TNQ |
777 | msgid "prefix" |
778 | msgstr "tiền_tố" | |
779 | ||
bd3c9468 | 780 | #: archive.c:438 |
22973607 TNQ |
781 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
782 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
783 | ||
1a849b56 TNQ |
784 | #: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 |
785 | #: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 | |
786 | #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 | |
bd3c9468 | 787 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 |
1a849b56 | 788 | #: parse-options.h:165 |
22973607 TNQ |
789 | msgid "file" |
790 | msgstr "tập_tin" | |
791 | ||
bd3c9468 | 792 | #: archive.c:440 builtin/archive.c:89 |
22973607 TNQ |
793 | msgid "write the archive to this file" |
794 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
795 | ||
bd3c9468 | 796 | #: archive.c:442 |
22973607 TNQ |
797 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
798 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
799 | ||
bd3c9468 | 800 | #: archive.c:443 |
22973607 TNQ |
801 | msgid "report archived files on stderr" |
802 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" | |
803 | ||
bd3c9468 | 804 | #: archive.c:444 |
22973607 TNQ |
805 | msgid "store only" |
806 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" | |
8d388239 | 807 | |
bd3c9468 | 808 | #: archive.c:445 |
22973607 TNQ |
809 | msgid "compress faster" |
810 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
811 | ||
bd3c9468 | 812 | #: archive.c:453 |
22973607 TNQ |
813 | msgid "compress better" |
814 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
815 | ||
bd3c9468 | 816 | #: archive.c:456 |
22973607 TNQ |
817 | msgid "list supported archive formats" |
818 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" | |
819 | ||
1a849b56 TNQ |
820 | #: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 |
821 | #: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 | |
22973607 TNQ |
822 | msgid "repo" |
823 | msgstr "kho" | |
824 | ||
bd3c9468 | 825 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:91 |
22973607 TNQ |
826 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
827 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" | |
828 | ||
bd3c9468 | 829 | #: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 |
22973607 TNQ |
830 | msgid "command" |
831 | msgstr "lệnh" | |
832 | ||
bd3c9468 | 833 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:93 |
22973607 TNQ |
834 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
835 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
836 | ||
bd3c9468 | 837 | #: archive.c:468 |
22973607 TNQ |
838 | msgid "Unexpected option --remote" |
839 | msgstr "Gặp tùy chọn --remote không cần" | |
840 | ||
bd3c9468 | 841 | #: archive.c:470 |
22973607 TNQ |
842 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
843 | msgstr "Tùy chọn --exec chỉ có thể được dùng cùng với --remote" | |
844 | ||
bd3c9468 | 845 | #: archive.c:472 |
22973607 TNQ |
846 | msgid "Unexpected option --output" |
847 | msgstr "Gặp tùy chọn không cần --output" | |
848 | ||
bd3c9468 | 849 | #: archive.c:494 |
22973607 TNQ |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
852 | msgstr "Không hiểu định dạng “%s”" | |
853 | ||
bd3c9468 | 854 | #: archive.c:501 |
774cfe0c | 855 | #, c-format |
22973607 TNQ |
856 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
857 | msgstr "Tham số không được hỗ trợ cho định dạng “%s”: -%d" | |
858 | ||
bd3c9468 | 859 | #: attr.c:218 |
64bd31b4 TNQ |
860 | #, c-format |
861 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
862 | msgstr "%.*s không phải tên thuộc tính hợp lệ" | |
863 | ||
bd3c9468 | 864 | #: attr.c:415 |
774cfe0c | 865 | msgid "" |
22973607 TNQ |
866 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
867 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
774cfe0c | 868 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
869 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
870 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
774cfe0c | 871 | |
1a849b56 | 872 | #: bisect.c:460 |
22973607 TNQ |
873 | #, c-format |
874 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
875 | msgstr "nội dung được trích dẫn sai tập tin “%s”: %s" | |
bd8202f3 | 876 | |
1a849b56 | 877 | #: bisect.c:668 |
22973607 TNQ |
878 | #, c-format |
879 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
880 | msgstr "Chúng tôi không bisect thêm nữa!\n" | |
bd8202f3 | 881 | |
1a849b56 | 882 | #: bisect.c:722 |
22973607 TNQ |
883 | #, c-format |
884 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
885 | msgstr "Không phải tên đối tượng commit %s hợp lệ" | |
774cfe0c | 886 | |
1a849b56 | 887 | #: bisect.c:746 |
22973607 TNQ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "" | |
890 | "The merge base %s is bad.\n" | |
891 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
892 | msgstr "" | |
893 | "Hòa trộn trên %s là sai.\n" | |
894 | "Điều đó có nghĩa là lỗi đã được sửa chữa giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 895 | |
1a849b56 | 896 | #: bisect.c:751 |
77c8e543 | 897 | #, c-format |
22973607 TNQ |
898 | msgid "" |
899 | "The merge base %s is new.\n" | |
900 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
901 | msgstr "" | |
902 | "Hòa trộn trên %s là mới.\n" | |
903 | "Gần như chắc chắn là có thay đổi giữa %s và [%s].\n" | |
77c8e543 | 904 | |
1a849b56 | 905 | #: bisect.c:756 |
db484bad | 906 | #, c-format |
22973607 TNQ |
907 | msgid "" |
908 | "The merge base %s is %s.\n" | |
909 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
910 | msgstr "" | |
911 | "Hòa trộn trên %s là %s.\n" | |
912 | "Điều đó có nghĩa là lần chuyển giao “%s” đầu tiên là giữa %s và [%s].\n" | |
774cfe0c | 913 | |
1a849b56 | 914 | #: bisect.c:764 |
774cfe0c | 915 | #, c-format |
22973607 | 916 | msgid "" |
a1da87b7 | 917 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
22973607 TNQ |
918 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
919 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
920 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 921 | "Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n" |
22973607 TNQ |
922 | "git bisect không thể làm việc đúng đắn trong trường hợp này.\n" |
923 | "Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n" | |
774cfe0c | 924 | |
1a849b56 | 925 | #: bisect.c:777 |
db484bad | 926 | #, c-format |
22973607 TNQ |
927 | msgid "" |
928 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
929 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
930 | "We continue anyway." | |
931 | msgstr "" | |
932 | "hòa trộn trên cơ sở giữa %s và [%s] phải bị bỏ qua.\n" | |
933 | "Do vậy chúng tôi không thể chắc lần chuyển giao đầu tiên %s là giữa %s và " | |
934 | "%s.\n" | |
935 | "Chúng tôi vẫn cứ tiếp tục." | |
774cfe0c | 936 | |
fe73f3ee | 937 | #: bisect.c:810 |
db484bad | 938 | #, c-format |
22973607 TNQ |
939 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
940 | msgstr "Bisecting: nền hòa trộn cần phải được kiểm tra\n" | |
774cfe0c | 941 | |
1a849b56 | 942 | #: bisect.c:850 |
22973607 TNQ |
943 | #, c-format |
944 | msgid "a %s revision is needed" | |
945 | msgstr "cần một điểm xét duyệt %s" | |
774cfe0c | 946 | |
1a849b56 | 947 | #: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 |
22973607 TNQ |
948 | #, c-format |
949 | msgid "could not create file '%s'" | |
950 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" | |
77c8e543 | 951 | |
1a849b56 | 952 | #: bisect.c:920 |
774cfe0c | 953 | #, c-format |
22973607 TNQ |
954 | msgid "could not read file '%s'" |
955 | msgstr "không thể đọc tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 956 | |
1a849b56 | 957 | #: bisect.c:950 |
22973607 TNQ |
958 | msgid "reading bisect refs failed" |
959 | msgstr "việc đọc tham chiếu bisect gặp lỗi" | |
774cfe0c | 960 | |
1a849b56 | 961 | #: bisect.c:969 |
22973607 TNQ |
962 | #, c-format |
963 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
964 | msgstr "%s là cả %s và %s\n" | |
965 | ||
1a849b56 | 966 | #: bisect.c:977 |
774cfe0c TNQ |
967 | #, c-format |
968 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
969 | "No testable commit found.\n" |
970 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
774cfe0c | 971 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
972 | "không tìm thấy lần chuyển giao kiểm tra được nào.\n" |
973 | "Có lẽ bạn bắt đầu với các tham số đường dẫn sai?\n" | |
774cfe0c | 974 | |
1a849b56 | 975 | #: bisect.c:996 |
db484bad | 976 | #, c-format |
22973607 TNQ |
977 | msgid "(roughly %d step)" |
978 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
979 | msgstr[0] "(ước chừng %d bước)" | |
774cfe0c | 980 | |
0e2a0915 TNQ |
981 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
982 | #. steps)" translation. | |
983 | #. | |
1a849b56 | 984 | #: bisect.c:1002 |
774cfe0c | 985 | #, c-format |
22973607 TNQ |
986 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
987 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
988 | msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm sau %s này\n" | |
774cfe0c | 989 | |
1a849b56 | 990 | #: blame.c:1758 |
0e2a0915 TNQ |
991 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
992 | msgstr "tùy chọn--contents và --reverse không được trộn vào nhau." | |
993 | ||
1a849b56 | 994 | #: blame.c:1769 |
0e2a0915 TNQ |
995 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
996 | msgstr "không thể dùng --contents với tên đối tượng chuyển giao cuối cùng" | |
997 | ||
1a849b56 | 998 | #: blame.c:1789 |
0e2a0915 TNQ |
999 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1000 | msgstr "" | |
1001 | "--reverse và --first-parent cùng nhau cần chỉ định lần chuyển giao cuối" | |
1002 | ||
1a849b56 TNQ |
1003 | #: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 |
1004 | #: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 | |
1005 | #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 | |
bd3c9468 | 1006 | #: builtin/shortlog.c:191 |
0e2a0915 TNQ |
1007 | msgid "revision walk setup failed" |
1008 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" | |
1009 | ||
1a849b56 | 1010 | #: blame.c:1816 |
0e2a0915 TNQ |
1011 | msgid "" |
1012 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | "--reverse --first-parent cùng nhau yêu cầu vùng cùng với chuỗi cha-mẹ-đầu-" | |
1015 | "tiên" | |
1016 | ||
1a849b56 | 1017 | #: blame.c:1827 |
0e2a0915 TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "no such path %s in %s" | |
1020 | msgstr "không có đường dẫn %s trong “%s”" | |
1021 | ||
1a849b56 | 1022 | #: blame.c:1838 |
0e2a0915 TNQ |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1025 | msgstr "không thể đọc blob %s cho đường dẫn “%s”" | |
1026 | ||
22973607 TNQ |
1027 | #: branch.c:53 |
1028 | #, c-format | |
774cfe0c TNQ |
1029 | msgid "" |
1030 | "\n" | |
22973607 TNQ |
1031 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" |
1032 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1033 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1034 | msgstr "" | |
774cfe0c | 1035 | "\n" |
22973607 TNQ |
1036 | "Sau khi sửa nguyên nhân lỗi bạn có lẻ cần thử sửa\n" |
1037 | "thông tin theo dõi máy chủ bằng cách gọi lệnh\n" | |
1038 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
db484bad | 1039 | |
22973607 | 1040 | #: branch.c:67 |
e06dc12a | 1041 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1042 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1043 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." | |
e06dc12a | 1044 | |
22973607 TNQ |
1045 | #: branch.c:93 |
1046 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1047 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1048 | msgstr "" | |
1049 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 TNQ |
1050 | |
1051 | #: branch.c:94 | |
1052 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1053 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1054 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ “%s” từ “%s”." | |
22973607 TNQ |
1055 | |
1056 | #: branch.c:98 | |
1057 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1058 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1059 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 TNQ |
1060 | |
1061 | #: branch.c:99 | |
1062 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1063 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1064 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ “%s”." | |
22973607 TNQ |
1065 | |
1066 | #: branch.c:104 | |
1067 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1068 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1069 | msgstr "" | |
1070 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s” bằng cách rebase." | |
22973607 TNQ |
1071 | |
1072 | #: branch.c:105 | |
1073 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1074 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1075 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ “%s”." | |
22973607 TNQ |
1076 | |
1077 | #: branch.c:109 | |
1078 | #, c-format | |
bd3c9468 | 1079 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
22973607 | 1080 | msgstr "" |
bd3c9468 | 1081 | "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s” bằng cách rebase." |
22973607 TNQ |
1082 | |
1083 | #: branch.c:110 | |
1084 | #, c-format | |
bd3c9468 TNQ |
1085 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1086 | msgstr "Nhánh “%s” cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ “%s”." | |
22973607 TNQ |
1087 | |
1088 | #: branch.c:119 | |
1089 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1090 | msgstr "Không thể ghi cấu hình nhánh thượng nguồn" | |
1091 | ||
1092 | #: branch.c:156 | |
1093 | #, c-format | |
1094 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
1095 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" | |
1096 | ||
fe73f3ee | 1097 | #: branch.c:189 |
22973607 TNQ |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1100 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
1101 | ||
fe73f3ee | 1102 | #: branch.c:208 |
22973607 TNQ |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1105 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
1106 | ||
fe73f3ee | 1107 | #: branch.c:213 |
22973607 TNQ |
1108 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1109 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
1110 | ||
fe73f3ee | 1111 | #: branch.c:233 |
22973607 TNQ |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " | |
1116 | "nhánh." | |
1117 | ||
fe73f3ee | 1118 | #: branch.c:235 |
72e3c7a8 | 1119 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1120 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1121 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" | |
1122 | ||
fe73f3ee | 1123 | #: branch.c:237 |
72e3c7a8 | 1124 | msgid "" |
72e3c7a8 | 1125 | "\n" |
22973607 TNQ |
1126 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1127 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1128 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1129 | "\n" | |
1130 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1131 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1132 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
72e3c7a8 | 1133 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 1134 | "\n" |
22973607 TNQ |
1135 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
1136 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" | |
1137 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
1138 | "\n" | |
1139 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" | |
1140 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" | |
1141 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." | |
72e3c7a8 | 1142 | |
fe73f3ee | 1143 | #: branch.c:280 |
72e3c7a8 | 1144 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1145 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1146 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
72e3c7a8 | 1147 | |
fe73f3ee | 1148 | #: branch.c:300 |
22973607 TNQ |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1151 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
dcc52a04 | 1152 | |
fe73f3ee | 1153 | #: branch.c:305 |
22973607 TNQ |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1156 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
dcc52a04 | 1157 | |
fe73f3ee | 1158 | #: branch.c:359 |
22973607 TNQ |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1161 | msgstr "“%s” đã được lấy ra tại “%s” rồi" | |
9802f229 | 1162 | |
fe73f3ee | 1163 | #: branch.c:382 |
9802f229 | 1164 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1165 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1166 | msgstr "HEAD của cây làm việc %s chưa được cập nhật" | |
9802f229 | 1167 | |
22973607 TNQ |
1168 | #: bundle.c:34 |
1169 | #, c-format | |
1170 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1171 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" | |
9802f229 | 1172 | |
0e2a0915 | 1173 | #: bundle.c:62 |
9802f229 | 1174 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1175 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1176 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" | |
9802f229 | 1177 | |
1a849b56 | 1178 | #: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750 |
9802f229 | 1179 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1180 | msgid "could not open '%s'" |
1181 | msgstr "không thể mở “%s”" | |
9802f229 | 1182 | |
1a849b56 | 1183 | #: bundle.c:139 |
22973607 TNQ |
1184 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1185 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" | |
9802f229 | 1186 | |
1a849b56 | 1187 | #: bundle.c:190 |
9802f229 | 1188 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1189 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1190 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1191 | msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" | |
9802f229 | 1192 | |
1a849b56 | 1193 | #: bundle.c:197 |
22973607 TNQ |
1194 | msgid "The bundle records a complete history." |
1195 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
9802f229 | 1196 | |
1a849b56 | 1197 | #: bundle.c:199 |
9802f229 | 1198 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1199 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1200 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1201 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" | |
9802f229 | 1202 | |
1a849b56 | 1203 | #: bundle.c:258 |
22973607 TNQ |
1204 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1205 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
9802f229 | 1206 | |
1a849b56 | 1207 | #: bundle.c:269 |
22973607 TNQ |
1208 | msgid "pack-objects died" |
1209 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
9802f229 | 1210 | |
1a849b56 | 1211 | #: bundle.c:311 |
22973607 TNQ |
1212 | msgid "rev-list died" |
1213 | msgstr "rev-list đã chết" | |
9802f229 | 1214 | |
1a849b56 | 1215 | #: bundle.c:360 |
9802f229 | 1216 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1217 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1218 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" | |
9802f229 | 1219 | |
1a849b56 | 1220 | #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296 |
9802f229 | 1221 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1222 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1223 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
9802f229 | 1224 | |
1a849b56 | 1225 | #: bundle.c:458 |
22973607 TNQ |
1226 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1227 | msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." | |
1228 | ||
1a849b56 | 1229 | #: bundle.c:470 |
9802f229 | 1230 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1231 | msgid "cannot create '%s'" |
1232 | msgstr "không thể tạo “%s”" | |
9802f229 | 1233 | |
1a849b56 | 1234 | #: bundle.c:498 |
22973607 TNQ |
1235 | msgid "index-pack died" |
1236 | msgstr "mục lục gói đã chết" | |
9802f229 | 1237 | |
1a849b56 | 1238 | #: color.c:296 |
22973607 TNQ |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1241 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
9802f229 | 1242 | |
1a849b56 TNQ |
1243 | #: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 |
1244 | #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 | |
9802f229 | 1245 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1246 | msgid "could not parse %s" |
1247 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" | |
9802f229 | 1248 | |
0e2a0915 | 1249 | #: commit.c:43 |
9802f229 | 1250 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1251 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1252 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
1253 | ||
1a849b56 | 1254 | #: commit.c:1506 |
819a2276 | 1255 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1256 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" |
1257 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1258 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
819a2276 | 1259 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1260 | "Cảnh báo: ghi chú cho lần chuyển giao không hợp chuẩn UTF-8.\n" |
1261 | "Bạn có lẽ muốn tu bổ nó sau khi sửa lời chú thích, hoặc là đặt biến\n" | |
1262 | "cấu hình i18n.commitencoding thành bảng mã mà dự án của bạn muốn dùng.\n" | |
9802f229 | 1263 | |
fe73f3ee | 1264 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
22973607 TNQ |
1265 | msgid "memory exhausted" |
1266 | msgstr "hết bộ nhớ" | |
9802f229 | 1267 | |
fe73f3ee | 1268 | #: config.c:186 |
64bd31b4 TNQ |
1269 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1270 | msgstr "các điều kiện bao gồm cấu hình liên quan phải đến từ các tập tin" | |
1271 | ||
fe73f3ee | 1272 | #: config.c:720 |
9802f229 | 1273 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1274 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1275 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong blob %s" | |
9802f229 | 1276 | |
fe73f3ee | 1277 | #: config.c:724 |
9802f229 | 1278 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1279 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1280 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong tập tin %s" | |
9802f229 | 1281 | |
fe73f3ee | 1282 | #: config.c:728 |
9802f229 | 1283 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1284 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1285 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong đầu vào tiêu chuẩn" | |
9802f229 | 1286 | |
fe73f3ee | 1287 | #: config.c:732 |
9802f229 | 1288 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1289 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1290 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong blob-mô-đun-con %s" | |
9802f229 | 1291 | |
fe73f3ee | 1292 | #: config.c:736 |
9802f229 | 1293 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1294 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1295 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong dòng lệnh %s" | |
9802f229 | 1296 | |
fe73f3ee | 1297 | #: config.c:740 |
9802f229 | 1298 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1299 | msgid "bad config line %d in %s" |
1300 | msgstr "cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
9802f229 | 1301 | |
fe73f3ee | 1302 | #: config.c:868 |
22973607 TNQ |
1303 | msgid "out of range" |
1304 | msgstr "nằm ngoài phạm vi" | |
9802f229 | 1305 | |
fe73f3ee | 1306 | #: config.c:868 |
22973607 TNQ |
1307 | msgid "invalid unit" |
1308 | msgstr "đơn vị không hợp lệ" | |
9802f229 | 1309 | |
fe73f3ee | 1310 | #: config.c:874 |
22973607 TNQ |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
1313 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
9802f229 | 1314 | |
fe73f3ee | 1315 | #: config.c:879 |
9802f229 | 1316 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1317 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1318 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: %s" | |
9802f229 | 1319 | |
fe73f3ee | 1320 | #: config.c:882 |
9802f229 | 1321 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1322 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1323 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: %s" | |
9802f229 | 1324 | |
fe73f3ee | 1325 | #: config.c:885 |
22973607 TNQ |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: %s" | |
9802f229 | 1330 | |
fe73f3ee | 1331 | #: config.c:888 |
9802f229 | 1332 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1333 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1334 | msgstr "" | |
1335 | "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: %s" | |
9802f229 | 1336 | |
fe73f3ee | 1337 | #: config.c:891 |
9802f229 | 1338 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1339 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1340 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: %s" | |
9802f229 | 1341 | |
fe73f3ee | 1342 | #: config.c:894 |
22973607 TNQ |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
1345 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
9802f229 | 1346 | |
fe73f3ee | 1347 | #: config.c:989 |
22973607 TNQ |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1350 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
9802f229 | 1351 | |
fe73f3ee TNQ |
1352 | #: config.c:998 |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1355 | msgstr "“%s” dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" | |
1356 | ||
1357 | #: config.c:1094 config.c:1105 | |
9802f229 | 1358 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1359 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1360 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
9802f229 | 1361 | |
1a849b56 | 1362 | #: config.c:1225 |
9802f229 | 1363 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1364 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1365 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
9802f229 | 1366 | |
1a849b56 | 1367 | #: config.c:1386 |
a1da87b7 TNQ |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1370 | msgstr "mức nén gói %d không hợp lệ" | |
1371 | ||
1a849b56 | 1372 | #: config.c:1582 |
22973607 TNQ |
1373 | msgid "unable to parse command-line config" |
1374 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1375 | |
1a849b56 | 1376 | #: config.c:1914 |
22973607 TNQ |
1377 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1378 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
1379 | ||
1a849b56 | 1380 | #: config.c:2101 |
64bd31b4 TNQ |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1383 | msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
1384 | ||
1a849b56 | 1385 | #: config.c:2144 |
64bd31b4 TNQ |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | "không hiểu giá trị core.untrackedCache “%s”; dùng giá trị mặc định “keep”" | |
1390 | ||
1a849b56 | 1391 | #: config.c:2170 |
64bd31b4 TNQ |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1394 | msgstr "giá trị splitIndex.maxPercentChange “%d” phải nằm giữa 0 và 100" | |
1395 | ||
1a849b56 | 1396 | #: config.c:2195 |
9802f229 | 1397 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1398 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1399 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
9802f229 | 1400 | |
1a849b56 | 1401 | #: config.c:2197 |
22973607 TNQ |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1404 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
9802f229 | 1405 | |
1a849b56 | 1406 | #: config.c:2256 |
9802f229 | 1407 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1408 | msgid "%s has multiple values" |
1409 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
9802f229 | 1410 | |
1a849b56 | 1411 | #: config.c:2599 config.c:2816 |
a1da87b7 TNQ |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "fstat on %s failed" | |
1414 | msgstr "fstat trên %s gặp lỗi" | |
1415 | ||
1a849b56 | 1416 | #: config.c:2706 |
22973607 TNQ |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1419 | msgstr "không thể đặt “%s” thành “%s”" | |
9802f229 | 1420 | |
1a849b56 | 1421 | #: config.c:2708 builtin/remote.c:776 |
9802f229 | 1422 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1423 | msgid "could not unset '%s'" |
1424 | msgstr "không thể thôi đặt “%s”" | |
9802f229 | 1425 | |
fe73f3ee | 1426 | #: connect.c:52 |
22973607 TNQ |
1427 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" |
1428 | msgstr "Máy chủ bị treo trên lần tiếp xúc đầu tiên" | |
9802f229 | 1429 | |
fe73f3ee | 1430 | #: connect.c:54 |
22973607 TNQ |
1431 | msgid "" |
1432 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1433 | "\n" | |
1434 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1435 | "and the repository exists." | |
e06dc12a | 1436 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1437 | "Không thể đọc từ kho trên mạng.\n" |
1438 | "\n" | |
1439 | "Vui lòng chắc chắn là bạn có đủ thẩm quyền truy cập\n" | |
1440 | "và kho chứa đã sẵn có." | |
e06dc12a | 1441 | |
1a849b56 | 1442 | #: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144 |
22973607 TNQ |
1443 | msgid "Checking connectivity" |
1444 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
1445 | ||
1a849b56 | 1446 | #: connected.c:78 |
22973607 TNQ |
1447 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1448 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" | |
1449 | ||
1a849b56 | 1450 | #: connected.c:98 |
22973607 TNQ |
1451 | msgid "failed write to rev-list" |
1452 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list" | |
1453 | ||
1a849b56 | 1454 | #: connected.c:105 |
22973607 TNQ |
1455 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1456 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list" | |
1457 | ||
0e2a0915 | 1458 | #: convert.c:205 |
e06dc12a | 1459 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
1460 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1461 | msgstr "CRLF nên được thay bằng LF trong %s." | |
1462 | ||
1463 | #: convert.c:207 | |
1464 | #, c-format | |
22973607 TNQ |
1465 | msgid "" |
1466 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1467 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | "CRLF sẽ bị thay thế bằng LF trong %s.\n" | |
1470 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1471 | |
1a849b56 | 1472 | #: convert.c:215 |
e06dc12a | 1473 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
1474 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1475 | msgstr "LF nên thay bằng CRLF trong %s" | |
e06dc12a | 1476 | |
1a849b56 | 1477 | #: convert.c:217 |
e06dc12a | 1478 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1479 | msgid "" |
1480 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1481 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | "LF sẽ bị thay thế bằng CRLF trong %s.\n" | |
1484 | "Tập tin sẽ có kiểu xuống dòng như bản gốc trong thư mục làm việc của bạn." | |
e06dc12a | 1485 | |
0e2a0915 | 1486 | #: date.c:116 |
22973607 | 1487 | msgid "in the future" |
365fb9d9 | 1488 | msgstr "ở thời tương lai" |
db484bad | 1489 | |
365fb9d9 TNQ |
1490 | #: date.c:122 |
1491 | #, c-format | |
1492 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
1493 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
1494 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giây trước" | |
1495 | ||
1496 | #: date.c:129 | |
1497 | #, c-format | |
1498 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
1499 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
1500 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> phút trước" | |
1501 | ||
1502 | #: date.c:136 | |
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
1505 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
1506 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giờ trước" | |
1507 | ||
1508 | #: date.c:143 | |
1509 | #, c-format | |
1510 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
1511 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
1512 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ngày trước" | |
1513 | ||
1514 | #: date.c:149 | |
1515 | #, c-format | |
1516 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
1517 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
1518 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tuần trước" | |
1519 | ||
1520 | #: date.c:156 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
1523 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
1524 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> tháng trước" | |
1525 | ||
1526 | #: date.c:167 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
1529 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
1530 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm" | |
44bb9364 | 1531 | |
22973607 | 1532 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
0e2a0915 | 1533 | #: date.c:170 |
365fb9d9 TNQ |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
1536 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
1537 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> tháng trước" | |
1538 | ||
1539 | #: date.c:175 date.c:180 | |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
1542 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
1543 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> năm trước" | |
44bb9364 | 1544 | |
22973607 | 1545 | #: diffcore-order.c:24 |
44bb9364 | 1546 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1547 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
1548 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
44bb9364 | 1549 | |
fe73f3ee | 1550 | #: diffcore-rename.c:535 |
22973607 TNQ |
1551 | msgid "Performing inexact rename detection" |
1552 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
1553 | ||
bd3c9468 | 1554 | #: diff.c:74 |
44bb9364 | 1555 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1556 | msgid "option '%s' requires a value" |
1557 | msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một giá trị" | |
44bb9364 | 1558 | |
bd3c9468 | 1559 | #: diff.c:152 |
44bb9364 | 1560 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1561 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
1562 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" | |
44bb9364 | 1563 | |
bd3c9468 | 1564 | #: diff.c:157 |
44bb9364 | 1565 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1566 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1567 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" | |
44bb9364 | 1568 | |
bd3c9468 TNQ |
1569 | #: diff.c:281 |
1570 | msgid "" | |
1571 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " | |
1572 | "'plain'" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | "cài đặt màu đã di chuyển phải là một trong “no”, “default”, “zebra”, " | |
1575 | "“dimmed_zebra”, “plain”" | |
1576 | ||
1577 | #: diff.c:341 | |
44bb9364 | 1578 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1579 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1580 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" | |
44bb9364 | 1581 | |
fe73f3ee | 1582 | #: diff.c:401 |
22973607 | 1583 | #, c-format |
5832c3f2 | 1584 | msgid "" |
22973607 TNQ |
1585 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
1586 | "%s" | |
5832c3f2 | 1587 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1588 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
1589 | "%s" | |
5832c3f2 | 1590 | |
1a849b56 | 1591 | #: diff.c:3822 |
22973607 TNQ |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
1594 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
4dcd03ea | 1595 | |
1a849b56 | 1596 | #: diff.c:4146 |
22973607 TNQ |
1597 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1598 | msgstr "--name-only, --name-status, --check và -s loại từ lẫn nhau" | |
15fbbed7 | 1599 | |
1a849b56 TNQ |
1600 | #: diff.c:4149 |
1601 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" | |
1602 | msgstr "Các tùy chọn -G, -S, và --find-object loại từ lẫn nhau" | |
1603 | ||
1604 | #: diff.c:4237 | |
22973607 TNQ |
1605 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1606 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
15fbbed7 | 1607 | |
1a849b56 | 1608 | #: diff.c:4403 |
15fbbed7 TNQ |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
1611 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
1612 | "%s" | |
15fbbed7 | 1613 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
1614 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
1615 | "%s" | |
15fbbed7 | 1616 | |
1a849b56 | 1617 | #: diff.c:4417 |
f2993884 | 1618 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1619 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
1620 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" | |
f2993884 | 1621 | |
1a849b56 | 1622 | #: diff.c:5493 |
22973607 TNQ |
1623 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
1624 | msgstr "" | |
1625 | "nhận thấy đổi tên không chính xác đã bị bỏ qua bởi có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1626 | |
1a849b56 | 1627 | #: diff.c:5496 |
22973607 TNQ |
1628 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
1629 | msgstr "" | |
1630 | "chỉ tìm thấy các bản sao từ đường dẫn đã sửa đổi bởi vì có quá nhiều tập tin." | |
f2993884 | 1631 | |
1a849b56 | 1632 | #: diff.c:5499 |
f2993884 | 1633 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1634 | msgid "" |
1635 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1636 | msgstr "" | |
1637 | "bạn có lẽ muốn đặt biến %s của bạn thành ít nhất là %d và thử lại lệnh lần " | |
1638 | "nữa." | |
f2993884 | 1639 | |
1a849b56 TNQ |
1640 | #: dir.c:1866 |
1641 | #, c-format | |
1642 | msgid "could not open directory '%s'" | |
1643 | msgstr "không thể mở thư mục “%s”" | |
1644 | ||
1645 | #: dir.c:2108 | |
22973607 TNQ |
1646 | msgid "failed to get kernel name and information" |
1647 | msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" | |
0c966d84 | 1648 | |
1a849b56 | 1649 | #: dir.c:2232 |
22973607 TNQ |
1650 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1651 | msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này." | |
0c966d84 | 1652 | |
1a849b56 | 1653 | #: dir.c:3024 dir.c:3029 |
64bd31b4 TNQ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "could not create directories for %s" | |
1656 | msgstr "không thể tạo thư mục cho %s" | |
1657 | ||
1a849b56 | 1658 | #: dir.c:3054 |
a1da87b7 TNQ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1661 | msgstr "không thể di cư thư mục git từ “%s” sang “%s”" | |
1662 | ||
fe73f3ee TNQ |
1663 | #: editor.c:61 |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
1666 | msgstr "gợi ý: Chờ trình biên soạn của bạn đóng tập tin…%c" | |
1667 | ||
1668 | #: entry.c:177 | |
bd3c9468 TNQ |
1669 | msgid "Filtering content" |
1670 | msgstr "Nội dung lọc" | |
1671 | ||
fe73f3ee | 1672 | #: entry.c:435 |
64bd31b4 TNQ |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "could not stat file '%s'" | |
1675 | msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" | |
1676 | ||
1a849b56 TNQ |
1677 | #: fetch-object.c:17 |
1678 | msgid "Remote with no URL" | |
1679 | msgstr "Máy chủ không có địa chỉ URL" | |
1680 | ||
1681 | #: fetch-pack.c:253 | |
22973607 TNQ |
1682 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1683 | msgstr "git fetch-pack: cần danh sách shallow" | |
843565a8 | 1684 | |
1a849b56 TNQ |
1685 | #: fetch-pack.c:265 |
1686 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
1687 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được một gói flush" | |
c2d67403 | 1688 | |
1a849b56 | 1689 | #: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63 |
72dd4a8e TNQ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "remote error: %s" | |
1692 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" | |
1693 | ||
1a849b56 | 1694 | #: fetch-pack.c:285 |
c2d67403 | 1695 | #, c-format |
275588f9 JX |
1696 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1697 | msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được “%s”" | |
c2d67403 | 1698 | |
1a849b56 | 1699 | #: fetch-pack.c:337 |
22973607 TNQ |
1700 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1701 | msgstr "--stateless-rpc cần multi_ack_detailed" | |
843565a8 | 1702 | |
1a849b56 | 1703 | #: fetch-pack.c:428 |
843565a8 | 1704 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1705 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1706 | msgstr "dòng shallow không hợp lệ: %s" | |
843565a8 | 1707 | |
1a849b56 | 1708 | #: fetch-pack.c:434 |
0c966d84 | 1709 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1710 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1711 | msgstr "dòng unshallow không hợp lệ: %s" | |
f2993884 | 1712 | |
1a849b56 | 1713 | #: fetch-pack.c:436 |
843565a8 | 1714 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1715 | msgid "object not found: %s" |
1716 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng: %s" | |
843565a8 | 1717 | |
1a849b56 | 1718 | #: fetch-pack.c:439 |
0c966d84 | 1719 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1720 | msgid "error in object: %s" |
1721 | msgstr "lỗi trong đối tượng: %s" | |
0c966d84 | 1722 | |
1a849b56 | 1723 | #: fetch-pack.c:441 |
843565a8 | 1724 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1725 | msgid "no shallow found: %s" |
1726 | msgstr "không tìm shallow nào: %s" | |
843565a8 | 1727 | |
1a849b56 | 1728 | #: fetch-pack.c:444 |
0c966d84 | 1729 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1730 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1731 | msgstr "cần shallow/unshallow, nhưng lại nhận được %s" | |
0c966d84 | 1732 | |
1a849b56 | 1733 | #: fetch-pack.c:485 |
843565a8 | 1734 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1735 | msgid "got %s %d %s" |
1736 | msgstr "nhận %s %d - %s" | |
843565a8 | 1737 | |
1a849b56 | 1738 | #: fetch-pack.c:499 |
c2d67403 | 1739 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1740 | msgid "invalid commit %s" |
1741 | msgstr "lần chuyển giao %s không hợp lệ" | |
c2d67403 | 1742 | |
1a849b56 | 1743 | #: fetch-pack.c:532 |
22973607 TNQ |
1744 | msgid "giving up" |
1745 | msgstr "chịu thua" | |
1746 | ||
1a849b56 | 1747 | #: fetch-pack.c:542 progress.c:229 |
22973607 TNQ |
1748 | msgid "done" |
1749 | msgstr "xong" | |
1750 | ||
1a849b56 | 1751 | #: fetch-pack.c:554 |
c2d67403 | 1752 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1753 | msgid "got %s (%d) %s" |
1754 | msgstr "nhận %s (%d) %s" | |
c2d67403 | 1755 | |
1a849b56 | 1756 | #: fetch-pack.c:600 |
0c966d84 | 1757 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1758 | msgid "Marking %s as complete" |
1759 | msgstr "Đánh dấu %s là đã hoàn thành" | |
0c966d84 | 1760 | |
1a849b56 | 1761 | #: fetch-pack.c:788 |
c2d67403 | 1762 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1763 | msgid "already have %s (%s)" |
1764 | msgstr "đã sẵn có %s (%s)" | |
c2d67403 | 1765 | |
1a849b56 | 1766 | #: fetch-pack.c:829 |
22973607 TNQ |
1767 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1768 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh sideband demultiplexer" | |
c2d67403 | 1769 | |
1a849b56 | 1770 | #: fetch-pack.c:837 |
22973607 TNQ |
1771 | msgid "protocol error: bad pack header" |
1772 | msgstr "lỗi giao thức: phần đầu gói bị sai" | |
c2d67403 | 1773 | |
1a849b56 | 1774 | #: fetch-pack.c:895 |
c2d67403 | 1775 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1776 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1777 | msgstr "fetch-pack: không thể rẽ nhánh %s" | |
c2d67403 | 1778 | |
1a849b56 | 1779 | #: fetch-pack.c:911 |
c2d67403 | 1780 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1781 | msgid "%s failed" |
1782 | msgstr "%s gặp lỗi" | |
c2d67403 | 1783 | |
1a849b56 | 1784 | #: fetch-pack.c:913 |
22973607 TNQ |
1785 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1786 | msgstr "có lỗi trong sideband demultiplexer" | |
1787 | ||
1a849b56 | 1788 | #: fetch-pack.c:940 |
22973607 TNQ |
1789 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1790 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ máy khách shallow" | |
1791 | ||
1a849b56 | 1792 | #: fetch-pack.c:944 |
22973607 TNQ |
1793 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1794 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack_detailed" | |
1795 | ||
1a849b56 | 1796 | #: fetch-pack.c:947 |
22973607 TNQ |
1797 | msgid "Server supports no-done" |
1798 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ no-done" | |
1799 | ||
1a849b56 | 1800 | #: fetch-pack.c:953 |
22973607 TNQ |
1801 | msgid "Server supports multi_ack" |
1802 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ multi_ack" | |
1803 | ||
1a849b56 | 1804 | #: fetch-pack.c:957 |
22973607 TNQ |
1805 | msgid "Server supports side-band-64k" |
1806 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band-64k" | |
1807 | ||
1a849b56 | 1808 | #: fetch-pack.c:961 |
22973607 TNQ |
1809 | msgid "Server supports side-band" |
1810 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ side-band" | |
1811 | ||
1a849b56 | 1812 | #: fetch-pack.c:965 |
22973607 TNQ |
1813 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
1814 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-tip-sha1-in-want" | |
1815 | ||
1a849b56 | 1816 | #: fetch-pack.c:969 |
22973607 TNQ |
1817 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
1818 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ allow-reachable-sha1-in-want" | |
1819 | ||
1a849b56 | 1820 | #: fetch-pack.c:979 |
22973607 TNQ |
1821 | msgid "Server supports ofs-delta" |
1822 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ ofs-delta" | |
1823 | ||
1a849b56 TNQ |
1824 | #: fetch-pack.c:985 |
1825 | msgid "Server supports filter" | |
1826 | msgstr "Máy chủ hỗ trợ bộ lọc" | |
1827 | ||
1828 | #: fetch-pack.c:993 | |
c2d67403 | 1829 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1830 | msgid "Server version is %.*s" |
1831 | msgstr "Phiên bản máy chủ là %.*s" | |
c2d67403 | 1832 | |
1a849b56 | 1833 | #: fetch-pack.c:999 |
22973607 TNQ |
1834 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
1835 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-since" | |
1836 | ||
1a849b56 | 1837 | #: fetch-pack.c:1003 |
22973607 TNQ |
1838 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
1839 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --shallow-exclude" | |
1840 | ||
1a849b56 | 1841 | #: fetch-pack.c:1005 |
22973607 TNQ |
1842 | msgid "Server does not support --deepen" |
1843 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ --deepen" | |
1844 | ||
1a849b56 | 1845 | #: fetch-pack.c:1016 |
22973607 TNQ |
1846 | msgid "no common commits" |
1847 | msgstr "không có lần chuyển giao chung nào" | |
1848 | ||
1a849b56 | 1849 | #: fetch-pack.c:1028 |
22973607 TNQ |
1850 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
1851 | msgstr "git fetch-pack: fetch gặp lỗi." | |
1852 | ||
1a849b56 | 1853 | #: fetch-pack.c:1190 |
22973607 TNQ |
1854 | msgid "no matching remote head" |
1855 | msgstr "không khớp phần đầu máy chủ" | |
1856 | ||
1a849b56 | 1857 | #: fetch-pack.c:1212 |
64bd31b4 TNQ |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "no such remote ref %s" | |
1860 | msgstr "Không có máy chủ tham chiếu nào như %s" | |
1861 | ||
1a849b56 | 1862 | #: fetch-pack.c:1215 |
64bd31b4 TNQ |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | "Máy phục vụ không cho phép yêu cầu cho đối tượng không được báo trước %s" | |
1867 | ||
0e2a0915 | 1868 | #: gpg-interface.c:181 |
22973607 TNQ |
1869 | msgid "gpg failed to sign the data" |
1870 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" | |
1871 | ||
0e2a0915 | 1872 | #: gpg-interface.c:211 |
22973607 TNQ |
1873 | msgid "could not create temporary file" |
1874 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
1875 | ||
bd3c9468 | 1876 | #: gpg-interface.c:214 |
843565a8 | 1877 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1878 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
1879 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”" | |
843565a8 | 1880 | |
0e2a0915 | 1881 | #: graph.c:97 |
a1da87b7 TNQ |
1882 | #, c-format |
1883 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1884 | msgstr "bỏ qua màu không hợp lệ “%.*s” trong log.graphColors" | |
1885 | ||
1a849b56 | 1886 | #: grep.c:2022 |
c2d67403 | 1887 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1888 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1889 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" | |
c2d67403 | 1890 | |
1a849b56 TNQ |
1891 | #: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81 |
1892 | #: builtin/rm.c:134 | |
c2d67403 | 1893 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1894 | msgid "failed to stat '%s'" |
1895 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" | |
c2d67403 | 1896 | |
1a849b56 | 1897 | #: grep.c:2050 |
843565a8 | 1898 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1899 | msgid "'%s': short read" |
1900 | msgstr "“%s”: đọc ngắn" | |
843565a8 | 1901 | |
0e2a0915 | 1902 | #: help.c:179 |
843565a8 | 1903 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1904 | msgid "available git commands in '%s'" |
1905 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" | |
843565a8 | 1906 | |
0e2a0915 | 1907 | #: help.c:186 |
22973607 TNQ |
1908 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1909 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" | |
1910 | ||
0e2a0915 | 1911 | #: help.c:217 |
22973607 TNQ |
1912 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
1913 | msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" | |
1914 | ||
0e2a0915 | 1915 | #: help.c:281 |
5832c3f2 | 1916 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1917 | msgid "" |
1918 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1919 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" | |
1922 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" | |
5832c3f2 | 1923 | |
0e2a0915 | 1924 | #: help.c:336 |
22973607 TNQ |
1925 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
1926 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." | |
1927 | ||
0e2a0915 | 1928 | #: help.c:358 |
5832c3f2 | 1929 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
1930 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
1931 | msgstr "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn." | |
5832c3f2 | 1932 | |
0e2a0915 | 1933 | #: help.c:363 |
5832c3f2 | 1934 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
1935 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
1936 | msgstr "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
5832c3f2 | 1937 | |
0e2a0915 TNQ |
1938 | #: help.c:368 |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
1941 | msgstr "Tiếp tục trong %0.1f giây,và coi rằng ý bạn là “%s”." | |
1942 | ||
1943 | #: help.c:376 | |
22973607 TNQ |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
1946 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." | |
5832c3f2 | 1947 | |
0e2a0915 | 1948 | #: help.c:380 |
22973607 TNQ |
1949 | msgid "" |
1950 | "\n" | |
0e2a0915 | 1951 | "The most similar command is" |
22973607 TNQ |
1952 | msgid_plural "" |
1953 | "\n" | |
0e2a0915 | 1954 | "The most similar commands are" |
22973607 TNQ |
1955 | msgstr[0] "" |
1956 | "\n" | |
0e2a0915 | 1957 | "Những lệnh giống nhất là" |
bd8202f3 | 1958 | |
0e2a0915 TNQ |
1959 | #: help.c:395 |
1960 | msgid "git version [<options>]" | |
1961 | msgstr "git version [<các-tùy-chọn>]" | |
1962 | ||
fe73f3ee | 1963 | #: help.c:462 |
bd8202f3 | 1964 | #, c-format |
22973607 TNQ |
1965 | msgid "%s: %s - %s" |
1966 | msgstr "%s: %s - %s" | |
bd8202f3 | 1967 | |
fe73f3ee | 1968 | #: help.c:466 |
0e2a0915 TNQ |
1969 | msgid "" |
1970 | "\n" | |
1971 | "Did you mean this?" | |
1972 | msgid_plural "" | |
1973 | "\n" | |
1974 | "Did you mean one of these?" | |
1975 | msgstr[0] "" | |
1976 | "\n" | |
1977 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
1978 | ||
1979 | #: ident.c:342 | |
22973607 TNQ |
1980 | msgid "" |
1981 | "\n" | |
1982 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1983 | "\n" | |
1984 | "Run\n" | |
1985 | "\n" | |
1986 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1987 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1988 | "\n" | |
1989 | "to set your account's default identity.\n" | |
1990 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1991 | "\n" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | "\n" | |
1994 | "*** Vui lòng cho biết bạn là ai.\n" | |
1995 | "\n" | |
1996 | "Chạy\n" | |
1997 | "\n" | |
1998 | " git config --global user.email \"bạn@ví_dụ.com\"\n" | |
1999 | " git config --global user.name \"Tên Của Bạn\"\n" | |
2000 | "\n" | |
2001 | "để đặt định danh mặc định cho tài khoản của bạn.\n" | |
2002 | "Bỏ tùy chọn --global nếu chỉ định danh riêng cho kho này.\n" | |
2003 | "\n" | |
bd8202f3 | 2004 | |
0e2a0915 | 2005 | #: ident.c:366 |
64bd31b4 TNQ |
2006 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2007 | msgstr "không đưa ra địa chỉ thư điện tử và auto-detection bị tắt" | |
2008 | ||
0e2a0915 | 2009 | #: ident.c:371 |
64bd31b4 TNQ |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2012 | msgstr "không thể tự dò tìm địa chỉ thư điện tử (nhận “%s”)" | |
2013 | ||
0e2a0915 | 2014 | #: ident.c:381 |
64bd31b4 TNQ |
2015 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2016 | msgstr "chưa chỉ ra tên và tự-động-dò-tìm bị tắt" | |
2017 | ||
0e2a0915 | 2018 | #: ident.c:387 |
64bd31b4 TNQ |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2021 | msgstr "không thể dò-tìm-tự động tên (đã nhận “%s”)" | |
2022 | ||
0e2a0915 | 2023 | #: ident.c:395 |
64bd31b4 TNQ |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2026 | msgstr "không cho phép tên định danh là rỗng (cho <%s>)" | |
2027 | ||
0e2a0915 | 2028 | #: ident.c:401 |
64bd31b4 TNQ |
2029 | #, c-format |
2030 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2031 | msgstr "tên chỉ được phép bao gồm các ký tự sau: %s" | |
2032 | ||
1a849b56 | 2033 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:582 |
64bd31b4 TNQ |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "invalid date format: %s" | |
2036 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
2037 | ||
1a849b56 TNQ |
2038 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2039 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2040 | msgstr "không thể tổ hợp nhiều đặc tả kiểu lọc" | |
fe73f3ee | 2041 | |
1a849b56 TNQ |
2042 | #: list-objects-filter-options.c:126 |
2043 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2044 | msgstr "không thể thay đổi nhân bản từng phần máy chủ promisor" | |
fe73f3ee | 2045 | |
bd3c9468 | 2046 | #: lockfile.c:151 |
bd8202f3 | 2047 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2048 | msgid "" |
2049 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2050 | "\n" | |
2051 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2052 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2053 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2054 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2055 | "remove the file manually to continue." | |
bd8202f3 | 2056 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2057 | "Không thể tạo “%s.lock”: %s.\n" |
2058 | "\n" | |
2059 | "Tiến trình git khác có lẽ đang chạy ở kho này, ví dụ\n" | |
2060 | "một trình soạn thảo được mở bởi “git commit”. Vui lòng chắc chắn\n" | |
2061 | "rằng mọi tiến trình đã chấm dứt và sau đó thử lại. Nếu vẫn lỗi,\n" | |
2062 | "một tiến trình git có lẽ đã đổ vỡ khi thực hiện ở kho này trước đó:\n" | |
2063 | "gõ bỏ tập tin một cách thủ công để tiếp tục." | |
bd8202f3 | 2064 | |
bd3c9468 | 2065 | #: lockfile.c:159 |
bd8202f3 | 2066 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2067 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2068 | msgstr "Không thể tạo “%s.lock”: %s" | |
bd8202f3 | 2069 | |
fe73f3ee | 2070 | #: merge.c:74 |
22973607 TNQ |
2071 | msgid "failed to read the cache" |
2072 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" | |
2073 | ||
1a849b56 TNQ |
2074 | #: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 |
2075 | #: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759 | |
22973607 TNQ |
2076 | msgid "unable to write new index file" |
2077 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
2078 | ||
bd3c9468 | 2079 | #: merge-recursive.c:235 |
22973607 TNQ |
2080 | msgid "(bad commit)\n" |
2081 | msgstr "(commit sai)\n" | |
2082 | ||
bd3c9468 | 2083 | #: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 |
bd8202f3 | 2084 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2085 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
2086 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" | |
bd8202f3 | 2087 | |
bd3c9468 | 2088 | #: merge-recursive.c:329 |
22973607 TNQ |
2089 | msgid "error building trees" |
2090 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
2091 | ||
1a849b56 | 2092 | #: merge-recursive.c:771 |
bd8202f3 | 2093 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2094 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2095 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" | |
bd8202f3 | 2096 | |
1a849b56 | 2097 | #: merge-recursive.c:782 |
22973607 TNQ |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
2100 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
bd8202f3 | 2101 | |
1a849b56 | 2102 | #: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815 |
22973607 TNQ |
2103 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2104 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
bd8202f3 | 2105 | |
1a849b56 | 2106 | #: merge-recursive.c:805 |
44bb9364 | 2107 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2108 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2109 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" | |
77c8e543 | 2110 | |
1a849b56 | 2111 | #: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37 |
22973607 TNQ |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
2114 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" | |
2115 | ||
1a849b56 | 2116 | #: merge-recursive.c:849 |
22973607 TNQ |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
2119 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" | |
2120 | ||
1a849b56 | 2121 | #: merge-recursive.c:873 |
22973607 TNQ |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
2124 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
44bb9364 | 2125 | |
1a849b56 | 2126 | #: merge-recursive.c:884 |
77c8e543 | 2127 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2128 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2129 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s" | |
77c8e543 | 2130 | |
1a849b56 | 2131 | #: merge-recursive.c:889 |
774cfe0c | 2132 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2133 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2134 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" | |
774cfe0c | 2135 | |
1a849b56 | 2136 | #: merge-recursive.c:1029 |
22973607 TNQ |
2137 | msgid "Failed to execute internal merge" |
2138 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
77cc392d | 2139 | |
1a849b56 | 2140 | #: merge-recursive.c:1034 |
774cfe0c | 2141 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2142 | msgid "Unable to add %s to database" |
2143 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
77cc392d | 2144 | |
1a849b56 | 2145 | #: merge-recursive.c:1146 |
774cfe0c TNQ |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2148 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2149 | "in tree." | |
77cc392d | 2150 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2151 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " |
2152 | "còn lại trong cây (tree)." | |
f2993884 | 2153 | |
1a849b56 | 2154 | #: merge-recursive.c:1151 |
64bd31b4 TNQ |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "" | |
2157 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2158 | "left in tree." | |
2159 | msgstr "" | |
2160 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2161 | "của %s còn lại trong cây (tree)." | |
2162 | ||
1a849b56 | 2163 | #: merge-recursive.c:1158 |
f2993884 | 2164 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2165 | msgid "" |
2166 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2167 | "in tree at %s." | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
2170 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
f2993884 | 2171 | |
1a849b56 | 2172 | #: merge-recursive.c:1163 |
64bd31b4 TNQ |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "" | |
2175 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2176 | "left in tree at %s." | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s " | |
2179 | "của %s còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
2180 | ||
1a849b56 | 2181 | #: merge-recursive.c:1197 |
22973607 TNQ |
2182 | msgid "rename" |
2183 | msgstr "đổi tên" | |
02507f42 | 2184 | |
1a849b56 | 2185 | #: merge-recursive.c:1197 |
22973607 TNQ |
2186 | msgid "renamed" |
2187 | msgstr "đã đổi tên" | |
e06dc12a | 2188 | |
1a849b56 | 2189 | #: merge-recursive.c:1254 |
e06dc12a | 2190 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2191 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2192 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
4dcd03ea | 2193 | |
1a849b56 | 2194 | #: merge-recursive.c:1279 |
22973607 | 2195 | #, c-format |
f2993884 | 2196 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2197 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2198 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
f2993884 | 2199 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2200 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " |
2201 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
b9252573 | 2202 | |
1a849b56 | 2203 | #: merge-recursive.c:1284 |
22973607 TNQ |
2204 | msgid " (left unresolved)" |
2205 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
774cfe0c | 2206 | |
1a849b56 | 2207 | #: merge-recursive.c:1346 |
22973607 TNQ |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
774cfe0c | 2210 | msgstr "" |
22973607 | 2211 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" |
774cfe0c | 2212 | |
1a849b56 | 2213 | #: merge-recursive.c:1379 |
774cfe0c | 2214 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2215 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2216 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
774cfe0c | 2217 | |
1a849b56 | 2218 | #: merge-recursive.c:1582 |
db484bad | 2219 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2220 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
2221 | msgstr "" | |
2222 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
774cfe0c | 2223 | |
1a849b56 | 2224 | #: merge-recursive.c:1597 |
22973607 TNQ |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "Adding merged %s" | |
2227 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
774cfe0c | 2228 | |
1a849b56 | 2229 | #: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834 |
22973607 TNQ |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "Adding as %s instead" | |
2232 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
774cfe0c | 2233 | |
1a849b56 | 2234 | #: merge-recursive.c:1661 |
b9252573 | 2235 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2236 | msgid "cannot read object %s" |
2237 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
b9252573 | 2238 | |
1a849b56 | 2239 | #: merge-recursive.c:1664 |
774cfe0c | 2240 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2241 | msgid "object %s is not a blob" |
2242 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
2243 | ||
1a849b56 | 2244 | #: merge-recursive.c:1733 |
22973607 TNQ |
2245 | msgid "modify" |
2246 | msgstr "sửa đổi" | |
2247 | ||
1a849b56 | 2248 | #: merge-recursive.c:1733 |
22973607 TNQ |
2249 | msgid "modified" |
2250 | msgstr "đã sửa" | |
774cfe0c | 2251 | |
1a849b56 | 2252 | #: merge-recursive.c:1743 |
22973607 TNQ |
2253 | msgid "content" |
2254 | msgstr "nội dung" | |
774cfe0c | 2255 | |
1a849b56 | 2256 | #: merge-recursive.c:1750 |
22973607 TNQ |
2257 | msgid "add/add" |
2258 | msgstr "thêm/thêm" | |
774cfe0c | 2259 | |
1a849b56 | 2260 | #: merge-recursive.c:1786 |
db484bad | 2261 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2262 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
2263 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" | |
774cfe0c | 2264 | |
1a849b56 | 2265 | #: merge-recursive.c:1800 |
db484bad | 2266 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2267 | msgid "Auto-merging %s" |
2268 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
774cfe0c | 2269 | |
1a849b56 | 2270 | #: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879 |
22973607 TNQ |
2271 | msgid "submodule" |
2272 | msgstr "mô-đun-con" | |
774cfe0c | 2273 | |
1a849b56 | 2274 | #: merge-recursive.c:1805 |
774cfe0c | 2275 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2276 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2277 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
774cfe0c | 2278 | |
1a849b56 | 2279 | #: merge-recursive.c:1899 |
db484bad | 2280 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2281 | msgid "Removing %s" |
2282 | msgstr "Đang xóa %s" | |
774cfe0c | 2283 | |
1a849b56 | 2284 | #: merge-recursive.c:1925 |
22973607 TNQ |
2285 | msgid "file/directory" |
2286 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
774cfe0c | 2287 | |
1a849b56 | 2288 | #: merge-recursive.c:1931 |
22973607 TNQ |
2289 | msgid "directory/file" |
2290 | msgstr "thư-mục/tập-tin" | |
774cfe0c | 2291 | |
1a849b56 | 2292 | #: merge-recursive.c:1938 |
db484bad | 2293 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2294 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
2297 | "%s" | |
774cfe0c | 2298 | |
1a849b56 | 2299 | #: merge-recursive.c:1947 |
db484bad | 2300 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2301 | msgid "Adding %s" |
2302 | msgstr "Thêm \"%s\"" | |
2303 | ||
1a849b56 | 2304 | #: merge-recursive.c:1987 |
fe73f3ee TNQ |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" | |
2307 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể hòa trộn (bẩn: %s)" | |
2308 | ||
1a849b56 | 2309 | #: merge-recursive.c:1991 |
bd3c9468 | 2310 | msgid "Already up to date!" |
22973607 | 2311 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" |
774cfe0c | 2312 | |
1a849b56 | 2313 | #: merge-recursive.c:2000 |
db484bad | 2314 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2315 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2316 | msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" | |
774cfe0c | 2317 | |
1a849b56 | 2318 | #: merge-recursive.c:2097 |
22973607 TNQ |
2319 | msgid "Merging:" |
2320 | msgstr "Đang trộn:" | |
774cfe0c | 2321 | |
1a849b56 | 2322 | #: merge-recursive.c:2110 |
db484bad | 2323 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2324 | msgid "found %u common ancestor:" |
2325 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2326 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
2327 | ||
1a849b56 | 2328 | #: merge-recursive.c:2149 |
22973607 TNQ |
2329 | msgid "merge returned no commit" |
2330 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" | |
774cfe0c | 2331 | |
1a849b56 | 2332 | #: merge-recursive.c:2212 |
db484bad | 2333 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2334 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2335 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
774cfe0c | 2336 | |
1a849b56 | 2337 | #: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816 |
22973607 TNQ |
2338 | msgid "Unable to write index." |
2339 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
b9252573 | 2340 | |
bd3c9468 | 2341 | #: notes-merge.c:272 |
22973607 TNQ |
2342 | #, c-format |
2343 | msgid "" | |
2344 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
2345 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2346 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | "Bạn đã chưa hoàn tất hòa trộn ghi chú trước đây (%s vẫn còn).\n" | |
2349 | "Vui lòng dùng “git notes merge --commit” hay “git notes merge --abort” để " | |
2350 | "chuyển giao hay bãi bỏ lần hòa trộn trước đây và bắt đầu một hòa trộn ghi " | |
2351 | "chú mới." | |
774cfe0c | 2352 | |
bd3c9468 | 2353 | #: notes-merge.c:279 |
22973607 TNQ |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
2356 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn ghi chú (%s vẫn tồn tại)." | |
b9252573 | 2357 | |
1a849b56 | 2358 | #: notes-utils.c:43 |
22973607 | 2359 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
b9252573 | 2360 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2361 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
2362 | "chiếu" | |
b9252573 | 2363 | |
1a849b56 | 2364 | #: notes-utils.c:102 |
774cfe0c | 2365 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2366 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
2367 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2368 | |
1a849b56 | 2369 | #: notes-utils.c:112 |
22973607 TNQ |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
2372 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
774cfe0c | 2373 | |
0e2a0915 TNQ |
2374 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
2375 | #. the environment variable, the second %s is | |
2376 | #. its value. | |
2377 | #. | |
1a849b56 | 2378 | #: notes-utils.c:142 |
774cfe0c | 2379 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2380 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
2381 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
774cfe0c | 2382 | |
bd3c9468 | 2383 | #: object.c:239 |
774cfe0c | 2384 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2385 | msgid "unable to parse object: %s" |
2386 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
774cfe0c | 2387 | |
1a849b56 | 2388 | #: packfile.c:561 |
bd3c9468 TNQ |
2389 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
2390 | msgstr "vị trí tương đối trước điểm kết thúc của tập tin gói (.idx hỏng à?)" | |
2391 | ||
1a849b56 | 2392 | #: packfile.c:1694 |
bd3c9468 TNQ |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
2395 | msgstr "vị trí tương đối nằm trước chỉ mục gói cho %s (mục lục bị hỏng à?)" | |
2396 | ||
1a849b56 | 2397 | #: packfile.c:1698 |
bd3c9468 TNQ |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "vị trí tương đối vượt quá cuối của chỉ mục gói cho %s (mục lục bị cắt cụt à?)" | |
2402 | ||
1a849b56 | 2403 | #: parse-options.c:619 |
22973607 TNQ |
2404 | msgid "..." |
2405 | msgstr "…" | |
774cfe0c | 2406 | |
1a849b56 | 2407 | #: parse-options.c:638 |
db484bad | 2408 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2409 | msgid "usage: %s" |
2410 | msgstr "cách dùng: %s" | |
774cfe0c | 2411 | |
22973607 | 2412 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
0e2a0915 TNQ |
2413 | #. one in "usage: %s" translation. |
2414 | #. | |
1a849b56 | 2415 | #: parse-options.c:644 |
db484bad | 2416 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2417 | msgid " or: %s" |
2418 | msgstr " hoặc: %s" | |
774cfe0c | 2419 | |
1a849b56 | 2420 | #: parse-options.c:647 |
db484bad | 2421 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2422 | msgid " %s" |
2423 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 2424 | |
1a849b56 | 2425 | #: parse-options.c:686 |
22973607 TNQ |
2426 | msgid "-NUM" |
2427 | msgstr "-SỐ" | |
774cfe0c | 2428 | |
22973607 TNQ |
2429 | #: parse-options-cb.c:108 |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid "malformed object name '%s'" | |
2432 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" | |
774cfe0c | 2433 | |
bd3c9468 | 2434 | #: path.c:891 |
db484bad | 2435 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2436 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2437 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" | |
774cfe0c | 2438 | |
0e2a0915 | 2439 | #: pathspec.c:129 |
64bd31b4 TNQ |
2440 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
2441 | msgstr "" | |
2442 | "Ký tự thoát chuỗi “\\” không được phép là ký tự cuối trong giá trị thuộc tính" | |
2443 | ||
0e2a0915 | 2444 | #: pathspec.c:147 |
64bd31b4 TNQ |
2445 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
2446 | msgstr "chỉ có một đặc tả “attr:” là được phép." | |
2447 | ||
0e2a0915 | 2448 | #: pathspec.c:150 |
64bd31b4 TNQ |
2449 | msgid "attr spec must not be empty" |
2450 | msgstr "đặc tả attr phải không được để trống" | |
2451 | ||
0e2a0915 | 2452 | #: pathspec.c:193 |
64bd31b4 TNQ |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2455 | msgstr "tên thuộc tính không hợp lệ %s" | |
2456 | ||
0e2a0915 | 2457 | #: pathspec.c:258 |
22973607 TNQ |
2458 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
2459 | msgstr "" | |
2460 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2461 | |
0e2a0915 | 2462 | #: pathspec.c:265 |
22973607 TNQ |
2463 | msgid "" |
2464 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
2465 | "pathspec settings" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
2468 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
774cfe0c | 2469 | |
0e2a0915 | 2470 | #: pathspec.c:305 |
22973607 TNQ |
2471 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2472 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
774cfe0c | 2473 | |
0e2a0915 | 2474 | #: pathspec.c:326 |
774cfe0c | 2475 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2476 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2477 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2478 | |
0e2a0915 | 2479 | #: pathspec.c:331 |
774cfe0c | 2480 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2481 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2482 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
774cfe0c | 2483 | |
0e2a0915 | 2484 | #: pathspec.c:369 |
22973607 TNQ |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2487 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
774cfe0c | 2488 | |
0e2a0915 | 2489 | #: pathspec.c:428 |
774cfe0c | 2490 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2491 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
2492 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 2493 | |
0e2a0915 | 2494 | #: pathspec.c:441 |
db484bad | 2495 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2496 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
2497 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
774cfe0c | 2498 | |
0e2a0915 | 2499 | #: pathspec.c:515 |
efc90c78 | 2500 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
2501 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2502 | msgstr "“%s” (mnemonic: “%c”)" | |
efc90c78 | 2503 | |
0e2a0915 | 2504 | #: pathspec.c:525 |
efc90c78 | 2505 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2506 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
2507 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
efc90c78 | 2508 | |
fe73f3ee | 2509 | #: pathspec.c:592 |
b9252573 | 2510 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2511 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2512 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2513 | ||
bd3c9468 | 2514 | #: pretty.c:962 |
22973607 TNQ |
2515 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2516 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
2517 | ||
1a849b56 | 2518 | #: read-cache.c:1473 |
b9252573 TNQ |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2521 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2522 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2523 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2524 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2525 | "Dùng phiên bản %i" | |
b9252573 | 2526 | |
1a849b56 | 2527 | #: read-cache.c:1483 |
b9252573 TNQ |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2530 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2531 | "Using version %i" | |
b9252573 | 2532 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2533 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" |
2534 | "Dùng phiên bản %i" | |
774cfe0c | 2535 | |
1a849b56 | 2536 | #: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049 |
0e2a0915 TNQ |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "could not close '%s'" | |
2539 | msgstr "không thể đóng “%s”" | |
2540 | ||
1a849b56 | 2541 | #: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627 |
64bd31b4 | 2542 | #, c-format |
72dd4a8e TNQ |
2543 | msgid "could not stat '%s'" |
2544 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
64bd31b4 | 2545 | |
1a849b56 | 2546 | #: read-cache.c:2461 |
64bd31b4 TNQ |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2549 | msgstr "không thể mở thư mục git: %s" | |
2550 | ||
1a849b56 | 2551 | #: read-cache.c:2473 |
64bd31b4 TNQ |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2554 | msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”" | |
2555 | ||
fe73f3ee | 2556 | #: refs.c:706 |
bd8202f3 | 2557 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2558 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2559 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" | |
bd8202f3 | 2560 | |
fe73f3ee | 2561 | #: refs.c:1850 |
72dd4a8e TNQ |
2562 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2563 | msgstr "cập nhật tham chiếu bị cấm trong môi trường kiểm tra" | |
2564 | ||
fe73f3ee | 2565 | #: refs/files-backend.c:1189 |
bd3c9468 TNQ |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "could not remove reference %s" | |
2568 | msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" | |
2569 | ||
1a849b56 TNQ |
2570 | #: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528 |
2571 | #: refs/packed-backend.c:1538 | |
72e3c7a8 | 2572 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2573 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2574 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" | |
72e3c7a8 | 2575 | |
1a849b56 | 2576 | #: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541 |
22973607 TNQ |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "could not delete references: %s" | |
2579 | msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" | |
72e3c7a8 | 2580 | |
1a849b56 | 2581 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842 |
64bd31b4 TNQ |
2582 | msgid "gone" |
2583 | msgstr "đã ra đi" | |
2584 | ||
2585 | #: ref-filter.c:36 | |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "ahead %d" | |
2588 | msgstr "phía trước %d" | |
2589 | ||
2590 | #: ref-filter.c:37 | |
2591 | #, c-format | |
2592 | msgid "behind %d" | |
2593 | msgstr "đằng sau %d" | |
2594 | ||
2595 | #: ref-filter.c:38 | |
2596 | #, c-format | |
2597 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
2598 | msgstr "trước %d, sau %d" | |
2599 | ||
fe73f3ee | 2600 | #: ref-filter.c:107 |
22973607 TNQ |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2603 | msgstr "cần định dạng: %%(color:<color>)" | |
b9252573 | 2604 | |
fe73f3ee | 2605 | #: ref-filter.c:109 |
22973607 TNQ |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2608 | msgstr "không nhận ra màu: %%(màu:%s)" | |
b9252573 | 2609 | |
fe73f3ee | 2610 | #: ref-filter.c:129 |
64bd31b4 TNQ |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
2613 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:lstrip=%s" | |
2614 | ||
fe73f3ee | 2615 | #: ref-filter.c:133 |
64bd31b4 TNQ |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
2618 | msgstr "Giá trị nguyên cần tên tham chiếu:rstrip=%s" | |
2619 | ||
fe73f3ee | 2620 | #: ref-filter.c:135 |
b9252573 | 2621 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
2622 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
2623 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(%s): %s" | |
b9252573 | 2624 | |
fe73f3ee | 2625 | #: ref-filter.c:184 |
b9252573 | 2626 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2627 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
2628 | msgstr "%%(body) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2629 | |
fe73f3ee | 2630 | #: ref-filter.c:191 |
b9252573 | 2631 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2632 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
2633 | msgstr "%%(subject) không nhận các đối số" | |
b9252573 | 2634 | |
fe73f3ee | 2635 | #: ref-filter.c:209 |
a1da87b7 | 2636 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
2637 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
2638 | msgstr "không hiểu tham số %%(trailers): %s" | |
a1da87b7 | 2639 | |
fe73f3ee | 2640 | #: ref-filter.c:232 |
22973607 TNQ |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
2643 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" | |
c2d67403 | 2644 | |
fe73f3ee | 2645 | #: ref-filter.c:234 |
c2d67403 | 2646 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2647 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
2648 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(contents): %s" | |
c2d67403 | 2649 | |
fe73f3ee | 2650 | #: ref-filter.c:247 |
64bd31b4 TNQ |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
2653 | msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:shot=%s" | |
2654 | ||
fe73f3ee | 2655 | #: ref-filter.c:251 |
c2d67403 | 2656 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2657 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
2658 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(objectname): %s" | |
c2d67403 | 2659 | |
fe73f3ee | 2660 | #: ref-filter.c:278 |
22973607 TNQ |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2663 | msgstr "cần định dạng: %%(align:<width>,<position>)" | |
e06dc12a | 2664 | |
fe73f3ee | 2665 | #: ref-filter.c:290 |
22973607 TNQ |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2668 | msgstr "vị trí không được thừa nhận:%s" | |
44bb9364 | 2669 | |
fe73f3ee | 2670 | #: ref-filter.c:294 |
22973607 TNQ |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2673 | msgstr "chiều rộng không được thừa nhận:%s" | |
2674 | ||
fe73f3ee | 2675 | #: ref-filter.c:300 |
22973607 TNQ |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2678 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(align): %s" | |
2679 | ||
fe73f3ee | 2680 | #: ref-filter.c:304 |
22973607 TNQ |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2683 | msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" | |
2684 | ||
fe73f3ee | 2685 | #: ref-filter.c:319 |
64bd31b4 TNQ |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
2688 | msgstr "đối số không được thừa nhận %%(if): %s" | |
2689 | ||
fe73f3ee | 2690 | #: ref-filter.c:409 |
44bb9364 | 2691 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2692 | msgid "malformed field name: %.*s" |
2693 | msgstr "tên trường dị hình: %.*s" | |
44bb9364 | 2694 | |
fe73f3ee | 2695 | #: ref-filter.c:435 |
44bb9364 | 2696 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2697 | msgid "unknown field name: %.*s" |
2698 | msgstr "không hiểu tên trường: %.*s" | |
44bb9364 | 2699 | |
fe73f3ee | 2700 | #: ref-filter.c:547 |
64bd31b4 TNQ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
2703 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(if) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
2704 | ||
fe73f3ee | 2705 | #: ref-filter.c:607 |
64bd31b4 TNQ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
2708 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
2709 | ||
fe73f3ee | 2710 | #: ref-filter.c:609 |
64bd31b4 TNQ |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
2713 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng nhiều hơn một lần" | |
2714 | ||
fe73f3ee | 2715 | #: ref-filter.c:611 |
64bd31b4 TNQ |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
2718 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(then) được dùng sau %%(else)" | |
2719 | ||
fe73f3ee | 2720 | #: ref-filter.c:637 |
64bd31b4 TNQ |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
2723 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(if)" | |
2724 | ||
fe73f3ee | 2725 | #: ref-filter.c:639 |
64bd31b4 TNQ |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
2728 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng mà không có nguyên tử %%(then)" | |
2729 | ||
fe73f3ee | 2730 | #: ref-filter.c:641 |
64bd31b4 TNQ |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
2733 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(else) được dùng nhiều hơn một lần" | |
2734 | ||
fe73f3ee | 2735 | #: ref-filter.c:654 |
44bb9364 | 2736 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2737 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
2738 | msgstr "định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" | |
44bb9364 | 2739 | |
fe73f3ee | 2740 | #: ref-filter.c:709 |
22973607 TNQ |
2741 | #, c-format |
2742 | msgid "malformed format string %s" | |
2743 | msgstr "chuỗi định dạng dị hình %s" | |
44bb9364 | 2744 | |
fe73f3ee | 2745 | #: ref-filter.c:1313 |
64bd31b4 TNQ |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
2748 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" | |
72e3c7a8 | 2749 | |
fe73f3ee | 2750 | #: ref-filter.c:1316 |
72e3c7a8 | 2751 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
2752 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
2753 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" | |
72e3c7a8 | 2754 | |
0e2a0915 TNQ |
2755 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
2756 | #. detached at " in wt-status.c | |
2757 | #. | |
fe73f3ee | 2758 | #: ref-filter.c:1324 |
c2d67403 | 2759 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
2760 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
2761 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
c2d67403 | 2762 | |
0e2a0915 TNQ |
2763 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
2764 | #. detached from " in wt-status.c | |
2765 | #. | |
fe73f3ee | 2766 | #: ref-filter.c:1331 |
64bd31b4 TNQ |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
2769 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
2770 | ||
fe73f3ee | 2771 | #: ref-filter.c:1335 |
64bd31b4 TNQ |
2772 | msgid "(no branch)" |
2773 | msgstr "(không nhánh)" | |
2774 | ||
1a849b56 | 2775 | #: ref-filter.c:1364 |
4dcd03ea | 2776 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2777 | msgid "missing object %s for %s" |
2778 | msgstr "thiếu đối tượng %s cho %s" | |
4dcd03ea | 2779 | |
1a849b56 | 2780 | #: ref-filter.c:1367 |
4dcd03ea | 2781 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2782 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
2783 | msgstr "parse_object_buffer gặp lỗi trên %s cho %s" | |
4dcd03ea | 2784 | |
1a849b56 | 2785 | #: ref-filter.c:1819 |
4dcd03ea | 2786 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2787 | msgid "malformed object at '%s'" |
2788 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" | |
4dcd03ea | 2789 | |
1a849b56 | 2790 | #: ref-filter.c:1886 |
4dcd03ea | 2791 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2792 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
2793 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu với tên hỏng %s" | |
4dcd03ea | 2794 | |
1a849b56 | 2795 | #: ref-filter.c:1891 |
0c966d84 | 2796 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2797 | msgid "ignoring broken ref %s" |
2798 | msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s" | |
0c966d84 | 2799 | |
1a849b56 | 2800 | #: ref-filter.c:2152 |
0c966d84 | 2801 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2802 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
2803 | msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" | |
0c966d84 | 2804 | |
1a849b56 | 2805 | #: ref-filter.c:2246 |
0c966d84 | 2806 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2807 | msgid "malformed object name %s" |
2808 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" | |
0c966d84 | 2809 | |
1a849b56 | 2810 | #: remote.c:795 |
0c966d84 | 2811 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2812 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
2813 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
0c966d84 | 2814 | |
1a849b56 | 2815 | #: remote.c:799 |
b9252573 | 2816 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2817 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
2818 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
b9252573 | 2819 | |
1a849b56 | 2820 | #: remote.c:803 |
b9252573 | 2821 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2822 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
2823 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
b9252573 | 2824 | |
1a849b56 | 2825 | #: remote.c:811 |
22973607 TNQ |
2826 | msgid "Internal error" |
2827 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
b9252573 | 2828 | |
1a849b56 | 2829 | #: remote.c:1726 remote.c:1828 |
22973607 TNQ |
2830 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2831 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" | |
b9252573 | 2832 | |
1a849b56 | 2833 | #: remote.c:1735 |
22973607 TNQ |
2834 | #, c-format |
2835 | msgid "no such branch: '%s'" | |
2836 | msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
b9252573 | 2837 | |
1a849b56 | 2838 | #: remote.c:1738 |
f2993884 | 2839 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2840 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
2841 | msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
f2993884 | 2842 | |
1a849b56 | 2843 | #: remote.c:1744 |
72e3c7a8 | 2844 | #, c-format |
22973607 | 2845 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
72e3c7a8 | 2846 | msgstr "" |
22973607 | 2847 | "nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" |
72e3c7a8 | 2848 | |
1a849b56 | 2849 | #: remote.c:1759 |
72e3c7a8 | 2850 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2851 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
2852 | msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" | |
72e3c7a8 | 2853 | |
1a849b56 | 2854 | #: remote.c:1771 |
72e3c7a8 | 2855 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2856 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
2857 | msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" | |
72e3c7a8 | 2858 | |
1a849b56 | 2859 | #: remote.c:1782 |
72e3c7a8 | 2860 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2861 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
2862 | msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" | |
72e3c7a8 | 2863 | |
1a849b56 | 2864 | #: remote.c:1795 |
22973607 TNQ |
2865 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2866 | msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" | |
2867 | ||
1a849b56 | 2868 | #: remote.c:1817 |
22973607 TNQ |
2869 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2870 | msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" | |
2871 | ||
1a849b56 | 2872 | #: remote.c:2132 |
72e3c7a8 | 2873 | #, c-format |
22973607 | 2874 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
72e3c7a8 | 2875 | msgstr "" |
22973607 | 2876 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" |
72e3c7a8 | 2877 | |
1a849b56 | 2878 | #: remote.c:2136 |
22973607 TNQ |
2879 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2880 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
2881 | ||
1a849b56 | 2882 | #: remote.c:2139 |
72e3c7a8 | 2883 | #, c-format |
bd3c9468 | 2884 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
22973607 | 2885 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" |
72e3c7a8 | 2886 | |
1a849b56 TNQ |
2887 | #: remote.c:2143 |
2888 | #, c-format | |
2889 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
2890 | msgstr "Nhánh của bạn và “%s” tham chiếu đến các lần chuyển giao khác nhau.\n" | |
2891 | ||
2892 | #: remote.c:2146 | |
2893 | #, c-format | |
2894 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
2895 | msgstr " (dùng \"%s\" để biết thêm chi tiết)\n" | |
2896 | ||
2897 | #: remote.c:2150 | |
72e3c7a8 | 2898 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2899 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
2900 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
2901 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
72e3c7a8 | 2902 | |
1a849b56 | 2903 | #: remote.c:2156 |
22973607 TNQ |
2904 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2905 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
2906 | ||
1a849b56 | 2907 | #: remote.c:2159 |
72e3c7a8 | 2908 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2909 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
2910 | msgid_plural "" | |
2911 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
2912 | msgstr[0] "" | |
2913 | "Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" | |
2914 | "tiếp-nhanh.\n" | |
2915 | ||
1a849b56 | 2916 | #: remote.c:2167 |
22973607 TNQ |
2917 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
2918 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 2919 | |
1a849b56 | 2920 | #: remote.c:2170 |
72e3c7a8 TNQ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
2923 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
2924 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2925 | msgid_plural "" | |
2926 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2927 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2928 | msgstr[0] "" | |
2929 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" | |
2930 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
2931 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
2932 | ||
1a849b56 | 2933 | #: remote.c:2180 |
22973607 | 2934 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
72e3c7a8 | 2935 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2936 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " |
2937 | "bạn)\n" | |
72e3c7a8 | 2938 | |
1a849b56 | 2939 | #: revision.c:2277 |
22973607 TNQ |
2940 | msgid "your current branch appears to be broken" |
2941 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" | |
2942 | ||
1a849b56 | 2943 | #: revision.c:2280 |
72e3c7a8 | 2944 | #, c-format |
22973607 TNQ |
2945 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
2946 | msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" | |
72e3c7a8 | 2947 | |
1a849b56 | 2948 | #: revision.c:2477 |
22973607 TNQ |
2949 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
2950 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
2951 | ||
1a849b56 | 2952 | #: run-command.c:731 |
22973607 TNQ |
2953 | msgid "open /dev/null failed" |
2954 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" | |
2955 | ||
1a849b56 | 2956 | #: run-command.c:1274 |
fe73f3ee TNQ |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "" | |
2959 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
2960 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | "Móc “%s” bị bỏ qua bởi vì nó không thể đặt là thực thi được.\n" | |
2963 | "Bạn có thể tắt cảnh báo này bằng “git config advice.ignoredHook false“." | |
2964 | ||
2965 | #: send-pack.c:141 | |
1a849b56 TNQ |
2966 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
2967 | msgstr "" | |
2968 | "gặp gói flush không cần trong khi đọc tình trạng giải nén gói trên máy chủ" | |
2969 | ||
2970 | #: send-pack.c:143 | |
64bd31b4 TNQ |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
2973 | msgstr "không thể phân tích tình trạng unpack máy chủ: %s" | |
2974 | ||
1a849b56 | 2975 | #: send-pack.c:145 |
64bd31b4 TNQ |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
2978 | msgstr "máy chủ gặp lỗi unpack: %s" | |
2979 | ||
1a849b56 | 2980 | #: send-pack.c:308 |
22973607 TNQ |
2981 | msgid "failed to sign the push certificate" |
2982 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
2983 | ||
1a849b56 | 2984 | #: send-pack.c:421 |
22973607 TNQ |
2985 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
2986 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
2987 | ||
1a849b56 | 2988 | #: send-pack.c:423 |
72e3c7a8 | 2989 | msgid "" |
22973607 TNQ |
2990 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
2991 | "signed push" | |
72e3c7a8 | 2992 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
2993 | "đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" |
2994 | "signed" | |
72e3c7a8 | 2995 | |
1a849b56 | 2996 | #: send-pack.c:435 |
22973607 TNQ |
2997 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
2998 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" | |
2999 | ||
1a849b56 | 3000 | #: send-pack.c:440 |
22973607 TNQ |
3001 | msgid "the receiving end does not support push options" |
3002 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ các tùy chọn của lệnh push" | |
3003 | ||
1a849b56 TNQ |
3004 | #: sequencer.c:158 |
3005 | #, c-format | |
3006 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
3007 | msgstr "chế độ dọn dẹp ghi chú các lần chuyển giao không hợp lệ “%s”" | |
3008 | ||
3009 | #: sequencer.c:267 | |
22973607 TNQ |
3010 | msgid "revert" |
3011 | msgstr "hoàn nguyên" | |
3012 | ||
1a849b56 | 3013 | #: sequencer.c:269 |
22973607 TNQ |
3014 | msgid "cherry-pick" |
3015 | msgstr "cherry-pick" | |
3016 | ||
1a849b56 | 3017 | #: sequencer.c:271 |
a1da87b7 TNQ |
3018 | msgid "rebase -i" |
3019 | msgstr "rebase -i" | |
3020 | ||
1a849b56 | 3021 | #: sequencer.c:273 |
a1da87b7 TNQ |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "Unknown action: %d" | |
3024 | msgstr "Không nhận ra thao tác: %d" | |
3025 | ||
1a849b56 | 3026 | #: sequencer.c:330 |
72e3c7a8 | 3027 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3028 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3029 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
