]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
6fcf786e | 2 | # Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
6fcf786e | 4 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. |
01b127cd RT |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d35ea4de | 8 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
cf4c0c25 | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n" |
6366c34b | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" |
6d0e699d RT |
12 | "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: German <>\n" | |
01b127cd RT |
14 | "Language: de\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 19 | |
cf4c0c25 | 20 | #: advice.c:99 |
01b127cd | 21 | #, c-format |
1be2214f RT |
22 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
23 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 24 | |
cf4c0c25 | 25 | #: advice.c:152 |
6fcf786e | 26 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
27 | msgstr "" |
28 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
29 | "haben." | |
6fcf786e | 30 | |
cf4c0c25 | 31 | #: advice.c:154 |
6fcf786e | 32 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
33 | msgstr "" |
34 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 35 | |
cf4c0c25 | 36 | #: advice.c:156 |
6fcf786e | 37 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
38 | msgstr "" |
39 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 40 | |
cf4c0c25 | 41 | #: advice.c:158 |
6fcf786e | 42 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
43 | msgstr "" |
44 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 45 | |
cf4c0c25 | 46 | #: advice.c:160 |
6fcf786e | 47 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
48 | msgstr "" |
49 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 50 | |
cf4c0c25 | 51 | #: advice.c:162 |
6fcf786e RT |
52 | #, c-format |
53 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
54 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
55 | ||
cf4c0c25 | 56 | #: advice.c:170 |
01b127cd | 57 | msgid "" |
d35ea4de | 58 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 59 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 60 | msgstr "" |
d35ea4de | 61 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 62 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 63 | "und zu committen." |
01b127cd | 64 | |
cf4c0c25 | 65 | #: advice.c:178 |
6fcf786e RT |
66 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
67 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
68 | ||
cf4c0c25 | 69 | #: advice.c:183 builtin/merge.c:1289 |
e6e86ed4 RT |
70 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
71 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
72 | ||
cf4c0c25 | 73 | #: advice.c:185 |
02103b32 RT |
74 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
75 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 76 | |
cf4c0c25 | 77 | #: advice.c:186 |
e6e86ed4 RT |
78 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
79 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
80 | ||
cf4c0c25 | 81 | #: advice.c:192 |
6fcf786e RT |
82 | #, c-format |
83 | msgid "" | |
84 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
85 | "\n" | |
86 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
87 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
88 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
91 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
92 | "\n" | |
93 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
94 | "\n" | |
95 | msgstr "" | |
96 | "Hinweis: Checke '%s' aus.\n" | |
97 | "\n" | |
38178d7b | 98 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
99 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
100 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
101 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" | |
102 | "weiteren Checkout durchführen.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
c9741bb9 RT |
105 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " |
106 | "Checkout\n" | |
6fcf786e RT |
107 | "mit der Option -b tun. Beispiel:\n" |
108 | "\n" | |
109 | " git checkout -b <neuer-Branchname>\n" | |
110 | "\n" | |
111 | ||
38bfde23 | 112 | #: apply.c:59 |
6366c34b RT |
113 | #, c-format |
114 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
115 | msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" | |
6d0e699d | 116 | |
38bfde23 | 117 | #: apply.c:75 |
6366c34b RT |
118 | #, c-format |
119 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
120 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 121 | |
38bfde23 | 122 | #: apply.c:125 |
6366c34b RT |
123 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
124 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 125 | |
38bfde23 | 126 | #: apply.c:127 |
6366c34b RT |
127 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
128 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 129 | |
38bfde23 | 130 | #: apply.c:130 |
6366c34b RT |
131 | msgid "--3way outside a repository" |
132 | msgstr "" | |
133 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 134 | |
38bfde23 | 135 | #: apply.c:141 |
6366c34b RT |
136 | msgid "--index outside a repository" |
137 | msgstr "" | |
138 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 139 | |
38bfde23 | 140 | #: apply.c:144 |
6366c34b RT |
141 | msgid "--cached outside a repository" |
142 | msgstr "" | |
143 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 144 | |
38bfde23 | 145 | #: apply.c:826 |
6366c34b RT |
146 | #, c-format |
147 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
148 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 149 | |
38bfde23 | 150 | #: apply.c:835 |
6366c34b RT |
151 | #, c-format |
152 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
153 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 154 | |
38bfde23 | 155 | #: apply.c:909 |
6366c34b RT |
156 | #, c-format |
157 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
158 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 159 | |
38bfde23 | 160 | #: apply.c:947 |
6366c34b RT |
161 | #, c-format |
162 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
163 | msgstr "" | |
164 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
165 | "%d" | |
6d0e699d | 166 | |
38bfde23 | 167 | #: apply.c:953 |
6366c34b RT |
168 | #, c-format |
169 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
170 | msgstr "" | |
171 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 172 | |
38bfde23 | 173 | #: apply.c:954 |
6366c34b RT |
174 | #, c-format |
175 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
176 | msgstr "" | |
177 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 178 | |
38bfde23 | 179 | #: apply.c:959 |
6366c34b RT |
180 | #, c-format |
181 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
182 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 183 | |
38bfde23 | 184 | #: apply.c:988 |
2166cd5a RT |
185 | #, c-format |
186 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
187 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
188 | ||
cf4c0c25 | 189 | #: apply.c:1307 |
2166cd5a RT |
190 | #, c-format |
191 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
192 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
193 | ||
cf4c0c25 | 194 | #: apply.c:1479 |
6366c34b RT |
195 | #, c-format |
196 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
197 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
6d0e699d | 198 | |
cf4c0c25 | 199 | #: apply.c:1548 |
6366c34b RT |
200 | #, c-format |
201 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
202 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
6d0e699d | 203 | |
cf4c0c25 | 204 | #: apply.c:1568 |
6366c34b RT |
205 | #, c-format |
206 | msgid "" | |
207 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
208 | "component (line %d)" | |
209 | msgid_plural "" | |
210 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
211 | "components (line %d)" | |
212 | msgstr[0] "" | |
213 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
214 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
215 | msgstr[1] "" | |
216 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
217 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 218 | |
cf4c0c25 | 219 | #: apply.c:1581 |
6366c34b RT |
220 | #, c-format |
221 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
222 | msgstr "" |
223 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
224 | "%d)" | |
6d0e699d | 225 | |
cf4c0c25 | 226 | #: apply.c:1769 |
6366c34b RT |
227 | msgid "new file depends on old contents" |
228 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 229 | |
cf4c0c25 | 230 | #: apply.c:1771 |
6366c34b RT |
231 | msgid "deleted file still has contents" |
232 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 233 | |
cf4c0c25 | 234 | #: apply.c:1805 |
6366c34b RT |
235 | #, c-format |
236 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
237 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 238 | |
cf4c0c25 | 239 | #: apply.c:1842 |
6366c34b RT |
240 | #, c-format |
241 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
242 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 243 | |
cf4c0c25 | 244 | #: apply.c:1844 |
6366c34b RT |
245 | #, c-format |
246 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
247 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 248 | |
cf4c0c25 | 249 | #: apply.c:1847 |
6366c34b RT |
250 | #, c-format |
251 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
252 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 253 | |
cf4c0c25 | 254 | #: apply.c:1994 |
6fcf786e | 255 | #, c-format |
6366c34b RT |
256 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
257 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 258 | |
cf4c0c25 | 259 | #: apply.c:2031 |
6fcf786e | 260 | #, c-format |
6366c34b RT |
261 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
262 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 263 | |
cf4c0c25 | 264 | #: apply.c:2193 |
6366c34b RT |
265 | #, c-format |
266 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
267 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 268 | |
cf4c0c25 | 269 | #: apply.c:2279 |
6fcf786e | 270 | #, c-format |
6366c34b RT |
271 | msgid "unable to read symlink %s" |
272 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 273 | |
cf4c0c25 | 274 | #: apply.c:2283 |
6fcf786e | 275 | #, c-format |
6366c34b RT |
276 | msgid "unable to open or read %s" |
277 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 278 | |
cf4c0c25 | 279 | #: apply.c:2942 |
6fcf786e | 280 | #, c-format |
6366c34b RT |
281 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
282 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 283 | |
cf4c0c25 | 284 | #: apply.c:3063 |
6fcf786e | 285 | #, c-format |
6366c34b RT |
286 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
287 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
288 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
289 | msgstr[1] "" | |
290 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 291 | |
cf4c0c25 | 292 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e | 293 | #, c-format |
6366c34b RT |
294 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
295 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 296 | |
cf4c0c25 | 297 | #: apply.c:3081 |
6fcf786e RT |
298 | #, c-format |
299 | msgid "" | |
6366c34b RT |
300 | "while searching for:\n" |
301 | "%.*s" | |
6fcf786e | 302 | msgstr "" |
6366c34b RT |
303 | "bei der Suche nach:\n" |
304 | "%.*s" | |
6fcf786e | 305 | |
cf4c0c25 | 306 | #: apply.c:3103 |
6fcf786e | 307 | #, c-format |
6366c34b RT |
308 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
309 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 310 | |
cf4c0c25 | 311 | #: apply.c:3111 |
6fcf786e | 312 | #, c-format |
6366c34b | 313 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 314 | msgstr "" |
6366c34b RT |
315 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
316 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 317 | |
cf4c0c25 | 318 | #: apply.c:3158 |
6366c34b RT |
319 | #, c-format |
320 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
321 | msgstr "" |
322 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 323 | |
cf4c0c25 | 324 | #: apply.c:3168 |
6fcf786e RT |
325 | #, c-format |
326 | msgid "" | |
6366c34b | 327 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 328 | msgstr "" |
6366c34b RT |
329 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
330 | "entspricht" | |
6fcf786e | 331 | |
cf4c0c25 | 332 | #: apply.c:3176 |
6fcf786e | 333 | #, c-format |
6366c34b RT |
334 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
335 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 336 | |
cf4c0c25 | 337 | #: apply.c:3194 |
6fcf786e | 338 | #, c-format |
6366c34b RT |
339 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
340 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 341 | |
cf4c0c25 | 342 | #: apply.c:3207 |
6fcf786e | 343 | #, c-format |
6366c34b RT |
344 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
345 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 346 | |
cf4c0c25 | 347 | #: apply.c:3213 |
6fcf786e | 348 | #, c-format |
6366c34b RT |
349 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
350 | msgstr "" | |
351 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 352 | |
cf4c0c25 | 353 | #: apply.c:3234 |
6fcf786e | 354 | #, c-format |
6366c34b RT |
355 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
356 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 357 | |
cf4c0c25 | 358 | #: apply.c:3356 |
6fcf786e | 359 | #, c-format |
6366c34b RT |
360 | msgid "cannot checkout %s" |
361 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 362 | |
cf4c0c25 | 363 | #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 |
6fcf786e | 364 | #, c-format |
6366c34b RT |
365 | msgid "failed to read %s" |
366 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 367 | |
cf4c0c25 | 368 | #: apply.c:3416 |
6fcf786e | 369 | #, c-format |
6366c34b RT |
370 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
371 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 372 | |
cf4c0c25 | 373 | #: apply.c:3445 apply.c:3688 |
1d30f899 | 374 | #, c-format |
6366c34b RT |
375 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
376 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 377 | |
cf4c0c25 | 378 | #: apply.c:3531 apply.c:3703 |
a09ab03a | 379 | #, c-format |
6366c34b RT |
380 | msgid "%s: does not exist in index" |
381 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 382 | |
cf4c0c25 | 383 | #: apply.c:3540 apply.c:3711 |
a09ab03a | 384 | #, c-format |
6366c34b RT |
385 | msgid "%s: does not match index" |
386 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
387 | ||
cf4c0c25 | 388 | #: apply.c:3575 |
6366c34b | 389 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 390 | msgstr "" |
6366c34b RT |
391 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
392 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 393 | |
cf4c0c25 | 394 | #: apply.c:3578 |
a09ab03a | 395 | #, c-format |
6366c34b RT |
396 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
397 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 398 | |
cf4c0c25 | 399 | #: apply.c:3594 apply.c:3598 |
a09ab03a | 400 | #, c-format |
6366c34b RT |
401 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
402 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 403 | |
cf4c0c25 | 404 | #: apply.c:3610 |
a09ab03a | 405 | #, c-format |
6366c34b RT |
406 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
407 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 408 | |
cf4c0c25 | 409 | #: apply.c:3624 |
a09ab03a | 410 | #, c-format |
6366c34b RT |
411 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
412 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 413 | |
cf4c0c25 | 414 | #: apply.c:3629 |
a09ab03a | 415 | #, c-format |
6366c34b RT |
416 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
417 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 418 | |
cf4c0c25 | 419 | #: apply.c:3655 |
6366c34b RT |
420 | msgid "removal patch leaves file contents" |
421 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
422 | ||
cf4c0c25 | 423 | #: apply.c:3728 |
a09ab03a | 424 | #, c-format |
6366c34b RT |
425 | msgid "%s: wrong type" |
426 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 427 | |
cf4c0c25 | 428 | #: apply.c:3730 |
a09ab03a | 429 | #, c-format |
6366c34b RT |
430 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
431 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 432 | |
cf4c0c25 | 433 | #: apply.c:3881 apply.c:3883 |
6366c34b RT |
434 | #, c-format |
435 | msgid "invalid path '%s'" | |
436 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 437 | |
cf4c0c25 | 438 | #: apply.c:3939 |
a09ab03a | 439 | #, c-format |
6366c34b RT |
440 | msgid "%s: already exists in index" |
441 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 442 | |
cf4c0c25 | 443 | #: apply.c:3942 |
a09ab03a | 444 | #, c-format |
6366c34b RT |
445 | msgid "%s: already exists in working directory" |
446 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 447 | |
cf4c0c25 | 448 | #: apply.c:3962 |
a09ab03a | 449 | #, c-format |
6366c34b RT |
450 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
451 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 452 | |
cf4c0c25 | 453 | #: apply.c:3967 |
6366c34b RT |
454 | #, c-format |
455 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
456 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 457 | |
cf4c0c25 | 458 | #: apply.c:3987 |
b94490bd | 459 | #, c-format |
6366c34b RT |
460 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
461 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 462 | |
cf4c0c25 | 463 | #: apply.c:3991 |
b94490bd | 464 | #, c-format |
6366c34b RT |
465 | msgid "%s: patch does not apply" |
466 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 467 | |
cf4c0c25 | 468 | #: apply.c:4006 |
6366c34b RT |
469 | #, c-format |
470 | msgid "Checking patch %s..." | |
471 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 472 | |
cf4c0c25 | 473 | #: apply.c:4098 |
a09ab03a | 474 | #, c-format |
6366c34b RT |
475 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
476 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 477 | |
cf4c0c25 | 478 | #: apply.c:4105 |
a09ab03a | 479 | #, c-format |
6366c34b RT |
480 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
481 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 482 | |
cf4c0c25 | 483 | #: apply.c:4108 |
a09ab03a | 484 | #, c-format |
6366c34b RT |
485 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
486 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 487 | |
cf4c0c25 | 488 | #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142 |
e6e86ed4 | 489 | #, c-format |
6366c34b RT |
490 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
491 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 492 | |
cf4c0c25 | 493 | #: apply.c:4117 |
b0e098ce | 494 | #, c-format |
6366c34b RT |
495 | msgid "could not add %s to temporary index" |
496 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 497 | |
cf4c0c25 | 498 | #: apply.c:4127 |
f88416b2 | 499 | #, c-format |
6366c34b RT |
500 | msgid "could not write temporary index to %s" |
501 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 502 | |
cf4c0c25 | 503 | #: apply.c:4265 |
f88416b2 | 504 | #, c-format |
6366c34b RT |
505 | msgid "unable to remove %s from index" |
506 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 507 | |
cf4c0c25 | 508 | #: apply.c:4299 |
f88416b2 | 509 | #, c-format |
6366c34b RT |
510 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
511 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 512 | |
cf4c0c25 | 513 | #: apply.c:4305 |
6366c34b RT |
514 | #, c-format |
515 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
516 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 517 | |
cf4c0c25 | 518 | #: apply.c:4313 |
6366c34b RT |
519 | #, c-format |
520 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
521 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 522 | |
cf4c0c25 | 523 | #: apply.c:4319 apply.c:4464 |
f88416b2 | 524 | #, c-format |
6366c34b RT |
525 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
526 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 527 | |
cf4c0c25 | 528 | #: apply.c:4362 |
6366c34b RT |
529 | #, c-format |
530 | msgid "failed to write to '%s'" | |
531 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 532 | |
cf4c0c25 | 533 | #: apply.c:4366 |
f88416b2 | 534 | #, c-format |
6366c34b RT |
535 | msgid "closing file '%s'" |
536 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 537 | |
cf4c0c25 | 538 | #: apply.c:4436 |
6366c34b RT |
539 | #, c-format |
540 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
541 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 542 | |
cf4c0c25 | 543 | #: apply.c:4534 |
6366c34b RT |
544 | #, c-format |
545 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
546 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 547 | |
cf4c0c25 | 548 | #: apply.c:4542 |
6366c34b RT |
549 | msgid "internal error" |
550 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 551 | |
cf4c0c25 | 552 | #: apply.c:4545 |
f88416b2 | 553 | #, c-format |
6366c34b RT |
554 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
555 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
556 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
557 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 558 | |
cf4c0c25 | 559 | #: apply.c:4556 |
9aeb4c2b | 560 | #, c-format |
6366c34b RT |
561 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
562 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 563 | |
cf4c0c25 | 564 | #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122 |
f88416b2 | 565 | #, c-format |
6366c34b RT |
566 | msgid "cannot open %s" |
567 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 568 | |
cf4c0c25 | 569 | #: apply.c:4578 |
6366c34b RT |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
572 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 573 | |
cf4c0c25 | 574 | #: apply.c:4582 |
d544b2d4 | 575 | #, c-format |
6366c34b RT |
576 | msgid "Rejected hunk #%d." |
577 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 578 | |
cf4c0c25 | 579 | #: apply.c:4692 |
01b127cd | 580 | #, c-format |
6366c34b RT |
581 | msgid "Skipped patch '%s'." |
582 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 583 | |
cf4c0c25 | 584 | #: apply.c:4700 |
6366c34b RT |
585 | msgid "unrecognized input" |
586 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 587 | |
cf4c0c25 | 588 | #: apply.c:4719 |
6366c34b RT |
589 | msgid "unable to read index file" |
590 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 591 | |
cf4c0c25 | 592 | #: apply.c:4874 |
6fcf786e | 593 | #, c-format |