72e3c7a8 | 3030 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3031 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
3032 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" | |
72e3c7a8 | 3033 | |
1a849b56 | 3034 | #: sequencer.c:333 |
72e3c7a8 | 3035 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3036 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3037 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
3038 | "and commit the result with 'git commit'" | |
72e3c7a8 | 3039 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3040 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
3041 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" | |
3042 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" | |
72e3c7a8 | 3043 | |
1a849b56 | 3044 | #: sequencer.c:346 sequencer.c:2245 |
72e3c7a8 | 3045 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3046 | msgid "could not lock '%s'" |
3047 | msgstr "không thể khóa “%s”" | |
72e3c7a8 | 3048 | |
1a849b56 TNQ |
3049 | #: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264 |
3050 | #: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656 | |
72e3c7a8 | 3051 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3052 | msgid "could not write to '%s'" |
3053 | msgstr "không thể ghi vào “%s”" | |
72e3c7a8 | 3054 | |
1a849b56 | 3055 | #: sequencer.c:353 |
72e3c7a8 | 3056 | #, c-format |
72351d7d | 3057 | msgid "could not write eol to '%s'" |
22973607 | 3058 | msgstr "không thể ghi eol vào “%s”" |
72e3c7a8 | 3059 | |
1a849b56 | 3060 | #: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252 |
72e3c7a8 | 3061 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
3062 | msgid "failed to finalize '%s'" |
3063 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “%s”" | |
72e3c7a8 | 3064 | |
1a849b56 TNQ |
3065 | #: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259 |
3066 | #: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047 | |
72e3c7a8 | 3067 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3068 | msgid "could not read '%s'" |
3069 | msgstr "Không thể đọc “%s”." | |
72e3c7a8 | 3070 | |
1a849b56 | 3071 | #: sequencer.c:405 |
72e3c7a8 | 3072 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3073 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
3074 | msgstr "các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh %s." | |
72e3c7a8 | 3075 | |
1a849b56 | 3076 | #: sequencer.c:409 |
22973607 TNQ |
3077 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
3078 | msgstr "chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." | |
3079 | ||
1a849b56 | 3080 | #: sequencer.c:438 |
72e3c7a8 | 3081 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3082 | msgid "%s: fast-forward" |
3083 | msgstr "%s: chuyển-tiếp-nhanh" | |
72e3c7a8 | 3084 | |
a1da87b7 | 3085 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
0e2a0915 | 3086 | #. "rebase -i". |
a1da87b7 | 3087 | #. |
1a849b56 | 3088 | #: sequencer.c:526 |
72e3c7a8 | 3089 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3090 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
3091 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
72e3c7a8 | 3092 | |
1a849b56 | 3093 | #: sequencer.c:542 |
fe73f3ee TNQ |
3094 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
3095 | msgstr "không thể phân giải lần chuyển giao HEAD" | |
22973607 | 3096 | |
1a849b56 | 3097 | #: sequencer.c:562 |
fe73f3ee TNQ |
3098 | msgid "unable to update cache tree" |
3099 | msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
22973607 | 3100 | |
1a849b56 | 3101 | #: sequencer.c:658 |
72e3c7a8 TNQ |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
3104 | "you have staged changes in your working tree\n" |
3105 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
3106 | "\n" | |
3107 | " git commit --amend %s\n" | |
3108 | "\n" | |
3109 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
3110 | "\n" | |
3111 | " git commit %s\n" | |
3112 | "\n" | |
3113 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
3114 | "\n" | |
3115 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 3116 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3117 | "bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong thư mục làm việc của bạn.\n" |
3118 | "Nếu các thay đổi này là muốn squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" | |
3119 | "\n" | |
3120 | " git commit --amend %s\n" | |
3121 | "\n" | |
3122 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
3123 | "\n" | |
3124 | " git commit %s\n" | |
3125 | "\n" | |
3126 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
3127 | "\n" | |
3128 | " git rebase --continue\n" | |
72e3c7a8 | 3129 | |
1a849b56 TNQ |
3130 | #: sequencer.c:915 |
3131 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" | |
3132 | msgstr "móc “prepare-commit-msg” bị lỗi" | |
3133 | ||
3134 | #: sequencer.c:922 | |
3135 | msgid "" | |
3136 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3137 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3138 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
3139 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
3140 | "your configuration file:\n" | |
3141 | "\n" | |
3142 | " git config --global --edit\n" | |
3143 | "\n" | |
3144 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3145 | "\n" | |
3146 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
3149 | "sở\n" | |
3150 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3151 | "xác không.\n" | |
3152 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3153 | "trên\n" | |
3154 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
3155 | "thảo\n" | |
3156 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
3157 | "\n" | |
3158 | " git config --global --edit\n" | |
3159 | "\n" | |
3160 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
3161 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
3162 | "\n" | |
3163 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3164 | ||
3165 | #: sequencer.c:935 | |
3166 | msgid "" | |
3167 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3168 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3169 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3170 | "\n" | |
3171 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3172 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3173 | "\n" | |
3174 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3175 | "\n" | |
3176 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3177 | msgstr "" | |
3178 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
3179 | "sở\n" | |
3180 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
3181 | "xác không.\n" | |
3182 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
3183 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
3184 | "\n" | |
3185 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
3186 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3187 | "\n" | |
3188 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " | |
3189 | "chuyển giao này với lệnh:\n" | |
3190 | "\n" | |
3191 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3192 | ||
3193 | #: sequencer.c:975 | |
3194 | msgid "couldn't look up newly created commit" | |
3195 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
3196 | ||
3197 | #: sequencer.c:977 | |
3198 | msgid "could not parse newly created commit" | |
3199 | msgstr "" | |
3200 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
3201 | ||
3202 | #: sequencer.c:1023 | |
3203 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" | |
3204 | msgstr "không thể phân giải HEAD sau khi tạo lần chuyển giao" | |
3205 | ||
3206 | #: sequencer.c:1025 | |
3207 | msgid "detached HEAD" | |
3208 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" | |
3209 | ||
3210 | #: sequencer.c:1029 | |
3211 | msgid " (root-commit)" | |
3212 | msgstr " (root-commit)" | |
3213 | ||
3214 | #: sequencer.c:1050 | |
3215 | msgid "could not parse HEAD" | |
3216 | msgstr "không thể phân tích HEAD" | |
3217 | ||
3218 | #: sequencer.c:1052 | |
3219 | #, c-format | |
3220 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
3221 | msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!" | |
3222 | ||
3223 | #: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491 | |
3224 | msgid "could not parse HEAD commit" | |
3225 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" | |
3226 | ||
3227 | #: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673 | |
3228 | msgid "unable to parse commit author" | |
3229 | msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao" | |
3230 | ||
3231 | #: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643 | |
3232 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
3233 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" | |
3234 | ||
3235 | #: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186 | |
3236 | #, c-format | |
3237 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
3238 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) từ “%s”" | |
3239 | ||
3240 | #: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826 | |
3241 | #: builtin/merge.c:851 | |
3242 | msgid "failed to write commit object" | |
3243 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" | |
3244 | ||
3245 | #: sequencer.c:1213 | |
72e3c7a8 | 3246 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
3247 | msgid "could not parse commit %s" |
3248 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao %s" | |
72e3c7a8 | 3249 | |
1a849b56 | 3250 | #: sequencer.c:1218 |
72e3c7a8 | 3251 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
3252 | msgid "could not parse parent commit %s" |
3253 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”" | |
72e3c7a8 | 3254 | |
1a849b56 | 3255 | #: sequencer.c:1347 |
a1da87b7 TNQ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "" | |
3258 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
3259 | "\n" | |
3260 | "\t%.*s" | |
3261 | msgstr "" | |
3262 | "không cần dòng thứ nhất của ghi chú squash:\n" | |
3263 | "\n" | |
3264 | "\t%.*s" | |
3265 | ||
1a849b56 | 3266 | #: sequencer.c:1353 |
a1da87b7 TNQ |
3267 | #, c-format |
3268 | msgid "" | |
3269 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
3270 | "\n" | |
3271 | "\t%.*s" | |
3272 | msgstr "" | |
3273 | "dòng thứ nhất của ghi chú squash không hợp lệ:\n" | |
3274 | "\n" | |
3275 | "\t%.*s" | |
3276 | ||
1a849b56 | 3277 | #: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384 |
a1da87b7 TNQ |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3280 | msgstr "Đây là tổ hợp của %d lần chuyển giao." | |
3281 | ||
1a849b56 | 3282 | #: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265 |
a1da87b7 TNQ |
3283 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3284 | msgstr "cần một HEAD để sửa" | |
3285 | ||
1a849b56 | 3286 | #: sequencer.c:1370 |
a1da87b7 TNQ |
3287 | msgid "could not read HEAD" |
3288 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
3289 | ||
1a849b56 | 3290 | #: sequencer.c:1372 |
a1da87b7 TNQ |
3291 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3292 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của HEAD" | |
3293 | ||
1a849b56 | 3294 | #: sequencer.c:1378 |
a1da87b7 TNQ |
3295 | #, c-format |
3296 | msgid "cannot write '%s'" | |
3297 | msgstr "không thể ghi “%s”" | |
3298 | ||
1a849b56 | 3299 | #: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452 |
a1da87b7 TNQ |
3300 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3301 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất:" | |
3302 | ||
1a849b56 | 3303 | #: sequencer.c:1395 |
a1da87b7 TNQ |
3304 | #, c-format |
3305 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3306 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của %s" | |
3307 | ||
1a849b56 | 3308 | #: sequencer.c:1402 |
a1da87b7 TNQ |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3311 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d:" | |
3312 | ||
1a849b56 | 3313 | #: sequencer.c:1407 |
a1da87b7 TNQ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3316 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #%d sẽ bị bỏ qua:" | |
3317 | ||
1a849b56 | 3318 | #: sequencer.c:1412 |
a1da87b7 TNQ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "unknown command: %d" | |
3321 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
3322 | ||
1a849b56 | 3323 | #: sequencer.c:1479 |
22973607 TNQ |
3324 | msgid "your index file is unmerged." |
3325 | msgstr "tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." | |
15fbbed7 | 3326 | |
1a849b56 | 3327 | #: sequencer.c:1498 |
22973607 TNQ |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
3330 | msgstr "lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." | |
44bb9364 | 3331 | |
1a849b56 | 3332 | #: sequencer.c:1506 |
44bb9364 | 3333 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3334 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
3335 | msgstr "lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" | |
44bb9364 | 3336 | |
1a849b56 | 3337 | #: sequencer.c:1510 |
22973607 TNQ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
3340 | msgstr "" | |
3341 | "luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " | |
3342 | "hòa trộn." | |
44bb9364 | 3343 | |
1a849b56 | 3344 | #: sequencer.c:1516 |
a1da87b7 TNQ |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3347 | msgstr "không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" | |
3348 | ||
22973607 TNQ |
3349 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3350 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
1a849b56 | 3351 | #: sequencer.c:1535 |
22973607 TNQ |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
3354 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" | |
44bb9364 | 3355 | |
1a849b56 | 3356 | #: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397 |
22973607 | 3357 | #, c-format |
a1da87b7 TNQ |
3358 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
3359 | msgstr "không thể đổi tên “%s” thành “%s”" | |
44bb9364 | 3360 | |
1a849b56 | 3361 | #: sequencer.c:1654 |
22973607 TNQ |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "could not revert %s... %s" | |
3364 | msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" | |
44bb9364 | 3365 | |
1a849b56 | 3366 | #: sequencer.c:1655 |
22973607 TNQ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "could not apply %s... %s" | |
3369 | msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" | |
44bb9364 | 3370 | |
1a849b56 | 3371 | #: sequencer.c:1702 |
22973607 TNQ |
3372 | msgid "empty commit set passed" |
3373 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" | |
3374 | ||
1a849b56 | 3375 | #: sequencer.c:1712 |
b9252573 | 3376 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3377 | msgid "git %s: failed to read the index" |
3378 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
b9252573 | 3379 | |
1a849b56 | 3380 | #: sequencer.c:1718 |
f2993884 | 3381 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3382 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
3383 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" | |
f2993884 | 3384 | |
1a849b56 | 3385 | #: sequencer.c:1792 |
fe73f3ee TNQ |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
3388 | msgstr "%s không nhận các đối số: “%s”" | |
3389 | ||
1a849b56 | 3390 | #: sequencer.c:1801 |
fe73f3ee TNQ |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "missing arguments for %s" | |
3393 | msgstr "thiếu đối số cho %s" | |
3394 | ||
1a849b56 | 3395 | #: sequencer.c:1844 |
f2993884 | 3396 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3397 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
3398 | msgstr "dòng không hợp lệ %d: %.*s" | |
f2993884 | 3399 | |
1a849b56 | 3400 | #: sequencer.c:1852 |
a1da87b7 TNQ |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
3403 | msgstr "không thể “%s” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
22973607 | 3404 | |
1a849b56 | 3405 | #: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091 |
f2993884 | 3406 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3407 | msgid "could not read '%s'." |
3408 | msgstr "không thể đọc “%s”." | |
f2993884 | 3409 | |
1a849b56 | 3410 | #: sequencer.c:1906 |
a1da87b7 TNQ |
3411 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
3412 | msgstr "vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
3413 | ||
1a849b56 | 3414 | #: sequencer.c:1908 |
7746f2e3 | 3415 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3416 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
3417 | msgstr "bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" | |
3418 | ||
1a849b56 | 3419 | #: sequencer.c:1913 |
a1da87b7 TNQ |
3420 | msgid "no commits parsed." |
3421 | msgstr "không có lần chuyển giao nào được phân tích." | |
3422 | ||
1a849b56 | 3423 | #: sequencer.c:1924 |
22973607 TNQ |
3424 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
3425 | msgstr "không thể cherry-pick trong khi hoàn nguyên." | |
3426 | ||
1a849b56 | 3427 | #: sequencer.c:1926 |
22973607 TNQ |
3428 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
3429 | msgstr "không thể thực hiện việc hoàn nguyên trong khi đang cherry-pick." | |
7746f2e3 | 3430 | |
1a849b56 | 3431 | #: sequencer.c:1993 |
22973607 TNQ |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "invalid key: %s" | |
3434 | msgstr "khóa không đúng: %s" | |
4dcd03ea | 3435 | |
1a849b56 | 3436 | #: sequencer.c:1996 |
bd8202f3 | 3437 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3438 | msgid "invalid value for %s: %s" |
3439 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ: %s" | |
bd8202f3 | 3440 | |
1a849b56 | 3441 | #: sequencer.c:2062 |
bd8202f3 | 3442 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3443 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
3444 | msgstr "bảng tùy chọn dị hình: “%s”" | |
bd8202f3 | 3445 | |
1a849b56 | 3446 | #: sequencer.c:2100 |
22973607 TNQ |
3447 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
3448 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" | |
3449 | ||
1a849b56 | 3450 | #: sequencer.c:2101 |
22973607 TNQ |
3451 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3452 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
774cfe0c | 3453 | |
1a849b56 | 3454 | #: sequencer.c:2104 |
774cfe0c | 3455 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3456 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
3457 | msgstr "không thể tạo thư mục xếp dãy “%s”" | |
774cfe0c | 3458 | |
1a849b56 | 3459 | #: sequencer.c:2118 |
22973607 TNQ |
3460 | msgid "could not lock HEAD" |
3461 | msgstr "không thể khóa HEAD" | |
774cfe0c | 3462 | |
1a849b56 | 3463 | #: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761 |
22973607 TNQ |
3464 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
3465 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" | |
5714e413 | 3466 | |
1a849b56 | 3467 | #: sequencer.c:2175 |
22973607 TNQ |
3468 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3469 | msgstr "không thể phân giải HEAD" | |
774cfe0c | 3470 | |
1a849b56 | 3471 | #: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212 |
22973607 TNQ |
3472 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3473 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" | |
5714e413 | 3474 | |
1a849b56 | 3475 | #: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720 |
22973607 TNQ |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "cannot open '%s'" | |
3478 | msgstr "không mở được “%s”" | |
774cfe0c | 3479 | |
1a849b56 | 3480 | #: sequencer.c:2200 |
22973607 TNQ |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3483 | msgstr "không thể đọc “%s”: %s" | |
774cfe0c | 3484 | |
1a849b56 | 3485 | #: sequencer.c:2201 |
22973607 TNQ |
3486 | msgid "unexpected end of file" |
3487 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" | |
774cfe0c | 3488 | |
1a849b56 | 3489 | #: sequencer.c:2207 |
22973607 TNQ |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
3492 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" | |
774cfe0c | 3493 | |
1a849b56 | 3494 | #: sequencer.c:2218 |
a1da87b7 TNQ |
3495 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3496 | msgstr "" | |
3497 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi, Không thể tua, kiểm tra HEAD của " | |
3498 | "bạn!" | |
3499 | ||
1a849b56 TNQ |
3500 | #: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679 |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "could not update %s" | |
3503 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
3504 | ||
3505 | #: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659 | |
a1da87b7 TNQ |
3506 | msgid "cannot read HEAD" |
3507 | msgstr "không thể đọc HEAD" | |
3508 | ||
1a849b56 | 3509 | #: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639 |
a1da87b7 TNQ |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3512 | msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”" | |
3513 | ||
1a849b56 | 3514 | #: sequencer.c:2421 |
a1da87b7 TNQ |
3515 | msgid "could not read index" |
3516 | msgstr "không thể đọc bảng mục lục" | |
3517 | ||
1a849b56 | 3518 | #: sequencer.c:2426 |
a1da87b7 TNQ |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "" | |
3521 | "execution failed: %s\n" | |
3522 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3523 | "\n" | |
3524 | " git rebase --continue\n" | |
3525 | "\n" | |
3526 | msgstr "" | |
3527 | "thực thi gặp lỗi: %s\n" | |
3528 | "%sBạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh\n" | |
3529 | "\n" | |
3530 | " git rebase --continue\n" | |
3531 | "\n" | |
3532 | ||
1a849b56 | 3533 | #: sequencer.c:2432 |
a1da87b7 TNQ |
3534 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3535 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc\n" | |
3536 | ||
1a849b56 | 3537 | #: sequencer.c:2438 |
a1da87b7 TNQ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "" | |
3540 | "execution succeeded: %s\n" | |
3541 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3542 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3543 | "\n" | |
3544 | " git rebase --continue\n" | |
3545 | "\n" | |
3546 | msgstr "" | |
3547 | "thực thi thành công: %s\n" | |
3548 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
3549 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
3550 | "\n" | |
3551 | " git rebase --continue\n" | |
3552 | "\n" | |
3553 | ||
1a849b56 | 3554 | #: sequencer.c:2497 |
a1da87b7 | 3555 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
3556 | msgid "Applied autostash.\n" |
3557 | msgstr "Đã áp dụng autostash.\n" | |
a1da87b7 | 3558 | |
1a849b56 | 3559 | #: sequencer.c:2509 |
a1da87b7 TNQ |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "cannot store %s" | |
3562 | msgstr "không thử lưu “%s”" | |
3563 | ||
1a849b56 | 3564 | #: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178 |
a1da87b7 TNQ |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "" | |
3567 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3568 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3569 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3570 | msgstr "" | |
3571 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
3572 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
3573 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
3574 | "nào.\n" | |
3575 | ||
1a849b56 | 3576 | #: sequencer.c:2595 |
a1da87b7 | 3577 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3578 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
3579 | msgstr "Dừng lại ở %s… %.*s\n" | |
a1da87b7 | 3580 | |
1a849b56 | 3581 | #: sequencer.c:2637 |
a1da87b7 TNQ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "unknown command %d" | |
3584 | msgstr "không hiểu câu lệnh %d" | |
3585 | ||
1a849b56 | 3586 | #: sequencer.c:2667 |
a1da87b7 TNQ |
3587 | msgid "could not read orig-head" |
3588 | msgstr "không thể đọc orig-head" | |
3589 | ||
1a849b56 | 3590 | #: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262 |
a1da87b7 TNQ |
3591 | msgid "could not read 'onto'" |
3592 | msgstr "không thể đọc “onto”." | |
3593 | ||
1a849b56 | 3594 | #: sequencer.c:2686 |
a1da87b7 TNQ |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3597 | msgstr "không thể cập nhật HEAD thành %s" | |
3598 | ||
1a849b56 | 3599 | #: sequencer.c:2770 |
a1da87b7 TNQ |
3600 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
3601 | msgstr "không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
3602 | ||
1a849b56 | 3603 | #: sequencer.c:2775 |
a1da87b7 TNQ |
3604 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
3605 | msgstr "không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
3606 | ||
1a849b56 | 3607 | #: sequencer.c:2784 |
a1da87b7 TNQ |
3608 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
3609 | msgstr "không thể tu bỏ một lần chuyển giao không tồn tại" | |
3610 | ||
1a849b56 | 3611 | #: sequencer.c:2786 |
a1da87b7 TNQ |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3614 | msgstr "tập tin không hợp lệ: “%s”" | |
3615 | ||
1a849b56 | 3616 | #: sequencer.c:2788 |
a1da87b7 TNQ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3619 | msgstr "nội dung không hợp lệ: “%s”" | |
3620 | ||
1a849b56 | 3621 | #: sequencer.c:2791 |
a1da87b7 TNQ |
3622 | msgid "" |
3623 | "\n" | |
3624 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3625 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3626 | msgstr "" | |
3627 | "\n" | |
3628 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc. Vui lòng\n" | |
3629 | "chuyển giao chúng trước và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần nữa." | |
3630 | ||
1a849b56 | 3631 | #: sequencer.c:2801 |
a1da87b7 TNQ |
3632 | msgid "could not commit staged changes." |
3633 | msgstr "không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
3634 | ||
1a849b56 | 3635 | #: sequencer.c:2881 |
22973607 TNQ |
3636 | #, c-format |
3637 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
3638 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
3639 | ||
1a849b56 | 3640 | #: sequencer.c:2885 |
22973607 TNQ |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "%s: bad revision" | |
3643 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
3644 | ||
1a849b56 | 3645 | #: sequencer.c:2918 |
22973607 TNQ |
3646 | msgid "can't revert as initial commit" |
3647 | msgstr "không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" | |
3648 | ||
1a849b56 | 3649 | #: sequencer.c:3023 |
bd3c9468 TNQ |
3650 | msgid "make_script: unhandled options" |
3651 | msgstr "make_script: các tùy chọn được không xử lý" | |
3652 | ||
1a849b56 | 3653 | #: sequencer.c:3026 |
bd3c9468 TNQ |
3654 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
3655 | msgstr "make_script: lỗi chuẩn bị điểm hiệu chỉnh" | |
3656 | ||
1a849b56 | 3657 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095 |
bd3c9468 TNQ |
3658 | #, c-format |
3659 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
3660 | msgstr "danh sách cần làm không dùng được: “%s”" | |
3661 | ||
1a849b56 | 3662 | #: sequencer.c:3146 |
bd3c9468 | 3663 | #, c-format |
c744f54e TNQ |
3664 | msgid "" |
3665 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
bd3c9468 | 3666 | msgstr "" |
c744f54e | 3667 | "không nhận ra cài đặt %s cho tùy chọn rebase.missingCommitsCheck. Nên bỏ qua." |
bd3c9468 | 3668 | |
1a849b56 | 3669 | #: sequencer.c:3212 |
bd3c9468 TNQ |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "" | |
3672 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
3673 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | "Cảnh báo: một số lần chuyển giao có lẽ đã bị xóa một cách tình cờ.\n" | |
3676 | "Các lần chuyển giao bị xóa (từ mới đến cũ):\n" | |
3677 | ||
1a849b56 | 3678 | #: sequencer.c:3219 |
bd3c9468 TNQ |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "" | |
3681 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
3682 | "\n" | |
3683 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
3684 | "warnings.\n" | |
3685 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
3686 | "\n" | |
3687 | msgstr "" | |
3688 | "Để tránh thông báo này, dùng \"drop\" một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
3689 | "chuyển giao.\n" | |
3690 | "\n" | |
3691 | "Dùng “git config rebase.missingCommitsCheck” để thay đổi mức độ của cảnh " | |
3692 | "báo.\n" | |
3693 | "Cánh ứng xử có thể là: ignore, warn, error.\n" | |
3694 | "\n" | |
3695 | ||
1a849b56 | 3696 | #: sequencer.c:3231 |
bd3c9468 TNQ |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "" | |
3699 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
3700 | "continue'.\n" | |
3701 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
3702 | msgstr "" | |
3703 | "Bạn có thể sửa nó bằng “git rebase --edit-todo” và sau đó chạy “git rebase --" | |
3704 | "continue”.\n" | |
3705 | "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ việc cải tổ bằng “git rebase --abort”.\n" | |
3706 | ||
1a849b56 | 3707 | #: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
fe73f3ee | 3708 | #: builtin/am.c:779 |
bd3c9468 TNQ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
3711 | msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
3712 | ||
1a849b56 | 3713 | #: sequencer.c:3285 |
bd3c9468 | 3714 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
3715 | msgid "could not parse commit '%s'" |
3716 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
bd3c9468 | 3717 | |
1a849b56 | 3718 | #: sequencer.c:3401 |
bd3c9468 TNQ |
3719 | msgid "the script was already rearranged." |
3720 | msgstr "văn lệnh đã sẵn được sắp đặt rồi." | |
3721 | ||
1a849b56 TNQ |
3722 | #: setup.c:122 |
3723 | #, c-format | |
3724 | msgid "'%s' is outside repository" | |
3725 | msgstr "“%s” ở ngoài một kho chứa" | |
3726 | ||
0e2a0915 | 3727 | #: setup.c:171 |
22973607 | 3728 | #, c-format |
819a2276 | 3729 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3730 | "%s: no such path in the working tree.\n" |
3731 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
819a2276 | 3732 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3733 | "%s: không có đường dẫn nào như thế ở trong cây làm việc.\n" |
3734 | "Dùng “git <lệnh> -- <đường/dẫn>…” để chỉ định đường dẫn mà nó không tồn tại " | |
3735 | "một cách nội bộ." | |
774cfe0c | 3736 | |
0e2a0915 | 3737 | #: setup.c:184 |
22973607 TNQ |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "" | |
3740 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3741 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3742 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 3743 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3744 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: chưa biết điểm xem xét hay đường dẫn không trong " |
3745 | "cây làm việc.\n" | |
3746 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
3747 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 3748 | |
1a849b56 TNQ |
3749 | #: setup.c:233 |
3750 | #, c-format | |
3751 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
3752 | msgstr "tùy chọn “%s” phải trước các đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
3753 | ||
0e2a0915 | 3754 | #: setup.c:252 |
774cfe0c | 3755 | #, c-format |
22973607 TNQ |
3756 | msgid "" |
3757 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
3758 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3759 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
819a2276 | 3760 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3761 | "tham số chưa rõ ràng “%s”: cả điểm xem xét và tên tập tin.\n" |
3762 | "Dùng “--” để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n" | |
3763 | "“git <lệnh> [<điểm xem xét>…] -- [<tập tin>…]”" | |
774cfe0c | 3764 | |
1a849b56 TNQ |
3765 | #: setup.c:388 |
3766 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
3767 | msgstr "Không thể đặt thư mục làm việc hiện hành sử dụng cấu hình không hợp lệ" | |
3768 | ||
3769 | #: setup.c:395 | |
3770 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
3771 | msgstr "thao tác này phải được thực hiện trong thư mục làm việc" | |
3772 | ||
3773 | #: setup.c:506 | |
22973607 TNQ |
3774 | #, c-format |
3775 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3776 | msgstr "Cần phiên bản kho git <= %d, nhưng lại nhận được %d" | |
774cfe0c | 3777 | |
1a849b56 | 3778 | #: setup.c:514 |
22973607 TNQ |
3779 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3780 | msgstr "tìm thấy phần mở rộng kho chưa biết:" | |
774cfe0c | 3781 | |
1a849b56 | 3782 | #: setup.c:533 |
22973607 | 3783 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
3784 | msgid "error opening '%s'" |
3785 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
774cfe0c | 3786 | |
1a849b56 TNQ |
3787 | #: setup.c:535 |
3788 | #, c-format | |
3789 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
3790 | msgstr "tập tin .git là quá lớn: “%s”" | |
3791 | ||
3792 | #: setup.c:537 | |
3793 | #, c-format | |
3794 | msgid "error reading %s" | |
3795 | msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" | |
3796 | ||
3797 | #: setup.c:539 | |
3798 | #, c-format | |
3799 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
3800 | msgstr "định dạng tập tin git không hợp lệ: %s" | |
3801 | ||
3802 | #: setup.c:541 | |
3803 | #, c-format | |
3804 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
3805 | msgstr "không có đường dẫn trong tập tin git: %s" | |
3806 | ||
3807 | #: setup.c:543 | |
3808 | #, c-format | |
3809 | msgid "not a git repository: %s" | |
3810 | msgstr "Không phải là kho git: %s" | |
3811 | ||
3812 | #: setup.c:642 | |
3813 | #, c-format | |
3814 | msgid "'$%s' too big" | |
3815 | msgstr "“$%s” quá lớn" | |
3816 | ||
3817 | #: setup.c:656 | |
3818 | #, c-format | |
3819 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
3820 | msgstr "không phải là kho git: “%s”" | |
3821 | ||
3822 | #: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718 | |
3823 | #, c-format | |
3824 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
3825 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang “%s”" | |
3826 | ||
3827 | #: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818 | |
3828 | msgid "cannot come back to cwd" | |
3829 | msgstr "không thể quay lại cwd" | |
3830 | ||
3831 | #: setup.c:816 | |
3832 | #, c-format | |
3833 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3834 | msgstr "không phải là kho git (hoặc bất kỳ thư mục cha mẹ nào): %s" | |
3835 | ||
3836 | #: setup.c:827 | |
3837 | #, c-format | |
3838 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
3839 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%*s%s%s”" | |
774cfe0c | 3840 | |
1a849b56 | 3841 | #: setup.c:1057 |
22973607 TNQ |
3842 | msgid "Unable to read current working directory" |
3843 | msgstr "Không thể đọc thư mục làm việc hiện hành" | |
774cfe0c | 3844 | |
1a849b56 | 3845 | #: setup.c:1069 setup.c:1075 |
64bd31b4 | 3846 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
3847 | msgid "cannot change to '%s'" |
3848 | msgstr "không thể chuyển sang “%s”" | |
64bd31b4 | 3849 | |
1a849b56 | 3850 | #: setup.c:1088 |
22973607 TNQ |
3851 | #, c-format |
3852 | msgid "" | |
1a849b56 | 3853 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
22973607 TNQ |
3854 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
3855 | msgstr "" | |
1a849b56 | 3856 | "không phải là kho git (hay bất kỳ cha mẹ nào đến tận điểm gắn kết %s)\n" |
22973607 TNQ |
3857 | "Dừng tại biên của hệ thống tập tin (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM chưa " |
3858 | "đặt)." | |
15fbbed7 | 3859 | |
1a849b56 | 3860 | #: setup.c:1172 |
22973607 TNQ |
3861 | #, c-format |
3862 | msgid "" | |
1a849b56 | 3863 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
22973607 TNQ |
3864 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
3865 | msgstr "" | |
1a849b56 | 3866 | "gặp vấn đề với giá trị chế độ tập tin core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
22973607 | 3867 | "người sở hữu tập tin phải luôn có quyền đọc và ghi." |
774cfe0c | 3868 | |
1a849b56 TNQ |
3869 | #: setup.c:1215 |
3870 | msgid "open /dev/null or dup failed" | |
3871 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null” hay dup" | |
3872 | ||
3873 | #: setup.c:1230 | |
3874 | msgid "fork failed" | |
3875 | msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình" | |
3876 | ||
3877 | #: setup.c:1235 | |
3878 | msgid "setsid failed" | |
3879 | msgstr "setsid gặp lỗi" | |
3880 | ||
3881 | #: sha1_file.c:592 | |
22973607 TNQ |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "path '%s' does not exist" | |
3884 | msgstr "đường dẫn “%s” không tồn tại" | |
774cfe0c | 3885 | |
1a849b56 | 3886 | #: sha1_file.c:618 |
22973607 TNQ |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
3889 | msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." | |
774cfe0c | 3890 | |
1a849b56 | 3891 | #: sha1_file.c:624 |
22973607 TNQ |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3894 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3895 | |
1a849b56 | 3896 | #: sha1_file.c:630 |
22973607 TNQ |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3899 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
774cfe0c | 3900 | |
1a849b56 | 3901 | #: sha1_file.c:638 |
22973607 TNQ |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3904 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
15fbbed7 | 3905 | |
fe73f3ee | 3906 | #: sha1_name.c:422 |
22973607 TNQ |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
3909 | msgstr "tóm lược SHA1 %s chưa rõ ràng" | |
44bb9364 | 3910 | |
fe73f3ee | 3911 | #: sha1_name.c:433 |
22973607 TNQ |
3912 | msgid "The candidates are:" |
3913 | msgstr "Các ứng cử là:" | |
44bb9364 | 3914 | |
fe73f3ee | 3915 | #: sha1_name.c:693 |
5832c3f2 | 3916 | msgid "" |
22973607 TNQ |
3917 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" |
3918 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3919 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3920 | "\n" | |
3921 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3922 | "\n" | |
3923 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3924 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3925 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5832c3f2 | 3926 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
3927 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" |
3928 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
3929 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
3930 | "\n" | |
3931 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" | |
3932 | "\n" | |
3933 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
3934 | "tạo ra.\n" | |
3935 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
3936 | "này\n" | |
3937 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
b9252573 | 3938 | |
fe73f3ee | 3939 | #: submodule.c:96 submodule.c:130 |
22973607 TNQ |
3940 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
3941 | msgstr "" | |
3942 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
3943 | "trước" | |
5714e413 | 3944 | |
fe73f3ee | 3945 | #: submodule.c:100 submodule.c:134 |
22973607 TNQ |
3946 | #, c-format |
3947 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3948 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
5714e413 | 3949 | |
fe73f3ee | 3950 | #: submodule.c:108 |
22973607 TNQ |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3953 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
5714e413 | 3954 | |
fe73f3ee | 3955 | #: submodule.c:141 |
22973607 TNQ |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
3958 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
5714e413 | 3959 | |
fe73f3ee | 3960 | #: submodule.c:152 |
22973607 TNQ |
3961 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
3962 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
5714e413 | 3963 | |
fe73f3ee | 3964 | #: submodule.c:312 |
0e2a0915 TNQ |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
3967 | msgstr "Trong mô-đun-con không có gì “%s”" | |
3968 | ||
fe73f3ee | 3969 | #: submodule.c:343 |
0e2a0915 TNQ |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
3972 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
3973 | ||
fe73f3ee | 3974 | #: submodule.c:833 |
bd3c9468 TNQ |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | "mục tin mô-đun-con “%s” (%s) là một %s, không phải là một lần chuyển giao" | |
3979 | ||
1a849b56 | 3980 | #: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724 |
bd3c9468 TNQ |
3981 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
3982 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." | |
3983 | ||
fe73f3ee | 3984 | #: submodule.c:1370 |
64bd31b4 TNQ |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
3987 | msgstr "không nhận ra “%s” là một kho git" | |
3988 | ||
fe73f3ee | 3989 | #: submodule.c:1508 |
a1da87b7 | 3990 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3991 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
3992 | msgstr "không thể lấy thống kê “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 3993 | |
fe73f3ee | 3994 | #: submodule.c:1521 |
a1da87b7 | 3995 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
3996 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
3997 | msgstr "không thể chạy “git status” trong mô-đun-con “%s”" | |
a1da87b7 | 3998 | |
fe73f3ee | 3999 | #: submodule.c:1614 |
64bd31b4 TNQ |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
4002 | msgstr "mô-đun-con “%s” có mục lục còn bẩn" | |
4003 | ||
1a849b56 | 4004 | #: submodule.c:1878 |
a1da87b7 TNQ |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "" | |
4007 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
4008 | msgstr "" | |
4009 | "relocate_gitdir cho mô-đun-con “%s” với nhiều hơn một cây làm việc là chưa " | |
4010 | "được hỗ trợ" | |
4011 | ||
1a849b56 | 4012 | #: submodule.c:1890 submodule.c:1946 |
a1da87b7 TNQ |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
4015 | msgstr "không thể tìm kiếm tên cho mô-đun-con “%s”" | |
4016 | ||
1a849b56 TNQ |
4017 | #: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246 |
4018 | #: builtin/submodule--helper.c:1256 | |
a1da87b7 TNQ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4021 | msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" | |
4022 | ||
1a849b56 | 4023 | #: submodule.c:1897 |
a1da87b7 TNQ |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "" | |
4026 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
4027 | "'%s' to\n" | |
4028 | "'%s'\n" | |
4029 | msgstr "" | |
4030 | "Di cư thư mục git của “%s%s” từ\n" | |
4031 | "“%s” sang\n" | |
4032 | "“%s”\n" | |
4033 | ||
1a849b56 | 4034 | #: submodule.c:1981 |
a1da87b7 TNQ |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
4037 | msgstr "không thể đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
4038 | ||
1a849b56 | 4039 | #: submodule.c:2025 |
64bd31b4 TNQ |
4040 | msgid "could not start ls-files in .." |
4041 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về ls-files trong .." | |
4042 | ||
1a849b56 | 4043 | #: submodule.c:2045 |
64bd31b4 TNQ |
4044 | msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" |
4045 | msgstr "LỖI: trả về chuỗi đường dẫn không khớp cwd?" | |
4046 | ||
1a849b56 | 4047 | #: submodule.c:2064 |
64bd31b4 TNQ |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
4050 | msgstr "ls-tree trả về mã không như mong đợi %d" | |
4051 | ||
bd3c9468 TNQ |
4052 | #: submodule-config.c:263 |
4053 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
4054 | msgstr "không cho phép giá trị âm ở submodule.fetchJobs" | |
4055 | ||
4056 | #: submodule-config.c:436 | |
22973607 TNQ |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "invalid value for %s" | |
4059 | msgstr "giá trị cho %s không hợp lệ" | |
5714e413 | 4060 | |
bd3c9468 | 4061 | #: trailer.c:238 |
22973607 TNQ |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
4064 | msgstr "chạy lệnh kéo theo “%s” gặp lỗi" | |
f2993884 | 4065 | |
bd3c9468 TNQ |
4066 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
4067 | #: trailer.c:557 | |
f2993884 | 4068 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4069 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
4070 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
f2993884 | 4071 | |
bd3c9468 | 4072 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 |
f2993884 | 4073 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4074 | msgid "more than one %s" |
4075 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
f2993884 | 4076 | |
bd3c9468 | 4077 | #: trailer.c:730 |
22973607 TNQ |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
4080 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
f2993884 | 4081 | |
bd3c9468 | 4082 | #: trailer.c:750 |
f2993884 | 4083 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4084 | msgid "could not read input file '%s'" |
4085 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
f2993884 | 4086 | |
bd3c9468 | 4087 | #: trailer.c:753 |
22973607 TNQ |
4088 | msgid "could not read from stdin" |
4089 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
f2993884 | 4090 | |
bd3c9468 | 4091 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 |
c527aceb | 4092 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4093 | msgid "could not stat %s" |
4094 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" | |
c527aceb | 4095 | |
bd3c9468 | 4096 | #: trailer.c:1010 |
22973607 TNQ |
4097 | #, c-format |
4098 | msgid "file %s is not a regular file" | |
4099 | msgstr "\"%s\" không phải là tập tin bình thường" | |
5714e413 | 4100 | |
bd3c9468 | 4101 | #: trailer.c:1012 |
22973607 TNQ |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "file %s is not writable by user" | |
4104 | msgstr "tập tin %s người dùng không thể ghi được" | |
5714e413 | 4105 | |
bd3c9468 | 4106 | #: trailer.c:1024 |
22973607 TNQ |
4107 | msgid "could not open temporary file" |
4108 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" | |
5714e413 | 4109 | |
bd3c9468 | 4110 | #: trailer.c:1064 |
22973607 TNQ |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
4113 | msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời thành %s" | |
5714e413 | 4114 | |
fe73f3ee | 4115 | #: transport.c:63 |
22973607 TNQ |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
4118 | msgstr "Không thể đặt thượng nguồn của “%s” thành “%s” của “%s”\n" | |
5714e413 | 4119 | |
fe73f3ee | 4120 | #: transport.c:152 |
22973607 TNQ |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
4123 | msgstr "vận chuyển: tùy chọn độ sâu “%s” không hợp lệ" | |
4124 | ||
1a849b56 | 4125 | #: transport.c:916 |
c527aceb TNQ |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
4128 | "The following submodule paths contain changes that can\n" |
4129 | "not be found on any remote:\n" | |
c527aceb | 4130 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4131 | "Các đường dẫn mô-đun-con sau đây có chứa các thay đổi cái mà\n" |
4132 | "có thể được tìm thấy trên mọi máy phục vụ:\n" | |
c527aceb | 4133 | |
1a849b56 | 4134 | #: transport.c:920 |
22973607 TNQ |
4135 | #, c-format |
4136 | msgid "" | |
4137 | "\n" | |
4138 | "Please try\n" | |
4139 | "\n" | |
4140 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4141 | "\n" | |
4142 | "or cd to the path and use\n" | |
4143 | "\n" | |
4144 | "\tgit push\n" | |
4145 | "\n" | |
4146 | "to push them to a remote.\n" | |
4147 | "\n" | |
819a2276 | 4148 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4149 | "\n" |
4150 | "Hãy thử\n" | |
4151 | "\n" | |
4152 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4153 | "\n" | |
4154 | "hoặc cd đến đường dẫn và dùng\n" | |
4155 | "\n" | |
4156 | "\tgit push\n" | |
4157 | "\n" | |
4158 | "để đẩy chúng lên máy phục vụ.\n" | |
4159 | "\n" | |
5714e413 | 4160 | |
1a849b56 | 4161 | #: transport.c:928 |
22973607 TNQ |
4162 | msgid "Aborting." |
4163 | msgstr "Bãi bỏ." | |
5714e413 | 4164 | |
1a849b56 | 4165 | #: transport-helper.c:1079 |
c527aceb | 4166 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4167 | msgid "Could not read ref %s" |
4168 | msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" | |
c527aceb | 4169 | |
22973607 TNQ |
4170 | #: tree-walk.c:31 |
4171 | msgid "too-short tree object" | |
4172 | msgstr "đối tượng cây quá ngắn" | |
5714e413 | 4173 | |
22973607 TNQ |
4174 | #: tree-walk.c:37 |
4175 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
4176 | msgstr "chế độ dị hình trong đề mục cây" | |
5714e413 | 4177 | |
22973607 TNQ |
4178 | #: tree-walk.c:41 |
4179 | msgid "empty filename in tree entry" | |
4180 | msgstr "tên tập tin trống rỗng trong mục tin cây" | |
4181 | ||
bd3c9468 | 4182 | #: tree-walk.c:114 |
22973607 TNQ |
4183 | msgid "too-short tree file" |
4184 | msgstr "tập tin cây quá ngắn" | |
4185 | ||
1a849b56 | 4186 | #: unpack-trees.c:108 |
22973607 | 4187 | #, c-format |
819a2276 | 4188 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4189 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" |
4190 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
819a2276 | 4191 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4192 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4193 | "checkout:\n" | |
4194 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn " | |
4195 | "chuyển nhánh." | |
5714e413 | 4196 | |
1a849b56 | 4197 | #: unpack-trees.c:110 |
44bb9364 | 4198 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4199 | msgid "" |
4200 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4201 | "%%s" | |
e06dc12a | 4202 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4203 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4204 | "checkout:\n" | |
4205 | "%%s" | |
e06dc12a | 4206 | |
1a849b56 | 4207 | #: unpack-trees.c:113 |
22973607 TNQ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "" | |
4210 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4211 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
e06dc12a | 4212 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4213 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4214 | "hòa trộn:\n" | |
4215 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn hòa " | |
4216 | "trộn." | |
e06dc12a | 4217 | |
1a849b56 | 4218 | #: unpack-trees.c:115 |
7db011eb | 4219 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4220 | msgid "" |
4221 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4222 | "%%s" | |
7db011eb | 4223 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4224 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4225 | "hòa trộn:\n" | |
4226 | "%%s" | |
7db011eb | 4227 | |
1a849b56 | 4228 | #: unpack-trees.c:118 |
c527aceb | 4229 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4230 | msgid "" |
4231 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4232 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
c527aceb | 4233 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4234 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4235 | "%s:\n" | |
4236 | "%%sVui lòng chuyển giao các thay đổi hay tạm cất chúng đi trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 4237 | |
1a849b56 | 4238 | #: unpack-trees.c:120 |
22973607 TNQ |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "" | |
4241 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4242 | "%%s" | |
4243 | msgstr "" | |
4244 | "Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4245 | "%s:\n" | |
4246 | "%%s" | |
774cfe0c | 4247 | |
1a849b56 | 4248 | #: unpack-trees.c:125 |
22973607 TNQ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "" | |
a1da87b7 | 4251 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
22973607 TNQ |
4252 | "%s" |
4253 | msgstr "" | |
a1da87b7 TNQ |
4254 | "Việc cập nhật các thư mục sau đây có thể làm mất các tập tin chưa theo dõi " |
4255 | "trong nó:\n" | |
22973607 | 4256 | "%s" |
774cfe0c | 4257 | |
1a849b56 | 4258 | #: unpack-trees.c:129 |
7db011eb | 4259 | #, c-format |
efc90c78 | 4260 | msgid "" |
22973607 TNQ |
4261 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
4262 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7db011eb | 4263 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4264 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " |
4265 | "checkout:\n" | |
4266 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
7db011eb | 4267 | |
1a849b56 | 4268 | #: unpack-trees.c:131 |
db484bad | 4269 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4270 | msgid "" |
4271 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
4272 | "%%s" | |
4273 | msgstr "" | |
4274 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh " | |
4275 | "checkout:\n" | |
4276 | "%%s" | |
774cfe0c | 4277 | |
1a849b56 | 4278 | #: unpack-trees.c:134 |
db484bad | 4279 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4280 | msgid "" |
4281 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4282 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 4283 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4284 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " |
4285 | "trộn:\n" | |
4286 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 4287 | |
1a849b56 | 4288 | #: unpack-trees.c:136 |
774cfe0c | 4289 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4290 | msgid "" |
4291 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4292 | "%%s" | |
4293 | msgstr "" | |
4294 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi lệnh hòa " | |
4295 | "trộn:\n" | |
4296 | "%%s" | |
03c82da3 | 4297 | |
1a849b56 | 4298 | #: unpack-trees.c:139 |
03c82da3 TNQ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "" | |
22973607 TNQ |
4301 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" |
4302 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
819a2276 | 4303 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4304 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
4305 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
774cfe0c | 4306 | |
1a849b56 | 4307 | #: unpack-trees.c:141 |
03c82da3 | 4308 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4309 | msgid "" |
4310 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4311 | "%%s" | |
03c82da3 | 4312 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4313 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị gỡ bỏ bởi %s:\n" |
4314 | "%%s" | |
774cfe0c | 4315 | |
1a849b56 | 4316 | #: unpack-trees.c:146 |
db484bad | 4317 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4318 | msgid "" |
4319 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4320 | "checkout:\n" | |
4321 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
03c82da3 | 4322 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4323 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4324 | "checkout:\n" | |
4325 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn chuyển nhánh." | |
774cfe0c | 4326 | |
1a849b56 | 4327 | #: unpack-trees.c:148 |
03c82da3 | 4328 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4329 | msgid "" |
4330 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
4331 | "checkout:\n" | |
4332 | "%%s" | |
4333 | msgstr "" | |
4334 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4335 | "checkout:\n" | |
4336 | "%%s" | |
774cfe0c | 4337 | |
1a849b56 | 4338 | #: unpack-trees.c:151 |
03c82da3 | 4339 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4340 | msgid "" |
4341 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4342 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
03c82da3 | 4343 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4344 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " |
4345 | "hòa trộn:\n" | |
4346 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn hòa trộn." | |
774cfe0c | 4347 | |
1a849b56 | 4348 | #: unpack-trees.c:153 |
03c82da3 | 4349 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4350 | msgid "" |
4351 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4352 | "%%s" | |
4353 | msgstr "" | |
4354 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4355 | "hòa trộn:\n" | |
4356 | "%%s" | |
774cfe0c | 4357 | |
1a849b56 | 4358 | #: unpack-trees.c:156 |
22973607 TNQ |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "" | |
4361 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4362 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
4363 | msgstr "" | |
4364 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4365 | "%s:\n" | |
4366 | "%%sVui lòng di chuyển hay gỡ bỏ chúng trước khi bạn %s." | |
843565a8 | 4367 | |
1a849b56 | 4368 | #: unpack-trees.c:158 |
22973607 TNQ |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "" | |
4371 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4372 | "%%s" | |
4373 | msgstr "" | |
4374 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi lệnh " | |
4375 | "%s:\n" | |
4376 | "%%s" | |
44bb9364 | 4377 | |
1a849b56 | 4378 | #: unpack-trees.c:165 |
22973607 TNQ |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
4381 | msgstr "Mục “%s” đè lên “%s”. Không thể buộc." | |
774cfe0c | 4382 | |
1a849b56 | 4383 | #: unpack-trees.c:168 |
22973607 TNQ |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "" | |
bd3c9468 | 4386 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
22973607 TNQ |
4387 | "%s" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | "Không thể cập nhật checkout rải rác: các mục tin sau đây chưa cập nhật:\n" | |
4390 | "%s" | |
c2d67403 | 4391 | |
1a849b56 | 4392 | #: unpack-trees.c:170 |
77c8e543 | 4393 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4394 | msgid "" |
4395 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
4396 | "update:\n" | |
4397 | "%s" | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị ghi đè bởi cập " | |
4400 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
4401 | "%s" | |
77c8e543 | 4402 | |
1a849b56 | 4403 | #: unpack-trees.c:172 |
22973607 TNQ |
4404 | #, c-format |
4405 | msgid "" | |
4406 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
4407 | "update:\n" | |
4408 | "%s" | |
4409 | msgstr "" | |
4410 | "Các tập tin cây làm việc chưa được theo dõi sau đây sẽ bị xóa bỏ bởi cập " | |
4411 | "nhật checkout rải rác:\n" | |
4412 | "%s" | |
03c82da3 | 4413 | |
1a849b56 | 4414 | #: unpack-trees.c:174 |
64bd31b4 TNQ |
4415 | #, c-format |
4416 | msgid "" | |
4417 | "Cannot update submodule:\n" | |
4418 | "%s" | |
4419 | msgstr "" | |
4420 | "Không thể cập nhật mô-đun-con:\n" | |
4421 | "%s" | |
4422 | ||
1a849b56 | 4423 | #: unpack-trees.c:251 |
db484bad | 4424 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4425 | msgid "Aborting\n" |
4426 | msgstr "Bãi bỏ\n" | |
774cfe0c | 4427 | |
1a849b56 | 4428 | #: unpack-trees.c:333 |
22973607 TNQ |
4429 | msgid "Checking out files" |
4430 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
4431 | ||
64bd31b4 | 4432 | #: urlmatch.c:163 |
22973607 TNQ |
4433 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
4434 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" | |
774cfe0c | 4435 | |
64bd31b4 | 4436 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
db484bad | 4437 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4438 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
4439 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
774cfe0c | 4440 | |
64bd31b4 | 4441 | #: urlmatch.c:215 |
22973607 TNQ |
4442 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
4443 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
774cfe0c | 4444 | |
64bd31b4 | 4445 | #: urlmatch.c:232 |
22973607 TNQ |
4446 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
4447 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
774cfe0c | 4448 | |
64bd31b4 | 4449 | #: urlmatch.c:247 |
22973607 TNQ |
4450 | msgid "invalid characters in host name" |
4451 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
774cfe0c | 4452 | |
64bd31b4 | 4453 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
22973607 TNQ |
4454 | msgid "invalid port number" |
4455 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
774cfe0c | 4456 | |
64bd31b4 | 4457 | #: urlmatch.c:371 |
22973607 TNQ |
4458 | msgid "invalid '..' path segment" |
4459 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
bd8202f3 | 4460 | |
1a849b56 | 4461 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
db484bad | 4462 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4463 | msgid "failed to read '%s'" |
4464 | msgstr "gặp lỗi khi đọc “%s”" | |
774cfe0c | 4465 | |
1a849b56 TNQ |
4466 | #: worktree.c:291 |
4467 | #, c-format | |
4468 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
4469 | msgstr "“%s” tại cây làm việc chình không phải là thư mục kho" | |
4470 | ||
4471 | #: worktree.c:302 | |
4472 | #, c-format | |
4473 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
4474 | msgstr "" | |
4475 | "tập tin “%s” không chứa đường dẫn tuyệt đối đến vị trí cây làm việc hiện" | |
4476 | ||
4477 | #: worktree.c:314 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "'%s' does not exist" | |
4480 | msgstr "\"%s\" không tồn tại" | |
4481 | ||
4482 | #: worktree.c:320 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
4485 | msgstr "“%s” không phải là tập tin .git, mã lỗi %d" | |
4486 | ||
4487 | #: worktree.c:328 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
4490 | msgstr "“%s” không chỉ ngược đến “%s”" | |
4491 | ||
0e2a0915 | 4492 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
22973607 TNQ |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
4495 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" | |
774cfe0c | 4496 | |
fe73f3ee | 4497 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 |
1a849b56 | 4498 | #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044 |
22973607 TNQ |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
4501 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" | |
774cfe0c | 4502 | |
0e2a0915 | 4503 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
22973607 TNQ |
4504 | #, c-format |
4505 | msgid "unable to access '%s'" | |
4506 | msgstr "không thể truy cập “%s”" | |
03c82da3 | 4507 | |
0e2a0915 | 4508 | #: wrapper.c:632 |
22973607 TNQ |
4509 | msgid "unable to get current working directory" |
4510 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
03c82da3 | 4511 | |
1a849b56 | 4512 | #: wt-status.c:151 |
22973607 TNQ |
4513 | msgid "Unmerged paths:" |
4514 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" | |
03c82da3 | 4515 | |
1a849b56 | 4516 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
22973607 TNQ |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
4519 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 4520 | |
1a849b56 | 4521 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
22973607 TNQ |
4522 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
4523 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" | |
03c82da3 | 4524 | |
1a849b56 | 4525 | #: wt-status.c:184 |
22973607 TNQ |
4526 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
4527 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
03c82da3 | 4528 | |
1a849b56 | 4529 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
22973607 | 4530 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
03c82da3 | 4531 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4532 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
4533 | "cần được giải quyết)" | |
03c82da3 | 4534 | |
1a849b56 | 4535 | #: wt-status.c:188 |
22973607 TNQ |
4536 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
4537 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" | |
efc90c78 | 4538 | |
1a849b56 | 4539 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:1007 |
22973607 TNQ |
4540 | msgid "Changes to be committed:" |
4541 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" | |
03c82da3 | 4542 | |
1a849b56 | 4543 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:1016 |
22973607 TNQ |
4544 | msgid "Changes not staged for commit:" |
4545 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" | |
03c82da3 | 4546 | |
1a849b56 | 4547 | #: wt-status.c:221 |
22973607 TNQ |
4548 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4549 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" | |
4550 | ||
1a849b56 | 4551 | #: wt-status.c:223 |
22973607 | 4552 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
03c82da3 | 4553 | msgstr "" |
22973607 | 4554 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
03c82da3 | 4555 | |
1a849b56 | 4556 | #: wt-status.c:224 |
22973607 TNQ |
4557 | msgid "" |
4558 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " | |
4561 | "làm việc)" | |
b9252573 | 4562 | |
1a849b56 | 4563 | #: wt-status.c:226 |
22973607 TNQ |
4564 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " | |
4567 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
b9252573 | 4568 | |
1a849b56 | 4569 | #: wt-status.c:238 |
b9252573 | 4570 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4571 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" | |
b9252573 | 4574 | |
1a849b56 | 4575 | #: wt-status.c:253 |
22973607 TNQ |
4576 | msgid "both deleted:" |
4577 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4578 | |
1a849b56 | 4579 | #: wt-status.c:255 |
22973607 TNQ |
4580 | msgid "added by us:" |
4581 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 4582 | |
1a849b56 | 4583 | #: wt-status.c:257 |
22973607 TNQ |
4584 | msgid "deleted by them:" |
4585 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" | |
774cfe0c | 4586 | |
1a849b56 | 4587 | #: wt-status.c:259 |
22973607 TNQ |
4588 | msgid "added by them:" |
4589 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" | |
b9252573 | 4590 | |
1a849b56 | 4591 | #: wt-status.c:261 |
22973607 TNQ |
4592 | msgid "deleted by us:" |
4593 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" | |
774cfe0c | 4594 | |
1a849b56 | 4595 | #: wt-status.c:263 |
22973607 TNQ |
4596 | msgid "both added:" |
4597 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4598 | |
1a849b56 | 4599 | #: wt-status.c:265 |
22973607 TNQ |
4600 | msgid "both modified:" |
4601 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" | |
774cfe0c | 4602 | |
1a849b56 | 4603 | #: wt-status.c:275 |
22973607 TNQ |
4604 | msgid "new file:" |
4605 | msgstr "tập tin mới:" | |
db484bad | 4606 | |
1a849b56 | 4607 | #: wt-status.c:277 |
22973607 TNQ |
4608 | msgid "copied:" |
4609 | msgstr "đã chép:" | |
f2993884 | 4610 | |
1a849b56 | 4611 | #: wt-status.c:279 |
22973607 TNQ |
4612 | msgid "deleted:" |
4613 | msgstr "đã xóa:" | |
f2993884 | 4614 | |
1a849b56 | 4615 | #: wt-status.c:281 |
22973607 TNQ |
4616 | msgid "modified:" |
4617 | msgstr "đã sửa:" | |
f2993884 | 4618 | |
1a849b56 | 4619 | #: wt-status.c:283 |
22973607 TNQ |
4620 | msgid "renamed:" |
4621 | msgstr "đã đổi tên:" | |
f2993884 | 4622 | |
1a849b56 | 4623 | #: wt-status.c:285 |
22973607 TNQ |
4624 | msgid "typechange:" |
4625 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
f2993884 | 4626 | |
1a849b56 | 4627 | #: wt-status.c:287 |
22973607 TNQ |
4628 | msgid "unknown:" |
4629 | msgstr "không hiểu:" | |
f2993884 | 4630 | |
1a849b56 | 4631 | #: wt-status.c:289 |
22973607 TNQ |
4632 | msgid "unmerged:" |
4633 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
f2993884 | 4634 | |
1a849b56 | 4635 | #: wt-status.c:369 |
22973607 TNQ |
4636 | msgid "new commits, " |
4637 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
f2993884 | 4638 | |
1a849b56 | 4639 | #: wt-status.c:371 |
22973607 TNQ |
4640 | msgid "modified content, " |
4641 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
f2993884 | 4642 | |
1a849b56 | 4643 | #: wt-status.c:373 |
22973607 TNQ |
4644 | msgid "untracked content, " |
4645 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
f2993884 | 4646 | |
1a849b56 | 4647 | #: wt-status.c:847 |
0e2a0915 TNQ |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
4650 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
4651 | msgstr[0] "Bạn hiện nay ở trong phần cất đi đang có %d mục" | |
4652 | ||
1a849b56 | 4653 | #: wt-status.c:879 |
22973607 TNQ |
4654 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
4655 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
f2993884 | 4656 | |
1a849b56 | 4657 | #: wt-status.c:881 |
22973607 TNQ |
4658 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
4659 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" | |
f2993884 | 4660 | |
1a849b56 | 4661 | #: wt-status.c:963 |
22973607 | 4662 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
4663 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
4664 | "Everything below it will be ignored." | |
22973607 | 4665 | msgstr "" |
bd3c9468 | 4666 | "Không sửa hay xóa bỏ đường ở trên.\n" |
22973607 | 4667 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." |
f2993884 | 4668 | |
1a849b56 | 4669 | #: wt-status.c:1076 |
22973607 TNQ |
4670 | msgid "You have unmerged paths." |
4671 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
f2993884 | 4672 | |
1a849b56 | 4673 | #: wt-status.c:1079 |
22973607 TNQ |
4674 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
4675 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" | |
f2993884 | 4676 | |
1a849b56 | 4677 | #: wt-status.c:1081 |
22973607 TNQ |
4678 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
4679 | msgstr " (dùng \"git merge --abort\" để bãi bỏ việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 4680 | |
1a849b56 | 4681 | #: wt-status.c:1086 |
22973607 TNQ |
4682 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
4683 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
f2993884 | 4684 | |
1a849b56 | 4685 | #: wt-status.c:1089 |
22973607 TNQ |
4686 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
4687 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" | |
f2993884 | 4688 | |
1a849b56 | 4689 | #: wt-status.c:1099 |
22973607 TNQ |
4690 | msgid "You are in the middle of an am session." |
4691 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." | |
f2993884 | 4692 | |
1a849b56 | 4693 | #: wt-status.c:1102 |
22973607 TNQ |
4694 | msgid "The current patch is empty." |
4695 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
f2993884 | 4696 | |
1a849b56 | 4697 | #: wt-status.c:1106 |
22973607 TNQ |
4698 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
4699 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
f2993884 | 4700 | |
1a849b56 | 4701 | #: wt-status.c:1108 |
22973607 TNQ |
4702 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
4703 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" | |
f2993884 | 4704 | |
1a849b56 | 4705 | #: wt-status.c:1110 |
22973607 TNQ |
4706 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
4707 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 4708 | |
1a849b56 | 4709 | #: wt-status.c:1242 |
a1da87b7 TNQ |
4710 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
4711 | msgstr "thiếu git-rebase-todo" | |
4712 | ||
1a849b56 | 4713 | #: wt-status.c:1244 |
22973607 TNQ |
4714 | msgid "No commands done." |
4715 | msgstr "Không thực hiện lệnh nào." | |
f2993884 | 4716 | |
1a849b56 | 4717 | #: wt-status.c:1247 |
22973607 TNQ |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
4720 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4721 | msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" | |
f2993884 | 4722 | |
1a849b56 | 4723 | #: wt-status.c:1258 |
22973607 TNQ |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid " (see more in file %s)" | |
4726 | msgstr " (xem thêm trong %s)" | |
f2993884 | 4727 | |
1a849b56 | 4728 | #: wt-status.c:1263 |
22973607 TNQ |
4729 | msgid "No commands remaining." |
4730 | msgstr "Không có lệnh nào còn lại." | |
f2993884 | 4731 | |
1a849b56 | 4732 | #: wt-status.c:1266 |
22973607 TNQ |
4733 | #, c-format |
4734 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
4735 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4736 | msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" | |
f2993884 | 4737 | |
1a849b56 | 4738 | #: wt-status.c:1274 |
22973607 TNQ |
4739 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4740 | msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" | |
f2993884 | 4741 | |
1a849b56 | 4742 | #: wt-status.c:1287 |
f2993884 | 4743 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4744 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
4745 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4746 | |
1a849b56 | 4747 | #: wt-status.c:1292 |
22973607 TNQ |
4748 | msgid "You are currently rebasing." |
4749 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." | |
4750 | ||
1a849b56 | 4751 | #: wt-status.c:1306 |
22973607 | 4752 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 4753 | msgstr "" |
22973607 | 4754 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" |
f2993884 | 4755 | |
1a849b56 | 4756 | #: wt-status.c:1308 |
22973607 TNQ |
4757 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
4758 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" | |
f2993884 | 4759 | |
1a849b56 | 4760 | #: wt-status.c:1310 |
22973607 | 4761 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f2993884 | 4762 | msgstr "" |
22973607 | 4763 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" |
f2993884 | 4764 | |
1a849b56 | 4765 | #: wt-status.c:1316 |
22973607 TNQ |
4766 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
4767 | msgstr "" | |
4768 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" | |
4769 | "continue\")" | |
f2993884 | 4770 | |
1a849b56 | 4771 | #: wt-status.c:1320 |
f2993884 | 4772 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4773 | msgid "" |
4774 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " | |
4777 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4778 | |
1a849b56 | 4779 | #: wt-status.c:1325 |
22973607 TNQ |
4780 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
4781 | msgstr "" | |
4782 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
4783 | "rebase." | |
f2993884 | 4784 | |
1a849b56 | 4785 | #: wt-status.c:1328 |
22973607 TNQ |
4786 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " | |
4789 | "rebase --continue\")" | |
f2993884 | 4790 | |
1a849b56 | 4791 | #: wt-status.c:1332 |
f2993884 | 4792 | #, c-format |
22973607 | 4793 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
f2993884 | 4794 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4795 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
4796 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
f2993884 | 4797 | |
1a849b56 | 4798 | #: wt-status.c:1337 |
22973607 TNQ |
4799 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
4800 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
4801 | ||
1a849b56 | 4802 | #: wt-status.c:1340 |
22973607 TNQ |
4803 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4804 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" | |
4805 | ||
1a849b56 | 4806 | #: wt-status.c:1342 |
f2993884 | 4807 | msgid "" |
22973607 | 4808 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
f2993884 | 4809 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
4810 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
4811 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
f2993884 | 4812 | |
1a849b56 | 4813 | #: wt-status.c:1352 |
f2993884 | 4814 | #, c-format |
22973607 TNQ |
4815 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
4816 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
f2993884 | 4817 | |
1a849b56 | 4818 | #: wt-status.c:1357 |
22973607 | 4819 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 4820 | msgstr "" |
22973607 | 4821 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" |
f2993884 | 4822 | |
1a849b56 | 4823 | #: wt-status.c:1360 |
22973607 TNQ |
4824 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4825 | msgstr "" | |
4826 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
4827 | "continue\")" | |
f2993884 | 4828 | |
1a849b56 | 4829 | #: wt-status.c:1362 |
22973607 TNQ |
4830 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4831 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
f2993884 | 4832 | |
1a849b56 | 4833 | #: wt-status.c:1371 |
22973607 TNQ |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
4836 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." | |
f2993884 | 4837 | |
1a849b56 | 4838 | #: wt-status.c:1376 |
22973607 TNQ |
4839 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
4840 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 4841 | |
1a849b56 | 4842 | #: wt-status.c:1379 |
22973607 TNQ |
4843 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
f2993884 | 4846 | |
1a849b56 | 4847 | #: wt-status.c:1381 |
22973607 TNQ |
4848 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
4849 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" | |
f2993884 | 4850 | |
1a849b56 | 4851 | #: wt-status.c:1392 |
22973607 TNQ |
4852 | #, c-format |
4853 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " | |
4856 | "nhánh “%s”." | |
f2993884 | 4857 | |
1a849b56 | 4858 | #: wt-status.c:1396 |
22973607 TNQ |
4859 | msgid "You are currently bisecting." |
4860 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." | |
f2993884 | 4861 | |
1a849b56 | 4862 | #: wt-status.c:1399 |
22973607 TNQ |
4863 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
4864 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" | |
f2993884 | 4865 | |
1a849b56 | 4866 | #: wt-status.c:1596 |
22973607 TNQ |
4867 | msgid "On branch " |
4868 | msgstr "Trên nhánh " | |
f2993884 | 4869 | |
1a849b56 | 4870 | #: wt-status.c:1602 |
22973607 TNQ |
4871 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
4872 | msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " | |
f2993884 | 4873 | |
1a849b56 | 4874 | #: wt-status.c:1604 |
22973607 TNQ |
4875 | msgid "rebase in progress; onto " |
4876 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " | |
f2993884 | 4877 | |
1a849b56 | 4878 | #: wt-status.c:1609 |
22973607 TNQ |
4879 | msgid "HEAD detached at " |
4880 | msgstr "HEAD được tách rời tại " | |
f2993884 | 4881 | |
1a849b56 | 4882 | #: wt-status.c:1611 |
22973607 TNQ |
4883 | msgid "HEAD detached from " |
4884 | msgstr "HEAD được tách rời từ " | |
f2993884 | 4885 | |
1a849b56 | 4886 | #: wt-status.c:1614 |
22973607 TNQ |
4887 | msgid "Not currently on any branch." |
4888 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." | |
f2993884 | 4889 | |
1a849b56 | 4890 | #: wt-status.c:1634 |
22973607 TNQ |
4891 | msgid "Initial commit" |
4892 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" | |
f2993884 | 4893 | |
1a849b56 | 4894 | #: wt-status.c:1635 |
0e2a0915 TNQ |
4895 | msgid "No commits yet" |
4896 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao" | |
4897 | ||
1a849b56 | 4898 | #: wt-status.c:1649 |
22973607 TNQ |
4899 | msgid "Untracked files" |
4900 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
f2993884 | 4901 | |
1a849b56 | 4902 | #: wt-status.c:1651 |
22973607 TNQ |
4903 | msgid "Ignored files" |
4904 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
f2993884 | 4905 | |
1a849b56 | 4906 | #: wt-status.c:1655 |
22973607 TNQ |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid "" | |
4909 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
4910 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4911 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
4912 | msgstr "" | |
4913 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" | |
4914 | "uno”\n" | |
4915 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
4916 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
f2993884 | 4917 | |
1a849b56 | 4918 | #: wt-status.c:1661 |
22973607 TNQ |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4921 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" | |
f2993884 | 4922 | |
1a849b56 | 4923 | #: wt-status.c:1663 |
22973607 TNQ |
4924 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
4925 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" | |
f2993884 | 4926 | |
1a849b56 | 4927 | #: wt-status.c:1669 |
22973607 TNQ |
4928 | msgid "No changes" |
4929 | msgstr "Không có thay đổi nào" | |
f2993884 | 4930 | |
1a849b56 | 4931 | #: wt-status.c:1674 |
22973607 TNQ |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4934 | msgstr "" | |
4935 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " | |
4936 | "\"git commit -a\")\n" | |
f2993884 | 4937 | |
1a849b56 | 4938 | #: wt-status.c:1677 |
22973607 TNQ |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "no changes added to commit\n" | |
4941 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 4942 | |
1a849b56 | 4943 | #: wt-status.c:1680 |
22973607 TNQ |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid "" | |
4946 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
4947 | "track)\n" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
4950 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4951 | |
1a849b56 | 4952 | #: wt-status.c:1683 |
22973607 TNQ |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4955 | msgstr "" | |
4956 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " | |
4957 | "theo dõi hiện diện\n" | |
f2993884 | 4958 | |
1a849b56 | 4959 | #: wt-status.c:1686 |
22973607 TNQ |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4962 | msgstr "" | |
4963 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " | |
4964 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4965 | |
1a849b56 | 4966 | #: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694 |
22973607 TNQ |
4967 | #, c-format |
4968 | msgid "nothing to commit\n" | |
4969 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" | |
f2993884 | 4970 | |
1a849b56 | 4971 | #: wt-status.c:1692 |
22973607 TNQ |
4972 | #, c-format |
4973 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4974 | msgstr "" | |
4975 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" | |
f2993884 | 4976 | |
1a849b56 | 4977 | #: wt-status.c:1696 |
22973607 TNQ |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
4980 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" | |
f2993884 | 4981 | |
1a849b56 | 4982 | #: wt-status.c:1809 |
0e2a0915 TNQ |
4983 | msgid "No commits yet on " |
4984 | msgstr "Vẫn không thực hiện lệnh chuyển giao nào" | |
f2993884 | 4985 | |
1a849b56 | 4986 | #: wt-status.c:1813 |
22973607 TNQ |
4987 | msgid "HEAD (no branch)" |
4988 | msgstr "HEAD (không nhánh)" | |
f2993884 | 4989 | |
1a849b56 TNQ |
4990 | #: wt-status.c:1844 |
4991 | msgid "different" | |
4992 | msgstr "khác" | |
4993 | ||
4994 | #: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854 | |
22973607 TNQ |
4995 | msgid "behind " |
4996 | msgstr "đằng sau " | |
f2993884 | 4997 | |
1a849b56 | 4998 | #: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852 |
22973607 TNQ |
4999 | msgid "ahead " |
5000 | msgstr "phía trước " | |
f2993884 | 5001 | |
22973607 | 5002 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
1a849b56 | 5003 | #: wt-status.c:2358 |
f2993884 | 5004 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5005 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
5006 | msgstr "không thể %s: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
f2993884 | 5007 | |
1a849b56 | 5008 | #: wt-status.c:2364 |
22973607 TNQ |
5009 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
5010 | msgstr "" | |
5011 | "thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
5012 | ||
1a849b56 | 5013 | #: wt-status.c:2366 |
f2993884 | 5014 | #, c-format |
22973607 | 5015 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
f2993884 | 5016 | msgstr "" |
22973607 | 5017 | "không thể %s: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." |
f2993884 | 5018 | |
1a849b56 | 5019 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440 |
22973607 TNQ |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5022 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" | |
f2993884 | 5023 | |
0e2a0915 | 5024 | #: builtin/add.c:24 |
22973607 TNQ |
5025 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
5026 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
774cfe0c | 5027 | |
fe73f3ee | 5028 | #: builtin/add.c:83 |
db484bad | 5029 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5030 | msgid "unexpected diff status %c" |
5031 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" | |
774cfe0c | 5032 | |
1a849b56 | 5033 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257 |
22973607 TNQ |
5034 | msgid "updating files failed" |
5035 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5036 | |
fe73f3ee | 5037 | #: builtin/add.c:98 |
db484bad | 5038 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5039 | msgid "remove '%s'\n" |
5040 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" | |
5041 | ||
fe73f3ee | 5042 | #: builtin/add.c:173 |
22973607 | 5043 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 5044 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5045 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
5046 | ||
fe73f3ee | 5047 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888 |
22973607 TNQ |
5048 | msgid "Could not read the index" |
5049 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5050 | |
fe73f3ee | 5051 | #: builtin/add.c:244 |
db484bad | 5052 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5053 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
5054 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." | |
5055 | ||
fe73f3ee | 5056 | #: builtin/add.c:248 |
22973607 TNQ |
5057 | msgid "Could not write patch" |
5058 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" | |
5059 | ||
fe73f3ee | 5060 | #: builtin/add.c:251 |
22973607 TNQ |
5061 | msgid "editing patch failed" |
5062 | msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" | |
774cfe0c | 5063 | |
fe73f3ee | 5064 | #: builtin/add.c:254 |
db484bad | 5065 | #, c-format |
22973607 | 5066 | msgid "Could not stat '%s'" |
72dd4a8e | 5067 | msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 5068 | |
fe73f3ee | 5069 | #: builtin/add.c:256 |
22973607 TNQ |
5070 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5071 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." | |
5072 | ||
fe73f3ee | 5073 | #: builtin/add.c:261 |
774cfe0c | 5074 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5075 | msgid "Could not apply '%s'" |
5076 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" | |
5077 | ||
fe73f3ee | 5078 | #: builtin/add.c:271 |
22973607 | 5079 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
5832c3f2 | 5080 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5081 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
5082 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 5083 | |
1a849b56 | 5084 | #: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124 |
fe73f3ee | 5085 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541 |
bd3c9468 | 5086 | #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 |
22973607 TNQ |
5087 | msgid "dry run" |
5088 | msgstr "chạy thử" | |
db484bad | 5089 | |
fe73f3ee | 5090 | #: builtin/add.c:294 |
22973607 TNQ |
5091 | msgid "interactive picking" |
5092 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
774cfe0c | 5093 | |
1a849b56 | 5094 | #: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302 |
22973607 TNQ |
5095 | msgid "select hunks interactively" |
5096 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" | |
774cfe0c | 5097 | |
fe73f3ee | 5098 | #: builtin/add.c:296 |
22973607 TNQ |
5099 | msgid "edit current diff and apply" |
5100 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
774cfe0c | 5101 | |
fe73f3ee | 5102 | #: builtin/add.c:297 |
22973607 TNQ |
5103 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
5104 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
774cfe0c | 5105 | |
fe73f3ee | 5106 | #: builtin/add.c:298 |
22973607 TNQ |
5107 | msgid "update tracked files" |
5108 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" | |
774cfe0c | 5109 | |
fe73f3ee TNQ |
5110 | #: builtin/add.c:299 |
5111 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
5112 | msgstr "thường hóa lại EOL của các tập tin được theo dõi (ý là -u)" | |
5113 | ||
5114 | #: builtin/add.c:300 | |
22973607 TNQ |
5115 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
5116 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
774cfe0c | 5117 | |
fe73f3ee | 5118 | #: builtin/add.c:301 |
22973607 TNQ |
5119 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
5120 | msgstr "" | |
5121 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
5122 | "vết" | |
774cfe0c | 5123 | |
fe73f3ee | 5124 | #: builtin/add.c:304 |
22973607 TNQ |
5125 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
5126 | msgstr "" | |
5127 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
774cfe0c | 5128 | |
fe73f3ee | 5129 | #: builtin/add.c:306 |
22973607 TNQ |
5130 | msgid "don't add, only refresh the index" |
5131 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5132 | |
fe73f3ee | 5133 | #: builtin/add.c:307 |
22973607 TNQ |
5134 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
5135 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5136 | |
fe73f3ee | 5137 | #: builtin/add.c:308 |
22973607 TNQ |
5138 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
5139 | msgstr "" | |
5140 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
774cfe0c | 5141 | |
fe73f3ee | 5142 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964 |
22973607 TNQ |
5143 | msgid "(+/-)x" |
5144 | msgstr "(+/-)x" | |
774cfe0c | 5145 | |
fe73f3ee | 5146 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965 |
22973607 TNQ |
5147 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
5148 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
774cfe0c | 5149 | |
fe73f3ee | 5150 | #: builtin/add.c:311 |
0e2a0915 TNQ |
5151 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
5152 | msgstr "cảnh báo khi thêm một kho nhúng" | |
5153 | ||
fe73f3ee | 5154 | #: builtin/add.c:326 |
0e2a0915 TNQ |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "" | |
5157 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
5158 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
5159 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
5160 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
5161 | "\n" | |
5162 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5163 | "\n" | |
5164 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
5165 | "index with:\n" | |
5166 | "\n" | |
5167 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5168 | "\n" | |
5169 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
5170 | msgstr "" | |
5171 | "Bạn vừa thêm một kho git vào bên trong kho hiện tại của bạn.\n" | |
5172 | "Các bản sao của kho ngoài sẽ không chứa các nội dung của\n" | |
5173 | "kho nhúng và sẽ không biết làm thế nào để lấy nó.\n" | |
5174 | "Nếu ý bạn là thêm một mô-đun-con, hãy chạy:\n" | |
5175 | "\n" | |
5176 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5177 | "\n" | |
5178 | "Nếu bạn đã thêm miếng vá này chỉ là sai sót, bạn có thể xóa bỏ\n" | |
5179 | "nó khỏi mục lục bằng:\n" | |
5180 | "\n" | |
5181 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5182 | "\n" | |
5183 | "Xem \"git help submodule\" để biết thêm chi tiết." | |
5184 | ||
fe73f3ee | 5185 | #: builtin/add.c:354 |
0e2a0915 TNQ |
5186 | #, c-format |
5187 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
5188 | msgstr "thêm cần một kho git nhúng: %s" | |
5189 | ||
fe73f3ee | 5190 | #: builtin/add.c:372 |
774cfe0c | 5191 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5192 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
5193 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" | |
774cfe0c | 5194 | |
fe73f3ee | 5195 | #: builtin/add.c:380 |
22973607 TNQ |
5196 | msgid "adding files failed" |
5197 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5198 | |
fe73f3ee | 5199 | #: builtin/add.c:417 |
22973607 TNQ |
5200 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
5201 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" | |
774cfe0c | 5202 | |
fe73f3ee | 5203 | #: builtin/add.c:424 |
22973607 TNQ |
5204 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
5205 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" | |
774cfe0c | 5206 | |
fe73f3ee | 5207 | #: builtin/add.c:428 |
774cfe0c | 5208 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5209 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
5210 | msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x" | |
774cfe0c | 5211 | |
fe73f3ee | 5212 | #: builtin/add.c:443 |
774cfe0c | 5213 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5214 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
5215 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" | |
774cfe0c | 5216 | |
fe73f3ee | 5217 | #: builtin/add.c:444 |
db484bad | 5218 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5219 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
5220 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" | |
774cfe0c | 5221 | |
1a849b56 TNQ |
5222 | #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 |
5223 | #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316 | |
5224 | #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 | |
5225 | #: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326 | |
22973607 TNQ |
5226 | msgid "index file corrupt" |
5227 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
5228 | ||
bd3c9468 | 5229 | #: builtin/am.c:414 |
22973607 TNQ |
5230 | msgid "could not parse author script" |
5231 | msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" | |
774cfe0c | 5232 | |
bd3c9468 | 5233 | #: builtin/am.c:498 |
774cfe0c | 5234 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5235 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
5236 | msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" | |
774cfe0c | 5237 | |
bd3c9468 | 5238 | #: builtin/am.c:539 |
774cfe0c | 5239 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5240 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
5241 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
774cfe0c | 5242 | |
bd3c9468 | 5243 | #: builtin/am.c:576 |
db484bad | 5244 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5245 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
5246 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" | |
5247 | ||
bd3c9468 | 5248 | #: builtin/am.c:602 |
22973607 TNQ |
5249 | msgid "fseek failed" |
5250 | msgstr "fseek gặp lỗi" | |
774cfe0c | 5251 | |
fe73f3ee | 5252 | #: builtin/am.c:790 |
db484bad | 5253 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5254 | msgid "could not parse patch '%s'" |
5255 | msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" | |
5256 | ||
fe73f3ee | 5257 | #: builtin/am.c:855 |
22973607 TNQ |
5258 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
5259 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" | |
5260 | ||
fe73f3ee | 5261 | #: builtin/am.c:903 |
22973607 TNQ |
5262 | msgid "invalid timestamp" |
5263 | msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" | |
5264 | ||
fe73f3ee | 5265 | #: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920 |
22973607 TNQ |
5266 | msgid "invalid Date line" |
5267 | msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" | |
5268 | ||
fe73f3ee | 5269 | #: builtin/am.c:915 |
22973607 TNQ |
5270 | msgid "invalid timezone offset" |
5271 | msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" | |
5272 | ||
fe73f3ee | 5273 | #: builtin/am.c:1008 |
22973607 TNQ |
5274 | msgid "Patch format detection failed." |
5275 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." | |
774cfe0c | 5276 | |
1a849b56 | 5277 | #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405 |
02507f42 | 5278 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5279 | msgid "failed to create directory '%s'" |
5280 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
02507f42 | 5281 | |
1a849b56 | 5282 | #: builtin/am.c:1018 |
22973607 TNQ |
5283 | msgid "Failed to split patches." |
5284 | msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." | |
5285 | ||
1a849b56 | 5286 | #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342 |
22973607 TNQ |
5287 | msgid "unable to write index file" |
5288 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
774cfe0c | 5289 | |
1a849b56 | 5290 | #: builtin/am.c:1162 |
db484bad | 5291 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5292 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
5293 | msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." | |
774cfe0c | 5294 | |
1a849b56 | 5295 | #: builtin/am.c:1163 |
774cfe0c | 5296 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5297 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
5298 | msgstr "" | |
5299 | "Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." | |
774cfe0c | 5300 | |
1a849b56 | 5301 | #: builtin/am.c:1164 |
db484bad | 5302 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5303 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
5304 | msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." | |
774cfe0c | 5305 | |
1a849b56 | 5306 | #: builtin/am.c:1271 |
0e2a0915 TNQ |
5307 | msgid "Patch is empty." |
5308 | msgstr "Miếng vá trống rỗng." | |
fd4652ed | 5309 | |
1a849b56 | 5310 | #: builtin/am.c:1337 |
774cfe0c | 5311 | #, c-format |
0e2a0915 TNQ |
5312 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
5313 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 5314 | |
1a849b56 | 5315 | #: builtin/am.c:1359 |
db484bad | 5316 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5317 | msgid "unable to parse commit %s" |
5318 | msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" | |
774cfe0c | 5319 | |
1a849b56 | 5320 | #: builtin/am.c:1554 |
22973607 TNQ |
5321 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
5322 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." | |
02507f42 | 5323 | |
1a849b56 | 5324 | #: builtin/am.c:1556 |
22973607 TNQ |
5325 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
5326 | msgstr "" | |
5327 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" | |
774cfe0c | 5328 | |
1a849b56 | 5329 | #: builtin/am.c:1575 |
22973607 TNQ |
5330 | msgid "" |
5331 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
5332 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
5333 | msgstr "" | |
5334 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" | |
5335 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
fd4652ed | 5336 | |
1a849b56 | 5337 | #: builtin/am.c:1581 |
22973607 TNQ |
5338 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
5339 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" | |
774cfe0c | 5340 | |
1a849b56 | 5341 | #: builtin/am.c:1606 |
22973607 TNQ |
5342 | msgid "Failed to merge in the changes." |
5343 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
9e383e88 | 5344 | |
1a849b56 | 5345 | #: builtin/am.c:1637 |
22973607 TNQ |
5346 | msgid "applying to an empty history" |
5347 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" | |
774cfe0c | 5348 | |
1a849b56 | 5349 | #: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 |
774cfe0c | 5350 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5351 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
5352 | msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." | |
774cfe0c | 5353 | |
1a849b56 | 5354 | #: builtin/am.c:1703 |
22973607 TNQ |
5355 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
5356 | msgstr "" | |
5357 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 5358 | |
1a849b56 | 5359 | #: builtin/am.c:1708 |
22973607 TNQ |
5360 | msgid "Commit Body is:" |
5361 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" | |
774cfe0c | 5362 | |
22973607 TNQ |
5363 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
5364 | #. in your translation. The program will only accept English | |
5365 | #. input at this point. | |
5366 | #. | |
1a849b56 | 5367 | #: builtin/am.c:1718 |
22973607 TNQ |
5368 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
5369 | msgstr "" | |
5370 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " | |
5371 | "cả [a]: " | |
774cfe0c | 5372 | |
1a849b56 | 5373 | #: builtin/am.c:1768 |
774cfe0c | 5374 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5375 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
5376 | msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" | |
774cfe0c | 5377 | |
1a849b56 | 5378 | #: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 |
db484bad | 5379 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5380 | msgid "Applying: %.*s" |
5381 | msgstr "Áp dụng: %.*s" | |
774cfe0c | 5382 | |
1a849b56 | 5383 | #: builtin/am.c:1824 |
22973607 TNQ |
5384 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
5385 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
774cfe0c | 5386 | |
1a849b56 | 5387 | #: builtin/am.c:1832 |
db484bad | 5388 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5389 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
5390 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" | |
774cfe0c | 5391 | |
1a849b56 TNQ |
5392 | #: builtin/am.c:1838 |
5393 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
5394 | msgstr "Dùng “git am --show-current-patch” để xem miếng vá bị lỗi" | |
774cfe0c | 5395 | |
1a849b56 | 5396 | #: builtin/am.c:1882 |
22973607 TNQ |
5397 | msgid "" |
5398 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
5399 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
5400 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" | |
5403 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" | |
5404 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " | |
5405 | "vá này." | |
db484bad | 5406 | |
1a849b56 | 5407 | #: builtin/am.c:1889 |
22973607 TNQ |
5408 | msgid "" |
5409 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
0e2a0915 TNQ |
5410 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
5411 | "such.\n" | |
5412 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
22973607 | 5413 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
5414 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa hòa trộn trong chỉ mục của bạn.\n" |
5415 | "Bạn nên “git add” từng tập tin với các xung đột đã được giải quyết để đánh " | |
5416 | "dấu chúng là thế.\n" | |
5417 | "Bạn có lẽ muốn chạy “git rm“ trên một tập tin để chấp nhận \"được xóa bởi họ" | |
5418 | "\" cho nó." | |
db484bad | 5419 | |
1a849b56 TNQ |
5420 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
5421 | #: builtin/reset.c:332 | |
72e3c7a8 | 5422 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5423 | msgid "Could not parse object '%s'." |
5424 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." | |
72e3c7a8 | 5425 | |
1a849b56 | 5426 | #: builtin/am.c:2048 |
22973607 TNQ |
5427 | msgid "failed to clean index" |
5428 | msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" | |
db484bad | 5429 | |
1a849b56 | 5430 | #: builtin/am.c:2083 |
22973607 TNQ |
5431 | msgid "" |
5432 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
5433 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
5434 | msgstr "" | |
5435 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" | |
5436 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" | |
db484bad | 5437 | |
1a849b56 | 5438 | #: builtin/am.c:2174 |
72e3c7a8 | 5439 | #, c-format |
22973607 TNQ |
5440 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
5441 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" | |
72e3c7a8 | 5442 | |
1a849b56 | 5443 | #: builtin/am.c:2210 |
22973607 TNQ |
5444 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
5445 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] [(<mbox>|<Maildir>)…]" | |
db484bad | 5446 | |
1a849b56 | 5447 | #: builtin/am.c:2211 |
22973607 TNQ |
5448 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
5449 | msgstr "git am [<các-tùy-chọn>] (--continue | --skip | --abort)" | |
db484bad | 5450 | |
1a849b56 | 5451 | #: builtin/am.c:2217 |
22973607 TNQ |
5452 | msgid "run interactively" |
5453 | msgstr "chạy kiểu tương tác" | |
b9252573 | 5454 | |
1a849b56 | 5455 | #: builtin/am.c:2219 |
22973607 TNQ |
5456 | msgid "historical option -- no-op" |
5457 | msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" | |
b9252573 | 5458 | |
1a849b56 | 5459 | #: builtin/am.c:2221 |
22973607 TNQ |
5460 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
5461 | msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" | |
b9252573 | 5462 | |
1a849b56 TNQ |
5463 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 |
5464 | #: builtin/repack.c:182 | |
22973607 TNQ |
5465 | msgid "be quiet" |
5466 | msgstr "im lặng" | |
b9252573 | 5467 | |
1a849b56 | 5468 | #: builtin/am.c:2224 |
22973607 TNQ |
5469 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
5470 | msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" | |
b9252573 | 5471 | |
1a849b56 | 5472 | #: builtin/am.c:2227 |
22973607 TNQ |
5473 | msgid "recode into utf8 (default)" |
5474 | msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" | |
b9252573 | 5475 | |
1a849b56 | 5476 | #: builtin/am.c:2229 |
22973607 TNQ |
5477 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
5478 | msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5479 | |
1a849b56 | 5480 | #: builtin/am.c:2231 |
22973607 TNQ |
5481 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
5482 | msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5483 | |
1a849b56 | 5484 | #: builtin/am.c:2233 |
22973607 TNQ |
5485 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
5486 | msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" | |
db484bad | 5487 | |
1a849b56 | 5488 | #: builtin/am.c:2235 |
22973607 TNQ |
5489 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
5490 | msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" | |
db484bad | 5491 | |
1a849b56 | 5492 | #: builtin/am.c:2238 |
22973607 | 5493 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
819a2276 | 5494 | msgstr "" |
22973607 | 5495 | "đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" |
db484bad | 5496 | |
1a849b56 | 5497 | #: builtin/am.c:2241 |
22973607 TNQ |
5498 | msgid "strip everything before a scissors line" |
5499 | msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" | |
db484bad | 5500 | |
1a849b56 TNQ |
5501 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
5502 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
5503 | #: builtin/am.c:2270 | |
22973607 TNQ |
5504 | msgid "pass it through git-apply" |
5505 | msgstr "chuyển nó qua git-apply" | |
db484bad | 5506 | |
1a849b56 TNQ |
5507 | #: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 |
5508 | #: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 | |
5509 | #: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197 | |
5510 | #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382 | |
5511 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257 | |
22973607 TNQ |
5512 | msgid "n" |
5513 | msgstr "n" | |
db484bad | 5514 | |
1a849b56 TNQ |
5515 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 |
5516 | #: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39 | |
22973607 TNQ |
5517 | msgid "format" |
5518 | msgstr "định dạng" | |
5519 | ||
1a849b56 | 5520 | #: builtin/am.c:2267 |
22973607 TNQ |
5521 | msgid "format the patch(es) are in" |
5522 | msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" | |
db484bad | 5523 | |
1a849b56 | 5524 | #: builtin/am.c:2273 |
22973607 TNQ |
5525 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
5526 | msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" | |
db484bad | 5527 | |
1a849b56 | 5528 | #: builtin/am.c:2275 |
22973607 TNQ |
5529 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
5530 | msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" | |
02507f42 | 5531 | |
1a849b56 | 5532 | #: builtin/am.c:2278 |
22973607 TNQ |
5533 | msgid "synonyms for --continue" |
5534 | msgstr "đồng nghĩa với --continue" | |
db484bad | 5535 | |
1a849b56 | 5536 | #: builtin/am.c:2281 |
22973607 TNQ |
5537 | msgid "skip the current patch" |
5538 | msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" | |
fd4652ed | 5539 | |
1a849b56 | 5540 | #: builtin/am.c:2284 |
22973607 TNQ |
5541 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
5542 | msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." | |
db484bad | 5543 | |
1a849b56 TNQ |
5544 | #: builtin/am.c:2287 |
5545 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
5546 | msgstr "bỏ qua thao tác vá nhưng vẫn giữ HEAD chỉ đến nó." | |
5547 | ||
5548 | #: builtin/am.c:2290 | |
5549 | msgid "show the patch being applied." | |
5550 | msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng rồi." | |
5551 | ||
5552 | #: builtin/am.c:2294 | |
22973607 TNQ |
5553 | msgid "lie about committer date" |
5554 | msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" | |
db484bad | 5555 | |
1a849b56 | 5556 | #: builtin/am.c:2296 |
22973607 TNQ |
5557 | msgid "use current timestamp for author date" |
5558 | msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" | |
db484bad | 5559 | |
1a849b56 TNQ |
5560 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237 |
5561 | #: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398 | |
22973607 TNQ |
5562 | msgid "key-id" |
5563 | msgstr "mã-số-khóa" | |
db484bad | 5564 | |
1a849b56 | 5565 | #: builtin/am.c:2299 |
22973607 TNQ |
5566 | msgid "GPG-sign commits" |
5567 | msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" | |
db484bad | 5568 | |
1a849b56 | 5569 | #: builtin/am.c:2302 |
22973607 TNQ |
5570 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
5571 | msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" | |
db484bad | 5572 | |
1a849b56 | 5573 | #: builtin/am.c:2320 |
22973607 TNQ |
5574 | msgid "" |
5575 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
5576 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
5577 | msgstr "" | |
5578 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
5579 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
db484bad | 5580 | |
1a849b56 | 5581 | #: builtin/am.c:2327 |
22973607 TNQ |
5582 | msgid "failed to read the index" |
5583 | msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" | |
774cfe0c | 5584 | |
1a849b56 | 5585 | #: builtin/am.c:2342 |
22973607 TNQ |
5586 | #, c-format |
5587 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
5588 | msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." | |
774cfe0c | 5589 | |
1a849b56 | 5590 | #: builtin/am.c:2366 |
22973607 TNQ |
5591 | #, c-format |
5592 | msgid "" | |
5593 | "Stray %s directory found.\n" | |
5594 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
819a2276 | 5595 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
5596 | "Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" |
5597 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
774cfe0c | 5598 | |
1a849b56 | 5599 | #: builtin/am.c:2372 |
22973607 TNQ |
5600 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
5601 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." | |
774cfe0c | 5602 | |
22973607 TNQ |
5603 | #: builtin/apply.c:8 |
5604 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
5605 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
db484bad | 5606 | |
774cfe0c | 5607 | #: builtin/archive.c:17 |
db484bad | 5608 | #, c-format |
774cfe0c | 5609 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 5610 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
5611 | |
5612 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 5613 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 5614 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
5615 | |
5616 | #: builtin/archive.c:37 | |
5617 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 5618 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
5619 | |
5620 | #: builtin/archive.c:58 | |
1a849b56 TNQ |
5621 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
5622 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được gói flush" | |
774cfe0c | 5623 | |
7db011eb | 5624 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 5625 | #, c-format |
774cfe0c | 5626 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 5627 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 5628 | |
7db011eb | 5629 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 5630 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 5631 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 5632 | |
7db011eb | 5633 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 5634 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 5635 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 5636 | |
fe73f3ee | 5637 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
03c82da3 TNQ |
5638 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
5639 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5640 | ||
fe73f3ee TNQ |
5641 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
5642 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
5643 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
5644 | ||
5645 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
5646 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
5647 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
5648 | ||
5649 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
5650 | #, c-format | |
5651 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
5652 | msgstr "“%s” không phải một thời hạn hợp lệ." | |
5653 | ||
5654 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
5655 | #, c-format | |
5656 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
5657 | msgstr "không thể dùng lệnh tích hợp “%s” như là một thời kỳ" | |
5658 | ||
5659 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
5660 | #, c-format | |
5661 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
5662 | msgstr "không thể thay đổi nghĩa của thời kỳ “%s”" | |
5663 | ||
5664 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
5665 | msgid "please use two different terms" | |
5666 | msgstr "vui lòng dùng hai thời kỳ khác nhau" | |
5667 | ||
5668 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
5669 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
5670 | msgstr "không thể mở tập tin BISECT_TERMS" | |
5671 | ||
5672 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
03c82da3 | 5673 | msgid "perform 'git bisect next'" |
131fa518 | 5674 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 | 5675 | |
fe73f3ee TNQ |
5676 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
5677 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
5678 | msgstr "ghi thời kỳ vào .git/BISECT_TERMS" | |
5679 | ||
5680 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
5681 | msgid "cleanup the bisection state" | |
5682 | msgstr "dọn dẹp tình trạng di chuyển nửa bước" | |
5683 | ||
5684 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
5685 | msgid "check for expected revs" | |
5686 | msgstr "kiểm tra cho điểm xem xét cần dùng" | |
5687 | ||
5688 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
03c82da3 TNQ |
5689 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
5690 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 5691 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 5692 | |
fe73f3ee TNQ |
5693 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
5694 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
5695 | msgstr "--write-terms cần hai tham số" | |
5696 | ||
5697 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
5698 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
5699 | msgstr "--bisect-clean-state không nhận đối số" | |
5700 | ||
0e2a0915 | 5701 | #: builtin/blame.c:27 |
bd8202f3 TNQ |
5702 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
5703 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <tập-tin>" | |
03c82da3 | 5704 | |
0e2a0915 | 5705 | #: builtin/blame.c:32 |
02507f42 TNQ |
5706 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
5707 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 5708 | |
1a849b56 | 5709 | #: builtin/blame.c:677 |
03c82da3 | 5710 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 5711 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 5712 | |
1a849b56 | 5713 | #: builtin/blame.c:678 |
03c82da3 TNQ |
5714 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
5715 | msgstr "" | |
131fa518 | 5716 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 5717 | |
1a849b56 | 5718 | #: builtin/blame.c:679 |
03c82da3 TNQ |
5719 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
5720 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
5721 | ||
1a849b56 | 5722 | #: builtin/blame.c:680 |
03c82da3 TNQ |
5723 | msgid "Show work cost statistics" |
5724 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
5725 | ||
1a849b56 | 5726 | #: builtin/blame.c:681 |
0c966d84 TNQ |
5727 | msgid "Force progress reporting" |
5728 | msgstr "Ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
5729 | ||
1a849b56 | 5730 | #: builtin/blame.c:682 |
03c82da3 | 5731 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 5732 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 5733 | |
1a849b56 | 5734 | #: builtin/blame.c:683 |
03c82da3 TNQ |
5735 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
5736 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
5737 | ||
1a849b56 | 5738 | #: builtin/blame.c:684 |
03c82da3 TNQ |
5739 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
5740 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
5741 | ||
1a849b56 | 5742 | #: builtin/blame.c:685 |
03c82da3 TNQ |
5743 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
5744 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
5745 | ||
1a849b56 | 5746 | #: builtin/blame.c:686 |
03c82da3 | 5747 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 5748 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 5749 | |
1a849b56 | 5750 | #: builtin/blame.c:687 |
03c82da3 | 5751 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
a4acd09b | 5752 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 5753 | |
1a849b56 | 5754 | #: builtin/blame.c:688 |
03c82da3 TNQ |
5755 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
5756 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
5757 | ||
1a849b56 | 5758 | #: builtin/blame.c:689 |
03c82da3 | 5759 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 5760 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 5761 | |
1a849b56 | 5762 | #: builtin/blame.c:690 |
03c82da3 TNQ |
5763 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
5764 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
5765 | ||
1a849b56 | 5766 | #: builtin/blame.c:691 |
03c82da3 TNQ |
5767 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
5768 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
5769 | ||
1a849b56 | 5770 | #: builtin/blame.c:692 |
03c82da3 TNQ |
5771 | msgid "Ignore whitespace differences" |
5772 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
5773 | ||
1a849b56 | 5774 | #: builtin/blame.c:699 |
a1da87b7 TNQ |
5775 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
5776 | msgstr "Dùng một phỏng đoán thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
22973607 | 5777 | |
1a849b56 | 5778 | #: builtin/blame.c:701 |
03c82da3 TNQ |
5779 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
5780 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
5781 | ||
1a849b56 | 5782 | #: builtin/blame.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5783 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
5784 | msgstr "" | |
131fa518 | 5785 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 5786 | |
1a849b56 | 5787 | #: builtin/blame.c:703 |
03c82da3 TNQ |
5788 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
5789 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
5790 | ||
1a849b56 | 5791 | #: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705 |
03c82da3 TNQ |
5792 | msgid "score" |
5793 | msgstr "điểm số" | |
5794 | ||
1a849b56 | 5795 | #: builtin/blame.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5796 | msgid "Find line copies within and across files" |
5797 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
5798 | ||
1a849b56 | 5799 | #: builtin/blame.c:705 |
03c82da3 TNQ |
5800 | msgid "Find line movements within and across files" |
5801 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
5802 | ||
1a849b56 | 5803 | #: builtin/blame.c:706 |
03c82da3 TNQ |
5804 | msgid "n,m" |
5805 | msgstr "n,m" | |
5806 | ||
1a849b56 | 5807 | #: builtin/blame.c:706 |
03c82da3 TNQ |
5808 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
5809 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
5810 | ||
1a849b56 | 5811 | #: builtin/blame.c:753 |
22973607 TNQ |
5812 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
5813 | msgstr "" | |
5814 | "--progress không được dùng cùng với --incremental hay các định dạng porcelain" | |
5815 | ||
0e2a0915 TNQ |
5816 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
5817 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
5818 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
5819 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
5820 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
5821 | #. your language may need more or fewer display | |
5822 | #. columns. | |
5823 | #. | |
1a849b56 | 5824 | #: builtin/blame.c:804 |
8d388239 TNQ |
5825 | msgid "4 years, 11 months ago" |
5826 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
5827 | ||
1a849b56 | 5828 | #: builtin/blame.c:890 |
22973607 TNQ |
5829 | #, c-format |
5830 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5831 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5832 | msgstr[0] "tập tin %s chỉ có %lu dòng" | |
5833 | ||
1a849b56 | 5834 | #: builtin/blame.c:936 |
0e2a0915 TNQ |
5835 | msgid "Blaming lines" |
5836 | msgstr "Các dòng blame" | |
5837 | ||
5838 | #: builtin/branch.c:27 | |
02507f42 TNQ |
5839 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5840 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 5841 | |
0e2a0915 | 5842 | #: builtin/branch.c:28 |
02507f42 TNQ |
5843 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5844 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 5845 | |
0e2a0915 | 5846 | #: builtin/branch.c:29 |
02507f42 TNQ |
5847 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5848 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 5849 | |
0e2a0915 | 5850 | #: builtin/branch.c:30 |
02507f42 TNQ |
5851 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5852 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 5853 | |
0e2a0915 | 5854 | #: builtin/branch.c:31 |
bd3c9468 TNQ |
5855 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
5856 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-c | -C) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
5857 | ||
5858 | #: builtin/branch.c:32 | |
843565a8 TNQ |
5859 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5860 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5861 | ||
bd3c9468 | 5862 | #: builtin/branch.c:33 |
64bd31b4 TNQ |
5863 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
5864 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--format]" | |
5865 | ||
bd3c9468 | 5866 | #: builtin/branch.c:146 |
774cfe0c TNQ |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "" | |
5869 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5870 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5871 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5872 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
5873 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 5874 | |
bd3c9468 | 5875 | #: builtin/branch.c:150 |
774cfe0c TNQ |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "" | |
5878 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5879 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5880 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5881 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
5882 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 5883 | |
bd3c9468 | 5884 | #: builtin/branch.c:164 |
dcc52a04 TNQ |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 5887 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 5888 | |
bd3c9468 | 5889 | #: builtin/branch.c:168 |
dcc52a04 TNQ |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "" | |
5892 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5893 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
5896 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
5897 | ||
bd3c9468 | 5898 | #: builtin/branch.c:181 |
dcc52a04 TNQ |
5899 | msgid "Update of config-file failed" |
5900 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
5901 | ||
bd3c9468 | 5902 | #: builtin/branch.c:212 |
774cfe0c | 5903 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 5904 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 5905 | |
bd3c9468 | 5906 | #: builtin/branch.c:218 |
774cfe0c | 5907 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 5908 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 5909 | |
bd3c9468 | 5910 | #: builtin/branch.c:232 |
774cfe0c | 5911 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
5912 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
5913 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” đã được lấy ra tại “%s”" | |
774cfe0c | 5914 | |
bd3c9468 | 5915 | #: builtin/branch.c:247 |
db484bad | 5916 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5917 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
5918 | msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." | |
774cfe0c | 5919 | |
bd3c9468 | 5920 | #: builtin/branch.c:248 |
db484bad | 5921 | #, c-format |
774cfe0c | 5922 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 5923 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 5924 | |
bd3c9468 | 5925 | #: builtin/branch.c:263 |
db484bad | 5926 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5927 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
5928 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" | |
774cfe0c | 5929 | |
bd3c9468 | 5930 | #: builtin/branch.c:264 |
db484bad | 5931 | #, c-format |
774cfe0c | 5932 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 5933 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 5934 | |
bd3c9468 | 5935 | #: builtin/branch.c:271 |
db484bad | 5936 | #, c-format |
bd8202f3 TNQ |
5937 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
5938 | msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" | |
774cfe0c | 5939 | |
bd3c9468 | 5940 | #: builtin/branch.c:272 |
db484bad | 5941 | #, c-format |
774cfe0c | 5942 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 5943 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 5944 | |
bd3c9468 TNQ |
5945 | #: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 |
5946 | msgid "unable to parse format string" | |
5947 | msgstr "không thể phân tích chuỗi định dạng" | |
5948 | ||
5949 | #: builtin/branch.c:450 | |
72e3c7a8 TNQ |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
5952 | msgstr "Nhánh %s đang được cải tổ lại tại %s" | |
5953 | ||
bd3c9468 | 5954 | #: builtin/branch.c:454 |
72e3c7a8 TNQ |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
5957 | msgstr "Nhánh %s đang được di chuyển phân đôi (bisect) tại %s" | |
5958 | ||
fe73f3ee | 5959 | #: builtin/branch.c:471 |
bd3c9468 TNQ |
5960 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
5961 | msgstr "không thể sao chép nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." | |
5962 | ||
fe73f3ee | 5963 | #: builtin/branch.c:473 |
774cfe0c | 5964 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 5965 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 5966 | |
fe73f3ee | 5967 | #: builtin/branch.c:484 |
db484bad | 5968 | #, c-format |
774cfe0c | 5969 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 5970 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 5971 | |
fe73f3ee | 5972 | #: builtin/branch.c:511 |
774cfe0c | 5973 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 5974 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 5975 | |
fe73f3ee | 5976 | #: builtin/branch.c:513 |
bd3c9468 TNQ |
5977 | msgid "Branch copy failed" |
5978 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép nhánh" | |
5979 | ||
fe73f3ee | 5980 | #: builtin/branch.c:517 |
bd3c9468 | 5981 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
5982 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
5983 | msgstr "Đã tạo một bản sao của nhánh khuyết danh “%s”" | |
bd3c9468 | 5984 | |
fe73f3ee | 5985 | #: builtin/branch.c:520 |
774cfe0c TNQ |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 5988 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 5989 | |
fe73f3ee | 5990 | #: builtin/branch.c:526 |
774cfe0c TNQ |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 5993 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 5994 | |
fe73f3ee | 5995 | #: builtin/branch.c:535 |
774cfe0c | 5996 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 5997 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 5998 | |
fe73f3ee | 5999 | #: builtin/branch.c:537 |
bd3c9468 TNQ |
6000 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6001 | msgstr "Nhánh đã được sao chép, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
6002 | ||
fe73f3ee | 6003 | #: builtin/branch.c:553 |
b9252573 TNQ |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "" | |
6006 | "Please edit the description for the branch\n" | |
6007 | " %s\n" | |
6008 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
6009 | msgstr "" | |
6010 | "Viết các ghi chú cho nhánh:\n" | |
6011 | " %s\n" | |
6012 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được cắt bỏ.\n" | |
774cfe0c | 6013 | |
fe73f3ee | 6014 | #: builtin/branch.c:586 |
03c82da3 TNQ |
6015 | msgid "Generic options" |
6016 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
6017 | ||
fe73f3ee | 6018 | #: builtin/branch.c:588 |
03c82da3 TNQ |
6019 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
6020 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
6021 | ||
fe73f3ee | 6022 | #: builtin/branch.c:589 |
03c82da3 | 6023 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 6024 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 6025 | |
fe73f3ee | 6026 | #: builtin/branch.c:590 |
03c82da3 | 6027 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 6028 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 6029 | |
fe73f3ee | 6030 | #: builtin/branch.c:592 |
bd3c9468 TNQ |
6031 | msgid "do not use" |
6032 | msgstr "không dùng" | |
03c82da3 | 6033 | |
fe73f3ee | 6034 | #: builtin/branch.c:594 |
72e3c7a8 TNQ |
6035 | msgid "upstream" |
6036 | msgstr "thượng nguồn" | |
6037 | ||
fe73f3ee | 6038 | #: builtin/branch.c:594 |
72e3c7a8 TNQ |
6039 | msgid "change the upstream info" |
6040 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
6041 | ||
fe73f3ee | 6042 | #: builtin/branch.c:595 |
22973607 TNQ |
6043 | msgid "Unset the upstream info" |
6044 | msgstr "Bỏ đặt thông tin thượng nguồn" | |
6045 | ||
fe73f3ee | 6046 | #: builtin/branch.c:596 |
03c82da3 | 6047 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 6048 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 6049 | |
fe73f3ee | 6050 | #: builtin/branch.c:597 |
03c82da3 | 6051 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 6052 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 6053 | |
fe73f3ee | 6054 | #: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601 |
03c82da3 TNQ |
6055 | msgid "print only branches that contain the commit" |
6056 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
6057 | ||
fe73f3ee | 6058 | #: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602 |
64bd31b4 TNQ |
6059 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
6060 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
6061 | ||
fe73f3ee | 6062 | #: builtin/branch.c:605 |
03c82da3 TNQ |
6063 | msgid "Specific git-branch actions:" |
6064 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
6065 | ||
fe73f3ee | 6066 | #: builtin/branch.c:606 |
03c82da3 | 6067 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 6068 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 6069 | |
fe73f3ee | 6070 | #: builtin/branch.c:608 |
03c82da3 | 6071 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 6072 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 6073 | |
fe73f3ee | 6074 | #: builtin/branch.c:609 |
03c82da3 | 6075 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 6076 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 6077 | |
fe73f3ee | 6078 | #: builtin/branch.c:610 |
03c82da3 TNQ |
6079 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
6080 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
6081 | ||
fe73f3ee | 6082 | #: builtin/branch.c:611 |
03c82da3 | 6083 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 6084 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 6085 | |
fe73f3ee | 6086 | #: builtin/branch.c:612 |
bd3c9468 TNQ |
6087 | msgid "copy a branch and its reflog" |
6088 | msgstr "sao chép một nhánh và reflog của nó" | |
6089 | ||
fe73f3ee | 6090 | #: builtin/branch.c:613 |
bd3c9468 TNQ |
6091 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
6092 | msgstr "sao chép một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" | |
6093 | ||
fe73f3ee | 6094 | #: builtin/branch.c:614 |
03c82da3 TNQ |
6095 | msgid "list branch names" |
6096 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
6097 | ||
fe73f3ee | 6098 | #: builtin/branch.c:615 |
03c82da3 TNQ |
6099 | msgid "create the branch's reflog" |
6100 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
6101 | ||
fe73f3ee | 6102 | #: builtin/branch.c:617 |
03c82da3 TNQ |
6103 | msgid "edit the description for the branch" |
6104 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
6105 | ||
fe73f3ee | 6106 | #: builtin/branch.c:618 |
fbf5d8c3 TNQ |
6107 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
6108 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 6109 | |
fe73f3ee | 6110 | #: builtin/branch.c:619 |
843565a8 TNQ |
6111 | msgid "print only branches that are merged" |
6112 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6113 | |
fe73f3ee | 6114 | #: builtin/branch.c:620 |
843565a8 TNQ |
6115 | msgid "print only branches that are not merged" |
6116 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 6117 | |
fe73f3ee | 6118 | #: builtin/branch.c:621 |
03c82da3 TNQ |
6119 | msgid "list branches in columns" |
6120 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
6121 | ||
1a849b56 | 6122 | #: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411 |
843565a8 TNQ |
6123 | msgid "key" |
6124 | msgstr "khóa" | |
6125 | ||
1a849b56 | 6126 | #: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412 |
843565a8 TNQ |
6127 | msgid "field name to sort on" |
6128 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
6129 | ||
fe73f3ee | 6130 | #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 |
bd3c9468 | 6131 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 |
1a849b56 | 6132 | #: builtin/tag.c:414 |
843565a8 TNQ |
6133 | msgid "object" |
6134 | msgstr "đối tượng" | |
6135 | ||
fe73f3ee | 6136 | #: builtin/branch.c:626 |
843565a8 TNQ |
6137 | msgid "print only branches of the object" |
6138 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" | |
6139 | ||
1a849b56 | 6140 | #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421 |
a1da87b7 TNQ |
6141 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
6142 | msgstr "sắp xếp và lọc là phân biệt HOA thường" | |
6143 | ||
1a849b56 | 6144 | #: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419 |
0e2a0915 | 6145 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
64bd31b4 TNQ |
6146 | msgid "format to use for the output" |
6147 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
6148 | ||
1a849b56 | 6149 | #: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735 |
774cfe0c | 6150 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 6151 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 6152 | |
fe73f3ee | 6153 | #: builtin/branch.c:675 |
db484bad | 6154 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 6155 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 6156 | |
fe73f3ee | 6157 | #: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751 |
77c8e543 | 6158 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 6159 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 6160 | |
fe73f3ee | 6161 | #: builtin/branch.c:718 |
77c8e543 TNQ |
6162 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
6163 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
6164 | ||
fe73f3ee | 6165 | #: builtin/branch.c:723 |
77c8e543 TNQ |
6166 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
6167 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
6168 | ||
fe73f3ee | 6169 | #: builtin/branch.c:730 |
77c8e543 TNQ |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
6172 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
6173 | ||
fe73f3ee | 6174 | #: builtin/branch.c:733 |
77c8e543 TNQ |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "No branch named '%s'." | |
6177 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
6178 | ||
fe73f3ee | 6179 | #: builtin/branch.c:748 |
bd3c9468 TNQ |
6180 | msgid "too many branches for a copy operation" |
6181 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác sao chép" | |
77c8e543 | 6182 | |
fe73f3ee | 6183 | #: builtin/branch.c:757 |
bd3c9468 TNQ |
6184 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
6185 | msgstr "quá nhiều tham số cho thao tác đổi tên" | |
7db011eb | 6186 | |
fe73f3ee | 6187 | #: builtin/branch.c:762 |
bd3c9468 TNQ |
6188 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
6189 | msgstr "quá nhiều tham số để đặt thượng nguồn mới" | |
6190 | ||
fe73f3ee | 6191 | #: builtin/branch.c:766 |
7db011eb TNQ |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid "" | |
6194 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
6195 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
6196 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
6197 | "nào cả." | |
7db011eb | 6198 | |
fe73f3ee | 6199 | #: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807 |
7db011eb TNQ |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "no such branch '%s'" | |
6202 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
6203 | ||
fe73f3ee | 6204 | #: builtin/branch.c:773 |
03c82da3 TNQ |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 6207 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 6208 | |
fe73f3ee | 6209 | #: builtin/branch.c:785 |
bd3c9468 TNQ |
6210 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
6211 | msgstr "quá nhiều tham số để bỏ đặt thượng nguồn" | |
7db011eb | 6212 | |
fe73f3ee | 6213 | #: builtin/branch.c:789 |
7db011eb | 6214 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 6215 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 6216 | |
fe73f3ee | 6217 | #: builtin/branch.c:795 |
03c82da3 TNQ |
6218 | #, c-format |
6219 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 6220 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 6221 | |
fe73f3ee | 6222 | #: builtin/branch.c:810 |
774cfe0c | 6223 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 6224 | msgstr "" |
131fa518 | 6225 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 6226 | "nhánh" |
774cfe0c | 6227 | |
fe73f3ee | 6228 | #: builtin/branch.c:813 |
03c82da3 | 6229 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
6230 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
6231 | "'--set-upstream-to' instead." | |
03c82da3 | 6232 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
6233 | "tùy chọn --set-upstream đã không còn được hỗ trợ nữa. Vui lòng dùng “--" |
6234 | "track” hoặc “--set-upstream-to” để thay thế." | |
03c82da3 | 6235 | |
64bd31b4 | 6236 | #: builtin/bundle.c:45 |
db484bad | 6237 | #, c-format |
774cfe0c | 6238 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 6239 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c | 6240 | |
64bd31b4 | 6241 | #: builtin/bundle.c:58 |
774cfe0c | 6242 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 6243 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c | 6244 | |
64bd31b4 | 6245 | #: builtin/bundle.c:62 |
774cfe0c | 6246 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 6247 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 6248 | |
1a849b56 | 6249 | #: builtin/cat-file.c:523 |
bd8202f3 | 6250 | msgid "" |
22973607 TNQ |
6251 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6252 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
bd8202f3 | 6253 | msgstr "" |
22973607 TNQ |
6254 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6255 | "p | <kiểu> | --textconv) | --filters) [--path=<đường/dẫn>] <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 6256 | |
1a849b56 | 6257 | #: builtin/cat-file.c:524 |
22973607 TNQ |
6258 | msgid "" |
6259 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6260 | "filters]" | |
6261 | msgstr "" | |
6262 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6263 | "filters]" | |
03c82da3 | 6264 | |
1a849b56 | 6265 | #: builtin/cat-file.c:561 |
03c82da3 | 6266 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 6267 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 6268 | |
1a849b56 | 6269 | #: builtin/cat-file.c:562 |
03c82da3 TNQ |
6270 | msgid "show object type" |
6271 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
6272 | ||
1a849b56 | 6273 | #: builtin/cat-file.c:563 |
03c82da3 TNQ |
6274 | msgid "show object size" |
6275 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
6276 | ||
1a849b56 | 6277 | #: builtin/cat-file.c:565 |
03c82da3 TNQ |
6278 | msgid "exit with zero when there's no error" |
6279 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
6280 | ||
1a849b56 | 6281 | #: builtin/cat-file.c:566 |
03c82da3 TNQ |
6282 | msgid "pretty-print object's content" |
6283 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
6284 | ||
1a849b56 | 6285 | #: builtin/cat-file.c:568 |
03c82da3 TNQ |
6286 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
6287 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
6288 | ||
1a849b56 | 6289 | #: builtin/cat-file.c:570 |
22973607 TNQ |
6290 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6291 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh filters trên nội dung của đối tượng" | |
6292 | ||
1a849b56 | 6293 | #: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878 |
22973607 TNQ |
6294 | msgid "blob" |
6295 | msgstr "blob" | |
6296 | ||
1a849b56 | 6297 | #: builtin/cat-file.c:572 |
22973607 TNQ |
6298 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
6299 | msgstr "dùng một đường dẫn rõ ràng cho --textconv/--filters" | |
6300 | ||
1a849b56 | 6301 | #: builtin/cat-file.c:574 |
bd8202f3 TNQ |
6302 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
6303 | msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" | |
6304 | ||
1a849b56 | 6305 | #: builtin/cat-file.c:575 |
f2993884 TNQ |
6306 | msgid "buffer --batch output" |
6307 | msgstr "đệm kết xuất --batch" | |
6308 | ||
1a849b56 | 6309 | #: builtin/cat-file.c:577 |
03c82da3 TNQ |
6310 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
6311 | msgstr "" | |
6312 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6313 | ||
1a849b56 | 6314 | #: builtin/cat-file.c:580 |
03c82da3 TNQ |
6315 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
6316 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6317 | ||
1a849b56 | 6318 | #: builtin/cat-file.c:583 |
bd8202f3 TNQ |
6319 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
6320 | msgstr "theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" | |
6321 | ||
1a849b56 | 6322 | #: builtin/cat-file.c:585 |
f2993884 TNQ |
6323 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
6324 | msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" | |
6325 | ||
0e2a0915 | 6326 | #: builtin/check-attr.c:12 |
02507f42 TNQ |
6327 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
6328 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 | 6329 | |
0e2a0915 | 6330 | #: builtin/check-attr.c:13 |
843565a8 TNQ |
6331 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
6332 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…]" | |
03c82da3 | 6333 | |
0e2a0915 | 6334 | #: builtin/check-attr.c:20 |
03c82da3 TNQ |
6335 | msgid "report all attributes set on file" |
6336 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
6337 | ||
0e2a0915 | 6338 | #: builtin/check-attr.c:21 |
03c82da3 | 6339 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
8620ed57 | 6340 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 6341 | |
1a849b56 | 6342 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 |
03c82da3 TNQ |
6343 | msgid "read file names from stdin" |
6344 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6345 | ||
0e2a0915 | 6346 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
44bb9364 TNQ |
6347 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
6348 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 6349 | |
1a849b56 | 6350 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358 |
77c8e543 TNQ |
6351 | msgid "suppress progress reporting" |
6352 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
6353 | ||
0e2a0915 | 6354 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
e06dc12a TNQ |
6355 | msgid "show non-matching input paths" |
6356 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
6357 | ||
0e2a0915 | 6358 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
44bb9364 TNQ |
6359 | msgid "ignore index when checking" |
6360 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
6361 | ||
1a849b56 | 6362 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 TNQ |
6363 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
6364 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
6365 | ||
1a849b56 | 6366 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
77c8e543 TNQ |
6367 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
6368 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
6369 | ||
1a849b56 | 6370 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
77c8e543 | 6371 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 6372 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 6373 | |
1a849b56 | 6374 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
77c8e543 TNQ |
6375 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
6376 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
6377 | ||
1a849b56 | 6378 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
77c8e543 TNQ |
6379 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
6380 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
6381 | ||
1a849b56 | 6382 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
e06dc12a TNQ |
6383 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
6384 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
6385 | ||
0e2a0915 | 6386 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
02507f42 TNQ |
6387 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
6388 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a | 6389 | |
0e2a0915 | 6390 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
e06dc12a TNQ |
6391 | msgid "also read contacts from stdin" |
6392 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
6393 | ||
0e2a0915 | 6394 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
e06dc12a TNQ |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
6397 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
6398 | ||
0e2a0915 | 6399 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
e06dc12a TNQ |
6400 | msgid "no contacts specified" |
6401 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
6402 | ||
0e2a0915 | 6403 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
02507f42 TNQ |
6404 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
6405 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 6406 | |
fe73f3ee | 6407 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
0c966d84 TNQ |
6408 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
6409 | msgstr "stage nên giữa 1 và 3 hay all" | |
6410 | ||
fe73f3ee | 6411 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
03c82da3 TNQ |
6412 | msgid "check out all files in the index" |
6413 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
6414 | ||
fe73f3ee | 6415 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
03c82da3 TNQ |
6416 | msgid "force overwrite of existing files" |
6417 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
6418 | ||
fe73f3ee | 6419 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
03c82da3 TNQ |
6420 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
6421 | msgstr "" | |
6422 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
6423 | ||
fe73f3ee | 6424 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
03c82da3 TNQ |
6425 | msgid "don't checkout new files" |
6426 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
6427 | ||
fe73f3ee | 6428 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
03c82da3 TNQ |
6429 | msgid "update stat information in the index file" |
6430 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
6431 | ||
fe73f3ee | 6432 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
03c82da3 | 6433 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 6434 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 6435 | |
fe73f3ee | 6436 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
03c82da3 TNQ |
6437 | msgid "write the content to temporary files" |
6438 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
6439 | ||
fe73f3ee | 6440 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
1a849b56 TNQ |
6441 | #: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206 |
6442 | #: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574 | |
6443 | #: builtin/worktree.c:570 | |
03c82da3 TNQ |
6444 | msgid "string" |
6445 | msgstr "chuỗi" | |
6446 | ||
fe73f3ee | 6447 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
03c82da3 TNQ |
6448 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
6449 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
6450 | ||
fe73f3ee | 6451 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
03c82da3 | 6452 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 6453 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 | 6454 | |
fe73f3ee | 6455 | #: builtin/checkout.c:27 |
02507f42 TNQ |
6456 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
6457 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 | 6458 | |
fe73f3ee | 6459 | #: builtin/checkout.c:28 |
02507f42 TNQ |
6460 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
6461 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 6462 | |
fe73f3ee | 6463 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
db484bad | 6464 | #, c-format |
774cfe0c | 6465 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 6466 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 6467 | |
fe73f3ee | 6468 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
db484bad | 6469 | #, c-format |
774cfe0c | 6470 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 6471 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 6472 | |
fe73f3ee | 6473 | #: builtin/checkout.c:154 |
774cfe0c TNQ |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 6476 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 6477 | |
fe73f3ee | 6478 | #: builtin/checkout.c:198 |
774cfe0c TNQ |
6479 | #, c-format |
6480 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 6481 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 6482 | |
fe73f3ee | 6483 | #: builtin/checkout.c:215 |
db484bad | 6484 | #, c-format |
774cfe0c | 6485 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 6486 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 6487 | |
1a849b56 | 6488 | #: builtin/checkout.c:231 |
db484bad | 6489 | #, c-format |
774cfe0c | 6490 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 6491 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 6492 | |
1a849b56 TNQ |
6493 | #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 |
6494 | #: builtin/checkout.c:262 | |
03c82da3 TNQ |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 6497 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 6498 | |
1a849b56 | 6499 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
03c82da3 TNQ |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 6502 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 6503 | |
1a849b56 | 6504 | #: builtin/checkout.c:271 |
03c82da3 TNQ |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
6507 | msgstr "" | |
131fa518 | 6508 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 6509 | |
1a849b56 | 6510 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
db484bad | 6511 | #, c-format |
774cfe0c | 6512 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 6513 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 6514 | |
1a849b56 | 6515 | #: builtin/checkout.c:505 |
774cfe0c | 6516 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 6517 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 6518 | |
1a849b56 | 6519 | #: builtin/checkout.c:636 |
db484bad | 6520 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
6521 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
6522 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" | |
774cfe0c | 6523 | |
1a849b56 | 6524 | #: builtin/checkout.c:677 |
774cfe0c | 6525 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 6526 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 6527 | |
1a849b56 | 6528 | #: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689 |
c2d67403 TNQ |
6529 | msgid "unable to update HEAD" |
6530 | msgstr "không thể cập nhật HEAD" | |
6531 | ||
1a849b56 | 6532 | #: builtin/checkout.c:685 |
db484bad | 6533 | #, c-format |
774cfe0c | 6534 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 6535 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6536 | |
1a849b56 | 6537 | #: builtin/checkout.c:688 |
db484bad | 6538 | #, c-format |
774cfe0c | 6539 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 6540 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 6541 | |
1a849b56 | 6542 | #: builtin/checkout.c:692 |
774cfe0c TNQ |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 6545 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6546 | |
1a849b56 | 6547 | #: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039 |
db484bad | 6548 | #, c-format |
774cfe0c | 6549 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 6550 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 6551 | |
1a849b56 | 6552 | #: builtin/checkout.c:696 |
db484bad | 6553 | #, c-format |
774cfe0c | 6554 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 6555 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 6556 | |
1a849b56 | 6557 | #: builtin/checkout.c:747 |
db484bad | 6558 | #, c-format |
774cfe0c | 6559 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 6560 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 6561 | |
1a849b56 | 6562 | #: builtin/checkout.c:753 |
774cfe0c TNQ |
6563 | #, c-format |
6564 | msgid "" | |
6565 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
6566 | "any of your branches:\n" | |
6567 | "\n" | |
6568 | "%s\n" | |
6569 | msgid_plural "" | |
6570 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
6571 | "any of your branches:\n" | |
6572 | "\n" | |
6573 | "%s\n" | |
6574 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
6575 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
6576 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
6577 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
6578 | "\n" | |
6579 | "%s\n" | |
774cfe0c | 6580 | |
1a849b56 | 6581 | #: builtin/checkout.c:772 |
774cfe0c TNQ |
6582 | #, c-format |
6583 | msgid "" | |
bd8202f3 TNQ |
6584 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6585 | "to do so with:\n" | |
6586 | "\n" | |
6587 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
6588 | "\n" | |
6589 | msgid_plural "" | |
774cfe0c TNQ |
6590 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6591 | "to do so with:\n" | |
6592 | "\n" | |
02507f42 | 6593 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c | 6594 | "\n" |
bd8202f3 TNQ |
6595 | msgstr[0] "" |
6596 | "Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" | |
02507f42 | 6597 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" |
db484bad | 6598 | "\n" |
02507f42 | 6599 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 6600 | "\n" |
774cfe0c | 6601 | |
1a849b56 | 6602 | #: builtin/checkout.c:804 |
774cfe0c | 6603 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 6604 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 6605 | |
1a849b56 | 6606 | #: builtin/checkout.c:808 |
774cfe0c | 6607 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 6608 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 6609 | |
1a849b56 | 6610 | #: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034 |
774cfe0c | 6611 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 6612 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 6613 | |
1a849b56 | 6614 | #: builtin/checkout.c:940 |
44bb9364 TNQ |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
6617 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
6618 | ||
1a849b56 | 6619 | #: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249 |
db484bad | 6620 | #, c-format |
774cfe0c | 6621 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 6622 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 6623 | |
1a849b56 | 6624 | #: builtin/checkout.c:1009 |
db484bad | 6625 | #, c-format |
774cfe0c | 6626 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 6627 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 6628 | |
1a849b56 | 6629 | #: builtin/checkout.c:1048 |
03c82da3 TNQ |
6630 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
6631 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
6632 | ||
1a849b56 | 6633 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055 |
03c82da3 TNQ |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 6636 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 6637 | |
1a849b56 TNQ |
6638 | #: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067 |
6639 | #: builtin/checkout.c:1070 | |
03c82da3 TNQ |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 6642 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 6643 | |
1a849b56 | 6644 | #: builtin/checkout.c:1075 |
03c82da3 TNQ |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 6647 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 6648 | |
1a849b56 TNQ |
6649 | #: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116 |
6650 | #: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387 | |
6651 | #: builtin/worktree.c:389 | |
03c82da3 TNQ |
6652 | msgid "branch" |
6653 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 6654 | |
1a849b56 | 6655 | #: builtin/checkout.c:1108 |
03c82da3 TNQ |
6656 | msgid "create and checkout a new branch" |
6657 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 6658 | |
1a849b56 | 6659 | #: builtin/checkout.c:1110 |
03c82da3 | 6660 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 6661 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 6662 | |
1a849b56 | 6663 | #: builtin/checkout.c:1111 |
03c82da3 TNQ |
6664 | msgid "create reflog for new branch" |
6665 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
6666 | ||
1a849b56 | 6667 | #: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391 |
b9252573 TNQ |
6668 | msgid "detach HEAD at named commit" |
6669 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên" | |
03c82da3 | 6670 | |
1a849b56 | 6671 | #: builtin/checkout.c:1113 |
03c82da3 | 6672 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 6673 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 6674 | |
1a849b56 | 6675 | #: builtin/checkout.c:1115 |
15fbbed7 TNQ |
6676 | msgid "new-branch" |
6677 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 6678 | |
1a849b56 | 6679 | #: builtin/checkout.c:1115 |
03c82da3 | 6680 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 6681 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 6682 | |
1a849b56 | 6683 | #: builtin/checkout.c:1116 |
03c82da3 TNQ |
6684 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
6685 | msgstr "" | |
6686 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 6687 | |
1a849b56 | 6688 | #: builtin/checkout.c:1118 |
03c82da3 TNQ |
6689 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
6690 | msgstr "" | |
6691 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
6692 | ||
1a849b56 | 6693 | #: builtin/checkout.c:1120 |
03c82da3 | 6694 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 6695 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 6696 | |
1a849b56 | 6697 | #: builtin/checkout.c:1122 |
03c82da3 TNQ |
6698 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
6699 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
6700 | ||
1a849b56 | 6701 | #: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239 |
03c82da3 TNQ |
6702 | msgid "update ignored files (default)" |
6703 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
6704 | ||
1a849b56 | 6705 | #: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263 |
03c82da3 TNQ |
6706 | msgid "style" |
6707 | msgstr "kiểu" | |
6708 | ||
1a849b56 | 6709 | #: builtin/checkout.c:1127 |
03c82da3 | 6710 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 6711 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 6712 | |
1a849b56 | 6713 | #: builtin/checkout.c:1130 |
efc90c78 | 6714 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 6715 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 6716 | |
1a849b56 | 6717 | #: builtin/checkout.c:1132 |
02507f42 TNQ |
6718 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
6719 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 6720 | |
1a849b56 | 6721 | #: builtin/checkout.c:1134 |
bd8202f3 TNQ |
6722 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
6723 | msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" | |
6724 | ||
1a849b56 TNQ |
6725 | #: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150 |
6726 | #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 | |
0e2a0915 | 6727 | #: builtin/send-pack.c:173 |
843565a8 TNQ |
6728 | msgid "force progress reporting" |
6729 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" | |
6730 | ||
1a849b56 | 6731 | #: builtin/checkout.c:1168 |
03c82da3 | 6732 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 6733 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 6734 | |
1a849b56 | 6735 | #: builtin/checkout.c:1185 |
03c82da3 TNQ |
6736 | msgid "--track needs a branch name" |
6737 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
6738 | ||
1a849b56 | 6739 | #: builtin/checkout.c:1190 |
03c82da3 TNQ |
6740 | msgid "Missing branch name; try -b" |
6741 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
6742 | ||
1a849b56 | 6743 | #: builtin/checkout.c:1226 |
774cfe0c | 6744 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 6745 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 6746 | |
1a849b56 | 6747 | #: builtin/checkout.c:1233 |
774cfe0c | 6748 | #, c-format |
0e2a0915 | 6749 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
774cfe0c | 6750 | msgstr "" |
0e2a0915 TNQ |
6751 | "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo " |
6752 | "từ đó" | |
774cfe0c | 6753 | |
1a849b56 | 6754 | #: builtin/checkout.c:1237 |
03c82da3 TNQ |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 6757 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 6758 | |
1a849b56 | 6759 | #: builtin/checkout.c:1241 |
774cfe0c TNQ |
6760 | msgid "" |
6761 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6762 | "checking out of the index." | |
6763 | msgstr "" | |
db484bad | 6764 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 6765 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 6766 | |
0e2a0915 | 6767 | #: builtin/clean.c:26 |
e06dc12a TNQ |
6768 | msgid "" |
6769 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
6770 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 6771 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 6772 | |
0e2a0915 | 6773 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "Removing %s\n" | |
6776 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
6777 | ||
0e2a0915 | 6778 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "Would remove %s\n" | |
6781 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
6782 | ||
0e2a0915 | 6783 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
6786 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
6787 | ||
0e2a0915 | 6788 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
6791 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
6792 | ||
0e2a0915 | 6793 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "failed to remove %s" | |
6796 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
6797 | ||
fe73f3ee | 6798 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572 |
a1da87b7 | 6799 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
6800 | msgid "" |
6801 | "Prompt help:\n" | |
6802 | "1 - select a numbered item\n" | |
6803 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
a1da87b7 | 6804 | " - (empty) select nothing\n" |
e06dc12a TNQ |
6805 | msgstr "" |
6806 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
6807 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
6808 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 6809 | " - (để trống) không chọn gì cả\n" |
e06dc12a | 6810 | |
fe73f3ee | 6811 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581 |
a1da87b7 | 6812 | #, c-format |
e06dc12a TNQ |
6813 | msgid "" |
6814 | "Prompt help:\n" | |
6815 | "1 - select a single item\n" | |
6816 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6817 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6818 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6819 | "-... - unselect specified items\n" | |
6820 | "* - choose all items\n" | |
a1da87b7 | 6821 | " - (empty) finish selecting\n" |
e06dc12a TNQ |
6822 | msgstr "" |
6823 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
6824 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
6825 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
6826 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
6827 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
a1da87b7 | 6828 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 6829 | "* - chọn tất\n" |
a1da87b7 | 6830 | " - (để trống) kết thúc việc chọn\n" |
e06dc12a | 6831 | |
fe73f3ee | 6832 | #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547 |
0e2a0915 | 6833 | #: git-add--interactive.perl:552 |
a1da87b7 TNQ |
6834 | #, c-format, perl-format |
6835 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
6836 | msgstr "Hả (%s)?\n" | |
e06dc12a | 6837 | |
fe73f3ee | 6838 | #: builtin/clean.c:664 |
e06dc12a TNQ |
6839 | #, c-format |
6840 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 6841 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 6842 | |
fe73f3ee | 6843 | #: builtin/clean.c:701 |
e06dc12a TNQ |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
6846 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
6847 | ||
fe73f3ee | 6848 | #: builtin/clean.c:722 |
e06dc12a TNQ |
6849 | msgid "Select items to delete" |
6850 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
6851 | ||
02507f42 | 6852 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
fe73f3ee | 6853 | #: builtin/clean.c:763 |
e06dc12a | 6854 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
6855 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6856 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 6857 | |
1a849b56 | 6858 | #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710 |
a1da87b7 TNQ |
6859 | #, c-format |
6860 | msgid "Bye.\n" | |
6861 | msgstr "Tạm biệt.\n" | |
e06dc12a | 6862 | |
fe73f3ee | 6863 | #: builtin/clean.c:796 |
e06dc12a TNQ |
6864 | msgid "" |
6865 | "clean - start cleaning\n" | |
6866 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6867 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6868 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6869 | "quit - stop cleaning\n" | |
6870 | "help - this screen\n" | |
6871 | "? - help for prompt selection" | |
6872 | msgstr "" | |
6873 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
6874 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
6875 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
6876 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
6877 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
6878 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
6879 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
6880 | ||
1a849b56 | 6881 | #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786 |
e06dc12a TNQ |
6882 | msgid "*** Commands ***" |
6883 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
6884 | ||
1a849b56 | 6885 | #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783 |
e06dc12a TNQ |
6886 | msgid "What now" |
6887 | msgstr "Giờ thì sao" | |
6888 | ||
fe73f3ee | 6889 | #: builtin/clean.c:832 |
e06dc12a TNQ |
6890 | msgid "Would remove the following item:" |
6891 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 6892 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 6893 | |
fe73f3ee | 6894 | #: builtin/clean.c:848 |
e06dc12a TNQ |
6895 | msgid "No more files to clean, exiting." |
6896 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
6897 | ||
fe73f3ee | 6898 | #: builtin/clean.c:910 |
03c82da3 TNQ |
6899 | msgid "do not print names of files removed" |
6900 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 6901 | |
fe73f3ee | 6902 | #: builtin/clean.c:912 |
03c82da3 TNQ |
6903 | msgid "force" |
6904 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 6905 | |
fe73f3ee | 6906 | #: builtin/clean.c:913 |
e06dc12a | 6907 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 6908 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 6909 | |
fe73f3ee | 6910 | #: builtin/clean.c:915 |
03c82da3 TNQ |
6911 | msgid "remove whole directories" |
6912 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
6913 | ||
1a849b56 TNQ |
6914 | #: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 |
6915 | #: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 | |
fe73f3ee TNQ |
6916 | #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 |
6917 | #: builtin/show-ref.c:176 | |
03c82da3 TNQ |
6918 | msgid "pattern" |
6919 | msgstr "mẫu" | |
6920 | ||
fe73f3ee | 6921 | #: builtin/clean.c:917 |
03c82da3 TNQ |
6922 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
6923 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
6924 | ||
fe73f3ee | 6925 | #: builtin/clean.c:918 |
03c82da3 TNQ |
6926 | msgid "remove ignored files, too" |
6927 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
6928 | ||
fe73f3ee | 6929 | #: builtin/clean.c:920 |
03c82da3 TNQ |
6930 | msgid "remove only ignored files" |
6931 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
6932 | ||
fe73f3ee | 6933 | #: builtin/clean.c:938 |
03c82da3 | 6934 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 6935 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 6936 | |
fe73f3ee | 6937 | #: builtin/clean.c:942 |
03c82da3 | 6938 | msgid "" |
15fbbed7 | 6939 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 6940 | "clean" |
819a2276 | 6941 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6942 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
6943 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 6944 | |
fe73f3ee | 6945 | #: builtin/clean.c:945 |
819a2276 | 6946 | msgid "" |
15fbbed7 | 6947 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 6948 | "refusing to clean" |
819a2276 | 6949 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
6950 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
6951 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 6952 | |
1a849b56 | 6953 | #: builtin/clone.c:40 |
02507f42 TNQ |
6954 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
6955 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 6956 | |
1a849b56 | 6957 | #: builtin/clone.c:85 |
03c82da3 TNQ |
6958 | msgid "don't create a checkout" |
6959 | msgstr "không tạo một checkout" | |
6960 | ||
1a849b56 | 6961 | #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479 |
03c82da3 | 6962 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 6963 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 6964 | |
1a849b56 | 6965 | #: builtin/clone.c:90 |
03c82da3 | 6966 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 6967 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 6968 | |
1a849b56 | 6969 | #: builtin/clone.c:92 |
03c82da3 TNQ |
6970 | msgid "to clone from a local repository" |
6971 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
6972 | ||
1a849b56 | 6973 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 TNQ |
6974 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
6975 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
6976 | ||
1a849b56 | 6977 | #: builtin/clone.c:96 |
03c82da3 TNQ |
6978 | msgid "setup as shared repository" |
6979 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
6980 | ||
1a849b56 | 6981 | #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 |
64bd31b4 TNQ |
6982 | msgid "pathspec" |
6983 | msgstr "đặc-tả-đường-dẫn" | |
6984 | ||
1a849b56 | 6985 | #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 |
03c82da3 TNQ |
6986 | msgid "initialize submodules in the clone" |
6987 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
6988 | ||
1a849b56 | 6989 | #: builtin/clone.c:105 |
72e3c7a8 TNQ |
6990 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
6991 | msgstr "số lượng mô-đun-con được nhân bản đồng thời" | |
6992 | ||
1a849b56 | 6993 | #: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476 |
03c82da3 | 6994 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 6995 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 6996 | |
1a849b56 | 6997 | #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477 |
03c82da3 TNQ |
6998 | msgid "directory from which templates will be used" |
6999 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
7000 | ||
1a849b56 TNQ |
7001 | #: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210 |
7002 | #: builtin/submodule--helper.c:1577 | |
03c82da3 TNQ |
7003 | msgid "reference repository" |
7004 | msgstr "kho tham chiếu" | |
7005 | ||
1a849b56 | 7006 | #: builtin/clone.c:113 |
bd8202f3 TNQ |
7007 | msgid "use --reference only while cloning" |
7008 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
7009 | ||
1a849b56 | 7010 | #: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
7011 | msgid "name" |
7012 | msgstr "tên" | |
7013 | ||
1a849b56 | 7014 | #: builtin/clone.c:115 |
03c82da3 | 7015 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 7016 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 7017 | |
1a849b56 | 7018 | #: builtin/clone.c:117 |
03c82da3 | 7019 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 7020 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 7021 | |
1a849b56 | 7022 | #: builtin/clone.c:119 |
03c82da3 TNQ |
7023 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
7024 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
7025 | ||
1a849b56 | 7026 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813 |
fe73f3ee | 7027 | #: builtin/pull.c:211 |
03c82da3 | 7028 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 7029 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 7030 | |
1a849b56 | 7031 | #: builtin/clone.c:121 |
03c82da3 TNQ |
7032 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
7033 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
7034 | ||
1a849b56 TNQ |
7035 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017 |
7036 | #: parse-options.h:154 | |
22973607 TNQ |
7037 | msgid "time" |
7038 | msgstr "thời-gian" | |
7039 | ||
1a849b56 | 7040 | #: builtin/clone.c:123 |
22973607 TNQ |
7041 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
7042 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho" | |
7043 | ||
1a849b56 | 7044 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155 |
22973607 TNQ |
7045 | msgid "revision" |
7046 | msgstr "điểm xét duyệt" | |
7047 | ||
1a849b56 | 7048 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156 |
a1da87b7 TNQ |
7049 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
7050 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ" | |
22973607 | 7051 | |
1a849b56 | 7052 | #: builtin/clone.c:127 |
03c82da3 | 7053 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 7054 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 7055 | |
1a849b56 | 7056 | #: builtin/clone.c:129 |
0e2a0915 TNQ |
7057 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
7058 | msgstr "" | |
7059 | "đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không " | |
7060 | "theo chúng nữa" | |
7061 | ||
1a849b56 | 7062 | #: builtin/clone.c:131 |
72e3c7a8 TNQ |
7063 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
7064 | msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)" | |
7065 | ||
1a849b56 | 7066 | #: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 TNQ |
7067 | msgid "gitdir" |
7068 | msgstr "gitdir" | |
7069 | ||
1a849b56 | 7070 | #: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
7071 | msgid "separate git dir from working tree" |
7072 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
7073 | ||
1a849b56 | 7074 | #: builtin/clone.c:134 |
03c82da3 | 7075 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 7076 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 7077 | |
1a849b56 | 7078 | #: builtin/clone.c:135 |
03c82da3 TNQ |
7079 | msgid "set config inside the new repository" |
7080 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
7081 | ||
1a849b56 | 7082 | #: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224 |
fe73f3ee | 7083 | #: builtin/push.c:567 |
0c966d84 TNQ |
7084 | msgid "use IPv4 addresses only" |
7085 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv4" | |
7086 | ||
1a849b56 | 7087 | #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227 |
fe73f3ee | 7088 | #: builtin/push.c:569 |
0c966d84 TNQ |
7089 | msgid "use IPv6 addresses only" |
7090 | msgstr "chỉ dùng địa chỉ IPv6" | |
7091 | ||
1a849b56 | 7092 | #: builtin/clone.c:276 |
c2d67403 TNQ |
7093 | msgid "" |
7094 | "No directory name could be guessed.\n" | |
7095 | "Please specify a directory on the command line" | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | "Không đoán được thư mục tên là gì.\n" | |
7098 | "Vui lòng chỉ định tên một thư mục trên dòng lệnh" | |
7099 | ||
1a849b56 | 7100 | #: builtin/clone.c:329 |
5832c3f2 | 7101 | #, c-format |
22973607 TNQ |
7102 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
7103 | msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho “%s”: %s\n" | |
5832c3f2 | 7104 | |
1a849b56 | 7105 | #: builtin/clone.c:401 |
b9252573 TNQ |
7106 | #, c-format |
7107 | msgid "failed to open '%s'" | |
7108 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" | |
7109 | ||
1a849b56 | 7110 | #: builtin/clone.c:409 |
db484bad | 7111 | #, c-format |
774cfe0c | 7112 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 7113 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 7114 | |
1a849b56 | 7115 | #: builtin/clone.c:423 |
774cfe0c TNQ |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 7118 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 7119 | |
1a849b56 | 7120 | #: builtin/clone.c:445 |
db484bad | 7121 | #, c-format |
774cfe0c | 7122 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 7123 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 7124 | |
1a849b56 | 7125 | #: builtin/clone.c:449 |
db484bad | 7126 | #, c-format |
774cfe0c | 7127 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 7128 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 7129 | |
1a849b56 | 7130 | #: builtin/clone.c:475 |
774cfe0c TNQ |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid "done.\n" | |
7133 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
7134 | ||
1a849b56 | 7135 | #: builtin/clone.c:489 |
7db011eb TNQ |
7136 | msgid "" |
7137 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
7138 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
7139 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
7140 | msgstr "" | |
7141 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 7142 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 7143 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 7144 | |
1a849b56 | 7145 | #: builtin/clone.c:566 |
774cfe0c TNQ |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 7148 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 7149 | |
1a849b56 | 7150 | #: builtin/clone.c:661 |
7db011eb TNQ |
7151 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
7152 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
7153 | ||
1a849b56 | 7154 | #: builtin/clone.c:677 |
c2d67403 TNQ |
7155 | #, c-format |
7156 | msgid "unable to update %s" | |
7157 | msgstr "không thể cập nhật %s" | |
7158 | ||
1a849b56 | 7159 | #: builtin/clone.c:726 |
774cfe0c | 7160 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 7161 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 7162 | |
1a849b56 | 7163 | #: builtin/clone.c:756 |
7db011eb TNQ |
7164 | msgid "unable to checkout working tree" |
7165 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
7166 | ||
1a849b56 | 7167 | #: builtin/clone.c:801 |
c2d67403 TNQ |
7168 | msgid "unable to write parameters to config file" |
7169 | msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình" | |
7170 | ||
1a849b56 | 7171 | #: builtin/clone.c:864 |
fbf5d8c3 TNQ |
7172 | msgid "cannot repack to clean up" |
7173 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
7174 | ||
1a849b56 | 7175 | #: builtin/clone.c:866 |
fbf5d8c3 TNQ |
7176 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
7177 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
7178 | ||
1a849b56 | 7179 | #: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946 |
774cfe0c TNQ |
7180 | msgid "Too many arguments." |
7181 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
7182 | ||
1a849b56 | 7183 | #: builtin/clone.c:910 |
774cfe0c | 7184 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 7185 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 7186 | |
1a849b56 | 7187 | #: builtin/clone.c:923 |
774cfe0c TNQ |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 7190 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 7191 | |
1a849b56 | 7192 | #: builtin/clone.c:926 |
7746f2e3 TNQ |
7193 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
7194 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
7195 | ||
1a849b56 | 7196 | #: builtin/clone.c:939 |
db484bad | 7197 | #, c-format |
774cfe0c | 7198 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 7199 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 7200 | |
1a849b56 | 7201 | #: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455 |
5832c3f2 TNQ |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7204 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
7205 | ||
1a849b56 | 7206 | #: builtin/clone.c:955 |
774cfe0c TNQ |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 7209 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 7210 | |
1a849b56 | 7211 | #: builtin/clone.c:965 |
db484bad | 7212 | #, c-format |
774cfe0c | 7213 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 7214 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 7215 | |
1a849b56 TNQ |
7216 | #: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270 |
7217 | #: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285 | |
21f63737 TNQ |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
7220 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" | |
7221 | ||
1a849b56 | 7222 | #: builtin/clone.c:985 |
774cfe0c | 7223 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
7224 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
7225 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 7226 | |
1a849b56 | 7227 | #: builtin/clone.c:1005 |
774cfe0c TNQ |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 7230 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 7231 | |
1a849b56 | 7232 | #: builtin/clone.c:1007 |
db484bad | 7233 | #, c-format |
774cfe0c | 7234 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 7235 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 7236 | |
1a849b56 | 7237 | #: builtin/clone.c:1031 |
22973607 TNQ |
7238 | msgid "" |
7239 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
7240 | "able" | |
7241 | msgstr "" | |
7242 | "nhân bản --recursive không tương thích với cả hai --reference và --reference-" | |
7243 | "if-able" | |
7244 | ||
1a849b56 | 7245 | #: builtin/clone.c:1093 |
8d388239 TNQ |
7246 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7247 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
7248 | ||
1a849b56 | 7249 | #: builtin/clone.c:1095 |
22973607 TNQ |
7250 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
7251 | msgstr "" | |
7252 | "--shallow-since bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
7253 | "thế." | |
7254 | ||
1a849b56 | 7255 | #: builtin/clone.c:1097 |
22973607 TNQ |
7256 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
7257 | msgstr "" | |
7258 | "--shallow-exclude bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay " | |
7259 | "thế." | |
7260 | ||
1a849b56 TNQ |
7261 | #: builtin/clone.c:1099 |
7262 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
7263 | msgstr "" | |
7264 | "--filter bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
7265 | ||
7266 | #: builtin/clone.c:1102 | |
8d388239 TNQ |
7267 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
7268 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
7269 | ||
1a849b56 | 7270 | #: builtin/clone.c:1107 |
8d388239 TNQ |
7271 | msgid "--local is ignored" |
7272 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
7273 | ||
1a849b56 | 7274 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 |
774cfe0c TNQ |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 7277 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 7278 | |
1a849b56 | 7279 | #: builtin/clone.c:1180 |
774cfe0c | 7280 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 7281 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 7282 | |
0e2a0915 | 7283 | #: builtin/column.c:10 |
02507f42 TNQ |
7284 | msgid "git column [<options>]" |
7285 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 7286 | |
0e2a0915 | 7287 | #: builtin/column.c:27 |
03c82da3 TNQ |
7288 | msgid "lookup config vars" |
7289 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
7290 | ||
0e2a0915 | 7291 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7292 | msgid "layout to use" |
7293 | msgstr "bố cục để dùng" | |
7294 | ||
0e2a0915 | 7295 | #: builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
7296 | msgid "Maximum width" |
7297 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
7298 | ||
0e2a0915 | 7299 | #: builtin/column.c:31 |
03c82da3 | 7300 | msgid "Padding space on left border" |
44bb9364 | 7301 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 | 7302 | |
0e2a0915 | 7303 | #: builtin/column.c:32 |
03c82da3 | 7304 | msgid "Padding space on right border" |
44bb9364 | 7305 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 | 7306 | |
0e2a0915 | 7307 | #: builtin/column.c:33 |
03c82da3 TNQ |
7308 | msgid "Padding space between columns" |
7309 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
7310 | ||
0e2a0915 | 7311 | #: builtin/column.c:52 |
db484bad TNQ |
7312 | msgid "--command must be the first argument" |
7313 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
7314 | ||
1a849b56 | 7315 | #: builtin/commit.c:37 |
02507f42 TNQ |
7316 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
7317 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 7318 | |
1a849b56 | 7319 | #: builtin/commit.c:42 |
02507f42 TNQ |
7320 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
7321 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 7322 | |
1a849b56 | 7323 | #: builtin/commit.c:47 |
774cfe0c TNQ |
7324 | msgid "" |
7325 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
7326 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
7327 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
7328 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
7329 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
7330 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
7331 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
7332 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
7333 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
7334 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 7335 | |
1a849b56 | 7336 | #: builtin/commit.c:52 |
774cfe0c TNQ |
7337 | msgid "" |
7338 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
7339 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
7340 | "\n" | |
7341 | " git commit --allow-empty\n" | |
7342 | "\n" | |
774cfe0c | 7343 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
7344 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
7345 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 7346 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
7347 | "\n" |
7348 | " git commit --allow-empty\n" | |
7349 | "\n" | |
774cfe0c | 7350 | |
1a849b56 | 7351 | #: builtin/commit.c:59 |
85ef881f TNQ |
7352 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
7353 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
7354 | ||
1a849b56 | 7355 | #: builtin/commit.c:62 |
85ef881f TNQ |
7356 | msgid "" |
7357 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
7358 | "\n" | |
7359 | " git reset\n" | |
7360 | "\n" | |
7361 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
7362 | "the remaining commits.\n" | |
7363 | msgstr "" | |
7364 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
7365 | "\n" | |
7366 | " git reset\n" | |
7367 | "\n" | |
7368 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
7369 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
7370 | ||
1a849b56 | 7371 | #: builtin/commit.c:284 |
774cfe0c | 7372 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 7373 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 7374 | |
1a849b56 | 7375 | #: builtin/commit.c:325 |
774cfe0c | 7376 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 7377 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 7378 | |
1a849b56 | 7379 | #: builtin/commit.c:331 |
774cfe0c | 7380 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 7381 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 7382 | |
1a849b56 | 7383 | #: builtin/commit.c:344 |
4dcd03ea TNQ |
7384 | msgid "unable to update temporary index" |
7385 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
7386 | ||
1a849b56 | 7387 | #: builtin/commit.c:346 |
4dcd03ea TNQ |
7388 | msgid "Failed to update main cache tree" |
7389 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
7390 | ||
1a849b56 | 7391 | #: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444 |
774cfe0c | 7392 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 7393 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 7394 | |
1a849b56 | 7395 | #: builtin/commit.c:427 |
774cfe0c | 7396 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 7397 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7398 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 7399 | |
1a849b56 | 7400 | #: builtin/commit.c:429 |
774cfe0c | 7401 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 7402 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7403 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 7404 | |
1a849b56 | 7405 | #: builtin/commit.c:437 |
774cfe0c | 7406 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 7407 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 7408 | |
1a849b56 | 7409 | #: builtin/commit.c:456 |
774cfe0c | 7410 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 7411 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 7412 | |
1a849b56 | 7413 | #: builtin/commit.c:553 |
4dcd03ea TNQ |
7414 | #, c-format |
7415 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
7416 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
7417 | ||
1a849b56 | 7418 | #: builtin/commit.c:555 |
db484bad | 7419 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
7420 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
7421 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 7422 | |
1a849b56 | 7423 | #: builtin/commit.c:574 |
774cfe0c | 7424 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 7425 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 7426 | |
1a849b56 | 7427 | #: builtin/commit.c:626 |
8d388239 TNQ |
7428 | msgid "" |
7429 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
7430 | "in the current commit message" | |
7431 | msgstr "" | |
7432 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
7433 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
7434 | ||
1a849b56 | 7435 | #: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024 |
db484bad | 7436 | #, c-format |
774cfe0c | 7437 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 7438 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 7439 | |
1a849b56 | 7440 | #: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309 |
774cfe0c TNQ |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 7443 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 7444 | |
1a849b56 | 7445 | #: builtin/commit.c:677 |
774cfe0c | 7446 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 7447 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 7448 | |
1a849b56 | 7449 | #: builtin/commit.c:681 |
db484bad | 7450 | #, c-format |
774cfe0c | 7451 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 7452 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 7453 | |
1a849b56 | 7454 | #: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718 |
774cfe0c | 7455 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 7456 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7457 | |
1a849b56 | 7458 | #: builtin/commit.c:715 |
72e3c7a8 TNQ |
7459 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
7460 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" | |
7461 | ||
1a849b56 | 7462 | #: builtin/commit.c:769 |
774cfe0c | 7463 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 7464 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 7465 | |
1a849b56 | 7466 | #: builtin/commit.c:787 |
774cfe0c TNQ |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "" | |
7469 | "\n" | |
7470 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
7471 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7472 | "\t%s\n" | |
7473 | "and try again.\n" | |
7474 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7475 | "\n" |
7476 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
7477 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
7478 | "\t%s\n" | |