6366c34b RT |
594 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
595 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 596 | |
cf4c0c25 | 597 | #: apply.c:4901 |
d544b2d4 | 598 | #, c-format |
6366c34b RT |
599 | msgid "squelched %d whitespace error" |
600 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
601 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
602 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 603 | |
cf4c0c25 | 604 | #: apply.c:4907 apply.c:4922 |
d544b2d4 | 605 | #, c-format |
6366c34b RT |
606 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
607 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
608 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
609 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 610 | |
cf4c0c25 | 611 | #: apply.c:4915 |
6fcf786e | 612 | #, c-format |
6366c34b RT |
613 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
614 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
615 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
616 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 617 | |
cf4c0c25 | 618 | #: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
6366c34b RT |
619 | msgid "Unable to write new index file" |
620 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 621 | |
cf4c0c25 RT |
622 | #: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 |
623 | #: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262 | |
624 | #: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406 | |
625 | #: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365 | |
626 | #: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849 | |
627 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197 | |
6366c34b RT |
628 | msgid "path" |
629 | msgstr "Pfad" | |
6fcf786e | 630 | |
cf4c0c25 | 631 | #: apply.c:4959 |
6366c34b RT |
632 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
633 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 634 | |
cf4c0c25 | 635 | #: apply.c:4962 |
6366c34b RT |
636 | msgid "apply changes matching the given path" |
637 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 638 | |
cf4c0c25 | 639 | #: apply.c:4964 builtin/am.c:2218 |
6366c34b RT |
640 | msgid "num" |
641 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 642 | |
cf4c0c25 | 643 | #: apply.c:4965 |
6366c34b RT |
644 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
645 | msgstr "" | |
646 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
647 | "entfernen" | |
6fcf786e | 648 | |
cf4c0c25 | 649 | #: apply.c:4968 |
6366c34b RT |
650 | msgid "ignore additions made by the patch" |
651 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 652 | |
cf4c0c25 | 653 | #: apply.c:4970 |
6366c34b RT |
654 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
655 | msgstr "" | |
656 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
657 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 658 | |
cf4c0c25 | 659 | #: apply.c:4974 |
6366c34b RT |
660 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
661 | msgstr "" | |
662 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 663 | |
cf4c0c25 | 664 | #: apply.c:4976 |
6366c34b RT |
665 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
666 | msgstr "" | |
667 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
668 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 669 | |
cf4c0c25 | 670 | #: apply.c:4978 |
6366c34b RT |
671 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
672 | msgstr "" | |
673 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 674 | |
cf4c0c25 | 675 | #: apply.c:4980 |
6366c34b RT |
676 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
677 | msgstr "" | |
678 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 679 | |
cf4c0c25 | 680 | #: apply.c:4982 |
38bfde23 RT |
681 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
682 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
683 | ||
cf4c0c25 | 684 | #: apply.c:4984 |
6366c34b RT |
685 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
686 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 687 | |
cf4c0c25 | 688 | #: apply.c:4986 |
6366c34b | 689 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 690 | msgstr "" |
6366c34b | 691 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 692 | |
cf4c0c25 | 693 | #: apply.c:4989 |
6366c34b RT |
694 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
695 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
696 | ||
cf4c0c25 | 697 | #: apply.c:4991 |
6366c34b RT |
698 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
699 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
700 | ||
cf4c0c25 | 701 | #: apply.c:4993 |
6366c34b | 702 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 703 | msgstr "" |
6366c34b RT |
704 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
705 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 706 | |
cf4c0c25 | 707 | #: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523 |
6366c34b RT |
708 | msgid "paths are separated with NUL character" |
709 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
710 | ||
cf4c0c25 | 711 | #: apply.c:4998 |
6366c34b | 712 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 713 | msgstr "" |
6366c34b | 714 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 715 | |
cf4c0c25 RT |
716 | #: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97 |
717 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 | |
718 | #: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857 | |
6366c34b RT |
719 | msgid "action" |
720 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 721 | |
cf4c0c25 | 722 | #: apply.c:5000 |
6366c34b RT |
723 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
724 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 725 | |
cf4c0c25 | 726 | #: apply.c:5003 apply.c:5006 |
6366c34b RT |
727 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
728 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 729 | |
cf4c0c25 | 730 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
731 | msgid "apply the patch in reverse" |
732 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 733 | |
cf4c0c25 | 734 | #: apply.c:5011 |
6366c34b RT |
735 | msgid "don't expect at least one line of context" |
736 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 737 | |
cf4c0c25 | 738 | #: apply.c:5013 |
6366c34b RT |
739 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
740 | msgstr "" | |
741 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 742 | |
cf4c0c25 | 743 | #: apply.c:5015 |
6366c34b RT |
744 | msgid "allow overlapping hunks" |
745 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 746 | |
cf4c0c25 RT |
747 | #: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
748 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698 | |
749 | #: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127 | |
750 | #: builtin/rebase--interactive.c:157 | |
6366c34b RT |
751 | msgid "be verbose" |
752 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 753 | |
cf4c0c25 | 754 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
755 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
756 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 757 | |
cf4c0c25 | 758 | #: apply.c:5021 |
6366c34b RT |
759 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
760 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 761 | |
cf4c0c25 | 762 | #: apply.c:5023 builtin/am.c:2206 |
6366c34b RT |
763 | msgid "root" |
764 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 765 | |
cf4c0c25 | 766 | #: apply.c:5024 |
6366c34b RT |
767 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
768 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 769 | |
38bfde23 | 770 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
771 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
772 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 773 | |
38bfde23 | 774 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
775 | msgid "git archive --list" |
776 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 777 | |
38bfde23 | 778 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
779 | msgid "" |
780 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
781 | msgstr "" | |
782 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
783 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 784 | |
38bfde23 | 785 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
786 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
787 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
788 | ||
cf4c0c25 | 789 | #: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 |
f88416b2 | 790 | #, c-format |
6366c34b RT |
791 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
792 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 793 | |
cf4c0c25 | 794 | #: archive.c:453 |
6366c34b RT |
795 | msgid "fmt" |
796 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 797 | |
cf4c0c25 | 798 | #: archive.c:453 |
6366c34b RT |
799 | msgid "archive format" |
800 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 801 | |
cf4c0c25 | 802 | #: archive.c:454 builtin/log.c:1536 |
6366c34b RT |
803 | msgid "prefix" |
804 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 805 | |
cf4c0c25 | 806 | #: archive.c:455 |
6366c34b RT |
807 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
808 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 809 | |
cf4c0c25 RT |
810 | #: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 |
811 | #: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884 | |
812 | #: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562 | |
813 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122 | |
814 | #: parse-options.h:162 | |
6366c34b RT |
815 | msgid "file" |
816 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 817 | |
cf4c0c25 | 818 | #: archive.c:457 builtin/archive.c:89 |
6366c34b RT |
819 | msgid "write the archive to this file" |
820 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 821 | |
cf4c0c25 | 822 | #: archive.c:459 |
6366c34b RT |
823 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
824 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 825 | |
cf4c0c25 | 826 | #: archive.c:460 |
6366c34b RT |
827 | msgid "report archived files on stderr" |
828 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 829 | |
cf4c0c25 | 830 | #: archive.c:461 |
6366c34b RT |
831 | msgid "store only" |
832 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 833 | |
cf4c0c25 | 834 | #: archive.c:462 |
6366c34b RT |
835 | msgid "compress faster" |
836 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 837 | |
cf4c0c25 | 838 | #: archive.c:470 |
6366c34b RT |
839 | msgid "compress better" |
840 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 841 | |
cf4c0c25 | 842 | #: archive.c:473 |
6366c34b RT |
843 | msgid "list supported archive formats" |
844 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 845 | |
cf4c0c25 RT |
846 | #: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 |
847 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855 | |
6366c34b RT |
848 | msgid "repo" |
849 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 850 | |
cf4c0c25 | 851 | #: archive.c:476 builtin/archive.c:91 |
6366c34b RT |
852 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
853 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 854 | |
cf4c0c25 RT |
855 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 |
856 | #: builtin/notes.c:496 | |
6366c34b RT |
857 | msgid "command" |
858 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 859 | |
cf4c0c25 | 860 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:93 |
6366c34b RT |
861 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
862 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 863 | |
cf4c0c25 | 864 | #: archive.c:485 |
6366c34b RT |
865 | msgid "Unexpected option --remote" |
866 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
867 | ||
cf4c0c25 | 868 | #: archive.c:487 |
6366c34b RT |
869 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
870 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
871 | ||
cf4c0c25 | 872 | #: archive.c:489 |
6366c34b RT |
873 | msgid "Unexpected option --output" |
874 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 875 | |
cf4c0c25 | 876 | #: archive.c:511 |
01b127cd | 877 | #, c-format |
6366c34b RT |
878 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
879 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 880 | |
cf4c0c25 | 881 | #: archive.c:518 |
01b127cd | 882 | #, c-format |
6366c34b RT |
883 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
884 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
885 | ||
cf4c0c25 | 886 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
38bfde23 RT |
887 | #, c-format |
888 | msgid "cannot stream blob %s" | |
889 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
890 | ||
cf4c0c25 | 891 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
38bfde23 RT |
892 | #, c-format |
893 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
894 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
895 | ||
cf4c0c25 | 896 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
38bfde23 RT |
897 | #, c-format |
898 | msgid "cannot read %s" | |
899 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
900 | ||
901 | #: archive-tar.c:458 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
904 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
905 | ||
906 | #: archive-tar.c:461 | |
907 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
908 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
909 | ||
910 | #: archive-tar.c:468 | |
911 | #, c-format | |
912 | msgid "'%s' filter reported error" | |
913 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
914 | ||
cf4c0c25 | 915 | #: archive-zip.c:314 |
38bfde23 RT |
916 | #, c-format |
917 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
918 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
919 | ||
cf4c0c25 | 920 | #: archive-zip.c:318 |
38bfde23 RT |
921 | #, c-format |
922 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
923 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
924 | ||
cf4c0c25 | 925 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227 |
38bfde23 RT |
926 | #, c-format |
927 | msgid "deflate error (%d)" | |
928 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
929 | ||
cf4c0c25 | 930 | #: archive-zip.c:609 |
38bfde23 RT |
931 | #, c-format |
932 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
933 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
934 | ||
cf4c0c25 | 935 | #: attr.c:212 |
5c162268 RT |
936 | #, c-format |
937 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
938 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
939 | ||
cf4c0c25 | 940 | #: attr.c:409 |
6366c34b RT |
941 | msgid "" |
942 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
943 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
944 | msgstr "" | |
945 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
946 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 947 | |
cf4c0c25 | 948 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 949 | #, c-format |
6366c34b | 950 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 951 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 952 | |
cf4c0c25 | 953 | #: bisect.c:676 |
6366c34b RT |
954 | #, c-format |
955 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
956 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 957 | |
cf4c0c25 | 958 | #: bisect.c:730 |
6366c34b RT |
959 | #, c-format |
960 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
961 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 962 | |
cf4c0c25 | 963 | #: bisect.c:754 |
01b127cd RT |
964 | #, c-format |
965 | msgid "" | |
6366c34b RT |
966 | "The merge base %s is bad.\n" |
967 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 968 | msgstr "" |
6366c34b RT |
969 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
970 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 971 | |
cf4c0c25 | 972 | #: bisect.c:759 |
f88416b2 RT |
973 | #, c-format |
974 | msgid "" | |
6366c34b RT |
975 | "The merge base %s is new.\n" |
976 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 977 | msgstr "" |
6366c34b RT |
978 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
979 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 980 | |
cf4c0c25 | 981 | #: bisect.c:764 |
f88416b2 | 982 | #, c-format |
f88416b2 | 983 | msgid "" |
6366c34b RT |
984 | "The merge base %s is %s.\n" |
985 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
986 | msgstr "" | |
987 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 988 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 989 | |
cf4c0c25 | 990 | #: bisect.c:772 |
770c73ff | 991 | #, c-format |
6366c34b | 992 | msgid "" |
af4cf7ed | 993 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
994 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
995 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
996 | msgstr "" | |
997 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
998 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
999 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1000 | |
cf4c0c25 | 1001 | #: bisect.c:785 |
b0e098ce RT |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1004 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1005 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1006 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1007 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1008 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1009 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1010 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1011 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1012 | |
cf4c0c25 | 1013 | #: bisect.c:818 |
b0e098ce | 1014 | #, c-format |
6366c34b RT |
1015 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1016 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1017 | |
cf4c0c25 | 1018 | #: bisect.c:858 |
6366c34b RT |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "a %s revision is needed" | |
1021 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1022 | |
cf4c0c25 | 1023 | #: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
6366c34b RT |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "could not create file '%s'" | |
1026 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1027 | |
cf4c0c25 | 1028 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:138 |
33a54e7d | 1029 | #, c-format |
6366c34b RT |
1030 | msgid "could not read file '%s'" |
1031 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1032 | |
cf4c0c25 | 1033 | #: bisect.c:958 |
6366c34b RT |
1034 | msgid "reading bisect refs failed" |
1035 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1036 | |
cf4c0c25 | 1037 | #: bisect.c:977 |
33a54e7d | 1038 | #, c-format |
6366c34b RT |
1039 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1040 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1041 | |
cf4c0c25 | 1042 | #: bisect.c:985 |
33a54e7d | 1043 | #, c-format |
6366c34b RT |
1044 | msgid "" |
1045 | "No testable commit found.\n" | |
1046 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1049 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1050 | |
cf4c0c25 | 1051 | #: bisect.c:1004 |
6366c34b RT |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "(roughly %d step)" | |
1054 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1055 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1056 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1057 | |
2166cd5a RT |
1058 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1059 | #. steps)" translation. | |
1060 | #. | |
cf4c0c25 | 1061 | #: bisect.c:1010 |
33a54e7d | 1062 | #, c-format |
6366c34b RT |
1063 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1064 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1065 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1066 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1067 | |
cf4c0c25 | 1068 | #: blame.c:1787 |
2166cd5a RT |
1069 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1070 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1071 | ||
cf4c0c25 | 1072 | #: blame.c:1801 |
2166cd5a RT |
1073 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1074 | msgstr "" | |
1075 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1076 | ||
cf4c0c25 | 1077 | #: blame.c:1822 |
2166cd5a RT |
1078 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1079 | msgstr "" | |
1080 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1081 | "endgültigen\n" | |
1082 | "Commits" | |
1083 | ||
cf4c0c25 RT |
1084 | #: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963 |
1085 | #: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932 | |
1086 | #: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406 | |
1087 | #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 | |
1be2214f | 1088 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1089 | msgid "revision walk setup failed" |
1090 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1091 | ||
cf4c0c25 | 1092 | #: blame.c:1849 |
2166cd5a RT |
1093 | msgid "" |
1094 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1097 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1098 | ||
cf4c0c25 | 1099 | #: blame.c:1860 |
2166cd5a RT |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "no such path %s in %s" | |
1102 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1103 | ||
cf4c0c25 | 1104 | #: blame.c:1871 |
2166cd5a RT |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1107 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1108 | ||
38bfde23 | 1109 | #: branch.c:52 |
33a54e7d | 1110 | #, c-format |
6366c34b RT |
1111 | msgid "" |
1112 | "\n" | |
1113 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1114 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1115 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | "\n" | |
1118 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1119 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1120 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1121 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1122 | |
38bfde23 | 1123 | #: branch.c:66 |
33a54e7d | 1124 | #, c-format |
6366c34b RT |
1125 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1126 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1127 | |
38bfde23 | 1128 | #: branch.c:92 |
33a54e7d | 1129 | #, c-format |
38178d7b | 1130 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1131 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1132 | |
38bfde23 | 1133 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1134 | #, c-format |
38178d7b | 1135 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1136 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1137 | |