7479 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 7480 | |
1a849b56 | 7481 | #: builtin/commit.c:792 |
774cfe0c TNQ |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "" | |
7484 | "\n" | |
7485 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
7486 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7487 | "\t%s\n" | |
7488 | "and try again.\n" | |
7489 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
7490 | "\n" |
7491 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
7492 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
7493 | "\t%s\n" | |
7494 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 7495 | |
1a849b56 | 7496 | #: builtin/commit.c:805 |
77c8e543 | 7497 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7498 | msgid "" |
7499 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 7500 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 7501 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
7502 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
7503 | "được\n" | |
77c8e543 | 7504 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 7505 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7506 | |
1a849b56 | 7507 | #: builtin/commit.c:813 |
77c8e543 | 7508 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7509 | msgid "" |
7510 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 7511 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
7512 | "An empty message aborts the commit.\n" |
7513 | msgstr "" | |
77c8e543 | 7514 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 7515 | "được\n" |
77c8e543 | 7516 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 7517 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7518 | |
1a849b56 | 7519 | #: builtin/commit.c:830 |
774cfe0c | 7520 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
7521 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
7522 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 7523 | |
1a849b56 | 7524 | #: builtin/commit.c:838 |
774cfe0c | 7525 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
7526 | msgid "%sDate: %s" |
7527 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 7528 | |
1a849b56 | 7529 | #: builtin/commit.c:845 |
8d388239 TNQ |
7530 | #, c-format |
7531 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
7532 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
7533 | ||
1a849b56 | 7534 | #: builtin/commit.c:862 |
774cfe0c | 7535 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 7536 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 7537 | |
1a849b56 | 7538 | #: builtin/commit.c:928 |
774cfe0c | 7539 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 7540 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 7541 | |
1a849b56 | 7542 | #: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256 |
774cfe0c TNQ |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 7545 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 7546 | |
1a849b56 | 7547 | #: builtin/commit.c:986 |
db484bad | 7548 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
7549 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
7550 | msgstr "" | |
7551 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
7552 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 7553 | |
1a849b56 | 7554 | #: builtin/commit.c:1000 |
fe73f3ee TNQ |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
7557 | msgstr "Chế độ bỏ qua không hợp lệ “%s”" | |
7558 | ||
1a849b56 | 7559 | #: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264 |
db484bad | 7560 | #, c-format |
774cfe0c | 7561 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 7562 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 7563 | |
1a849b56 | 7564 | #: builtin/commit.c:1052 |
e06dc12a TNQ |
7565 | msgid "--long and -z are incompatible" |
7566 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
7567 | ||
1a849b56 | 7568 | #: builtin/commit.c:1085 |
774cfe0c | 7569 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 7570 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 7571 | |
1a849b56 | 7572 | #: builtin/commit.c:1094 |
774cfe0c | 7573 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 7574 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 7575 | |
1a849b56 | 7576 | #: builtin/commit.c:1097 |
774cfe0c | 7577 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 7578 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7579 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 7580 | |
1a849b56 | 7581 | #: builtin/commit.c:1099 |
774cfe0c | 7582 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 7583 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7584 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
7585 | "bổ”." | |
774cfe0c | 7586 | |
1a849b56 | 7587 | #: builtin/commit.c:1102 |
774cfe0c | 7588 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 7589 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 7590 | |
1a849b56 | 7591 | #: builtin/commit.c:1112 |
774cfe0c | 7592 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
7593 | msgstr "" |
7594 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 7595 | |
1a849b56 TNQ |
7596 | #: builtin/commit.c:1114 |
7597 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." | |
7598 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F." | |
774cfe0c | 7599 | |
1a849b56 | 7600 | #: builtin/commit.c:1122 |
774cfe0c | 7601 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
7602 | msgstr "" |
7603 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 7604 | |
1a849b56 | 7605 | #: builtin/commit.c:1139 |
774cfe0c | 7606 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
7607 | msgstr "" |
7608 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
7609 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 7610 | |
1a849b56 | 7611 | #: builtin/commit.c:1141 |
774cfe0c | 7612 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 7613 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 7614 | |
1a849b56 | 7615 | #: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542 |
db484bad | 7616 | #, c-format |
774cfe0c | 7617 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 7618 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 7619 | |
1a849b56 | 7620 | #: builtin/commit.c:1160 |
774cfe0c | 7621 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 7622 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 7623 | |
1a849b56 | 7624 | #: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443 |
03c82da3 TNQ |
7625 | msgid "show status concisely" |
7626 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
7627 | ||
1a849b56 | 7628 | #: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445 |
03c82da3 TNQ |
7629 | msgid "show branch information" |
7630 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
7631 | ||
1a849b56 | 7632 | #: builtin/commit.c:1282 |
0e2a0915 TNQ |
7633 | msgid "show stash information" |
7634 | msgstr "hiển thị thông tin về tạm cất" | |
7635 | ||
1a849b56 TNQ |
7636 | #: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447 |
7637 | msgid "compute full ahead/behind values" | |
7638 | msgstr "tính đầy đủ giá trị trước/sau" | |
7639 | ||
7640 | #: builtin/commit.c:1286 | |
22973607 TNQ |
7641 | msgid "version" |
7642 | msgstr "phiên bản" | |
7643 | ||
1a849b56 TNQ |
7644 | #: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542 |
7645 | #: builtin/worktree.c:541 | |
03c82da3 TNQ |
7646 | msgid "machine-readable output" |
7647 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
7648 | ||
1a849b56 | 7649 | #: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451 |
dcc52a04 TNQ |
7650 | msgid "show status in long format (default)" |
7651 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
7652 | ||
1a849b56 | 7653 | #: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454 |
03c82da3 TNQ |
7654 | msgid "terminate entries with NUL" |
7655 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
7656 | ||
1a849b56 TNQ |
7657 | #: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457 |
7658 | #: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396 | |
03c82da3 TNQ |
7659 | msgid "mode" |
7660 | msgstr "chế độ" | |
7661 | ||
1a849b56 | 7662 | #: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457 |
03c82da3 TNQ |
7663 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
7664 | msgstr "" | |
7665 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
7666 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
7667 | ||
1a849b56 | 7668 | #: builtin/commit.c:1299 |
fe73f3ee TNQ |
7669 | msgid "" |
7670 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
7671 | "traditional)" | |
7672 | msgstr "" | |
7673 | "hiển thị các tập tin bị bỏ qua, các chế độ tùy chọn: traditional, matching, " | |
7674 | "no. (Mặc định: traditional)" | |
03c82da3 | 7675 | |
1a849b56 | 7676 | #: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167 |
03c82da3 TNQ |
7677 | msgid "when" |
7678 | msgstr "khi" | |
7679 | ||
1a849b56 | 7680 | #: builtin/commit.c:1302 |
03c82da3 TNQ |
7681 | msgid "" |
7682 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
7683 | "(Default: all)" | |
7684 | msgstr "" | |
e06dc12a | 7685 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
7686 | "(Mặc định: all)" |
7687 | ||
1a849b56 | 7688 | #: builtin/commit.c:1304 |
03c82da3 TNQ |
7689 | msgid "list untracked files in columns" |
7690 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
7691 | ||
1a849b56 | 7692 | #: builtin/commit.c:1323 |
fe73f3ee TNQ |
7693 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
7694 | msgstr "" | |
7695 | "Không hỗ trỡ tổ hợp các tham số các tập tin bị bỏ qua và không được theo dõi" | |
7696 | ||
1a849b56 | 7697 | #: builtin/commit.c:1413 |
03c82da3 TNQ |
7698 | msgid "suppress summary after successful commit" |
7699 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
7700 | ||
1a849b56 | 7701 | #: builtin/commit.c:1414 |
03c82da3 TNQ |
7702 | msgid "show diff in commit message template" |
7703 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
7704 | ||
1a849b56 | 7705 | #: builtin/commit.c:1416 |
03c82da3 TNQ |
7706 | msgid "Commit message options" |
7707 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
7708 | ||
1a849b56 | 7709 | #: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393 |
03c82da3 TNQ |
7710 | msgid "read message from file" |
7711 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
7712 | ||
1a849b56 | 7713 | #: builtin/commit.c:1418 |
03c82da3 TNQ |
7714 | msgid "author" |
7715 | msgstr "tác giả" | |
7716 | ||
1a849b56 | 7717 | #: builtin/commit.c:1418 |
03c82da3 TNQ |
7718 | msgid "override author for commit" |
7719 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
7720 | ||
1a849b56 | 7721 | #: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359 |
03c82da3 TNQ |
7722 | msgid "date" |
7723 | msgstr "ngày tháng" | |
7724 | ||
1a849b56 | 7725 | #: builtin/commit.c:1419 |
03c82da3 | 7726 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 7727 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 7728 | |
1a849b56 TNQ |
7729 | #: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402 |
7730 | #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391 | |
03c82da3 | 7731 | msgid "message" |
5832c3f2 | 7732 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 7733 | |
1a849b56 | 7734 | #: builtin/commit.c:1420 |
03c82da3 | 7735 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 7736 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 7737 | |
1a849b56 TNQ |
7738 | #: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423 |
7739 | #: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92 | |
843565a8 TNQ |
7740 | msgid "commit" |
7741 | msgstr "lần_chuyển_giao" | |
7742 | ||
1a849b56 | 7743 | #: builtin/commit.c:1421 |
03c82da3 | 7744 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 7745 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 7746 | |
1a849b56 | 7747 | #: builtin/commit.c:1422 |
03c82da3 | 7748 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 7749 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 7750 | |
1a849b56 | 7751 | #: builtin/commit.c:1423 |
03c82da3 TNQ |
7752 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
7753 | msgstr "" | |
7754 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
7755 | ||
1a849b56 | 7756 | #: builtin/commit.c:1424 |
03c82da3 TNQ |
7757 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
7758 | msgstr "" | |
7759 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
7760 | "ra" | |
7761 | ||
1a849b56 | 7762 | #: builtin/commit.c:1425 |
03c82da3 TNQ |
7763 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7764 | msgstr "" | |
7765 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
7766 | ||
1a849b56 | 7767 | #: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240 |
fe73f3ee | 7768 | #: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105 |
03c82da3 | 7769 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 7770 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 7771 | |
1a849b56 | 7772 | #: builtin/commit.c:1427 |
03c82da3 TNQ |
7773 | msgid "use specified template file" |
7774 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
7775 | ||
1a849b56 | 7776 | #: builtin/commit.c:1428 |
03c82da3 TNQ |
7777 | msgid "force edit of commit" |
7778 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
7779 | ||
1a849b56 | 7780 | #: builtin/commit.c:1429 |
03c82da3 TNQ |
7781 | msgid "default" |
7782 | msgstr "mặc định" | |
7783 | ||
1a849b56 | 7784 | #: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397 |
03c82da3 TNQ |
7785 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
7786 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
7787 | ||
1a849b56 | 7788 | #: builtin/commit.c:1430 |
03c82da3 | 7789 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 7790 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 7791 | |
1a849b56 | 7792 | #: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179 |
0e2a0915 | 7793 | #: builtin/revert.c:113 |
03c82da3 | 7794 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 7795 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 7796 | |
1a849b56 | 7797 | #: builtin/commit.c:1435 |
03c82da3 TNQ |
7798 | msgid "Commit contents options" |
7799 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
7800 | ||
1a849b56 | 7801 | #: builtin/commit.c:1436 |
03c82da3 TNQ |
7802 | msgid "commit all changed files" |
7803 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
7804 | ||
1a849b56 | 7805 | #: builtin/commit.c:1437 |
03c82da3 | 7806 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 7807 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 7808 | |
1a849b56 | 7809 | #: builtin/commit.c:1438 |
03c82da3 TNQ |
7810 | msgid "interactively add files" |
7811 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
7812 | ||
1a849b56 | 7813 | #: builtin/commit.c:1439 |
03c82da3 TNQ |
7814 | msgid "interactively add changes" |
7815 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
7816 | ||
1a849b56 | 7817 | #: builtin/commit.c:1440 |
03c82da3 TNQ |
7818 | msgid "commit only specified files" |
7819 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
7820 | ||
1a849b56 | 7821 | #: builtin/commit.c:1441 |
b9252573 TNQ |
7822 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
7823 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit và commit-msg" | |
7824 | ||
1a849b56 | 7825 | #: builtin/commit.c:1442 |
03c82da3 TNQ |
7826 | msgid "show what would be committed" |
7827 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
7828 | ||
1a849b56 | 7829 | #: builtin/commit.c:1455 |
03c82da3 | 7830 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 7831 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 7832 | |
1a849b56 | 7833 | #: builtin/commit.c:1456 |
03c82da3 TNQ |
7834 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
7835 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
7836 | ||
1a849b56 | 7837 | #: builtin/commit.c:1461 |
03c82da3 TNQ |
7838 | msgid "ok to record an empty change" |
7839 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
7840 | ||
1a849b56 | 7841 | #: builtin/commit.c:1463 |
03c82da3 TNQ |
7842 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
7843 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
7844 | ||
1a849b56 | 7845 | #: builtin/commit.c:1536 |
db484bad | 7846 | #, c-format |
774cfe0c | 7847 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 7848 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 7849 | |
1a849b56 | 7850 | #: builtin/commit.c:1543 |
774cfe0c | 7851 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 7852 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 7853 | |
1a849b56 | 7854 | #: builtin/commit.c:1562 |
db484bad | 7855 | #, c-format |
774cfe0c | 7856 | msgid "could not read commit message: %s" |
a1da87b7 | 7857 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 7858 | |
1a849b56 | 7859 | #: builtin/commit.c:1573 |
bd3c9468 TNQ |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
7862 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" | |
7863 | ||
1a849b56 | 7864 | #: builtin/commit.c:1578 |
774cfe0c TNQ |
7865 | #, c-format |
7866 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 7867 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7868 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 7869 | "(message).\n" |
774cfe0c | 7870 | |
1a849b56 | 7871 | #: builtin/commit.c:1613 |
774cfe0c TNQ |
7872 | msgid "" |
7873 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 7874 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
7875 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7876 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
7877 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
7878 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
7879 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
7880 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 7881 | |
0e2a0915 | 7882 | #: builtin/config.c:10 |
02507f42 TNQ |
7883 | msgid "git config [<options>]" |
7884 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 7885 | |
fe73f3ee | 7886 | #: builtin/config.c:58 |
03c82da3 TNQ |
7887 | msgid "Config file location" |
7888 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
7889 | ||
fe73f3ee | 7890 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 | 7891 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 7892 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 7893 | |
fe73f3ee | 7894 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
7895 | msgid "use system config file" |
7896 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
7897 | ||
fe73f3ee | 7898 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7899 | msgid "use repository config file" |
7900 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
7901 | ||
fe73f3ee | 7902 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
7903 | msgid "use given config file" |
7904 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
7905 | ||
fe73f3ee | 7906 | #: builtin/config.c:63 |
e06dc12a TNQ |
7907 | msgid "blob-id" |
7908 | msgstr "blob-id" | |
7909 | ||
fe73f3ee | 7910 | #: builtin/config.c:63 |
e06dc12a TNQ |
7911 | msgid "read config from given blob object" |
7912 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
7913 | ||
fe73f3ee | 7914 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7915 | msgid "Action" |
7916 | msgstr "Hành động" | |
7917 | ||
fe73f3ee | 7918 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
7919 | msgid "get value: name [value-regex]" |
7920 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
7921 | ||
fe73f3ee | 7922 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7923 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7924 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
7925 | ||
fe73f3ee | 7926 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
7927 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
7928 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
7929 | ||
fe73f3ee | 7930 | #: builtin/config.c:68 |
44bb9364 TNQ |
7931 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
7932 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
7933 | ||
fe73f3ee | 7934 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 TNQ |
7935 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
7936 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
7937 | ||
fe73f3ee | 7938 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
7939 | msgid "add a new variable: name value" |
7940 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
7941 | ||
fe73f3ee | 7942 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
7943 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
7944 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
7945 | ||
fe73f3ee | 7946 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7947 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
7948 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
7949 | ||
fe73f3ee | 7950 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 | 7951 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 7952 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 7953 | |
fe73f3ee | 7954 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 | 7955 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 7956 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 7957 | |
fe73f3ee | 7958 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
7959 | msgid "list all" |
7960 | msgstr "liệt kê tất" | |
7961 | ||
fe73f3ee | 7962 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
7963 | msgid "open an editor" |
7964 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
7965 | ||
fe73f3ee | 7966 | #: builtin/config.c:77 |
fbf5d8c3 TNQ |
7967 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
7968 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 7969 | |
fe73f3ee | 7970 | #: builtin/config.c:78 |
fbf5d8c3 TNQ |
7971 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7972 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 7973 | |
fe73f3ee | 7974 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
7975 | msgid "Type" |
7976 | msgstr "Kiểu" | |
7977 | ||
fe73f3ee | 7978 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
7979 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
7980 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
7981 | ||
fe73f3ee | 7982 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
7983 | msgid "value is decimal number" |
7984 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
7985 | ||
fe73f3ee | 7986 | #: builtin/config.c:82 |
03c82da3 TNQ |
7987 | msgid "value is --bool or --int" |
7988 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
7989 | ||
fe73f3ee | 7990 | #: builtin/config.c:83 |
03c82da3 TNQ |
7991 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
7992 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
7993 | ||
fe73f3ee TNQ |
7994 | #: builtin/config.c:84 |
7995 | msgid "value is an expiry date" | |
7996 | msgstr "giá trị là một ngày hết hạn" | |
7997 | ||
7998 | #: builtin/config.c:85 | |
03c82da3 TNQ |
7999 | msgid "Other" |
8000 | msgstr "Khác" | |
8001 | ||
fe73f3ee | 8002 | #: builtin/config.c:86 |
03c82da3 TNQ |
8003 | msgid "terminate values with NUL byte" |
8004 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
8005 | ||
fe73f3ee | 8006 | #: builtin/config.c:87 |
f2993884 TNQ |
8007 | msgid "show variable names only" |
8008 | msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" | |
8009 | ||
fe73f3ee | 8010 | #: builtin/config.c:88 |
03c82da3 TNQ |
8011 | msgid "respect include directives on lookup" |
8012 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
8013 | ||
fe73f3ee | 8014 | #: builtin/config.c:89 |
0c966d84 TNQ |
8015 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
8016 | msgstr "" | |
8017 | "hiển thị nguyên gốc của cấu hình (tập tin, đầu vào tiêu chuẩn, blob, dòng " | |
8018 | "lệnh)" | |
8019 | ||
fe73f3ee | 8020 | #: builtin/config.c:335 |
4dcd03ea TNQ |
8021 | msgid "unable to parse default color value" |
8022 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
8023 | ||
fe73f3ee | 8024 | #: builtin/config.c:479 |
4dcd03ea TNQ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "" | |
8027 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
bd8202f3 | 8028 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 8029 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
bd8202f3 | 8030 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
8031 | "#\temail = %s\n" |
8032 | msgstr "" | |
8033 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
bd8202f3 | 8034 | "[user]\n" |
4dcd03ea | 8035 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" |
bd8202f3 | 8036 | "#\tname = %s\n" |
4dcd03ea TNQ |
8037 | "#\temail = %s\n" |
8038 | ||
fe73f3ee | 8039 | #: builtin/config.c:507 |
0e2a0915 TNQ |
8040 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
8041 | msgstr "--local chỉ có thể được dùng bên trong một kho git" | |
8042 | ||
fe73f3ee | 8043 | #: builtin/config.c:632 |
4dcd03ea TNQ |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
8046 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
8047 | ||
fe73f3ee | 8048 | #: builtin/config.c:645 |
22973607 TNQ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "" | |
8051 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
8052 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
8053 | msgstr "" | |
8054 | "không thể ghi đè nhiều giá trị với một giá trị đơn\n" | |
8055 | " Dùng một biểu thức chính quy, --add hay --replace-all để thay đổi %s." | |
8056 | ||
bd3c9468 | 8057 | #: builtin/count-objects.c:88 |
efc90c78 TNQ |
8058 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
8059 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
8060 | ||
bd3c9468 | 8061 | #: builtin/count-objects.c:98 |
efc90c78 TNQ |
8062 | msgid "print sizes in human readable format" |
8063 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 8064 | |
fe73f3ee | 8065 | #: builtin/describe.c:22 |
02507f42 TNQ |
8066 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
8067 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 8068 | |
fe73f3ee | 8069 | #: builtin/describe.c:23 |
02507f42 TNQ |
8070 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
8071 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 8072 | |
fe73f3ee | 8073 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8074 | msgid "head" |
8075 | msgstr "phía trước " | |
8076 | ||
fe73f3ee | 8077 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8078 | msgid "lightweight" |
8079 | msgstr "hạng nhẹ" | |
8080 | ||
fe73f3ee | 8081 | #: builtin/describe.c:57 |
64bd31b4 TNQ |
8082 | msgid "annotated" |
8083 | msgstr "có diễn giải" | |
8084 | ||
fe73f3ee | 8085 | #: builtin/describe.c:267 |
db484bad | 8086 | #, c-format |
774cfe0c | 8087 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 8088 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 8089 | |
fe73f3ee | 8090 | #: builtin/describe.c:271 |
774cfe0c TNQ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 8093 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 8094 | |
fe73f3ee | 8095 | #: builtin/describe.c:273 |
db484bad | 8096 | #, c-format |
774cfe0c | 8097 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 8098 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 8099 | |
1a849b56 | 8100 | #: builtin/describe.c:317 |
db484bad | 8101 | #, c-format |
774cfe0c | 8102 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 8103 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 8104 | |
1a849b56 | 8105 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 8106 | #, c-format |
fe73f3ee TNQ |
8107 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8108 | msgstr "Không có tham chiếu hay thẻ khớp đúng, đang tìm kiếm mô tả\n" | |
774cfe0c | 8109 | |
1a849b56 | 8110 | #: builtin/describe.c:366 |
db484bad | 8111 | #, c-format |
774cfe0c | 8112 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 8113 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 8114 | |
1a849b56 | 8115 | #: builtin/describe.c:392 |
774cfe0c TNQ |
8116 | #, c-format |
8117 | msgid "" | |
8118 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
8119 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
8120 | msgstr "" | |
131fa518 | 8121 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 8122 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 8123 | |
1a849b56 | 8124 | #: builtin/describe.c:396 |
774cfe0c TNQ |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "" | |
8127 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
8128 | "Try --always, or create some tags." | |
8129 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
8130 | "Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" |
8131 | "Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." | |
774cfe0c | 8132 | |
1a849b56 | 8133 | #: builtin/describe.c:426 |
db484bad | 8134 | #, c-format |
774cfe0c | 8135 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 8136 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 8137 | |
1a849b56 | 8138 | #: builtin/describe.c:429 |
774cfe0c TNQ |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "" | |
8141 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
8142 | "gave up search at %s\n" | |
8143 | msgstr "" | |
5fc31c1f TNQ |
8144 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" |
8145 | "đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 8146 | |
1a849b56 | 8147 | #: builtin/describe.c:497 |
fe73f3ee TNQ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "describe %s\n" | |
8150 | msgstr "mô tả %s\n" | |
8151 | ||
1a849b56 | 8152 | #: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 |
fe73f3ee TNQ |
8153 | #, c-format |
8154 | msgid "Not a valid object name %s" | |
8155 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" | |
8156 | ||
1a849b56 | 8157 | #: builtin/describe.c:508 |
fe73f3ee TNQ |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
8160 | msgstr "%s không phải là một lần commit cũng không phải blob" | |
8161 | ||
1a849b56 | 8162 | #: builtin/describe.c:522 |
03c82da3 TNQ |
8163 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
8164 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
8165 | ||
1a849b56 | 8166 | #: builtin/describe.c:523 |
03c82da3 | 8167 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 8168 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 8169 | |
1a849b56 | 8170 | #: builtin/describe.c:524 |
7db011eb TNQ |
8171 | msgid "use any ref" |
8172 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
8173 | ||
1a849b56 | 8174 | #: builtin/describe.c:525 |
7db011eb | 8175 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 8176 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 8177 | |
1a849b56 | 8178 | #: builtin/describe.c:526 |
03c82da3 TNQ |
8179 | msgid "always use long format" |
8180 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
8181 | ||
1a849b56 | 8182 | #: builtin/describe.c:527 |
e06dc12a TNQ |
8183 | msgid "only follow first parent" |
8184 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
8185 | ||
1a849b56 | 8186 | #: builtin/describe.c:530 |
03c82da3 TNQ |
8187 | msgid "only output exact matches" |
8188 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
8189 | ||
1a849b56 | 8190 | #: builtin/describe.c:532 |
03c82da3 | 8191 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 8192 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 8193 | |
1a849b56 | 8194 | #: builtin/describe.c:534 |
03c82da3 | 8195 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 8196 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 8197 | |
1a849b56 | 8198 | #: builtin/describe.c:536 |
64bd31b4 TNQ |
8199 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
8200 | msgstr "không coi rằng các thẻ khớp với <mẫu>" | |
8201 | ||
1a849b56 | 8202 | #: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 |
03c82da3 TNQ |
8203 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
8204 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
8205 | ||
1a849b56 | 8206 | #: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 |
03c82da3 TNQ |
8207 | msgid "mark" |
8208 | msgstr "dấu" | |
8209 | ||
1a849b56 | 8210 | #: builtin/describe.c:540 |
03c82da3 TNQ |
8211 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
8212 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
8213 | ||
1a849b56 | 8214 | #: builtin/describe.c:543 |
64bd31b4 TNQ |
8215 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
8216 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bị hỏng (mặc định \"-broken\")" | |
8217 | ||
1a849b56 | 8218 | #: builtin/describe.c:561 |
774cfe0c | 8219 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 8220 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 8221 | |
1a849b56 | 8222 | #: builtin/describe.c:590 |
774cfe0c | 8223 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 8224 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 8225 | |
1a849b56 | 8226 | #: builtin/describe.c:640 |
a8a5406a | 8227 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 8228 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 8229 | |
1a849b56 | 8230 | #: builtin/describe.c:642 |
64bd31b4 TNQ |
8231 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
8232 | msgstr "--broken là xung khắc với commit-ishes" | |
8233 | ||
5271df1d | 8234 | #: builtin/diff.c:83 |
db484bad | 8235 | #, c-format |
774cfe0c | 8236 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 8237 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 8238 | |
fe73f3ee | 8239 | #: builtin/diff.c:234 |
774cfe0c TNQ |
8240 | #, c-format |
8241 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 8242 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8243 | |
fe73f3ee | 8244 | #: builtin/diff.c:356 |
774cfe0c | 8245 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 8246 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 8247 | |
fe73f3ee | 8248 | #: builtin/diff.c:399 |
db484bad | 8249 | #, c-format |
774cfe0c | 8250 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 8251 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 8252 | |
fe73f3ee | 8253 | #: builtin/diff.c:408 |
db484bad | 8254 | #, c-format |
774cfe0c | 8255 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 8256 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 8257 | |
fe73f3ee | 8258 | #: builtin/diff.c:413 |
db484bad | 8259 | #, c-format |
774cfe0c | 8260 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 8261 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 8262 | |
0e2a0915 | 8263 | #: builtin/difftool.c:29 |
a1da87b7 TNQ |
8264 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
8265 | msgstr "" | |
8266 | "git difftool [<các-tùy-chọn>] [<lần_chuyển_giao> [<lần_chuyển_giao>]] [--] " | |
8267 | "<đường-dẫn>…]" | |
8268 | ||
bd3c9468 | 8269 | #: builtin/difftool.c:259 |
a1da87b7 TNQ |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "failed: %d" | |
8272 | msgstr "gặp lỗi: %d" | |
8273 | ||
bd3c9468 | 8274 | #: builtin/difftool.c:301 |
64bd31b4 TNQ |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "could not read symlink %s" | |
8277 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" | |
8278 | ||
bd3c9468 | 8279 | #: builtin/difftool.c:303 |
64bd31b4 TNQ |
8280 | #, c-format |
8281 | msgid "could not read symlink file %s" | |
8282 | msgstr "không đọc được tập tin liên kết mềm %s" | |
8283 | ||
bd3c9468 | 8284 | #: builtin/difftool.c:311 |
64bd31b4 TNQ |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
8287 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s cho liên kết mềm %s" | |
8288 | ||
bd3c9468 | 8289 | #: builtin/difftool.c:412 |
a1da87b7 TNQ |
8290 | msgid "" |
8291 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
8292 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
8293 | msgstr "" | |
8294 | "các định dạng diff tổ hợp(“-c” và “--cc”) chưa được hỗ trợ trong\n" | |
8295 | "chế độ diff thư mục(“-d” và “--dir-diff”)." | |
8296 | ||
fe73f3ee | 8297 | #: builtin/difftool.c:632 |
a1da87b7 TNQ |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
8300 | msgstr "cả hai tập tin đã bị sửa: “%s” và “%s”." | |
8301 | ||
fe73f3ee | 8302 | #: builtin/difftool.c:634 |
a1da87b7 TNQ |
8303 | msgid "working tree file has been left." |
8304 | msgstr "cây làm việc ở bên trái." | |
8305 | ||
fe73f3ee | 8306 | #: builtin/difftool.c:645 |
a1da87b7 TNQ |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
8309 | msgstr "các tập tin tạm đã sẵn có trong “%s”." | |
8310 | ||
fe73f3ee | 8311 | #: builtin/difftool.c:646 |
a1da87b7 TNQ |
8312 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
8313 | msgstr "bạn có lẽ muốn dọn dẹp hay " | |
8314 | ||
fe73f3ee | 8315 | #: builtin/difftool.c:695 |
a1da87b7 TNQ |
8316 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
8317 | msgstr "dùng “diff.guitool“ thay vì dùng “diff.tool“" | |
8318 | ||
fe73f3ee | 8319 | #: builtin/difftool.c:697 |
a1da87b7 TNQ |
8320 | msgid "perform a full-directory diff" |
8321 | msgstr "thực hiện một diff toàn thư mục" | |
8322 | ||
fe73f3ee | 8323 | #: builtin/difftool.c:699 |
a1da87b7 TNQ |
8324 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
8325 | msgstr "đừng nhắc khi khởi chạy công cụ diff" | |
8326 | ||
fe73f3ee | 8327 | #: builtin/difftool.c:705 |
a1da87b7 TNQ |
8328 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
8329 | msgstr "dùng liên kết mềm trong diff-thư-mục" | |
8330 | ||
fe73f3ee | 8331 | #: builtin/difftool.c:706 |
a1da87b7 TNQ |
8332 | msgid "<tool>" |
8333 | msgstr "<công_cụ>" | |
8334 | ||
fe73f3ee | 8335 | #: builtin/difftool.c:707 |
a1da87b7 TNQ |
8336 | msgid "use the specified diff tool" |
8337 | msgstr "dùng công cụ diff đã cho" | |
8338 | ||
fe73f3ee | 8339 | #: builtin/difftool.c:709 |
a1da87b7 TNQ |
8340 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
8341 | msgstr "in ra danh sách các công cụ dif cái mà có thẻ dùng với “--tool“" | |
8342 | ||
fe73f3ee | 8343 | #: builtin/difftool.c:712 |
a1da87b7 TNQ |
8344 | msgid "" |
8345 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
8346 | "code" | |
8347 | msgstr "" | |
8348 | "làm cho “git-difftool” thoát khi gọi công cụ diff trả về mã không phải số " | |
8349 | "không" | |
8350 | ||
fe73f3ee | 8351 | #: builtin/difftool.c:714 |
a1da87b7 TNQ |
8352 | msgid "<command>" |
8353 | msgstr "<lệnh>" | |
8354 | ||
fe73f3ee | 8355 | #: builtin/difftool.c:715 |
a1da87b7 TNQ |
8356 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
8357 | msgstr "chỉ định một lệnh tùy ý để xem diff" | |
8358 | ||
fe73f3ee | 8359 | #: builtin/difftool.c:739 |
a1da87b7 TNQ |
8360 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
8361 | msgstr "chưa đưa ra <công_cụ> cho --tool=<công_cụ>" | |
8362 | ||
fe73f3ee | 8363 | #: builtin/difftool.c:746 |
a1da87b7 TNQ |
8364 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
8365 | msgstr "chưa đưa ra <lệnh> cho --extcmd=<lệnh>" | |
8366 | ||
0e2a0915 | 8367 | #: builtin/fast-export.c:26 |
03c82da3 TNQ |
8368 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
8369 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
8370 | ||
bd3c9468 | 8371 | #: builtin/fast-export.c:998 |
03c82da3 TNQ |
8372 | msgid "show progress after <n> objects" |
8373 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
8374 | ||
bd3c9468 | 8375 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
03c82da3 TNQ |
8376 | msgid "select handling of signed tags" |
8377 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
8378 | ||
bd3c9468 | 8379 | #: builtin/fast-export.c:1003 |
03c82da3 TNQ |
8380 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
8381 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
8382 | ||
bd3c9468 | 8383 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
8384 | msgid "Dump marks to this file" |
8385 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
8386 | ||
bd3c9468 | 8387 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
03c82da3 TNQ |
8388 | msgid "Import marks from this file" |
8389 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
8390 | ||
bd3c9468 | 8391 | #: builtin/fast-export.c:1010 |
03c82da3 TNQ |
8392 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
8393 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
8394 | ||
bd3c9468 | 8395 | #: builtin/fast-export.c:1012 |
03c82da3 TNQ |
8396 | msgid "Output full tree for each commit" |
8397 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
8398 | ||
bd3c9468 | 8399 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
03c82da3 TNQ |
8400 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
8401 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
8402 | ||
bd3c9468 | 8403 | #: builtin/fast-export.c:1015 |
03c82da3 TNQ |
8404 | msgid "Skip output of blob data" |
8405 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
8406 | ||
bd3c9468 | 8407 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
8d388239 TNQ |
8408 | msgid "refspec" |
8409 | msgstr "refspec" | |
8410 | ||
bd3c9468 | 8411 | #: builtin/fast-export.c:1017 |
8d388239 TNQ |
8412 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
8413 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
8414 | ||
bd3c9468 | 8415 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
4dcd03ea TNQ |
8416 | msgid "anonymize output" |
8417 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
8418 | ||
1a849b56 | 8419 | #: builtin/fetch.c:25 |
03c82da3 | 8420 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 8421 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 8422 | |
1a849b56 | 8423 | #: builtin/fetch.c:26 |
03c82da3 TNQ |
8424 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
8425 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 8426 | |
1a849b56 | 8427 | #: builtin/fetch.c:27 |
03c82da3 | 8428 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 8429 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 8430 | |
1a849b56 | 8431 | #: builtin/fetch.c:28 |
03c82da3 TNQ |
8432 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
8433 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
8434 | ||
1a849b56 | 8435 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188 |
03c82da3 | 8436 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 8437 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 8438 | |
1a849b56 | 8439 | #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191 |
03c82da3 TNQ |
8440 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
8441 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
8442 | ||
1a849b56 | 8443 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194 |
03c82da3 | 8444 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 8445 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 8446 | |
1a849b56 | 8447 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196 |
03c82da3 TNQ |
8448 | msgid "force overwrite of local branch" |
8449 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
8450 | ||
1a849b56 | 8451 | #: builtin/fetch.c:131 |
03c82da3 | 8452 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 8453 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 8454 | |
1a849b56 | 8455 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198 |
03c82da3 | 8456 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 8457 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 8458 | |
1a849b56 | 8459 | #: builtin/fetch.c:135 |
03c82da3 | 8460 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 8461 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 8462 | |
1a849b56 | 8463 | #: builtin/fetch.c:137 |
0c966d84 TNQ |
8464 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
8465 | msgstr "số lượng mô-đun-con được lấy đồng thời" | |
8466 | ||
1a849b56 | 8467 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201 |
03c82da3 TNQ |
8468 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
8469 | msgstr "" | |
131fa518 | 8470 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
8471 | "nữa" |
8472 | ||
1a849b56 TNQ |
8473 | #: builtin/fetch.c:141 |
8474 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" | |
8475 | msgstr "cắt xém các thẻ nội bộ không còn ở máy chủ và xóa các thẻ đã thay đổi" | |
8476 | ||
8477 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126 | |
03c82da3 TNQ |
8478 | msgid "on-demand" |
8479 | msgstr "khi-cần" | |
8480 | ||
1a849b56 | 8481 | #: builtin/fetch.c:143 |
03c82da3 | 8482 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 8483 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 8484 | |
1a849b56 | 8485 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209 |
03c82da3 | 8486 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 8487 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 8488 | |
1a849b56 | 8489 | #: builtin/fetch.c:149 |
03c82da3 | 8490 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 8491 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 8492 | |
1a849b56 | 8493 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212 |
03c82da3 TNQ |
8494 | msgid "deepen history of shallow clone" |
8495 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
8496 | ||
1a849b56 | 8497 | #: builtin/fetch.c:154 |
22973607 TNQ |
8498 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
8499 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của kho bản sao shallow dựa trên thời gian" | |
8500 | ||
1a849b56 | 8501 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215 |
77c8e543 TNQ |
8502 | msgid "convert to a complete repository" |
8503 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
8504 | ||
1a849b56 | 8505 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466 |
03c82da3 TNQ |
8506 | msgid "dir" |
8507 | msgstr "tmục" | |
8508 | ||
1a849b56 | 8509 | #: builtin/fetch.c:163 |
03c82da3 TNQ |
8510 | msgid "prepend this to submodule path output" |
8511 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
8512 | ||
1a849b56 | 8513 | #: builtin/fetch.c:166 |
0e2a0915 TNQ |
8514 | msgid "" |
8515 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
8516 | "files)" | |
8517 | msgstr "" | |
8518 | "mặc định cho việc lấy đệ quy các mô-đun-con (có mức ưu tiên thấp hơn các tập " | |
8519 | "tin cấu hình config)" | |
03c82da3 | 8520 | |
1a849b56 | 8521 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218 |
5832c3f2 TNQ |
8522 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
8523 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
8524 | ||
1a849b56 | 8525 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220 |
8d388239 TNQ |
8526 | msgid "refmap" |
8527 | msgstr "refmap" | |
8528 | ||
1a849b56 | 8529 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221 |
8d388239 TNQ |
8530 | msgid "specify fetch refmap" |
8531 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
8532 | ||
1a849b56 | 8533 | #: builtin/fetch.c:431 |
774cfe0c | 8534 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 8535 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 8536 | |
1a849b56 | 8537 | #: builtin/fetch.c:549 |
b9252573 TNQ |
8538 | #, c-format |
8539 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
8540 | msgstr "phần cấu hình fetch.output có chứa giá-trị không hợp lệ %s" | |
8541 | ||
1a849b56 | 8542 | #: builtin/fetch.c:642 |
db484bad | 8543 | #, c-format |
774cfe0c | 8544 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 8545 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 8546 | |
1a849b56 | 8547 | #: builtin/fetch.c:646 |
774cfe0c TNQ |
8548 | msgid "[up to date]" |
8549 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
8550 | ||
1a849b56 | 8551 | #: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739 |
774cfe0c TNQ |
8552 | msgid "[rejected]" |
8553 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
8554 | ||
1a849b56 | 8555 | #: builtin/fetch.c:660 |
b9252573 TNQ |
8556 | msgid "can't fetch in current branch" |
8557 | msgstr "không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành" | |
8558 | ||
1a849b56 | 8559 | #: builtin/fetch.c:669 |
774cfe0c | 8560 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 8561 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 8562 | |
1a849b56 TNQ |
8563 | #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719 |
8564 | #: builtin/fetch.c:734 | |
b9252573 TNQ |
8565 | msgid "unable to update local ref" |
8566 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" | |
774cfe0c | 8567 | |
1a849b56 | 8568 | #: builtin/fetch.c:689 |
774cfe0c | 8569 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 8570 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 8571 | |
1a849b56 | 8572 | #: builtin/fetch.c:692 |
774cfe0c | 8573 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 8574 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 8575 | |
1a849b56 | 8576 | #: builtin/fetch.c:695 |
774cfe0c | 8577 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 8578 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 8579 | |
1a849b56 | 8580 | #: builtin/fetch.c:734 |
774cfe0c | 8581 | msgid "forced update" |
db484bad | 8582 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 8583 | |
1a849b56 | 8584 | #: builtin/fetch.c:739 |
b9252573 TNQ |
8585 | msgid "non-fast-forward" |
8586 | msgstr "không-phải-chuyển-tiếp-nhanh" | |
774cfe0c | 8587 | |
1a849b56 | 8588 | #: builtin/fetch.c:784 |
774cfe0c TNQ |
8589 | #, c-format |
8590 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 8591 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 8592 | |
1a849b56 | 8593 | #: builtin/fetch.c:804 |
5832c3f2 TNQ |
8594 | #, c-format |
8595 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
8596 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
8597 | ||
1a849b56 | 8598 | #: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988 |
774cfe0c TNQ |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "From %.*s\n" | |
8601 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
8602 | ||
1a849b56 | 8603 | #: builtin/fetch.c:903 |
774cfe0c TNQ |
8604 | #, c-format |
8605 | msgid "" | |
8606 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
8607 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
8608 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 8609 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 8610 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 8611 | |
1a849b56 | 8612 | #: builtin/fetch.c:958 |
db484bad | 8613 | #, c-format |
774cfe0c | 8614 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 8615 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 8616 | |
1a849b56 | 8617 | #: builtin/fetch.c:959 |
db484bad | 8618 | #, c-format |
774cfe0c | 8619 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 8620 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 8621 | |
1a849b56 | 8622 | #: builtin/fetch.c:991 |
774cfe0c TNQ |
8623 | msgid "[deleted]" |
8624 | msgstr "[đã xóa]" | |
8625 | ||
1a849b56 | 8626 | #: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024 |
774cfe0c TNQ |
8627 | msgid "(none)" |
8628 | msgstr "(không)" | |
8629 | ||
1a849b56 | 8630 | #: builtin/fetch.c:1015 |
774cfe0c TNQ |
8631 | #, c-format |
8632 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 8633 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
8634 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
8635 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 8636 | |
1a849b56 | 8637 | #: builtin/fetch.c:1034 |
db484bad | 8638 | #, c-format |
774cfe0c | 8639 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 8640 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 8641 | |
1a849b56 | 8642 | #: builtin/fetch.c:1037 |
db484bad | 8643 | #, c-format |
774cfe0c | 8644 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 8645 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 8646 | |
1a849b56 | 8647 | #: builtin/fetch.c:1277 |
db484bad | 8648 | #, c-format |
774cfe0c | 8649 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 8650 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 8651 | |
1a849b56 | 8652 | #: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97 |
db484bad | 8653 | #, c-format |
774cfe0c | 8654 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 8655 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 8656 | |
1a849b56 TNQ |
8657 | #: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498 |
8658 | msgid "" | |
8659 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
8660 | msgstr "" | |
8661 | "--filter chỉ có thể được dùng với máy chủ được cấu hình bằng core." | |
8662 | "partialClone" | |
8663 | ||
8664 | #: builtin/fetch.c:1350 | |
774cfe0c TNQ |
8665 | msgid "" |
8666 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
8667 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
8668 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8669 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
8670 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 8671 | |
1a849b56 | 8672 | #: builtin/fetch.c:1394 |
774cfe0c | 8673 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 8674 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 8675 | |
1a849b56 | 8676 | #: builtin/fetch.c:1439 |
22973607 TNQ |
8677 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
8678 | msgstr "Mức sâu là số âm trong --deepen là không được hỗ trợ" | |
8679 | ||
1a849b56 | 8680 | #: builtin/fetch.c:1441 |
22973607 TNQ |
8681 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
8682 | msgstr "Các tùy chọn--deepen và --depth loại từ lẫn nhau" | |
8683 | ||
1a849b56 | 8684 | #: builtin/fetch.c:1446 |
77c8e543 TNQ |
8685 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
8686 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
8687 | ||
1a849b56 | 8688 | #: builtin/fetch.c:1448 |
77c8e543 TNQ |
8689 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
8690 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
8691 | ||
1a849b56 | 8692 | #: builtin/fetch.c:1464 |
774cfe0c | 8693 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 8694 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 8695 | |
1a849b56 | 8696 | #: builtin/fetch.c:1466 |
774cfe0c | 8697 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 8698 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 8699 | |
1a849b56 | 8700 | #: builtin/fetch.c:1475 |
db484bad | 8701 | #, c-format |
774cfe0c | 8702 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 8703 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 8704 | |
1a849b56 | 8705 | #: builtin/fetch.c:1482 |
774cfe0c | 8706 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 8707 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 8708 | |
0e2a0915 | 8709 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:15 |
02507f42 TNQ |
8710 | msgid "" |
8711 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 8712 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
8713 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
8714 | "tin>]" | |
03c82da3 | 8715 | |
fe73f3ee | 8716 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
03c82da3 | 8717 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 8718 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 8719 | |
fe73f3ee | 8720 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
03c82da3 TNQ |
8721 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
8722 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
8723 | ||
fe73f3ee | 8724 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
03c82da3 TNQ |
8725 | msgid "text" |
8726 | msgstr "văn bản" | |
8727 | ||
fe73f3ee | 8728 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
03c82da3 TNQ |
8729 | msgid "use <text> as start of message" |
8730 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
8731 | ||
fe73f3ee | 8732 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
03c82da3 TNQ |
8733 | msgid "file to read from" |
8734 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
8735 | ||
0e2a0915 | 8736 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
8737 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
8738 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 8739 | |
0e2a0915 | 8740 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
843565a8 TNQ |
8741 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
8742 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" | |
8743 | ||
0e2a0915 | 8744 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
64bd31b4 TNQ |
8745 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
8746 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<lần-chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 8747 | |
0e2a0915 | 8748 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
64bd31b4 TNQ |
8749 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
8750 | msgstr "" | |
8751 | "git for-each-ref [--contains [<lần-chuyển-giao>]] [--no-contains [<lần-" | |
8752 | "chuyển-giao>]]" | |
843565a8 | 8753 | |
0e2a0915 | 8754 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
03c82da3 TNQ |
8755 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
8756 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
8757 | ||
0e2a0915 | 8758 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
03c82da3 TNQ |
8759 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
8760 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
8761 | ||
0e2a0915 | 8762 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
03c82da3 TNQ |
8763 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
8764 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
8765 | ||
0e2a0915 | 8766 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
fbf5d8c3 TNQ |
8767 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
8768 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 8769 | |
0e2a0915 | 8770 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
03c82da3 TNQ |
8771 | msgid "show only <n> matched refs" |
8772 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
8773 | ||
1a849b56 | 8774 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420 |
bd3c9468 TNQ |
8775 | msgid "respect format colors" |
8776 | msgstr "các màu định dạng lưu tâm" | |
8777 | ||
8778 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
843565a8 TNQ |
8779 | msgid "print only refs which points at the given object" |
8780 | msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" | |
03c82da3 | 8781 | |
bd3c9468 | 8782 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
843565a8 TNQ |
8783 | msgid "print only refs that are merged" |
8784 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" | |
8785 | ||
bd3c9468 | 8786 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
843565a8 TNQ |
8787 | msgid "print only refs that are not merged" |
8788 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" | |
03c82da3 | 8789 | |
bd3c9468 | 8790 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
843565a8 TNQ |
8791 | msgid "print only refs which contain the commit" |
8792 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" | |
8793 | ||
bd3c9468 | 8794 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
64bd31b4 TNQ |
8795 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
8796 | msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
8797 | ||
1a849b56 | 8798 | #: builtin/fsck.c:568 |
15fbbed7 TNQ |
8799 | msgid "Checking object directories" |
8800 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
8801 | ||
1a849b56 | 8802 | #: builtin/fsck.c:660 |
02507f42 TNQ |
8803 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8804 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 8805 | |
1a849b56 | 8806 | #: builtin/fsck.c:666 |
03c82da3 TNQ |
8807 | msgid "show unreachable objects" |
8808 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
8809 | ||
1a849b56 | 8810 | #: builtin/fsck.c:667 |
03c82da3 TNQ |
8811 | msgid "show dangling objects" |
8812 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
8813 | ||
1a849b56 | 8814 | #: builtin/fsck.c:668 |
03c82da3 TNQ |
8815 | msgid "report tags" |
8816 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
8817 | ||
1a849b56 | 8818 | #: builtin/fsck.c:669 |
03c82da3 TNQ |
8819 | msgid "report root nodes" |
8820 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
8821 | ||
1a849b56 | 8822 | #: builtin/fsck.c:670 |
03c82da3 | 8823 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 8824 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 8825 | |
1a849b56 | 8826 | #: builtin/fsck.c:671 |
03c82da3 | 8827 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 8828 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 8829 | |
1a849b56 | 8830 | #: builtin/fsck.c:672 |
03c82da3 TNQ |
8831 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
8832 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
8833 | ||
1a849b56 | 8834 | #: builtin/fsck.c:673 |
f2993884 TNQ |
8835 | msgid "check only connectivity" |
8836 | msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" | |
8837 | ||
1a849b56 | 8838 | #: builtin/fsck.c:674 |
03c82da3 TNQ |
8839 | msgid "enable more strict checking" |
8840 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
8841 | ||
1a849b56 | 8842 | #: builtin/fsck.c:676 |
03c82da3 TNQ |
8843 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
8844 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
8845 | ||
1a849b56 | 8846 | #: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108 |
03c82da3 TNQ |
8847 | msgid "show progress" |
8848 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
8849 | ||
1a849b56 | 8850 | #: builtin/fsck.c:678 |
b9252573 TNQ |
8851 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8852 | msgstr "hiển thị tên chi tiết cho các đối tượng đọc được" | |
8853 | ||
1a849b56 | 8854 | #: builtin/fsck.c:742 |
15fbbed7 TNQ |
8855 | msgid "Checking objects" |
8856 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
8857 | ||
bd3c9468 | 8858 | #: builtin/gc.c:27 |
02507f42 TNQ |
8859 | msgid "git gc [<options>]" |
8860 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 8861 | |
bd3c9468 | 8862 | #: builtin/gc.c:80 |
774cfe0c | 8863 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
8864 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
8865 | msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về tập tin %s: %s" | |
774cfe0c | 8866 | |
bd3c9468 | 8867 | #: builtin/gc.c:312 |
774cfe0c | 8868 | #, c-format |
64bd31b4 TNQ |
8869 | msgid "Can't stat %s" |
8870 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" | |
774cfe0c | 8871 | |
bd3c9468 | 8872 | #: builtin/gc.c:321 |
843565a8 TNQ |
8873 | #, c-format |
8874 | msgid "" | |
8875 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8876 | "and remove %s.\n" | |
8877 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8878 | "\n" | |
8879 | "%s" | |
8880 | msgstr "" | |
8881 | "Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" | |
8882 | "tận gốc và xóa bỏ %s.\n" | |
8883 | "Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" | |
8884 | "\n" | |
8885 | "%s" | |
8886 | ||
bd3c9468 | 8887 | #: builtin/gc.c:360 |
03c82da3 TNQ |
8888 | msgid "prune unreferenced objects" |
8889 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
8890 | ||
bd3c9468 | 8891 | #: builtin/gc.c:362 |
03c82da3 TNQ |
8892 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
8893 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
8894 | ||
bd3c9468 | 8895 | #: builtin/gc.c:363 |
03c82da3 TNQ |
8896 | msgid "enable auto-gc mode" |
8897 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
8898 | ||
1a849b56 | 8899 | #: builtin/gc.c:366 |
44bb9364 TNQ |
8900 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
8901 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
8902 | ||
1a849b56 | 8903 | #: builtin/gc.c:384 |
64bd31b4 TNQ |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
8906 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích giá trị gc.logexpiry %s" | |
8907 | ||
1a849b56 | 8908 | #: builtin/gc.c:412 |
774cfe0c | 8909 | #, c-format |
15fbbed7 | 8910 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 8911 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
8912 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
8913 | "việc.\n" | |
8914 | ||
1a849b56 | 8915 | #: builtin/gc.c:414 |
15fbbed7 TNQ |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
8918 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
8919 | ||
1a849b56 | 8920 | #: builtin/gc.c:415 |
15fbbed7 TNQ |
8921 | #, c-format |
8922 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
8923 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 8924 | |
1a849b56 | 8925 | #: builtin/gc.c:440 |
44bb9364 TNQ |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "" | |
8928 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
8929 | msgstr "" | |
8930 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
8931 | "phải thế)" | |
8932 | ||
1a849b56 | 8933 | #: builtin/gc.c:487 |
819a2276 TNQ |
8934 | msgid "" |
8935 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
8936 | msgstr "" | |
131fa518 | 8937 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 8938 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 8939 | |
0e2a0915 | 8940 | #: builtin/grep.c:27 |
02507f42 TNQ |
8941 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
8942 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 8943 | |
1a849b56 | 8944 | #: builtin/grep.c:225 |
db484bad | 8945 | #, c-format |
774cfe0c | 8946 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 8947 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 8948 | |
1a849b56 | 8949 | #: builtin/grep.c:283 |
0c966d84 TNQ |
8950 | #, c-format |
8951 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
8952 | msgstr "số tuyến đã cho không hợp lệ (%d) cho %s" | |
8953 | ||
0e2a0915 TNQ |
8954 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
8955 | #. variable for tweaking threads, currently | |
8956 | #. grep.threads | |
8957 | #. | |
1a849b56 | 8958 | #: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712 |
0e2a0915 TNQ |
8959 | #, c-format |
8960 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
8961 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
8962 | ||
1a849b56 | 8963 | #: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622 |
db484bad | 8964 | #, c-format |
774cfe0c | 8965 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 8966 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 8967 | |
1a849b56 | 8968 | #: builtin/grep.c:637 |
774cfe0c TNQ |
8969 | #, c-format |
8970 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 8971 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 8972 | |
1a849b56 | 8973 | #: builtin/grep.c:703 |
db484bad | 8974 | #, c-format |
774cfe0c | 8975 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 8976 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 8977 | |
1a849b56 | 8978 | #: builtin/grep.c:790 |
03c82da3 TNQ |
8979 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
8980 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 8981 | |
1a849b56 | 8982 | #: builtin/grep.c:792 |
03c82da3 TNQ |
8983 | msgid "find in contents not managed by git" |
8984 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 8985 | |
1a849b56 | 8986 | #: builtin/grep.c:794 |
03c82da3 TNQ |
8987 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
8988 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 8989 | |
1a849b56 | 8990 | #: builtin/grep.c:796 |
02507f42 TNQ |
8991 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8992 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 8993 | |
1a849b56 | 8994 | #: builtin/grep.c:798 |
64bd31b4 | 8995 | msgid "recursively search in each submodule" |
a1da87b7 TNQ |
8996 | msgstr "tìm kiếm đệ quy trong từng mô-đun-con" |
8997 | ||
1a849b56 | 8998 | #: builtin/grep.c:801 |
03c82da3 | 8999 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 9000 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 9001 | |
1a849b56 | 9002 | #: builtin/grep.c:803 |
03c82da3 | 9003 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 9004 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 9005 | |
1a849b56 | 9006 | #: builtin/grep.c:805 |
03c82da3 TNQ |
9007 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
9008 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 9009 | |
1a849b56 | 9010 | #: builtin/grep.c:807 |
03c82da3 TNQ |
9011 | msgid "process binary files as text" |
9012 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 9013 | |
1a849b56 | 9014 | #: builtin/grep.c:809 |
03c82da3 TNQ |
9015 | msgid "don't match patterns in binary files" |
9016 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 9017 | |
1a849b56 | 9018 | #: builtin/grep.c:812 |
44bb9364 | 9019 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 9020 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 9021 | |
1a849b56 | 9022 | #: builtin/grep.c:814 |
03c82da3 | 9023 | msgid "descend at most <depth> levels" |
843565a8 | 9024 | msgstr "hạ xuống ít nhất là mức <sâu>" |
774cfe0c | 9025 | |
1a849b56 | 9026 | #: builtin/grep.c:818 |
03c82da3 TNQ |
9027 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
9028 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 9029 | |
1a849b56 | 9030 | #: builtin/grep.c:821 |
03c82da3 TNQ |
9031 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
9032 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
9033 | ||
1a849b56 | 9034 | #: builtin/grep.c:824 |
03c82da3 TNQ |
9035 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
9036 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
9037 | ||
1a849b56 | 9038 | #: builtin/grep.c:827 |
03c82da3 TNQ |
9039 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
9040 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
9041 | ||
1a849b56 | 9042 | #: builtin/grep.c:830 |
03c82da3 TNQ |
9043 | msgid "show line numbers" |
9044 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
9045 | ||
1a849b56 | 9046 | #: builtin/grep.c:831 |
03c82da3 TNQ |
9047 | msgid "don't show filenames" |
9048 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
9049 | ||
1a849b56 | 9050 | #: builtin/grep.c:832 |
03c82da3 TNQ |
9051 | msgid "show filenames" |
9052 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
9053 | ||
1a849b56 | 9054 | #: builtin/grep.c:834 |
03c82da3 TNQ |
9055 | msgid "show filenames relative to top directory" |
9056 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
9057 | ||
1a849b56 | 9058 | #: builtin/grep.c:836 |
03c82da3 TNQ |
9059 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
9060 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
9061 | ||
1a849b56 | 9062 | #: builtin/grep.c:838 |
03c82da3 TNQ |
9063 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
9064 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
9065 | ||
1a849b56 | 9066 | #: builtin/grep.c:841 |
03c82da3 TNQ |
9067 | msgid "show only the names of files without match" |
9068 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
9069 | ||
1a849b56 | 9070 | #: builtin/grep.c:843 |
03c82da3 TNQ |
9071 | msgid "print NUL after filenames" |
9072 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
9073 | ||
1a849b56 | 9074 | #: builtin/grep.c:846 |
03c82da3 TNQ |
9075 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
9076 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
9077 | ||
1a849b56 | 9078 | #: builtin/grep.c:847 |
03c82da3 | 9079 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 9080 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 9081 | |
1a849b56 | 9082 | #: builtin/grep.c:849 |
03c82da3 TNQ |
9083 | msgid "print empty line between matches from different files" |
9084 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
9085 | ||
1a849b56 | 9086 | #: builtin/grep.c:851 |
03c82da3 TNQ |
9087 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
9088 | msgstr "" | |
9089 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
9090 | ||
1a849b56 | 9091 | #: builtin/grep.c:854 |
03c82da3 TNQ |
9092 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
9093 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
9094 | ||
1a849b56 | 9095 | #: builtin/grep.c:857 |
03c82da3 TNQ |
9096 | msgid "show <n> context lines before matches" |
9097 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
9098 | ||
1a849b56 | 9099 | #: builtin/grep.c:859 |
03c82da3 TNQ |
9100 | msgid "show <n> context lines after matches" |
9101 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
9102 | ||
1a849b56 | 9103 | #: builtin/grep.c:861 |
0c966d84 TNQ |
9104 | msgid "use <n> worker threads" |
9105 | msgstr "dùng <n> tuyến trình làm việc" | |
9106 | ||
1a849b56 | 9107 | #: builtin/grep.c:862 |
03c82da3 | 9108 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 9109 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 9110 | |
1a849b56 | 9111 | #: builtin/grep.c:865 |
03c82da3 TNQ |
9112 | msgid "show a line with the function name before matches" |
9113 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
9114 | ||
1a849b56 | 9115 | #: builtin/grep.c:867 |
03c82da3 TNQ |
9116 | msgid "show the surrounding function" |
9117 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
9118 | ||
1a849b56 | 9119 | #: builtin/grep.c:870 |
03c82da3 TNQ |
9120 | msgid "read patterns from file" |
9121 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
9122 | ||
1a849b56 | 9123 | #: builtin/grep.c:872 |
03c82da3 TNQ |
9124 | msgid "match <pattern>" |
9125 | msgstr "match <mẫu>" | |
9126 | ||
1a849b56 | 9127 | #: builtin/grep.c:874 |
03c82da3 TNQ |
9128 | msgid "combine patterns specified with -e" |
9129 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
9130 | ||
1a849b56 | 9131 | #: builtin/grep.c:886 |
03c82da3 TNQ |
9132 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
9133 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
9134 | ||
1a849b56 | 9135 | #: builtin/grep.c:888 |
03c82da3 TNQ |
9136 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9137 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
9138 | ||
1a849b56 | 9139 | #: builtin/grep.c:890 |
dcc52a04 TNQ |
9140 | msgid "show parse tree for grep expression" |
9141 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
9142 | ||
1a849b56 | 9143 | #: builtin/grep.c:894 |
03c82da3 | 9144 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 9145 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 9146 | |
1a849b56 | 9147 | #: builtin/grep.c:894 |
03c82da3 TNQ |
9148 | msgid "show matching files in the pager" |
9149 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
9150 | ||
1a849b56 | 9151 | #: builtin/grep.c:898 |
03c82da3 TNQ |
9152 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
9153 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
9154 | ||
1a849b56 | 9155 | #: builtin/grep.c:962 |
03c82da3 TNQ |
9156 | msgid "no pattern given." |
9157 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
9158 | ||
1a849b56 | 9159 | #: builtin/grep.c:994 |
64bd31b4 TNQ |
9160 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
9161 | msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs" | |
9162 | ||
1a849b56 | 9163 | #: builtin/grep.c:1001 |
64bd31b4 TNQ |
9164 | #, c-format |
9165 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
9166 | msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s" | |
9167 | ||
1a849b56 | 9168 | #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519 |
0c966d84 TNQ |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
9171 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
9172 | ||
1a849b56 | 9173 | #: builtin/grep.c:1041 |
0e2a0915 TNQ |
9174 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
9175 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua --threads" | |
9176 | ||
1a849b56 | 9177 | #: builtin/grep.c:1065 |
03c82da3 TNQ |
9178 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
9179 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
9180 | ||
1a849b56 | 9181 | #: builtin/grep.c:1088 |
a1da87b7 TNQ |
9182 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
9183 | msgstr "tùy chọn không được hỗ trợ với --recurse-submodules." | |
9184 | ||
1a849b56 | 9185 | #: builtin/grep.c:1094 |
03c82da3 TNQ |
9186 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
9187 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
9188 | ||
1a849b56 | 9189 | #: builtin/grep.c:1100 |
03c82da3 TNQ |
9190 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
9191 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
9192 | ||
1a849b56 | 9193 | #: builtin/grep.c:1108 |
03c82da3 TNQ |
9194 | msgid "both --cached and trees are given." |
9195 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
9196 | ||
1a849b56 | 9197 | #: builtin/hash-object.c:83 |
03c82da3 | 9198 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
9199 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
9200 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 9201 | msgstr "" |
02507f42 | 9202 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 9203 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 9204 | |
1a849b56 | 9205 | #: builtin/hash-object.c:84 |
843565a8 TNQ |
9206 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
9207 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
03c82da3 | 9208 | |
1a849b56 | 9209 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
9210 | msgid "type" |
9211 | msgstr "kiểu" | |
9212 | ||
1a849b56 | 9213 | #: builtin/hash-object.c:96 |
03c82da3 TNQ |
9214 | msgid "object type" |
9215 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
9216 | ||
1a849b56 | 9217 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
9218 | msgid "write the object into the object database" |
9219 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
9220 | ||
1a849b56 | 9221 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
9222 | msgid "read the object from stdin" |
9223 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
9224 | ||
1a849b56 | 9225 | #: builtin/hash-object.c:101 |
03c82da3 TNQ |
9226 | msgid "store file as is without filters" |
9227 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
9228 | ||
1a849b56 | 9229 | #: builtin/hash-object.c:102 |
4dcd03ea TNQ |
9230 | msgid "" |
9231 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
9232 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
9233 | ||
1a849b56 | 9234 | #: builtin/hash-object.c:103 |
03c82da3 TNQ |
9235 | msgid "process file as it were from this path" |
9236 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
9237 | ||
0e2a0915 | 9238 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
9239 | msgid "print all available commands" |
9240 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
9241 | ||
0e2a0915 | 9242 | #: builtin/help.c:44 |
22973607 TNQ |
9243 | msgid "exclude guides" |
9244 | msgstr "hướng dẫn loại trừ" | |
9245 | ||
0e2a0915 | 9246 | #: builtin/help.c:45 |
efc90c78 TNQ |
9247 | msgid "print list of useful guides" |
9248 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
9249 | ||
0e2a0915 | 9250 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
9251 | msgid "show man page" |
9252 | msgstr "hiển thị trang man" | |
9253 | ||
0e2a0915 | 9254 | #: builtin/help.c:47 |
03c82da3 TNQ |
9255 | msgid "show manual in web browser" |
9256 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
9257 | ||
0e2a0915 | 9258 | #: builtin/help.c:49 |
03c82da3 TNQ |
9259 | msgid "show info page" |
9260 | msgstr "hiện trang info" | |
9261 | ||
0e2a0915 | 9262 | #: builtin/help.c:55 |
02507f42 TNQ |
9263 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
9264 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 9265 | |
0e2a0915 | 9266 | #: builtin/help.c:67 |
03c82da3 TNQ |
9267 | #, c-format |
9268 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 9269 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 9270 | |
0e2a0915 | 9271 | #: builtin/help.c:94 |
03c82da3 | 9272 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 9273 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 9274 | |
0e2a0915 | 9275 | #: builtin/help.c:107 |
03c82da3 TNQ |
9276 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
9277 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
9278 | ||
0e2a0915 | 9279 | #: builtin/help.c:115 |
03c82da3 TNQ |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 9282 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 9283 | |
bd3c9468 | 9284 | #: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 |
03c82da3 | 9285 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
9286 | msgid "failed to exec '%s'" |
9287 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”" | |
774cfe0c | 9288 | |
bd3c9468 | 9289 | #: builtin/help.c:211 |
774cfe0c TNQ |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "" | |
9292 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
9293 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
9294 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9295 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
9296 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 9297 | |
bd3c9468 | 9298 | #: builtin/help.c:223 |
774cfe0c TNQ |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "" | |
9301 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
9302 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
9303 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
9304 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
9305 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 9306 | |
bd3c9468 | 9307 | #: builtin/help.c:340 |
db484bad | 9308 | #, c-format |
774cfe0c | 9309 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 9310 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 9311 | |
bd3c9468 | 9312 | #: builtin/help.c:357 |
774cfe0c | 9313 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 9314 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 9315 | |
bd3c9468 | 9316 | #: builtin/help.c:365 |
774cfe0c | 9317 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 9318 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 9319 | |
bd3c9468 | 9320 | #: builtin/help.c:407 |
efc90c78 TNQ |
9321 | msgid "Defining attributes per path" |
9322 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
9323 | ||
bd3c9468 | 9324 | #: builtin/help.c:408 |
4dcd03ea TNQ |
9325 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
9326 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
9327 | ||
bd3c9468 | 9328 | #: builtin/help.c:409 |
efc90c78 TNQ |
9329 | msgid "A Git glossary" |
9330 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
9331 | ||
bd3c9468 | 9332 | #: builtin/help.c:410 |
efc90c78 | 9333 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 9334 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 9335 | |
bd3c9468 | 9336 | #: builtin/help.c:411 |
efc90c78 TNQ |
9337 | msgid "Defining submodule properties" |
9338 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
9339 | ||
bd3c9468 | 9340 | #: builtin/help.c:412 |
efc90c78 TNQ |
9341 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
9342 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
9343 | ||
bd3c9468 | 9344 | #: builtin/help.c:413 |
efc90c78 | 9345 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 9346 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 9347 | |
bd3c9468 | 9348 | #: builtin/help.c:414 |
efc90c78 TNQ |
9349 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
9350 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
9351 | ||
bd3c9468 | 9352 | #: builtin/help.c:426 |
efc90c78 TNQ |
9353 | msgid "The common Git guides are:\n" |
9354 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
9355 | ||
bd3c9468 | 9356 | #: builtin/help.c:444 |
db484bad | 9357 | #, c-format |
bd3c9468 TNQ |
9358 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
9359 | msgstr "“%s” được đặt bí danh thành “%s”" | |
774cfe0c | 9360 | |
bd3c9468 | 9361 | #: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 |
22973607 TNQ |
9362 | #, c-format |
9363 | msgid "usage: %s%s" | |
9364 | msgstr "cách dùng: %s%s" | |
9365 | ||
1a849b56 | 9366 | #: builtin/index-pack.c:157 |
8d388239 TNQ |
9367 | #, c-format |
9368 | msgid "unable to open %s" | |
9369 | msgstr "không thể mở %s" | |
9370 | ||
1a849b56 | 9371 | #: builtin/index-pack.c:207 |
db484bad | 9372 | #, c-format |
774cfe0c | 9373 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 9374 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 9375 | |
1a849b56 | 9376 | #: builtin/index-pack.c:227 |
8d388239 TNQ |
9377 | #, c-format |
9378 | msgid "did not receive expected object %s" | |
9379 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
9380 | ||
1a849b56 | 9381 | #: builtin/index-pack.c:230 |
8d388239 TNQ |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
9384 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 9385 | |
1a849b56 | 9386 | #: builtin/index-pack.c:272 |
db484bad | 9387 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9388 | msgid "cannot fill %d byte" |
9389 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 9390 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 9391 | |
1a849b56 | 9392 | #: builtin/index-pack.c:282 |
774cfe0c | 9393 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 9394 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 9395 | |
1a849b56 | 9396 | #: builtin/index-pack.c:283 |
774cfe0c | 9397 | msgid "read error on input" |
db484bad | 9398 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 9399 | |
1a849b56 | 9400 | #: builtin/index-pack.c:295 |
774cfe0c | 9401 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 9402 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 9403 | |
1a849b56 | 9404 | #: builtin/index-pack.c:302 |
774cfe0c | 9405 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 9406 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 9407 | |
1a849b56 | 9408 | #: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93 |
22973607 TNQ |
9409 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
9410 | msgstr "gói đã vượt quá cỡ tối đa được phép" | |
9411 | ||
1a849b56 | 9412 | #: builtin/index-pack.c:320 |
db484bad | 9413 | #, c-format |
774cfe0c | 9414 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 9415 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 9416 | |
1a849b56 | 9417 | #: builtin/index-pack.c:326 |
db484bad | 9418 | #, c-format |
774cfe0c | 9419 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 9420 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 9421 | |
1a849b56 | 9422 | #: builtin/index-pack.c:340 |
774cfe0c | 9423 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 9424 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 9425 | |
1a849b56 | 9426 | #: builtin/index-pack.c:342 |
03c82da3 TNQ |
9427 | #, c-format |
9428 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 9429 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 9430 | |
1a849b56 | 9431 | #: builtin/index-pack.c:360 |
774cfe0c | 9432 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
9433 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
9434 | msgstr "gói có đối tượng sai tại khoảng bù %<PRIuMAX>: %s" | |
774cfe0c | 9435 | |
1a849b56 | 9436 | #: builtin/index-pack.c:481 |
db484bad | 9437 | #, c-format |
774cfe0c | 9438 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 9439 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 9440 | |
1a849b56 | 9441 | #: builtin/index-pack.c:530 |
774cfe0c | 9442 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 9443 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 9444 | |
1a849b56 | 9445 | #: builtin/index-pack.c:538 |
774cfe0c | 9446 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 9447 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 9448 | |
1a849b56 | 9449 | #: builtin/index-pack.c:546 |
db484bad | 9450 | #, c-format |
774cfe0c | 9451 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 9452 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 9453 | |
1a849b56 | 9454 | #: builtin/index-pack.c:577 |
774cfe0c | 9455 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 9456 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 9457 | |
1a849b56 | 9458 | #: builtin/index-pack.c:579 |
774cfe0c | 9459 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
9460 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
9461 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
9462 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %<PRIuMAX> byte" | |
774cfe0c | 9463 | |
1a849b56 | 9464 | #: builtin/index-pack.c:605 |
774cfe0c | 9465 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 9466 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 9467 | |
1a849b56 TNQ |
9468 | #: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779 |
9469 | #: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827 | |
db484bad | 9470 | #, c-format |
774cfe0c | 9471 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 9472 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 9473 | |
1a849b56 TNQ |
9474 | #: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182 |
9475 | #: builtin/pack-objects.c:276 | |
5714e413 TNQ |
9476 | #, c-format |
9477 | msgid "unable to read %s" | |
9478 | msgstr "không thể đọc %s" | |
9479 | ||
1a849b56 | 9480 | #: builtin/index-pack.c:816 |
64bd31b4 TNQ |
9481 | #, c-format |
9482 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
9483 | msgstr "không thể đọc thông tin đối tượng sẵn có %s" | |
9484 | ||
1a849b56 | 9485 | #: builtin/index-pack.c:824 |
5714e413 TNQ |
9486 | #, c-format |
9487 | msgid "cannot read existing object %s" | |
9488 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
9489 | ||
1a849b56 | 9490 | #: builtin/index-pack.c:838 |
db484bad | 9491 | #, c-format |
774cfe0c | 9492 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 9493 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 9494 | |
1a849b56 | 9495 | #: builtin/index-pack.c:853 |
774cfe0c TNQ |
9496 | #, c-format |
9497 | msgid "invalid %s" | |
9498 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
9499 | ||
1a849b56 | 9500 | #: builtin/index-pack.c:856 |
774cfe0c | 9501 | msgid "Error in object" |
db484bad | 9502 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 9503 | |
1a849b56 | 9504 | #: builtin/index-pack.c:858 |
774cfe0c TNQ |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 9507 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 9508 | |
1a849b56 | 9509 | #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961 |
774cfe0c | 9510 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 9511 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 9512 | |
bd3c9468 | 9513 | #: builtin/index-pack.c:1131 |
774cfe0c | 9514 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 9515 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 9516 | |
bd3c9468 | 9517 | #: builtin/index-pack.c:1131 |
774cfe0c | 9518 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 9519 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 9520 | |
bd3c9468 | 9521 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
774cfe0c | 9522 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 9523 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 9524 | |
bd3c9468 | 9525 | #: builtin/index-pack.c:1170 |
774cfe0c | 9526 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 9527 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 9528 | |
bd3c9468 | 9529 | #: builtin/index-pack.c:1173 |
774cfe0c | 9530 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 9531 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 9532 | |
bd3c9468 | 9533 | #: builtin/index-pack.c:1185 |
5714e413 TNQ |
9534 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
9535 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
9536 | ||
bd3c9468 | 9537 | #: builtin/index-pack.c:1208 |
774cfe0c | 9538 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
9539 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
9540 | ||
bd3c9468 | 9541 | #: builtin/index-pack.c:1219 |
03c82da3 TNQ |
9542 | #, c-format |
9543 | msgid "unable to create thread: %s" | |
9544 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
9545 | ||
bd3c9468 | 9546 | #: builtin/index-pack.c:1261 |
db484bad TNQ |
9547 | msgid "confusion beyond insanity" |
9548 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
9549 | ||
bd3c9468 | 9550 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
03c82da3 | 9551 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
9552 | msgid "completed with %d local object" |
9553 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
9554 | msgstr[0] "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
03c82da3 | 9555 | |
bd3c9468 | 9556 | #: builtin/index-pack.c:1279 |
03c82da3 TNQ |
9557 | #, c-format |
9558 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
72e3c7a8 | 9559 | msgstr "Gặp tổng kiểm tra tail không cần cho %s (đĩa hỏng?)" |
03c82da3 | 9560 | |
bd3c9468 | 9561 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
db484bad TNQ |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
9564 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 9565 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 9566 | |
bd3c9468 | 9567 | #: builtin/index-pack.c:1307 |
db484bad | 9568 | #, c-format |
774cfe0c | 9569 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 9570 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 9571 | |
bd3c9468 | 9572 | #: builtin/index-pack.c:1383 |
db484bad | 9573 | #, c-format |
774cfe0c | 9574 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 9575 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 9576 | |
1a849b56 TNQ |
9577 | #: builtin/index-pack.c:1397 |
9578 | #, c-format | |
9579 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
9580 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" | |
774cfe0c | 9581 | |
1a849b56 | 9582 | #: builtin/index-pack.c:1422 |
db484bad | 9583 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
9584 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
9585 | msgstr "không thể ghi %s tập tin “%s”" | |
774cfe0c | 9586 | |
1a849b56 | 9587 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
db484bad | 9588 | #, c-format |
1a849b56 TNQ |
9589 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
9590 | msgstr "không thể đóng tập tin được ghi %s “%s”" | |
9591 | ||
9592 | #: builtin/index-pack.c:1454 | |
9593 | msgid "error while closing pack file" | |
9594 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" | |
774cfe0c | 9595 | |
1a849b56 | 9596 | #: builtin/index-pack.c:1468 |
774cfe0c | 9597 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 9598 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 9599 | |
1a849b56 | 9600 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
774cfe0c | 9601 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 9602 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 9603 | |
1a849b56 | 9604 | #: builtin/index-pack.c:1513 |
03c82da3 TNQ |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
9607 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
9608 | ||
1a849b56 | 9609 | #: builtin/index-pack.c:1581 |
db484bad | 9610 | #, c-format |
774cfe0c | 9611 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 9612 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 9613 | |
1a849b56 | 9614 | #: builtin/index-pack.c:1583 |
db484bad | 9615 | #, c-format |
774cfe0c | 9616 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 9617 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 9618 | |
1a849b56 | 9619 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
db484bad | 9620 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9621 | msgid "non delta: %d object" |
9622 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 9623 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 9624 | |
1a849b56 | 9625 | #: builtin/index-pack.c:1638 |
db484bad | 9626 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9627 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
9628 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 9629 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 9630 | |
1a849b56 TNQ |
9631 | #: builtin/index-pack.c:1675 |
9632 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
9633 | msgstr "Không thể quay lại cwd" | |
72e3c7a8 | 9634 | |
1a849b56 TNQ |
9635 | #: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727 |
9636 | #: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747 | |
db484bad | 9637 | #, c-format |
774cfe0c | 9638 | msgid "bad %s" |
db484bad | 9639 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 9640 | |
1a849b56 | 9641 | #: builtin/index-pack.c:1763 |
774cfe0c | 9642 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 9643 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 9644 | |
1a849b56 | 9645 | #: builtin/index-pack.c:1765 |
a1da87b7 TNQ |
9646 | msgid "--stdin requires a git repository" |
9647 | msgstr "--stdin cần một kho git" | |
9648 | ||
1a849b56 | 9649 | #: builtin/index-pack.c:1771 |
774cfe0c | 9650 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 9651 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c | 9652 | |
0e2a0915 | 9653 | #: builtin/init-db.c:55 |
774cfe0c TNQ |
9654 | #, c-format |
9655 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 9656 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 9657 | |
0e2a0915 | 9658 | #: builtin/init-db.c:61 |
db484bad | 9659 | #, c-format |
774cfe0c | 9660 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 9661 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c | 9662 | |
0e2a0915 | 9663 | #: builtin/init-db.c:66 |
db484bad | 9664 | #, c-format |
774cfe0c | 9665 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 9666 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c | 9667 | |
0e2a0915 | 9668 | #: builtin/init-db.c:77 |
db484bad | 9669 | #, c-format |
774cfe0c | 9670 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 9671 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c | 9672 | |
0e2a0915 | 9673 | #: builtin/init-db.c:79 |
db484bad | 9674 | #, c-format |
774cfe0c | 9675 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 9676 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c | 9677 | |
0e2a0915 | 9678 | #: builtin/init-db.c:85 |
db484bad | 9679 | #, c-format |
774cfe0c | 9680 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 9681 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c | 9682 | |
0e2a0915 | 9683 | #: builtin/init-db.c:89 |
db484bad | 9684 | #, c-format |
774cfe0c | 9685 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 9686 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 9687 | |
0e2a0915 | 9688 | #: builtin/init-db.c:120 |
db484bad | 9689 | #, c-format |
774cfe0c | 9690 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 9691 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 9692 | |
0e2a0915 | 9693 | #: builtin/init-db.c:135 |
774cfe0c | 9694 | #, c-format |
72e3c7a8 | 9695 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
22973607 | 9696 | msgstr "không sao chép các mẫu từ “%s”: %s" |
774cfe0c | 9697 | |
0e2a0915 | 9698 | #: builtin/init-db.c:328 |
db484bad | 9699 | #, c-format |
774cfe0c | 9700 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 9701 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 9702 | |
0e2a0915 | 9703 | #: builtin/init-db.c:331 |
db484bad | 9704 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9705 | msgid "unable to move %s to %s" |
9706 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
9707 | ||
0e2a0915 | 9708 | #: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 |
22973607 TNQ |
9709 | #, c-format |
9710 | msgid "%s already exists" | |
9711 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" | |
9712 | ||
0e2a0915 | 9713 | #: builtin/init-db.c:404 |
db484bad | 9714 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
9715 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
9716 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 9717 | |
0e2a0915 | 9718 | #: builtin/init-db.c:405 |
b9252573 TNQ |
9719 | #, c-format |
9720 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
9721 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 9722 | |
0e2a0915 | 9723 | #: builtin/init-db.c:409 |
b9252573 TNQ |
9724 | #, c-format |
9725 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
9726 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git chia sẻ trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 9727 | |
0e2a0915 | 9728 | #: builtin/init-db.c:410 |
b9252573 TNQ |
9729 | #, c-format |
9730 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
9731 | msgstr "Đã khởi tạo lại kho Git trống rỗng sẵn có trong %s%s\n" | |
774cfe0c | 9732 | |
0e2a0915 | 9733 | #: builtin/init-db.c:458 |
03c82da3 | 9734 | msgid "" |
bd8202f3 TNQ |
9735 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
9736 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
9737 | msgstr "" |
9738 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
9739 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
9740 | ||
0e2a0915 | 9741 | #: builtin/init-db.c:481 |
03c82da3 TNQ |
9742 | msgid "permissions" |
9743 | msgstr "các quyền" | |
9744 | ||
0e2a0915 | 9745 | #: builtin/init-db.c:482 |
03c82da3 TNQ |
9746 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
9747 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
9748 | ||
0e2a0915 | 9749 | #: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 |
774cfe0c TNQ |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "cannot mkdir %s" | |
9752 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
9753 | ||
0e2a0915 | 9754 | #: builtin/init-db.c:525 |
db484bad | 9755 | #, c-format |
774cfe0c | 9756 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 9757 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 9758 | |
0e2a0915 | 9759 | #: builtin/init-db.c:546 |
774cfe0c | 9760 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
9761 | msgid "" |
9762 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
9763 | "dir=<directory>)" | |
9764 | msgstr "" | |
9765 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
9766 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 9767 | |
0e2a0915 | 9768 | #: builtin/init-db.c:574 |
db484bad | 9769 | #, c-format |
774cfe0c | 9770 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 9771 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 9772 | |
4dcd03ea TNQ |
9773 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9774 | msgid "" | |
0c966d84 TNQ |
9775 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9776 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
4dcd03ea | 9777 | msgstr "" |
0c966d84 TNQ |
9778 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9779 | "<thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] [<tập-tin>…]" | |
9780 | ||
bd3c9468 | 9781 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
0c966d84 TNQ |
9782 | msgid "edit files in place" |
9783 | msgstr "sửa các tập tin tại chỗ" | |
4dcd03ea | 9784 | |
bd3c9468 | 9785 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
4dcd03ea TNQ |
9786 | msgid "trim empty trailers" |
9787 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
9788 | ||
bd3c9468 TNQ |
9789 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
9790 | msgid "where to place the new trailer" | |
9791 | msgstr "đặt phần đuôi mới ở đâu" | |
9792 | ||
9793 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
9794 | msgid "action if trailer already exists" | |
9795 | msgstr "thao tác khi đã có phần đuôi" | |
9796 | ||
9797 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
9798 | msgid "action if trailer is missing" | |
9799 | msgstr "thao tác khi thiếu phần đuôi" | |
9800 | ||
9801 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
9802 | msgid "output only the trailers" | |
9803 | msgstr "chỉ xuất phần đuôi" | |
9804 | ||
9805 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
9806 | msgid "do not apply config rules" | |
9807 | msgstr "đừng áp dụng các quy tắc cấu hình" | |
9808 | ||
9809 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
9810 | msgid "join whitespace-continued values" | |
9811 | msgstr "nối các giá trị khoảng-trắng-liên-tiếp" | |
9812 | ||
9813 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
9814 | msgid "set parsing options" | |
9815 | msgstr "đặt các tùy chọn phân tích cú pháp" | |
9816 | ||
9817 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
4dcd03ea TNQ |
9818 | msgid "trailer" |
9819 | msgstr "bộ dò vết" | |
9820 | ||
bd3c9468 | 9821 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4dcd03ea TNQ |
9822 | msgid "trailer(s) to add" |
9823 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
9824 | ||
bd3c9468 TNQ |
9825 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
9826 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
9827 | msgstr "--trailer cùng với --only-input không hợp lý" | |
9828 | ||
9829 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
0c966d84 TNQ |
9830 | msgid "no input file given for in-place editing" |
9831 | msgstr "không đưa ra tập tin đầu vào để sửa tại-chỗ" | |
9832 | ||
1a849b56 | 9833 | #: builtin/log.c:48 |
bd8202f3 TNQ |
9834 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
9835 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xem-xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 9836 | |
1a849b56 | 9837 | #: builtin/log.c:49 |
02507f42 TNQ |
9838 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9839 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 9840 | |
1a849b56 | 9841 | #: builtin/log.c:93 |
4dcd03ea TNQ |
9842 | #, c-format |
9843 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
9844 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
9845 | ||
1a849b56 | 9846 | #: builtin/log.c:153 |
03c82da3 TNQ |
9847 | msgid "suppress diff output" |
9848 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
9849 | ||
1a849b56 | 9850 | #: builtin/log.c:154 |
03c82da3 TNQ |
9851 | msgid "show source" |
9852 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
9853 | ||
1a849b56 | 9854 | #: builtin/log.c:155 |
7746f2e3 TNQ |
9855 | msgid "Use mail map file" |
9856 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
9857 | ||
1a849b56 | 9858 | #: builtin/log.c:157 |
fe73f3ee TNQ |
9859 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
9860 | msgstr "chỉ tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
9861 | ||
1a849b56 | 9862 | #: builtin/log.c:159 |
fe73f3ee TNQ |
9863 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
9864 | msgstr "không tô sáng các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
9865 | ||
1a849b56 | 9866 | #: builtin/log.c:160 |
03c82da3 TNQ |
9867 | msgid "decorate options" |
9868 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 9869 | |
1a849b56 | 9870 | #: builtin/log.c:163 |
4dcd03ea TNQ |
9871 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
9872 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
9873 | ||
1a849b56 | 9874 | #: builtin/log.c:259 |
db484bad | 9875 | #, c-format |
774cfe0c | 9876 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 9877 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 9878 | |
1a849b56 | 9879 | #: builtin/log.c:510 |
4dcd03ea TNQ |
9880 | #, c-format |
9881 | msgid "git show %s: bad file" | |
9882 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
9883 | ||
1a849b56 | 9884 | #: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 |
db484bad | 9885 | #, c-format |
774cfe0c | 9886 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 9887 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 9888 | |
1a849b56 | 9889 | #: builtin/log.c:643 |
774cfe0c TNQ |
9890 | #, c-format |
9891 | msgid "Unknown type: %d" | |
9892 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
9893 | ||
1a849b56 | 9894 | #: builtin/log.c:764 |
774cfe0c | 9895 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 9896 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 9897 | |
1a849b56 | 9898 | #: builtin/log.c:865 |
774cfe0c | 9899 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 9900 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 9901 | |
1a849b56 | 9902 | #: builtin/log.c:881 |
db484bad | 9903 | #, c-format |
774cfe0c | 9904 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 9905 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 9906 | |
1a849b56 | 9907 | #: builtin/log.c:898 |
774cfe0c | 9908 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 9909 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 9910 | |
1a849b56 | 9911 | #: builtin/log.c:908 |
774cfe0c | 9912 | msgid "Not a range." |
db484bad | 9913 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 9914 | |
1a849b56 | 9915 | #: builtin/log.c:1014 |
774cfe0c | 9916 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 9917 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 9918 | |
1a849b56 | 9919 | #: builtin/log.c:1095 |
db484bad | 9920 | #, c-format |
774cfe0c | 9921 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 9922 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 9923 | |
1a849b56 | 9924 | #: builtin/log.c:1122 |
02507f42 TNQ |
9925 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
9926 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 9927 | |
1a849b56 | 9928 | #: builtin/log.c:1172 |
774cfe0c | 9929 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 9930 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 9931 | |
1a849b56 | 9932 | #: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 |
72e3c7a8 TNQ |
9933 | #, c-format |
9934 | msgid "Unknown commit %s" | |
9935 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" | |
9936 | ||
1a849b56 | 9937 | #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522 |
72e3c7a8 TNQ |
9938 | #, c-format |
9939 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
9940 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
9941 | ||
1a849b56 | 9942 | #: builtin/log.c:1294 |
72e3c7a8 TNQ |
9943 | msgid "Could not find exact merge base." |
9944 | msgstr "Không tìm thấy nền hòa trộn chính xác." | |
9945 | ||
1a849b56 | 9946 | #: builtin/log.c:1298 |
72e3c7a8 TNQ |
9947 | msgid "" |
9948 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
9949 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
9950 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
9951 | msgstr "" | |
9952 | "Gặp lỗi khi lấy thượng nguồn, nếu bạn muốn ghi lại lần chuyển giao nền một\n" | |
9953 | "cách tự động, vui lòng dùng \"git branch --set-upstream-to\" để theo dõi\n" | |
9954 | "nhánh máy chủ. Hoặc là bạn có thể chỉ định lần chuyển giao nền bằng\n" | |
9955 | "\"--base=<base-commit-id>\" một cách thủ công." | |
9956 | ||
1a849b56 | 9957 | #: builtin/log.c:1318 |
72e3c7a8 TNQ |
9958 | msgid "Failed to find exact merge base" |
9959 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm nền hòa trộn chính xác." | |
9960 | ||
1a849b56 | 9961 | #: builtin/log.c:1329 |
72e3c7a8 TNQ |
9962 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
9963 | msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt" | |
9964 | ||
1a849b56 | 9965 | #: builtin/log.c:1333 |
72e3c7a8 TNQ |
9966 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
9967 | msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt" | |
9968 | ||
1a849b56 | 9969 | #: builtin/log.c:1382 |
72e3c7a8 TNQ |
9970 | msgid "cannot get patch id" |
9971 | msgstr "không thể lấy mã miếng vá" | |
9972 | ||
1a849b56 | 9973 | #: builtin/log.c:1441 |
03c82da3 TNQ |
9974 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
9975 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
9976 | ||
1a849b56 | 9977 | #: builtin/log.c:1444 |
03c82da3 TNQ |
9978 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
9979 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
9980 | ||
1a849b56 | 9981 | #: builtin/log.c:1448 |
03c82da3 TNQ |
9982 | msgid "print patches to standard out" |
9983 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
9984 | ||
1a849b56 | 9985 | #: builtin/log.c:1450 |
03c82da3 TNQ |
9986 | msgid "generate a cover letter" |
9987 | msgstr "tạo bì thư" | |
9988 | ||
1a849b56 | 9989 | #: builtin/log.c:1452 |
03c82da3 TNQ |
9990 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
9991 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
9992 | ||
1a849b56 | 9993 | #: builtin/log.c:1453 |
03c82da3 TNQ |
9994 | msgid "sfx" |
9995 | msgstr "sfx" | |
9996 | ||
1a849b56 | 9997 | #: builtin/log.c:1454 |
03c82da3 | 9998 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 9999 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 10000 | |
1a849b56 | 10001 | #: builtin/log.c:1456 |
03c82da3 TNQ |
10002 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
10003 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
10004 | ||
1a849b56 | 10005 | #: builtin/log.c:1458 |
7746f2e3 TNQ |
10006 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
10007 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
10008 | ||
1a849b56 | 10009 | #: builtin/log.c:1460 |
22973607 TNQ |
10010 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
10011 | msgstr "Dùng [RFC VÁ] thay cho [VÁ]" | |
10012 | ||
1a849b56 | 10013 | #: builtin/log.c:1463 |
03c82da3 TNQ |
10014 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
10015 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
10016 | ||
1a849b56 | 10017 | #: builtin/log.c:1466 |
03c82da3 TNQ |
10018 | msgid "store resulting files in <dir>" |
10019 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
10020 | ||
1a849b56 | 10021 | #: builtin/log.c:1469 |
03c82da3 TNQ |
10022 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
10023 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
10024 | ||
1a849b56 | 10025 | #: builtin/log.c:1472 |
03c82da3 TNQ |
10026 | msgid "don't output binary diffs" |
10027 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
10028 | ||
1a849b56 | 10029 | #: builtin/log.c:1474 |
0c966d84 TNQ |
10030 | msgid "output all-zero hash in From header" |
10031 | msgstr "xuất mọi mã băm all-zero trong phần đầu From" | |
10032 | ||
1a849b56 | 10033 | #: builtin/log.c:1476 |
03c82da3 TNQ |
10034 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
10035 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
10036 | ||
1a849b56 | 10037 | #: builtin/log.c:1478 |
03c82da3 TNQ |
10038 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
10039 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
10040 | ||
1a849b56 | 10041 | #: builtin/log.c:1480 |
03c82da3 TNQ |
10042 | msgid "Messaging" |
10043 | msgstr "Lời nhắn" | |
10044 | ||
1a849b56 | 10045 | #: builtin/log.c:1481 |
03c82da3 TNQ |
10046 | msgid "header" |
10047 | msgstr "đầu đề thư" | |
10048 | ||
1a849b56 | 10049 | #: builtin/log.c:1482 |
03c82da3 TNQ |
10050 | msgid "add email header" |
10051 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
10052 | ||
1a849b56 | 10053 | #: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 |
03c82da3 TNQ |
10054 | msgid "email" |
10055 | msgstr "thư điện tử" | |
10056 | ||
1a849b56 | 10057 | #: builtin/log.c:1483 |
03c82da3 TNQ |
10058 | msgid "add To: header" |
10059 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
10060 | ||
1a849b56 | 10061 | #: builtin/log.c:1485 |
03c82da3 TNQ |
10062 | msgid "add Cc: header" |
10063 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
10064 | ||
1a849b56 | 10065 | #: builtin/log.c:1487 |
e06dc12a TNQ |
10066 | msgid "ident" |
10067 | msgstr "thụt lề" | |
10068 | ||
1a849b56 | 10069 | #: builtin/log.c:1488 |
e06dc12a TNQ |
10070 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
10071 | msgstr "" | |
44bb9364 | 10072 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 10073 | |
1a849b56 | 10074 | #: builtin/log.c:1490 |
03c82da3 TNQ |
10075 | msgid "message-id" |
10076 | msgstr "message-id" | |
10077 | ||
1a849b56 | 10078 | #: builtin/log.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
10079 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
10080 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
10081 | ||
1a849b56 | 10082 | #: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 |
03c82da3 TNQ |
10083 | msgid "boundary" |
10084 | msgstr "ranh giới" | |
10085 | ||
1a849b56 | 10086 | #: builtin/log.c:1493 |
03c82da3 TNQ |
10087 | msgid "attach the patch" |
10088 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
10089 | ||
1a849b56 | 10090 | #: builtin/log.c:1496 |
03c82da3 TNQ |
10091 | msgid "inline the patch" |
10092 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
10093 | ||
1a849b56 | 10094 | #: builtin/log.c:1500 |
03c82da3 | 10095 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 10096 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 10097 | |
1a849b56 | 10098 | #: builtin/log.c:1502 |
03c82da3 TNQ |
10099 | msgid "signature" |
10100 | msgstr "chữ ký" | |
10101 | ||
1a849b56 | 10102 | #: builtin/log.c:1503 |
03c82da3 TNQ |
10103 | msgid "add a signature" |
10104 | msgstr "thêm chữ ký" | |
10105 | ||
1a849b56 | 10106 | #: builtin/log.c:1504 |
72e3c7a8 TNQ |
10107 | msgid "base-commit" |
10108 | msgstr "lần_chuyển_giao_nền" | |
10109 | ||
1a849b56 | 10110 | #: builtin/log.c:1505 |
72e3c7a8 TNQ |
10111 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
10112 | msgstr "add trước hết đòi hỏi thông tin cây tới sê-ri miếng vá" | |
10113 | ||
1a849b56 | 10114 | #: builtin/log.c:1507 |
8d388239 TNQ |
10115 | msgid "add a signature from a file" |
10116 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
10117 | ||
1a849b56 | 10118 | #: builtin/log.c:1508 |
03c82da3 TNQ |
10119 | msgid "don't print the patch filenames" |
10120 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
10121 | ||
1a849b56 | 10122 | #: builtin/log.c:1510 |
bd3c9468 TNQ |
10123 | msgid "show progress while generating patches" |
10124 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong khi tạo các miếng vá" | |
10125 | ||
1a849b56 | 10126 | #: builtin/log.c:1585 |
0e2a0915 TNQ |
10127 | #, c-format |
10128 | msgid "invalid ident line: %s" | |
10129 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
10130 | ||
1a849b56 | 10131 | #: builtin/log.c:1600 |
774cfe0c | 10132 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 10133 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 10134 | |
1a849b56 | 10135 | #: builtin/log.c:1602 |
22973607 TNQ |
10136 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
10137 | msgstr "--subject-prefix/--rfc và -k xung khắc nhau." | |
774cfe0c | 10138 | |
1a849b56 | 10139 | #: builtin/log.c:1610 |
774cfe0c | 10140 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 10141 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 10142 | |
1a849b56 | 10143 | #: builtin/log.c:1612 |
774cfe0c | 10144 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 10145 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 10146 | |
1a849b56 | 10147 | #: builtin/log.c:1614 |
774cfe0c | 10148 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 10149 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 10150 | |
1a849b56 | 10151 | #: builtin/log.c:1646 |
774cfe0c | 10152 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 10153 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 10154 | |
1a849b56 | 10155 | #: builtin/log.c:1648 |
db484bad | 10156 | #, c-format |
774cfe0c | 10157 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 10158 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 10159 | |
1a849b56 | 10160 | #: builtin/log.c:1741 |
8d388239 TNQ |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
10163 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
10164 | ||
1a849b56 | 10165 | #: builtin/log.c:1773 |
bd3c9468 TNQ |
10166 | msgid "Generating patches" |
10167 | msgstr "Đang tạo các miếng vá" | |
10168 | ||
1a849b56 | 10169 | #: builtin/log.c:1817 |
774cfe0c | 10170 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 10171 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 10172 | |
1a849b56 | 10173 | #: builtin/log.c:1867 |
03c82da3 | 10174 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 10175 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 10176 | |
1a849b56 | 10177 | #: builtin/log.c:1921 |
774cfe0c | 10178 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
10179 | msgid "" |
10180 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
10181 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
10182 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
10183 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 10184 | |
fe73f3ee | 10185 | #: builtin/ls-files.c:468 |
02507f42 TNQ |
10186 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
10187 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 10188 | |
fe73f3ee | 10189 | #: builtin/ls-files.c:517 |
03c82da3 TNQ |
10190 | msgid "identify the file status with tags" |
10191 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
10192 | ||
fe73f3ee | 10193 | #: builtin/ls-files.c:519 |
03c82da3 TNQ |
10194 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
10195 | msgstr "" | |
131fa518 | 10196 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
10197 | "thay đổi)" |
10198 | ||
fe73f3ee TNQ |
10199 | #: builtin/ls-files.c:521 |
10200 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
10201 | msgstr "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “fsmonitor clean”" | |
10202 | ||
10203 | #: builtin/ls-files.c:523 | |
03c82da3 TNQ |
10204 | msgid "show cached files in the output (default)" |
10205 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
10206 | ||
fe73f3ee | 10207 | #: builtin/ls-files.c:525 |
03c82da3 TNQ |
10208 | msgid "show deleted files in the output" |
10209 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
10210 | ||
fe73f3ee | 10211 | #: builtin/ls-files.c:527 |
03c82da3 TNQ |
10212 | msgid "show modified files in the output" |
10213 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
10214 | ||
fe73f3ee | 10215 | #: builtin/ls-files.c:529 |
03c82da3 TNQ |
10216 | msgid "show other files in the output" |
10217 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
10218 | ||
fe73f3ee | 10219 | #: builtin/ls-files.c:531 |
03c82da3 TNQ |
10220 | msgid "show ignored files in the output" |
10221 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
10222 | ||
fe73f3ee | 10223 | #: builtin/ls-files.c:534 |
03c82da3 | 10224 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 10225 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 10226 | |
fe73f3ee | 10227 | #: builtin/ls-files.c:536 |
03c82da3 TNQ |
10228 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
10229 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
10230 | ||
fe73f3ee | 10231 | #: builtin/ls-files.c:538 |
4dcd03ea | 10232 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 10233 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 10234 | |
fe73f3ee | 10235 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0c966d84 TNQ |
10236 | msgid "show line endings of files" |
10237 | msgstr "hiển thị kết thúc dòng của các tập tin" | |
10238 | ||
fe73f3ee | 10239 | #: builtin/ls-files.c:542 |
03c82da3 TNQ |
10240 | msgid "don't show empty directories" |
10241 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
10242 | ||
fe73f3ee | 10243 | #: builtin/ls-files.c:545 |
03c82da3 TNQ |
10244 | msgid "show unmerged files in the output" |
10245 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
10246 | ||
fe73f3ee | 10247 | #: builtin/ls-files.c:547 |
03c82da3 TNQ |
10248 | msgid "show resolve-undo information" |
10249 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
10250 | ||
fe73f3ee | 10251 | #: builtin/ls-files.c:549 |
03c82da3 TNQ |
10252 | msgid "skip files matching pattern" |
10253 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
10254 | ||
fe73f3ee | 10255 | #: builtin/ls-files.c:552 |
03c82da3 TNQ |
10256 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
10257 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
10258 | ||
fe73f3ee | 10259 | #: builtin/ls-files.c:555 |
03c82da3 TNQ |
10260 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
10261 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
10262 | ||
fe73f3ee | 10263 | #: builtin/ls-files.c:557 |
03c82da3 TNQ |
10264 | msgid "add the standard git exclusions" |
10265 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
10266 | ||
fe73f3ee | 10267 | #: builtin/ls-files.c:560 |
03c82da3 TNQ |
10268 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
10269 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
10270 | ||
fe73f3ee | 10271 | #: builtin/ls-files.c:563 |
22973607 TNQ |
10272 | msgid "recurse through submodules" |
10273 | msgstr "đệ quy xuyên qua mô-đun con" | |
10274 | ||
fe73f3ee | 10275 | #: builtin/ls-files.c:565 |
03c82da3 TNQ |
10276 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
10277 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
10278 | ||
fe73f3ee | 10279 | #: builtin/ls-files.c:566 |
03c82da3 TNQ |
10280 | msgid "tree-ish" |
10281 | msgstr "tree-ish" | |
10282 | ||
fe73f3ee | 10283 | #: builtin/ls-files.c:567 |
03c82da3 TNQ |
10284 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
10285 | msgstr "" | |
10286 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
10287 | ||
fe73f3ee | 10288 | #: builtin/ls-files.c:569 |
03c82da3 TNQ |
10289 | msgid "show debugging data" |
10290 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
10291 | ||
0c966d84 TNQ |
10292 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
10293 | msgid "" | |
10294 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10295 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10296 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
10297 | msgstr "" | |
10298 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10299 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10300 | " [--symref] [<kho> [<các tham chiếu>…]]" | |
10301 | ||
64bd31b4 | 10302 | #: builtin/ls-remote.c:52 |
0c966d84 TNQ |
10303 | msgid "do not print remote URL" |
10304 | msgstr "không hiển thị URL máy chủ" | |
10305 | ||
64bd31b4 | 10306 | #: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 |
0c966d84 TNQ |
10307 | msgid "exec" |
10308 | msgstr "thực thi" | |
10309 | ||
64bd31b4 | 10310 | #: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 |
0c966d84 TNQ |
10311 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
10312 | msgstr "đường dẫn của git-upload-pack trên máy chủ" | |
10313 | ||
64bd31b4 | 10314 | #: builtin/ls-remote.c:58 |
0c966d84 TNQ |
10315 | msgid "limit to tags" |
10316 | msgstr "giới hạn tới các thẻ" | |
10317 | ||
64bd31b4 | 10318 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0c966d84 TNQ |
10319 | msgid "limit to heads" |
10320 | msgstr "giới hạn cho các đầu" | |
10321 | ||
64bd31b4 | 10322 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
0c966d84 TNQ |
10323 | msgid "do not show peeled tags" |
10324 | msgstr "không hiển thị thẻ bị peel (gọt bỏ)" | |
10325 | ||
64bd31b4 | 10326 | #: builtin/ls-remote.c:62 |
0c966d84 TNQ |
10327 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
10328 | msgstr "lấy url.<base>.insteadOf vào trong tài khoản" | |
10329 | ||
64bd31b4 | 10330 | #: builtin/ls-remote.c:64 |
0c966d84 TNQ |
10331 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
10332 | msgstr "thoát với mã là 2 nếu không tìm thấy tham chiếu nào khớp" | |
10333 | ||
1a849b56 | 10334 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0c966d84 TNQ |
10335 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
10336 | msgstr "hiển thị tham chiếu nằm dưới để thêm vào đối tượng được chỉ bởi nó" | |
10337 | ||
0e2a0915 | 10338 | #: builtin/ls-tree.c:29 |
03c82da3 | 10339 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 10340 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 10341 | |
0e2a0915 | 10342 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
10343 | msgid "only show trees" |
10344 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
10345 | ||
0e2a0915 | 10346 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
10347 | msgid "recurse into subtrees" |
10348 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
10349 | ||
0e2a0915 | 10350 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
10351 | msgid "show trees when recursing" |
10352 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
10353 | ||
0e2a0915 | 10354 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
10355 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
10356 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
10357 | ||
0e2a0915 | 10358 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
10359 | msgid "include object size" |
10360 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
10361 | ||
0e2a0915 | 10362 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
03c82da3 TNQ |
10363 | msgid "list only filenames" |
10364 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
10365 | ||
0e2a0915 | 10366 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
03c82da3 TNQ |
10367 | msgid "use full path names" |
10368 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
10369 | ||
0e2a0915 | 10370 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
03c82da3 TNQ |
10371 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
10372 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
10373 | ||
0e2a0915 TNQ |
10374 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
10375 | #, c-format | |
10376 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
10377 | msgstr "mbox trống rỗng: “%s”" | |
10378 | ||
1a849b56 | 10379 | #: builtin/merge.c:49 |
02507f42 TNQ |
10380 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
10381 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 10382 | |
1a849b56 | 10383 | #: builtin/merge.c:50 |
03c82da3 TNQ |
10384 | msgid "git merge --abort" |
10385 | msgstr "git merge --abort" | |
10386 | ||
1a849b56 | 10387 | #: builtin/merge.c:51 |
a1da87b7 TNQ |
10388 | msgid "git merge --continue" |
10389 | msgstr "git merge --continue" | |
10390 | ||
1a849b56 | 10391 | #: builtin/merge.c:108 |
774cfe0c | 10392 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 10393 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 10394 | |
1a849b56 | 10395 | #: builtin/merge.c:145 |
db484bad | 10396 | #, c-format |
774cfe0c | 10397 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 10398 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 10399 | |
1a849b56 | 10400 | #: builtin/merge.c:146 |
db484bad | 10401 | #, c-format |
774cfe0c | 10402 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 10403 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 10404 | |
1a849b56 | 10405 | #: builtin/merge.c:151 |
db484bad | 10406 | #, c-format |
774cfe0c | 10407 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 10408 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 10409 | |
1a849b56 | 10410 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137 |
03c82da3 TNQ |
10411 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
10412 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
10413 | ||
1a849b56 | 10414 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 |
03c82da3 TNQ |
10415 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
10416 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
10417 | ||
1a849b56 | 10418 | #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143 |
03c82da3 TNQ |
10419 | msgid "(synonym to --stat)" |
10420 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
10421 | ||
1a849b56 | 10422 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146 |
03c82da3 TNQ |
10423 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
10424 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
10425 | ||
1a849b56 | 10426 | #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 |
03c82da3 | 10427 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 10428 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 10429 | |
1a849b56 | 10430 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155 |
03c82da3 TNQ |
10431 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
10432 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
10433 | ||
1a849b56 | 10434 | #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158 |
03c82da3 | 10435 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 10436 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 10437 | |
1a849b56 | 10438 | #: builtin/merge.c:215 |
03c82da3 | 10439 | msgid "allow fast-forward (default)" |
21f63737 | 10440 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" |
03c82da3 | 10441 | |
1a849b56 | 10442 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164 |
03c82da3 | 10443 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
21f63737 | 10444 | msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" |
03c82da3 | 10445 | |
1a849b56 | 10446 | #: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167 |
b9252573 TNQ |
10447 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
10448 | msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7db011eb | 10449 | |
1a849b56 | 10450 | #: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 |
0e2a0915 | 10451 | #: builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
10452 | msgid "strategy" |
10453 | msgstr "chiến lược" | |
10454 | ||
1a849b56 | 10455 | #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 |
03c82da3 TNQ |
10456 | msgid "merge strategy to use" |
10457 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
10458 | ||
1a849b56 | 10459 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175 |
03c82da3 TNQ |
10460 | msgid "option=value" |
10461 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
10462 | ||
1a849b56 | 10463 | #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176 |
03c82da3 TNQ |
10464 | msgid "option for selected merge strategy" |
10465 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
10466 | ||
1a849b56 | 10467 | #: builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
10468 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
10469 | msgstr "" | |
21f63737 TNQ |
10470 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" |
10471 | "nhanh)" | |
03c82da3 | 10472 | |
1a849b56 | 10473 | #: builtin/merge.c:231 |
03c82da3 TNQ |
10474 | msgid "abort the current in-progress merge" |
10475 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
10476 | ||
1a849b56 | 10477 | #: builtin/merge.c:233 |
a1da87b7 TNQ |
10478 | msgid "continue the current in-progress merge" |
10479 | msgstr "tiếp tục quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
10480 | ||
1a849b56 | 10481 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183 |
72e3c7a8 TNQ |
10482 | msgid "allow merging unrelated histories" |
10483 | msgstr "cho phép hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
10484 | ||
1a849b56 | 10485 | #: builtin/merge.c:241 |
bd3c9468 TNQ |
10486 | msgid "verify commit-msg hook" |
10487 | msgstr "thẩm tra móc (hook) commit-msg" | |
10488 | ||
1a849b56 | 10489 | #: builtin/merge.c:266 |
774cfe0c | 10490 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 10491 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 10492 | |
1a849b56 | 10493 | #: builtin/merge.c:271 |
774cfe0c | 10494 | msgid "stash failed" |
843565a8 | 10495 | msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" |
774cfe0c | 10496 | |
1a849b56 | 10497 | #: builtin/merge.c:276 |
db484bad | 10498 | #, c-format |
774cfe0c | 10499 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 10500 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 10501 | |
1a849b56 | 10502 | #: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315 |
774cfe0c | 10503 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 10504 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 10505 | |
1a849b56 | 10506 | #: builtin/merge.c:345 |
774cfe0c | 10507 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 10508 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 10509 | |
1a849b56 | 10510 | #: builtin/merge.c:356 |
774cfe0c TNQ |
10511 | #, c-format |
10512 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 10513 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 10514 | |
1a849b56 | 10515 | #: builtin/merge.c:406 |
774cfe0c TNQ |
10516 | #, c-format |
10517 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 10518 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 10519 | |
1a849b56 | 10520 | #: builtin/merge.c:456 |
db484bad | 10521 | #, c-format |
774cfe0c | 10522 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 10523 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 10524 | |
1a849b56 | 10525 | #: builtin/merge.c:546 |
db484bad | 10526 | #, c-format |
774cfe0c | 10527 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 10528 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 10529 | |
1a849b56 | 10530 | #: builtin/merge.c:668 |
774cfe0c | 10531 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 10532 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 10533 | |
1a849b56 | 10534 | #: builtin/merge.c:682 |
db484bad | 10535 | #, c-format |
774cfe0c | 10536 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 10537 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 10538 | |
1a849b56 | 10539 | #: builtin/merge.c:697 |
db484bad | 10540 | #, c-format |
774cfe0c | 10541 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 10542 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 10543 | |
1a849b56 | 10544 | #: builtin/merge.c:749 |
db484bad | 10545 | #, c-format |
774cfe0c | 10546 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 10547 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 10548 | |
1a849b56 | 10549 | #: builtin/merge.c:758 |
774cfe0c TNQ |
10550 | #, c-format |
10551 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 10552 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
10553 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
10554 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 10555 | |
1a849b56 | 10556 | #: builtin/merge.c:764 |
77c8e543 | 10557 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
10558 | msgid "" |
10559 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
10560 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
10561 | "\n" | |
77c8e543 | 10562 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
10563 | "the commit.\n" |
10564 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
10565 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
10566 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 10567 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 10568 | "topic.\n" |
db484bad | 10569 | "\n" |
77c8e543 | 10570 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 10571 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 10572 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 10573 | |
1a849b56 | 10574 | #: builtin/merge.c:800 |
774cfe0c | 10575 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 10576 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 10577 | |
1a849b56 | 10578 | #: builtin/merge.c:820 |
774cfe0c TNQ |
10579 | #, c-format |
10580 | msgid "Wonderful.\n" | |
843565a8 | 10581 | msgstr "Tuyệt vời.\n" |
774cfe0c | 10582 | |
1a849b56 | 10583 | #: builtin/merge.c:873 |
774cfe0c TNQ |
10584 | #, c-format |
10585 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 10586 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
10587 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
10588 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 10589 | |
1a849b56 | 10590 | #: builtin/merge.c:912 |
774cfe0c | 10591 | msgid "No current branch." |
db484bad | 10592 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 10593 | |
1a849b56 | 10594 | #: builtin/merge.c:914 |
774cfe0c | 10595 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 10596 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 10597 | |
1a849b56 | 10598 | #: builtin/merge.c:916 |
774cfe0c | 10599 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 10600 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 10601 | |
1a849b56 | 10602 | #: builtin/merge.c:921 |
774cfe0c | 10603 | #, c-format |
e06dc12a | 10604 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 10605 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 10606 | |
1a849b56 | 10607 | #: builtin/merge.c:974 |
b9252573 TNQ |
10608 | #, c-format |
10609 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
10610 | msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”" | |
10611 | ||
1a849b56 | 10612 | #: builtin/merge.c:1076 |
b9252573 TNQ |
10613 | #, c-format |
10614 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
64bd31b4 | 10615 | msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s" |
b9252573 | 10616 | |
1a849b56 | 10617 | #: builtin/merge.c:1110 |
b9252573 | 10618 | msgid "not something we can merge" |
64bd31b4 | 10619 | msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
b9252573 | 10620 | |
1a849b56 | 10621 | #: builtin/merge.c:1212 |
a1da87b7 TNQ |
10622 | msgid "--abort expects no arguments" |
10623 | msgstr "--abort không nhận các đối số" | |
10624 | ||
1a849b56 | 10625 | #: builtin/merge.c:1216 |
774cfe0c | 10626 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
10627 | msgstr "" |
10628 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 10629 | |
1a849b56 | 10630 | #: builtin/merge.c:1228 |
a1da87b7 TNQ |
10631 | msgid "--continue expects no arguments" |
10632 | msgstr "--continue không nhận đối số" | |
10633 | ||
1a849b56 | 10634 | #: builtin/merge.c:1232 |
a1da87b7 TNQ |
10635 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
10636 | msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
10637 | ||
1a849b56 | 10638 | #: builtin/merge.c:1248 |
774cfe0c TNQ |
10639 | msgid "" |
10640 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 10641 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 10642 | msgstr "" |
4dcd03ea | 10643 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 10644 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 10645 | |
1a849b56 | 10646 | #: builtin/merge.c:1255 |
774cfe0c TNQ |
10647 | msgid "" |
10648 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 10649 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 10650 | msgstr "" |
db484bad | 10651 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 10652 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 10653 | |
1a849b56 | 10654 | #: builtin/merge.c:1258 |
774cfe0c | 10655 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 10656 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 10657 | |
1a849b56 | 10658 | #: builtin/merge.c:1267 |
774cfe0c | 10659 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 10660 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 10661 | |
1a849b56 | 10662 | #: builtin/merge.c:1275 |
774cfe0c | 10663 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 10664 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 10665 | |
1a849b56 | 10666 | #: builtin/merge.c:1292 |
774cfe0c | 10667 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 10668 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 10669 | |
1a849b56 | 10670 | #: builtin/merge.c:1294 |
774cfe0c | 10671 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 10672 | msgstr "" |
21f63737 | 10673 | "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 10674 | |
1a849b56 | 10675 | #: builtin/merge.c:1299 |
e06dc12a TNQ |
10676 | #, c-format |
10677 | msgid "%s - not something we can merge" | |
64bd31b4 | 10678 | msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn" |
e06dc12a | 10679 | |
1a849b56 | 10680 | #: builtin/merge.c:1301 |
bd8202f3 TNQ |
10681 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
10682 | msgstr "" | |
10683 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" | |
10684 | ||
1a849b56 | 10685 | #: builtin/merge.c:1335 |
7db011eb TNQ |
10686 | #, c-format |
10687 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
10688 | msgstr "" | |
10689 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
10690 | ||
1a849b56 | 10691 | #: builtin/merge.c:1338 |
7db011eb TNQ |
10692 | #, c-format |
10693 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
10694 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
10695 | ||
1a849b56 | 10696 | #: builtin/merge.c:1341 |
7db011eb TNQ |
10697 | #, c-format |
10698 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 10699 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 10700 | |
1a849b56 | 10701 | #: builtin/merge.c:1344 |
7db011eb TNQ |
10702 | #, c-format |
10703 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
10704 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
10705 | ||
1a849b56 | 10706 | #: builtin/merge.c:1403 |
72e3c7a8 TNQ |
10707 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
10708 | msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan" | |
10709 | ||
1a849b56 | 10710 | #: builtin/merge.c:1412 |
bd3c9468 | 10711 | msgid "Already up to date." |
b9252573 TNQ |
10712 | msgstr "Đã cập nhật rồi." |
10713 | ||
1a849b56 | 10714 | #: builtin/merge.c:1422 |
db484bad | 10715 | #, c-format |
774cfe0c | 10716 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 10717 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 10718 | |
1a849b56 | 10719 | #: builtin/merge.c:1463 |
774cfe0c TNQ |
10720 | #, c-format |
10721 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 10722 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 10723 | |
1a849b56 | 10724 | #: builtin/merge.c:1470 |
774cfe0c TNQ |
10725 | #, c-format |
10726 | msgid "Nope.\n" | |
10727 | msgstr "Không.\n" | |
10728 | ||
1a849b56 | 10729 | #: builtin/merge.c:1495 |
bd3c9468 | 10730 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
b9252573 TNQ |
10731 | msgstr "Đã cập nhật rồi. Yeeah!" |
10732 | ||
1a849b56 | 10733 | #: builtin/merge.c:1501 |
774cfe0c | 10734 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
21f63737 | 10735 | msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 10736 | |
1a849b56 | 10737 | #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 |
db484bad | 10738 | #, c-format |
774cfe0c | 10739 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 10740 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 10741 | |
1a849b56 | 10742 | #: builtin/merge.c:1528 |
db484bad | 10743 | #, c-format |
774cfe0c | 10744 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 10745 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 10746 | |
1a849b56 | 10747 | #: builtin/merge.c:1594 |
db484bad | 10748 | #, c-format |
774cfe0c | 10749 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 10750 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 10751 | |
1a849b56 | 10752 | #: builtin/merge.c:1596 |
db484bad | 10753 | #, c-format |
774cfe0c | 10754 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 10755 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 10756 | |
1a849b56 | 10757 | #: builtin/merge.c:1605 |
774cfe0c TNQ |
10758 | #, c-format |
10759 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 10760 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 10761 | |
1a849b56 | 10762 | #: builtin/merge.c:1617 |
774cfe0c TNQ |
10763 | #, c-format |
10764 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
10765 | msgstr "" |
10766 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
10767 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 10768 | |
0e2a0915 | 10769 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
10770 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
10771 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 10772 | |
0e2a0915 | 10773 | #: builtin/merge-base.c:31 |
02507f42 TNQ |
10774 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
10775 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 10776 | |
0e2a0915 | 10777 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 10778 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 10779 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 10780 | |
0e2a0915 | 10781 | #: builtin/merge-base.c:33 |
03c82da3 | 10782 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
10783 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
10784 | ||
0e2a0915 | 10785 | #: builtin/merge-base.c:34 |
5832c3f2 TNQ |
10786 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
10787 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 10788 | |
fe73f3ee | 10789 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
10790 | msgid "output all common ancestors" |
10791 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
10792 | ||
fe73f3ee | 10793 | #: builtin/merge-base.c:222 |
03c82da3 TNQ |
10794 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
10795 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
10796 | ||
fe73f3ee | 10797 | #: builtin/merge-base.c:224 |
03c82da3 | 10798 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 10799 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 10800 | |
fe73f3ee | 10801 | #: builtin/merge-base.c:226 |
03c82da3 TNQ |
10802 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
10803 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
10804 | ||
fe73f3ee | 10805 | #: builtin/merge-base.c:228 |
5832c3f2 TNQ |
10806 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
10807 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
10808 | ||
0e2a0915 | 10809 | #: builtin/merge-file.c:9 |
03c82da3 | 10810 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
10811 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
10812 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 10813 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10814 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
10815 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 | 10816 | |
0e2a0915 | 10817 | #: builtin/merge-file.c:33 |
03c82da3 TNQ |
10818 | msgid "send results to standard output" |
10819 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
10820 | ||
0e2a0915 | 10821 | #: builtin/merge-file.c:34 |
03c82da3 | 10822 | msgid "use a diff3 based merge" |
fbf5d8c3 | 10823 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 | 10824 | |
0e2a0915 | 10825 | #: builtin/merge-file.c:35 |
03c82da3 TNQ |
10826 | msgid "for conflicts, use our version" |
10827 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
10828 | ||
0e2a0915 | 10829 | #: builtin/merge-file.c:37 |
03c82da3 TNQ |
10830 | msgid "for conflicts, use their version" |
10831 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
10832 | ||
0e2a0915 | 10833 | #: builtin/merge-file.c:39 |
03c82da3 TNQ |
10834 | msgid "for conflicts, use a union version" |
10835 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
10836 | ||
0e2a0915 | 10837 | #: builtin/merge-file.c:42 |
03c82da3 TNQ |
10838 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
10839 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
10840 | ||
0e2a0915 | 10841 | #: builtin/merge-file.c:43 |
03c82da3 TNQ |
10842 | msgid "do not warn about conflicts" |
10843 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
10844 | ||
0e2a0915 | 10845 | #: builtin/merge-file.c:45 |
02507f42 | 10846 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
10847 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
10848 | ||
22973607 TNQ |
10849 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10850 | #, c-format | |
10851 | msgid "unknown option %s" | |
10852 | msgstr "không hiểu tùy chọn %s" | |
10853 | ||
10854 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10855 | #, c-format | |
10856 | msgid "could not parse object '%s'" | |
10857 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”" | |
10858 | ||
10859 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10860 | #, c-format | |
10861 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10862 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10863 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d nền. Bỏ qua %s" | |
10864 | ||
10865 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10866 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10867 | msgstr "không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" | |
10868 | ||
10869 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10870 | #, c-format | |
10871 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
10872 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu %s" | |
10873 | ||
10874 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10875 | #, c-format | |
10876 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10877 | msgstr "Đang hòa trộn %s với %s\n" | |
10878 | ||
0c966d84 | 10879 | #: builtin/mktree.c:65 |
03c82da3 TNQ |
10880 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10881 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10882 | ||
0e2a0915 | 10883 | #: builtin/mktree.c:153 |
03c82da3 TNQ |
10884 | msgid "input is NUL terminated" |
10885 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
10886 | ||
0e2a0915 | 10887 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 |
03c82da3 TNQ |
10888 | msgid "allow missing objects" |
10889 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
10890 | ||
0e2a0915 | 10891 | #: builtin/mktree.c:155 |
03c82da3 TNQ |
10892 | msgid "allow creation of more than one tree" |
10893 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
10894 | ||
0e2a0915 | 10895 | #: builtin/mv.c:17 |
02507f42 TNQ |
10896 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10897 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 10898 | |
0e2a0915 | 10899 | #: builtin/mv.c:83 |
4dcd03ea TNQ |
10900 | #, c-format |
10901 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
10902 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
10903 | ||
bd3c9468 | 10904 | #: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 |
4dcd03ea TNQ |
10905 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10906 | msgstr "" | |
10907 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
10908 | ||
0e2a0915 | 10909 | #: builtin/mv.c:103 |
4dcd03ea TNQ |
10910 | #, c-format |
10911 | msgid "%.*s is in index" | |
10912 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
10913 | ||
0e2a0915 | 10914 | #: builtin/mv.c:125 |
03c82da3 TNQ |
10915 | msgid "force move/rename even if target exists" |
10916 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
10917 | ||
1a849b56 | 10918 | #: builtin/mv.c:127 |
03c82da3 TNQ |
10919 | msgid "skip move/rename errors" |
10920 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
10921 | ||
1a849b56 | 10922 | #: builtin/mv.c:168 |
4dcd03ea TNQ |
10923 | #, c-format |
10924 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
10925 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
10926 | ||
1a849b56 | 10927 | #: builtin/mv.c:179 |
db484bad | 10928 | #, c-format |
774cfe0c | 10929 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 10930 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 10931 | |
1a849b56 | 10932 | #: builtin/mv.c:183 |
774cfe0c | 10933 | msgid "bad source" |
db484bad | 10934 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 10935 | |
1a849b56 | 10936 | #: builtin/mv.c:186 |
774cfe0c | 10937 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 10938 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 10939 | |
1a849b56 | 10940 | #: builtin/mv.c:189 |
774cfe0c | 10941 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 10942 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 10943 | |
1a849b56 | 10944 | #: builtin/mv.c:198 |
774cfe0c | 10945 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 10946 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 10947 | |
1a849b56 | 10948 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 10949 | msgid "not under version control" |
db484bad | 10950 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 10951 | |
1a849b56 | 10952 | #: builtin/mv.c:226 |
774cfe0c | 10953 | msgid "destination exists" |
db484bad | 10954 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 10955 | |
1a849b56 | 10956 | #: builtin/mv.c:234 |
774cfe0c TNQ |
10957 | #, c-format |
10958 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 10959 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 10960 | |
1a849b56 | 10961 | #: builtin/mv.c:237 |
774cfe0c | 10962 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 10963 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 10964 | |
1a849b56 | 10965 | #: builtin/mv.c:240 |
774cfe0c | 10966 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 10967 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 10968 | |
1a849b56 | 10969 | #: builtin/mv.c:242 |
5832c3f2 TNQ |
10970 | msgid "destination directory does not exist" |
10971 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
10972 | ||
1a849b56 | 10973 | #: builtin/mv.c:249 |
db484bad | 10974 | #, c-format |
774cfe0c | 10975 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 10976 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 10977 | |
1a849b56 | 10978 | #: builtin/mv.c:270 |
db484bad | 10979 | #, c-format |
774cfe0c | 10980 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 10981 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 10982 | |
1a849b56 | 10983 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394 |
db484bad | 10984 | #, c-format |
774cfe0c | 10985 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 10986 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 10987 | |
0e2a0915 | 10988 | #: builtin/name-rev.c:338 |
02507f42 TNQ |
10989 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
10990 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 10991 | |
0e2a0915 | 10992 | #: builtin/name-rev.c:339 |
02507f42 TNQ |
10993 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
10994 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 10995 | |
0e2a0915 | 10996 | #: builtin/name-rev.c:340 |
02507f42 TNQ |
10997 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
10998 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 10999 | |
0e2a0915 | 11000 | #: builtin/name-rev.c:395 |
03c82da3 TNQ |
11001 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
11002 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
11003 | ||
0e2a0915 | 11004 | #: builtin/name-rev.c:396 |
03c82da3 TNQ |
11005 | msgid "only use tags to name the commits" |
11006 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
11007 | ||
0e2a0915 | 11008 | #: builtin/name-rev.c:398 |
03c82da3 | 11009 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 11010 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 11011 | |
0e2a0915 | 11012 | #: builtin/name-rev.c:400 |
64bd31b4 TNQ |
11013 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
11014 | msgstr "bỏ qua các tham chiếu khớp với <mẫu>" | |
11015 | ||
0e2a0915 | 11016 | #: builtin/name-rev.c:402 |
03c82da3 TNQ |
11017 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
11018 | msgstr "" | |
11019 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
11020 | ||
0e2a0915 | 11021 | #: builtin/name-rev.c:403 |
03c82da3 TNQ |
11022 | msgid "read from stdin" |
11023 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11024 | ||
0e2a0915 | 11025 | #: builtin/name-rev.c:404 |
44bb9364 TNQ |
11026 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
11027 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 11028 | |
0e2a0915 | 11029 | #: builtin/name-rev.c:410 |
e06dc12a TNQ |
11030 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
11031 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
11032 | ||
0e2a0915 | 11033 | #: builtin/notes.c:26 |
02507f42 TNQ |
11034 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
11035 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 11036 | |
0e2a0915 | 11037 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 | 11038 | msgid "" |
02507f42 | 11039 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 11040 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 11041 | msgstr "" |
02507f42 | 11042 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 11043 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 11044 | |
0e2a0915 | 11045 | #: builtin/notes.c:28 |
02507f42 TNQ |
11046 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
11047 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 11048 | |
0e2a0915 | 11049 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 | 11050 | msgid "" |
02507f42 | 11051 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 11052 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 11053 | msgstr "" |
02507f42 | 11054 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 11055 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 11056 | |
0e2a0915 | 11057 | #: builtin/notes.c:30 |
02507f42 TNQ |
11058 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
11059 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11060 | |
0e2a0915 | 11061 | #: builtin/notes.c:31 |
02507f42 TNQ |
11062 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
11063 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11064 | |
0e2a0915 | 11065 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 | 11066 | msgid "" |
02507f42 | 11067 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 11068 | msgstr "" |
02507f42 | 11069 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 11070 | |
0e2a0915 | 11071 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
11072 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
11073 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
11074 | ||
0e2a0915 | 11075 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
11076 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
11077 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
11078 | ||
0e2a0915 | 11079 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
11080 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
11081 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 11082 | |
0e2a0915 | 11083 | #: builtin/notes.c:36 |
fe73f3ee TNQ |
11084 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
11085 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
03c82da3 | 11086 | |
0e2a0915 | 11087 | #: builtin/notes.c:37 |
02507f42 TNQ |
11088 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
11089 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 11090 | |
0e2a0915 | 11091 | #: builtin/notes.c:42 |
03c82da3 TNQ |
11092 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
11093 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
11094 | ||
0e2a0915 | 11095 | #: builtin/notes.c:47 |
03c82da3 TNQ |
11096 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
11097 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
11098 | ||
0e2a0915 | 11099 | #: builtin/notes.c:52 |
03c82da3 TNQ |
11100 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
11101 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
11102 | ||
0e2a0915 | 11103 | #: builtin/notes.c:53 |
03c82da3 | 11104 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 11105 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 11106 | |
0e2a0915 | 11107 | #: builtin/notes.c:58 |
03c82da3 TNQ |
11108 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
11109 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
11110 | ||
0e2a0915 | 11111 | #: builtin/notes.c:63 |
03c82da3 TNQ |
11112 | msgid "git notes edit [<object>]" |
11113 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
11114 | ||
0e2a0915 | 11115 | #: builtin/notes.c:68 |
03c82da3 TNQ |
11116 | msgid "git notes show [<object>]" |
11117 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
11118 | ||
0e2a0915 | 11119 | #: builtin/notes.c:73 |
02507f42 TNQ |
11120 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
11121 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 11122 | |
0e2a0915 | 11123 | #: builtin/notes.c:74 |
03c82da3 TNQ |
11124 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
11125 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
11126 | ||
0e2a0915 | 11127 | #: builtin/notes.c:75 |
03c82da3 TNQ |
11128 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
11129 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
11130 | ||
0e2a0915 | 11131 | #: builtin/notes.c:80 |
03c82da3 TNQ |
11132 | msgid "git notes remove [<object>]" |
11133 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
11134 | ||
0e2a0915 | 11135 | #: builtin/notes.c:85 |
03c82da3 TNQ |
11136 | msgid "git notes prune [<options>]" |
11137 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
11138 | ||
0e2a0915 | 11139 | #: builtin/notes.c:90 |
03c82da3 TNQ |
11140 | msgid "git notes get-ref" |
11141 | msgstr "git notes get-ref" | |
11142 | ||
0e2a0915 | 11143 | #: builtin/notes.c:95 |
b9252573 TNQ |
11144 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
11145 | msgstr "Ghi hay sửa ghi chú cho đối tượng sau đây:" | |
11146 | ||
0e2a0915 | 11147 | #: builtin/notes.c:148 |
774cfe0c TNQ |
11148 | #, c-format |
11149 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 11150 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 11151 | |
0e2a0915 | 11152 | #: builtin/notes.c:152 |
77c8e543 TNQ |
11153 | msgid "could not read 'show' output" |
11154 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 11155 | |
0e2a0915 | 11156 | #: builtin/notes.c:160 |
774cfe0c TNQ |
11157 | #, c-format |
11158 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 11159 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 11160 | |
0e2a0915 | 11161 | #: builtin/notes.c:195 |
22973607 | 11162 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 | 11163 | msgstr "" |
22973607 | 11164 | "xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" |
774cfe0c | 11165 | |
0e2a0915 | 11166 | #: builtin/notes.c:204 |
774cfe0c | 11167 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 11168 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 11169 | |
0e2a0915 | 11170 | #: builtin/notes.c:206 |
774cfe0c | 11171 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11172 | msgid "the note contents have been left in %s" |
11173 | msgstr "nội dung ghi chú còn lại %s" | |
774cfe0c | 11174 | |
1a849b56 | 11175 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506 |
774cfe0c TNQ |
11176 | #, c-format |
11177 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 11178 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 11179 | |
1a849b56 | 11180 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509 |
db484bad | 11181 | #, c-format |
774cfe0c | 11182 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 11183 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 11184 | |
0e2a0915 | 11185 | #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 |
bd3c9468 TNQ |
11186 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 |
11187 | #: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 | |
22973607 TNQ |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
11190 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." | |
11191 | ||
0e2a0915 | 11192 | #: builtin/notes.c:258 |
db484bad | 11193 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11194 | msgid "failed to read object '%s'." |
11195 | msgstr "gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." | |
774cfe0c | 11196 | |
0e2a0915 | 11197 | #: builtin/notes.c:262 |
15fbbed7 | 11198 | #, c-format |
22973607 | 11199 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
8d388239 | 11200 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 11201 | |
0e2a0915 | 11202 | #: builtin/notes.c:302 |
22973607 TNQ |
11203 | #, c-format |
11204 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
11205 | msgstr "dòng đầu vào dị hình: “%s”." | |
11206 | ||
0e2a0915 | 11207 | #: builtin/notes.c:317 |
22973607 TNQ |
11208 | #, c-format |
11209 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
11210 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” sang “%s”" | |
11211 | ||
0e2a0915 TNQ |
11212 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
11213 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
11214 | #. | |
bd3c9468 | 11215 | #: builtin/notes.c:349 |
22973607 TNQ |
11216 | #, c-format |
11217 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
11218 | msgstr "từ chối %s ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" | |
11219 | ||
bd3c9468 TNQ |
11220 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 |
11221 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 | |
11222 | #: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 | |
774cfe0c | 11223 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 11224 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 11225 | |
bd3c9468 | 11226 | #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 |
db484bad | 11227 | #, c-format |
22973607 | 11228 | msgid "no note found for object %s." |
819a2276 | 11229 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 11230 | |
bd3c9468 | 11231 | #: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 |
03c82da3 TNQ |
11232 | msgid "note contents as a string" |
11233 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
11234 | ||
bd3c9468 | 11235 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 |
03c82da3 TNQ |
11236 | msgid "note contents in a file" |
11237 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
11238 | ||
bd3c9468 | 11239 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 |
03c82da3 TNQ |
11240 | msgid "reuse and edit specified note object" |
11241 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
11242 | ||
bd3c9468 | 11243 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 |
03c82da3 TNQ |
11244 | msgid "reuse specified note object" |
11245 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
11246 | ||
bd3c9468 | 11247 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 |
fbf5d8c3 TNQ |
11248 | msgid "allow storing empty note" |
11249 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
11250 | ||
bd3c9468 | 11251 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 |
03c82da3 TNQ |
11252 | msgid "replace existing notes" |
11253 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
11254 | ||
bd3c9468 | 11255 | #: builtin/notes.c:441 |
774cfe0c | 11256 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11257 | msgid "" |
11258 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11259 | "existing notes" | |
11260 | msgstr "" | |
11261 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 11262 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 11263 | |
bd3c9468 | 11264 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 |
774cfe0c TNQ |
11265 | #, c-format |
11266 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 11267 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 11268 | |
bd3c9468 | 11269 | #: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 |
fbf5d8c3 TNQ |
11270 | #, c-format |
11271 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
11272 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
11273 | ||
bd3c9468 | 11274 | #: builtin/notes.c:488 |
03c82da3 TNQ |
11275 | msgid "read objects from stdin" |
11276 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
11277 | ||
bd3c9468 | 11278 | #: builtin/notes.c:490 |
03c82da3 TNQ |
11279 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
11280 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
11281 | ||
bd3c9468 | 11282 | #: builtin/notes.c:508 |
774cfe0c TNQ |
11283 | msgid "too few parameters" |
11284 | msgstr "quá ít đối số" | |
11285 | ||
bd3c9468 | 11286 | #: builtin/notes.c:529 |
774cfe0c | 11287 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
11288 | msgid "" |
11289 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
11290 | "existing notes" | |
11291 | msgstr "" | |
11292 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 11293 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 11294 | |
bd3c9468 | 11295 | #: builtin/notes.c:541 |
774cfe0c | 11296 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11297 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
11298 | msgstr "thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." | |
774cfe0c | 11299 | |
bd3c9468 | 11300 | #: builtin/notes.c:593 |
774cfe0c TNQ |
11301 | #, c-format |
11302 | msgid "" | |
11303 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
11304 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
11305 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
11306 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
11307 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 11308 | |
bd3c9468 | 11309 | #: builtin/notes.c:688 |
22973607 TNQ |
11310 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11311 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11312 | ||
bd3c9468 | 11313 | #: builtin/notes.c:690 |
22973607 TNQ |
11314 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
11315 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tham chiếu NOTES_MERGE_REF" | |
11316 | ||
bd3c9468 | 11317 | #: builtin/notes.c:692 |
22973607 TNQ |
11318 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
11319 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ cây làm việc “git notes merge”" | |
11320 | ||
bd3c9468 | 11321 | #: builtin/notes.c:712 |
22973607 TNQ |
11322 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
11323 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tham chiếu NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
11324 | ||
bd3c9468 | 11325 | #: builtin/notes.c:714 |
22973607 TNQ |
11326 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11327 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11328 | ||
bd3c9468 | 11329 | #: builtin/notes.c:716 |
22973607 TNQ |
11330 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11331 | msgstr "không thể phân tích cú pháp lần chuyển giao từ NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11332 | ||
bd3c9468 | 11333 | #: builtin/notes.c:729 |
22973607 TNQ |
11334 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
11335 | msgstr "gặp lỗi khi phân giải NOTES_MERGE_REF" | |
11336 | ||
bd3c9468 | 11337 | #: builtin/notes.c:732 |
22973607 TNQ |
11338 | msgid "failed to finalize notes merge" |
11339 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành hòa trộn ghi chú" | |
11340 | ||
bd3c9468 | 11341 | #: builtin/notes.c:758 |
b9252573 TNQ |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
11344 | msgstr "không hiểu chiến lược hòa trộn ghi chú %s" | |
11345 | ||
bd3c9468 | 11346 | #: builtin/notes.c:774 |
03c82da3 TNQ |
11347 | msgid "General options" |
11348 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
11349 | ||
bd3c9468 | 11350 | #: builtin/notes.c:776 |
03c82da3 TNQ |
11351 | msgid "Merge options" |
11352 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
11353 | ||
bd3c9468 | 11354 | #: builtin/notes.c:778 |
03c82da3 TNQ |
11355 | msgid "" |
11356 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
11357 | "cat_sort_uniq)" | |
11358 | msgstr "" | |
131fa518 | 11359 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
11360 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
11361 | ||
bd3c9468 | 11362 | #: builtin/notes.c:780 |
03c82da3 TNQ |
11363 | msgid "Committing unmerged notes" |
11364 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
11365 | ||
bd3c9468 | 11366 | #: builtin/notes.c:782 |
03c82da3 TNQ |
11367 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
11368 | msgstr "" | |
11369 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
11370 | "giao" | |
11371 | ||
bd3c9468 | 11372 | #: builtin/notes.c:784 |
03c82da3 TNQ |
11373 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
11374 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
11375 | ||
bd3c9468 | 11376 | #: builtin/notes.c:786 |
03c82da3 TNQ |
11377 | msgid "abort notes merge" |
11378 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
11379 | ||
bd3c9468 | 11380 | #: builtin/notes.c:797 |
b9252573 TNQ |
11381 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
11382 | msgstr "không thể trộn lẫn --commit, --abort hay -s/--strategy" | |
11383 | ||
bd3c9468 | 11384 | #: builtin/notes.c:802 |
22973607 TNQ |
11385 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
11386 | msgstr "bạn phải chỉ định tham chiếu ghi chú để hòa trộn" | |
b9252573 | 11387 | |
bd3c9468 | 11388 | #: builtin/notes.c:826 |
b9252573 | 11389 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11390 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
11391 | msgstr "không hiểu -s/--strategy: %s" | |
b9252573 | 11392 | |
bd3c9468 | 11393 | #: builtin/notes.c:863 |
f2993884 | 11394 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11395 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
11396 | msgstr "một ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" | |
f2993884 | 11397 | |
bd3c9468 | 11398 | #: builtin/notes.c:866 |
b9252573 | 11399 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11400 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
11401 | msgstr "gặp lỗi khi lưu liên kết đến tham chiếu ghi chú hiện tại (%s)" | |
b9252573 | 11402 | |
bd3c9468 | 11403 | #: builtin/notes.c:868 |
b9252573 TNQ |
11404 | #, c-format |
11405 | msgid "" | |
11406 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
11407 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
11408 | "abort'.\n" | |
11409 | msgstr "" | |
11410 | "Gặp lỗi khi hòa trộn các ghi chú tự động. Sửa các xung đột này trong %s và " | |
11411 | "chuyển giao kết quả bằng “git notes merge --commit”, hoặc bãi bỏ việc hòa " | |
11412 | "trộn bằng “git notes merge --abort”.\n" | |
11413 | ||
bd3c9468 | 11414 | #: builtin/notes.c:890 |
db484bad | 11415 | #, c-format |
774cfe0c | 11416 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 11417 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 11418 | |
bd3c9468 | 11419 | #: builtin/notes.c:902 |
03c82da3 TNQ |
11420 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
11421 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
11422 | ||
bd3c9468 | 11423 | #: builtin/notes.c:905 |
03c82da3 TNQ |
11424 | msgid "read object names from the standard input" |
11425 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
11426 | ||
1a849b56 | 11427 | #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160 |
b9252573 TNQ |
11428 | msgid "do not remove, show only" |
11429 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
11430 | ||
bd3c9468 | 11431 | #: builtin/notes.c:944 |
b9252573 TNQ |
11432 | msgid "report pruned notes" |
11433 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
11434 | ||
bd3c9468 | 11435 | #: builtin/notes.c:986 |
15fbbed7 TNQ |
11436 | msgid "notes-ref" |
11437 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 11438 | |
bd3c9468 | 11439 | #: builtin/notes.c:987 |
02507f42 TNQ |
11440 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
11441 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 11442 | |
bd3c9468 | 11443 | #: builtin/notes.c:1022 |
db484bad | 11444 | #, c-format |
22973607 TNQ |
11445 | msgid "unknown subcommand: %s" |
11446 | msgstr "không hiểu câu lệnh con: %s" | |
774cfe0c | 11447 | |
fe73f3ee | 11448 | #: builtin/pack-objects.c:33 |
f2993884 TNQ |
11449 | msgid "" |
11450 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 11451 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11452 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< <danh-sách-tham-chiếu> | < " |
11453 | "<danh-sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11454 | |
fe73f3ee | 11455 | #: builtin/pack-objects.c:34 |
f2993884 TNQ |
11456 | msgid "" |
11457 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
03c82da3 | 11458 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
11459 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] <base-name> [< <danh-sách-ref> | < <danh-" |
11460 | "sách-đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 11461 | |
1a849b56 | 11462 | #: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198 |
5714e413 TNQ |
11463 | #, c-format |
11464 | msgid "deflate error (%d)" | |
11465 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
11466 | ||
1a849b56 | 11467 | #: builtin/pack-objects.c:791 |
72e3c7a8 TNQ |
11468 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
11469 | msgstr "tắt ghi bitmap, các gói bị chia nhỏ bởi vì pack.packSizeLimit" | |
11470 | ||
1a849b56 | 11471 | #: builtin/pack-objects.c:804 |
15fbbed7 TNQ |
11472 | msgid "Writing objects" |
11473 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
11474 | ||
1a849b56 | 11475 | #: builtin/pack-objects.c:1084 |
15fbbed7 TNQ |
11476 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
11477 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
11478 | ||
1a849b56 | 11479 | #: builtin/pack-objects.c:2454 |
15fbbed7 TNQ |
11480 | msgid "Compressing objects" |
11481 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
11482 | ||
1a849b56 | 11483 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
fe73f3ee TNQ |
11484 | msgid "invalid value for --missing" |
11485 | msgstr "giá trị cho --missing không hợp lệ" | |
11486 | ||
1a849b56 | 11487 | #: builtin/pack-objects.c:2928 |
db484bad | 11488 | #, c-format |
774cfe0c | 11489 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 11490 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 11491 | |
1a849b56 | 11492 | #: builtin/pack-objects.c:2932 |
db484bad | 11493 | #, c-format |
774cfe0c | 11494 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 11495 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 11496 | |
1a849b56 | 11497 | #: builtin/pack-objects.c:2962 |
03c82da3 TNQ |
11498 | msgid "do not show progress meter" |
11499 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
11500 | ||
1a849b56 | 11501 | #: builtin/pack-objects.c:2964 |
03c82da3 TNQ |
11502 | msgid "show progress meter" |
11503 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
11504 | ||
1a849b56 | 11505 | #: builtin/pack-objects.c:2966 |
03c82da3 TNQ |
11506 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11507 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
11508 | ||
1a849b56 | 11509 | #: builtin/pack-objects.c:2969 |
03c82da3 TNQ |
11510 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11511 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
11512 | ||
1a849b56 | 11513 | #: builtin/pack-objects.c:2970 |
03c82da3 TNQ |
11514 | msgid "version[,offset]" |
11515 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
11516 | ||
1a849b56 | 11517 | #: builtin/pack-objects.c:2971 |
03c82da3 TNQ |
11518 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
11519 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
11520 | ||
1a849b56 | 11521 | #: builtin/pack-objects.c:2974 |
03c82da3 TNQ |
11522 | msgid "maximum size of each output pack file" |
11523 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
11524 | ||
1a849b56 | 11525 | #: builtin/pack-objects.c:2976 |
03c82da3 TNQ |
11526 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
11527 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
11528 | ||
1a849b56 | 11529 | #: builtin/pack-objects.c:2978 |
03c82da3 TNQ |
11530 | msgid "ignore packed objects" |
11531 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
11532 | ||
1a849b56 | 11533 | #: builtin/pack-objects.c:2980 |
03c82da3 TNQ |
11534 | msgid "limit pack window by objects" |
11535 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
11536 | ||
1a849b56 | 11537 | #: builtin/pack-objects.c:2982 |
03c82da3 TNQ |
11538 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
11539 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
11540 | ||
1a849b56 | 11541 | #: builtin/pack-objects.c:2984 |
03c82da3 | 11542 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 11543 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 11544 | |
1a849b56 | 11545 | #: builtin/pack-objects.c:2986 |
03c82da3 TNQ |
11546 | msgid "reuse existing deltas" |
11547 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
11548 | ||
1a849b56 | 11549 | #: builtin/pack-objects.c:2988 |
03c82da3 TNQ |
11550 | msgid "reuse existing objects" |
11551 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
11552 | ||
1a849b56 | 11553 | #: builtin/pack-objects.c:2990 |
03c82da3 TNQ |
11554 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
11555 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
11556 | ||
1a849b56 | 11557 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
03c82da3 TNQ |
11558 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
11559 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
11560 | ||
1a849b56 | 11561 | #: builtin/pack-objects.c:2994 |
03c82da3 | 11562 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 11563 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 11564 | |
1a849b56 | 11565 | #: builtin/pack-objects.c:2996 |
03c82da3 | 11566 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 11567 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 11568 | |
1a849b56 | 11569 | #: builtin/pack-objects.c:2998 |
03c82da3 TNQ |
11570 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
11571 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
11572 | ||
1a849b56 | 11573 | #: builtin/pack-objects.c:3001 |
03c82da3 TNQ |
11574 | msgid "include objects reachable from any reference" |
11575 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
11576 | ||
1a849b56 | 11577 | #: builtin/pack-objects.c:3004 |
03c82da3 TNQ |
11578 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
11579 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
11580 | ||
1a849b56 | 11581 | #: builtin/pack-objects.c:3007 |
4dcd03ea TNQ |
11582 | msgid "include objects referred to by the index" |
11583 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
11584 | ||
1a849b56 | 11585 | #: builtin/pack-objects.c:3010 |
03c82da3 TNQ |
11586 | msgid "output pack to stdout" |
11587 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
11588 | ||
1a849b56 | 11589 | #: builtin/pack-objects.c:3012 |
03c82da3 TNQ |
11590 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
11591 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
11592 | ||
1a849b56 | 11593 | #: builtin/pack-objects.c:3014 |
03c82da3 TNQ |
11594 | msgid "keep unreachable objects" |
11595 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
11596 | ||
1a849b56 | 11597 | #: builtin/pack-objects.c:3016 |
b9252573 TNQ |
11598 | msgid "pack loose unreachable objects" |
11599 | msgstr "pack mất các đối tượng không thể đọc được" | |
11600 | ||
1a849b56 | 11601 | #: builtin/pack-objects.c:3018 |
03c82da3 TNQ |
11602 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
11603 | msgstr "" | |
11604 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
11605 | ||
1a849b56 | 11606 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
03c82da3 TNQ |
11607 | msgid "create thin packs" |
11608 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
11609 | ||
1a849b56 | 11610 | #: builtin/pack-objects.c:3023 |
fbf5d8c3 TNQ |
11611 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
11612 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
11613 | ||
1a849b56 | 11614 | #: builtin/pack-objects.c:3025 |
03c82da3 TNQ |
11615 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
11616 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
11617 | ||
1a849b56 | 11618 | #: builtin/pack-objects.c:3027 |
03c82da3 TNQ |
11619 | msgid "pack compression level" |
11620 | msgstr "mức nén gói" | |
11621 | ||
1a849b56 | 11622 | #: builtin/pack-objects.c:3029 |
03c82da3 | 11623 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 11624 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 11625 | |
1a849b56 | 11626 | #: builtin/pack-objects.c:3031 |
15fbbed7 TNQ |
11627 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
11628 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
11629 | ||
1a849b56 | 11630 | #: builtin/pack-objects.c:3033 |
15fbbed7 TNQ |
11631 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
11632 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
11633 | ||
1a849b56 | 11634 | #: builtin/pack-objects.c:3036 |
fe73f3ee TNQ |
11635 | msgid "handling for missing objects" |
11636 | msgstr "xử lý cho thiếu đối tượng" | |
11637 | ||
1a849b56 TNQ |
11638 | #: builtin/pack-objects.c:3039 |
11639 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" | |
11640 | msgstr "không thể đóng gói các đối tượng trong các tập tin gói hứa hẹn" | |
11641 | ||
11642 | #: builtin/pack-objects.c:3178 | |
15fbbed7 TNQ |
11643 | msgid "Counting objects" |
11644 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
11645 | ||
03c82da3 | 11646 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
11647 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
11648 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
11649 | |
11650 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
11651 | msgid "pack everything" | |
11652 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
11653 | ||
11654 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
11655 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 11656 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 | 11657 | |
bd3c9468 | 11658 | #: builtin/prune-packed.c:8 |
02507f42 TNQ |
11659 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
11660 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 11661 | |
bd3c9468 | 11662 | #: builtin/prune-packed.c:41 |
f2993884 TNQ |
11663 | msgid "Removing duplicate objects" |
11664 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
11665 | ||
11666 | #: builtin/prune.c:11 | |
fe73f3ee TNQ |
11667 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
11668 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" | |
f2993884 | 11669 | |
1a849b56 | 11670 | #: builtin/prune.c:107 |
f2993884 TNQ |
11671 | msgid "report pruned objects" |
11672 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
11673 | ||
1a849b56 | 11674 | #: builtin/prune.c:110 |
f2993884 TNQ |
11675 | msgid "expire objects older than <time>" |
11676 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
11677 | ||
1a849b56 TNQ |
11678 | #: builtin/prune.c:112 |
11679 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" | |
11680 | msgstr "giới hạn giao đến các đối tượng nằm ngoài các tập tin gói hứa hẹn" | |
11681 | ||
11682 | #: builtin/prune.c:126 | |
843565a8 TNQ |
11683 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
11684 | msgstr "không thể tỉa bớt trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
11685 | ||
0e2a0915 | 11686 | #: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56 |
22973607 TNQ |
11687 | #, c-format |
11688 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
11689 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" | |
11690 | ||
0e2a0915 | 11691 | #: builtin/pull.c:76 |
843565a8 TNQ |
11692 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
11693 | msgstr "git pull [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" | |
f2993884 | 11694 | |
fe73f3ee | 11695 | #: builtin/pull.c:127 |
0e2a0915 TNQ |
11696 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
11697 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy của các mô-đun-con" | |
11698 | ||
fe73f3ee | 11699 | #: builtin/pull.c:131 |
f2993884 TNQ |
11700 | msgid "Options related to merging" |
11701 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến hòa trộn" | |
11702 | ||
fe73f3ee | 11703 | #: builtin/pull.c:134 |
f2993884 TNQ |
11704 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
11705 | msgstr "các thay đổi hợp nhất bằng cải tổ thay vì hòa trộn" | |
11706 | ||
fe73f3ee | 11707 | #: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 |
f2993884 TNQ |
11708 | msgid "allow fast-forward" |
11709 | msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh" | |
11710 | ||
fe73f3ee | 11711 | #: builtin/pull.c:170 |
72e3c7a8 TNQ |
11712 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
11713 | msgstr "tự động stash/stash pop tước và sau tu bổ (rebase)" | |
11714 | ||
fe73f3ee | 11715 | #: builtin/pull.c:186 |
f2993884 TNQ |
11716 | msgid "Options related to fetching" |
11717 | msgstr "Các tùy chọn liên quan đến lệnh lấy về" | |
11718 | ||
fe73f3ee | 11719 | #: builtin/pull.c:204 |
0c966d84 TNQ |
11720 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
11721 | msgstr "số lượng mô-đun-con được đẩy lên đồng thời" | |
11722 | ||
fe73f3ee | 11723 | #: builtin/pull.c:299 |
f2993884 TNQ |
11724 | #, c-format |
11725 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
11726 | msgstr "Giá trị không hợp lệ cho pull.ff: %s" | |
11727 | ||
fe73f3ee | 11728 | #: builtin/pull.c:415 |
f2993884 TNQ |
11729 | msgid "" |
11730 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
11731 | "fetched." | |
11732 | msgstr "" | |
11733 | "Ở đây không có ứng cử nào để cải tổ lại trong số các tham chiếu mà bạn vừa " | |
11734 | "lấy về." | |
11735 | ||
fe73f3ee | 11736 | #: builtin/pull.c:417 |
f2993884 TNQ |
11737 | msgid "" |
11738 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
11739 | msgstr "" | |
11740 | "Ở đây không có ứng cử nào để hòa trộn trong số các tham chiếu mà bạn vừa lấy " | |
11741 | "về." | |
11742 | ||
fe73f3ee | 11743 | #: builtin/pull.c:418 |
f2993884 TNQ |
11744 | msgid "" |
11745 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
11746 | "matches on the remote end." | |
11747 | msgstr "" | |
11748 | "Đại thể điều này có nghĩa là bạn đã cung cấp đặc tả đường dẫn dạng dùng ký " | |
11749 | "tự\n" | |
11750 | "đại diện mà nó lại không khớp trên điểm cuối máy phục vụ." | |
11751 | ||
fe73f3ee | 11752 | #: builtin/pull.c:421 |
f2993884 TNQ |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "" | |
11755 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
11756 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
11757 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
11758 | msgstr "" | |
11759 | "Bạn yêu cầu pull từ máy dịch vụ “%s”, nhưng lại chưa chỉ định\n" | |
11760 | "nhánh nào. Bởi vì đây không phải là máy dịch vụ được cấu hình\n" | |
11761 | "theo mặc định cho nhánh hiện tại của bạn, bạn phải chỉ định\n" | |
11762 | "một nhánh trên dòng lệnh." | |
11763 | ||
fe73f3ee | 11764 | #: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73 |
f2993884 TNQ |
11765 | msgid "You are not currently on a branch." |
11766 | msgstr "Hiện tại bạn chẳng ở nhánh nào cả." | |
11767 | ||
fe73f3ee | 11768 | #: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79 |
f2993884 TNQ |
11769 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
11770 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn cải tổ lại." | |
11771 | ||
fe73f3ee | 11772 | #: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82 |
f2993884 TNQ |
11773 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
11774 | msgstr "Vui lòng chỉ định nhánh nào bạn muốn hòa trộn vào." | |
11775 | ||
fe73f3ee | 11776 | #: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446 |
f2993884 TNQ |
11777 | msgid "See git-pull(1) for details." |
11778 | msgstr "Xem git-pull(1) để biết thêm chi tiết." | |
11779 | ||