38bfde23 | 1138 | #: branch.c:97 |
33a54e7d | 1139 | #, c-format |
38178d7b | 1140 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1141 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1142 | |
38bfde23 | 1143 | #: branch.c:98 |
6366c34b | 1144 | #, c-format |
38178d7b | 1145 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1146 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1147 | |
38bfde23 | 1148 | #: branch.c:103 |
33a54e7d | 1149 | #, c-format |
38178d7b | 1150 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1151 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1152 | |
38bfde23 | 1153 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1154 | #, c-format |
38178d7b | 1155 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1156 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1157 | |
38bfde23 | 1158 | #: branch.c:108 |
33a54e7d | 1159 | #, c-format |
38178d7b | 1160 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1161 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1162 | |
38bfde23 | 1163 | #: branch.c:109 |
6366c34b | 1164 | #, c-format |
38178d7b | 1165 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1166 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1167 | |
38bfde23 | 1168 | #: branch.c:118 |
6366c34b RT |
1169 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1170 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1171 | |
38bfde23 | 1172 | #: branch.c:155 |
33a54e7d | 1173 | #, c-format |
6366c34b RT |
1174 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1175 | msgstr "" | |
1176 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1177 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1178 | |
38bfde23 | 1179 | #: branch.c:188 |
33a54e7d | 1180 | #, c-format |
6366c34b RT |
1181 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1182 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1183 | |
38bfde23 | 1184 | #: branch.c:207 |
6366c34b RT |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1187 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1188 | |
38bfde23 | 1189 | #: branch.c:212 |
6366c34b RT |
1190 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1191 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1192 | ||
38bfde23 | 1193 | #: branch.c:232 |
33a54e7d | 1194 | #, c-format |
6366c34b | 1195 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1196 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1197 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1198 | "Branch." | |
33a54e7d | 1199 | |
38bfde23 | 1200 | #: branch.c:234 |
33a54e7d | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1203 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1204 | |
38bfde23 | 1205 | #: branch.c:236 |
6366c34b RT |
1206 | msgid "" |
1207 | "\n" | |
1208 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1209 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1210 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1211 | "\n" | |
1212 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1213 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1214 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1215 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1216 | "\n" |
1217 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1218 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1219 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1220 | "\n" | |
1221 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1222 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1223 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1224 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1225 | |
38bfde23 | 1226 | #: branch.c:279 |
33a54e7d | 1227 | #, c-format |
6366c34b RT |
1228 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1229 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1230 | |
38bfde23 | 1231 | #: branch.c:299 |
33a54e7d | 1232 | #, c-format |
6366c34b RT |
1233 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1234 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1235 | |
38bfde23 | 1236 | #: branch.c:304 |
33a54e7d | 1237 | #, c-format |
6366c34b RT |
1238 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1239 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1240 | |
38bfde23 | 1241 | #: branch.c:358 |
33a54e7d | 1242 | #, c-format |
6366c34b RT |
1243 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1244 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1245 | |
38bfde23 | 1246 | #: branch.c:381 |
6366c34b RT |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1249 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1250 | |
38bfde23 | 1251 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1254 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1255 | |
38bfde23 | 1256 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 1257 | #, c-format |
6366c34b RT |
1258 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1259 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1260 | |
cf4c0c25 RT |
1261 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722 |
1262 | #: builtin/commit.c:774 | |
33a54e7d | 1263 | #, c-format |
6366c34b RT |
1264 | msgid "could not open '%s'" |
1265 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 1266 | |
38bfde23 | 1267 | #: bundle.c:141 |
6366c34b RT |
1268 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1269 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 1270 | |
38bfde23 | 1271 | #: bundle.c:192 |
33a54e7d | 1272 | #, c-format |
6366c34b RT |
1273 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1274 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1275 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
1276 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1277 | |
38bfde23 | 1278 | #: bundle.c:199 |
6366c34b RT |
1279 | msgid "The bundle records a complete history." |
1280 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
1281 | ||
38bfde23 | 1282 | #: bundle.c:201 |
33a54e7d | 1283 | #, c-format |
6366c34b RT |
1284 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1285 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1286 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
1287 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1288 | |
cf4c0c25 RT |
1289 | #: bundle.c:267 |
1290 | msgid "unable to dup bundle descriptor" | |
1291 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
1292 | ||
1293 | #: bundle.c:274 | |
6366c34b RT |
1294 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1295 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1296 | |
cf4c0c25 | 1297 | #: bundle.c:285 |
6366c34b RT |
1298 | msgid "pack-objects died" |
1299 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 1300 | |
cf4c0c25 | 1301 | #: bundle.c:327 |
6366c34b RT |
1302 | msgid "rev-list died" |
1303 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
1304 | ||
cf4c0c25 | 1305 | #: bundle.c:376 |
33a54e7d | 1306 | #, c-format |
6366c34b RT |
1307 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1308 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 1309 | |
cf4c0c25 | 1310 | #: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304 |
33a54e7d | 1311 | #, c-format |
6366c34b RT |
1312 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1313 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 1314 | |
cf4c0c25 | 1315 | #: bundle.c:464 |
6366c34b RT |
1316 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1317 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 1318 | |
cf4c0c25 | 1319 | #: bundle.c:474 |
33a54e7d | 1320 | #, c-format |
6366c34b RT |
1321 | msgid "cannot create '%s'" |
1322 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1323 | |
cf4c0c25 | 1324 | #: bundle.c:498 |
6366c34b RT |
1325 | msgid "index-pack died" |
1326 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 1327 | |
8bb6d60d | 1328 | #: color.c:296 |
33a54e7d | 1329 | #, c-format |
6366c34b RT |
1330 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1331 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 1332 | |
cf4c0c25 RT |
1333 | #: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414 |
1334 | #: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376 | |
1be2214f | 1335 | #: builtin/replace.c:448 |
33a54e7d | 1336 | #, c-format |
6366c34b RT |
1337 | msgid "could not parse %s" |
1338 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 1339 | |
cf4c0c25 | 1340 | #: commit.c:52 |
6366c34b RT |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1343 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 1344 | |
cf4c0c25 | 1345 | #: commit.c:193 |
1be2214f RT |
1346 | msgid "" |
1347 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1348 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1349 | "\n" | |
1350 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1351 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1352 | "\n" | |
1353 | "Turn this message off by running\n" | |
1354 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
1357 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
1358 | "\n" | |
1359 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1360 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
1361 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
1362 | "\n" | |
1363 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
1364 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
1365 | ||
cf4c0c25 RT |
1366 | #: commit.c:1115 |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1371 | ||
1372 | #: commit.c:1118 | |
1373 | #, c-format | |
1374 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1375 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1376 | ||
1377 | #: commit.c:1121 | |
1378 | #, c-format | |
1379 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1380 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
1381 | ||
1382 | #: commit.c:1124 | |
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1385 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
1386 | ||
1387 | #: commit.c:1378 | |
6366c34b RT |
1388 | msgid "" |
1389 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1390 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1391 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 1392 | msgstr "" |
6366c34b | 1393 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
8d44797c | 1394 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" |
af4cf7ed RT |
1395 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
1396 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 1397 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 1398 | |
cf4c0c25 | 1399 | #: commit-graph.c:108 |
38bfde23 RT |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "graph file %s is too small" | |
1402 | msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein." | |
1403 | ||
cf4c0c25 | 1404 | #: commit-graph.c:115 |
38bfde23 RT |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1407 | msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
1408 | ||
cf4c0c25 | 1409 | #: commit-graph.c:122 |
38bfde23 RT |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1412 | msgstr "Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
1413 | ||
cf4c0c25 | 1414 | #: commit-graph.c:129 |
38bfde23 RT |
1415 | #, c-format |
1416 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1417 | msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
1418 | ||
cf4c0c25 | 1419 | #: commit-graph.c:153 |
38bfde23 RT |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1422 | msgstr "Unzulässiger Chunk-Offset %08x%08x" | |
1423 | ||
cf4c0c25 | 1424 | #: commit-graph.c:189 |
38bfde23 RT |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1427 | msgstr "Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
1428 | ||
cf4c0c25 | 1429 | #: commit-graph.c:308 |
38bfde23 RT |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "could not find commit %s" | |
1432 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
1433 | ||
cf4c0c25 | 1434 | #: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 |
38bfde23 RT |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1437 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
1438 | ||
cf4c0c25 RT |
1439 | #: commit-graph.c:651 |
1440 | msgid "Annotating commits in commit graph" | |
1441 | msgstr "Annotiere Commits in Commit-Graphen" | |
1442 | ||
1443 | #: commit-graph.c:691 | |
1444 | msgid "Computing commit graph generation numbers" | |
1445 | msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" | |
1446 | ||
1447 | #: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 | |
1448 | msgid "Finding commits for commit graph" | |
1449 | msgstr "Bestimme Commits für Commit-Graphen" | |
1450 | ||
1451 | #: commit-graph.c:812 | |
38bfde23 RT |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "error adding pack %s" | |
1454 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
1455 | ||
cf4c0c25 | 1456 | #: commit-graph.c:814 |
38bfde23 RT |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "error opening index for %s" | |
1459 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
1460 | ||
cf4c0c25 | 1461 | #: commit-graph.c:868 |
1be2214f RT |
1462 | #, c-format |
1463 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1464 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
1465 | ||
cf4c0c25 | 1466 | #: commit-graph.c:895 |
1be2214f RT |
1467 | msgid "too many commits to write graph" |
1468 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
1469 | ||
cf4c0c25 | 1470 | #: commit-graph.c:902 midx.c:769 |
1be2214f | 1471 | #, c-format |
38bfde23 RT |
1472 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1473 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
1474 | ||
cf4c0c25 | 1475 | #: commit-graph.c:1002 |
38bfde23 | 1476 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
1477 | msgstr "" |
1478 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
1479 | "beschädigt." | |
1480 | ||
1481 | #: commit-graph.c:1046 | |
1482 | msgid "Verifying commits in commit graph" | |
1483 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 1484 | |
c9741bb9 | 1485 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
6366c34b RT |
1486 | msgid "memory exhausted" |
1487 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 1488 | |
38bfde23 RT |
1489 | #: config.c:123 |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "" | |
1492 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1493 | "\t%s\n" | |
1494 | "from\n" | |
1495 | "\t%s\n" | |
1496 | "This might be due to circular includes." | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
1499 | "\t%s\n" | |
1500 | "von\n" | |
1501 | "\t%s\n" | |
1502 | "überschritten.\n" | |
1503 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
1504 | ||
1505 | #: config.c:139 | |
1506 | #, c-format | |
1507 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1508 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
1509 | ||
1510 | #: config.c:150 | |
1511 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1512 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
1513 | ||
1514 | #: config.c:190 | |
5c162268 RT |
1515 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1516 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
1517 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
1518 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
1519 | "aus Dateien kommen." |
1520 | ||
38bfde23 RT |
1521 | #: config.c:348 |
1522 | #, c-format | |
1523 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1524 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
1525 | ||
1526 | #: config.c:354 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1529 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
1530 | ||
cf4c0c25 | 1531 | #: config.c:378 sequencer.c:2296 |
38bfde23 RT |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "invalid key: %s" | |
1534 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
1535 | ||
1536 | #: config.c:384 | |
1537 | #, c-format | |
1538 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1539 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
1540 | ||
1541 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1544 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
1545 | ||
1546 | #: config.c:467 | |
1547 | #, c-format | |
1548 | msgid "bogus format in %s" | |
1549 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
1550 | ||
1551 | #: config.c:793 | |
770c73ff | 1552 | #, c-format |
6366c34b RT |
1553 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1554 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 1555 | |
38bfde23 | 1556 | #: config.c:797 |
770c73ff | 1557 | #, c-format |
6366c34b RT |
1558 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1559 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 1560 | |
38bfde23 | 1561 | #: config.c:801 |
b94490bd | 1562 | #, c-format |
6366c34b RT |
1563 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1564 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 1565 | |
38bfde23 | 1566 | #: config.c:805 |
65752f94 | 1567 | #, c-format |
6366c34b RT |
1568 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1569 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 1570 | |
38bfde23 | 1571 | #: config.c:809 |
65752f94 | 1572 | #, c-format |
6366c34b RT |
1573 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1574 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 1575 | |
38bfde23 | 1576 | #: config.c:813 |
65752f94 | 1577 | #, c-format |
6366c34b RT |
1578 | msgid "bad config line %d in %s" |
1579 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 1580 | |
38bfde23 | 1581 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1582 | msgid "out of range" |
1583 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 1584 | |
38bfde23 | 1585 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1586 | msgid "invalid unit" |
1587 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
1588 | ||
38bfde23 | 1589 | #: config.c:958 |
02103b32 | 1590 | #, c-format |
6366c34b RT |
1591 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1592 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 1593 | |
38bfde23 | 1594 | #: config.c:963 |
02103b32 | 1595 | #, c-format |
6366c34b RT |
1596 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1597 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 1598 | |
38bfde23 | 1599 | #: config.c:966 |
6366c34b RT |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 1602 | msgstr "" |
6366c34b | 1603 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 1604 | |
38bfde23 | 1605 | #: config.c:969 |
6366c34b RT |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 1608 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1609 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
1610 | "%s" | |
1d38363d | 1611 | |
38bfde23 | 1612 | #: config.c:972 |
1d38363d | 1613 | #, c-format |
6366c34b RT |
1614 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1615 | msgstr "" | |
1616 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
1617 | "%s" | |
1d38363d | 1618 | |
38bfde23 | 1619 | #: config.c:975 |
1d38363d | 1620 | #, c-format |
6366c34b RT |
1621 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1622 | msgstr "" | |
1623 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
1624 | "%s" | |
1d38363d | 1625 | |
38bfde23 | 1626 | #: config.c:978 |
1d38363d | 1627 | #, c-format |
6366c34b RT |
1628 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1629 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 1630 | |
38bfde23 | 1631 | #: config.c:1073 |
1d38363d | 1632 | #, c-format |
6366c34b RT |
1633 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1634 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 1635 | |
38bfde23 | 1636 | #: config.c:1082 |
c9741bb9 RT |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1639 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
1640 | ||
38bfde23 RT |
1641 | #: config.c:1173 |
1642 | #, c-format | |
1643 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1644 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
1645 | ||
1646 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
1d38363d | 1647 | #, c-format |
6366c34b RT |
1648 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1649 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 1650 | |
38bfde23 RT |
1651 | #: config.c:1290 |
1652 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1653 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
1654 | ||
1655 | #: config.c:1323 | |
48cc7c1b | 1656 | #, c-format |
6366c34b RT |
1657 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1658 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 1659 | |
cf4c0c25 | 1660 | #: config.c:1395 |
38bfde23 RT |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "malformed value for %s" | |
1663 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
1664 | ||
cf4c0c25 | 1665 | #: config.c:1421 |
38bfde23 RT |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1668 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
1669 | ||
cf4c0c25 | 1670 | #: config.c:1422 |
38bfde23 | 1671 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
1672 | msgstr "" |
1673 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 1674 | |
cf4c0c25 | 1675 | #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391 |
af4cf7ed RT |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1678 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
1679 | ||
cf4c0c25 | 1680 | #: config.c:1602 |
38bfde23 RT |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1683 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
1684 | ||
cf4c0c25 | 1685 | #: config.c:1605 |
38bfde23 RT |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1688 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
1689 | ||
cf4c0c25 | 1690 | #: config.c:1622 |
38bfde23 RT |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1693 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
1694 | ||
cf4c0c25 | 1695 | #: config.c:1652 |
38bfde23 RT |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "failed to parse %s" | |
1698 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
1699 | ||
cf4c0c25 | 1700 | #: config.c:1705 |
6366c34b | 1701 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 1702 | msgstr "" |
6366c34b | 1703 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 1704 | |
cf4c0c25 | 1705 | #: config.c:2037 |
6366c34b | 1706 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 1707 | msgstr "" |
6366c34b | 1708 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 1709 | |
cf4c0c25 | 1710 | #: config.c:2207 |
5c162268 RT |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1713 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
1714 | ||
cf4c0c25 | 1715 | #: config.c:2250 |
5c162268 RT |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
0efcb8b0 RT |
1718 | msgstr "" |
1719 | "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'" | |