fe73f3ee | 11780 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448 |
72e3c7a8 TNQ |
11781 | #: git-parse-remote.sh:64 |
11782 | msgid "<remote>" | |
11783 | msgstr "<máy chủ>" | |
11784 | ||
1a849b56 | 11785 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477 |
72e3c7a8 TNQ |
11786 | #: git-parse-remote.sh:65 |
11787 | msgid "<branch>" | |
11788 | msgstr "<nhánh>" | |
11789 | ||
fe73f3ee | 11790 | #: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75 |
f2993884 TNQ |
11791 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
11792 | msgstr "Ở đây không có thông tin theo dõi cho nhánh hiện hành." | |
11793 | ||
fe73f3ee | 11794 | #: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95 |
f2993884 | 11795 | msgid "" |
72e3c7a8 | 11796 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
f2993884 | 11797 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 11798 | "Nếu bạn muốn theo dõi thông tin cho nhánh này bạn có thể thực hiện bằng lệnh:" |
f2993884 | 11799 | |
fe73f3ee | 11800 | #: builtin/pull.c:455 |
f2993884 TNQ |
11801 | #, c-format |
11802 | msgid "" | |
11803 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
11804 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
11805 | msgstr "" | |
11806 | "Các đặc tả cấu hình của bạn để hòa trộn với tham chiếu “%s”\n" | |
11807 | "từ máy dịch vụ, nhưng không có nhánh nào như thế được lấy về." | |
15fbbed7 | 11808 | |
1a849b56 | 11809 | #: builtin/pull.c:819 |
b9252573 TNQ |
11810 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
11811 | msgstr "bỏ qua --verify-signatures khi rebase" | |
11812 | ||
1a849b56 | 11813 | #: builtin/pull.c:867 |
72e3c7a8 TNQ |
11814 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
11815 | msgstr "tùy chọn --[no-]autostash chỉ hợp lệ khi dùng với --rebase." | |
11816 | ||
1a849b56 | 11817 | #: builtin/pull.c:875 |
f2993884 TNQ |
11818 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
11819 | msgstr "" | |
11820 | "Đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
11821 | "bảng mục lục." | |
03c82da3 | 11822 | |
1a849b56 | 11823 | #: builtin/pull.c:878 |
22973607 TNQ |
11824 | msgid "pull with rebase" |
11825 | msgstr "pull với rebase" | |
11826 | ||
1a849b56 | 11827 | #: builtin/pull.c:879 |
22973607 TNQ |
11828 | msgid "please commit or stash them." |
11829 | msgstr "xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." | |
11830 | ||
1a849b56 | 11831 | #: builtin/pull.c:904 |
f2993884 TNQ |
11832 | #, c-format |
11833 | msgid "" | |
11834 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
11835 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
11836 | "commit %s." | |
11837 | msgstr "" | |
11838 | "fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
11839 | "đang chuyển-tiếp-nhanh cây làm việc của bạn từ\n" | |
11840 | "lần chuyển giaot %s." | |
03c82da3 | 11841 | |
1a849b56 | 11842 | #: builtin/pull.c:909 |
f2993884 TNQ |
11843 | #, c-format |
11844 | msgid "" | |
11845 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
11846 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
11847 | "$ git diff %s\n" | |
11848 | "output, run\n" | |
11849 | "$ git reset --hard\n" | |
11850 | "to recover." | |
11851 | msgstr "" | |
11852 | "Không thể chuyển tiếp nhanh cây làm việc của bạn.\n" | |
11853 | "Sau khi chắc chắn rằng mình đã ghi lại mọi thứ\n" | |
11854 | "quý báu từ kết xuất của lệnh\n" | |
11855 | "$ git diff %s\n" | |
11856 | "chạy\n" | |
11857 | "$ git reset --hard\n" | |
11858 | "để khôi phục lại." | |
03c82da3 | 11859 | |
1a849b56 | 11860 | #: builtin/pull.c:924 |
f2993884 TNQ |
11861 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
11862 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh vào trong một head trống rỗng." | |
11863 | ||
1a849b56 | 11864 | #: builtin/pull.c:928 |
f2993884 TNQ |
11865 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
11866 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cải tổ) trên nhiều nhánh." | |
03c82da3 | 11867 | |
1a849b56 | 11868 | #: builtin/pull.c:935 |
0e2a0915 TNQ |
11869 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
11870 | msgstr "" | |
11871 | "không thể cải tổ với các thay đổi mô-đun-con được ghi lại một cách cục bộ" | |
11872 | ||
11873 | #: builtin/push.c:17 | |
03c82da3 | 11874 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 11875 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 11876 | |
fe73f3ee | 11877 | #: builtin/push.c:92 |
774cfe0c | 11878 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
5fc31c1f | 11879 | msgstr "dùng tốc ký thẻ không có <thẻ>" |
774cfe0c | 11880 | |
fe73f3ee | 11881 | #: builtin/push.c:102 |
774cfe0c | 11882 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 11883 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 11884 | |
fe73f3ee | 11885 | #: builtin/push.c:146 |
774cfe0c TNQ |
11886 | msgid "" |
11887 | "\n" | |
11888 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11889 | msgstr "" | |
db484bad | 11890 | "\n" |
131fa518 TNQ |
11891 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
11892 | "config”." | |
774cfe0c | 11893 | |
fe73f3ee | 11894 | #: builtin/push.c:149 |
774cfe0c TNQ |
11895 | #, c-format |
11896 | msgid "" | |
11897 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11898 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11899 | "on the remote, use\n" | |
11900 | "\n" | |
11901 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11902 | "\n" | |
11903 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
11904 | "\n" | |
11905 | " git push %s %s\n" | |
11906 | "%s" | |
11907 | msgstr "" | |
8620ed57 | 11908 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 11909 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
11910 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
11911 | "\n" | |
11912 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11913 | "\n" | |
11914 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
11915 | "\n" | |
11916 | " git push %s %s\n" | |
11917 | "%s" | |
774cfe0c | 11918 | |
fe73f3ee | 11919 | #: builtin/push.c:164 |
774cfe0c TNQ |
11920 | #, c-format |
11921 | msgid "" | |
11922 | "You are not currently on a branch.\n" | |
11923 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
11924 | "state now, use\n" | |
11925 | "\n" | |
11926 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
11927 | msgstr "" | |
db484bad | 11928 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 11929 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
11930 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
11931 | "\n" | |
11932 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 11933 | |
fe73f3ee | 11934 | #: builtin/push.c:178 |
774cfe0c TNQ |
11935 | #, c-format |
11936 | msgid "" | |
11937 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
11938 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
11939 | "\n" | |
11940 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11941 | msgstr "" | |
8620ed57 | 11942 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 11943 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 11944 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
11945 | "\n" |
11946 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 11947 | |
fe73f3ee | 11948 | #: builtin/push.c:186 |
774cfe0c TNQ |
11949 | #, c-format |
11950 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 11951 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 11952 | |
fe73f3ee | 11953 | #: builtin/push.c:189 |
774cfe0c TNQ |
11954 | #, c-format |
11955 | msgid "" | |
11956 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
11957 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
11958 | "to update which remote branch." | |
11959 | msgstr "" | |
131fa518 | 11960 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 11961 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 11962 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 11963 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 11964 | |
fe73f3ee | 11965 | #: builtin/push.c:248 |
819a2276 TNQ |
11966 | msgid "" |
11967 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
11968 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
11969 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
11970 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 11971 | |
fe73f3ee | 11972 | #: builtin/push.c:255 |
774cfe0c TNQ |
11973 | msgid "" |
11974 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
11975 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
11976 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
11977 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11978 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
11979 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
11980 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 11981 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 11982 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 11983 | "tiết." |
774cfe0c | 11984 | |
fe73f3ee | 11985 | #: builtin/push.c:261 |
774cfe0c TNQ |
11986 | msgid "" |
11987 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
11988 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
11989 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
11990 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
11991 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
11992 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
11993 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 11994 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 11995 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 11996 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 11997 | "tiết." |
774cfe0c | 11998 | |
fe73f3ee | 11999 | #: builtin/push.c:267 |
7746f2e3 | 12000 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
12001 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
12002 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
12003 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
12004 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
12005 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
12006 | msgstr "" | |
12007 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
12008 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
12009 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 12010 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 12011 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
12012 | "tiết." |
12013 | ||
fe73f3ee | 12014 | #: builtin/push.c:274 |
77c8e543 TNQ |
12015 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
12016 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
12017 | ||
fe73f3ee | 12018 | #: builtin/push.c:277 |
77c8e543 TNQ |
12019 | msgid "" |
12020 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
12021 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
12022 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 12023 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
12024 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
12025 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
12026 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
12027 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 12028 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 12029 | |
fe73f3ee | 12030 | #: builtin/push.c:337 |
db484bad | 12031 | #, c-format |
774cfe0c | 12032 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 12033 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 12034 | |
fe73f3ee | 12035 | #: builtin/push.c:341 |
774cfe0c TNQ |
12036 | #, c-format |
12037 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 12038 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 12039 | |
fe73f3ee | 12040 | #: builtin/push.c:372 |
db484bad | 12041 | #, c-format |
774cfe0c | 12042 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 12043 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 12044 | |
fe73f3ee | 12045 | #: builtin/push.c:373 |
03c82da3 TNQ |
12046 | msgid "" |
12047 | "No configured push destination.\n" | |
12048 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
12049 | "repository using\n" | |
12050 | "\n" | |
12051 | " git remote add <name> <url>\n" | |
12052 | "\n" | |
12053 | "and then push using the remote name\n" | |
12054 | "\n" | |
12055 | " git push <name>\n" | |
12056 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 12057 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
12058 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
12059 | "\n" | |
12060 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
12061 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 12062 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
12063 | "\n" |
12064 | " git push <tên>\n" | |
12065 | ||
fe73f3ee | 12066 | #: builtin/push.c:391 |
03c82da3 TNQ |
12067 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
12068 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
12069 | ||
fe73f3ee | 12070 | #: builtin/push.c:392 |
03c82da3 | 12071 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 12072 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 12073 | |
fe73f3ee | 12074 | #: builtin/push.c:397 |
03c82da3 TNQ |
12075 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
12076 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
12077 | ||
fe73f3ee | 12078 | #: builtin/push.c:398 |
03c82da3 | 12079 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 12080 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 12081 | |
fe73f3ee | 12082 | #: builtin/push.c:403 |
03c82da3 TNQ |
12083 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
12084 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
12085 | ||
fe73f3ee | 12086 | #: builtin/push.c:535 |
03c82da3 TNQ |
12087 | msgid "repository" |
12088 | msgstr "kho" | |
12089 | ||
fe73f3ee | 12090 | #: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163 |
03c82da3 | 12091 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 12092 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 12093 | |
fe73f3ee | 12094 | #: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165 |
03c82da3 | 12095 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 12096 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 12097 | |
fe73f3ee | 12098 | #: builtin/push.c:539 |
03c82da3 | 12099 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 12100 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 12101 | |
fe73f3ee | 12102 | #: builtin/push.c:540 |
03c82da3 | 12103 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 12104 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 12105 | |
fe73f3ee | 12106 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 |
03c82da3 TNQ |
12107 | msgid "force updates" |
12108 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
12109 | ||
fe73f3ee | 12110 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180 |
44bb9364 TNQ |
12111 | msgid "refname>:<expect" |
12112 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
12113 | ||
fe73f3ee | 12114 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
12115 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
12116 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
12117 | ||
fe73f3ee | 12118 | #: builtin/push.c:549 |
03c82da3 TNQ |
12119 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
12120 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
12121 | ||
fe73f3ee | 12122 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174 |
03c82da3 TNQ |
12123 | msgid "use thin pack" |
12124 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
12125 | ||
fe73f3ee | 12126 | #: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160 |
0e2a0915 | 12127 | #: builtin/send-pack.c:161 |
03c82da3 | 12128 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 12129 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 12130 | |
fe73f3ee | 12131 | #: builtin/push.c:554 |
03c82da3 | 12132 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 12133 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 12134 | |
fe73f3ee | 12135 | #: builtin/push.c:557 |
03c82da3 | 12136 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 12137 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 12138 | |
fe73f3ee | 12139 | #: builtin/push.c:559 |
77c8e543 | 12140 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 12141 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 12142 | |
fe73f3ee | 12143 | #: builtin/push.c:560 |
7db011eb | 12144 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 12145 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 12146 | |
fe73f3ee | 12147 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168 |
4dcd03ea TNQ |
12148 | msgid "GPG sign the push" |
12149 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
12150 | ||
fe73f3ee | 12151 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175 |
02507f42 TNQ |
12152 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
12153 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
12154 | ||
fe73f3ee | 12155 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171 |
b9252573 TNQ |
12156 | msgid "server-specific" |
12157 | msgstr "đặc-tả-máy-phục-vụ" | |
12158 | ||
fe73f3ee | 12159 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172 |
b9252573 TNQ |
12160 | msgid "option to transmit" |
12161 | msgstr "tùy chọn để chuyển giao" | |
12162 | ||
fe73f3ee | 12163 | #: builtin/push.c:583 |
03c82da3 TNQ |
12164 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
12165 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
12166 | ||
fe73f3ee | 12167 | #: builtin/push.c:585 |
03c82da3 | 12168 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 12169 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 12170 | |
fe73f3ee | 12171 | #: builtin/push.c:604 |
b9252573 TNQ |
12172 | msgid "push options must not have new line characters" |
12173 | msgstr "các tùy chọn push phải không có ký tự dòng mới" | |
12174 | ||
64bd31b4 | 12175 | #: builtin/read-tree.c:40 |
03c82da3 | 12176 | msgid "" |
f2993884 | 12177 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
03c82da3 TNQ |
12178 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
12179 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
12180 | msgstr "" | |
f2993884 TNQ |
12181 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" |
12182 | "tố>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
03c82da3 TNQ |
12183 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" |
12184 | "ish3>]])" | |
12185 | ||
0e2a0915 | 12186 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 TNQ |
12187 | msgid "write resulting index to <file>" |
12188 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
12189 | ||
0e2a0915 | 12190 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
12191 | msgid "only empty the index" |
12192 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
12193 | ||
0e2a0915 | 12194 | #: builtin/read-tree.c:126 |
03c82da3 TNQ |
12195 | msgid "Merging" |
12196 | msgstr "Hòa trộn" | |
12197 | ||
0e2a0915 | 12198 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
12199 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
12200 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
12201 | ||
0e2a0915 | 12202 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
12203 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
12204 | msgstr "" | |
131fa518 | 12205 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 12206 | |
0e2a0915 | 12207 | #: builtin/read-tree.c:132 |
03c82da3 | 12208 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 12209 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 12210 | |
0e2a0915 | 12211 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
12212 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
12213 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
12214 | ||
0e2a0915 | 12215 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
12216 | msgid "<subdirectory>/" |
12217 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
12218 | ||
0e2a0915 | 12219 | #: builtin/read-tree.c:136 |
03c82da3 TNQ |
12220 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
12221 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
12222 | ||
0e2a0915 | 12223 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 TNQ |
12224 | msgid "update working tree with merge result" |
12225 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
12226 | ||
0e2a0915 | 12227 | #: builtin/read-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
12228 | msgid "gitignore" |
12229 | msgstr "gitignore" | |
12230 | ||
0e2a0915 | 12231 | #: builtin/read-tree.c:142 |
03c82da3 TNQ |
12232 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
12233 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
12234 | ||
0e2a0915 | 12235 | #: builtin/read-tree.c:145 |
03c82da3 TNQ |
12236 | msgid "don't check the working tree after merging" |
12237 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
12238 | ||
0e2a0915 | 12239 | #: builtin/read-tree.c:146 |
03c82da3 TNQ |
12240 | msgid "don't update the index or the work tree" |
12241 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
12242 | ||
0e2a0915 | 12243 | #: builtin/read-tree.c:148 |
03c82da3 TNQ |
12244 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
12245 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
12246 | ||
0e2a0915 | 12247 | #: builtin/read-tree.c:150 |
03c82da3 | 12248 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 12249 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 12250 | |
0e2a0915 | 12251 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
64bd31b4 TNQ |
12252 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
12253 | msgstr "git rebase--helper [<các-tùy-chọn>]" | |
12254 | ||
fe73f3ee | 12255 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
bd3c9468 TNQ |
12256 | msgid "keep empty commits" |
12257 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao rỗng" | |
12258 | ||
1a849b56 TNQ |
12259 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 |
12260 | msgid "allow commits with empty messages" | |
12261 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" | |
12262 | ||
12263 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
64bd31b4 TNQ |
12264 | msgid "continue rebase" |
12265 | msgstr "tiếp tục cải tổ" | |
12266 | ||
1a849b56 | 12267 | #: builtin/rebase--helper.c:29 |
64bd31b4 TNQ |
12268 | msgid "abort rebase" |
12269 | msgstr "bãi bỏ việc cải tổ" | |
12270 | ||
1a849b56 | 12271 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
bd3c9468 TNQ |
12272 | msgid "make rebase script" |
12273 | msgstr "tạo văn lệnh rebase" | |
12274 | ||
1a849b56 | 12275 | #: builtin/rebase--helper.c:34 |
fe73f3ee TNQ |
12276 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
12277 | msgstr "rút ngắn mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
bd3c9468 | 12278 | |
1a849b56 | 12279 | #: builtin/rebase--helper.c:36 |
fe73f3ee TNQ |
12280 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
12281 | msgstr "khai triển mã chuyển giao trong danh sách cần làm" | |
12282 | ||
1a849b56 | 12283 | #: builtin/rebase--helper.c:38 |
bd3c9468 TNQ |
12284 | msgid "check the todo list" |
12285 | msgstr "kiểm tra danh sách cần làm" | |
12286 | ||
1a849b56 | 12287 | #: builtin/rebase--helper.c:40 |
bd3c9468 TNQ |
12288 | msgid "skip unnecessary picks" |
12289 | msgstr "bỏ qua các lệnh cậy (pick) không cần thiết" | |
12290 | ||
1a849b56 | 12291 | #: builtin/rebase--helper.c:42 |
bd3c9468 TNQ |
12292 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
12293 | msgstr "sắp xếp lại các dòng fixup/squash" | |
12294 | ||
1a849b56 | 12295 | #: builtin/rebase--helper.c:44 |
fe73f3ee TNQ |
12296 | msgid "insert exec commands in todo list" |
12297 | msgstr "chèn các lệnh thực thi trong danh sách cần làm" | |
12298 | ||
12299 | #: builtin/receive-pack.c:30 | |
72e3c7a8 TNQ |
12300 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
12301 | msgstr "git receive-pack <thư-mục-git>" | |
12302 | ||
1a849b56 | 12303 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
22973607 TNQ |
12304 | msgid "" |
12305 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
12306 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
12307 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
12308 | "the work tree to HEAD.\n" | |
12309 | "\n" | |
a1da87b7 TNQ |
12310 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
12311 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
22973607 TNQ |
12312 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
12313 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
12314 | "other way.\n" | |
12315 | "\n" | |
12316 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
12317 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
12318 | msgstr "" | |
a1da87b7 | 12319 | "Theo mặc định, việc cập nhật nhánh hiện tại trong một kho không-thuần\n" |
22973607 TNQ |
12320 | "bị từ chối, bởi vì nó sẽ làm cho chỉ mục và cây làm việc mâu thuẫn với\n" |
12321 | "cái mà bạn đẩy lên, và sẽ yêu cầu lệnh “git reset --hard” để mà làm\n" | |
12322 | "cho cây làm việc khớp với HEAD.\n" | |
12323 | "\n" | |
12324 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành\n" | |
12325 | "“ignore” hay “warn” trong kho máy chủ để cho phép đẩy lên nhánh\n" | |
12326 | "hiện tại của nó; tuy nhiên, không nên làm như thế trừ phi bạn\n" | |
12327 | "sắp đặt để cập nhật cây làm việc của nó tương ứng với cái mà bạn đẩy\n" | |
12328 | "lên theo cách nào đó.\n" | |
12329 | "\n" | |
12330 | "Để chấm dứt lời nhắn này và vẫn giữ cách ứng xử mặc định, hãy đặt\n" | |
12331 | "biến cấu hình “receive.denyCurrentBranch” thành “refuse”." | |
12332 | ||
1a849b56 | 12333 | #: builtin/receive-pack.c:861 |
22973607 TNQ |
12334 | msgid "" |
12335 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
12336 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
12337 | "\n" | |
12338 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
12339 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
12340 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
12341 | "\n" | |
12342 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
12343 | msgstr "" | |
12344 | "Theo mặc định, việc cập xóa nhánh hiện tại bị từ chối, bởi vì\n" | |
12345 | "lệnh “git clone” tiếp theo sẽ không có tác dụng trong việc lấy\n" | |
12346 | "ra bất kỳ tập tin nào, dẫn đến hỗn loạn\n" | |
12347 | "\n" | |
12348 | "Bạn có thể đặt biến cấu hình “receive.denyDeleteCurrent” thành\n" | |
12349 | "“warn” hay “ignore” trong kho máy chủ để cho phép đẩy xóa nhánh\n" | |
12350 | "hiện tại của nó có hoặc không cảnh báo.\n" | |
12351 | "\n" | |
12352 | "Để chấm dứt lời nhắn này, bạn hãy đặt nó thành “refuse”." | |
12353 | ||
1a849b56 | 12354 | #: builtin/receive-pack.c:1934 |
72e3c7a8 TNQ |
12355 | msgid "quiet" |
12356 | msgstr "im lặng" | |
12357 | ||
1a849b56 | 12358 | #: builtin/receive-pack.c:1948 |
72e3c7a8 TNQ |
12359 | msgid "You must specify a directory." |
12360 | msgstr "Bạn phải chỉ định thư mục." | |
12361 | ||
1a849b56 | 12362 | #: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 |
e06dc12a TNQ |
12363 | #, c-format |
12364 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
12365 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
12366 | ||
0e2a0915 | 12367 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 TNQ |
12368 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
12369 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
12370 | ||
0e2a0915 | 12371 | #: builtin/remote.c:14 |
03c82da3 | 12372 | msgid "" |
02507f42 | 12373 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
12374 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
12375 | msgstr "" | |
12376 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
12377 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
12378 | ||
0e2a0915 | 12379 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35 |
03c82da3 TNQ |
12380 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
12381 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
12382 | ||
0e2a0915 | 12383 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40 |
03c82da3 TNQ |
12384 | msgid "git remote remove <name>" |
12385 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
12386 | ||
0e2a0915 | 12387 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45 |
02507f42 | 12388 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
44bb9364 | 12389 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 12390 | |
0e2a0915 | 12391 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
12392 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
12393 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
12394 | ||
0e2a0915 | 12395 | #: builtin/remote.c:19 |
03c82da3 TNQ |
12396 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
12397 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
12398 | ||
0e2a0915 | 12399 | #: builtin/remote.c:20 |
774cfe0c | 12400 | msgid "" |
03c82da3 | 12401 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 12402 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 12403 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 12404 | |
0e2a0915 | 12405 | #: builtin/remote.c:21 |
03c82da3 | 12406 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12407 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 12408 | |
0e2a0915 | 12409 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71 |
843565a8 TNQ |
12410 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
12411 | msgstr "git remote set-url [--push] [--all] <tên>" | |
12412 | ||
0e2a0915 | 12413 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
03c82da3 TNQ |
12414 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
12415 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 12416 | |
0e2a0915 | 12417 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
03c82da3 TNQ |
12418 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
12419 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 12420 | |
0e2a0915 | 12421 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
03c82da3 TNQ |
12422 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
12423 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 12424 | |
0e2a0915 | 12425 | #: builtin/remote.c:30 |
03c82da3 TNQ |
12426 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
12427 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 12428 | |
0e2a0915 | 12429 | #: builtin/remote.c:50 |
03c82da3 | 12430 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12431 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 12432 | |
0e2a0915 | 12433 | #: builtin/remote.c:51 |
03c82da3 | 12434 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 12435 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 12436 | |
0e2a0915 | 12437 | #: builtin/remote.c:56 |
03c82da3 TNQ |
12438 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
12439 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
12440 | ||
0e2a0915 | 12441 | #: builtin/remote.c:61 |
03c82da3 TNQ |
12442 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
12443 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
12444 | ||
0e2a0915 | 12445 | #: builtin/remote.c:66 |
03c82da3 | 12446 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 12447 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 12448 | |
0e2a0915 | 12449 | #: builtin/remote.c:95 |
774cfe0c TNQ |
12450 | #, c-format |
12451 | msgid "Updating %s" | |
12452 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
12453 | ||
0e2a0915 | 12454 | #: builtin/remote.c:127 |
774cfe0c TNQ |
12455 | msgid "" |
12456 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
12457 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
12458 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
12459 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
12460 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 12461 | |
0e2a0915 | 12462 | #: builtin/remote.c:144 |
db484bad | 12463 | #, c-format |
774cfe0c | 12464 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 12465 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 12466 | |
0e2a0915 | 12467 | #: builtin/remote.c:160 |
03c82da3 | 12468 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 12469 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 12470 | |
0e2a0915 | 12471 | #: builtin/remote.c:162 |
03c82da3 | 12472 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 12473 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 12474 | |
0e2a0915 | 12475 | #: builtin/remote.c:165 |
03c82da3 | 12476 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 12477 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 12478 | |
0e2a0915 | 12479 | #: builtin/remote.c:167 |
03c82da3 | 12480 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 12481 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 12482 | |
0e2a0915 | 12483 | #: builtin/remote.c:168 |
03c82da3 TNQ |
12484 | msgid "master branch" |
12485 | msgstr "nhánh master" | |
12486 | ||
0e2a0915 | 12487 | #: builtin/remote.c:169 |
03c82da3 TNQ |
12488 | msgid "push|fetch" |
12489 | msgstr "push|fetch" | |
12490 | ||
0e2a0915 | 12491 | #: builtin/remote.c:170 |
03c82da3 TNQ |
12492 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
12493 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
12494 | ||
0e2a0915 | 12495 | #: builtin/remote.c:182 |
774cfe0c | 12496 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 12497 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 12498 | |
0e2a0915 | 12499 | #: builtin/remote.c:184 |
774cfe0c | 12500 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 12501 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 12502 | |
bd3c9468 | 12503 | #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 |
db484bad | 12504 | #, c-format |
774cfe0c | 12505 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 12506 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 12507 | |
bd3c9468 | 12508 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 |
db484bad | 12509 | #, c-format |
774cfe0c | 12510 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 12511 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 12512 | |
0e2a0915 | 12513 | #: builtin/remote.c:235 |
db484bad | 12514 | #, c-format |
774cfe0c | 12515 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 12516 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 12517 | |
0e2a0915 | 12518 | #: builtin/remote.c:337 |
db484bad | 12519 | #, c-format |
774cfe0c | 12520 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 12521 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 12522 | |
0e2a0915 | 12523 | #: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446 |
774cfe0c | 12524 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 12525 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 12526 | |
0e2a0915 | 12527 | #: builtin/remote.c:450 |
774cfe0c | 12528 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 12529 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 12530 | |
bd3c9468 | 12531 | #: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 |
db484bad | 12532 | #, c-format |
774cfe0c | 12533 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 12534 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 12535 | |
bd3c9468 | 12536 | #: builtin/remote.c:641 |
db484bad | 12537 | #, c-format |
774cfe0c | 12538 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 12539 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 12540 | |
bd3c9468 | 12541 | #: builtin/remote.c:661 |
774cfe0c TNQ |
12542 | #, c-format |
12543 | msgid "" | |
9e383e88 | 12544 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
12545 | "\t%s\n" |
12546 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
12547 | msgstr "" | |
131fa518 | 12548 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
12549 | "\t%s\n" |
12550 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 12551 | |
bd3c9468 | 12552 | #: builtin/remote.c:697 |
db484bad | 12553 | #, c-format |
774cfe0c | 12554 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 12555 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 12556 | |
bd3c9468 | 12557 | #: builtin/remote.c:731 |
db484bad | 12558 | #, c-format |
774cfe0c | 12559 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 12560 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 12561 | |
bd3c9468 | 12562 | #: builtin/remote.c:796 |
774cfe0c TNQ |
12563 | msgid "" |
12564 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
12565 | "to delete it, use:" | |
12566 | msgid_plural "" | |
12567 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
12568 | "to delete them, use:" | |
12569 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
12570 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
12571 | "đi;\n" | |
db484bad | 12572 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 12573 | |
bd3c9468 | 12574 | #: builtin/remote.c:810 |
0c966d84 TNQ |
12575 | #, c-format |
12576 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
12577 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" | |
12578 | ||
bd3c9468 | 12579 | #: builtin/remote.c:911 |
774cfe0c TNQ |
12580 | #, c-format |
12581 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 12582 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 12583 | |
bd3c9468 | 12584 | #: builtin/remote.c:914 |
774cfe0c | 12585 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 12586 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 12587 | |
bd3c9468 | 12588 | #: builtin/remote.c:916 |
774cfe0c | 12589 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 12590 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 12591 | |
bd3c9468 | 12592 | #: builtin/remote.c:918 |
774cfe0c TNQ |
12593 | msgid " ???" |
12594 | msgstr " ???" | |
12595 | ||
bd3c9468 | 12596 | #: builtin/remote.c:959 |
774cfe0c TNQ |
12597 | #, c-format |
12598 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 12599 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 12600 | |
bd3c9468 | 12601 | #: builtin/remote.c:967 |
db484bad | 12602 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
12603 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
12604 | msgstr "thực hiện rebase một cách tương tác trên máy chủ %s" | |
774cfe0c | 12605 | |
bd3c9468 | 12606 | #: builtin/remote.c:968 |
b9252573 TNQ |
12607 | #, c-format |
12608 | msgid "rebases onto remote %s" | |
12609 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" | |
12610 | ||
bd3c9468 | 12611 | #: builtin/remote.c:971 |
db484bad | 12612 | #, c-format |
774cfe0c | 12613 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 12614 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 12615 | |
bd3c9468 | 12616 | #: builtin/remote.c:974 |
db484bad | 12617 | #, c-format |
774cfe0c | 12618 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 12619 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 12620 | |
bd3c9468 | 12621 | #: builtin/remote.c:977 |
b9252573 TNQ |
12622 | #, c-format |
12623 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
12624 | msgstr "%-*s và với máy chủ %s\n" | |
774cfe0c | 12625 | |
bd3c9468 | 12626 | #: builtin/remote.c:1020 |
774cfe0c TNQ |
12627 | msgid "create" |
12628 | msgstr "tạo" | |
12629 | ||
bd3c9468 | 12630 | #: builtin/remote.c:1023 |
774cfe0c | 12631 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 12632 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 12633 | |
bd3c9468 | 12634 | #: builtin/remote.c:1027 |
774cfe0c TNQ |
12635 | msgid "up to date" |
12636 | msgstr "đã cập nhật" | |
12637 | ||
bd3c9468 | 12638 | #: builtin/remote.c:1030 |
774cfe0c | 12639 | msgid "fast-forwardable" |
21f63737 | 12640 | msgstr "có-thể-chuyển-tiếp-nhanh" |
774cfe0c | 12641 | |
bd3c9468 | 12642 | #: builtin/remote.c:1033 |
774cfe0c | 12643 | msgid "local out of date" |
db484bad | 12644 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 12645 | |
bd3c9468 | 12646 | #: builtin/remote.c:1040 |
db484bad | 12647 | #, c-format |
774cfe0c | 12648 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 12649 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 12650 | |
bd3c9468 | 12651 | #: builtin/remote.c:1043 |
db484bad | 12652 | #, c-format |
774cfe0c | 12653 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 12654 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 12655 | |
bd3c9468 | 12656 | #: builtin/remote.c:1047 |
db484bad | 12657 | #, c-format |
774cfe0c | 12658 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 12659 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 12660 | |
bd3c9468 | 12661 | #: builtin/remote.c:1050 |
db484bad | 12662 | #, c-format |
774cfe0c | 12663 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 12664 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 12665 | |
bd3c9468 | 12666 | #: builtin/remote.c:1118 |
03c82da3 TNQ |
12667 | msgid "do not query remotes" |
12668 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
12669 | ||
bd3c9468 | 12670 | #: builtin/remote.c:1145 |
db484bad | 12671 | #, c-format |
774cfe0c | 12672 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 12673 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 12674 | |
bd3c9468 | 12675 | #: builtin/remote.c:1146 |
db484bad | 12676 | #, c-format |
774cfe0c | 12677 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 12678 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 12679 | |
bd3c9468 | 12680 | #: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 |
774cfe0c | 12681 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 12682 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 12683 | |
0e2a0915 TNQ |
12684 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
12685 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
12686 | #. translation. | |
12687 | #. | |
bd3c9468 | 12688 | #: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 |
db484bad | 12689 | #, c-format |
774cfe0c | 12690 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 12691 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 12692 | |
bd3c9468 | 12693 | #: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 |
db484bad | 12694 | #, c-format |
774cfe0c | 12695 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 12696 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 12697 | |
bd3c9468 | 12698 | #: builtin/remote.c:1165 |
b9252573 TNQ |
12699 | msgid "(not queried)" |
12700 | msgstr "(không yêu cầu)" | |
12701 | ||
bd3c9468 | 12702 | #: builtin/remote.c:1167 |
b9252573 TNQ |
12703 | msgid "(unknown)" |
12704 | msgstr "(không hiểu)" | |
12705 | ||
bd3c9468 | 12706 | #: builtin/remote.c:1171 |
774cfe0c | 12707 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
12708 | msgid "" |
12709 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
12710 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 12711 | |
bd3c9468 | 12712 | #: builtin/remote.c:1183 |
db484bad | 12713 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
12714 | msgid " Remote branch:%s" |
12715 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 12716 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 12717 | |
bd3c9468 | 12718 | #: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 |
774cfe0c | 12719 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 12720 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 12721 | |
bd3c9468 | 12722 | #: builtin/remote.c:1195 |
774cfe0c TNQ |
12723 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
12724 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 12725 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 12726 | |
bd3c9468 | 12727 | #: builtin/remote.c:1203 |
774cfe0c | 12728 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 12729 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 12730 | |
bd3c9468 | 12731 | #: builtin/remote.c:1209 |
db484bad | 12732 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
12733 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
12734 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 12735 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 12736 | |
bd3c9468 | 12737 | #: builtin/remote.c:1230 |
03c82da3 TNQ |
12738 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
12739 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
12740 | ||
bd3c9468 | 12741 | #: builtin/remote.c:1232 |
03c82da3 TNQ |
12742 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
12743 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 12744 | |
bd3c9468 | 12745 | #: builtin/remote.c:1247 |
774cfe0c | 12746 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 12747 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 12748 | |
bd3c9468 | 12749 | #: builtin/remote.c:1249 |
774cfe0c | 12750 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 12751 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 12752 | |
bd3c9468 | 12753 | #: builtin/remote.c:1259 |
774cfe0c TNQ |
12754 | #, c-format |
12755 | msgid "Could not delete %s" | |
12756 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
12757 | ||
bd3c9468 | 12758 | #: builtin/remote.c:1267 |
db484bad | 12759 | #, c-format |
774cfe0c | 12760 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 12761 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 12762 | |
bd3c9468 | 12763 | #: builtin/remote.c:1269 |
774cfe0c TNQ |
12764 | #, c-format |
12765 | msgid "Could not setup %s" | |
12766 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
12767 | ||
bd3c9468 | 12768 | #: builtin/remote.c:1287 |
db484bad | 12769 | #, c-format |
774cfe0c | 12770 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 12771 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 12772 | |
bd3c9468 | 12773 | #: builtin/remote.c:1288 |
db484bad | 12774 | #, c-format |
774cfe0c | 12775 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 12776 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 12777 | |
bd3c9468 | 12778 | #: builtin/remote.c:1298 |
db484bad | 12779 | #, c-format |
774cfe0c | 12780 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 12781 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 12782 | |
bd3c9468 | 12783 | #: builtin/remote.c:1299 |
774cfe0c TNQ |
12784 | #, c-format |
12785 | msgid "URL: %s" | |
12786 | msgstr "URL: %s" | |
12787 | ||
bd3c9468 | 12788 | #: builtin/remote.c:1315 |
db484bad | 12789 | #, c-format |
774cfe0c | 12790 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 12791 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 12792 | |
bd3c9468 | 12793 | #: builtin/remote.c:1318 |
db484bad | 12794 | #, c-format |
774cfe0c | 12795 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 12796 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 12797 | |
bd3c9468 | 12798 | #: builtin/remote.c:1363 |
03c82da3 TNQ |
12799 | msgid "prune remotes after fetching" |
12800 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
12801 | ||
bd3c9468 | 12802 | #: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 |
db484bad | 12803 | #, c-format |
774cfe0c | 12804 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 12805 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 12806 | |
bd3c9468 | 12807 | #: builtin/remote.c:1442 |
03c82da3 TNQ |
12808 | msgid "add branch" |
12809 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 12810 | |
bd3c9468 | 12811 | #: builtin/remote.c:1449 |
774cfe0c | 12812 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 12813 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 12814 | |
bd3c9468 | 12815 | #: builtin/remote.c:1466 |
843565a8 TNQ |
12816 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
12817 | msgstr "truy vấn đẩy URL thay vì lấy" | |
12818 | ||
bd3c9468 | 12819 | #: builtin/remote.c:1468 |
843565a8 TNQ |
12820 | msgid "return all URLs" |
12821 | msgstr "trả về mọi URL" | |
12822 | ||
bd3c9468 | 12823 | #: builtin/remote.c:1496 |
843565a8 TNQ |
12824 | #, c-format |
12825 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
12826 | msgstr "không có URL nào được cấu hình cho nhánh “%s”" | |
12827 | ||
bd3c9468 | 12828 | #: builtin/remote.c:1522 |
03c82da3 | 12829 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 12830 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 12831 | |
bd3c9468 | 12832 | #: builtin/remote.c:1524 |
03c82da3 TNQ |
12833 | msgid "add URL" |
12834 | msgstr "thêm URL" | |
12835 | ||
bd3c9468 | 12836 | #: builtin/remote.c:1526 |
03c82da3 TNQ |
12837 | msgid "delete URLs" |
12838 | msgstr "xóa URLs" | |
12839 | ||
bd3c9468 | 12840 | #: builtin/remote.c:1533 |
774cfe0c | 12841 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 12842 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 12843 | |
bd3c9468 | 12844 | #: builtin/remote.c:1572 |
db484bad | 12845 | #, c-format |
774cfe0c | 12846 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 12847 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 12848 | |
bd3c9468 | 12849 | #: builtin/remote.c:1580 |
db484bad | 12850 | #, c-format |
774cfe0c | 12851 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 12852 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 12853 | |
bd3c9468 | 12854 | #: builtin/remote.c:1582 |
774cfe0c | 12855 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 12856 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 12857 | |
bd3c9468 | 12858 | #: builtin/remote.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
12859 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
12860 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
12861 | ||
bd3c9468 | 12862 | #: builtin/remote.c:1629 |
22973607 TNQ |
12863 | #, c-format |
12864 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12865 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" | |
12866 | ||
0e2a0915 | 12867 | #: builtin/repack.c:18 |
02507f42 TNQ |
12868 | msgid "git repack [<options>]" |
12869 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 12870 | |
0e2a0915 | 12871 | #: builtin/repack.c:23 |
a1da87b7 TNQ |
12872 | msgid "" |
12873 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
12874 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
12875 | msgstr "" | |
12876 | "Gia tăng repack là không tương thích với chỉ mục bitmap. Dùng\n" | |
12877 | "--no-write-bitmap-index hay tắt cấu hình pack.writebitmaps." | |
12878 | ||
1a849b56 | 12879 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
12880 | msgid "pack everything in a single pack" |
12881 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
12882 | ||
1a849b56 | 12883 | #: builtin/repack.c:172 |
44bb9364 TNQ |
12884 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
12885 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
12886 | ||
1a849b56 | 12887 | #: builtin/repack.c:175 |
44bb9364 TNQ |
12888 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
12889 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
12890 | ||
1a849b56 | 12891 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
12892 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
12893 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
12894 | ||
1a849b56 | 12895 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
12896 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
12897 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
12898 | ||
1a849b56 | 12899 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
12900 | msgid "do not run git-update-server-info" |
12901 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
12902 | ||
1a849b56 | 12903 | #: builtin/repack.c:184 |
44bb9364 TNQ |
12904 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
12905 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
12906 | ||
1a849b56 | 12907 | #: builtin/repack.c:186 |
15fbbed7 TNQ |
12908 | msgid "write bitmap index" |
12909 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
12910 | ||
1a849b56 | 12911 | #: builtin/repack.c:187 |
44bb9364 TNQ |
12912 | msgid "approxidate" |
12913 | msgstr "ngày ước tính" | |
12914 | ||
1a849b56 | 12915 | #: builtin/repack.c:188 |
44bb9364 TNQ |
12916 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
12917 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
12918 | ||
1a849b56 | 12919 | #: builtin/repack.c:190 |
b9252573 TNQ |
12920 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
12921 | msgstr "với -a, đóng gói lại các đối tượng không thể đọc được" | |
12922 | ||
1a849b56 | 12923 | #: builtin/repack.c:192 |
44bb9364 TNQ |
12924 | msgid "size of the window used for delta compression" |
12925 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
12926 | ||
1a849b56 | 12927 | #: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199 |
8620ed57 TNQ |
12928 | msgid "bytes" |
12929 | msgstr "byte" | |
12930 | ||
1a849b56 | 12931 | #: builtin/repack.c:194 |
44bb9364 TNQ |
12932 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
12933 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
12934 | ||
1a849b56 | 12935 | #: builtin/repack.c:196 |
44bb9364 TNQ |
12936 | msgid "limits the maximum delta depth" |
12937 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
12938 | ||
1a849b56 | 12939 | #: builtin/repack.c:198 |
0e2a0915 TNQ |
12940 | msgid "limits the maximum number of threads" |
12941 | msgstr "giới hạn số lượng tối đa tuyến trình" | |
12942 | ||
1a849b56 | 12943 | #: builtin/repack.c:200 |
44bb9364 | 12944 | msgid "maximum size of each packfile" |
5fc31c1f | 12945 | msgstr "kích thước tối đa cho từng tập tin gói" |
44bb9364 | 12946 | |
1a849b56 | 12947 | #: builtin/repack.c:202 |
15fbbed7 TNQ |
12948 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
12949 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
12950 | ||
1a849b56 | 12951 | #: builtin/repack.c:212 |
843565a8 TNQ |
12952 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
12953 | msgstr "không thể xóa các gói trong một kho đối_tượng_vĩ_đại" | |
12954 | ||
1a849b56 | 12955 | #: builtin/repack.c:216 |
b9252573 TNQ |
12956 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
12957 | msgstr "--keep-unreachable và -A xung khắc nhau" | |
12958 | ||
1a849b56 | 12959 | #: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148 |
44bb9364 | 12960 | #, c-format |
b9252573 TNQ |
12961 | msgid "failed to remove '%s'" |
12962 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ “%s”" | |
44bb9364 | 12963 | |
0e2a0915 | 12964 | #: builtin/replace.c:20 |
03c82da3 TNQ |
12965 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
12966 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
12967 | ||
0e2a0915 | 12968 | #: builtin/replace.c:21 |
8d388239 TNQ |
12969 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
12970 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
12971 | ||
0e2a0915 | 12972 | #: builtin/replace.c:22 |
8d388239 | 12973 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
fbf5d8c3 | 12974 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 | 12975 | |
0e2a0915 | 12976 | #: builtin/replace.c:23 |
03c82da3 | 12977 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 12978 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 12979 | |
0e2a0915 | 12980 | #: builtin/replace.c:24 |
5832c3f2 TNQ |
12981 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
12982 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 12983 | |
0e2a0915 | 12984 | #: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397 |
8d388239 TNQ |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
12987 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
12988 | ||
0e2a0915 | 12989 | #: builtin/replace.c:361 |
8d388239 TNQ |
12990 | #, c-format |
12991 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
12992 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
12993 | ||
0e2a0915 | 12994 | #: builtin/replace.c:363 |
8d388239 TNQ |
12995 | #, c-format |
12996 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
12997 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
12998 | ||
0e2a0915 | 12999 | #: builtin/replace.c:374 |
8d388239 TNQ |
13000 | #, c-format |
13001 | msgid "" | |
13002 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
13003 | "instead of --graft" | |
13004 | msgstr "" | |
13005 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
13006 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
13007 | ||
0e2a0915 | 13008 | #: builtin/replace.c:407 |
8d388239 TNQ |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
13011 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
13012 | ||
0e2a0915 | 13013 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
13014 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
13015 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
13016 | ||
0e2a0915 | 13017 | #: builtin/replace.c:414 |
8d388239 TNQ |
13018 | #, c-format |
13019 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
13020 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
13021 | ||
0e2a0915 | 13022 | #: builtin/replace.c:438 |
03c82da3 TNQ |
13023 | msgid "list replace refs" |
13024 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
13025 | ||
0e2a0915 | 13026 | #: builtin/replace.c:439 |
03c82da3 | 13027 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 13028 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 13029 | |
0e2a0915 | 13030 | #: builtin/replace.c:440 |
8d388239 TNQ |
13031 | msgid "edit existing object" |
13032 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
13033 | ||
0e2a0915 | 13034 | #: builtin/replace.c:441 |
8d388239 TNQ |
13035 | msgid "change a commit's parents" |
13036 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
13037 | ||
0e2a0915 | 13038 | #: builtin/replace.c:442 |
03c82da3 | 13039 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 13040 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 13041 | |
1a849b56 | 13042 | #: builtin/replace.c:444 |
8d388239 TNQ |
13043 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
13044 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
13045 | ||
1a849b56 | 13046 | #: builtin/replace.c:445 |
5832c3f2 TNQ |
13047 | msgid "use this format" |
13048 | msgstr "dùng định dạng này" | |
13049 | ||
0e2a0915 | 13050 | #: builtin/rerere.c:13 |
02507f42 TNQ |
13051 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
13052 | msgstr "" | |
13053 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 13054 | |
0e2a0915 | 13055 | #: builtin/rerere.c:59 |
03c82da3 TNQ |
13056 | msgid "register clean resolutions in index" |
13057 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
13058 | ||
0e2a0915 | 13059 | #: builtin/reset.c:29 |
03c82da3 TNQ |
13060 | msgid "" |
13061 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
13062 | msgstr "" | |
13063 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
13064 | ||
0e2a0915 | 13065 | #: builtin/reset.c:30 |
22973607 TNQ |
13066 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
13067 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <đường-dẫn>…" | |
03c82da3 | 13068 | |
0e2a0915 | 13069 | #: builtin/reset.c:31 |
7746f2e3 | 13070 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 13071 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 13072 | |
0e2a0915 | 13073 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c | 13074 | msgid "mixed" |
db484bad | 13075 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 13076 | |
0e2a0915 | 13077 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13078 | msgid "soft" |
13079 | msgstr "mềm" | |
13080 | ||
0e2a0915 | 13081 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13082 | msgid "hard" |
13083 | msgstr "cứng" | |
13084 | ||
0e2a0915 | 13085 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13086 | msgid "merge" |
13087 | msgstr "hòa trộn" | |
13088 | ||
0e2a0915 | 13089 | #: builtin/reset.c:37 |
774cfe0c TNQ |
13090 | msgid "keep" |
13091 | msgstr "giữ lại" | |
13092 | ||
bd3c9468 | 13093 | #: builtin/reset.c:78 |
774cfe0c | 13094 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 13095 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 13096 | |
bd3c9468 | 13097 | #: builtin/reset.c:80 |
774cfe0c | 13098 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 13099 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 13100 | |
bd3c9468 | 13101 | #: builtin/reset.c:86 |
db484bad | 13102 | #, c-format |
774cfe0c | 13103 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 13104 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 13105 | |
1a849b56 | 13106 | #: builtin/reset.c:111 |
db484bad | 13107 | #, c-format |
774cfe0c | 13108 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 13109 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 13110 | |
1a849b56 | 13111 | #: builtin/reset.c:189 |
774cfe0c TNQ |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 13114 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 13115 | |
1a849b56 | 13116 | #: builtin/reset.c:289 |
03c82da3 TNQ |
13117 | msgid "be quiet, only report errors" |
13118 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
13119 | ||
1a849b56 | 13120 | #: builtin/reset.c:291 |
03c82da3 TNQ |
13121 | msgid "reset HEAD and index" |
13122 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
13123 | ||
1a849b56 | 13124 | #: builtin/reset.c:292 |
03c82da3 TNQ |
13125 | msgid "reset only HEAD" |
13126 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
13127 | ||
1a849b56 | 13128 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
03c82da3 TNQ |
13129 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
13130 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
13131 | ||
1a849b56 | 13132 | #: builtin/reset.c:298 |
03c82da3 TNQ |
13133 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
13134 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
13135 | ||
1a849b56 | 13136 | #: builtin/reset.c:304 |
15fbbed7 TNQ |
13137 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
13138 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
13139 | ||
1a849b56 | 13140 | #: builtin/reset.c:321 |
7746f2e3 TNQ |
13141 | #, c-format |
13142 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 13143 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 13144 | |
1a849b56 | 13145 | #: builtin/reset.c:329 |
7746f2e3 TNQ |
13146 | #, c-format |
13147 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 13148 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 13149 | |
1a849b56 | 13150 | #: builtin/reset.c:338 |
774cfe0c | 13151 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 13152 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 13153 | |
1a849b56 | 13154 | #: builtin/reset.c:347 |
774cfe0c | 13155 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 13156 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
13157 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
13158 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 13159 | |
1a849b56 | 13160 | #: builtin/reset.c:349 |
774cfe0c TNQ |
13161 | #, c-format |
13162 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 13163 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 13164 | |
1a849b56 | 13165 | #: builtin/reset.c:359 |
774cfe0c TNQ |
13166 | #, c-format |
13167 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 13168 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 13169 | |
1a849b56 | 13170 | #: builtin/reset.c:363 |
15fbbed7 TNQ |
13171 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
13172 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
13173 | ||
1a849b56 | 13174 | #: builtin/reset.c:380 |
44bb9364 | 13175 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 13176 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 13177 | |
1a849b56 | 13178 | #: builtin/reset.c:386 |
774cfe0c TNQ |
13179 | #, c-format |
13180 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 13181 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 13182 | |
1a849b56 | 13183 | #: builtin/reset.c:390 |
7746f2e3 TNQ |
13184 | msgid "Could not write new index file." |
13185 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
13186 | ||
1a849b56 TNQ |
13187 | #: builtin/rev-list.c:397 |
13188 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
13189 | msgstr "không thể tổ hợp --exclude-promisor-objects và --missing" | |
13190 | ||
13191 | #: builtin/rev-list.c:455 | |
fe73f3ee TNQ |
13192 | msgid "object filtering requires --objects" |
13193 | msgstr "lọc đối tượng yêu cầu --objects" | |
13194 | ||
1a849b56 | 13195 | #: builtin/rev-list.c:458 |
fe73f3ee TNQ |
13196 | #, c-format |
13197 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
13198 | msgstr "giá trị sparse không hợp lệ “%s”" | |
13199 | ||
1a849b56 | 13200 | #: builtin/rev-list.c:499 |
f2993884 TNQ |
13201 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
13202 | msgstr "rev-list không hỗ trợ hiển thị các ghi chú" | |
13203 | ||
1a849b56 | 13204 | #: builtin/rev-list.c:502 |
fe73f3ee TNQ |
13205 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
13206 | msgstr "không thể tổ hợp --use-bitmap-index với lọc đối tượng" | |
13207 | ||
bd3c9468 | 13208 | #: builtin/rev-parse.c:402 |
02507f42 TNQ |
13209 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
13210 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 13211 | |
bd3c9468 | 13212 | #: builtin/rev-parse.c:407 |
03c82da3 | 13213 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 13214 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 13215 | |
bd3c9468 | 13216 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
03c82da3 TNQ |
13217 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
13218 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
13219 | ||
bd3c9468 | 13220 | #: builtin/rev-parse.c:412 |
5832c3f2 TNQ |
13221 | msgid "output in stuck long form" |
13222 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
13223 | ||
bd3c9468 | 13224 | #: builtin/rev-parse.c:545 |
03c82da3 | 13225 | msgid "" |
02507f42 | 13226 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 13227 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 13228 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
13229 | "\n" |
13230 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
13231 | msgstr "" | |
02507f42 | 13232 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 13233 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 13234 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
13235 | "\n" |
13236 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
13237 | ||
0e2a0915 | 13238 | #: builtin/revert.c:23 |
02507f42 TNQ |
13239 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
13240 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 13241 | |
0e2a0915 | 13242 | #: builtin/revert.c:24 |
03c82da3 TNQ |
13243 | msgid "git revert <subcommand>" |
13244 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
13245 | ||
0e2a0915 | 13246 | #: builtin/revert.c:29 |
02507f42 TNQ |
13247 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
13248 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 | 13249 | |
0e2a0915 | 13250 | #: builtin/revert.c:30 |
03c82da3 TNQ |
13251 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
13252 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 13253 | |
0e2a0915 | 13254 | #: builtin/revert.c:90 |
db484bad | 13255 | #, c-format |
774cfe0c | 13256 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 13257 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 13258 | |
0e2a0915 | 13259 | #: builtin/revert.c:99 |
03c82da3 | 13260 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13261 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13262 | |
0e2a0915 | 13263 | #: builtin/revert.c:100 |
03c82da3 | 13264 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13265 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13266 | |
0e2a0915 | 13267 | #: builtin/revert.c:101 |
03c82da3 | 13268 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21f63737 | 13269 | msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên liên tiếp nhau" |
03c82da3 | 13270 | |
0e2a0915 | 13271 | #: builtin/revert.c:102 |
03c82da3 | 13272 | msgid "don't automatically commit" |
21f63737 | 13273 | msgstr "không chuyển giao một cách tự động." |
03c82da3 | 13274 | |
0e2a0915 | 13275 | #: builtin/revert.c:103 |
03c82da3 | 13276 | msgid "edit the commit message" |
21f63737 | 13277 | msgstr "sửa lại chú thích cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 13278 | |
0e2a0915 | 13279 | #: builtin/revert.c:106 |
64bd31b4 TNQ |
13280 | msgid "parent-number" |
13281 | msgstr "số-cha-mẹ" | |
03c82da3 | 13282 | |
0e2a0915 | 13283 | #: builtin/revert.c:107 |
64bd31b4 TNQ |
13284 | msgid "select mainline parent" |
13285 | msgstr "chọn cha mẹ luồng chính" | |
13286 | ||
0e2a0915 | 13287 | #: builtin/revert.c:109 |
03c82da3 TNQ |
13288 | msgid "merge strategy" |
13289 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
13290 | ||
0e2a0915 | 13291 | #: builtin/revert.c:110 |
03c82da3 TNQ |
13292 | msgid "option" |
13293 | msgstr "tùy chọn" | |
13294 | ||
0e2a0915 | 13295 | #: builtin/revert.c:111 |
03c82da3 TNQ |
13296 | msgid "option for merge strategy" |
13297 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
13298 | ||
0e2a0915 | 13299 | #: builtin/revert.c:120 |
03c82da3 | 13300 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 13301 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 13302 | |
0e2a0915 | 13303 | #: builtin/revert.c:122 |
03c82da3 TNQ |
13304 | msgid "preserve initially empty commits" |
13305 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
13306 | ||
0e2a0915 | 13307 | #: builtin/revert.c:124 |
03c82da3 TNQ |
13308 | msgid "keep redundant, empty commits" |
13309 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
13310 | ||
bd3c9468 | 13311 | #: builtin/revert.c:214 |
774cfe0c | 13312 | msgid "revert failed" |
21f63737 | 13313 | msgstr "hoàn nguyên gặp lỗi" |
774cfe0c | 13314 | |
bd3c9468 | 13315 | #: builtin/revert.c:227 |
774cfe0c | 13316 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 13317 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 13318 | |
0e2a0915 | 13319 | #: builtin/rm.c:18 |
02507f42 TNQ |
13320 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
13321 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 13322 | |
0e2a0915 | 13323 | #: builtin/rm.c:206 |
774cfe0c | 13324 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
13325 | "the following file has staged content different from both the\n" |
13326 | "file and the HEAD:" | |
13327 | msgid_plural "" | |
13328 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
13329 | "file and the HEAD:" | |
13330 | msgstr[0] "" | |
b9252573 TNQ |
13331 | "các tập tin sau đây có khác biệt nội dung đã đưa lên bệ phóng\n" |
13332 | "từ cả tập tin và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 13333 | |
0e2a0915 | 13334 | #: builtin/rm.c:211 |
774cfe0c | 13335 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
13336 | "\n" |
13337 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 13338 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
13339 | "\n" |
13340 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 13341 | |
0e2a0915 | 13342 | #: builtin/rm.c:215 |
e06dc12a TNQ |
13343 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
13344 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 13345 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 13346 | |
0e2a0915 | 13347 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
774cfe0c | 13348 | msgid "" |
e06dc12a | 13349 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
13350 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
13351 | msgstr "" | |
e06dc12a | 13352 | "\n" |
f4d33434 | 13353 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 13354 | |
0e2a0915 | 13355 | #: builtin/rm.c:225 |
e06dc12a TNQ |
13356 | msgid "the following file has local modifications:" |
13357 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 13358 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 13359 | |
0e2a0915 | 13360 | #: builtin/rm.c:243 |
03c82da3 TNQ |
13361 | msgid "do not list removed files" |
13362 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
13363 | ||
0e2a0915 | 13364 | #: builtin/rm.c:244 |
03c82da3 TNQ |
13365 | msgid "only remove from the index" |
13366 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
13367 | ||
0e2a0915 | 13368 | #: builtin/rm.c:245 |
03c82da3 TNQ |
13369 | msgid "override the up-to-date check" |
13370 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
13371 | ||
0e2a0915 | 13372 | #: builtin/rm.c:246 |
03c82da3 TNQ |
13373 | msgid "allow recursive removal" |
13374 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
13375 | ||
0e2a0915 | 13376 | #: builtin/rm.c:248 |
03c82da3 TNQ |
13377 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
13378 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
13379 | ||
bd3c9468 | 13380 | #: builtin/rm.c:307 |
db484bad | 13381 | #, c-format |
774cfe0c | 13382 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 13383 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 13384 | |
bd3c9468 | 13385 | #: builtin/rm.c:346 |
db484bad | 13386 | #, c-format |
774cfe0c | 13387 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 13388 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 13389 | |
bd3c9468 | 13390 | #: builtin/rm.c:369 |
a1da87b7 TNQ |
13391 | #, c-format |
13392 | msgid "could not remove '%s'" | |
13393 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" | |
13394 | ||
0e2a0915 | 13395 | #: builtin/send-pack.c:19 |
f2993884 TNQ |
13396 | msgid "" |
13397 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
13398 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
13399 | "[<ref>...]\n" | |
13400 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
13401 | msgstr "" | |
13402 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
13403 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<máy>:]<thư/mục> [<các-tham-" | |
13404 | "chiếu>…]\n" | |
13405 | " --all và đặc tả <ref> rõ ràng là loại trừ lẫn nhau." | |
13406 | ||
0e2a0915 | 13407 | #: builtin/send-pack.c:162 |
f2993884 TNQ |
13408 | msgid "remote name" |
13409 | msgstr "tên máy dịch vụ" | |
13410 | ||
0e2a0915 | 13411 | #: builtin/send-pack.c:176 |
f2993884 TNQ |
13412 | msgid "use stateless RPC protocol" |
13413 | msgstr "dùng giao thức RPC không ổn định" | |
13414 | ||
0e2a0915 | 13415 | #: builtin/send-pack.c:177 |
f2993884 TNQ |
13416 | msgid "read refs from stdin" |
13417 | msgstr "đọc tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
13418 | ||
0e2a0915 | 13419 | #: builtin/send-pack.c:178 |
f2993884 TNQ |
13420 | msgid "print status from remote helper" |
13421 | msgstr "in các trạng thái từ phần hướng dẫn trên máy dịch vụ" | |
13422 | ||
0e2a0915 | 13423 | #: builtin/shortlog.c:14 |
02507f42 TNQ |
13424 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
13425 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 13426 | |
bd3c9468 | 13427 | #: builtin/shortlog.c:263 |
a1da87b7 TNQ |
13428 | msgid "Group by committer rather than author" |
13429 | msgstr "Nhóm theo người chuyển giao thay vì tác giả" | |
13430 | ||
bd3c9468 | 13431 | #: builtin/shortlog.c:265 |
03c82da3 TNQ |
13432 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
13433 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
13434 | ||
bd3c9468 | 13435 | #: builtin/shortlog.c:267 |
03c82da3 TNQ |
13436 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
13437 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
13438 | ||
bd3c9468 | 13439 | #: builtin/shortlog.c:269 |
03c82da3 TNQ |
13440 | msgid "Show the email address of each author" |
13441 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
13442 | ||
bd3c9468 | 13443 | #: builtin/shortlog.c:270 |
03c82da3 TNQ |
13444 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
13445 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
13446 | ||
bd3c9468 | 13447 | #: builtin/shortlog.c:271 |
03c82da3 TNQ |
13448 | msgid "Linewrap output" |
13449 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
13450 | ||
0e2a0915 | 13451 | #: builtin/show-branch.c:12 |
03c82da3 | 13452 | msgid "" |
02507f42 | 13453 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
13454 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
13455 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13456 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 13457 | msgstr "" |
02507f42 | 13458 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
13459 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
13460 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13461 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 13462 | |
0e2a0915 | 13463 | #: builtin/show-branch.c:16 |
02507f42 TNQ |
13464 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
13465 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 13466 | |
0e2a0915 | 13467 | #: builtin/show-branch.c:376 |
22973607 TNQ |
13468 | #, c-format |
13469 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
13470 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
13471 | msgstr[0] "đang bỏ qua %s; không thể xử lý nhiều hơn %d tham chiếu" | |
13472 | ||
0e2a0915 | 13473 | #: builtin/show-branch.c:530 |
22973607 TNQ |
13474 | #, c-format |
13475 | msgid "no matching refs with %s" | |
13476 | msgstr "không tham chiếu nào khớp với %s" | |
13477 | ||
0e2a0915 | 13478 | #: builtin/show-branch.c:626 |
03c82da3 TNQ |
13479 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
13480 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
13481 | ||
0e2a0915 | 13482 | #: builtin/show-branch.c:628 |
03c82da3 TNQ |
13483 | msgid "show remote-tracking branches" |
13484 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
13485 | ||
0e2a0915 | 13486 | #: builtin/show-branch.c:630 |
03c82da3 | 13487 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 13488 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 13489 | |
0e2a0915 | 13490 | #: builtin/show-branch.c:632 |
03c82da3 TNQ |
13491 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
13492 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
13493 | ||
0e2a0915 | 13494 | #: builtin/show-branch.c:634 |
03c82da3 TNQ |
13495 | msgid "synonym to more=-1" |
13496 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
13497 | ||
0e2a0915 | 13498 | #: builtin/show-branch.c:635 |
03c82da3 TNQ |
13499 | msgid "suppress naming strings" |
13500 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
13501 | ||
0e2a0915 | 13502 | #: builtin/show-branch.c:637 |
03c82da3 TNQ |
13503 | msgid "include the current branch" |
13504 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
13505 | ||
0e2a0915 | 13506 | #: builtin/show-branch.c:639 |
03c82da3 TNQ |
13507 | msgid "name commits with their object names" |
13508 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
13509 | ||
0e2a0915 | 13510 | #: builtin/show-branch.c:641 |
03c82da3 TNQ |
13511 | msgid "show possible merge bases" |
13512 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
13513 | ||
0e2a0915 | 13514 | #: builtin/show-branch.c:643 |
03c82da3 TNQ |
13515 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
13516 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
13517 | ||
0e2a0915 | 13518 | #: builtin/show-branch.c:645 |
03c82da3 TNQ |
13519 | msgid "show commits in topological order" |
13520 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
13521 | ||
0e2a0915 | 13522 | #: builtin/show-branch.c:648 |
03c82da3 TNQ |
13523 | msgid "show only commits not on the first branch" |
13524 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
13525 | ||
0e2a0915 | 13526 | #: builtin/show-branch.c:650 |
03c82da3 TNQ |
13527 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
13528 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
13529 | ||
0e2a0915 | 13530 | #: builtin/show-branch.c:652 |
e06dc12a TNQ |
13531 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
13532 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 13533 | |
0e2a0915 | 13534 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 | 13535 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 13536 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 13537 | |
0e2a0915 | 13538 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 | 13539 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 13540 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 | 13541 | |
0e2a0915 | 13542 | #: builtin/show-branch.c:690 |
22973607 TNQ |
13543 | msgid "" |
13544 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
13545 | msgstr "" | |
13546 | "--reflog là không tương thích với các tùy chọn --all, --remotes, --" | |
13547 | "independent hay --merge-base" | |
13548 | ||
0e2a0915 | 13549 | #: builtin/show-branch.c:714 |
22973607 TNQ |
13550 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
13551 | msgstr "chưa đưa ra nhánh, và HEAD không hợp lệ" | |
13552 | ||
0e2a0915 | 13553 | #: builtin/show-branch.c:717 |
22973607 TNQ |
13554 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
13555 | msgstr "--reflog cần tên một nhánh" | |
13556 | ||
0e2a0915 | 13557 | #: builtin/show-branch.c:720 |
22973607 TNQ |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
13560 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
13561 | msgstr[0] "chỉ có thể hiển thị cùng lúc %d hạng mục." | |
13562 | ||
0e2a0915 | 13563 | #: builtin/show-branch.c:724 |
22973607 TNQ |
13564 | #, c-format |
13565 | msgid "no such ref %s" | |
13566 | msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s" | |
13567 | ||
0e2a0915 | 13568 | #: builtin/show-branch.c:808 |
22973607 TNQ |
13569 | #, c-format |
13570 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
13571 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
13572 | msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt." | |
13573 | ||
0e2a0915 | 13574 | #: builtin/show-branch.c:812 |
22973607 TNQ |
13575 | #, c-format |
13576 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
13577 | msgstr "“%s” không phải tham chiếu hợp lệ." | |
13578 | ||
0e2a0915 | 13579 | #: builtin/show-branch.c:815 |
22973607 TNQ |
13580 | #, c-format |
13581 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
13582 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao %s (%s)" | |
13583 | ||
03c82da3 TNQ |
13584 | #: builtin/show-ref.c:10 |
13585 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
13586 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
13587 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 13588 | msgstr "" |
bd8202f3 TNQ |
13589 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
13590 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
13591 | |
13592 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
843565a8 TNQ |
13593 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
13594 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mẫu>]" | |
03c82da3 | 13595 | |
a1da87b7 | 13596 | #: builtin/show-ref.c:159 |
03c82da3 TNQ |
13597 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
13598 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
13599 | ||
a1da87b7 | 13600 | #: builtin/show-ref.c:160 |
03c82da3 TNQ |
13601 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
13602 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
13603 | ||
a1da87b7 | 13604 | #: builtin/show-ref.c:161 |
03c82da3 TNQ |
13605 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
13606 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 13607 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 13608 | |
a1da87b7 | 13609 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
e06dc12a TNQ |
13610 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
13611 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 13612 | |
a1da87b7 | 13613 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
13614 | msgid "dereference tags into object IDs" |
13615 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
13616 | ||
a1da87b7 | 13617 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
13618 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
13619 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
13620 | ||
a1da87b7 | 13621 | #: builtin/show-ref.c:174 |
03c82da3 TNQ |
13622 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
13623 | msgstr "" | |
13624 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
13625 | ||
a1da87b7 | 13626 | #: builtin/show-ref.c:176 |
03c82da3 TNQ |
13627 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
13628 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
13629 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
13630 | "bộ" | |
03c82da3 | 13631 | |
0e2a0915 | 13632 | #: builtin/stripspace.c:18 |
843565a8 TNQ |
13633 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
13634 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
13635 | ||
0e2a0915 | 13636 | #: builtin/stripspace.c:19 |
843565a8 TNQ |
13637 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
13638 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
13639 | ||
0e2a0915 | 13640 | #: builtin/stripspace.c:36 |
843565a8 TNQ |
13641 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
13642 | msgstr "giữ và xóa bỏ mọi dòng bắt đầu bằng ký tự ghi chú" | |
13643 | ||
0e2a0915 | 13644 | #: builtin/stripspace.c:39 |
0c966d84 TNQ |
13645 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
13646 | msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng" | |
843565a8 | 13647 | |
1a849b56 | 13648 | #: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669 |
72e3c7a8 TNQ |
13649 | #, c-format |
13650 | msgid "No such ref: %s" | |
13651 | msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s" | |
13652 | ||
1a849b56 | 13653 | #: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678 |
72e3c7a8 TNQ |
13654 | #, c-format |
13655 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
13656 | msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s" | |
13657 | ||
1a849b56 TNQ |
13658 | #: builtin/submodule--helper.c:59 |
13659 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
13660 | msgstr "submodule--helper print-default-remote takes không nhận tham số" | |
13661 | ||
13662 | #: builtin/submodule--helper.c:96 | |
72e3c7a8 TNQ |
13663 | #, c-format |
13664 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
13665 | msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url" | |
13666 | ||
1a849b56 | 13667 | #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198 |
843565a8 TNQ |
13668 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
13669 | msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối" | |
13670 | ||
1a849b56 | 13671 | #: builtin/submodule--helper.c:409 |
843565a8 | 13672 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
72e3c7a8 TNQ |
13673 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
13674 | ||
1a849b56 | 13675 | #: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483 |
72e3c7a8 TNQ |
13676 | #, c-format |
13677 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
13678 | msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules" | |
13679 | ||
1a849b56 | 13680 | #: builtin/submodule--helper.c:498 |
64bd31b4 TNQ |
13681 | #, c-format |
13682 | msgid "" | |
13683 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
13684 | "authoritative upstream." | |
13685 | msgstr "" | |
13686 | "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng kho này là thượng nguồn có quyền " | |
13687 | "sở hữu chính nó." | |
13688 | ||
1a849b56 | 13689 | #: builtin/submodule--helper.c:509 |
72e3c7a8 TNQ |
13690 | #, c-format |
13691 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
13692 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
13693 | ||
1a849b56 | 13694 | #: builtin/submodule--helper.c:513 |
72e3c7a8 TNQ |
13695 | #, c-format |
13696 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
13697 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
13698 | ||
1a849b56 | 13699 | #: builtin/submodule--helper.c:523 |
72e3c7a8 TNQ |
13700 | #, c-format |
13701 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
13702 | msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n" | |
13703 | ||
1a849b56 | 13704 | #: builtin/submodule--helper.c:530 |
72e3c7a8 TNQ |
13705 | #, c-format |
13706 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
13707 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
843565a8 | 13708 | |
1a849b56 | 13709 | #: builtin/submodule--helper.c:552 |
72e3c7a8 TNQ |
13710 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
13711 | msgstr "Chặn kết xuất cho khởi tạo một mô-đun-con" | |
13712 | ||
1a849b56 | 13713 | #: builtin/submodule--helper.c:557 |
72e3c7a8 TNQ |
13714 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
13715 | msgstr "git submodule--helper init [</đường/dẫn>]" | |
13716 | ||
1a849b56 | 13717 | #: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747 |
843565a8 TNQ |
13718 | #, c-format |
13719 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
13720 | msgstr "" | |
13721 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
13722 | "“%s”" | |
13723 | ||
1a849b56 | 13724 | #: builtin/submodule--helper.c:660 |
fe73f3ee TNQ |
13725 | #, c-format |
13726 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
13727 | msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”" | |
13728 | ||
1a849b56 | 13729 | #: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856 |
fe73f3ee TNQ |
13730 | #, c-format |
13731 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
13732 | msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”" | |
13733 | ||
1a849b56 | 13734 | #: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021 |
fe73f3ee TNQ |
13735 | msgid "Suppress submodule status output" |
13736 | msgstr "Chặn két xuất tình trạng mô-đun-con" | |
13737 | ||
1a849b56 | 13738 | #: builtin/submodule--helper.c:712 |
fe73f3ee TNQ |
13739 | msgid "" |
13740 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
13741 | "HEAD" | |
13742 | msgstr "" | |
13743 | "Dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-" | |
13744 | "đun-con" | |
13745 | ||
1a849b56 | 13746 | #: builtin/submodule--helper.c:713 |
fe73f3ee TNQ |
13747 | msgid "recurse into nested submodules" |
13748 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau" | |
13749 | ||
1a849b56 | 13750 | #: builtin/submodule--helper.c:718 |
fe73f3ee TNQ |
13751 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
13752 | msgstr "" | |
13753 | "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]" | |
13754 | ||
1a849b56 | 13755 | #: builtin/submodule--helper.c:742 |
fe73f3ee TNQ |
13756 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
13757 | msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>" | |
13758 | ||
1a849b56 TNQ |
13759 | #: builtin/submodule--helper.c:806 |
13760 | #, c-format | |
13761 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
13762 | msgstr "url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n" | |
13763 | ||
13764 | #: builtin/submodule--helper.c:812 | |
13765 | #, c-format | |
13766 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
13767 | msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”" | |
13768 | ||
13769 | #: builtin/submodule--helper.c:826 | |
13770 | #, c-format | |
13771 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
13772 | msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”" | |
13773 | ||
13774 | #: builtin/submodule--helper.c:837 | |
13775 | #, c-format | |
13776 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
13777 | msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”" | |
13778 | ||
13779 | #: builtin/submodule--helper.c:885 | |
13780 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" | |
13781 | msgstr "Chặn kết xuất cho đồng bộ url mô-đun-con" | |
13782 | ||
13783 | #: builtin/submodule--helper.c:887 | |
13784 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
13785 | msgstr "Đệ quy vào trong các mô-đun-con lồng nhau" | |
13786 | ||
13787 | #: builtin/submodule--helper.c:892 | |
13788 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" | |
13789 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]" | |
13790 | ||
13791 | #: builtin/submodule--helper.c:946 | |
13792 | #, c-format | |
13793 | msgid "" | |
13794 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
13795 | "really want to remove it including all of its history)" | |
13796 | msgstr "" | |
13797 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git (dùng “rm -rf” nếu bạn " | |
13798 | "thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với toàn bộ lịch sử của chúng)" | |
13799 | ||
13800 | #: builtin/submodule--helper.c:958 | |
13801 | #, c-format | |
13802 | msgid "" | |
13803 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
13804 | "them" | |
13805 | msgstr "" | |
13806 | "Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại " | |
13807 | "bỏ chúng đi" | |
13808 | ||
13809 | #: builtin/submodule--helper.c:966 | |
13810 | #, c-format | |
13811 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
13812 | msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n" | |
13813 | ||
13814 | #: builtin/submodule--helper.c:968 | |
13815 | #, c-format | |
13816 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
13817 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n" | |
13818 | ||
13819 | #: builtin/submodule--helper.c:977 | |
13820 | #, c-format | |
13821 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
13822 | msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”" | |
13823 | ||
13824 | #: builtin/submodule--helper.c:993 | |
13825 | #, c-format | |
13826 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
13827 | msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n" | |
13828 | ||
13829 | #: builtin/submodule--helper.c:1022 | |
13830 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" | |
13831 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ" | |
13832 | ||
13833 | #: builtin/submodule--helper.c:1023 | |
13834 | msgid "Unregister all submodules" | |
13835 | msgstr "Bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con" | |
13836 | ||
13837 | #: builtin/submodule--helper.c:1028 | |
13838 | msgid "" | |
13839 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
13840 | msgstr "" | |
13841 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [</đường/dẫn>…]]" | |
13842 | ||
13843 | #: builtin/submodule--helper.c:1042 | |
13844 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" | |
13845 | msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con" | |
13846 | ||
13847 | #: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136 | |
22973607 TNQ |
13848 | #, c-format |
13849 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
13850 | msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s" | |
13851 | ||
1a849b56 | 13852 | #: builtin/submodule--helper.c:1172 |
22973607 TNQ |
13853 | #, c-format |
13854 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
13855 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận" | |
13856 | ||
1a849b56 | 13857 | #: builtin/submodule--helper.c:1179 |
22973607 TNQ |
13858 | #, c-format |
13859 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
13860 | msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận" | |
13861 | ||
1a849b56 | 13862 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
843565a8 TNQ |
13863 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
13864 | msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào" | |
13865 | ||
1a849b56 | 13866 | #: builtin/submodule--helper.c:1204 |
843565a8 TNQ |
13867 | msgid "name of the new submodule" |
13868 | msgstr "tên của mô-đun-con mới" | |
13869 | ||
1a849b56 | 13870 | #: builtin/submodule--helper.c:1207 |
843565a8 TNQ |
13871 | msgid "url where to clone the submodule from" |
13872 | msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó" | |
13873 | ||
1a849b56 | 13874 | #: builtin/submodule--helper.c:1213 |
843565a8 TNQ |
13875 | msgid "depth for shallow clones" |
13876 | msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao" | |
13877 | ||
1a849b56 | 13878 | #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587 |
22973607 TNQ |
13879 | msgid "force cloning progress" |
13880 | msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản" | |
13881 | ||
1a849b56 | 13882 | #: builtin/submodule--helper.c:1221 |
843565a8 TNQ |
13883 | msgid "" |
13884 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
72e3c7a8 | 13885 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
843565a8 | 13886 | msgstr "" |
72e3c7a8 TNQ |
13887 | "git submodule--helper clone [--prefix=</đường/dẫn>] [--quiet] [--reference " |
13888 | "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--url <url>] [</đường/dẫn>…]" | |
843565a8 | 13889 | |
1a849b56 | 13890 | #: builtin/submodule--helper.c:1252 |
843565a8 TNQ |
13891 | #, c-format |
13892 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
13893 | msgstr "Nhân bản “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi" | |
13894 | ||
1a849b56 | 13895 | #: builtin/submodule--helper.c:1267 |
843565a8 TNQ |
13896 | #, c-format |
13897 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
13898 | msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”" | |
13899 | ||
1a849b56 | 13900 | #: builtin/submodule--helper.c:1332 |
72e3c7a8 TNQ |
13901 | #, c-format |
13902 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
13903 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo" | |
13904 | ||
1a849b56 | 13905 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
72e3c7a8 TNQ |
13906 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