5c162268 | 1720 | |
cf4c0c25 | 1721 | #: config.c:2276 |
5c162268 RT |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
1724 | msgstr "" |
1725 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
1726 | "liegen." | |
5c162268 | 1727 | |
cf4c0c25 | 1728 | #: config.c:2322 |
6366c34b RT |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1731 | msgstr "" | |
1732 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
1733 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 1734 | |
cf4c0c25 | 1735 | #: config.c:2324 |
6366c34b RT |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1738 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 1739 | |
cf4c0c25 | 1740 | #: config.c:2405 |
38bfde23 RT |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1743 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
1744 | ||
cf4c0c25 | 1745 | #: config.c:2437 |
6366c34b RT |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "%s has multiple values" | |
1748 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
1749 | ||
cf4c0c25 | 1750 | #: config.c:2466 |
38bfde23 RT |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1753 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
1754 | ||
cf4c0c25 | 1755 | #: config.c:2717 config.c:3041 |
38bfde23 RT |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "could not lock config file %s" | |
1758 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
1759 | ||
cf4c0c25 | 1760 | #: config.c:2728 |
38bfde23 RT |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "opening %s" | |
1763 | msgstr "Öffne %s" | |
1764 | ||
cf4c0c25 | 1765 | #: config.c:2763 builtin/config.c:327 |
38bfde23 RT |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1768 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
1769 | ||
cf4c0c25 | 1770 | #: config.c:2788 |
38bfde23 RT |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "invalid config file %s" | |
1773 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
1774 | ||
cf4c0c25 | 1775 | #: config.c:2801 config.c:3054 |
af4cf7ed RT |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "fstat on %s failed" | |
1778 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
1779 | ||
cf4c0c25 | 1780 | #: config.c:2812 |
38bfde23 RT |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1783 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
1784 | ||
cf4c0c25 | 1785 | #: config.c:2821 config.c:3059 |
38bfde23 RT |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "chmod on %s failed" | |
1788 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
1789 | ||
cf4c0c25 | 1790 | #: config.c:2906 config.c:3156 |
38bfde23 RT |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "could not write config file %s" | |
1793 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
1794 | ||
cf4c0c25 | 1795 | #: config.c:2940 |
6366c34b RT |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1798 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
1799 | ||
cf4c0c25 | 1800 | #: config.c:2942 builtin/remote.c:782 |
74c17bb8 | 1801 | #, c-format |
6366c34b RT |
1802 | msgid "could not unset '%s'" |
1803 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
1804 | ||
cf4c0c25 | 1805 | #: config.c:3032 |
38bfde23 RT |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "invalid section name: %s" | |
1808 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
1809 | ||
cf4c0c25 | 1810 | #: config.c:3199 |
38bfde23 RT |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "missing value for '%s'" | |
1813 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
1814 | ||
1815 | #: connect.c:61 | |
1816 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 1817 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 1818 | |
38bfde23 | 1819 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 1820 | msgid "" |
6366c34b RT |
1821 | "Could not read from remote repository.\n" |
1822 | "\n" | |
1823 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1824 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 1825 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1826 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
1827 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
1828 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
1829 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
1830 | "und das Repository existiert." |
1831 | ||
38bfde23 RT |
1832 | #: connect.c:81 |
1833 | #, c-format | |
1834 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1835 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
1836 | ||
1837 | #: connect.c:103 | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1840 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
1841 | ||
1842 | #: connect.c:114 | |
1843 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1844 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
1845 | ||
1846 | #: connect.c:233 | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1849 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
1850 | ||
1851 | #: connect.c:252 | |
1852 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1853 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
1854 | ||
1855 | #: connect.c:273 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1858 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
1859 | ||
1860 | #: connect.c:275 | |
1861 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
1862 | msgstr "" |
1863 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
1864 | "enthalten" | |
38bfde23 | 1865 | |
cf4c0c25 | 1866 | #: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63 |
38bfde23 RT |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "remote error: %s" | |
1869 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
1870 | ||
1871 | #: connect.c:316 | |
1872 | msgid "invalid packet" | |
1873 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
1874 | ||
1875 | #: connect.c:336 | |
1876 | #, c-format | |
1877 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1878 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
1879 | ||
1880 | #: connect.c:444 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1883 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
1884 | ||
1885 | #: connect.c:448 | |
1886 | msgid "expected flush after ref listing" | |
1887 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
1888 | ||
1889 | #: connect.c:547 | |
1890 | #, c-format | |
1891 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1892 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
1893 | ||
1894 | #: connect.c:598 | |
1895 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
1896 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
1897 | ||
1898 | #: connect.c:638 connect.c:701 | |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "Looking up %s ... " | |
1901 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
1902 | ||
1903 | #: connect.c:642 | |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1906 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
1907 | ||
1908 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
1909 | #: connect.c:646 connect.c:717 | |
1910 | #, c-format | |
1911 | msgid "" | |
1912 | "done.\n" | |
1913 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | "Fertig.\n" | |
1916 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
1917 | ||
1918 | #: connect.c:668 connect.c:745 | |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "" | |
1921 | "unable to connect to %s:\n" | |
1922 | "%s" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
1925 | "%s" | |
1926 | ||
1927 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1928 | #: connect.c:674 connect.c:751 | |
1929 | msgid "done." | |
1930 | msgstr "Fertig." | |
1931 | ||
1932 | #: connect.c:705 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
1935 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
1936 | ||
1937 | #: connect.c:711 | |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "unknown port %s" | |
1940 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
1941 | ||
1942 | #: connect.c:848 connect.c:1174 | |
1943 | #, c-format | |
1944 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
1945 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
1946 | ||
1947 | #: connect.c:850 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
1950 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
1951 | ||
1952 | #: connect.c:860 | |
1953 | #, c-format | |
1954 | msgid "cannot start proxy %s" | |
1955 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
1956 | ||
1957 | #: connect.c:927 | |
1958 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
cf4c0c25 RT |
1959 | msgstr "" |
1960 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 RT |
1961 | |
1962 | #: connect.c:1122 | |
1963 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
1964 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
1965 | ||
1966 | #: connect.c:1134 | |
1967 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
1968 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
1969 | ||
1970 | #: connect.c:1151 | |
1971 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
1972 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
1973 | ||
1974 | #: connect.c:1262 | |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
1977 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
1978 | ||
1979 | #: connect.c:1307 | |
1980 | msgid "unable to fork" | |
1981 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
1982 | ||
cf4c0c25 | 1983 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147 |
6366c34b RT |
1984 | msgid "Checking connectivity" |
1985 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
1986 | ||
38bfde23 | 1987 | #: connected.c:80 |
6366c34b RT |
1988 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1989 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
1990 | ||
38bfde23 | 1991 | #: connected.c:100 |
6366c34b RT |
1992 | msgid "failed write to rev-list" |
1993 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
1994 | ||
38bfde23 | 1995 | #: connected.c:107 |
6366c34b RT |
1996 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
1997 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 1998 | |
38bfde23 RT |
1999 | #: convert.c:194 |
2000 | #, c-format | |
2001 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2002 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2003 | ||
2004 | #: convert.c:207 | |
74c17bb8 | 2005 | #, c-format |
38bfde23 | 2006 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2007 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2008 | ||
38bfde23 | 2009 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 2010 | #, c-format |
74c17bb8 | 2011 | msgid "" |
6366c34b | 2012 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2013 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2014 | msgstr "" |
6366c34b | 2015 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2016 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2017 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2018 | |
38bfde23 | 2019 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 2020 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2021 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2022 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2023 | |
38bfde23 | 2024 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 2025 | #, c-format |
6366c34b RT |
2026 | msgid "" |
2027 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2028 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2029 | msgstr "" |
2030 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2031 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2032 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2033 | |
38bfde23 | 2034 | #: convert.c:280 |
1be2214f RT |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2037 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2038 | ||
38bfde23 | 2039 | #: convert.c:287 |
1be2214f RT |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "" | |
2042 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2043 | "tree-encoding." | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" | |
2046 | "als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
2047 | ||
38bfde23 | 2048 | #: convert.c:305 |
1be2214f RT |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2051 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2052 | ||
38bfde23 | 2053 | #: convert.c:307 |
1be2214f RT |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "" | |
2056 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2057 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2058 | msgstr "" | |
2059 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2060 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2061 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2062 | ||
38bfde23 | 2063 | #: convert.c:425 convert.c:496 |
1be2214f RT |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2066 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2067 | ||
38bfde23 | 2068 | #: convert.c:468 |
1be2214f RT |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2071 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
2072 | ||
38bfde23 RT |
2073 | #: convert.c:674 |
2074 | #, c-format | |
2075 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2076 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
2077 | ||
2078 | #: convert.c:694 | |
2079 | #, c-format | |
2080 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2081 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
2082 | ||
2083 | #: convert.c:701 | |
2084 | #, c-format | |
2085 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2086 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
2087 | ||
2088 | #: convert.c:736 convert.c:739 | |
2089 | #, c-format | |
2090 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2091 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2092 | ||
2093 | #: convert.c:742 convert.c:796 | |
2094 | #, c-format | |
2095 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2096 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2097 | ||
2098 | #: convert.c:844 | |
2099 | msgid "unexpected filter type" | |
2100 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
2101 | ||
2102 | #: convert.c:855 | |
2103 | msgid "path name too long for external filter" | |
2104 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
2105 | ||
2106 | #: convert.c:929 | |
2107 | #, c-format | |
2108 | msgid "" | |
2109 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2110 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
2111 | msgstr "" |
2112 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 RT |
2113 | |
2114 | #: convert.c:1228 | |
1be2214f RT |
2115 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2116 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
2117 | ||
cf4c0c25 | 2118 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
38bfde23 RT |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2121 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2122 | ||
cf4c0c25 | 2123 | #: convert.c:1476 |
38bfde23 RT |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2126 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2127 | ||
2166cd5a | 2128 | #: date.c:116 |
6366c34b RT |
2129 | msgid "in the future" |
2130 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 2131 | |
2166cd5a | 2132 | #: date.c:122 |
e6e86ed4 | 2133 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2134 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2135 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2136 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
2137 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 2138 | |
2166cd5a | 2139 | #: date.c:129 |
02103b32 | 2140 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2141 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2142 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2143 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
2144 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 2145 | |
2166cd5a | 2146 | #: date.c:136 |
1d30f899 | 2147 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2148 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2149 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2150 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
2151 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 2152 | |
2166cd5a | 2153 | #: date.c:143 |
1d30f899 | 2154 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2155 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2156 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2157 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
2158 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 2159 | |
2166cd5a | 2160 | #: date.c:149 |
603b3ac3 | 2161 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2162 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2163 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2164 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
2165 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 2166 | |
2166cd5a | 2167 | #: date.c:156 |
603b3ac3 | 2168 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2169 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2170 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2171 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
2172 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 2173 | |
2166cd5a | 2174 | #: date.c:167 |
02103b32 | 2175 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2176 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2177 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2178 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2179 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 2180 | |
6366c34b | 2181 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
2166cd5a | 2182 | #: date.c:170 |
02103b32 | 2183 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2184 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2185 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2186 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
2187 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 2188 | |
2166cd5a | 2189 | #: date.c:175 date.c:180 |
1d30f899 | 2190 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2191 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2192 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2193 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2194 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 2195 | |
cf4c0c25 RT |
2196 | #: delta-islands.c:268 |
2197 | msgid "Propagating island marks" | |
2198 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
2199 | ||
2200 | #: delta-islands.c:286 | |
2201 | #, c-format | |
2202 | msgid "bad tree object %s" | |
2203 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
2204 | ||
2205 | #: delta-islands.c:330 | |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
2208 | msgstr "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
2209 | ||
2210 | #: delta-islands.c:386 | |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
2215 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
2216 | ||
2217 | #: delta-islands.c:462 | |
2218 | #, c-format | |
2219 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2220 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
2221 | ||
6366c34b | 2222 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 2223 | #, c-format |
6366c34b RT |
2224 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2225 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 2226 | |
cf4c0c25 | 2227 | #: diffcore-rename.c:544 |
6366c34b RT |
2228 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2229 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
2230 | ||
38bfde23 | 2231 | #: diff.c:108 |
1d30f899 | 2232 | #, c-format |
6366c34b RT |
2233 | msgid "option '%s' requires a value" |
2234 | msgstr "Option '%s' erfordert einen Wert." | |
1d30f899 | 2235 | |
38bfde23 | 2236 | #: diff.c:158 |
02103b32 | 2237 | #, c-format |
6366c34b RT |
2238 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2239 | msgstr "" | |
2240 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 2241 | |
38bfde23 | 2242 | #: diff.c:163 |
1d30f899 | 2243 | #, c-format |
6366c34b RT |
2244 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2245 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 2246 | |
38bfde23 RT |
2247 | #: diff.c:291 |
2248 | msgid "" | |
2249 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2250 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
2251 | msgstr "" |
2252 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
2253 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 RT |
2254 | |
2255 | #: diff.c:316 | |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" | |
2258 | msgstr "Ignoriere unbekannten 'color-moved-ws'-Modus '%s'." | |
2259 | ||
2260 | #: diff.c:323 | |
38178d7b | 2261 | msgid "" |
38bfde23 RT |
2262 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " |
2263 | "space modes" | |
c9741bb9 | 2264 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
2265 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
2266 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 2267 | |
38bfde23 | 2268 | #: diff.c:394 |
02103b32 | 2269 | #, c-format |
6366c34b RT |
2270 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2271 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 2272 | |
38bfde23 | 2273 | #: diff.c:454 |
603b3ac3 | 2274 | #, c-format |
6366c34b RT |
2275 | msgid "" |
2276 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2277 | "%s" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
2280 | "%s" | |
603b3ac3 | 2281 | |
cf4c0c25 | 2282 | #: diff.c:4140 |
603b3ac3 | 2283 | #, c-format |
6366c34b RT |
2284 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2285 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 2286 | |
cf4c0c25 | 2287 | #: diff.c:4482 |
6366c34b | 2288 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
2289 | msgstr "" |
2290 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 2291 | |
cf4c0c25 | 2292 | #: diff.c:4485 |
8bb6d60d RT |
2293 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2294 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
2295 | ||
cf4c0c25 | 2296 | #: diff.c:4563 |
6366c34b RT |
2297 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2298 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
2299 | ||
cf4c0c25 | 2300 | #: diff.c:4729 |
1d30f899 | 2301 | #, c-format |
6366c34b RT |
2302 | msgid "" |
2303 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2304 | "%s" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
2307 | "%s" | |
1d30f899 | 2308 | |
cf4c0c25 | 2309 | #: diff.c:4743 |
603b3ac3 | 2310 | #, c-format |
6366c34b RT |
2311 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2312 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" | |
603b3ac3 | 2313 | |
cf4c0c25 | 2314 | #: diff.c:5823 |
6366c34b RT |
2315 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
2316 | msgstr "" | |
2317 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
2318 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 2319 | |
cf4c0c25 | 2320 | #: diff.c:5826 |
6366c34b RT |
2321 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2322 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
2323 | ||
cf4c0c25 | 2324 | #: diff.c:5829 |
603b3ac3 | 2325 | #, c-format |
6366c34b RT |
2326 | msgid "" |
2327 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
2330 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 2331 | |
cf4c0c25 | 2332 | #: dir.c:576 |
38bfde23 RT |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
2335 | msgstr "" |
2336 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 2337 | |
cf4c0c25 | 2338 | #: dir.c:965 |
38bfde23 RT |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2341 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
2342 | ||
cf4c0c25 | 2343 | #: dir.c:1880 |
8bb6d60d RT |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2346 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
2347 | ||
cf4c0c25 | 2348 | #: dir.c:2122 |
6366c34b RT |
2349 | msgid "failed to get kernel name and information" |
2350 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
2351 | ||
cf4c0c25 | 2352 | #: dir.c:2246 |
38bfde23 | 2353 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
2354 | msgstr "" |
2355 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
2356 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
2357 | ||
cf4c0c25 | 2358 | #: dir.c:3047 |
38bfde23 RT |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2361 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
2362 | ||
cf4c0c25 | 2363 | #: dir.c:3092 dir.c:3097 |
5c162268 RT |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "could not create directories for %s" | |
2366 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
2367 | ||
cf4c0c25 | 2368 | #: dir.c:3126 |
af4cf7ed RT |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2371 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
2372 | ||
cf4c0c25 | 2373 | #: editor.c:73 |
c9741bb9 RT |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2376 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
2377 | ||
38bfde23 | 2378 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
2379 | msgid "Filtering content" |
2380 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
2381 | ||
cf4c0c25 | 2382 | #: entry.c:465 |
5c162268 RT |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
2385 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
2386 | ||
38bfde23 RT |
2387 | #: environment.c:150 |
2388 | #, c-format | |
2389 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2390 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
2391 | ||
2392 | #: environment.c:332 | |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2395 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
2396 | ||
2397 | #: exec-cmd.c:361 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid "too many args to run %s" | |
2400 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
2401 | ||
8bb6d60d RT |
2402 | #: fetch-object.c:17 |
2403 | msgid "Remote with no URL" | |
2404 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5c162268 | 2405 | |
cf4c0c25 | 2406 | #: fetch-pack.c:151 |
6366c34b RT |
2407 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2408 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
2409 | ||
cf4c0c25 | 2410 | #: fetch-pack.c:163 |
8bb6d60d RT |
2411 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2412 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 2413 | |
cf4c0c25 | 2414 | #: fetch-pack.c:183 |
603b3ac3 | 2415 | #, c-format |
6366c34b RT |
2416 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
2417 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 2418 | |
cf4c0c25 | 2419 | #: fetch-pack.c:253 |
6366c34b RT |
2420 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2421 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
2422 | ||
cf4c0c25 | 2423 | #: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277 |
603b3ac3 | 2424 | #, c-format |
6366c34b RT |
2425 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2426 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 2427 | |
cf4c0c25 | 2428 | #: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283 |
603b3ac3 | 2429 | #, c-format |
6366c34b RT |
2430 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2431 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 2432 | |
cf4c0c25 | 2433 | #: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285 |
02103b32 | 2434 | #, c-format |
6366c34b RT |
2435 | msgid "object not found: %s" |
2436 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 2437 | |
cf4c0c25 | 2438 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288 |
603b3ac3 | 2439 | #, c-format |
6366c34b RT |
2440 | msgid "error in object: %s" |
2441 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 2442 | |
cf4c0c25 | 2443 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290 |
603b3ac3 | 2444 | #, c-format |
6366c34b RT |
2445 | msgid "no shallow found: %s" |
2446 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 2447 | |
cf4c0c25 | 2448 | #: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293 |
02103b32 | 2449 | #, c-format |
6366c34b RT |
2450 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
2451 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 2452 | |
cf4c0c25 | 2453 | #: fetch-pack.c:404 |
02103b32 | 2454 | #, c-format |
6366c34b RT |
2455 | msgid "got %s %d %s" |
2456 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 2457 | |
cf4c0c25 | 2458 | #: fetch-pack.c:421 |
0dd2a2c9 | 2459 | #, c-format |
6366c34b RT |
2460 | msgid "invalid commit %s" |
2461 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 2462 | |
cf4c0c25 | 2463 | #: fetch-pack.c:452 |
6366c34b RT |
2464 | msgid "giving up" |
2465 | msgstr "Gebe auf" | |
2466 | ||
cf4c0c25 | 2467 | #: fetch-pack.c:464 progress.c:229 |
6366c34b RT |
2468 | msgid "done" |
2469 | msgstr "Fertig" | |
2470 | ||
cf4c0c25 | 2471 | #: fetch-pack.c:476 |
0dd2a2c9 | 2472 | #, c-format |
6366c34b RT |
2473 | msgid "got %s (%d) %s" |
2474 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 2475 | |
cf4c0c25 | 2476 | #: fetch-pack.c:522 |
0dd2a2c9 | 2477 | #, c-format |
6366c34b RT |
2478 | msgid "Marking %s as complete" |
2479 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 2480 | |
38bfde23 | 2481 | #: fetch-pack.c:764 |
6366c34b RT |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "already have %s (%s)" | |
2484 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 2485 | |
38bfde23 | 2486 | #: fetch-pack.c:803 |
6366c34b RT |
2487 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2488 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 2489 | |
38bfde23 | 2490 | #: fetch-pack.c:811 |
6366c34b RT |
2491 | msgid "protocol error: bad pack header" |
2492 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 2493 | |
38bfde23 | 2494 | #: fetch-pack.c:879 |
262ea4a6 | 2495 | #, c-format |
6366c34b RT |
2496 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2497 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 2498 | |
38bfde23 | 2499 | #: fetch-pack.c:895 |
262ea4a6 | 2500 | #, c-format |
6366c34b RT |
2501 | msgid "%s failed" |
2502 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 2503 | |
38bfde23 | 2504 | #: fetch-pack.c:897 |
6366c34b RT |
2505 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2506 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 2507 | |
38bfde23 | 2508 | #: fetch-pack.c:926 |
6366c34b RT |
2509 | msgid "Server does not support shallow clients" |
2510 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
262ea4a6 | 2511 | |
38bfde23 | 2512 | #: fetch-pack.c:930 |
6366c34b RT |
2513 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
2514 | msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" | |
262ea4a6 | 2515 | |
38bfde23 | 2516 | #: fetch-pack.c:933 |
6366c34b RT |
2517 | msgid "Server supports no-done" |
2518 | msgstr "Server unterstützt no-done" | |
262ea4a6 | 2519 | |
38bfde23 | 2520 | #: fetch-pack.c:939 |
6366c34b RT |
2521 | msgid "Server supports multi_ack" |
2522 | msgstr "Server unterstützt multi_ack" | |
262ea4a6 | 2523 | |
38bfde23 | 2524 | #: fetch-pack.c:943 |
6366c34b RT |
2525 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2526 | msgstr "Server unterstützt side-band-64k" | |
1d38363d | 2527 | |
38bfde23 | 2528 | #: fetch-pack.c:947 |
6366c34b RT |
2529 | msgid "Server supports side-band" |
2530 | msgstr "Server unterstützt side-band" | |
1d38363d | 2531 | |
38bfde23 | 2532 | #: fetch-pack.c:951 |
6366c34b RT |
2533 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2534 | msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" | |
1d38363d | 2535 | |
38bfde23 | 2536 | #: fetch-pack.c:955 |
6366c34b RT |
2537 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2538 | msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" | |
01b127cd | 2539 | |
38bfde23 | 2540 | #: fetch-pack.c:965 |
6366c34b RT |
2541 | msgid "Server supports ofs-delta" |
2542 | msgstr "Server unterstützt ofs-delta" | |
df264e4e | 2543 | |
cf4c0c25 | 2544 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158 |
8bb6d60d RT |
2545 | msgid "Server supports filter" |
2546 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
2547 | ||
38bfde23 | 2548 | #: fetch-pack.c:979 |
01b127cd | 2549 | #, c-format |
6366c34b RT |
2550 | msgid "Server version is %.*s" |
2551 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 2552 | |
38bfde23 | 2553 | #: fetch-pack.c:985 |
6366c34b RT |
2554 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2555 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 2556 | |
38bfde23 | 2557 | #: fetch-pack.c:989 |
6366c34b RT |
2558 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2559 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 2560 | |
38bfde23 | 2561 | #: fetch-pack.c:991 |
6366c34b RT |
2562 | msgid "Server does not support --deepen" |
2563 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 2564 | |
cf4c0c25 | 2565 | #: fetch-pack.c:1008 |
6366c34b RT |
2566 | msgid "no common commits" |
2567 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 2568 | |
cf4c0c25 | 2569 | #: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418 |
6366c34b RT |
2570 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2571 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 2572 | |
cf4c0c25 | 2573 | #: fetch-pack.c:1153 |
1be2214f RT |
2574 | msgid "Server does not support shallow requests" |
2575 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
2576 | ||
cf4c0c25 | 2577 | #: fetch-pack.c:1199 |
38bfde23 RT |
2578 | #, c-format |
2579 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2580 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 2581 | |
cf4c0c25 | 2582 | #: fetch-pack.c:1205 |
5c162268 | 2583 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2584 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
2585 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 2586 | |
cf4c0c25 | 2587 | #: fetch-pack.c:1244 |
5c162268 | 2588 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2589 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
2590 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
2591 | ||
cf4c0c25 | 2592 | #: fetch-pack.c:1249 |
38bfde23 RT |
2593 | #, c-format |
2594 | msgid "error processing acks: %d" | |
2595 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
2596 | ||
cf4c0c25 RT |
2597 | #: fetch-pack.c:1259 |
2598 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" | |
2599 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
2600 | ||
2601 | #: fetch-pack.c:1261 | |
2602 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" | |
2603 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
2604 | ||
2605 | #: fetch-pack.c:1298 | |
38bfde23 RT |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2608 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
2609 | ||
cf4c0c25 | 2610 | #: fetch-pack.c:1314 |
38bfde23 RT |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2613 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
2614 | ||
cf4c0c25 | 2615 | #: fetch-pack.c:1324 |
38bfde23 RT |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2618 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
2619 | ||
cf4c0c25 | 2620 | #: fetch-pack.c:1328 |
38bfde23 RT |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2623 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
2624 | ||
cf4c0c25 | 2625 | #: fetch-pack.c:1642 |
38bfde23 RT |
2626 | msgid "no matching remote head" |
2627 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
2628 | ||
cf4c0c25 | 2629 | #: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664 |
38bfde23 RT |
2630 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
2631 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
2632 | ||
cf4c0c25 | 2633 | #: fetch-pack.c:1686 |
38bfde23 RT |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "no such remote ref %s" | |
2636 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
2637 | ||
cf4c0c25 | 2638 | #: fetch-pack.c:1689 |
38bfde23 RT |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
2641 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
2642 | ||
cf4c0c25 | 2643 | #: gpg-interface.c:318 |
6366c34b RT |
2644 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2645 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
2646 | ||
cf4c0c25 | 2647 | #: gpg-interface.c:344 |
6366c34b RT |
2648 | msgid "could not create temporary file" |
2649 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 2650 | |
cf4c0c25 | 2651 | #: gpg-interface.c:347 |
770c73ff | 2652 | #, c-format |
6366c34b RT |
2653 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2654 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 2655 | |
2166cd5a | 2656 | #: graph.c:97 |
af4cf7ed RT |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2659 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
2660 | ||
cf4c0c25 | 2661 | #: grep.c:2113 |
6366c34b RT |
2662 | #, c-format |
2663 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
2664 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 2665 | |
cf4c0c25 | 2666 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 |
8bb6d60d | 2667 | #: builtin/rm.c:134 |
6366c34b RT |
2668 | #, c-format |
2669 | msgid "failed to stat '%s'" | |
2670 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 2671 | |
cf4c0c25 | 2672 | #: grep.c:2141 |
6366c34b RT |
2673 | #, c-format |
2674 | msgid "'%s': short read" | |
2675 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 2676 | |
38bfde23 RT |
2677 | #: help.c:23 |
2678 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2679 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
2680 | ||
2681 | #: help.c:24 | |
2682 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2683 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
2684 | ||
2685 | #: help.c:25 | |
2686 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2687 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
2688 | ||
2689 | #: help.c:26 | |
2690 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2691 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
2692 | ||
2693 | #: help.c:27 | |
2694 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2695 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
2696 | ||
2697 | #: help.c:31 | |
2698 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2699 | msgstr "Hauptbefehle" | |
2700 | ||
2701 | #: help.c:32 | |
2702 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2703 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
2704 | ||
2705 | #: help.c:33 | |
2706 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2707 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
2708 | ||
2709 | #: help.c:34 | |
2710 | msgid "Interacting with Others" | |
2711 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
2712 | ||
2713 | #: help.c:35 | |
2714 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2715 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
2716 | ||
2717 | #: help.c:36 | |
2718 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2719 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
2720 | ||
2721 | #: help.c:37 | |
2722 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2723 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" | |
2724 | ||
2725 | #: help.c:38 | |
2726 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2727 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
2728 | ||
cf4c0c25 | 2729 | #: help.c:296 |
6366c34b RT |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "available git commands in '%s'" | |
2732 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 2733 | |
cf4c0c25 | 2734 | #: help.c:303 |
6366c34b RT |
2735 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2736 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
2737 | ||
cf4c0c25 | 2738 | #: help.c:312 |
6366c34b RT |
2739 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2740 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 2741 | |
cf4c0c25 | 2742 | #: help.c:361 git.c:90 |
38bfde23 RT |
2743 | #, c-format |
2744 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2745 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
2746 | ||
cf4c0c25 | 2747 | #: help.c:408 |
38bfde23 RT |
2748 | msgid "The common Git guides are:" |
2749 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
2750 | ||
cf4c0c25 RT |
2751 | #: help.c:517 |
2752 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" | |
2753 | msgstr "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu lesen." | |
2754 | ||
2755 | #: help.c:522 | |
2756 | msgid "External commands" | |
2757 | msgstr "Externe Befehle" | |
2758 | ||
2759 | #: help.c:530 | |
2760 | msgid "Command aliases" | |
2761 | msgstr "Alias-Befehle" | |
2762 | ||
2763 | #: help.c:594 | |
6366c34b | 2764 | #, c-format |
01b127cd | 2765 | msgid "" |
6366c34b RT |
2766 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
2767 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 2768 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2769 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
2770 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
2771 | ||
cf4c0c25 | 2772 | #: help.c:653 |
6366c34b RT |
2773 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2774 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 2775 | |
cf4c0c25 | 2776 | #: help.c:675 |
6366c34b | 2777 | #, c-format |
2166cd5a | 2778 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
2779 | msgstr "" |
2780 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 2781 | |
cf4c0c25 | 2782 | #: help.c:680 |
2166cd5a RT |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2785 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 2786 | |
cf4c0c25 | 2787 | #: help.c:685 |
01b127cd | 2788 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2789 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
2790 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 2791 | |
cf4c0c25 | 2792 | #: help.c:693 |
01b127cd | 2793 | #, c-format |
6366c34b RT |
2794 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2795 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 2796 | |
cf4c0c25 | 2797 | #: help.c:697 |
2166cd5a RT |
2798 | msgid "" |
2799 | "\n" | |
2800 | "The most similar command is" | |
2801 | msgid_plural "" | |
2802 | "\n" | |
2803 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
2804 | msgstr[0] "" |
2805 | "\n" | |
2806 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
2807 | msgstr[1] "" | |
2808 | "\n" | |
2809 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 2810 | |
cf4c0c25 | 2811 | #: help.c:712 |
2166cd5a RT |
2812 | msgid "git version [<options>]" |
2813 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
2814 | ||
cf4c0c25 | 2815 | #: help.c:780 |
2166cd5a RT |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "%s: %s - %s" | |
2818 | msgstr "%s: %s - %s" | |
2819 | ||
cf4c0c25 | 2820 | #: help.c:784 |
6366c34b RT |
2821 | msgid "" |
2822 | "\n" | |
2823 | "Did you mean this?" | |
2824 | msgid_plural "" | |
2825 | "\n" | |
2826 | "Did you mean one of these?" | |
2827 | msgstr[0] "" | |
2828 | "\n" | |
2829 | "Haben Sie das gemeint?" | |
2830 | msgstr[1] "" | |
2831 | "\n" | |
2832 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 2833 | |
cf4c0c25 | 2834 | #: ident.c:345 |
6366c34b RT |
2835 | msgid "" |
2836 | "\n" | |
2837 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2838 | "\n" | |
2839 | "Run\n" | |
2840 | "\n" | |
2841 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2842 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2843 | "\n" | |
2844 | "to set your account's default identity.\n" | |
2845 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2846 | "\n" | |
cad5d269 | 2847 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2848 | "\n" |
2849 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
2850 | "\n" | |
2851 | "Führen Sie\n" | |
2852 | "\n" | |
2853 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2854 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2855 | "\n" | |
2856 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
2857 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
2858 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 2859 | |
cf4c0c25 | 2860 | #: ident.c:369 |
5c162268 RT |
2861 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2862 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
2863 | ||
cf4c0c25 | 2864 | #: ident.c:374 |
5c162268 RT |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2867 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
2868 | ||
cf4c0c25 | 2869 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
2870 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2871 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
2872 | ||
cf4c0c25 | 2873 | #: ident.c:390 |
5c162268 RT |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2876 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
2877 | ||
cf4c0c25 | 2878 | #: ident.c:398 |
5c162268 RT |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2881 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
2882 | ||
cf4c0c25 | 2883 | #: ident.c:404 |
5c162268 RT |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2886 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
2887 | ||
cf4c0c25 | 2888 | #: ident.c:419 builtin/commit.c:606 |
5c162268 RT |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "invalid date format: %s" | |
2891 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
2892 | ||
cf4c0c25 | 2893 | #: list-objects-filter-options.c:35 |
8bb6d60d RT |
2894 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