13907 | msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?" | |
13908 | ||
1a849b56 | 13909 | #: builtin/submodule--helper.c:1365 |
72e3c7a8 TNQ |
13910 | #, c-format |
13911 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
13912 | msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s" | |
13913 | ||
1a849b56 | 13914 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 |
72e3c7a8 TNQ |
13915 | #, c-format |
13916 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
13917 | msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”" | |
13918 | ||
1a849b56 | 13919 | #: builtin/submodule--helper.c:1527 |
b9252573 TNQ |
13920 | #, c-format |
13921 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
13922 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình" | |
13923 | ||
1a849b56 | 13924 | #: builtin/submodule--helper.c:1538 |
b9252573 TNQ |
13925 | #, c-format |
13926 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
13927 | msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ" | |
13928 | ||
1a849b56 | 13929 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788 |
72e3c7a8 TNQ |
13930 | msgid "path into the working tree" |
13931 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc" | |
13932 | ||
1a849b56 | 13933 | #: builtin/submodule--helper.c:1571 |
72e3c7a8 TNQ |
13934 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
13935 | msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau" | |
13936 | ||
1a849b56 | 13937 | #: builtin/submodule--helper.c:1575 |
72e3c7a8 TNQ |
13938 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
13939 | msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả" | |
13940 | ||
1a849b56 | 13941 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
72e3c7a8 TNQ |
13942 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
13943 | msgstr "" | |
13944 | "Tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho" | |
13945 | ||
1a849b56 | 13946 | #: builtin/submodule--helper.c:1582 |
72e3c7a8 TNQ |
13947 | msgid "parallel jobs" |
13948 | msgstr "công việc đồng thời" | |
13949 | ||
1a849b56 | 13950 | #: builtin/submodule--helper.c:1584 |
b9252573 TNQ |
13951 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
13952 | msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không" | |
13953 | ||
1a849b56 | 13954 | #: builtin/submodule--helper.c:1585 |
72e3c7a8 TNQ |
13955 | msgid "don't print cloning progress" |
13956 | msgstr "đừng in tiến trình nhân bản" | |
13957 | ||
1a849b56 | 13958 | #: builtin/submodule--helper.c:1592 |
72e3c7a8 | 13959 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
843565a8 | 13960 | msgstr "" |
72e3c7a8 | 13961 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]" |
843565a8 | 13962 | |
1a849b56 | 13963 | #: builtin/submodule--helper.c:1605 |
72e3c7a8 TNQ |
13964 | msgid "bad value for update parameter" |
13965 | msgstr "giá trị cho tham số cập nhật bị sai" | |
13966 | ||
1a849b56 | 13967 | #: builtin/submodule--helper.c:1673 |
b9252573 TNQ |
13968 | #, c-format |
13969 | msgid "" | |
13970 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
13971 | "the superproject is not on any branch" | |
13972 | msgstr "" | |
13973 | "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu " | |
13974 | "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào" | |
13975 | ||
1a849b56 | 13976 | #: builtin/submodule--helper.c:1789 |
a1da87b7 TNQ |
13977 | msgid "recurse into submodules" |
13978 | msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con" | |
13979 | ||
1a849b56 | 13980 | #: builtin/submodule--helper.c:1795 |
a1da87b7 TNQ |
13981 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
13982 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [</đường/dẫn>…]" | |
13983 | ||
1a849b56 | 13984 | #: builtin/submodule--helper.c:1857 |
a1da87b7 TNQ |
13985 | #, c-format |
13986 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
13987 | msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix" | |
13988 | ||
1a849b56 | 13989 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
843565a8 | 13990 | #, c-format |
72e3c7a8 TNQ |
13991 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
13992 | msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ" | |
843565a8 | 13993 | |
0e2a0915 | 13994 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
13995 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
13996 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 13997 | |
0e2a0915 | 13998 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
13999 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
14000 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 | 14001 | |
bd3c9468 | 14002 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
03c82da3 | 14003 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 14004 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 14005 | |
bd3c9468 | 14006 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
dcc52a04 | 14007 | msgid "delete symbolic ref" |
4dcd03ea | 14008 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 | 14009 | |
bd3c9468 | 14010 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
03c82da3 TNQ |
14011 | msgid "shorten ref output" |
14012 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
14013 | ||
bd3c9468 | 14014 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
14015 | msgid "reason" |
14016 | msgstr "lý do" | |
14017 | ||
bd3c9468 | 14018 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
14019 | msgid "reason of the update" |
14020 | msgstr "lý do cập nhật" | |
14021 | ||
0e2a0915 | 14022 | #: builtin/tag.c:24 |
03c82da3 | 14023 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
14024 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
14025 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 14026 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
14027 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
14028 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 14029 | |
0e2a0915 | 14030 | #: builtin/tag.c:25 |
03c82da3 | 14031 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
fbf5d8c3 | 14032 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 14033 | |
0e2a0915 | 14034 | #: builtin/tag.c:26 |
03c82da3 | 14035 | msgid "" |
64bd31b4 TNQ |
14036 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
14037 | "points-at <object>]\n" | |
843565a8 | 14038 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
03c82da3 | 14039 | msgstr "" |
64bd31b4 TNQ |
14040 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--no-contains " |
14041 | "<lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-tượng>]\n" | |
14042 | "\t\t[--format=<định_dạng>] [--[no-]merged [<lần_chuyển_giao>]] [<mẫu>…]" | |
03c82da3 | 14043 | |
0e2a0915 | 14044 | #: builtin/tag.c:28 |
a1da87b7 TNQ |
14045 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
14046 | msgstr "git tag -v [--format=<định_dạng>] <tên-thẻ>…" | |
03c82da3 | 14047 | |
bd3c9468 | 14048 | #: builtin/tag.c:86 |
774cfe0c TNQ |
14049 | #, c-format |
14050 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 14051 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 14052 | |
bd3c9468 | 14053 | #: builtin/tag.c:102 |
db484bad | 14054 | #, c-format |
774cfe0c | 14055 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
a4acd09b | 14056 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 14057 | |
bd3c9468 | 14058 | #: builtin/tag.c:131 |
77c8e543 | 14059 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14060 | msgid "" |
14061 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
14062 | "Write a message for tag:\n" |
14063 | " %s\n" | |
77c8e543 | 14064 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 14065 | msgstr "" |
db484bad | 14066 | "\n" |
4dcd03ea | 14067 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 14068 | " %s\n" |
77c8e543 | 14069 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 14070 | |
bd3c9468 | 14071 | #: builtin/tag.c:135 |
77c8e543 | 14072 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
14073 | msgid "" |
14074 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
14075 | "Write a message for tag:\n" |
14076 | " %s\n" | |
77c8e543 | 14077 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 14078 | "want to.\n" |
774cfe0c | 14079 | msgstr "" |
db484bad | 14080 | "\n" |
a4acd09b | 14081 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 TNQ |
14082 | " %s\n" |
14083 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 14084 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 14085 | |
bd3c9468 | 14086 | #: builtin/tag.c:189 |
774cfe0c | 14087 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 14088 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 14089 | |
bd3c9468 | 14090 | #: builtin/tag.c:191 |
774cfe0c | 14091 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 14092 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 14093 | |
1a849b56 | 14094 | #: builtin/tag.c:216 |
774cfe0c | 14095 | msgid "bad object type." |
db484bad | 14096 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 14097 | |
1a849b56 | 14098 | #: builtin/tag.c:265 |
774cfe0c | 14099 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 14100 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 14101 | |
1a849b56 | 14102 | #: builtin/tag.c:272 |
774cfe0c TNQ |
14103 | #, c-format |
14104 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 14105 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 14106 | |
1a849b56 | 14107 | #: builtin/tag.c:381 |
03c82da3 TNQ |
14108 | msgid "list tag names" |
14109 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
14110 | ||
1a849b56 | 14111 | #: builtin/tag.c:383 |
03c82da3 TNQ |
14112 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
14113 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
14114 | ||
1a849b56 | 14115 | #: builtin/tag.c:385 |
03c82da3 TNQ |
14116 | msgid "delete tags" |
14117 | msgstr "xóa thẻ" | |
14118 | ||
1a849b56 | 14119 | #: builtin/tag.c:386 |
03c82da3 TNQ |
14120 | msgid "verify tags" |
14121 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
14122 | ||
1a849b56 | 14123 | #: builtin/tag.c:388 |
03c82da3 | 14124 | msgid "Tag creation options" |
5fc31c1f | 14125 | msgstr "Tùy chọn tạo thẻ" |
03c82da3 | 14126 | |
1a849b56 | 14127 | #: builtin/tag.c:390 |
03c82da3 TNQ |
14128 | msgid "annotated tag, needs a message" |
14129 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
14130 | ||
1a849b56 | 14131 | #: builtin/tag.c:392 |
03c82da3 | 14132 | msgid "tag message" |
5fc31c1f | 14133 | msgstr "phần chú thích cho thẻ" |
03c82da3 | 14134 | |
1a849b56 TNQ |
14135 | #: builtin/tag.c:394 |
14136 | msgid "force edit of tag message" | |
14137 | msgstr "ép buộc sửa thẻ lần commit" | |
14138 | ||
14139 | #: builtin/tag.c:395 | |
03c82da3 TNQ |
14140 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
14141 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
14142 | ||
1a849b56 | 14143 | #: builtin/tag.c:399 |
03c82da3 TNQ |
14144 | msgid "use another key to sign the tag" |
14145 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
14146 | ||
1a849b56 | 14147 | #: builtin/tag.c:400 |
03c82da3 | 14148 | msgid "replace the tag if exists" |
5fc31c1f | 14149 | msgstr "thay thế nếu thẻ đó đã có trước" |
03c82da3 | 14150 | |
1a849b56 | 14151 | #: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368 |
5fc31c1f TNQ |
14152 | msgid "create a reflog" |
14153 | msgstr "tạo một reflog" | |
f2993884 | 14154 | |
1a849b56 | 14155 | #: builtin/tag.c:403 |
02507f42 TNQ |
14156 | msgid "Tag listing options" |
14157 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
14158 | ||
1a849b56 | 14159 | #: builtin/tag.c:404 |
03c82da3 TNQ |
14160 | msgid "show tag list in columns" |
14161 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
14162 | ||
1a849b56 | 14163 | #: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407 |
03c82da3 TNQ |
14164 | msgid "print only tags that contain the commit" |
14165 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
14166 | ||
1a849b56 | 14167 | #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 |
64bd31b4 TNQ |
14168 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
14169 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không chứa lần chuyển giao" | |
14170 | ||
1a849b56 | 14171 | #: builtin/tag.c:409 |
843565a8 TNQ |
14172 | msgid "print only tags that are merged" |
14173 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó được hòa trộn" | |
14174 | ||
1a849b56 | 14175 | #: builtin/tag.c:410 |
843565a8 TNQ |
14176 | msgid "print only tags that are not merged" |
14177 | msgstr "chỉ hiển thị những thẻ mà nó không được hòa trộn" | |
14178 | ||
1a849b56 | 14179 | #: builtin/tag.c:415 |
03c82da3 TNQ |
14180 | msgid "print only tags of the object" |
14181 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 14182 | |
1a849b56 | 14183 | #: builtin/tag.c:459 |
db484bad TNQ |
14184 | msgid "--column and -n are incompatible" |
14185 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
14186 | ||
1a849b56 | 14187 | #: builtin/tag.c:481 |
64bd31b4 TNQ |
14188 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
14189 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14190 | |
1a849b56 | 14191 | #: builtin/tag.c:483 |
64bd31b4 TNQ |
14192 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
14193 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14194 | |
1a849b56 | 14195 | #: builtin/tag.c:485 |
64bd31b4 TNQ |
14196 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
14197 | msgstr "tùy chọn --no-contains chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
774cfe0c | 14198 | |
1a849b56 | 14199 | #: builtin/tag.c:487 |
64bd31b4 TNQ |
14200 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
14201 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
843565a8 | 14202 | |
1a849b56 | 14203 | #: builtin/tag.c:489 |
64bd31b4 TNQ |
14204 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
14205 | msgstr "" | |
14206 | "tùy chọn --merged và --no-merged chỉ cho phép dùng trong chế độ liệt kê" | |
14207 | ||
1a849b56 | 14208 | #: builtin/tag.c:500 |
774cfe0c | 14209 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 14210 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 14211 | |
1a849b56 | 14212 | #: builtin/tag.c:519 |
774cfe0c TNQ |
14213 | msgid "too many params" |
14214 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
14215 | ||
1a849b56 | 14216 | #: builtin/tag.c:525 |
db484bad | 14217 | #, c-format |
774cfe0c | 14218 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 14219 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 14220 | |
1a849b56 | 14221 | #: builtin/tag.c:530 |
db484bad | 14222 | #, c-format |
774cfe0c | 14223 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 14224 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 14225 | |
1a849b56 | 14226 | #: builtin/tag.c:561 |
db484bad | 14227 | #, c-format |
774cfe0c | 14228 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 14229 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 14230 | |
1a849b56 | 14231 | #: builtin/unpack-objects.c:498 |
15fbbed7 TNQ |
14232 | msgid "Unpacking objects" |
14233 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
14234 | ||
fe73f3ee | 14235 | #: builtin/update-index.c:82 |
bd8202f3 TNQ |
14236 | #, c-format |
14237 | msgid "failed to create directory %s" | |
14238 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" | |
14239 | ||
fe73f3ee | 14240 | #: builtin/update-index.c:88 |
bd8202f3 TNQ |
14241 | #, c-format |
14242 | msgid "failed to stat %s" | |
14243 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s" | |
14244 | ||
fe73f3ee | 14245 | #: builtin/update-index.c:98 |
bd8202f3 TNQ |
14246 | #, c-format |
14247 | msgid "failed to create file %s" | |
14248 | msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin %s" | |
14249 | ||
fe73f3ee | 14250 | #: builtin/update-index.c:106 |
bd8202f3 TNQ |
14251 | #, c-format |
14252 | msgid "failed to delete file %s" | |
14253 | msgstr "gặp lỗi khi xóa tập tin %s" | |
14254 | ||
fe73f3ee | 14255 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
bd8202f3 TNQ |
14256 | #, c-format |
14257 | msgid "failed to delete directory %s" | |
14258 | msgstr "gặp lỗi khi xóa thư mục %s" | |
14259 | ||
fe73f3ee | 14260 | #: builtin/update-index.c:138 |
bd8202f3 | 14261 | #, c-format |
0c966d84 TNQ |
14262 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
14263 | msgstr "Đang kiểm thử mtime trong “%s”" | |
bd8202f3 | 14264 | |
fe73f3ee | 14265 | #: builtin/update-index.c:152 |
bd8202f3 TNQ |
14266 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
14267 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm tập tin mới" | |
14268 | ||
fe73f3ee | 14269 | #: builtin/update-index.c:165 |
bd8202f3 TNQ |
14270 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
14271 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi thêm thư mục mới" | |
14272 | ||
fe73f3ee | 14273 | #: builtin/update-index.c:178 |
bd8202f3 TNQ |
14274 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
14275 | msgstr "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi cập nhật tập tin" | |
14276 | ||
fe73f3ee | 14277 | #: builtin/update-index.c:189 |
bd8202f3 TNQ |
14278 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
14279 | msgstr "" | |
14280 | "thông tin thống kê thư mục thay đổi sau khi thêm tập tin mới vào trong thư " | |
14281 | "mục con" | |
14282 | ||
fe73f3ee | 14283 | #: builtin/update-index.c:200 |
bd8202f3 TNQ |
14284 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
14285 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa tập tin" | |
14286 | ||
fe73f3ee | 14287 | #: builtin/update-index.c:213 |
bd8202f3 TNQ |
14288 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
14289 | msgstr "thông tin thống kê thư mục không thay đổi sau khi xóa thư mục" | |
14290 | ||
fe73f3ee | 14291 | #: builtin/update-index.c:220 |
bd8202f3 TNQ |
14292 | msgid " OK" |
14293 | msgstr " Đồng ý" | |
14294 | ||
fe73f3ee | 14295 | #: builtin/update-index.c:579 |
02507f42 TNQ |
14296 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
14297 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 14298 | |
fe73f3ee | 14299 | #: builtin/update-index.c:936 |
03c82da3 TNQ |
14300 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
14301 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
14302 | ||
fe73f3ee | 14303 | #: builtin/update-index.c:939 |
03c82da3 TNQ |
14304 | msgid "refresh: ignore submodules" |
14305 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
14306 | ||
fe73f3ee | 14307 | #: builtin/update-index.c:942 |
03c82da3 TNQ |
14308 | msgid "do not ignore new files" |
14309 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
14310 | ||
fe73f3ee | 14311 | #: builtin/update-index.c:944 |
03c82da3 | 14312 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 14313 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 14314 | |
fe73f3ee | 14315 | #: builtin/update-index.c:946 |
03c82da3 TNQ |
14316 | msgid "notice files missing from worktree" |
14317 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
14318 | ||
fe73f3ee | 14319 | #: builtin/update-index.c:948 |
03c82da3 | 14320 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 14321 | msgstr "" |
03c82da3 | 14322 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 14323 | |
fe73f3ee | 14324 | #: builtin/update-index.c:951 |
03c82da3 TNQ |
14325 | msgid "refresh stat information" |
14326 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 14327 | |
fe73f3ee | 14328 | #: builtin/update-index.c:955 |
03c82da3 | 14329 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 14330 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 14331 | |
fe73f3ee | 14332 | #: builtin/update-index.c:959 |
15fbbed7 TNQ |
14333 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
14334 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 14335 | |
fe73f3ee | 14336 | #: builtin/update-index.c:960 |
03c82da3 TNQ |
14337 | msgid "add the specified entry to the index" |
14338 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
14339 | ||
fe73f3ee | 14340 | #: builtin/update-index.c:969 |
03c82da3 TNQ |
14341 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
14342 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
14343 | ||
fe73f3ee | 14344 | #: builtin/update-index.c:972 |
03c82da3 | 14345 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 14346 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 14347 | |
fe73f3ee | 14348 | #: builtin/update-index.c:975 |
03c82da3 | 14349 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 14350 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 14351 | |
fe73f3ee | 14352 | #: builtin/update-index.c:978 |
03c82da3 TNQ |
14353 | msgid "clear skip-worktree bit" |
14354 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
14355 | ||
fe73f3ee | 14356 | #: builtin/update-index.c:981 |
03c82da3 TNQ |
14357 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
14358 | msgstr "" | |
14359 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
14360 | ||
fe73f3ee | 14361 | #: builtin/update-index.c:983 |
03c82da3 TNQ |
14362 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
14363 | msgstr "" | |
14364 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
14365 | "làm việc" | |
14366 | ||
fe73f3ee | 14367 | #: builtin/update-index.c:985 |
03c82da3 TNQ |
14368 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
14369 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
14370 | ||
fe73f3ee | 14371 | #: builtin/update-index.c:987 |
03c82da3 TNQ |
14372 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
14373 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
14374 | ||
fe73f3ee | 14375 | #: builtin/update-index.c:991 |
03c82da3 TNQ |
14376 | msgid "add entries from standard input to the index" |
14377 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
14378 | ||
fe73f3ee | 14379 | #: builtin/update-index.c:995 |
03c82da3 TNQ |
14380 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
14381 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
14382 | ||
fe73f3ee | 14383 | #: builtin/update-index.c:999 |
03c82da3 TNQ |
14384 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
14385 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
14386 | ||
fe73f3ee | 14387 | #: builtin/update-index.c:1003 |
03c82da3 TNQ |
14388 | msgid "ignore files missing from worktree" |
14389 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
14390 | ||
fe73f3ee | 14391 | #: builtin/update-index.c:1006 |
03c82da3 TNQ |
14392 | msgid "report actions to standard output" |
14393 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
14394 | ||
fe73f3ee | 14395 | #: builtin/update-index.c:1008 |
03c82da3 | 14396 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 14397 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 14398 | |
fe73f3ee | 14399 | #: builtin/update-index.c:1012 |
03c82da3 TNQ |
14400 | msgid "write index in this format" |
14401 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
14402 | ||
fe73f3ee | 14403 | #: builtin/update-index.c:1014 |
8d388239 TNQ |
14404 | msgid "enable or disable split index" |
14405 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
14406 | ||
fe73f3ee | 14407 | #: builtin/update-index.c:1016 |
bd8202f3 TNQ |
14408 | msgid "enable/disable untracked cache" |
14409 | msgstr "bật/tắt bộ đệm không theo vết" | |
14410 | ||
fe73f3ee | 14411 | #: builtin/update-index.c:1018 |
0c966d84 TNQ |
14412 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
14413 | msgstr "kiểm tra xem hệ thống tập tin có hỗ trợ đệm không theo dõi hay không" | |
14414 | ||
fe73f3ee | 14415 | #: builtin/update-index.c:1020 |
bd8202f3 TNQ |
14416 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
14417 | msgstr "bật bộ đệm không theo vết mà không kiểm tra hệ thống tập tin" | |
14418 | ||
fe73f3ee TNQ |
14419 | #: builtin/update-index.c:1022 |
14420 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" | |
14421 | msgstr "ghi ra mục lục ngay cả khi không được đánh cờ là có thay đổi" | |
14422 | ||
14423 | #: builtin/update-index.c:1024 | |
14424 | msgid "enable or disable file system monitor" | |
14425 | msgstr "bật/tắt theo dõi hệ thống tập tin" | |
14426 | ||
14427 | #: builtin/update-index.c:1026 | |
14428 | msgid "mark files as fsmonitor valid" | |
14429 | msgstr "đánh dấu các tập tin là hợp lệ fsmonitor" | |
14430 | ||
14431 | #: builtin/update-index.c:1029 | |
14432 | msgid "clear fsmonitor valid bit" | |
14433 | msgstr "xóa bít hợp lệ fsmonitor" | |
14434 | ||
14435 | #: builtin/update-index.c:1127 | |
64bd31b4 TNQ |
14436 | msgid "" |
14437 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
14438 | "enable split index" | |
14439 | msgstr "" | |
14440 | "core.splitIndex được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
14441 | "muốn bật chia tách mục lục" | |
14442 | ||
fe73f3ee | 14443 | #: builtin/update-index.c:1136 |
64bd31b4 TNQ |
14444 | msgid "" |
14445 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
14446 | "disable split index" | |
14447 | msgstr "" | |
14448 | "core.splitIndex được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
14449 | "muốn tắt chia tách mục lục" | |
14450 | ||
fe73f3ee | 14451 | #: builtin/update-index.c:1147 |
22973607 TNQ |
14452 | msgid "" |
14453 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
14454 | "to disable the untracked cache" | |
14455 | msgstr "" | |
14456 | "core.untrackedCache được đặt là đúng; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực " | |
14457 | "sự muốn tắt bộ đệm chưa theo dõi" | |
14458 | ||
fe73f3ee | 14459 | #: builtin/update-index.c:1151 |
0c966d84 TNQ |
14460 | msgid "Untracked cache disabled" |
14461 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết bị tắt" | |
14462 | ||
fe73f3ee | 14463 | #: builtin/update-index.c:1159 |
22973607 TNQ |
14464 | msgid "" |
14465 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
14466 | "to enable the untracked cache" | |
14467 | msgstr "" | |
14468 | "core.untrackedCache được đặt là sai; xóa bỏ hay thay đổi nó, nếu bạn thực sự " | |
14469 | "muốn bật bộ đệm chưa theo dõi" | |
14470 | ||
fe73f3ee | 14471 | #: builtin/update-index.c:1163 |
0c966d84 TNQ |
14472 | #, c-format |
14473 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
14474 | msgstr "Nhớ đệm không theo vết được bật cho “%s”" | |
14475 | ||
fe73f3ee TNQ |
14476 | #: builtin/update-index.c:1171 |
14477 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" | |
14478 | msgstr "" | |
14479 | "core.fsmonitor chưa được đặt; đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
14480 | "thống tập tin" | |
14481 | ||
14482 | #: builtin/update-index.c:1175 | |
14483 | msgid "fsmonitor enabled" | |
14484 | msgstr "fsmonitor được bật" | |
14485 | ||
14486 | #: builtin/update-index.c:1178 | |
14487 | msgid "" | |
14488 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
14489 | msgstr "" | |
14490 | "core.fsmonitor đã được đặt; bỏ đặt nó nếu bạn thực sự muốn bật theo dõi hệ " | |
14491 | "thống tập tin" | |
14492 | ||
14493 | #: builtin/update-index.c:1182 | |
14494 | msgid "fsmonitor disabled" | |
14495 | msgstr "fsmonitor bị tắt" | |
14496 | ||
0e2a0915 | 14497 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
14498 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
14499 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 14500 | |
0e2a0915 | 14501 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
14502 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
14503 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 14504 | |
0e2a0915 | 14505 | #: builtin/update-ref.c:12 |
02507f42 TNQ |
14506 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
14507 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 14508 | |
bd3c9468 | 14509 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
14510 | msgid "delete the reference" |
14511 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
14512 | ||
bd3c9468 | 14513 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
14514 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
14515 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
14516 | ||
bd3c9468 | 14517 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
14518 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
14519 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
14520 | ||
bd3c9468 | 14521 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
14522 | msgid "read updates from stdin" |
14523 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
14524 | ||
0e2a0915 | 14525 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
03c82da3 TNQ |
14526 | msgid "git update-server-info [--force]" |
14527 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
14528 | ||
0e2a0915 | 14529 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
03c82da3 TNQ |
14530 | msgid "update the info files from scratch" |
14531 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
14532 | ||
0e2a0915 | 14533 | #: builtin/verify-commit.c:18 |
02507f42 TNQ |
14534 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
14535 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 | 14536 | |
0e2a0915 | 14537 | #: builtin/verify-commit.c:73 |
8d388239 TNQ |
14538 | msgid "print commit contents" |
14539 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
14540 | ||
0e2a0915 | 14541 | #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 |
f2993884 TNQ |
14542 | msgid "print raw gpg status output" |
14543 | msgstr "in kết xuất trạng thái gpg dạng thô" | |
14544 | ||
0e2a0915 | 14545 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
02507f42 TNQ |
14546 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
14547 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 14548 | |
0e2a0915 | 14549 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
03c82da3 TNQ |
14550 | msgid "verbose" |
14551 | msgstr "chi tiết" | |
14552 | ||
0e2a0915 | 14553 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
03c82da3 TNQ |
14554 | msgid "show statistics only" |
14555 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
14556 | ||
0e2a0915 | 14557 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
a1da87b7 TNQ |
14558 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
14559 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<định_dạng>] <thẻ>…" | |
03c82da3 | 14560 | |
0e2a0915 | 14561 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
03c82da3 TNQ |
14562 | msgid "print tag contents" |
14563 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
14564 | ||
fe73f3ee | 14565 | #: builtin/worktree.c:17 |
1a849b56 TNQ |
14566 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
14567 | msgstr "git worktree add [<các-tùy-chọn>] <đường-dẫn> [<commit-ish>]" | |
21f63737 | 14568 | |
fe73f3ee | 14569 | #: builtin/worktree.c:18 |
b9252573 TNQ |
14570 | msgid "git worktree list [<options>]" |
14571 | msgstr "git worktree list [<các-tùy-chọn>]" | |
14572 | ||
fe73f3ee | 14573 | #: builtin/worktree.c:19 |
b9252573 TNQ |
14574 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
14575 | msgstr "git worktree lock [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
14576 | ||
fe73f3ee | 14577 | #: builtin/worktree.c:20 |
1a849b56 TNQ |
14578 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
14579 | msgstr "git worktree move <worktree> </đường/dẫn/mới>" | |
14580 | ||
14581 | #: builtin/worktree.c:21 | |
21f63737 TNQ |
14582 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
14583 | msgstr "git worktree prune [<các-tùy-chọn>]" | |
14584 | ||
1a849b56 TNQ |
14585 | #: builtin/worktree.c:22 |
14586 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
14587 | msgstr "git worktree remove [<các-tùy-chọn>] <worktree>" | |
14588 | ||
14589 | #: builtin/worktree.c:23 | |
b9252573 TNQ |
14590 | msgid "git worktree unlock <path>" |
14591 | msgstr "git worktree unlock </đường/dẫn>" | |
843565a8 | 14592 | |
1a849b56 | 14593 | #: builtin/worktree.c:60 |
21f63737 TNQ |
14594 | #, c-format |
14595 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
14596 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không phải là thư mục hợp lệ" | |
14597 | ||
1a849b56 | 14598 | #: builtin/worktree.c:66 |
21f63737 TNQ |
14599 | #, c-format |
14600 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
14601 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không có tập tin gitdir" | |
14602 | ||
1a849b56 | 14603 | #: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80 |
21f63737 TNQ |
14604 | #, c-format |
14605 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
14606 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: không thể đọc tập tin gitdir (%s)" | |
14607 | ||
1a849b56 | 14608 | #: builtin/worktree.c:90 |
bd3c9468 TNQ |
14609 | #, c-format |
14610 | msgid "" | |
14611 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
14612 | "%<PRIuMAX>)" | |
14613 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: đọc ngắn (cần %<PRIuMAX> byte, đọc %<PRIuMAX>)" | |
14614 | ||
1a849b56 | 14615 | #: builtin/worktree.c:98 |
21f63737 TNQ |
14616 | #, c-format |
14617 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
14618 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir không hợp lệ" | |
14619 | ||
1a849b56 | 14620 | #: builtin/worktree.c:114 |
21f63737 TNQ |
14621 | #, c-format |
14622 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
14623 | msgstr "Gỡ bỏ cây làm việc/%s: tập tin gitdir chỉ đến vị trí không tồn tại" | |
14624 | ||
1a849b56 | 14625 | #: builtin/worktree.c:161 |
5271df1d TNQ |
14626 | msgid "report pruned working trees" |
14627 | msgstr "báo cáo các cây làm việc đã prune" | |
14628 | ||
1a849b56 | 14629 | #: builtin/worktree.c:163 |
5271df1d TNQ |
14630 | msgid "expire working trees older than <time>" |
14631 | msgstr "các cây làm việc hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
14632 | ||
1a849b56 | 14633 | #: builtin/worktree.c:238 |
21f63737 TNQ |
14634 | #, c-format |
14635 | msgid "'%s' already exists" | |
14636 | msgstr "“%s” đã có từ trước rồi" | |
14637 | ||
1a849b56 | 14638 | #: builtin/worktree.c:269 |
21f63737 TNQ |
14639 | #, c-format |
14640 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
14641 | msgstr "không thể tạo thư mục của “%s”" | |
14642 | ||
1a849b56 | 14643 | #: builtin/worktree.c:308 |
21f63737 | 14644 | #, c-format |
f2993884 TNQ |
14645 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
14646 | msgstr "Đang chuẩn bị %s (định danh %s)" | |
21f63737 | 14647 | |
1a849b56 | 14648 | #: builtin/worktree.c:385 |
21f63737 TNQ |
14649 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
14650 | msgstr "lấy ra <nhánh> ngay cả khi nó đã được lấy ra ở cây làm việc khác" | |
14651 | ||
1a849b56 | 14652 | #: builtin/worktree.c:388 |
21f63737 TNQ |
14653 | msgid "create a new branch" |
14654 | msgstr "tạo nhánh mới" | |
14655 | ||
1a849b56 | 14656 | #: builtin/worktree.c:390 |
21f63737 TNQ |
14657 | msgid "create or reset a branch" |
14658 | msgstr "tạo hay đặt lại một nhánh" | |
14659 | ||
1a849b56 | 14660 | #: builtin/worktree.c:392 |
72e3c7a8 TNQ |
14661 | msgid "populate the new working tree" |
14662 | msgstr "di chuyển cây làm việc mới" | |
14663 | ||
1a849b56 | 14664 | #: builtin/worktree.c:393 |
72dd4a8e TNQ |
14665 | msgid "keep the new working tree locked" |
14666 | msgstr "giữ cây làm việc mới bị khóa" | |
14667 | ||
1a849b56 | 14668 | #: builtin/worktree.c:395 |
fe73f3ee TNQ |
14669 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
14670 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-branch(1))" | |
14671 | ||
1a849b56 | 14672 | #: builtin/worktree.c:398 |
fe73f3ee TNQ |
14673 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
14674 | msgstr "có khớp tên tên nhánh mới với một nhánh theo dõi máy chủ" | |
14675 | ||
1a849b56 | 14676 | #: builtin/worktree.c:406 |
f2993884 TNQ |
14677 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
14678 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B, và --detach loại từ lẫn nhau" | |
21f63737 | 14679 | |
1a849b56 | 14680 | #: builtin/worktree.c:471 |
fe73f3ee TNQ |
14681 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
14682 | msgstr "--[no-]track chỉ có thể được dùng nếu một nhánh mới được tạo" | |
14683 | ||
1a849b56 | 14684 | #: builtin/worktree.c:571 |
b9252573 TNQ |
14685 | msgid "reason for locking" |
14686 | msgstr "lý do khóa" | |
14687 | ||
1a849b56 TNQ |
14688 | #: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670 |
14689 | #: builtin/worktree.c:809 | |
b9252573 TNQ |
14690 | #, c-format |
14691 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
14692 | msgstr "%s không phải là cây làm việc" | |
14693 | ||
1a849b56 | 14694 | #: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618 |
b9252573 TNQ |
14695 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
14696 | msgstr "Cây thư mục làm việc chính không thể khóa hay bỏ khóa được" | |
14697 | ||
1a849b56 | 14698 | #: builtin/worktree.c:590 |
b9252573 TNQ |
14699 | #, c-format |
14700 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
14701 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi, lý do: %s" | |
14702 | ||
1a849b56 | 14703 | #: builtin/worktree.c:592 |
b9252573 TNQ |
14704 | #, c-format |
14705 | msgid "'%s' is already locked" | |
14706 | msgstr "“%s” đã được khóa rồi" | |
14707 | ||
1a849b56 | 14708 | #: builtin/worktree.c:620 |
b9252573 TNQ |
14709 | #, c-format |
14710 | msgid "'%s' is not locked" | |
14711 | msgstr "“%s” chưa bị khóa" | |
14712 | ||
1a849b56 TNQ |
14713 | #: builtin/worktree.c:645 |
14714 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" | |
14715 | msgstr "cây làm việc có chứa mô-đun-con không thể di chuyển hay xóa bỏ" | |
14716 | ||
14717 | #: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811 | |
14718 | #, c-format | |
14719 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
14720 | msgstr "“%s” là cây làm việc chính" | |
14721 | ||
14722 | #: builtin/worktree.c:677 | |
14723 | #, c-format | |
14724 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
14725 | msgstr "không thể phác họa ra tên đích đến “%s”" | |
14726 | ||
14727 | #: builtin/worktree.c:683 | |
14728 | #, c-format | |
14729 | msgid "target '%s' already exists" | |
14730 | msgstr "đích “%s” đã tồn tại rồi" | |
14731 | ||
14732 | #: builtin/worktree.c:690 | |
14733 | #, c-format | |
14734 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
14735 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
14736 | ||
14737 | #: builtin/worktree.c:692 | |
14738 | msgid "cannot move a locked working tree" | |
14739 | msgstr "không thể di chuyển một cây-làm-việc bị khóa" | |
14740 | ||
14741 | #: builtin/worktree.c:695 | |
14742 | #, c-format | |
14743 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
14744 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể di chuyển một cây-làm-việc: %s" | |
14745 | ||
14746 | #: builtin/worktree.c:700 | |
14747 | #, c-format | |
14748 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
14749 | msgstr "gặp lỗi khi chuyển “%s” sang “%s”" | |
14750 | ||
14751 | #: builtin/worktree.c:748 | |
14752 | #, c-format | |
14753 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
14754 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” vào “%s”" | |
14755 | ||
14756 | #: builtin/worktree.c:752 | |
14757 | #, c-format | |
14758 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
14759 | msgstr "“%s” đang bẩn, hãy dùng --force để xóa nó" | |
14760 | ||
14761 | #: builtin/worktree.c:757 | |
14762 | #, c-format | |
14763 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
14764 | msgstr "gặp lỗi khi chạy “git status” trong “%s”, mã %d" | |
14765 | ||
14766 | #: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782 | |
14767 | #, c-format | |
14768 | msgid "failed to delete '%s'" | |
14769 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" | |
14770 | ||
14771 | #: builtin/worktree.c:794 | |
14772 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" | |
14773 | msgstr "ép buộc di chuyển thậm chí cả khi cây làm việc đang bẩn" | |
14774 | ||
14775 | #: builtin/worktree.c:815 | |
14776 | #, c-format | |
14777 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
14778 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa, khóa vì: %s" | |
14779 | ||
14780 | #: builtin/worktree.c:817 | |
14781 | msgid "cannot remove a locked working tree" | |
14782 | msgstr "không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc bị khóa" | |
14783 | ||
14784 | #: builtin/worktree.c:820 | |
14785 | #, c-format | |
14786 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
14787 | msgstr "thẩm tra gặp lỗi, không thể gỡ bỏ một cây-làm-việc: %s" | |
14788 | ||
0e2a0915 | 14789 | #: builtin/write-tree.c:14 |
03c82da3 TNQ |
14790 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
14791 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
14792 | ||
0e2a0915 | 14793 | #: builtin/write-tree.c:27 |
03c82da3 | 14794 | msgid "<prefix>/" |
fbf5d8c3 | 14795 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 | 14796 | |
0e2a0915 | 14797 | #: builtin/write-tree.c:28 |
03c82da3 TNQ |
14798 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
14799 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
14800 | ||
0e2a0915 | 14801 | #: builtin/write-tree.c:31 |
03c82da3 TNQ |
14802 | msgid "only useful for debugging" |
14803 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
14804 | ||
1a849b56 | 14805 | #: upload-pack.c:27 |
b9252573 TNQ |
14806 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
14807 | msgstr "git upload-pack [<các-tùy-chọn>] </đường/dẫn>" | |
14808 | ||
1a849b56 | 14809 | #: upload-pack.c:1070 |
b9252573 TNQ |
14810 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
14811 | msgstr "thoát sau khi một trao đổi yêu cầu hay trả lời đơn" | |
14812 | ||
1a849b56 | 14813 | #: upload-pack.c:1072 |
b9252573 TNQ |
14814 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
14815 | msgstr "thoát ngay sau khi khởi tạo quảng cáo tham chiếu" | |
14816 | ||
1a849b56 | 14817 | #: upload-pack.c:1074 |
b9252573 TNQ |
14818 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
14819 | msgstr "đừng thử <thư_mục>/.git/ nếu <thư_mục> không phải là thư mục Git" | |
14820 | ||
1a849b56 | 14821 | #: upload-pack.c:1076 |
b9252573 TNQ |
14822 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
14823 | msgstr "ngắt truyền thông sau <n> giây không hoạt động" | |
14824 | ||
bd3c9468 | 14825 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
22973607 TNQ |
14826 | #, c-format |
14827 | msgid "" | |
14828 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14829 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14830 | "\n" | |
14831 | "\tchmod 0700 %s" | |
14832 | msgstr "" | |
14833 | "Quyền hạn trên thư mục gói mạng của bạn không chính xác; người dùng\n" | |
14834 | "khác có lẽ có thể đọc được chứng thư được lưu đệm của bạn. Cân nhắc chạy:\n" | |
14835 | "\n" | |
14836 | "\tchmod 0700 %s" | |
14837 | ||
bd3c9468 | 14838 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
4dcd03ea TNQ |
14839 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14840 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
14841 | ||
1a849b56 TNQ |
14842 | #: git.c:8 |
14843 | msgid "" | |
14844 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
14845 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
14846 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
14847 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
14848 | " <command> [<args>]" | |
14849 | msgstr "" | |
14850 | "git [--version] [--help] [-C </đường/dẫn/>] [-c <tên>=<giá trị>]\n" | |
14851 | " [--exec-path[=</đường/dẫn/>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
14852 | "path]\n" | |
14853 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
14854 | " [--git-dir=</đường/dẫn/>] [--work-tree=</đường/dẫn/>] [--" | |
14855 | "namespace=<tên>]\n" | |
14856 | " <lệnh> [<các tham số>]" | |
14857 | ||
0e2a0915 | 14858 | #: git.c:15 |
efc90c78 | 14859 | msgid "" |
4dcd03ea | 14860 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
14861 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
14862 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 14863 | msgstr "" |
efc90c78 | 14864 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
14865 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
14866 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
14867 | ||
1a849b56 TNQ |
14868 | #: git.c:95 |
14869 | #, c-format | |
14870 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
14871 | msgstr "chưa chỉ ra thư mục cho --git-dir\n" | |
14872 | ||
14873 | #: git.c:109 | |
14874 | #, c-format | |
14875 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
14876 | msgstr "chưa đưa ra không gian làm việc cho --namespace\n" | |
14877 | ||
14878 | #: git.c:123 | |
14879 | #, c-format | |
14880 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
14881 | msgstr "chưa đưa ra cây làm việc cho --work-tree\n" | |
14882 | ||
14883 | #: git.c:137 | |
14884 | #, c-format | |
14885 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
14886 | msgstr "chưa đưa ra tiền tố cho --super-prefix\n" | |
14887 | ||
14888 | #: git.c:159 | |
14889 | #, c-format | |
14890 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
14891 | msgstr "-c cần một chuỗi cấu hình\n" | |
14892 | ||
14893 | #: git.c:197 | |
14894 | #, c-format | |
14895 | msgid "no directory given for -C\n" | |
14896 | msgstr "" | |
14897 | "chưa đưa ra thư mục cho -C\n" | |
14898 | "\n" | |
14899 | ||
14900 | #: git.c:212 | |
14901 | #, c-format | |
14902 | msgid "unknown option: %s\n" | |
14903 | msgstr "không hiểu tùy chọn: %s\n" | |
14904 | ||
14905 | #: git.c:687 | |
14906 | #, c-format | |
14907 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
14908 | msgstr "gặp lỗi khi khai triển bí danh “%s”; “%s” không phải là lệnh git\n" | |
14909 | ||
14910 | #: git.c:699 | |
14911 | #, c-format | |
14912 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
14913 | msgstr "gặp lỗi khi chạy lệnh “%s”: %s\n" | |
14914 | ||
14915 | #: http.c:342 | |
72dd4a8e TNQ |
14916 | #, c-format |
14917 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
14918 | msgstr "giá trị âm cho http.postbuffer; mặc định là %d" | |
14919 | ||
1a849b56 | 14920 | #: http.c:363 |
22973607 TNQ |
14921 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
14922 | msgstr "Điều khiển giao quyền không được hỗ trợ với cURL < 7.22.0" | |
14923 | ||
1a849b56 | 14924 | #: http.c:372 |
0c966d84 TNQ |
14925 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
14926 | msgstr "Chốt khóa công không được hỗ trợ với cURL < 7.44.0" | |
14927 | ||
1a849b56 | 14928 | #: http.c:1857 |
a1da87b7 TNQ |
14929 | #, c-format |
14930 | msgid "" | |
14931 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
14932 | " asked for: %s\n" | |
14933 | " redirect: %s" | |
14934 | msgstr "" | |
14935 | "không thể cập nhật dựa trên cơ sở url từ chuyển hướng:\n" | |
14936 | " hỏi cho: %s\n" | |
14937 | " chuyển hướng: %s" | |
14938 | ||
1a849b56 | 14939 | #: remote-curl.c:345 |
a1da87b7 TNQ |
14940 | #, c-format |
14941 | msgid "redirecting to %s" | |
14942 | msgstr "chuyển hướng đến %s" | |
14943 | ||
1a849b56 | 14944 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
fe73f3ee TNQ |
14945 | msgid "args" |
14946 | msgstr "các_tham_số" | |
14947 | ||
1a849b56 | 14948 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
fe73f3ee TNQ |
14949 | msgid "object filtering" |
14950 | msgstr "lọc đối tượng" | |
14951 | ||
f2993884 | 14952 | #: common-cmds.h:9 |
bd8202f3 | 14953 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
21f63737 | 14954 | msgstr "bắt đầu một vùng làm việc (xem thêm: git help tutorial)" |
bd8202f3 | 14955 | |
f2993884 | 14956 | #: common-cmds.h:10 |
bd8202f3 TNQ |
14957 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
14958 | msgstr "làm việc trên thay đổi hiện tại (xem thêm: git help everyday)" | |
14959 | ||
f2993884 | 14960 | #: common-cmds.h:11 |
bd8202f3 TNQ |
14961 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
14962 | msgstr "xem xét lịch sử tình trạng (xem thêm: git help revisions)" | |
14963 | ||
f2993884 | 14964 | #: common-cmds.h:12 |
bd8202f3 TNQ |
14965 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
14966 | msgstr "thêm, ghi dấu và chỉnh lịch sử chung của bạn" | |
14967 | ||
f2993884 | 14968 | #: common-cmds.h:13 |
bd8202f3 TNQ |
14969 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
14970 | msgstr "làm việc nhóm (xem thêm: git help workflows)" | |
14971 | ||
f2993884 | 14972 | #: common-cmds.h:17 |
774cfe0c | 14973 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 14974 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c | 14975 | |
f2993884 TNQ |
14976 | #: common-cmds.h:18 |
14977 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
14978 | msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi" | |
774cfe0c | 14979 | |
f2993884 | 14980 | #: common-cmds.h:19 |
774cfe0c | 14981 | msgid "List, create, or delete branches" |
db484bad | 14982 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c | 14983 | |
f2993884 | 14984 | #: common-cmds.h:20 |
21f63737 TNQ |
14985 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
14986 | msgstr "Chuyển các nhánh hoặc phục hồi lại các tập tin cây làm việc" | |
774cfe0c | 14987 | |
f2993884 | 14988 | #: common-cmds.h:21 |
774cfe0c | 14989 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 14990 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c | 14991 | |
f2993884 | 14992 | #: common-cmds.h:22 |
774cfe0c | 14993 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 14994 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c | 14995 | |
f2993884 | 14996 | #: common-cmds.h:23 |
774cfe0c | 14997 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
819a2276 | 14998 | msgstr "" |
21f63737 TNQ |
14999 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao, giữa một lần chuyển giao và cây " |
15000 | "làm việc, v.v.." | |
774cfe0c | 15001 | |
f2993884 | 15002 | #: common-cmds.h:24 |
774cfe0c | 15003 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
e06dc12a | 15004 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c | 15005 | |
f2993884 | 15006 | #: common-cmds.h:25 |
774cfe0c | 15007 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 15008 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c | 15009 | |
f2993884 | 15010 | #: common-cmds.h:26 |
77c8e543 | 15011 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 15012 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c | 15013 | |
f2993884 | 15014 | #: common-cmds.h:27 |
774cfe0c | 15015 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 15016 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c | 15017 | |
f2993884 | 15018 | #: common-cmds.h:28 |
774cfe0c | 15019 | msgid "Join two or more development histories together" |
e06dc12a | 15020 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c | 15021 | |
f2993884 | 15022 | #: common-cmds.h:29 |
774cfe0c | 15023 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 15024 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c | 15025 | |
f2993884 | 15026 | #: common-cmds.h:30 |
e06dc12a TNQ |
15027 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
15028 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c | 15029 | |
f2993884 | 15030 | #: common-cmds.h:31 |
774cfe0c | 15031 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
e06dc12a | 15032 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c | 15033 | |
f2993884 | 15034 | #: common-cmds.h:32 |
c2d67403 TNQ |
15035 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
15036 | msgstr "Thu hoạch các lần chuyển giao trên đỉnh của đầu mút cơ sở khác" | |
774cfe0c | 15037 | |
f2993884 | 15038 | #: common-cmds.h:33 |
774cfe0c | 15039 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
e06dc12a | 15040 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c | 15041 | |
f2993884 | 15042 | #: common-cmds.h:34 |
774cfe0c | 15043 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
db484bad | 15044 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c | 15045 | |
f2993884 | 15046 | #: common-cmds.h:35 |
774cfe0c | 15047 | msgid "Show various types of objects" |
db484bad | 15048 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c | 15049 | |
f2993884 | 15050 | #: common-cmds.h:36 |
774cfe0c | 15051 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 15052 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c | 15053 | |
f2993884 | 15054 | #: common-cmds.h:37 |
774cfe0c | 15055 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
e06dc12a | 15056 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 15057 | |
1a849b56 | 15058 | #: parse-options.h:157 |
4dcd03ea TNQ |
15059 | msgid "expiry-date" |
15060 | msgstr "ngày hết hạn" | |
15061 | ||
1a849b56 | 15062 | #: parse-options.h:172 |
4dcd03ea TNQ |
15063 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
15064 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
15065 | ||
1a849b56 | 15066 | #: parse-options.h:250 |
4dcd03ea TNQ |
15067 | msgid "be more verbose" |
15068 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
15069 | ||
1a849b56 | 15070 | #: parse-options.h:252 |
4dcd03ea TNQ |
15071 | msgid "be more quiet" |
15072 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
15073 | ||
1a849b56 | 15074 | #: parse-options.h:258 |
4dcd03ea TNQ |
15075 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
15076 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
15077 | ||
72e3c7a8 | 15078 | #: rerere.h:40 |
4dcd03ea TNQ |
15079 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
15080 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
15081 | ||
b9252573 | 15082 | #: git-bisect.sh:54 |
6cb4571b TNQ |
15083 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
15084 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
15085 | ||
774cfe0c TNQ |
15086 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
15087 | #. translation. The program will only accept English input | |
15088 | #. at this point. | |
b9252573 | 15089 | #: git-bisect.sh:60 |
774cfe0c | 15090 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
db484bad | 15091 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c | 15092 | |
b9252573 | 15093 | #: git-bisect.sh:121 |
db484bad | 15094 | #, sh-format |
774cfe0c | 15095 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 15096 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c | 15097 | |
b9252573 | 15098 | #: git-bisect.sh:125 |
774cfe0c TNQ |
15099 | #, sh-format |
15100 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 15101 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c | 15102 | |
b9252573 | 15103 | #: git-bisect.sh:154 |
774cfe0c | 15104 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 15105 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c | 15106 | |
b9252573 | 15107 | #: git-bisect.sh:167 |
774cfe0c | 15108 | #, sh-format |
819a2276 | 15109 | msgid "" |
02507f42 | 15110 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 15111 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
15112 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
15113 | "\"." | |
774cfe0c | 15114 | |
b9252573 | 15115 | #: git-bisect.sh:177 |
5832c3f2 | 15116 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
a4acd09b | 15117 | msgstr "sẽ không di chuyển nửa bước trên cây được cg-seek" |
774cfe0c | 15118 | |
b9252573 | 15119 | #: git-bisect.sh:181 |
774cfe0c | 15120 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
4dcd03ea | 15121 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c | 15122 | |
b9252573 | 15123 | #: git-bisect.sh:233 |
774cfe0c TNQ |
15124 | #, sh-format |
15125 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 15126 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c | 15127 | |
fe73f3ee | 15128 | #: git-bisect.sh:246 |
db484bad | 15129 | #, sh-format |
774cfe0c | 15130 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 15131 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c | 15132 | |
fe73f3ee | 15133 | #: git-bisect.sh:265 |
b9252573 TNQ |
15134 | #, sh-format |
15135 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
15136 | msgstr "Đầu vào rev sai: $bisected_head" | |
774cfe0c | 15137 | |
fe73f3ee | 15138 | #: git-bisect.sh:274 |
db484bad | 15139 | #, sh-format |
774cfe0c | 15140 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 15141 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 15142 | |
fe73f3ee | 15143 | #: git-bisect.sh:283 |
f2993884 TNQ |
15144 | #, sh-format |
15145 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
15146 | msgstr "“git bisect $TERM_BAD” có thể lấy chỉ một đối số." | |
15147 | ||
fe73f3ee | 15148 | #: git-bisect.sh:306 |
f2993884 TNQ |
15149 | #, sh-format |
15150 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
15151 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao $TERM_BAD." | |
6cb4571b | 15152 | |
774cfe0c TNQ |
15153 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
15154 | #. translation. The program will only accept English input | |
15155 | #. at this point. | |
fe73f3ee | 15156 | #: git-bisect.sh:312 |
774cfe0c | 15157 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 15158 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 15159 | |
fe73f3ee | 15160 | #: git-bisect.sh:324 |
f2993884 | 15161 | #, sh-format |
6cb4571b | 15162 | msgid "" |
f2993884 TNQ |
15163 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
15164 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b | 15165 | msgstr "" |
f2993884 TNQ |
15166 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm $bad_syn và một $good_syn.\n" |
15167 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
15168 | "cái đó.)" | |
6cb4571b | 15169 | |
fe73f3ee | 15170 | #: git-bisect.sh:327 |
f2993884 | 15171 | #, sh-format |
6cb4571b TNQ |
15172 | msgid "" |
15173 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
15174 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
15175 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
6cb4571b TNQ |
15176 | msgstr "" |
15177 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
f2993884 TNQ |
15178 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt $good_syn và một " |
15179 | "$bad_syn.\n" | |
15180 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect $bad_syn\" và \"git bisect $good_syn\" cho " | |
15181 | "chúng.)" | |
6cb4571b | 15182 | |
fe73f3ee | 15183 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
6cb4571b TNQ |
15184 | msgid "We are not bisecting." |
15185 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
15186 | ||
fe73f3ee | 15187 | #: git-bisect.sh:405 |
db484bad | 15188 | #, sh-format |
774cfe0c | 15189 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 15190 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 15191 | |
fe73f3ee | 15192 | #: git-bisect.sh:414 |
774cfe0c TNQ |
15193 | #, sh-format |
15194 | msgid "" | |
15195 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
15196 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
15197 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
15198 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
15199 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 15200 | |
fe73f3ee | 15201 | #: git-bisect.sh:422 |
774cfe0c | 15202 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 15203 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 15204 | |
fe73f3ee | 15205 | #: git-bisect.sh:423 |
db484bad | 15206 | #, sh-format |
774cfe0c | 15207 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 15208 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 15209 | |
fe73f3ee | 15210 | #: git-bisect.sh:444 |
774cfe0c | 15211 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 15212 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 15213 | |
fe73f3ee TNQ |
15214 | #: git-bisect.sh:453 |
15215 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
15216 | msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh." | |
15217 | ||
15218 | #: git-bisect.sh:458 | |
6cb4571b TNQ |
15219 | #, sh-format |
15220 | msgid "running $command" | |
15221 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
15222 | ||
fe73f3ee | 15223 | #: git-bisect.sh:465 |
6cb4571b TNQ |
15224 | #, sh-format |
15225 | msgid "" | |
15226 | "bisect run failed:\n" | |
15227 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
15228 | msgstr "" | |
15229 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 15230 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 15231 | |
fe73f3ee | 15232 | #: git-bisect.sh:491 |
6cb4571b TNQ |
15233 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
15234 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
15235 | ||
fe73f3ee | 15236 | #: git-bisect.sh:497 |
6cb4571b TNQ |
15237 | #, sh-format |
15238 | msgid "" | |
15239 | "bisect run failed:\n" | |
15240 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
15241 | msgstr "" | |
15242 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 15243 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 15244 | |
fe73f3ee | 15245 | #: git-bisect.sh:504 |
6cb4571b TNQ |
15246 | msgid "bisect run success" |
15247 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c | 15248 | |
fe73f3ee | 15249 | #: git-bisect.sh:533 |
6cb4571b | 15250 | #, sh-format |
f2993884 TNQ |
15251 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
15252 | msgstr "Lệnh không hợp lệ: bạn hiện đang ở bisect $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
774cfe0c | 15253 | |
fe73f3ee | 15254 | #: git-bisect.sh:567 |
843565a8 TNQ |
15255 | msgid "no terms defined" |
15256 | msgstr "chưa định nghĩa thời kỳ nào" | |
15257 | ||
fe73f3ee | 15258 | #: git-bisect.sh:584 |
843565a8 TNQ |
15259 | #, sh-format |
15260 | msgid "" | |
15261 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
15262 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
15263 | msgstr "" | |
15264 | "tham số không hợp lệ $arg cho “git bisect terms”.\n" | |
15265 | "Các tùy chọn hỗ trợ là: --term-good|--term-old và --term-bad|--term-new." | |
15266 | ||
b9252573 TNQ |
15267 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
15268 | msgid "" | |
15269 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
15270 | "merge" | |
15271 | msgstr "" | |
15272 | "Lỗi: Các thay đổi nội bộ của bạn với các tập tin sau đây sẽ bị ghi đè bởi " | |
15273 | "lệnh hòa trộn" | |
15274 | ||
15275 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
15276 | msgid "Automated merge did not work." | |
15277 | msgstr "Hòa trộn một cách tự động không làm việc." | |
15278 | ||
15279 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22973607 TNQ |
15280 | msgid "Should not be doing an octopus." |
15281 | msgstr "Không thể thực hiện một octopus." | |
b9252573 TNQ |
15282 | |
15283 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
15284 | #, sh-format | |
15285 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
15286 | msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao chung với $pretty_name" | |
15287 | ||
15288 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
15289 | #, sh-format | |
bd3c9468 | 15290 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
b9252573 TNQ |
15291 | msgstr "Đã cập nhật với $pretty_name rồi" |
15292 | ||
15293 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
15294 | #, sh-format | |
15295 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
15296 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến: $pretty_name" | |
15297 | ||
15298 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
15299 | #, sh-format | |
15300 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
15301 | msgstr "Đang thử hòa trộn đơn giản với $pretty_name" | |
15302 | ||
15303 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
15304 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
15305 | msgstr "Hòa trộn đơn giản không làm việc, thử hòa trộn tự động." | |
15306 | ||
1a849b56 | 15307 | #: git-rebase.sh:60 |
9802f229 | 15308 | msgid "" |
bd3c9468 TNQ |
15309 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
15310 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
15311 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
15312 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
15313 | "abort\"." | |
9802f229 | 15314 | msgstr "" |
bd3c9468 TNQ |
15315 | "Giải quyết vấn đề này thủ công, hãy đanh dấu chúng đã được giải quyết bằng\n" |
15316 | "hãy chạy lệnh \"git add/rm <các_tập_tin_xung_đột>\", sau đó chạy \"git " | |
15317 | "rebase --continue\".\n" | |
15318 | "Bạn có thể bỏ qua miếng vá, chạy \"git rebase --skip\".\n" | |
15319 | "Để bãi bỏ và quay trở lại trạng thái trước \"git rebase\", chạy \"git rebase " | |
15320 | "--abort\"." | |
9802f229 | 15321 | |
1a849b56 | 15322 | #: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409 |
b9252573 TNQ |
15323 | #, sh-format |
15324 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
15325 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
15326 | ||
1a849b56 | 15327 | #: git-rebase.sh:174 |
0e2a0915 TNQ |
15328 | msgid "Applied autostash." |
15329 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
15330 | ||
1a849b56 | 15331 | #: git-rebase.sh:177 |
e06dc12a TNQ |
15332 | #, sh-format |
15333 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
15334 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
15335 | ||
1a849b56 | 15336 | #: git-rebase.sh:218 |
9802f229 | 15337 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 15338 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 15339 | |
1a849b56 | 15340 | #: git-rebase.sh:223 |
fe73f3ee | 15341 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 | 15342 | msgstr "" |
fe73f3ee | 15343 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase." |
9802f229 | 15344 | |
1a849b56 | 15345 | #: git-rebase.sh:370 |
9802f229 | 15346 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 15347 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 15348 | |
1a849b56 | 15349 | #: git-rebase.sh:381 |
dcc52a04 TNQ |
15350 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
15351 | msgstr "" | |
15352 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
15353 | "sử) tương tác." | |
15354 | ||
1a849b56 | 15355 | #: git-rebase.sh:388 |
9802f229 TNQ |
15356 | msgid "Cannot read HEAD" |
15357 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
15358 | ||
1a849b56 | 15359 | #: git-rebase.sh:391 |
9802f229 TNQ |
15360 | msgid "" |
15361 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
15362 | "mark them as resolved using git add" | |
15363 | msgstr "" | |
15364 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
15365 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
15366 | ||
1a849b56 | 15367 | #: git-rebase.sh:435 |
9802f229 TNQ |
15368 | #, sh-format |
15369 | msgid "" | |
15370 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
15371 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
15372 | "case, please try\n" | |
15373 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
15374 | "If that is not the case, please\n" | |
15375 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
15376 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
15377 | "valuable there." | |
15378 | msgstr "" | |
843565a8 | 15379 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base, và\n" |
fbf5d8c3 | 15380 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
15381 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
15382 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
15383 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
15384 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
843565a8 TNQ |
15385 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" |
15386 | "có một số thứ quý giá ở đây." | |
9802f229 | 15387 | |
1a849b56 | 15388 | #: git-rebase.sh:491 |
9802f229 | 15389 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
15390 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
15391 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “$upstream_name”" | |
9802f229 | 15392 | |
1a849b56 | 15393 | #: git-rebase.sh:515 |
9802f229 TNQ |
15394 | #, sh-format |
15395 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 15396 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 15397 | |
1a849b56 | 15398 | #: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522 |
9802f229 TNQ |
15399 | #, sh-format |
15400 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 15401 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 15402 | |
1a849b56 | 15403 | #: git-rebase.sh:527 |
9802f229 TNQ |
15404 | #, sh-format |
15405 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 15406 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 15407 | |
1a849b56 | 15408 | #: git-rebase.sh:553 |
9802f229 | 15409 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
15410 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
15411 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: “$branch_name”" | |
9802f229 | 15412 | |
1a849b56 | 15413 | #: git-rebase.sh:586 |
e06dc12a TNQ |
15414 | msgid "Cannot autostash" |
15415 | msgstr "Không thể autostash" | |
15416 | ||
1a849b56 | 15417 | #: git-rebase.sh:591 |
e06dc12a TNQ |
15418 | #, sh-format |
15419 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
15420 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
15421 | ||
1a849b56 | 15422 | #: git-rebase.sh:595 |
9802f229 | 15423 | msgid "Please commit or stash them." |
843565a8 | 15424 | msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 15425 | |
1a849b56 | 15426 | #: git-rebase.sh:618 |
fe73f3ee TNQ |
15427 | #, sh-format |
15428 | msgid "HEAD is up to date." | |
15429 | msgstr "HEAD đã cập nhật." | |
15430 | ||
1a849b56 | 15431 | #: git-rebase.sh:620 |
9802f229 TNQ |
15432 | #, sh-format |
15433 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
15434 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
15435 | ||
1a849b56 | 15436 | #: git-rebase.sh:628 |
fe73f3ee TNQ |
15437 | #, sh-format |
15438 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
15439 | msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase." | |
15440 | ||
1a849b56 | 15441 | #: git-rebase.sh:630 |
9802f229 TNQ |
15442 | #, sh-format |
15443 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
15444 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
15445 | ||
1a849b56 | 15446 | #: git-rebase.sh:642 |
9802f229 TNQ |
15447 | #, sh-format |
15448 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
15449 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
15450 | ||
1a849b56 | 15451 | #: git-rebase.sh:651 |
9802f229 | 15452 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 15453 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 15454 | |
1a849b56 | 15455 | #: git-rebase.sh:661 |
9802f229 TNQ |
15456 | #, sh-format |
15457 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
21f63737 | 15458 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name." |
9802f229 | 15459 | |
bd3c9468 | 15460 | #: git-stash.sh:61 |
774cfe0c | 15461 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
819a2276 TNQ |
15462 | msgstr "" |
15463 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c | 15464 | |
fe73f3ee | 15465 | #: git-stash.sh:108 |
774cfe0c | 15466 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
5832c3f2 | 15467 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 15468 | |
fe73f3ee | 15469 | #: git-stash.sh:123 |
774cfe0c | 15470 | msgid "Cannot save the current index state" |
db484bad | 15471 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 15472 | |
fe73f3ee | 15473 | #: git-stash.sh:138 |
22973607 TNQ |
15474 | msgid "Cannot save the untracked files" |
15475 | msgstr "Không thể ghi lại các tập tin chưa theo dõi" | |
15476 | ||
fe73f3ee | 15477 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
774cfe0c | 15478 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 15479 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 15480 | |
fe73f3ee | 15481 | #: git-stash.sh:175 |
774cfe0c | 15482 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 15483 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 15484 | |
fe73f3ee | 15485 | #: git-stash.sh:178 |
774cfe0c | 15486 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 15487 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 15488 | |
fe73f3ee | 15489 | #: git-stash.sh:191 |
774cfe0c | 15490 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 15491 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 15492 | |
fe73f3ee | 15493 | #: git-stash.sh:229 |
e06dc12a TNQ |
15494 | #, sh-format |
15495 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
15496 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
15497 | ||
fe73f3ee | 15498 | #: git-stash.sh:281 |
6cb4571b | 15499 | #, sh-format |
fe73f3ee TNQ |
15500 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
15501 | msgstr "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash push”: $option" | |
6cb4571b | 15502 | |
fe73f3ee | 15503 | #: git-stash.sh:295 |
22973607 TNQ |
15504 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
15505 | msgstr "Không thể dùng --patch và --include-untracked hay --all cùng một lúc." | |
15506 | ||
fe73f3ee | 15507 | #: git-stash.sh:303 |
774cfe0c | 15508 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 15509 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 15510 | |
fe73f3ee | 15511 | #: git-stash.sh:308 |
774cfe0c | 15512 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 15513 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 15514 | |
fe73f3ee | 15515 | #: git-stash.sh:312 |
774cfe0c | 15516 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 15517 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 15518 | |
fe73f3ee | 15519 | #: git-stash.sh:313 |
b9252573 TNQ |
15520 | #, sh-format |
15521 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
15522 | msgstr "Đã ghi lại thư mục làm việc và trạng thái mục lục $stash_msg" | |
15523 | ||
1a849b56 | 15524 | #: git-stash.sh:340 |
774cfe0c | 15525 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 15526 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 15527 | |
1a849b56 | 15528 | #: git-stash.sh:488 |
bd8202f3 TNQ |
15529 | #, sh-format |
15530 | msgid "unknown option: $opt" | |
15531 | msgstr "không hiểu tùy chọn: $opt" | |
15532 | ||
1a849b56 | 15533 | #: git-stash.sh:501 |
0e2a0915 TNQ |
15534 | msgid "No stash entries found." |
15535 | msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào." | |
774cfe0c | 15536 | |
1a849b56 | 15537 | #: git-stash.sh:508 |
db484bad | 15538 | #, sh-format |
774cfe0c | 15539 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 15540 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 15541 | |
1a849b56 | 15542 | #: git-stash.sh:523 |
db484bad | 15543 | #, sh-format |
4dcd03ea | 15544 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 15545 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 15546 | |
1a849b56 | 15547 | #: git-stash.sh:551 |
774cfe0c TNQ |
15548 | #, sh-format |
15549 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 15550 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 15551 | |
1a849b56 | 15552 | #: git-stash.sh:562 |
db484bad | 15553 | #, sh-format |
774cfe0c | 15554 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 15555 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 15556 | |
1a849b56 | 15557 | #: git-stash.sh:570 |
774cfe0c | 15558 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 15559 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 15560 | |
1a849b56 | 15561 | #: git-stash.sh:574 |
774cfe0c | 15562 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 15563 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 15564 | |
1a849b56 | 15565 | #: git-stash.sh:582 |
774cfe0c | 15566 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 15567 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 15568 | |
1a849b56 | 15569 | #: git-stash.sh:584 |
774cfe0c | 15570 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 15571 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 15572 | |
1a849b56 | 15573 | #: git-stash.sh:593 |
0e2a0915 TNQ |
15574 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
15575 | msgstr "Không thể phục hồi các tập tin chưa theo dõi từ mục cất đi (stash)" | |
22973607 | 15576 | |
1a849b56 | 15577 | #: git-stash.sh:618 |
774cfe0c | 15578 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 15579 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 15580 | |
1a849b56 | 15581 | #: git-stash.sh:633 |
6cb4571b TNQ |
15582 | msgid "Index was not unstashed." |
15583 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
15584 | ||
1a849b56 | 15585 | #: git-stash.sh:647 |
0e2a0915 TNQ |
15586 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
15587 | msgstr "Các mục tạm cất (stash) được giữ trong trường hợp bạn lại cần nó." | |
b9252573 | 15588 | |
1a849b56 | 15589 | #: git-stash.sh:656 |
db484bad | 15590 | #, sh-format |
774cfe0c | 15591 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 15592 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 15593 | |
1a849b56 | 15594 | #: git-stash.sh:657 |
774cfe0c TNQ |
15595 | #, sh-format |
15596 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 15597 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 15598 | |
1a849b56 | 15599 | #: git-stash.sh:665 |
774cfe0c | 15600 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 15601 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 15602 | |
1a849b56 | 15603 | #: git-stash.sh:744 |
774cfe0c | 15604 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 15605 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 15606 | |
a1da87b7 | 15607 | #: git-submodule.sh:181 |
e06dc12a TNQ |
15608 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
15609 | msgstr "" | |
15610 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
15611 | "việc" | |
15612 | ||
a1da87b7 | 15613 | #: git-submodule.sh:191 |
774cfe0c TNQ |
15614 | #, sh-format |
15615 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 15616 | msgstr "" |
131fa518 | 15617 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 15618 | |
a1da87b7 | 15619 | #: git-submodule.sh:210 |
774cfe0c TNQ |
15620 | #, sh-format |
15621 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 15622 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 15623 | |
a1da87b7 TNQ |
15624 | #: git-submodule.sh:213 |
15625 | #, sh-format | |
15626 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
15627 | msgstr "" | |
15628 | "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi và không phải là một mô-đun-" | |
15629 | "con" | |
15630 | ||
0e2a0915 | 15631 | #: git-submodule.sh:219 |
6cb4571b TNQ |
15632 | #, sh-format |
15633 | msgid "" | |
15634 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
15635 | "$sm_path\n" | |
15636 | "Use -f if you really want to add it." | |
15637 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
15638 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
15639 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
15640 | "$sm_path\n" |
15641 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
15642 | ||
0e2a0915 | 15643 | #: git-submodule.sh:237 |
6cb4571b TNQ |
15644 | #, sh-format |
15645 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 15646 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 15647 | |
0e2a0915 | 15648 | #: git-submodule.sh:239 |
774cfe0c TNQ |
15649 | #, sh-format |
15650 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 15651 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 15652 | |
0e2a0915 | 15653 | #: git-submodule.sh:247 |
dcc52a04 TNQ |
15654 | #, sh-format |
15655 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
15656 | msgstr "" | |
77c8e543 | 15657 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 15658 | |
0e2a0915 | 15659 | #: git-submodule.sh:249 |
dcc52a04 TNQ |
15660 | #, sh-format |
15661 | msgid "" | |
b9252573 TNQ |
15662 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
15663 | " $realrepo\n" | |
15664 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
15665 | "repo\n" | |
dcc52a04 TNQ |
15666 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
15667 | "option." | |
15668 | msgstr "" | |
b9252573 TNQ |
15669 | "Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n" |
15670 | " $realrepo\n" | |
15671 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n" | |
15672 | "hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy " | |
15673 | "chọn “--name”." | |
dcc52a04 | 15674 | |
0e2a0915 | 15675 | #: git-submodule.sh:255 |
dcc52a04 TNQ |
15676 | #, sh-format |
15677 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
15678 | msgstr "" | |
77c8e543 | 15679 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 15680 | |
0e2a0915 | 15681 | #: git-submodule.sh:267 |
774cfe0c TNQ |
15682 | #, sh-format |
15683 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 15684 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 15685 | |
0e2a0915 | 15686 | #: git-submodule.sh:272 |
774cfe0c TNQ |
15687 | #, sh-format |
15688 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 15689 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 15690 | |
0e2a0915 | 15691 | #: git-submodule.sh:281 |
774cfe0c TNQ |
15692 | #, sh-format |
15693 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 15694 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 15695 | |
0e2a0915 | 15696 | #: git-submodule.sh:342 |
774cfe0c | 15697 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
15698 | msgid "Entering '$displaypath'" |
15699 | msgstr "Đang vào “$displaypath”" | |
774cfe0c | 15700 | |
0e2a0915 | 15701 | #: git-submodule.sh:362 |
774cfe0c | 15702 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
15703 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
15704 | msgstr "Dừng lại tại “$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 15705 | |
1a849b56 | 15706 | #: git-submodule.sh:584 |
774cfe0c | 15707 | #, sh-format |
e06dc12a | 15708 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 15709 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
15710 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
15711 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 15712 | |
1a849b56 | 15713 | #: git-submodule.sh:594 |
774cfe0c TNQ |
15714 | #, sh-format |
15715 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 15716 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 15717 | |
1a849b56 | 15718 | #: git-submodule.sh:599 |
b9252573 TNQ |
15719 | #, sh-format |
15720 | msgid "" | |
15721 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
15722 | "'$sm_path'" | |
15723 | msgstr "" | |
15724 | "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong " | |
15725 | "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
15726 | ||
1a849b56 | 15727 | #: git-submodule.sh:617 |
774cfe0c | 15728 | #, sh-format |
e06dc12a | 15729 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 15730 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 15731 | |
1a849b56 | 15732 | #: git-submodule.sh:623 |
b9252573 TNQ |
15733 | #, sh-format |
15734 | msgid "" | |
15735 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
15736 | "Direct fetching of that commit failed." | |
15737 | msgstr "" | |
15738 | "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. " | |
15739 | "Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi." | |
15740 | ||
1a849b56 | 15741 | #: git-submodule.sh:630 |
15fbbed7 TNQ |
15742 | #, sh-format |
15743 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
15744 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
15745 | ||
1a849b56 | 15746 | #: git-submodule.sh:631 |
774cfe0c | 15747 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
15748 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
15749 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
15750 | ||
1a849b56 | 15751 | #: git-submodule.sh:635 |
15fbbed7 | 15752 | #, sh-format |
e06dc12a | 15753 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 15754 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 15755 | |
1a849b56 | 15756 | #: git-submodule.sh:636 |
774cfe0c | 15757 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
15758 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
15759 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 15760 | |
1a849b56 | 15761 | #: git-submodule.sh:641 |
7db011eb | 15762 | #, sh-format |
e06dc12a | 15763 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 15764 | msgstr "" |
e06dc12a | 15765 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 15766 | |
1a849b56 | 15767 | #: git-submodule.sh:642 |
774cfe0c | 15768 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
15769 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
15770 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 15771 | |
1a849b56 | 15772 | #: git-submodule.sh:647 |
774cfe0c | 15773 | #, sh-format |
72e3c7a8 | 15774 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
7db011eb | 15775 | msgstr "" |
e06dc12a | 15776 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
72e3c7a8 | 15777 | "“$displaypath”" |
e06dc12a | 15778 | |
1a849b56 | 15779 | #: git-submodule.sh:648 |
e06dc12a | 15780 | #, sh-format |
72e3c7a8 TNQ |
15781 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
15782 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 15783 | |
1a849b56 | 15784 | #: git-submodule.sh:679 |
e06dc12a TNQ |
15785 | #, sh-format |
15786 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
15787 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
15788 | ||
1a849b56 | 15789 | #: git-submodule.sh:775 |
9802f229 TNQ |
15790 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
15791 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 15792 | |
1a849b56 | 15793 | #: git-submodule.sh:827 |
6cb4571b TNQ |
15794 | #, sh-format |
15795 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
15796 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 15797 | |
1a849b56 | 15798 | #: git-submodule.sh:847 |
774cfe0c | 15799 | #, sh-format |
e06dc12a | 15800 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 15801 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 15802 | |
1a849b56 | 15803 | #: git-submodule.sh:850 |
774cfe0c | 15804 | #, sh-format |
e06dc12a | 15805 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 15806 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 15807 | |
1a849b56 | 15808 | #: git-submodule.sh:853 |
774cfe0c | 15809 | #, sh-format |
e06dc12a | 15810 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 15811 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
15812 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
15813 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 15814 | |
72e3c7a8 TNQ |
15815 | #: git-parse-remote.sh:89 |
15816 | #, sh-format | |
15817 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
15818 | msgstr "Xem git-${cmd}(1) để biết thêm chi tiết." | |
15819 | ||
a1da87b7 | 15820 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
b9252573 TNQ |
15821 | #, sh-format |
15822 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
15823 | msgstr "Đang rebase ($new_count/$total)" | |
15824 | ||
a1da87b7 | 15825 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
b9252573 TNQ |
15826 | msgid "" |
15827 | "\n" | |
15828 | "Commands:\n" | |
bd3c9468 TNQ |
15829 | "p, pick = use commit\n" |
15830 | "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
15831 | "e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
15832 | "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
15833 | "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
15834 | "x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
15835 | "d, drop = remove commit\n" | |
b9252573 TNQ |
15836 | "\n" |
15837 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
15838 | msgstr "" | |
15839 | "\n" | |
15840 | "Các lệnh:\n" | |
15841 | " p, pick = dùng lần chuyển giao\n" | |
15842 | " r, reword = dùng lần chuyển giao, nhưng sửa lại phần chú thích\n" | |
15843 | " e, edit = dùng lần chuyển giao, nhưng dừng lại để tu bổ (amend)\n" | |
15844 | " s, squash = dùng lần chuyển giao, nhưng meld vào lần chuyển giao kế trước\n" | |
15845 | " f, fixup = giống như \"squash\", nhưng loại bỏ chú thích của lần chuyển " | |
15846 | "giao này\n" | |
15847 | " x, exec = chạy lệnh (phần còn lại của dòng) dùng hệ vỏ\n" | |
15848 | " d, drop = xóa lần chuyển giao\n" | |
15849 | "\n" | |
15850 | "Những dòng này có thể đảo ngược thứ tự; chúng chạy từ trên đỉnh xuống dưới " | |
15851 | "đáy.\n" | |
15852 | ||
a1da87b7 | 15853 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
b9252573 TNQ |
15854 | msgid "" |
15855 | "\n" | |
15856 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
15857 | msgstr "" | |
15858 | "\n" | |
15859 | "Đừng xóa bất kỳ dòng nào. Dùng “drop” một cách rõ ràng để xóa bỏ một lần " | |
15860 | "chuyển giao.\n" | |
15861 | ||
a1da87b7 | 15862 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
b9252573 TNQ |
15863 | msgid "" |
15864 | "\n" | |
15865 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
15866 | msgstr "" | |
15867 | "\n" | |
15868 | "Nếu bạn xóa bỏ một dòng ở đây thì LẦN CHUYỂN GIAO ĐÓ SẼ MẤT.\n" | |
15869 | ||
1a849b56 | 15870 | #: git-rebase--interactive.sh:213 |
b9252573 TNQ |
15871 | #, sh-format |
15872 | msgid "" | |
15873 | "You can amend the commit now, with\n" | |
15874 | "\n" | |
15875 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15876 | "\n" | |
15877 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
15878 | "\n" | |
15879 | "\tgit rebase --continue" | |
15880 | msgstr "" | |
15881 | "Bạn có thể tu bổ lần chuyển giao ngay bây giờ bằng:\n" | |
15882 | "\n" | |
15883 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15884 | "\n" | |
15885 | "Một khi đã hài lòng với những thay đổi của mình, thì chạy:\n" | |
15886 | "\n" | |
15887 | "\tgit rebase --continue" | |
15888 | ||
1a849b56 | 15889 | #: git-rebase--interactive.sh:238 |
b9252573 TNQ |
15890 | #, sh-format |
15891 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
15892 | msgstr "$sha1: không phải là lần chuyển giao mà có thể lấy ra được" | |
15893 | ||
1a849b56 | 15894 | #: git-rebase--interactive.sh:277 |
b9252573 TNQ |
15895 | #, sh-format |
15896 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
15897 | msgstr "Tên lần chuyển giao không hợp lệ: $sha1" | |
15898 | ||
1a849b56 | 15899 | #: git-rebase--interactive.sh:319 |
b9252573 TNQ |
15900 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
15901 | msgstr "Không thể ghi lại sha1 thay thế của lần chuyển giao" | |
15902 | ||
1a849b56 | 15903 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
b9252573 TNQ |
15904 | #, sh-format |
15905 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
15906 | msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
15907 | ||
1a849b56 | 15908 | #: git-rebase--interactive.sh:373 |
b9252573 TNQ |
15909 | #, sh-format |
15910 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
15911 | msgstr "Không thể chuyển-tiếp-nhanh đến $sha1" | |
15912 | ||
1a849b56 | 15913 | #: git-rebase--interactive.sh:382 |
b9252573 TNQ |
15914 | #, sh-format |
15915 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
15916 | msgstr "Không thể di chuyển HEAD đến $first_parent" | |
15917 | ||
1a849b56 | 15918 | #: git-rebase--interactive.sh:387 |
b9252573 TNQ |
15919 | #, sh-format |
15920 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
15921 | msgstr "Từ chối squash lần hòa trộn: $sha1" | |
15922 | ||
1a849b56 | 15923 | #: git-rebase--interactive.sh:405 |
b9252573 TNQ |
15924 | #, sh-format |
15925 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
15926 | msgstr "Gặp lỗi khi hoàn lại bước hòa trộn $sha1" | |
15927 | ||
1a849b56 | 15928 | #: git-rebase--interactive.sh:414 |
b9252573 TNQ |
15929 | #, sh-format |
15930 | msgid "Could not pick $sha1" | |
15931 | msgstr "Không thể lấy ra $sha1" | |
15932 | ||
1a849b56 | 15933 | #: git-rebase--interactive.sh:423 |
800d88e2 TNQ |
15934 | #, sh-format |
15935 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
15936 | msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n}:" | |
b9252573 | 15937 | |
1a849b56 | 15938 | #: git-rebase--interactive.sh:428 |
b9252573 | 15939 | #, sh-format |
800d88e2 TNQ |
15940 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" |
15941 | msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ #${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
b9252573 | 15942 | |
1a849b56 | 15943 | #: git-rebase--interactive.sh:439 |
b9252573 | 15944 | #, sh-format |
b9252573 TNQ |
15945 | msgid "This is a combination of $count commit." |
15946 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
15947 | msgstr[0] "Đây là tổ hợp của $count lần chuyển giao." | |
15948 | ||
1a849b56 | 15949 | #: git-rebase--interactive.sh:448 |
b9252573 TNQ |
15950 | #, sh-format |
15951 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
15952 | msgstr "Không thể $fixup_msg" | |
15953 | ||
1a849b56 | 15954 | #: git-rebase--interactive.sh:451 |
b9252573 TNQ |
15955 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
15956 | msgstr "Đây là tổ hợp của 2 lần chuyển giao." | |
15957 | ||
1a849b56 TNQ |
15958 | #: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535 |
15959 | #: git-rebase--interactive.sh:538 | |
b9252573 TNQ |
15960 | #, sh-format |
15961 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
15962 | msgstr "Không thể áp dụng $sha1… $rest" | |
15963 | ||
1a849b56 | 15964 | #: git-rebase--interactive.sh:567 |
b9252573 TNQ |
15965 | #, sh-format |
15966 | msgid "" | |
15967 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
15968 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
15969 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
15970 | "before\n" | |
15971 | "you are able to reword the commit." | |
15972 | msgstr "" | |
15973 | "Không thể tu bổ lần chuyển giao sau khi lấy ra $sha1… $rest thành công\n" | |
15974 | "Việc này có thể là do một ghi chú cho lần chuyển giao là trống rỗng, hoặc " | |
15975 | "móc pre-commit\n" | |
15976 | "gặp lỗi. Nếu là móc pre-commit bị lỗi, Bạn có lẽ cần giải quyết trục trặc " | |
15977 | "này\n" | |
15978 | "trước khi bạn có thể làm việc lại với lần chuyển giao." | |
15979 | ||
1a849b56 | 15980 | #: git-rebase--interactive.sh:582 |
b9252573 TNQ |
15981 | #, sh-format |
15982 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
15983 | msgstr "Bị dừng tại $sha1_abbrev… $rest" | |
15984 | ||
1a849b56 | 15985 | #: git-rebase--interactive.sh:597 |
b9252573 TNQ |
15986 | #, sh-format |
15987 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
15988 | msgstr "Không “$squash_style” thể mà không có lần chuyển giao kế trước" | |
15989 | ||
1a849b56 | 15990 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
b9252573 TNQ |
15991 | #, sh-format |
15992 | msgid "Executing: $rest" | |
15993 | msgstr "Thực thi: $rest" | |
15994 | ||
1a849b56 | 15995 | #: git-rebase--interactive.sh:647 |
b9252573 TNQ |
15996 | #, sh-format |
15997 | msgid "Execution failed: $rest" | |
15998 | msgstr "Thực thi gặp lỗi: $rest" | |
15999 | ||
1a849b56 | 16000 | #: git-rebase--interactive.sh:649 |
b9252573 TNQ |
16001 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
16002 | msgstr "và tạo các thay đổi bảng mục lục và/hay cây làm việc" | |
16003 | ||
1a849b56 | 16004 | #: git-rebase--interactive.sh:651 |
b9252573 TNQ |
16005 | msgid "" |
16006 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
16007 | "\n" | |
16008 | "\tgit rebase --continue" | |
16009 | msgstr "" | |
16010 | "Bạn có thể sửa các trục trặc, và sau đó chạy lệnh “cải tổ”:\n" | |
16011 | "\n" | |
16012 | "\tgit rebase --continue" | |
16013 | ||
16014 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
1a849b56 | 16015 | #: git-rebase--interactive.sh:664 |
b9252573 TNQ |
16016 | #, sh-format |
16017 | msgid "" | |
16018 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
16019 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
16020 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
16021 | "\n" | |
16022 | "\tgit rebase --continue" | |
16023 | msgstr "" | |
16024 | "Thực thi thành công: $rest\n" | |
16025 | "nhưng còn các thay đổi trong mục lục và/hoặc cây làm việc\n" | |
16026 | "Chuyển giao hay tạm cất các thay đổi này đi, rồi chạy\n" | |
16027 | "\n" | |
16028 | "\tgit rebase --continue" | |
16029 | ||
1a849b56 | 16030 | #: git-rebase--interactive.sh:675 |
b9252573 TNQ |
16031 | #, sh-format |
16032 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
16033 | msgstr "Lệnh chưa biết: $command $sha1 $rest" | |
16034 | ||
1a849b56 | 16035 | #: git-rebase--interactive.sh:676 |
b9252573 TNQ |
16036 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16037 | msgstr "Vui lòng sửa lỗi này bằng cách dùng “git rebase --edit-todo”." | |
16038 | ||
1a849b56 | 16039 | #: git-rebase--interactive.sh:711 |
b9252573 TNQ |
16040 | #, sh-format |
16041 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
16042 | msgstr "Cài tổ và cập nhật $head_name một cách thành công." | |
16043 | ||
1a849b56 | 16044 | #: git-rebase--interactive.sh:735 |
b9252573 TNQ |
16045 | msgid "could not detach HEAD" |
16046 | msgstr "không thể tách rời HEAD" | |
16047 | ||
1a849b56 | 16048 | #: git-rebase--interactive.sh:771 |
b9252573 TNQ |
16049 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
16050 | msgstr "Không thể xóa bỏ CHERRY_PICK_HEAD" | |