2895 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 2896 | |
cf4c0c25 RT |
2897 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
2898 | msgid "only 'tree:0' is supported" | |
2899 | msgstr "Es wird nur 'tree:0' unterstützt." | |
2900 | ||
2901 | #: list-objects-filter-options.c:137 | |
8bb6d60d RT |
2902 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
2903 | msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." | |
c9741bb9 | 2904 | |
38178d7b | 2905 | #: lockfile.c:151 |
6fcf786e | 2906 | #, c-format |
6366c34b RT |
2907 | msgid "" |
2908 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2909 | "\n" | |
2910 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2911 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2912 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2913 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2914 | "remove the file manually to continue." | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
2917 | "\n" | |
2918 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
2919 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
2920 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
2921 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
2922 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
2923 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 2924 | |
38178d7b | 2925 | #: lockfile.c:159 |
01b127cd | 2926 | #, c-format |
6366c34b RT |
2927 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2928 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 2929 | |
cf4c0c25 | 2930 | #: merge.c:41 |
6366c34b RT |
2931 | msgid "failed to read the cache" |
2932 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 2933 | |
cf4c0c25 RT |
2934 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933 |
2935 | #: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764 | |
6366c34b RT |
2936 | msgid "unable to write new index file" |
2937 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 2938 | |
cf4c0c25 | 2939 | #: merge-recursive.c:323 |
6366c34b RT |
2940 | msgid "(bad commit)\n" |
2941 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 2942 | |
cf4c0c25 | 2943 | #: merge-recursive.c:345 |
f88416b2 | 2944 | #, c-format |
1be2214f RT |
2945 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
2946 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 2947 | |
cf4c0c25 | 2948 | #: merge-recursive.c:353 |
1be2214f RT |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
2953 | "Merge wird abgebrochen." | |
2954 | ||
cf4c0c25 | 2955 | #: merge-recursive.c:435 |
6366c34b RT |
2956 | msgid "error building trees" |
2957 | msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" | |
01b127cd | 2958 | |
cf4c0c25 | 2959 | #: merge-recursive.c:906 |
01b127cd | 2960 | #, c-format |
6366c34b RT |
2961 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2962 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 2963 | |
cf4c0c25 | 2964 | #: merge-recursive.c:917 |
01b127cd | 2965 | #, c-format |
6366c34b RT |
2966 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
2967 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 2968 | |
cf4c0c25 | 2969 | #: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950 |
6366c34b RT |
2970 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2971 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 2972 | |
cf4c0c25 | 2973 | #: merge-recursive.c:940 |
01b127cd | 2974 | #, c-format |
6366c34b RT |
2975 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2976 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 2977 | |
cf4c0c25 | 2978 | #: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39 |
01b127cd | 2979 | #, c-format |
6366c34b RT |
2980 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
2981 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 2982 | |
cf4c0c25 | 2983 | #: merge-recursive.c:984 |
01b127cd | 2984 | #, c-format |
6366c34b RT |
2985 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
2986 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 2987 | |
cf4c0c25 | 2988 | #: merge-recursive.c:1008 |
01b127cd | 2989 | #, c-format |
6366c34b RT |
2990 | msgid "failed to open '%s': %s" |
2991 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 2992 | |
cf4c0c25 | 2993 | #: merge-recursive.c:1019 |
01b127cd | 2994 | #, c-format |
6366c34b RT |
2995 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
2996 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 2997 | |
cf4c0c25 | 2998 | #: merge-recursive.c:1024 |
6366c34b RT |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3001 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 3002 | |
cf4c0c25 | 3003 | #: merge-recursive.c:1212 |
1be2214f RT |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3006 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
3007 | ||
cf4c0c25 | 3008 | #: merge-recursive.c:1219 |
1be2214f RT |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3011 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
3012 | ||
cf4c0c25 | 3013 | #: merge-recursive.c:1226 |
1be2214f RT |
3014 | #, c-format |
3015 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3016 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
3017 | ||
cf4c0c25 | 3018 | #: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246 |
1be2214f RT |
3019 | #, c-format |
3020 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3021 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
3022 | ||
cf4c0c25 | 3023 | #: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249 |
1be2214f | 3024 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3025 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3026 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 3027 | |
cf4c0c25 | 3028 | #: merge-recursive.c:1271 |
1be2214f RT |
3029 | #, c-format |
3030 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
3031 | msgstr "" |
3032 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
3033 | "gefunden)" | |
1be2214f | 3034 | |
cf4c0c25 | 3035 | #: merge-recursive.c:1275 |
1be2214f RT |
3036 | #, c-format |
3037 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3038 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
3039 | ||
cf4c0c25 | 3040 | #: merge-recursive.c:1276 |
1be2214f RT |
3041 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3042 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
3043 | ||
cf4c0c25 | 3044 | #: merge-recursive.c:1279 |
1be2214f RT |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "" | |
3047 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3048 | "by using:\n" | |
3049 | "\n" | |
3050 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3053 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3054 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
3055 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
3056 | "\n" |
3057 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3058 | "\n" | |
3059 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
3060 | ||
cf4c0c25 | 3061 | #: merge-recursive.c:1288 |
1be2214f RT |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3064 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
3065 | ||
cf4c0c25 | 3066 | #: merge-recursive.c:1358 |
6366c34b RT |
3067 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3068 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 3069 | |
cf4c0c25 | 3070 | #: merge-recursive.c:1363 |
6366c34b RT |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "Unable to add %s to database" | |
3073 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 3074 | |
cf4c0c25 | 3075 | #: merge-recursive.c:1395 |
1be2214f RT |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "Auto-merging %s" | |
3078 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
3079 | ||
cf4c0c25 | 3080 | #: merge-recursive.c:1416 |
1be2214f RT |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
3085 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
3086 | ||
cf4c0c25 | 3087 | #: merge-recursive.c:1483 |
6366c34b RT |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "" | |
3090 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3091 | "in tree." | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3094 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 3095 | |
cf4c0c25 | 3096 | #: merge-recursive.c:1488 |
5c162268 RT |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "" | |
3099 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3100 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
3101 | msgstr "" |
3102 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3103 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 3104 | |
cf4c0c25 | 3105 | #: merge-recursive.c:1495 |
01b127cd | 3106 | #, c-format |
6366c34b RT |
3107 | msgid "" |
3108 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3109 | "in tree at %s." | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3112 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 3113 | |
cf4c0c25 | 3114 | #: merge-recursive.c:1500 |
5c162268 RT |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "" | |
3117 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3118 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
3119 | msgstr "" |
3120 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3121 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 3122 | |
cf4c0c25 | 3123 | #: merge-recursive.c:1534 |
6366c34b RT |
3124 | msgid "rename" |
3125 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 3126 | |
cf4c0c25 | 3127 | #: merge-recursive.c:1534 |
6366c34b RT |
3128 | msgid "renamed" |
3129 | msgstr "umbenannt" | |
3130 | ||
cf4c0c25 RT |
3131 | #: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369 |
3132 | #: merge-recursive.c:3124 | |
1be2214f RT |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3135 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
3136 | ||
cf4c0c25 | 3137 | #: merge-recursive.c:1602 |
01b127cd | 3138 | #, c-format |
6366c34b RT |
3139 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3140 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 3141 | |
cf4c0c25 | 3142 | #: merge-recursive.c:1607 |
1be2214f RT |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
3145 | msgstr "" |
3146 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
3147 | "hinzu" | |
1be2214f | 3148 | |
cf4c0c25 | 3149 | #: merge-recursive.c:1633 |
01b127cd | 3150 | #, c-format |
6366c34b RT |
3151 | msgid "" |
3152 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3153 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3154 | msgstr "" | |
3155 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
3156 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
3157 | ||
cf4c0c25 | 3158 | #: merge-recursive.c:1638 |
6366c34b RT |
3159 | msgid " (left unresolved)" |
3160 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 3161 | |
cf4c0c25 | 3162 | #: merge-recursive.c:1699 |
01b127cd | 3163 | #, c-format |
6366c34b RT |
3164 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
3165 | msgstr "" | |
3166 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
3167 | "in %s" | |
01b127cd | 3168 | |
cf4c0c25 | 3169 | #: merge-recursive.c:1734 |
01b127cd | 3170 | #, c-format |
6366c34b RT |
3171 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
3172 | msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um" | |
01b127cd | 3173 | |
cf4c0c25 | 3174 | #: merge-recursive.c:1746 |
1be2214f RT |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
38bfde23 RT |
3177 | msgstr "" |
3178 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
3179 | "ist." | |
1be2214f | 3180 | |
cf4c0c25 | 3181 | #: merge-recursive.c:1952 |
1be2214f RT |
3182 | #, c-format |
3183 | msgid "" | |
3184 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3185 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3186 | "getting a majority of the files." | |
3187 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3188 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
3189 | "ist,\n" | |
3190 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
3191 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
3192 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
3193 | ||
cf4c0c25 | 3194 | #: merge-recursive.c:1984 |
1be2214f RT |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "" | |
3197 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3198 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3199 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3200 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
3201 | "im\n" | |
1be2214f RT |
3202 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
3203 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
3204 | ||
cf4c0c25 | 3205 | #: merge-recursive.c:1994 |
1be2214f RT |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "" | |
3208 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3209 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3210 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3211 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
3212 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
3213 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
3214 | "zu setzen: %s" | |
3215 | ||
cf4c0c25 | 3216 | #: merge-recursive.c:2086 |
1be2214f RT |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid "" | |
3219 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3220 | ">%s in %s" | |
3221 | msgstr "" | |
3222 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
3223 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
3224 | ||
cf4c0c25 | 3225 | #: merge-recursive.c:2331 |
1be2214f RT |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "" | |
3228 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3229 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
3230 | msgstr "" |
3231 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
3232 | "wurde." | |
1be2214f | 3233 | |
cf4c0c25 | 3234 | #: merge-recursive.c:2737 |
01b127cd | 3235 | #, c-format |
6366c34b RT |
3236 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
3237 | msgstr "" | |
3238 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
3239 | "%s" | |
01b127cd | 3240 | |
cf4c0c25 | 3241 | #: merge-recursive.c:2763 |
01b127cd | 3242 | #, c-format |
6366c34b RT |
3243 | msgid "Adding merged %s" |
3244 | msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu" | |
01b127cd | 3245 | |
cf4c0c25 | 3246 | #: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127 |
6366c34b RT |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "Adding as %s instead" | |
3249 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 3250 | |
cf4c0c25 | 3251 | #: merge-recursive.c:2934 |
6366c34b RT |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "cannot read object %s" | |
3254 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 3255 | |
cf4c0c25 | 3256 | #: merge-recursive.c:2937 |
01b127cd | 3257 | #, c-format |
6366c34b RT |
3258 | msgid "object %s is not a blob" |
3259 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 3260 | |
cf4c0c25 | 3261 | #: merge-recursive.c:3006 |
6366c34b RT |
3262 | msgid "modify" |
3263 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 3264 | |
cf4c0c25 | 3265 | #: merge-recursive.c:3006 |
6366c34b RT |
3266 | msgid "modified" |
3267 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 3268 | |
cf4c0c25 | 3269 | #: merge-recursive.c:3017 |
6366c34b RT |
3270 | msgid "content" |
3271 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 3272 | |
cf4c0c25 | 3273 | #: merge-recursive.c:3024 |
6366c34b RT |
3274 | msgid "add/add" |
3275 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 3276 | |
cf4c0c25 | 3277 | #: merge-recursive.c:3071 |
01b127cd | 3278 | #, c-format |
6366c34b RT |
3279 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
3280 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 3281 | |
cf4c0c25 | 3282 | #: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858 |
6366c34b RT |
3283 | msgid "submodule" |
3284 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 3285 | |
cf4c0c25 | 3286 | #: merge-recursive.c:3094 |
a09ab03a | 3287 | #, c-format |
6366c34b RT |
3288 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3289 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 3290 | |
cf4c0c25 | 3291 | #: merge-recursive.c:3216 |
a09ab03a | 3292 | #, c-format |
6366c34b RT |
3293 | msgid "Removing %s" |
3294 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 3295 | |
cf4c0c25 | 3296 | #: merge-recursive.c:3242 |
6366c34b RT |
3297 | msgid "file/directory" |
3298 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 3299 | |
cf4c0c25 | 3300 | #: merge-recursive.c:3248 |
6366c34b RT |
3301 | msgid "directory/file" |
3302 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 3303 | |
cf4c0c25 | 3304 | #: merge-recursive.c:3255 |
6fcf786e | 3305 | #, c-format |
6366c34b | 3306 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 3307 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3308 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
3309 | "hinzu." | |
6fcf786e | 3310 | |
cf4c0c25 | 3311 | #: merge-recursive.c:3264 |
6fcf786e | 3312 | #, c-format |
6366c34b RT |
3313 | msgid "Adding %s" |
3314 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 3315 | |
cf4c0c25 | 3316 | #: merge-recursive.c:3300 |
c9741bb9 | 3317 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3318 | msgid "" |
3319 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3320 | " %s" | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
3323 | "überschrieben werden:\n" | |
3324 | " %s" | |
c9741bb9 | 3325 | |
cf4c0c25 | 3326 | #: merge-recursive.c:3311 |
38178d7b | 3327 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 3328 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 3329 | |
cf4c0c25 | 3330 | #: merge-recursive.c:3320 |
b0e098ce | 3331 | #, c-format |
6366c34b RT |
3332 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3333 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 3334 | |
cf4c0c25 | 3335 | #: merge-recursive.c:3419 |
6366c34b RT |
3336 | msgid "Merging:" |
3337 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 3338 | |
cf4c0c25 | 3339 | #: merge-recursive.c:3432 |
6fcf786e | 3340 | #, c-format |
6366c34b RT |
3341 | msgid "found %u common ancestor:" |
3342 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3343 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
3344 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 3345 | |
cf4c0c25 | 3346 | #: merge-recursive.c:3471 |
6366c34b RT |
3347 | msgid "merge returned no commit" |
3348 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 3349 | |
cf4c0c25 | 3350 | #: merge-recursive.c:3537 |
6366c34b RT |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
3353 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 3354 | |
cf4c0c25 | 3355 | #: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 |
6366c34b RT |
3356 | msgid "Unable to write index." |
3357 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
3358 | ||
cf4c0c25 RT |
3359 | #: midx.c:65 |
3360 | #, c-format | |
3361 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
3362 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
3363 | ||
3364 | #: midx.c:81 | |
3365 | #, c-format | |
3366 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
3367 | msgstr "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
3368 | ||
3369 | #: midx.c:86 | |
3370 | #, c-format | |
3371 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
3372 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
3373 | ||
3374 | #: midx.c:91 | |
3375 | #, c-format | |
3376 | msgid "hash version %u does not match" | |
3377 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
3378 | ||
3379 | #: midx.c:105 | |
3380 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
3381 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
3382 | ||
3383 | #: midx.c:129 | |
3384 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
3385 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
3386 | ||
3387 | #: midx.c:142 | |
3388 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
3389 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
3390 | ||
3391 | #: midx.c:144 | |
3392 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
3393 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
3394 | ||
3395 | #: midx.c:146 | |
3396 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
3397 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
3398 | ||
3399 | #: midx.c:148 | |
3400 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
3401 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
3402 | ||
3403 | #: midx.c:162 | |
3404 | #, c-format | |
3405 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
3406 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
3407 | ||
3408 | #: midx.c:205 | |
3409 | #, c-format | |
3410 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
3411 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
3412 | ||
3413 | #: midx.c:246 | |
3414 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" | |
3415 | msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
3416 | ||
3417 | #: midx.c:271 | |
3418 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
3419 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
3420 | ||
3421 | #: midx.c:407 | |
3422 | #, c-format | |
3423 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 3424 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 RT |
3425 | |
3426 | #: midx.c:413 | |
3427 | #, c-format | |
3428 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
3429 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
3430 | ||
3431 | #: midx.c:507 | |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
3434 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
3435 | ||
3436 | #: midx.c:943 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
3439 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
3440 | ||
3441 | #: midx.c:981 | |
3442 | #, c-format | |
3443 | msgid "" | |
3444 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3445 | msgstr "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3446 | ||
3447 | #: midx.c:992 | |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3450 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3451 | ||
3452 | #: midx.c:996 | |
3453 | msgid "Verifying object offsets" | |
3454 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
3455 | ||
3456 | #: midx.c:1004 | |
3457 | #, c-format | |
3458 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
3459 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
3460 | ||
3461 | #: midx.c:1010 | |
3462 | #, c-format | |
3463 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
3464 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
3465 | ||
3466 | #: midx.c:1019 | |
3467 | #, c-format | |
3468 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3469 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3470 | ||
3471 | #: name-hash.c:532 | |
3472 | #, c-format | |
3473 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
3474 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
3475 | ||
3476 | #: name-hash.c:554 | |
3477 | #, c-format | |
3478 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
3479 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
3480 | ||
3481 | #: name-hash.c:560 | |
3482 | #, c-format | |
3483 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
3484 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
3485 | ||
3486 | #: notes-merge.c:275 | |
6fcf786e RT |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3489 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
3490 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3491 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 3492 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
3493 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
3494 | "existiert).\n" | |
3495 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
3496 | "abort', um\n" | |
3497 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
3498 | "Merge\n" | |
6366c34b | 3499 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 3500 | |
cf4c0c25 | 3501 | #: notes-merge.c:282 |
6fcf786e | 3502 | #, c-format |
6366c34b RT |
3503 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
3504 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 3505 | |
38bfde23 | 3506 | #: notes-utils.c:45 |
6366c34b | 3507 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 3508 | msgstr "" |
27e3e095 | 3509 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 3510 | |
38bfde23 | 3511 | #: notes-utils.c:104 |
603b3ac3 | 3512 | #, c-format |
6366c34b RT |
3513 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3514 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 3515 | |
38bfde23 | 3516 | #: notes-utils.c:114 |
603b3ac3 | 3517 | #, c-format |
6366c34b | 3518 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 3519 | msgstr "" |
6366c34b | 3520 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 3521 | |
2166cd5a RT |
3522 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3523 | #. the environment variable, the second %s is | |
3524 | #. its value. | |
3525 | #. | |
38bfde23 | 3526 | #: notes-utils.c:144 |
1d38363d | 3527 | #, c-format |
6366c34b RT |
3528 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3529 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 3530 | |
38bfde23 RT |
3531 | #: object.c:54 |
3532 | #, c-format | |
3533 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3534 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
3535 | ||
3536 | #: object.c:173 | |
3537 | #, c-format | |
3538 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3539 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
3540 | ||
3541 | #: object.c:233 | |
3542 | #, c-format | |
3543 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3544 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
3545 | ||
3546 | #: object.c:246 | |
1d38363d | 3547 | #, c-format |
6366c34b RT |
3548 | msgid "unable to parse object: %s" |
3549 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 3550 | |
38bfde23 RT |
3551 | #: object.c:266 object.c:277 |
3552 | #, c-format | |
3553 | msgid "sha1 mismatch %s" | |
3554 | msgstr "SHA-1 passt nicht zu %s" | |
3555 | ||
cf4c0c25 | 3556 | #: packfile.c:607 |
38178d7b RT |
3557 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3558 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
3559 | ||
cf4c0c25 | 3560 | #: packfile.c:1864 |
38178d7b RT |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3563 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
3564 | ||
cf4c0c25 | 3565 | #: packfile.c:1868 |
38178d7b RT |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3568 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
3569 | ||
38bfde23 | 3570 | #: parse-options.c:672 |
6366c34b RT |
3571 | msgid "..." |
3572 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 3573 | |
38bfde23 | 3574 | #: parse-options.c:691 |
b0e098ce | 3575 | #, c-format |
6366c34b RT |
3576 | msgid "usage: %s" |
3577 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 3578 | |
6366c34b | 3579 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
3580 | #. one in "usage: %s" translation. |
3581 | #. | |
38bfde23 | 3582 | #: parse-options.c:697 |
603b3ac3 | 3583 | #, c-format |
6366c34b RT |
3584 | msgid " or: %s" |
3585 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 3586 | |
38bfde23 | 3587 | #: parse-options.c:700 |
d544b2d4 | 3588 | #, c-format |
6366c34b RT |
3589 | msgid " %s" |
3590 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 3591 | |
38bfde23 | 3592 | #: parse-options.c:739 |
6366c34b RT |
3593 | msgid "-NUM" |
3594 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 3595 | |
cf4c0c25 | 3596 | #: parse-options-cb.c:37 |
1be2214f RT |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3599 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
3600 | ||
cf4c0c25 | 3601 | #: parse-options-cb.c:109 |
d544b2d4 | 3602 | #, c-format |
6366c34b RT |
3603 | msgid "malformed object name '%s'" |
3604 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 3605 | |
cf4c0c25 | 3606 | #: path.c:894 |
d544b2d4 | 3607 | #, c-format |
6366c34b RT |
3608 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3609 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 3610 | |
2166cd5a | 3611 | #: pathspec.c:129 |
5c162268 RT |
3612 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3613 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
3614 | ||
2166cd5a | 3615 | #: pathspec.c:147 |
5c162268 RT |
3616 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
3617 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
3618 | ||
2166cd5a | 3619 | #: pathspec.c:150 |
5c162268 RT |
3620 | msgid "attr spec must not be empty" |
3621 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
3622 | ||
2166cd5a | 3623 | #: pathspec.c:193 |
5c162268 RT |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "invalid attribute name %s" | |
3626 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
3627 | ||
2166cd5a | 3628 | #: pathspec.c:258 |
6366c34b RT |
3629 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
3630 | msgstr "" | |
3631 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
3632 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 3633 | |
2166cd5a | 3634 | #: pathspec.c:265 |
6366c34b RT |
3635 | msgid "" |
3636 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3637 | "pathspec settings" | |
3638 | msgstr "" | |
3639 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
3640 | "mit allen anderen Optionen." | |
3641 | ||
2166cd5a | 3642 | #: pathspec.c:305 |
6366c34b RT |
3643 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3644 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 3645 | |
2166cd5a | 3646 | #: pathspec.c:326 |
1d30f899 | 3647 | #, c-format |
6366c34b RT |
3648 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
3649 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 3650 | |
2166cd5a | 3651 | #: pathspec.c:331 |
1d30f899 | 3652 | #, c-format |
6366c34b RT |
3653 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
3654 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 3655 | |
2166cd5a | 3656 | #: pathspec.c:369 |
6366c34b RT |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
3659 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 3660 | |
2166cd5a | 3661 | #: pathspec.c:428 |
1d30f899 | 3662 | #, c-format |
6366c34b RT |
3663 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3664 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 3665 | |
2166cd5a | 3666 | #: pathspec.c:441 |
6fcf786e | 3667 | #, c-format |
6366c34b RT |
3668 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
3669 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" | |
6fcf786e | 3670 | |
2166cd5a | 3671 | #: pathspec.c:515 |
6fcf786e | 3672 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
3673 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3674 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 3675 | |
2166cd5a | 3676 | #: pathspec.c:525 |
6fcf786e | 3677 | #, c-format |
6366c34b | 3678 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 3679 | msgstr "" |
6366c34b | 3680 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 3681 | |
c9741bb9 | 3682 | #: pathspec.c:592 |
e6e86ed4 | 3683 | #, c-format |
6366c34b RT |
3684 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3685 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 3686 | |
38bfde23 RT |
3687 | #: pkt-line.c:104 |
3688 | msgid "flush packet write failed" | |
3689 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
3690 | ||
3691 | #: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 | |
3692 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
3693 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
3694 | ||
3695 | #: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 | |
3696 | msgid "packet write with format failed" | |
3697 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
3698 | ||
3699 | #: pkt-line.c:192 | |
3700 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
cf4c0c25 RT |
3701 | msgstr "" |
3702 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 RT |
3703 | |
3704 | #: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 | |
3705 | msgid "packet write failed" | |
3706 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
3707 | ||
3708 | #: pkt-line.c:291 | |
3709 | msgid "read error" | |
3710 | msgstr "Lesefehler" | |
3711 | ||
3712 | #: pkt-line.c:299 | |
3713 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
3714 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
3715 | ||
3716 | #: pkt-line.c:327 | |
3717 | #, c-format | |
3718 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3719 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
3720 | ||
3721 | #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 | |
3722 | #, c-format | |
3723 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3724 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
3725 | ||
cf4c0c25 RT |
3726 | #: preload-index.c:118 |
3727 | msgid "Refreshing index" | |
3728 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
3729 | ||
3730 | #: preload-index.c:137 | |
3731 | #, c-format | |
3732 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
3733 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
3734 | ||
38178d7b | 3735 | #: pretty.c:962 |
6366c34b RT |
3736 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3737 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 3738 | |
cf4c0c25 | 3739 | #: range-diff.c:56 |
38bfde23 RT |
3740 | msgid "could not start `log`" |
3741 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
3742 | ||
cf4c0c25 | 3743 | #: range-diff.c:59 |
38bfde23 RT |
3744 | msgid "could not read `log` output" |
3745 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
3746 | ||
cf4c0c25 | 3747 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4764 |
38bfde23 RT |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
3750 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
3751 | ||
cf4c0c25 | 3752 | #: range-diff.c:224 |
38bfde23 RT |
3753 | msgid "failed to generate diff" |
3754 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
3755 | ||
cf4c0c25 | 3756 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
38bfde23 RT |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3759 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
3760 | ||
cf4c0c25 RT |
3761 | #: read-cache.c:1490 |
3762 | msgid "Refresh index" | |
3763 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
3764 | ||
3765 | #: read-cache.c:1604 | |
b0e098ce RT |
3766 | #, c-format |
3767 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3768 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
3769 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 3770 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3771 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
3772 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 3773 | |
cf4c0c25 | 3774 | #: read-cache.c:1614 |
b0e098ce RT |
3775 | #, c-format |
3776 | msgid "" | |
6366c34b RT |
3777 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
3778 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 3779 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3780 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
3781 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 3782 | |
cf4c0c25 RT |
3783 | #: read-cache.c:1792 |
3784 | #, c-format | |
3785 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
3786 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
3787 | ||
3788 | #: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 | |
3789 | #: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 | |
3790 | #: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 | |
3791 | #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 | |
3792 | #: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 | |
3793 | msgid "index file corrupt" | |
3794 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
3795 | ||
3796 | #: read-cache.c:2101 | |
3797 | #, c-format | |
3798 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
3799 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
3800 | ||
3801 | #: read-cache.c:2114 | |
3802 | #, c-format | |
3803 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
3804 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
3805 | ||
3806 | #: read-cache.c:2201 | |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
3809 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
3810 | ||
3811 | #: read-cache.c:2228 | |
3812 | #, c-format | |
3813 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
3814 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
3815 | ||
3816 | #: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 | |
2166cd5a RT |
3817 | #, c-format |
3818 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 3819 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 3820 | |
cf4c0c25 | 3821 | #: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 |
5c162268 | 3822 | #, c-format |
0efcb8b0 | 3823 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
3824 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
3825 | ||
cf4c0c25 | 3826 | #: read-cache.c:3068 |
5c162268 RT |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
3829 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
3830 | ||
cf4c0c25 | 3831 | #: read-cache.c:3080 |
5c162268 RT |
3832 | #, c-format |
3833 | msgid "unable to unlink: %s" | |
3834 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
3835 | ||
cf4c0c25 RT |
3836 | #: rebase-interactive.c:10 |
3837 | msgid "" | |
3838 | "\n" | |
3839 | "Commands:\n" | |
3840 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
3841 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
3842 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
3843 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
3844 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
3845 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
3846 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
3847 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
3848 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
3849 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
3850 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
3851 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
3852 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
3853 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
3854 | "\n" | |
3855 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
3856 | msgstr "" | |
3857 | "\n" | |
3858 | "Befehle:\n" | |
3859 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
3860 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
3861 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
3862 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
3863 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" | |
3864 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
3865 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' fortsetzen)\n" | |
3866 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
3867 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
3868 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
3869 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
3870 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
3871 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-Beschreibung\n" | |
3872 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
3873 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
3874 | "\n" | |
3875 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
3876 | "ausgeführt.\n" | |
3877 | ||
3878 | #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
3879 | msgid "" | |
3880 | "\n" | |
3881 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
3882 | msgstr "" | |
3883 | "\n" | |
3884 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
3885 | "entfernen.\n" | |
3886 | ||
3887 | #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 | |
3888 | msgid "" | |
3889 | "\n" | |
3890 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
3891 | msgstr "" | |
3892 | "\n" | |
3893 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
3894 | ||
3895 | #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
3896 | msgid "" | |
3897 | "\n" | |
3898 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
3899 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
3900 | " git rebase --continue\n" | |
3901 | "\n" | |
3902 | msgstr "" | |
3903 | "\n" | |
3904 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
3905 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
3906 | " git rebase --continue\n" | |
3907 | "\n" | |
3908 | ||
3909 | #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 | |
3910 | msgid "" | |
3911 | "\n" | |
3912 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
3913 | "\n" | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | "\n" | |
3916 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
3917 | "\n" | |
3918 | ||
3919 | #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
3920 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
3921 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
3922 | ||
3923 | #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186 | |
3924 | #: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836 | |
3925 | #, c-format | |
3926 | msgid "could not read '%s'." | |
3927 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
3928 | ||
38bfde23 RT |
3929 | #: refs.c:192 |
3930 | #, c-format | |
3931 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
3932 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
3933 | ||
cf4c0c25 | 3934 | #: refs.c:583 |
38bfde23 RT |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
3937 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
3938 | ||
cf4c0c25 | 3939 | #: refs.c:585 ref-filter.c:1951 |
38bfde23 RT |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
3942 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
3943 | ||
cf4c0c25 | 3944 | #: refs.c:711 |
38bfde23 RT |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
3947 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
3948 | ||
cf4c0c25 | 3949 | #: refs.c:721 refs.c:772 |
38bfde23 RT |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "could not read ref '%s'" | |
3952 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
3953 | ||
cf4c0c25 | 3954 | #: refs.c:727 |
38bfde23 RT |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "ref '%s' already exists" | |
3957 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
3958 | ||
cf4c0c25 | 3959 | #: refs.c:732 |
38bfde23 RT |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
3962 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
3963 | ||
cf4c0c25 RT |
3964 | #: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636 |
3965 | #: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788 | |
38bfde23 RT |
3966 | #: wrapper.c:656 |
3967 | #, c-format | |
3968 | msgid "could not write to '%s'" | |
3969 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
3970 | ||
cf4c0c25 RT |
3971 | #: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
3972 | #: builtin/am.c:728 | |
b0e098ce | 3973 | #, c-format |
1be2214f | 3974 | msgid "could not open '%s' for writing" |
6366c34b | 3975 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." |
b0e098ce | 3976 | |
cf4c0c25 | 3977 | #: refs.c:774 |
38bfde23 RT |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
3980 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
3981 | ||
cf4c0c25 | 3982 | #: refs.c:905 |
38bfde23 RT |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
3985 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
3986 | ||
cf4c0c25 | 3987 | #: refs.c:911 |
38bfde23 RT |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
3990 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
3991 | ||
cf4c0c25 | 3992 | #: refs.c:969 |
38bfde23 RT |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "log for %s is empty" | |
3995 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
3996 | ||
cf4c0c25 | 3997 | #: refs.c:1061 |
38bfde23 RT |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
4000 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
4001 | ||
cf4c0c25 | 4002 | #: refs.c:1137 |
38bfde23 RT |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
4005 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
4006 | ||
cf4c0c25 | 4007 | #: refs.c:1911 |
38bfde23 RT |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
4010 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
4011 | ||
cf4c0c25 | 4012 | #: refs.c:1943 |
0efcb8b0 | 4013 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2166cd5a RT |
4014 | msgstr "" |
4015 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
4016 | "verboten." | |
0efcb8b0 | 4017 | |
cf4c0c25 | 4018 | #: refs.c:2039 refs.c:2069 |
38bfde23 RT |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
4021 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
4022 | ||
cf4c0c25 | 4023 | #: refs.c:2045 refs.c:2080 |
38bfde23 RT |
4024 | #, c-format |
4025 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
4026 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
4027 | ||
cf4c0c25 | 4028 | #: refs/files-backend.c:1228 |
38178d7b RT |
4029 | #, c-format |
4030 | msgid "could not remove reference %s" | |
4031 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
4032 | ||
cf4c0c25 | 4033 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 |
38bfde23 | 4034 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
b0e098ce | 4035 | #, c-format |
6366c34b RT |
4036 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
4037 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 4038 | |
cf4c0c25 | 4039 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 |
b0e098ce | 4040 | #, c-format |