16051 | ||
1a849b56 | 16052 | #: git-rebase--interactive.sh:776 |
b9252573 TNQ |
16053 | #, sh-format |
16054 | msgid "" | |
16055 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
16056 | "If these changes are meant to be\n" | |
16057 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
16058 | "\n" | |
16059 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16060 | "\n" | |
16061 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
16062 | "\n" | |
16063 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16064 | "\n" | |
22973607 | 16065 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
b9252573 TNQ |
16066 | "\n" |
16067 | " git rebase --continue\n" | |
16068 | msgstr "" | |
22973607 TNQ |
16069 | "Bạn có các thay đổi so với trong bệ phóng trong\n" |
16070 | "thư mục làm việc của bạn. Nếu các thay đổi này là muốn\n" | |
b9252573 TNQ |
16071 | "squash vào lần chuyển giao kế trước, chạy:\n" |
16072 | "\n" | |
16073 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16074 | "\n" | |
16075 | "Nếu chúng có ý là đi đến lần chuyển giao mới, thì chạy:\n" | |
16076 | "\n" | |
16077 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16078 | "\n" | |
16079 | "Trong cả hai trường hợp, một khi bạn làm xong, tiếp tục bằng:\n" | |
16080 | "\n" | |
16081 | " git rebase --continue\n" | |
16082 | ||
1a849b56 | 16083 | #: git-rebase--interactive.sh:793 |
b9252573 TNQ |
16084 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
16085 | msgstr "Lỗi khi cố tìm định danh của tác giả để tu bổ lần chuyển giao" | |
16086 | ||
1a849b56 | 16087 | #: git-rebase--interactive.sh:798 |
b9252573 TNQ |
16088 | msgid "" |
16089 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
16090 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
16091 | msgstr "" | |
16092 | "Bạn có các thay đổi chưa chuyển giao trong thư mục làm việc.\n" | |
16093 | "Vui lòng chuyển giao chúng và sau đó chạy lệnh “git rebase --continue” lần " | |
16094 | "nữa." | |
16095 | ||
1a849b56 | 16096 | #: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807 |
b9252573 TNQ |
16097 | msgid "Could not commit staged changes." |
16098 | msgstr "Không thể chuyển giao các thay đổi đã đưa lên bệ phóng." | |
16099 | ||
1a849b56 | 16100 | #: git-rebase--interactive.sh:836 |
b9252573 TNQ |
16101 | msgid "" |
16102 | "\n" | |
16103 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
16104 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
16105 | " git rebase --continue\n" | |
16106 | "\n" | |
16107 | msgstr "" | |
16108 | "\n" | |
16109 | "Bạn đang sửa tập tin todo của một lần cải tổ tương tác đang thực hiện.\n" | |
16110 | "Để tiếp tục cải tổ sau khi sửa, chạy:\n" | |
16111 | " git rebase --continue\n" | |
16112 | "\n" | |
16113 | ||
1a849b56 | 16114 | #: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008 |
b9252573 TNQ |
16115 | msgid "Could not execute editor" |
16116 | msgstr "Không thể thực thi trình biên soạn" | |
16117 | ||
1a849b56 | 16118 | #: git-rebase--interactive.sh:860 |
b9252573 TNQ |
16119 | #, sh-format |
16120 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
16121 | msgstr "Không thể checkout $switch_to" | |
16122 | ||
1a849b56 | 16123 | #: git-rebase--interactive.sh:865 |
b9252573 TNQ |
16124 | msgid "No HEAD?" |
16125 | msgstr "Không HEAD?" | |
16126 | ||
1a849b56 | 16127 | #: git-rebase--interactive.sh:866 |
b9252573 TNQ |
16128 | #, sh-format |
16129 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
16130 | msgstr "Không thể tạo thư mục tạm thời $state_dir" | |
16131 | ||
1a849b56 | 16132 | #: git-rebase--interactive.sh:869 |
b9252573 TNQ |
16133 | msgid "Could not mark as interactive" |
16134 | msgstr "Không thể đánh dấu là tương tác" | |
16135 | ||
1a849b56 | 16136 | #: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884 |
b9252573 TNQ |
16137 | msgid "Could not init rewritten commits" |
16138 | msgstr "Không thể khởi tạo các lần chuyển giao ghi lại" | |
16139 | ||
1a849b56 | 16140 | #: git-rebase--interactive.sh:910 |
fe73f3ee TNQ |
16141 | msgid "Could not generate todo list" |
16142 | msgstr "Không thể tạo danh sách cần làm" | |
16143 | ||
1a849b56 | 16144 | #: git-rebase--interactive.sh:986 |
b9252573 TNQ |
16145 | #, sh-format |
16146 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
16147 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
16148 | msgstr[0] "Cải tổ $shortrevisions vào $shortonto (các lệnh $todocount)" | |
16149 | ||
1a849b56 | 16150 | #: git-rebase--interactive.sh:991 |
b9252573 TNQ |
16151 | msgid "" |
16152 | "\n" | |
16153 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
16154 | "\n" | |
16155 | msgstr "" | |
16156 | "\n" | |
16157 | "Tuy nhiên, nếu bạn xóa bỏ mọi thứ, việc cải tổ sẽ bị bãi bỏ.\n" | |
16158 | ||
1a849b56 | 16159 | #: git-rebase--interactive.sh:998 |
b9252573 TNQ |
16160 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
16161 | msgstr "Chú ý rằng lần chuyển giao trống rỗng là ghi chú" | |
16162 | ||
16163 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
16164 | #, sh-format | |
16165 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
16166 | msgstr "cách dùng: $dashless $USAGE" | |
16167 | ||
16168 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
16169 | #, sh-format | |
16170 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
16171 | msgstr "" | |
16172 | "Không thể chuyển thư mục (chdir) sang $cdup, thư mục ở mức cao nhất của cây " | |
16173 | "làm việc" | |
16174 | ||
16175 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
16176 | #, sh-format | |
16177 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
16178 | msgstr "" | |
16179 | "lỗi nghiêm trọng: $program_name không thể được dùng ngoaoif thư mục làm việc." | |
16180 | ||
16181 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
16182 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
16183 | msgstr "Không thể cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
16184 | ||
16185 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
16186 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
16187 | msgstr "" | |
16188 | "Không thể ghi lại các nhánh: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
16189 | ||
22973607 TNQ |
16190 | #: git-sh-setup.sh:226 |
16191 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
16192 | msgstr "" | |
16193 | "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
16194 | ||
b9252573 TNQ |
16195 | #: git-sh-setup.sh:229 |
16196 | #, sh-format | |
16197 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
16198 | msgstr "Không thể $action: Bạn có các thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng." | |
16199 | ||
16200 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
16201 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
16202 | msgstr "" | |
16203 | "Không thể cải tổ: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
16204 | ||
22973607 TNQ |
16205 | #: git-sh-setup.sh:245 |
16206 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
16207 | msgstr "Không thể pull với cải tổ: Bạn có các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
16208 | ||
b9252573 TNQ |
16209 | #: git-sh-setup.sh:248 |
16210 | #, sh-format | |
16211 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
16212 | msgstr "" | |
16213 | "Không thể $action: Mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển " | |
16214 | "giao." | |
16215 | ||
22973607 TNQ |
16216 | #: git-sh-setup.sh:252 |
16217 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
16218 | msgstr "" | |
16219 | "Thêm vào đó, bảng mục lục của bạn có chứa các thay đổi chưa được chuyển giao." | |
16220 | ||
b9252573 TNQ |
16221 | #: git-sh-setup.sh:372 |
16222 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
16223 | msgstr "Bạn cần chạy lệnh này từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm việc." | |
16224 | ||
16225 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
16226 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
16227 | msgstr "Không thể dò tìm đường dẫn tuyệt đối của thư mục git" | |
16228 | ||
a1da87b7 | 16229 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
0e2a0915 | 16230 | #: git-add--interactive.perl:196 |
a1da87b7 TNQ |
16231 | #, perl-format |
16232 | msgid "%12s %12s %s" | |
16233 | msgstr "%12s %12s %s" | |
16234 | ||
0e2a0915 | 16235 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
16236 | msgid "staged" |
16237 | msgstr "đã đưa lên bệ phóng" | |
16238 | ||
0e2a0915 | 16239 | #: git-add--interactive.perl:197 |
a1da87b7 TNQ |
16240 | msgid "unstaged" |
16241 | msgstr "chưa đưa lên bệ phóng" | |
16242 | ||
0e2a0915 | 16243 | #: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271 |
a1da87b7 TNQ |
16244 | msgid "binary" |
16245 | msgstr "nhị phân" | |
16246 | ||
0e2a0915 | 16247 | #: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309 |
a1da87b7 TNQ |
16248 | msgid "nothing" |
16249 | msgstr "không có gì" | |
16250 | ||
0e2a0915 | 16251 | #: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306 |
a1da87b7 TNQ |
16252 | msgid "unchanged" |
16253 | msgstr "không thay đổi" | |
16254 | ||
0e2a0915 | 16255 | #: git-add--interactive.perl:602 |
a1da87b7 TNQ |
16256 | #, perl-format |
16257 | msgid "added %d path\n" | |
16258 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
16259 | msgstr[0] "đã thêm %d đường dẫn\n" | |
16260 | ||
0e2a0915 | 16261 | #: git-add--interactive.perl:605 |
a1da87b7 TNQ |
16262 | #, perl-format |
16263 | msgid "updated %d path\n" | |
16264 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
16265 | msgstr[0] "đã cập nhật %d đường dẫn\n" | |
16266 | ||
0e2a0915 | 16267 | #: git-add--interactive.perl:608 |
a1da87b7 TNQ |
16268 | #, perl-format |
16269 | msgid "reverted %d path\n" | |
16270 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
16271 | msgstr[0] "đã hoàn nguyên %d đường dẫn\n" | |
16272 | ||
0e2a0915 | 16273 | #: git-add--interactive.perl:611 |
a1da87b7 TNQ |
16274 | #, perl-format |
16275 | msgid "touched %d path\n" | |
16276 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
16277 | msgstr[0] "%d đường dẫn đã touch (chạm)\n" | |
16278 | ||
0e2a0915 | 16279 | #: git-add--interactive.perl:620 |
a1da87b7 TNQ |
16280 | msgid "Update" |
16281 | msgstr "Cập nhật" | |
16282 | ||
0e2a0915 | 16283 | #: git-add--interactive.perl:632 |
a1da87b7 TNQ |
16284 | msgid "Revert" |
16285 | msgstr "Hoàn nguyên" | |
16286 | ||
0e2a0915 | 16287 | #: git-add--interactive.perl:655 |
a1da87b7 TNQ |
16288 | #, perl-format |
16289 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
16290 | msgstr "chú ý: %s giờ đã bỏ theo dõi.\n" | |
16291 | ||
0e2a0915 | 16292 | #: git-add--interactive.perl:666 |
a1da87b7 TNQ |
16293 | msgid "Add untracked" |
16294 | msgstr "Thêm các cái chưa được theo dõi" | |
16295 | ||
0e2a0915 | 16296 | #: git-add--interactive.perl:672 |
a1da87b7 TNQ |
16297 | msgid "No untracked files.\n" |
16298 | msgstr "Không có tập tin nào chưa được theo dõi.\n" | |
16299 | ||
1a849b56 | 16300 | #: git-add--interactive.perl:1026 |
a1da87b7 TNQ |
16301 | msgid "" |
16302 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16303 | "marked for staging." | |
16304 | msgstr "" | |
16305 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
16306 | "được đánh dấu để chuyển lên bệ phóng." | |
16307 | ||
1a849b56 | 16308 | #: git-add--interactive.perl:1029 |
a1da87b7 TNQ |
16309 | msgid "" |
16310 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16311 | "marked for stashing." | |
16312 | msgstr "" | |
16313 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
16314 | "được đánh dấu để tạm cất." | |
16315 | ||
1a849b56 | 16316 | #: git-add--interactive.perl:1032 |
a1da87b7 TNQ |
16317 | msgid "" |
16318 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16319 | "marked for unstaging." | |
16320 | msgstr "" | |
16321 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
16322 | "được đánh dấu để bỏ chuyển lên bệ phóng." | |
16323 | ||
1a849b56 | 16324 | #: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044 |
a1da87b7 TNQ |
16325 | msgid "" |
16326 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16327 | "marked for applying." | |
16328 | msgstr "" | |
16329 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
16330 | "được đánh dấu để áp dụng." | |
16331 | ||
1a849b56 | 16332 | #: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041 |
a1da87b7 TNQ |
16333 | msgid "" |
16334 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16335 | "marked for discarding." | |
16336 | msgstr "" | |
16337 | "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
16338 | "được đánh dấu để loại bỏ." | |
16339 | ||
1a849b56 | 16340 | #: git-add--interactive.perl:1078 |
a1da87b7 TNQ |
16341 | #, perl-format |
16342 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
16343 | msgstr "gặp lỗi khi tập tin sửa hunk để ghi: %s" | |
16344 | ||
1a849b56 | 16345 | #: git-add--interactive.perl:1079 |
a1da87b7 TNQ |
16346 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
16347 | msgstr "Chế độ sửa hunk bằng tay -- xem ở đáy để có hướng dẫn sử dụng nhanh.\n" | |
16348 | ||
1a849b56 | 16349 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
a1da87b7 TNQ |
16350 | #, perl-format |
16351 | msgid "" | |
16352 | "---\n" | |
16353 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
16354 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
16355 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
16356 | msgstr "" | |
16357 | "---\n" | |
16358 | "Để gỡ bỏ các dòng “%s”, làm chúng thành những dòng “ “ (nội dung).\n" | |
16359 | "Để xóa bỏ dòng “%s”, xóa chúng đi.\n" | |
16360 | "Những dòng bắt đầu bằng %s sẽ bị loại bỏ.\n" | |
16361 | ||
16362 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
1a849b56 | 16363 | #: git-add--interactive.perl:1093 |
a1da87b7 TNQ |
16364 | msgid "" |
16365 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
16366 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
16367 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
16368 | msgstr "" | |
16369 | "Nếu miếng vá không được áp dụng sạch sẽ, bạn sẽ có một cơ hội\n" | |
16370 | "để sửa lần nữa. Nếu mọi dòng của hunk bị xóa bỏ, thế thì những\n" | |
16371 | "sửa dổi sẽ bị loại bỏ, và hunk vẫn giữ nguyên.\n" | |
16372 | ||
1a849b56 | 16373 | #: git-add--interactive.perl:1107 |
a1da87b7 TNQ |
16374 | #, perl-format |
16375 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
16376 | msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hunk để đọc: %s" | |
16377 | ||
16378 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
16379 | #. The program will only accept that input | |
16380 | #. at this point. | |
16381 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
16382 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
16383 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1a849b56 | 16384 | #: git-add--interactive.perl:1206 |
a1da87b7 TNQ |
16385 | msgid "" |
16386 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
16387 | msgstr "" | |
16388 | "Hunk đã sửa của bạn không được áp dụng. Sửa lại lần nữa (nói \"n\" để loại " | |
16389 | "bỏ!) [y/n]? " | |
16390 | ||
1a849b56 | 16391 | #: git-add--interactive.perl:1215 |
a1da87b7 TNQ |
16392 | msgid "" |
16393 | "y - stage this hunk\n" | |
16394 | "n - do not stage this hunk\n" | |
16395 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16396 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16397 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16398 | msgstr "" | |
16399 | "y - đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
16400 | "n - đừng đưa lên bệ phóng hunk này\n" | |
16401 | "q - thoát; đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16402 | "a - đưa lên bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16403 | "d - đừng đưa lên bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập " | |
16404 | "tin" | |
16405 | ||
1a849b56 | 16406 | #: git-add--interactive.perl:1221 |
a1da87b7 TNQ |
16407 | msgid "" |
16408 | "y - stash this hunk\n" | |
16409 | "n - do not stash this hunk\n" | |
16410 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16411 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16412 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16413 | msgstr "" | |
16414 | "y - tạm cất hunk này\n" | |
16415 | "n - đừng tạm cất hunk này\n" | |
16416 | "q - thoát; đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16417 | "a - tạm cất hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16418 | "d - đừng tạm cất hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong tập tin" | |
16419 | ||
1a849b56 | 16420 | #: git-add--interactive.perl:1227 |
a1da87b7 TNQ |
16421 | msgid "" |
16422 | "y - unstage this hunk\n" | |
16423 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
16424 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16425 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16426 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16427 | msgstr "" | |
16428 | "y - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
16429 | "n - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này\n" | |
16430 | "q - thoát; đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn " | |
16431 | "lại\n" | |
16432 | "a - đưa ra khỏi bệ phóng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16433 | "d - đừng đưa ra khỏi bệ phóng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại trong " | |
16434 | "tập tin" | |
16435 | ||
1a849b56 | 16436 | #: git-add--interactive.perl:1233 |
a1da87b7 TNQ |
16437 | msgid "" |
16438 | "y - apply this hunk to index\n" | |
16439 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
16440 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16441 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16442 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16443 | msgstr "" | |
16444 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
16445 | "n - đừng áp dụng hunk này vào mục lục\n" | |
16446 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16447 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16448 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
16449 | ||
1a849b56 | 16450 | #: git-add--interactive.perl:1239 |
a1da87b7 TNQ |
16451 | msgid "" |
16452 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
16453 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
16454 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16455 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16456 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16457 | msgstr "" | |
16458 | "y - loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc\n" | |
16459 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi cây làm việc\n" | |
16460 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16461 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16462 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
16463 | ||
1a849b56 | 16464 | #: git-add--interactive.perl:1245 |
a1da87b7 TNQ |
16465 | msgid "" |
16466 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
16467 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
16468 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16469 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16470 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16471 | msgstr "" | |
16472 | "y - loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
16473 | "n - đừng loại bỏ hunk khỏi mục lục và cây làm việc\n" | |
16474 | "q - thoát; đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16475 | "a - loại bỏ hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16476 | "d - đừng loại bỏ hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
16477 | ||
1a849b56 | 16478 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
a1da87b7 TNQ |
16479 | msgid "" |
16480 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
16481 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
16482 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16483 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16484 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16485 | msgstr "" | |
16486 | "y - áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc\n" | |
16487 | "n - đừng áp dụng hunk vào mục lục và cây làm việc\n" | |
16488 | "q - thoát; đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào còn lại\n" | |
16489 | "a - áp dụng hunk này và tất cả các hunk sau này trong tập tin\n" | |
16490 | "d - đừng áp dụng hunk này cũng như bất kỳ cái nào sau này trong tập tin" | |
16491 | ||
1a849b56 | 16492 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
a1da87b7 TNQ |
16493 | msgid "" |
16494 | "g - select a hunk to go to\n" | |
16495 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
16496 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
16497 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
16498 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
16499 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
16500 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
16501 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
16502 | "? - print help\n" | |
16503 | msgstr "" | |
16504 | "g - chọn một hunk muốn tới\n" | |
16505 | "/ - tìm một hunk khớp với biểu thức chính quy đưa ra\n" | |
16506 | "j - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế\n" | |
16507 | "J - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế\n" | |
16508 | "k - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk chưa quyết định kế trước\n" | |
16509 | "K - để lại hunk này là chưa quyết định, xem hunk kế trước\n" | |
16510 | "s - chia hunk hiện tại thành các hunk nhỏ hơn\n" | |
16511 | "e - sửa bằng tay hunk hiện hành\n" | |
16512 | "? - in trợ giúp\n" | |
16513 | ||
1a849b56 | 16514 | #: git-add--interactive.perl:1297 |
a1da87b7 TNQ |
16515 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
16516 | msgstr "Các hunk đã chọn không được áp dụng vào bảng mục lục!\n" | |
16517 | ||
1a849b56 | 16518 | #: git-add--interactive.perl:1298 |
a1da87b7 TNQ |
16519 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
16520 | msgstr "Vẫn áp dụng chúng cho cây làm việc? " | |
16521 | ||
1a849b56 | 16522 | #: git-add--interactive.perl:1301 |
a1da87b7 TNQ |
16523 | msgid "Nothing was applied.\n" |
16524 | msgstr "Đã không áp dụng gì cả.\n" | |
16525 | ||
1a849b56 | 16526 | #: git-add--interactive.perl:1312 |
a1da87b7 TNQ |
16527 | #, perl-format |
16528 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
16529 | msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s\n" | |
16530 | ||
1a849b56 | 16531 | #: git-add--interactive.perl:1321 |
a1da87b7 TNQ |
16532 | msgid "Only binary files changed.\n" |
16533 | msgstr "Chỉ có các tập tin nhị phân là thay đổi.\n" | |
16534 | ||
1a849b56 | 16535 | #: git-add--interactive.perl:1323 |
a1da87b7 TNQ |
16536 | msgid "No changes.\n" |
16537 | msgstr "Không có thay đổi nào.\n" | |
16538 | ||
1a849b56 | 16539 | #: git-add--interactive.perl:1331 |
a1da87b7 TNQ |
16540 | msgid "Patch update" |
16541 | msgstr "Cập nhật miếng vá" | |
16542 | ||
1a849b56 | 16543 | #: git-add--interactive.perl:1383 |
a1da87b7 | 16544 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16545 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16546 | msgstr "Thay đổi chế độ bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16547 | |
1a849b56 | 16548 | #: git-add--interactive.perl:1384 |
a1da87b7 | 16549 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16550 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16551 | msgstr "Xóa khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16552 | |
1a849b56 | 16553 | #: git-add--interactive.perl:1385 |
a1da87b7 | 16554 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16555 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16556 | msgstr "Đưa lên bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16557 | |
1a849b56 | 16558 | #: git-add--interactive.perl:1388 |
a1da87b7 | 16559 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16560 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16561 | msgstr "Thay đổi chế độ tạm cất đi [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16562 | |
1a849b56 | 16563 | #: git-add--interactive.perl:1389 |
a1da87b7 | 16564 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16565 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16566 | msgstr "Xóa tạm cất [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16567 | |
1a849b56 | 16568 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
a1da87b7 | 16569 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16570 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16571 | msgstr "Tạm cất hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16572 | |
1a849b56 | 16573 | #: git-add--interactive.perl:1393 |
a1da87b7 | 16574 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16575 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16576 | msgstr "Thay đổi chế độ bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16577 | |
1a849b56 | 16578 | #: git-add--interactive.perl:1394 |
a1da87b7 | 16579 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16580 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16581 | msgstr "Xóa bỏ việc bỏ ra khỏi bệ phóng [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16582 | |
1a849b56 | 16583 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
a1da87b7 | 16584 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16585 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16586 | msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng hunk này [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16587 | |
1a849b56 | 16588 | #: git-add--interactive.perl:1398 |
a1da87b7 | 16589 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16590 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16591 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16592 | |
1a849b56 | 16593 | #: git-add--interactive.perl:1399 |
a1da87b7 | 16594 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16595 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16596 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16597 | |
1a849b56 | 16598 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
a1da87b7 | 16599 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16600 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16601 | msgstr "Áo dụng hunk này vào mục lục [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16602 | |
1a849b56 | 16603 | #: git-add--interactive.perl:1403 |
a1da87b7 | 16604 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16605 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16606 | msgstr "Loại bỏ các thay đổi chế độ từ cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16607 | |
1a849b56 | 16608 | #: git-add--interactive.perl:1404 |
a1da87b7 | 16609 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16610 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16611 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16612 | |
1a849b56 | 16613 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
a1da87b7 | 16614 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16615 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16616 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16617 | |
1a849b56 | 16618 | #: git-add--interactive.perl:1408 |
a1da87b7 | 16619 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16620 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16621 | msgstr "Loại bỏ thay đổi chế độ từ mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16622 | |
1a849b56 | 16623 | #: git-add--interactive.perl:1409 |
a1da87b7 | 16624 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16625 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16626 | msgstr "Loại bỏ việc xóa khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16627 | |
1a849b56 | 16628 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
a1da87b7 | 16629 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16630 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16631 | msgstr "Loại bỏ hunk này khỏi mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16632 | |
1a849b56 | 16633 | #: git-add--interactive.perl:1413 |
a1da87b7 | 16634 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16635 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16636 | msgstr "Áp dụng thay đổi chế độ cho mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16637 | |
1a849b56 | 16638 | #: git-add--interactive.perl:1414 |
a1da87b7 | 16639 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16640 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16641 | msgstr "Áp dụng việc xóa vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16642 | |
1a849b56 | 16643 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
a1da87b7 | 16644 | #, perl-format |
1a849b56 TNQ |
16645 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16646 | msgstr "Áp dụng hunk này vào mục lục và cây làm việc [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a1da87b7 | 16647 | |
1a849b56 TNQ |
16648 | #: git-add--interactive.perl:1515 |
16649 | msgid "No other hunks to goto\n" | |
16650 | msgstr "Không còn hunk nào để mà nhảy đến\n" | |
16651 | ||
16652 | #: git-add--interactive.perl:1522 | |
a1da87b7 TNQ |
16653 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
16654 | msgstr "nhảy đến hunk nào (<ret> để xem thêm)? " | |
16655 | ||
1a849b56 | 16656 | #: git-add--interactive.perl:1524 |
a1da87b7 TNQ |
16657 | msgid "go to which hunk? " |
16658 | msgstr "nhảy đến hunk nào?" | |
16659 | ||
1a849b56 | 16660 | #: git-add--interactive.perl:1533 |
a1da87b7 TNQ |
16661 | #, perl-format |
16662 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
16663 | msgstr "Số không hợp lệ: “%s”\n" | |
16664 | ||
1a849b56 | 16665 | #: git-add--interactive.perl:1538 |
a1da87b7 TNQ |
16666 | #, perl-format |
16667 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
16668 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
16669 | msgstr[0] "Rất tiếc, chỉ có sẵn %d hunk..\n" | |
16670 | ||
1a849b56 TNQ |
16671 | #: git-add--interactive.perl:1564 |
16672 | msgid "No other hunks to search\n" | |
16673 | msgstr "Không còn hunk nào để mà tìm kiếm\n" | |
16674 | ||
16675 | #: git-add--interactive.perl:1568 | |
a1da87b7 TNQ |
16676 | msgid "search for regex? " |
16677 | msgstr "tìm kiếm cho regex? " | |
16678 | ||
1a849b56 | 16679 | #: git-add--interactive.perl:1581 |
a1da87b7 TNQ |
16680 | #, perl-format |
16681 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
16682 | msgstr "Định dạng tìm kiếm của biểu thức chính quy không đúng %s: %s\n" | |
16683 | ||
1a849b56 | 16684 | #: git-add--interactive.perl:1591 |
a1da87b7 TNQ |
16685 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
16686 | msgstr "Không thấy hunk nào khớp mẫu đã cho\n" | |
16687 | ||
1a849b56 | 16688 | #: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625 |
a1da87b7 TNQ |
16689 | msgid "No previous hunk\n" |
16690 | msgstr "Không có hunk kế trước\n" | |
16691 | ||
1a849b56 | 16692 | #: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631 |
a1da87b7 TNQ |
16693 | msgid "No next hunk\n" |
16694 | msgstr "Không có hunk kế tiếp\n" | |
16695 | ||
1a849b56 TNQ |
16696 | #: git-add--interactive.perl:1637 |
16697 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" | |
16698 | msgstr "Rất tiếc, không thể chia nhỏ hunk này\n" | |
16699 | ||
16700 | #: git-add--interactive.perl:1643 | |
a1da87b7 TNQ |
16701 | #, perl-format |
16702 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
16703 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
16704 | msgstr[0] "Chi nhỏ thành %d hunks.\n" | |
16705 | ||
1a849b56 TNQ |
16706 | #: git-add--interactive.perl:1653 |
16707 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" | |
16708 | msgstr "Rất tiếc, không thể sửa hunk này\n" | |
16709 | ||
16710 | #: git-add--interactive.perl:1699 | |
a1da87b7 TNQ |
16711 | msgid "Review diff" |
16712 | msgstr "Xem xét lại diff" | |
16713 | ||
16714 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
16715 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
1a849b56 | 16716 | #: git-add--interactive.perl:1718 |
a1da87b7 TNQ |
16717 | msgid "" |
16718 | "status - show paths with changes\n" | |
16719 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
16720 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
16721 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
64bd31b4 | 16722 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
a1da87b7 TNQ |
16723 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
16724 | "changes\n" | |
16725 | msgstr "" | |
16726 | "status - hiển thị các đường dẫn với các thay đổi\n" | |
16727 | "update - đặt trạng thái cây làm việc thành tập hợp các thay đổi đã " | |
16728 | "đặt lên bệ phóng\n" | |
16729 | "revert - hoàn nguyên tập hợp các thay đổi đã đặt lên bệ phóng trở lại " | |
16730 | "phiên bản HEAD\n" | |
16731 | "patch - cậy các hunk và cập nhật có lựa chọn\n" | |
16732 | "diff\t - xem khác biệt giữa HEAD và mục lục\n" | |
16733 | "add untracked - thêm nội dung các các tập tin chưa theo dõi và tập hợp các " | |
16734 | "thay đổi đã đặt lên bệ phóng\n" | |
16735 | ||
1a849b56 TNQ |
16736 | #: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740 |
16737 | #: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750 | |
16738 | #: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760 | |
a1da87b7 TNQ |
16739 | msgid "missing --" |
16740 | msgstr "thiếu --" | |
16741 | ||
1a849b56 | 16742 | #: git-add--interactive.perl:1756 |
a1da87b7 TNQ |
16743 | #, perl-format |
16744 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
16745 | msgstr "không hiểu chế độ --patch: %s" | |
16746 | ||
1a849b56 | 16747 | #: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768 |
a1da87b7 TNQ |
16748 | #, perl-format |
16749 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
16750 | msgstr "đối số không hợp lệ %s, cần --" | |
16751 | ||
1a849b56 | 16752 | #: git-send-email.perl:130 |
a1da87b7 TNQ |
16753 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
16754 | msgstr "múi giờ nội bộ khác biệt với GMT bởi khoảng thời gian không-phút\n" | |
16755 | ||
1a849b56 | 16756 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
a1da87b7 TNQ |
16757 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
16758 | msgstr "khoảng bù thời gian nội bộ lớn hơn hoặc bằng 24 giờ\n" | |
16759 | ||
1a849b56 | 16760 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
a1da87b7 TNQ |
16761 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
16762 | msgstr "trình soạn thảo thoát không sạch sẽ, bãi bỏ mọi thứ" | |
16763 | ||
1a849b56 | 16764 | #: git-send-email.perl:294 |
a1da87b7 TNQ |
16765 | #, perl-format |
16766 | msgid "" | |
16767 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
16768 | msgstr "“%s” có chưa một phiên bản trung gian của thư bạn đã soạn.\n" | |
16769 | ||
1a849b56 | 16770 | #: git-send-email.perl:299 |
a1da87b7 TNQ |
16771 | #, perl-format |
16772 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
16773 | msgstr "“%s.final” chứa thư điện tử đã soạn thảo.\n" | |
16774 | ||
1a849b56 | 16775 | #: git-send-email.perl:317 |
a1da87b7 TNQ |
16776 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
16777 | msgstr "--dump-aliases xung khắc với các tùy chọn khác\n" | |
16778 | ||
1a849b56 | 16779 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
a1da87b7 TNQ |
16780 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
16781 | msgstr "Không thể chạy git format-patch ở ngoài một kho chứa\n" | |
16782 | ||
1a849b56 TNQ |
16783 | #: git-send-email.perl:386 |
16784 | msgid "" | |
16785 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
16786 | "configuration option)\n" | |
16787 | msgstr "" | |
16788 | "“batch-size” và “relogin” phải được chỉ định cùng với nhau (thông qua dòng " | |
16789 | "lệnh hoặc tùy chọn cấu hình)\n" | |
16790 | ||
16791 | #: git-send-email.perl:456 | |
a1da87b7 TNQ |
16792 | #, perl-format |
16793 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
16794 | msgstr "Không hiểu trường --suppress-cc: “%s”\n" | |
16795 | ||
1a849b56 | 16796 | #: git-send-email.perl:485 |
a1da87b7 TNQ |
16797 | #, perl-format |
16798 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
16799 | msgstr "Không hiểu cài đặt --confirm: “%s”\n" | |
16800 | ||
1a849b56 | 16801 | #: git-send-email.perl:513 |
a1da87b7 TNQ |
16802 | #, perl-format |
16803 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
16804 | msgstr "cảnh báo: bí danh sendmail với dấu trích dẫn không được hỗ trợ: %s\n" | |
16805 | ||
1a849b56 | 16806 | #: git-send-email.perl:515 |
a1da87b7 TNQ |
16807 | #, perl-format |
16808 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
16809 | msgstr "cảnh báo: “:include:“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
16810 | ||
1a849b56 | 16811 | #: git-send-email.perl:517 |
a1da87b7 TNQ |
16812 | #, perl-format |
16813 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
16814 | msgstr "cảnh báo: chuyển hướng “/file“ hay “|pipe“ không được hỗ trợ: %s\n" | |
16815 | ||
1a849b56 | 16816 | #: git-send-email.perl:522 |
a1da87b7 TNQ |
16817 | #, perl-format |
16818 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
16819 | msgstr "cảnh báo: dòng sendmail không nhận ra được: %s\n" | |
16820 | ||
1a849b56 | 16821 | #: git-send-email.perl:604 |
a1da87b7 TNQ |
16822 | #, perl-format |
16823 | msgid "" | |
16824 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
16825 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
16826 | "\n" | |
16827 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
16828 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
16829 | msgstr "" | |
16830 | "Tập tin “%s” đã có sẵn nhưng nó có lẽ cũng là chuẩn bị của\n" | |
16831 | "các miếng vá tạo lần chuyển giao. Vui lòng làm rõ ý bằng…\n" | |
16832 | "\n" | |
16833 | " * Nói \"./%s\" nếu ý bạn là một tập tin; hoặc\n" | |
16834 | " * Đưa ra tùy chọn --format-patch nếu ý bạn là chuẩn bị.\n" | |
16835 | ||
1a849b56 | 16836 | #: git-send-email.perl:625 |
a1da87b7 TNQ |
16837 | #, perl-format |
16838 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16839 | msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục “%s”: %s" | |
16840 | ||
1a849b56 | 16841 | #: git-send-email.perl:649 |
a1da87b7 TNQ |
16842 | #, perl-format |
16843 | msgid "" | |
16844 | "fatal: %s: %s\n" | |
16845 | "warning: no patches were sent\n" | |
16846 | msgstr "" | |
16847 | "nghiêm trọng: %s: %s\n" | |
16848 | "cảnh báo: không có miếng vá nào được gửi đi\n" | |
16849 | ||
1a849b56 | 16850 | #: git-send-email.perl:660 |
a1da87b7 TNQ |
16851 | msgid "" |
16852 | "\n" | |
16853 | "No patch files specified!\n" | |
16854 | "\n" | |
16855 | msgstr "" | |
16856 | "\n" | |
16857 | "Chưa chỉ định các tập tin miếng vá!\n" | |
16858 | "\n" | |
16859 | ||
1a849b56 | 16860 | #: git-send-email.perl:673 |
a1da87b7 TNQ |
16861 | #, perl-format |
16862 | msgid "No subject line in %s?" | |
16863 | msgstr "Không có dòng chủ đề trong %s?" | |
16864 | ||
1a849b56 | 16865 | #: git-send-email.perl:683 |
a1da87b7 TNQ |
16866 | #, perl-format |
16867 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
16868 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s” để ghi: %s" | |
16869 | ||
1a849b56 | 16870 | #: git-send-email.perl:694 |
a1da87b7 TNQ |
16871 | msgid "" |
16872 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
16873 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
16874 | "for the patch you are writing.\n" | |
16875 | "\n" | |
16876 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
16877 | msgstr "" | |
16878 | "Các dòng bắt đầu bằng \"GIT:\" sẽ bị xóa bỏ.\n" | |
16879 | "Cân nhắc bao gồm một thống kê diff toàn thể hay bảng nội dung\n" | |
16880 | "cho miếng vá mà bạn đang viết.\n" | |
16881 | "\n" | |
16882 | "Xóa nội dung phần thân nếu bạn không muốn gửi tóm tắt.\n" | |
16883 | ||
1a849b56 | 16884 | #: git-send-email.perl:718 |
a1da87b7 TNQ |
16885 | #, perl-format |
16886 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
16887 | msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" | |
16888 | ||
1a849b56 TNQ |
16889 | #: git-send-email.perl:735 |
16890 | #, perl-format | |
16891 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
16892 | msgstr "Gặp lỗi khi mở %s.final: %s" | |
a1da87b7 | 16893 | |
1a849b56 | 16894 | #: git-send-email.perl:778 |
a1da87b7 TNQ |
16895 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
16896 | msgstr "Thư tổng thể là trống rỗng, nên bỏ qua nó\n" | |
16897 | ||
16898 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1a849b56 | 16899 | #: git-send-email.perl:813 |
a1da87b7 TNQ |
16900 | #, perl-format |
16901 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
16902 | msgstr "Bạn có chắc muốn dùng <%s> [y/N]? " | |
16903 | ||
1a849b56 | 16904 | #: git-send-email.perl:868 |
a1da87b7 TNQ |
16905 | msgid "" |
16906 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
16907 | "Encoding.\n" | |
16908 | msgstr "" | |
16909 | "Các trường sau đây là 8bit, nhưng không khai báo một Content-Transfer-" | |
16910 | "Encoding.\n" | |
16911 | ||
1a849b56 | 16912 | #: git-send-email.perl:873 |
a1da87b7 TNQ |
16913 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
16914 | msgstr "Bảng mã 8bit nào tôi nên khai báo [UTF-8]? " | |
16915 | ||
1a849b56 | 16916 | #: git-send-email.perl:881 |
a1da87b7 TNQ |
16917 | #, perl-format |
16918 | msgid "" | |
16919 | "Refusing to send because the patch\n" | |
16920 | "\t%s\n" | |
16921 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
16922 | "want to send.\n" | |
16923 | msgstr "" | |
16924 | "Từ chối gửi bởi vì miếng vá\n" | |
16925 | "\t%s\n" | |
16926 | "có chủ đề ở dạng mẫu “*** SUBJECT HERE ***”. Dùng --force nếu bạn thực sự " | |
16927 | "muốn gửi.\n" | |
16928 | ||
1a849b56 | 16929 | #: git-send-email.perl:900 |
a1da87b7 TNQ |
16930 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
16931 | msgstr "Tới người mà thư được gửi (nếu có)?" | |
16932 | ||
1a849b56 | 16933 | #: git-send-email.perl:918 |
a1da87b7 TNQ |
16934 | #, perl-format |
16935 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
16936 | msgstr "nghiêm trọng: bí danh “%s” được khai triển thành chính nó\n" | |
16937 | ||
1a849b56 | 16938 | #: git-send-email.perl:930 |
a1da87b7 TNQ |
16939 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
16940 | msgstr "Message-ID được dùng như là In-Reply-To cho thư đầu tiên (nếu có)? " | |
16941 | ||
1a849b56 | 16942 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
a1da87b7 TNQ |
16943 | #, perl-format |
16944 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
16945 | msgstr "lỗi: không thể rút trích một địa chỉ hợp lệ từ: %s\n" | |
16946 | ||
16947 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
16948 | #. translation. The program will only accept English input | |
16949 | #. at this point. | |
1a849b56 | 16950 | #: git-send-email.perl:1000 |
a1da87b7 TNQ |
16951 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
16952 | msgstr "Làm gì với địa chỉ này? (thoát[q]|xóa[d]|sửa[e]): " | |
16953 | ||
1a849b56 | 16954 | #: git-send-email.perl:1317 |
a1da87b7 TNQ |
16955 | #, perl-format |
16956 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
16957 | msgstr "đường dẫn CA “%s” không tồn tại" | |
16958 | ||
1a849b56 | 16959 | #: git-send-email.perl:1395 |
a1da87b7 TNQ |
16960 | msgid "" |
16961 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
16962 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
16963 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
16964 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
16965 | " configuration setting.\n" | |
16966 | "\n" | |
16967 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
16968 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
16969 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
16970 | "\n" | |
16971 | msgstr "" | |
16972 | " Danh sách Cc ở trên được diễn giải bằng các địa chỉ phụ\n" | |
16973 | " thêm tìm thấy trong lời ghi chú lần chuyển giao của miếng vá.\n" | |
16974 | " Theo mặc định send-email sẽ nhắc trước khi gửi bất cứ khi\n" | |
16975 | " nào điều này xảy ra. Cách hành xử này được điều khiển bởi cài\n" | |
16976 | " đặt cấu hình sendemail.confirm.\n" | |
16977 | "\n" | |
16978 | " Để biết thêm chi tiết, hãy chạy lệnh “git send-email --help”.\n" | |
16979 | " Để giữ lại cách hành xử hiện nay, làm hết lời nhắn này,\n" | |
16980 | " chạy “git config --global sendemail.confirm auto”.\n" | |
16981 | "\n" | |
16982 | ||
16983 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
16984 | #. translation. The program will only accept English input | |
16985 | #. at this point. | |
1a849b56 | 16986 | #: git-send-email.perl:1410 |
a1da87b7 TNQ |
16987 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " |
16988 | msgstr "Gửi thư này chứ? ([y]có|[n]không|[q]thoát|[a]tất): " | |
16989 | ||
1a849b56 | 16990 | #: git-send-email.perl:1413 |
a1da87b7 TNQ |
16991 | msgid "Send this email reply required" |
16992 | msgstr "Gửi thư này trả lời yêu cầu" | |
16993 | ||
1a849b56 | 16994 | #: git-send-email.perl:1439 |
a1da87b7 TNQ |
16995 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
16996 | msgstr "Máy phục vụ SMTP chưa được định nghĩa một cách thích hợp." | |
16997 | ||
1a849b56 | 16998 | #: git-send-email.perl:1486 |
a1da87b7 TNQ |
16999 | #, perl-format |
17000 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
17001 | msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS! %s" | |
17002 | ||
1a849b56 | 17003 | #: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495 |
0e2a0915 TNQ |
17004 | #, perl-format |
17005 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
17006 | msgstr "STARTTLS gặp lỗi! %s" | |
17007 | ||
1a849b56 | 17008 | #: git-send-email.perl:1505 |
a1da87b7 TNQ |
17009 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
17010 | msgstr "" | |
17011 | "Không thể khởi tạo SMTP một cách đúng đắn. Kiểm tra cấu hình và dùng --smtp-" | |
17012 | "debug." | |
17013 | ||
1a849b56 | 17014 | #: git-send-email.perl:1523 |
a1da87b7 TNQ |
17015 | #, perl-format |
17016 | msgid "Failed to send %s\n" | |
17017 | msgstr "Gặp lỗi khi gửi %s\n" | |
17018 | ||
1a849b56 | 17019 | #: git-send-email.perl:1526 |
a1da87b7 TNQ |
17020 | #, perl-format |
17021 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
17022 | msgstr "Thử gửi %s\n" | |
17023 | ||
1a849b56 | 17024 | #: git-send-email.perl:1526 |
a1da87b7 TNQ |
17025 | #, perl-format |
17026 | msgid "Sent %s\n" | |
17027 | msgstr "Gửi %s\n" | |
17028 | ||
1a849b56 | 17029 | #: git-send-email.perl:1528 |
a1da87b7 TNQ |
17030 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
17031 | msgstr "Dry-OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
17032 | ||
1a849b56 | 17033 | #: git-send-email.perl:1528 |
a1da87b7 TNQ |
17034 | msgid "OK. Log says:\n" |
17035 | msgstr "OK. Nhật ký nói rằng:\n" | |
17036 | ||
1a849b56 | 17037 | #: git-send-email.perl:1540 |
a1da87b7 TNQ |
17038 | msgid "Result: " |
17039 | msgstr "Kết quả: " | |
17040 | ||
1a849b56 | 17041 | #: git-send-email.perl:1543 |
a1da87b7 TNQ |
17042 | msgid "Result: OK\n" |
17043 | msgstr "Kết quả: Tốt\n" | |
17044 | ||
1a849b56 | 17045 | #: git-send-email.perl:1556 |
a1da87b7 TNQ |
17046 | #, perl-format |
17047 | msgid "can't open file %s" | |
17048 | msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
17049 | ||
1a849b56 | 17050 | #: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623 |
a1da87b7 TNQ |
17051 | #, perl-format |
17052 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
17053 | msgstr "(mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
17054 | ||
1a849b56 | 17055 | #: git-send-email.perl:1609 |
a1da87b7 TNQ |
17056 | #, perl-format |
17057 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
17058 | msgstr "(mbox) Đang thêm to: %s từ dòng “%s”\n" | |
17059 | ||
1a849b56 | 17060 | #: git-send-email.perl:1657 |
a1da87b7 TNQ |
17061 | #, perl-format |
17062 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
17063 | msgstr "(non-mbox) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
17064 | ||
1a849b56 | 17065 | #: git-send-email.perl:1682 |
a1da87b7 TNQ |
17066 | #, perl-format |
17067 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
17068 | msgstr "(body) Thêm cc: %s từ dòng “%s”\n" | |
17069 | ||
1a849b56 | 17070 | #: git-send-email.perl:1788 |
a1da87b7 TNQ |
17071 | #, perl-format |
17072 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
17073 | msgstr "(%s) Không thể thực thi “%s”" | |
17074 | ||
1a849b56 | 17075 | #: git-send-email.perl:1795 |
a1da87b7 TNQ |
17076 | #, perl-format |
17077 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
17078 | msgstr "(%s) Đang thêm %s: %s từ: “%s”\n" | |
17079 | ||
1a849b56 | 17080 | #: git-send-email.perl:1799 |
a1da87b7 TNQ |
17081 | #, perl-format |
17082 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
17083 | msgstr "(%s) gặp lỗi khi đóng đường ống đến “%s”" | |
17084 | ||
1a849b56 | 17085 | #: git-send-email.perl:1826 |
a1da87b7 TNQ |
17086 | msgid "cannot send message as 7bit" |
17087 | msgstr "không thể lấy gửi thư dạng 7 bít" | |
17088 | ||
1a849b56 | 17089 | #: git-send-email.perl:1834 |
a1da87b7 TNQ |
17090 | msgid "invalid transfer encoding" |
17091 | msgstr "bảng mã truyền không hợp lệ" | |
17092 | ||
1a849b56 | 17093 | #: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933 |
a1da87b7 TNQ |
17094 | #, perl-format |
17095 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
17096 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
17097 | ||
1a849b56 | 17098 | #: git-send-email.perl:1875 |
a1da87b7 TNQ |
17099 | #, perl-format |
17100 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
17101 | msgstr "%s: miếng vá có chứa dòng dài hơn 998 ký tự" | |
17102 | ||
1a849b56 | 17103 | #: git-send-email.perl:1891 |
a1da87b7 TNQ |
17104 | #, perl-format |
17105 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
17106 | msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu dự phòng “%s”.\n" | |
17107 | ||
17108 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
1a849b56 | 17109 | #: git-send-email.perl:1895 |
a1da87b7 TNQ |
17110 | #, perl-format |
17111 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
17112 | msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N]: " | |
17113 | ||
1a849b56 TNQ |
17114 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
17115 | #~ msgstr "git fetch-pack: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" | |
17116 | ||
17117 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
17118 | #~ msgstr "biểu thức đặc tả bộ lọc “%s” không hợp lệ" | |
17119 | ||
17120 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
17121 | #~ msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" | |
17122 | ||
17123 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
17124 | #~ msgstr "đặc tả đường dẫn và --all xung khắc nhau" | |
17125 | ||
17126 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
17127 | #~ msgstr "" | |
17128 | #~ "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
17129 | ||
17130 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
17131 | #~ msgstr "Các trường To/Cc/Bcc không được phiên dịch, chúng bị bỏ qua\n" | |
17132 | ||
fe73f3ee TNQ |
17133 | #~ msgid "" |
17134 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
17135 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
17136 | #~ msgstr "" | |
17137 | #~ "chuỗi rỗng làm đặc tả đường dẫn không hợp lệ ở lần phát hành kế tiếp. Vui " | |
17138 | #~ "lòng dùng . để thay thế nếu ý bạn là khớp mọi đường dẫn" | |
17139 | ||
17140 | #~ msgid "unable to open '%s' for writing" | |
17141 | #~ msgstr "không thể mở “%s” để ghi" | |
17142 | ||
17143 | #~ msgid "could not truncate '%s'" | |
17144 | #~ msgstr "không thể cắt cụt “%s”" | |
17145 | ||
17146 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
17147 | #~ msgstr "không thể hoàn thành “%s”" | |
17148 | ||
17149 | #~ msgid "could not write to %s" | |
17150 | #~ msgstr "không thể ghi vào %s" | |
17151 | ||
17152 | #~ msgid "could not close %s" | |
17153 | #~ msgstr "không thể đóng %s" | |
17154 | ||
17155 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
17156 | #~ msgstr "Đã chép nhánh khuyết danh “%s” đi" | |
17157 | ||
17158 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
17159 | #~ msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" | |
17160 | ||
17161 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
17162 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" | |
17163 | ||
17164 | #~ msgid "show ignored files" | |
17165 | #~ msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
17166 | ||
17167 | #~ msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
17168 | #~ msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" | |
17169 | ||
17170 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
17171 | #~ msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
17172 | ||
17173 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
17174 | #~ msgstr "“$term” không phải là thời kỳ hợp lệ" | |
17175 | ||
17176 | #~ msgid "" | |
17177 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
17178 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
17179 | #~ msgstr "" | |
17180 | #~ "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" | |
17181 | #~ " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" | |
17182 | #~ " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
17183 | ||
17184 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
17185 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
17186 | ||
c744f54e TNQ |
17187 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
17188 | #~ msgstr "%%(trailers) không nhận các đối số" | |
17189 | ||
bd3c9468 TNQ |
17190 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
17191 | #~ msgstr "" | |
17192 | #~ "chiến lược cập nhật mô-đun-con không được hỗ trợ cho mô-đun-con “%s”" | |
17193 | ||
17194 | #~ msgid "change upstream info" | |
17195 | #~ msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" | |
17196 | ||
17197 | #~ msgid "" | |
17198 | #~ "\n" | |
17199 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
17200 | #~ "\n" | |
17201 | #~ msgstr "" | |
17202 | #~ "\n" | |
17203 | #~ "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" | |
17204 | #~ "\n" | |
17205 | ||
17206 | #~ msgid "basename" | |
17207 | #~ msgstr "tên cơ sở" | |
17208 | ||
17209 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
17210 | #~ msgstr "treo vào trước tên cơ sở cha mẹ của đường dẫn vào kết xuất" | |
17211 | ||
17212 | #~ msgid "" | |
17213 | #~ "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
17214 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
17215 | #~ "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --" | |
17216 | #~ "abort\"." | |
17217 | #~ msgstr "" | |
17218 | #~ "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue" | |
17219 | #~ "\".\n" | |
17220 | #~ "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --" | |
17221 | #~ "skip\".\n" | |
17222 | #~ "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
17223 | #~ "\"git rebase --abort\"." | |
17224 | ||
17225 | #~ msgid "" | |
17226 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
17227 | #~ " - $line" | |
17228 | #~ msgstr "" | |
17229 | #~ "Cảnh báo: SHA-1 bị thiếu hoặc không phải là một lần chuyển giao trong " | |
17230 | #~ "dòng sau đây:\n" | |
17231 | #~ " - $line" | |
17232 | ||
17233 | #~ msgid "" | |
17234 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
17235 | #~ " - $line" | |
17236 | #~ msgstr "" | |
17237 | #~ "Cảnh báo: lệnh không nhận ra trong dòng sau đây:\n" | |
17238 | #~ " - $line" | |
17239 | ||
17240 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
17241 | #~ msgstr "Hoặc là bạn có thể bãi bỏ lần cải tổ với lệnh “git rebase --abort”." | |
17242 | ||
365fb9d9 TNQ |
17243 | #~ msgid "%" |
17244 | #~ msgid_plural "%" | |
17245 | #~ msgstr[0] "%" | |
0e2a0915 | 17246 | |
365fb9d9 TNQ |
17247 | #~ msgid "%s, %" |
17248 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
17249 | #~ msgstr[0] "%s, %" | |
0e2a0915 | 17250 | |
365fb9d9 TNQ |
17251 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
17252 | #~ msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" | |
0e2a0915 TNQ |
17253 | |
17254 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
17255 | #~ msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" | |
17256 | ||
17257 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
17258 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
17259 | ||
17260 | #~ msgid "Initial commit on " | |
17261 | #~ msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " | |
17262 | ||
17263 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
17264 | #~ msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" | |
17265 | ||
17266 | #~ msgid "" | |
17267 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
17268 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
17269 | #~ msgstr "" | |
17270 | #~ "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của " | |
17271 | #~ "mình.\n" | |
17272 | #~ "Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" | |
17273 | ||
17274 | #~ msgid "" | |
17275 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
17276 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
17277 | #~ msgstr "" | |
17278 | #~ "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" | |
17279 | #~ "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
17280 | #~ "chuyển giao?" | |
17281 | ||
17282 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
17283 | #~ msgstr "" | |
17284 | #~ "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; " | |
17285 | #~ "coi là --only những đường dẫn" | |
17286 | ||
17287 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
17288 | #~ msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
17289 | ||
17290 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
17291 | #~ msgstr "lệnh con submodule--helper phải được gọi với một lệnh con" | |
17292 | ||
72dd4a8e TNQ |
17293 | #~ msgid "tag: tagging " |
17294 | #~ msgstr "thẻ: đang đánh thẻ" | |
17295 | ||
17296 | #~ msgid "object of unknown type" | |
17297 | #~ msgstr "đối tượng của kiểu chưa biết" | |
17298 | ||
17299 | #~ msgid "commit object" | |
17300 | #~ msgstr "đối tượng lần chuyển giao" | |
17301 | ||
17302 | #~ msgid "tree object" | |
17303 | #~ msgstr "đối tượng cây" | |
17304 | ||
17305 | #~ msgid "blob object" | |
17306 | #~ msgstr "đối tượng blob" | |
17307 | ||
17308 | #~ msgid "other tag object" | |
17309 | #~ msgstr "đối tượng thẻ khác" | |
17310 | ||
64bd31b4 TNQ |
17311 | #~ msgid "" |
17312 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
17313 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
17314 | #~ msgstr "" | |
17315 | #~ "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
17316 | #~ "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
17317 | ||
17318 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
17319 | #~ msgstr "không nhận ra định dạng: %%(%s)" | |
17320 | ||
17321 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
17322 | #~ msgstr ":strip= cần một đối số nguyên dương" | |
17323 | ||
17324 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
17325 | #~ msgstr "tham chiếu “%s” không có %ld thành phần để mà :strip" | |
17326 | ||
17327 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
17328 | #~ msgstr "Không hiểu định dạng %.*s %s" | |
17329 | ||
17330 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
17331 | #~ msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
17332 | ||
17333 | #~ msgid "[%s]" | |
17334 | #~ msgstr "[%s]" | |
17335 | ||
17336 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
17337 | #~ msgstr "[%s: đứng sau %d]" | |
17338 | ||
17339 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
17340 | #~ msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
17341 | ||
17342 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
17343 | #~ msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" | |
17344 | ||
17345 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
17346 | #~ msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" | |
17347 | ||
17348 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
17349 | #~ msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" | |
17350 | ||
17351 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
17352 | #~ msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
17353 | ||
64bd31b4 TNQ |
17354 | #~ msgid "cannot open file '%s'" |
17355 | #~ msgstr "không thể mở tập tin “%s”" | |
17356 | ||
17357 | #~ msgid "could not close file %s" | |
17358 | #~ msgstr "không thể đóng tập tin %s" | |
17359 | ||
17360 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
17361 | #~ msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" | |
17362 | ||
17363 | #~ msgid "tag header too big." | |
17364 | #~ msgstr "phần đầu thẻ quá lớn." | |
17365 | ||
17366 | #~ msgid "" | |
17367 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
17368 | #~ "marked for discarding" | |
17369 | #~ msgstr "" | |
17370 | #~ "Nếu miếng vá được áp dụng sạch sẽ, hunk đã sửa sẽ ngay lập tức\n" | |
17371 | #~ "được đánh dấu để loại bỏ" | |
17372 | ||
a1da87b7 TNQ |
17373 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
17374 | #~ msgstr "" | |
17375 | #~ "Dùng một phỏng đoán dựa trên dòng trắng thử nghiệm để tăng cường các diff" | |
17376 | ||
17377 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
17378 | #~ msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." | |
17379 | ||
17380 | #~ msgid "" | |
17381 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
17382 | #~ "uses a .git directory:" | |
17383 | #~ msgid_plural "" | |
17384 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
17385 | #~ "use a .git directory:" | |
17386 | #~ msgstr[0] "" | |
17387 | #~ "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
17388 | #~ "dùng một thư mục .git:" | |
17389 | ||
17390 | #~ msgid "" | |
17391 | #~ "\n" | |
17392 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
17393 | #~ "history)" | |
17394 | #~ msgstr "" | |
17395 | #~ "\n" | |
17396 | #~ "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử " | |
17397 | #~ "của chúng)" | |
17398 | ||
22973607 TNQ |
17399 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
17400 | #~ msgstr "Lỗi bao bọc %s." | |
17401 | ||
17402 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
17403 | #~ msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." | |
17404 | ||
17405 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
17406 | #~ msgstr "Không thể hoàn nguyên trong khi có hoàn nguyên khác." | |
17407 | ||
17408 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
17409 | #~ msgstr "" | |
17410 | #~ "Không thể thực hiện việc cherry-pick trong khi khi đang cherry-pick khác." | |
17411 | ||
17412 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
17413 | #~ msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
17414 | ||
17415 | #~ msgid "Could not open %s" | |
17416 | #~ msgstr "Không thể mở %s" | |
17417 | ||
17418 | #~ msgid "Could not read %s." | |
17419 | #~ msgstr "Không thể đọc %s." | |
17420 | ||
17421 | #~ msgid "Could not format %s." | |
17422 | #~ msgstr "Không thể định dạng “%s”." | |
17423 | ||
17424 | #~ msgid "%s: %s" | |
17425 | #~ msgstr "%s: %s" | |
17426 | ||
17427 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
17428 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s" | |
17429 | ||
17430 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
17431 | #~ msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" | |
17432 | ||
800d88e2 TNQ |
17433 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
17434 | #~ msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: đơn vị sai" | |
17435 | ||
17436 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
17437 | #~ msgstr "" | |
17438 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong blob %s: đơn vị sai" | |
17439 | ||
17440 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
17441 | #~ msgstr "" | |
17442 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong tập tin %s: đơn vị " | |
17443 | #~ "sai" | |
17444 | ||
17445 | #~ msgid "" | |
17446 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
17447 | #~ msgstr "" | |
17448 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong đầu vào tiêu chuẩn: " | |
17449 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
17450 | ||
17451 | #~ msgid "" | |
17452 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
17453 | #~ msgstr "" | |
17454 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong submodule-blob %s: " | |
17455 | #~ "đơn vị không hợp lệ" | |
17456 | ||
17457 | #~ msgid "" | |
17458 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
17459 | #~ msgstr "" | |
17460 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong dòng lệnh %s: đơn vị " | |
17461 | #~ "không hợp lệ" | |
17462 | ||
17463 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
17464 | #~ msgstr "" | |
17465 | #~ "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: đơn vị không hợp " | |
17466 | #~ "lệ" | |
17467 | ||
17468 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
17469 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 2:" | |
17470 | ||
17471 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
17472 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 3:" | |
17473 | ||
17474 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
17475 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 4:" | |
17476 | ||
17477 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
17478 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 5:" | |
17479 | ||
17480 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
17481 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 6:" | |
17482 | ||
17483 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
17484 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 7:" | |
17485 | ||
17486 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
17487 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 8:" | |
17488 | ||
17489 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
17490 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 9:" | |
17491 | ||
17492 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
17493 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ 10:" | |
17494 | ||
17495 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
17496 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
17497 | ||
17498 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
17499 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
17500 | ||
17501 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
17502 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
17503 | ||
17504 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
17505 | #~ msgstr "Đây là chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n}:" | |
17506 | ||
17507 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
17508 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ nhất sẽ bị bỏ qua:" | |
17509 | ||
17510 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
17511 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 2 sẽ bị bỏ qua:" | |
17512 | ||
17513 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
17514 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 3 sẽ bị bỏ qua:" | |
17515 | ||
17516 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
17517 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 4 sẽ bị bỏ qua:" | |
17518 | ||
17519 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
17520 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 5 sẽ bị bỏ qua:" | |
17521 | ||
17522 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
17523 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 6 sẽ bị bỏ qua:" | |
17524 | ||
17525 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
17526 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 7 sẽ bị bỏ qua:" | |
17527 | ||
17528 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
17529 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 8 sẽ bị bỏ qua:" | |
17530 | ||
17531 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
17532 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 9 sẽ bị bỏ qua:" | |
17533 | ||
17534 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
17535 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ 10 sẽ bị bỏ qua:" | |
17536 | ||
17537 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
17538 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
17539 | ||
17540 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
17541 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
17542 | ||
17543 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
17544 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
17545 | ||
17546 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
17547 | #~ msgstr "Chú thích cho lần chuyển giao thứ ${n} sẽ bị bỏ qua:" | |
17548 | ||
b9252573 TNQ |
17549 | #~ msgid "could not run gpg." |
17550 | #~ msgstr "không thể chạy gpg." | |
17551 | ||
17552 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
17553 | #~ msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" | |
17554 | ||
17555 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
17556 | #~ msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
17557 | ||
17558 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
17559 | #~ msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
17560 | ||
17561 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
17562 | #~ msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
17563 | ||
b9252573 TNQ |
17564 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
17565 | #~ msgstr "Không thể %s trong khi %s" | |
17566 | ||
17567 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
17568 | #~ msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" | |
17569 | ||
17570 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
17571 | #~ msgstr "không thể mở %s để ghi" | |
17572 | ||
17573 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
17574 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
17575 | ||
17576 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
17577 | #~ msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" | |
17578 | ||
b9252573 TNQ |
17579 | #~ msgid "could not write branch description template" |
17580 | #~ msgstr "không thể ghi mẫu mô tả nhánh" | |
17581 | ||
17582 | #~ msgid "corrupt index file" | |
17583 | #~ msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" | |
17584 | ||
17585 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
17586 | #~ msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
17587 | ||
17588 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
17589 | #~ msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " | |
17590 | ||
17591 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
17592 | #~ msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" | |
17593 | ||
17594 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
17595 | #~ msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" | |
17596 | ||
17597 | #~ msgid "Initialized empty" | |
17598 | #~ msgstr "Khởi tạo trống rỗng" | |
17599 | ||
17600 | #~ msgid " shared" | |
17601 | #~ msgstr " đã chia sẻ" | |
17602 | ||
17603 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
17604 | #~ msgstr "" | |
17605 | #~ "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
17606 | ||
b9252573 TNQ |
17607 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
17608 | #~ msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" | |
17609 | ||
17610 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
17611 | #~ msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" | |
17612 | ||
17613 | #~ msgid " and with remote" | |
17614 | #~ msgstr " và với máy chủ" | |
17615 | ||
17616 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
17617 | #~ msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
17618 | ||
17619 | #~ msgid "program error" | |
17620 | #~ msgstr "lỗi chương trình" | |
17621 | ||
17622 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
17623 | #~ msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." | |
17624 | ||
17625 | #~ msgid "" | |
17626 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
17627 | #~ "from" | |
17628 | #~ msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
17629 | ||
17630 | #~ msgid "" | |
17631 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
17632 | #~ "repo" | |
17633 | #~ msgstr "" | |
17634 | #~ "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) " | |
17635 | #~ "đúng" | |
17636 | ||
17637 | #~ msgid "" | |
17638 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
17639 | #~ "option." | |
17640 | #~ msgstr "" | |
17641 | #~ "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" | |
17642 | #~ "name”." | |
17643 | ||
17644 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
17645 | #~ msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
17646 | ||
17647 | #~ msgid "" | |
17648 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
17649 | #~ "history)" | |
17650 | #~ msgstr "" | |
17651 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
17652 | #~ "chúng)" | |
17653 | ||
72e3c7a8 TNQ |
17654 | #~ msgid "'%s': %s" |
17655 | #~ msgstr "“%s”: %s" | |
17656 | ||
17657 | #~ msgid "unable to access '%s': %s" | |
17658 | #~ msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" | |
17659 | ||
72e3c7a8 TNQ |
17660 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
17661 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
17662 | ||
17663 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
17664 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
17665 | ||
17666 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
17667 | #~ msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
17668 | ||
17669 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
17670 | #~ msgstr "" | |
17671 | #~ "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi " | |
17672 | #~ "để xử lý" | |
17673 | ||
17674 | #~ msgid "could not verify the tag '%s'" | |
17675 | #~ msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" | |
17676 | ||
17677 | #~ msgid "failed to remove: %s" | |
17678 | #~ msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s" | |
17679 | ||
17680 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
17681 | #~ msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
17682 | ||
17683 | #~ msgid "" | |
17684 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
17685 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
17686 | #~ msgstr "" | |
17687 | #~ "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" | |
17688 | #~ "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" | |
17689 | ||
c2d67403 TNQ |
17690 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
17691 | #~ msgstr "" | |
17692 | #~ "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
17693 | ||
0c966d84 TNQ |
17694 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
17695 | #~ msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" | |
17696 | ||
17697 | #~ msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
17698 | #~ msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." | |
17699 | ||
17700 | #~ msgid "" | |
17701 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
17702 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
17703 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
17704 | #~ "\n" | |
17705 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
17706 | #~ "\n" | |
17707 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
17708 | #~ "\n" | |
17709 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
17710 | #~ "\n" | |
17711 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
17712 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
17713 | #~ "\n" | |
17714 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
17715 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
17716 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
17717 | #~ "\n" | |
17718 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
17719 | #~ "information.\n" | |
17720 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
17721 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
17722 | #~ msgstr "" | |
17723 | #~ "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" | |
17724 | #~ "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" | |
17725 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" | |
17726 | #~ "\n" | |
17727 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
17728 | #~ "\n" | |
17729 | #~ "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy " | |
17730 | #~ "lệnh:\n" | |
17731 | #~ "\n" | |
17732 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
17733 | #~ "\n" | |
17734 | #~ "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" | |
17735 | #~ "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" | |
17736 | #~ "\n" | |
17737 | #~ "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
17738 | #~ "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
17739 | #~ "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
17740 | #~ "\n" | |
17741 | #~ "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" | |
17742 | #~ "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
17743 | #~ "tự\n" | |
17744 | #~ "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" | |
17745 | ||
17746 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
17747 | #~ msgstr "Không thể nối thêm “%s”" | |
17748 | ||
0c966d84 TNQ |
17749 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
17750 | #~ msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
17751 | ||
17752 | #~ msgid "no such user" | |
17753 | #~ msgstr "không có người dùng như vậy" | |
17754 | ||
17755 | #~ msgid "Missing author: %s" | |
17756 | #~ msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" | |
17757 | ||
17758 | #~ msgid "Testing " | |
17759 | #~ msgstr "Đang thử" | |
17760 | ||
843565a8 TNQ |
17761 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
17762 | #~ msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
17763 | ||
17764 | #~ msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
17765 | #~ msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" | |
17766 | ||
17767 | #~ msgid "some refs could not be read" | |
17768 | #~ msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" | |
17769 | ||
17770 | #~ msgid "print only merged branches" | |
17771 | #~ msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" | |
17772 | ||
17773 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
17774 | #~ msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
17775 | ||
17776 | #~ msgid "show usage" | |
17777 | #~ msgstr "hiển thị cách dùng" | |
17778 | ||
17779 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
17780 | #~ msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" | |
17781 | ||
17782 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
17783 | #~ msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" | |
17784 | ||
17785 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
17786 | #~ msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" | |
17787 | ||
17788 | #~ msgid "insane git directory %s" | |
17789 | #~ msgstr "thư mục git điên rồ %s" | |
17790 | ||
17791 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
17792 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
17793 | ||
17794 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
17795 | #~ msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
17796 | ||
17797 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
17798 | #~ msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" | |
17799 | ||
17800 | #~ msgid "sort tags" | |
17801 | #~ msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
17802 | ||
17803 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" | |
17804 | #~ msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
17805 | ||
17806 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
17807 | #~ msgstr "" | |
17808 | #~ "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" | |
17809 | ||
5fc31c1f TNQ |
17810 | #~ msgid "false|true|preserve" |
17811 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
17812 | ||
f2993884 TNQ |
17813 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
17814 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
17815 | ||
17816 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
17817 | #~ msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
17818 | ||
17819 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
17820 | #~ msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" | |
17821 | ||
17822 | #~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
17823 | #~ msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" | |
17824 | ||
f2993884 TNQ |
17825 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
17826 | #~ msgstr "-b và -B loại từ lẫn nhau." | |
17827 | ||
f2993884 TNQ |
17828 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
17829 | #~ msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." | |
17830 | ||
17831 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
17832 | #~ msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" | |
17833 | ||
17834 | #~ msgid "" | |
17835 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
17836 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
17837 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
17838 | #~ msgstr "" | |
17839 | #~ "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
17840 | #~ "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế " | |
17841 | #~ "\"$cmdline --skip\".\n" | |
17842 | #~ "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline " | |
17843 | #~ "--abort\"." | |
17844 | ||
17845 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
17846 | #~ msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." | |
17847 | ||
17848 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
17849 | #~ msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" | |
17850 | ||
17851 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
17852 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" | |
17853 | ||
17854 | #~ msgid "" | |
17855 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
17856 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
17857 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
17858 | #~ msgstr "" | |
17859 | #~ "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" | |
17860 | #~ "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-" | |
17861 | #~ "tin>”\n" | |
17862 | #~ "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " | |
17863 | #~ "giao." | |
17864 | ||
21f63737 TNQ |
17865 | #~ msgid "no branch specified" |
17866 | #~ msgstr "chưa chỉ ra tên của nhánh" | |
17867 | ||
17868 | #~ msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
17869 | #~ msgstr "lấy ra một nhánh trong một thư mục làm việc cách biệt" | |
17870 | ||
17871 | #~ msgid "prune .git/worktrees" | |
17872 | #~ msgstr "xén .git/worktrees" | |
17873 | ||
bd8202f3 TNQ |
17874 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
17875 | #~ msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" | |
17876 | ||
17877 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
17878 | #~ msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" | |
17879 | ||
17880 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
17881 | #~ msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
17882 | ||
17883 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
17884 | #~ msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
17885 | ||
02507f42 TNQ |
17886 | #~ msgid "(detached from %s)" |
17887 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
17888 | ||
17889 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
17890 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
17891 | ||
17892 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
17893 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
17894 | ||
17895 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
17896 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
17897 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
17898 | #~ msgid "no files added" |
17899 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
17900 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
17901 | #~ msgid "slot" |
17902 | #~ msgstr "khe" | |
17903 | ||
17904 | #~ msgid "check" | |
17905 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
17906 | ||
4dcd03ea TNQ |
17907 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
17908 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
17909 | ||
17910 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
17911 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
17912 | ||
8d388239 TNQ |
17913 | #~ msgid "commit has empty message" |
17914 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
17915 | ||
4dcd03ea TNQ |
17916 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
17917 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
17918 | ||
17919 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
17920 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
17921 | ||
8d388239 TNQ |
17922 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
17923 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
17924 | ||
4dcd03ea TNQ |
17925 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
17926 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
17927 | ||
17928 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
17929 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
17930 | ||
17931 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
17932 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
17933 | ||
15fbbed7 TNQ |
17934 | #~ msgid "key id" |
17935 | #~ msgstr "id của khóa" | |
17936 | ||
17937 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
17938 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
17939 | ||
17940 | #~ msgid "bug" | |
17941 | #~ msgstr "lỗi" | |
17942 | ||
15fbbed7 TNQ |
17943 | #~ msgid ", behind " |
17944 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
17945 | ||
17946 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
17947 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
17948 | ||
17949 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
17950 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
17951 | ||
17952 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
17953 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
17954 | ||
17955 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
17956 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
17957 | ||
17958 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
17959 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
17960 | ||
17961 | #~ msgid "" | |
17962 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
17963 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
17964 | #~ "anymore.\n" | |
17965 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
17966 | #~ "\n" | |
17967 | #~ " git add %s :/\n" | |
17968 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
17969 | #~ "\n" | |
17970 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
17971 | #~ "\n" | |
17972 | #~ " git add %s .\n" | |
17973 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
17974 | #~ "\n" | |
17975 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
17976 | #~ "directory.\n" | |
17977 | #~ msgstr "" | |
17978 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
17979 | #~ "từ\n" | |
17980 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
17981 | #~ "thế nữa.\n" | |
17982 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
17983 | #~ "\n" | |
17984 | #~ " git add %s :/\n" | |
17985 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
17986 | #~ "\n" | |
17987 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
17988 | #~ "\n" | |
17989 | #~ " git add %s .\n" | |
17990 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
17991 | #~ "\n" | |
17992 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
17993 | ||
17994 | #~ msgid "" | |
17995 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
17996 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
17997 | #~ "removed.\n" | |
17998 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
17999 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
18000 | #~ "\n" | |
18001 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
18002 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
18003 | #~ "\n" | |
18004 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
18005 | #~ "\n" | |
18006 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
18007 | #~ msgstr "" | |
18008 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
18009 | #~ "removal”,\n" | |
18010 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
18011 | #~ "dẫn mà\n" | |
18012 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
18013 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
18014 | #~ "Git.\n" | |
18015 | #~ "\n" | |
18016 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
18017 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
18018 | #~ "\n" | |
18019 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
18020 | #~ "\n" | |
18021 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
18022 | #~ "của bạn.\n" | |
18023 | ||
18024 | #~ msgid "" | |
18025 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
18026 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
18027 | #~ msgstr "" | |
18028 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
18029 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
18030 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
18031 | ||
18032 | #~ msgid "" | |
18033 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
18034 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
18035 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
18036 | #~ "variable\n" | |
18037 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
18038 | #~ msgstr "" | |
18039 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
18040 | #~ "bộ\n" | |
18041 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
18042 | #~ "lẽ muốn\n" | |
18043 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
18044 | #~ "default”\n" | |
18045 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
18046 | #~ "thôi." | |
18047 | ||
5832c3f2 TNQ |
18048 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
18049 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
18050 | ||
18051 | #~ msgid "deleted: %s" | |
18052 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
18053 | ||
18054 | #~ msgid "modified: %s" | |
18055 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
18056 | ||
18057 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
18058 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
18059 | ||
18060 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
18061 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
18062 | ||
44bb9364 TNQ |
18063 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
18064 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
18065 | ||
44bb9364 TNQ |
18066 | #~ msgid "" |
18067 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
18068 | #~ msgstr "" | |
18069 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
18070 | #~ "untracked." | |
18071 | ||
e06dc12a TNQ |
18072 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
18073 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
18074 | ||
18075 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
18076 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
18077 | ||
18078 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
18079 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
18080 | ||
18081 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
18082 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
18083 | ||
e06dc12a TNQ |
18084 | #~ msgid "" |
18085 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
18086 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
18087 | #~ msgstr "" | |
18088 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
18089 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
18090 | ||
18091 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
18092 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
18093 | ||
18094 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
18095 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
18096 | ||
18097 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 18098 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
18099 | |
18100 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
18101 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 18102 | |
efc90c78 | 18103 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 18104 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
18105 | |
18106 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
18107 | #~ msgstr "" | |
18108 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
18109 | ||
18110 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
18111 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
18112 | ||
18113 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 18114 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
18115 | |
18116 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
18117 | #~ msgstr "" | |
18118 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
18119 | ||
7db011eb TNQ |
18120 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
18121 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
18122 | ||
18123 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
18124 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
18125 | ||
18126 | #~ msgid "bad object %s" | |
18127 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
18128 | ||
18129 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
18130 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
18131 | ||
77c8e543 TNQ |
18132 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
18133 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
18134 | ||
18135 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
18136 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 18137 | |
7746f2e3 TNQ |
18138 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
18139 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
18140 | ||
18141 | #~ msgid "oops" | |
18142 | #~ msgstr "ôi?" | |
18143 | ||
7746f2e3 TNQ |
18144 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
18145 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
18146 | ||
77cc392d TNQ |
18147 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
18148 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
18149 | ||
dcc52a04 TNQ |
18150 | #~ msgid " %d file changed" |
18151 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
18152 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
18153 | |
18154 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
18155 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
18156 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 18157 | |
dcc52a04 TNQ |
18158 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
18159 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
18160 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 18161 | |
03c82da3 TNQ |
18162 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
18163 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
18164 | ||
03c82da3 TNQ |
18165 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
18166 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
18167 | ||
18168 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
18169 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
18170 | ||
18171 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
18172 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
18173 | ||
18174 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
18175 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
18176 | ||
18177 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
18178 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
18179 | ||
18180 | #~ msgid "" | |
18181 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
18182 | #~ msgstr "" | |
18183 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
18184 | #~ "đổi các nhánh." | |
18185 | ||
f4d33434 TNQ |
18186 | #~ msgid "diff setup failed" |
18187 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
18188 | ||
18189 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
18190 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
18191 | ||
18192 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
18193 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
18194 | ||
9802f229 TNQ |
18195 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
18196 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
18197 | ||
fd4652ed TNQ |
18198 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
18199 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
18200 | ||
18201 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 18202 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 18203 | |
6cb4571b TNQ |
18204 | #~ msgid "--" |
18205 | #~ msgstr "--" | |
18206 | ||
9e383e88 TNQ |
18207 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
18208 | #~ msgstr "" | |
18209 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" |