6366c34b RT |
4041 | msgid "could not delete references: %s" |
4042 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 4043 | |
38bfde23 RT |
4044 | #: refspec.c:137 |
4045 | #, c-format | |
4046 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
4047 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
4048 | ||
cf4c0c25 | 4049 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855 |
5c162268 RT |
4050 | msgid "gone" |
4051 | msgstr "entfernt" | |
4052 | ||
cf4c0c25 | 4053 | #: ref-filter.c:40 |
5c162268 RT |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "ahead %d" | |
4056 | msgstr "%d voraus" | |
4057 | ||
cf4c0c25 | 4058 | #: ref-filter.c:41 |
5c162268 RT |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "behind %d" | |
4061 | msgstr "%d hinterher" | |
4062 | ||
cf4c0c25 | 4063 | #: ref-filter.c:42 |
5c162268 RT |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
4066 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
4067 | ||
cf4c0c25 | 4068 | #: ref-filter.c:138 |
b0e098ce | 4069 | #, c-format |
6366c34b RT |
4070 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
4071 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 4072 | |
cf4c0c25 | 4073 | #: ref-filter.c:140 |
b0e098ce | 4074 | #, c-format |
6366c34b RT |
4075 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
4076 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 4077 | |
cf4c0c25 | 4078 | #: ref-filter.c:162 |
b0e098ce | 4079 | #, c-format |
5c162268 RT |
4080 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
4081 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
b0e098ce | 4082 | |
cf4c0c25 | 4083 | #: ref-filter.c:166 |
5c162268 RT |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
4086 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
4087 | ||
cf4c0c25 | 4088 | #: ref-filter.c:168 |
5c162268 RT |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
4091 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
4092 | ||
cf4c0c25 | 4093 | #: ref-filter.c:223 |
38bfde23 RT |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
4096 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
4097 | ||
cf4c0c25 | 4098 | #: ref-filter.c:235 |
38bfde23 RT |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "%%(objectsize) does not take arguments" | |
4101 | msgstr "%%(objectsize) akzeptiert keine Argumente" | |
4102 | ||
cf4c0c25 | 4103 | #: ref-filter.c:247 |
b0e098ce | 4104 | #, c-format |
6366c34b RT |
4105 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
4106 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 4107 | |
cf4c0c25 | 4108 | #: ref-filter.c:256 |
b0e098ce | 4109 | #, c-format |
6366c34b RT |
4110 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
4111 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 4112 | |
cf4c0c25 | 4113 | #: ref-filter.c:278 |
af4cf7ed | 4114 | #, c-format |
38178d7b RT |
4115 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
4116 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 4117 | |
cf4c0c25 | 4118 | #: ref-filter.c:307 |
b0e098ce | 4119 | #, c-format |
6366c34b RT |
4120 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
4121 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 4122 | |
cf4c0c25 | 4123 | #: ref-filter.c:309 |
b0e098ce | 4124 | #, c-format |
6366c34b RT |
4125 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
4126 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4127 | |
cf4c0c25 | 4128 | #: ref-filter.c:324 |
5c162268 RT |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
4131 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
4132 | ||
cf4c0c25 | 4133 | #: ref-filter.c:328 |
b0e098ce | 4134 | #, c-format |
6366c34b RT |
4135 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
4136 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4137 | |
cf4c0c25 | 4138 | #: ref-filter.c:358 |
b0e098ce | 4139 | #, c-format |
6366c34b RT |
4140 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
4141 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 4142 | |
cf4c0c25 | 4143 | #: ref-filter.c:370 |
b0e098ce | 4144 | #, c-format |
6366c34b RT |
4145 | msgid "unrecognized position:%s" |
4146 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 4147 | |
cf4c0c25 | 4148 | #: ref-filter.c:377 |
b0e098ce | 4149 | #, c-format |
6366c34b RT |
4150 | msgid "unrecognized width:%s" |
4151 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 4152 | |
cf4c0c25 | 4153 | #: ref-filter.c:386 |
b0e098ce | 4154 | #, c-format |
6366c34b RT |
4155 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
4156 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 4157 | |
cf4c0c25 | 4158 | #: ref-filter.c:394 |
b0e098ce | 4159 | #, c-format |
6366c34b RT |
4160 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
4161 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 4162 | |
cf4c0c25 | 4163 | #: ref-filter.c:412 |
5c162268 RT |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
4166 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
4167 | ||
cf4c0c25 | 4168 | #: ref-filter.c:508 |
b0e098ce | 4169 | #, c-format |
6366c34b RT |
4170 | msgid "malformed field name: %.*s" |
4171 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 4172 | |
cf4c0c25 | 4173 | #: ref-filter.c:535 |
b0e098ce | 4174 | #, c-format |
6366c34b RT |
4175 | msgid "unknown field name: %.*s" |
4176 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 4177 | |
cf4c0c25 RT |
4178 | #: ref-filter.c:539 |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "" | |
4181 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
4182 | msgstr "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
4183 | ||
4184 | #: ref-filter.c:663 | |
5c162268 RT |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
4187 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
4188 | ||
cf4c0c25 | 4189 | #: ref-filter.c:726 |
5c162268 RT |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
4192 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
4193 | ||
cf4c0c25 | 4194 | #: ref-filter.c:728 |
5c162268 RT |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
4197 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
4198 | ||
cf4c0c25 | 4199 | #: ref-filter.c:730 |
5c162268 RT |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
4202 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
4203 | ||
cf4c0c25 | 4204 | #: ref-filter.c:758 |
5c162268 RT |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
4207 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
4208 | ||
cf4c0c25 | 4209 | #: ref-filter.c:760 |
5c162268 RT |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
4212 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
4213 | ||
cf4c0c25 | 4214 | #: ref-filter.c:762 |
5c162268 RT |
4215 | #, c-format |
4216 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
4217 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
4218 | ||
cf4c0c25 | 4219 | #: ref-filter.c:777 |
b0e098ce | 4220 | #, c-format |
6366c34b RT |
4221 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
4222 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 4223 | |
cf4c0c25 | 4224 | #: ref-filter.c:834 |
6366c34b RT |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "malformed format string %s" | |
4227 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 4228 | |
cf4c0c25 | 4229 | #: ref-filter.c:1424 |
5c162268 RT |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
4232 | msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" | |
1d38363d | 4233 | |
cf4c0c25 | 4234 | #: ref-filter.c:1427 |
1be2214f RT |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
4237 | msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" | |
4238 | ||
cf4c0c25 | 4239 | #: ref-filter.c:1430 |
1d38363d | 4240 | #, c-format |
5c162268 RT |
4241 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
4242 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" | |
1d38363d | 4243 | |
2166cd5a RT |
4244 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4245 | #. detached at " in wt-status.c | |
4246 | #. | |
cf4c0c25 | 4247 | #: ref-filter.c:1438 |
6366c34b | 4248 | #, c-format |
5c162268 RT |
4249 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
4250 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
1d38363d | 4251 | |
2166cd5a RT |
4252 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4253 | #. detached from " in wt-status.c | |
4254 | #. | |
cf4c0c25 | 4255 | #: ref-filter.c:1445 |
5c162268 RT |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
4258 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
4259 | ||
cf4c0c25 | 4260 | #: ref-filter.c:1449 |
5c162268 RT |
4261 | msgid "(no branch)" |
4262 | msgstr "(kein Branch)" | |
4263 | ||
cf4c0c25 | 4264 | #: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638 |
6366c34b RT |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "missing object %s for %s" | |
4267 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 4268 | |
cf4c0c25 | 4269 | #: ref-filter.c:1491 |
6366c34b RT |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
4272 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 4273 | |
cf4c0c25 | 4274 | #: ref-filter.c:1857 |
6366c34b RT |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "malformed object at '%s'" | |
4277 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 4278 | |
cf4c0c25 | 4279 | #: ref-filter.c:1946 |
6fcf786e | 4280 | #, c-format |
6366c34b RT |
4281 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
4282 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 4283 | |
cf4c0c25 | 4284 | #: ref-filter.c:2232 |
e6e86ed4 | 4285 | #, c-format |
6366c34b RT |
4286 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
4287 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 4288 | |
cf4c0c25 | 4289 | #: ref-filter.c:2338 |
e6e86ed4 | 4290 | #, c-format |
6366c34b RT |
4291 | msgid "malformed object name %s" |
4292 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 4293 | |
cf4c0c25 | 4294 | #: remote.c:607 |
cad5d269 | 4295 | #, c-format |
6366c34b RT |
4296 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
4297 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 4298 | |
cf4c0c25 | 4299 | #: remote.c:611 |
6366c34b RT |
4300 | #, c-format |
4301 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
4302 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 4303 | |
cf4c0c25 | 4304 | #: remote.c:615 |
262ea4a6 | 4305 | #, c-format |
6366c34b RT |
4306 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
4307 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 4308 | |
cf4c0c25 | 4309 | #: remote.c:623 |
6366c34b RT |
4310 | msgid "Internal error" |
4311 | msgstr "Interner Fehler" | |
4312 | ||
cf4c0c25 | 4313 | #: remote.c:1569 remote.c:1670 |
6366c34b RT |
4314 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
4315 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
4316 | ||
cf4c0c25 | 4317 | #: remote.c:1578 |
262ea4a6 | 4318 | #, c-format |
6366c34b RT |
4319 | msgid "no such branch: '%s'" |
4320 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 4321 | |
cf4c0c25 | 4322 | #: remote.c:1581 |
6366c34b RT |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
4325 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 4326 | |
cf4c0c25 | 4327 | #: remote.c:1587 |
01b127cd | 4328 | #, c-format |
6366c34b RT |
4329 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
4330 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 4331 | |
cf4c0c25 | 4332 | #: remote.c:1602 |
6366c34b RT |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 4335 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4336 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
4337 | "Branch" | |
01b127cd | 4338 | |
cf4c0c25 | 4339 | #: remote.c:1614 |
6366c34b RT |
4340 | #, c-format |
4341 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
4342 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 4343 | |
cf4c0c25 | 4344 | #: remote.c:1624 |
6366c34b RT |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
4347 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 4348 | |
cf4c0c25 | 4349 | #: remote.c:1637 |
6366c34b RT |
4350 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
4351 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
4352 | ||
cf4c0c25 | 4353 | #: remote.c:1659 |
6366c34b RT |
4354 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
4355 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
4356 | ||
cf4c0c25 | 4357 | #: remote.c:1935 |
6366c34b RT |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 4360 | msgstr "" |
6366c34b | 4361 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 4362 | |
cf4c0c25 | 4363 | #: remote.c:1939 |
6366c34b RT |
4364 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
4365 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 4366 | |
cf4c0c25 | 4367 | #: remote.c:1942 |
6366c34b | 4368 | #, c-format |
38178d7b | 4369 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 4370 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 4371 | |
cf4c0c25 | 4372 | #: remote.c:1946 |
8bb6d60d RT |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
4375 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
4376 | ||
cf4c0c25 | 4377 | #: remote.c:1949 |
8bb6d60d RT |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
4380 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
4381 | ||
cf4c0c25 | 4382 | #: remote.c:1953 |
6366c34b RT |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
4385 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
4386 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
4387 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 4388 | |
cf4c0c25 | 4389 | #: remote.c:1959 |
6366c34b RT |
4390 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
4391 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 4392 | |
cf4c0c25 | 4393 | #: remote.c:1962 |
6366c34b RT |
4394 | #, c-format |
4395 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4396 | msgid_plural "" | |
4397 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
4398 | msgstr[0] "" |
4399 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
4400 | msgstr[1] "" | |
4401 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 4402 | |
cf4c0c25 | 4403 | #: remote.c:1970 |
6366c34b | 4404 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 4405 | msgstr "" |
6366c34b | 4406 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 4407 | |
cf4c0c25 | 4408 | #: remote.c:1973 |
01b127cd | 4409 | #, c-format |
6366c34b RT |
4410 | msgid "" |
4411 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4412 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4413 | msgid_plural "" | |
4414 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4415 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4416 | msgstr[0] "" | |
4417 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
4418 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
4419 | msgstr[1] "" | |
4420 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
4421 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
4422 | ||
cf4c0c25 | 4423 | #: remote.c:1983 |
6366c34b | 4424 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 4425 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4426 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
4427 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 4428 | |
cf4c0c25 | 4429 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
4430 | #, c-format |
4431 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
4432 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
4433 | ||
cf4c0c25 | 4434 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
4435 | #, c-format |
4436 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4437 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
4438 | ||
cf4c0c25 | 4439 | #: replace-object.c:73 |
38bfde23 RT |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4442 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
4443 | ||
cf4c0c25 RT |
4444 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
4445 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
4446 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
4447 | ||
4448 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
4449 | msgid "unable to write rerere record" | |
4450 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 4451 | |
cf4c0c25 | 4452 | #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162 |
6366c34b | 4453 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4454 | msgid "could not write '%s'" |
4455 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 4456 | |
cf4c0c25 RT |
4457 | #: rerere.c:495 |
4458 | #, c-format | |
4459 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
4460 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 4461 | |
cf4c0c25 RT |
4462 | #: rerere.c:498 |
4463 | #, c-format | |
4464 | msgid "failed to flush '%s'" | |
4465 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 4466 | |
cf4c0c25 | 4467 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 4468 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4469 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
4470 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
4471 | ||
4472 | #: rerere.c:684 | |
4473 | #, c-format | |
4474 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
4475 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
4476 | ||
4477 | #: rerere.c:694 | |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "writing '%s' failed" | |
4480 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
4481 | ||
4482 | #: rerere.c:714 | |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
4485 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
4486 | ||
4487 | #: rerere.c:753 | |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
4490 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
4491 | ||
4492 | #: rerere.c:788 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
4495 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
4496 | ||
4497 | #: rerere.c:803 | |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
4500 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
4501 | ||
4502 | #: rerere.c:807 | |
4503 | #, c-format | |
4504 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
4505 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
4506 | ||
4507 | #: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413 | |
4508 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 | |
4509 | #, c-format | |
4510 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4511 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
4512 | ||
4513 | #: rerere.c:1057 | |
4514 | #, c-format | |
4515 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
4516 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
4517 | ||
4518 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
4519 | #, c-format | |
4520 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
4521 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
4522 | ||
4523 | #: rerere.c:1077 | |
4524 | #, c-format | |
4525 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
4526 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
4527 | ||
4528 | #: rerere.c:1087 | |
4529 | #, c-format | |
4530 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
4531 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
4532 | ||
4533 | #: rerere.c:1096 | |
4534 | #, c-format | |
4535 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
4536 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
4537 | ||
4538 | #: rerere.c:1199 | |
4539 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
4540 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
4541 | ||
4542 | #: revision.c:2324 | |
4543 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
4544 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
4545 | ||
4546 | #: revision.c:2327 | |
4547 | #, c-format | |
4548 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
4549 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
4550 | ||
4551 | #: revision.c:2523 | |
4552 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
4553 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
4554 | ||
4555 | #: run-command.c:740 | |
4556 | msgid "open /dev/null failed" | |
4557 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
4558 | ||
4559 | #: run-command.c:1229 | |
4560 | #, c-format | |
4561 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 4562 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 RT |
4563 | |
4564 | #: run-command.c:1293 | |
4565 | #, c-format | |
4566 | msgid "" | |
4567 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4568 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
4571 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 4572 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 4573 | |
38bfde23 | 4574 | #: send-pack.c:142 |
8bb6d60d RT |
4575 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
4576 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
4577 | ||
38bfde23 | 4578 | #: send-pack.c:144 |
5c162268 RT |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4581 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
4582 | ||
38bfde23 | 4583 | #: send-pack.c:146 |
5c162268 RT |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4586 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
4587 | ||
cf4c0c25 | 4588 | #: send-pack.c:308 |
6366c34b RT |
4589 | msgid "failed to sign the push certificate" |
4590 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 4591 | |
cf4c0c25 | 4592 | #: send-pack.c:421 |
6366c34b RT |
4593 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 4596 | |
cf4c0c25 | 4597 | #: send-pack.c:423 |
6366c34b RT |
4598 | msgid "" |
4599 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
4600 | "signed push" | |
4601 | msgstr "" | |
4602 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
4603 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 4604 | |
cf4c0c25 | 4605 | #: send-pack.c:435 |
6366c34b RT |
4606 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
4607 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 4608 | |
cf4c0c25 | 4609 | #: send-pack.c:440 |
6366c34b RT |
4610 | msgid "the receiving end does not support push options" |
4611 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 4612 | |
cf4c0c25 | 4613 | #: sequencer.c:183 |
8bb6d60d RT |
4614 | #, c-format |
4615 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
4616 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
4617 | ||
cf4c0c25 | 4618 | #: sequencer.c:287 |
1be2214f RT |
4619 | #, c-format |
4620 | msgid "could not delete '%s'" | |
4621 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
4622 | ||
cf4c0c25 | 4623 | #: sequencer.c:313 |
6366c34b RT |
4624 | msgid "revert" |
4625 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 4626 | |
cf4c0c25 | 4627 | #: sequencer.c:315 |
6366c34b RT |
4628 | msgid "cherry-pick" |
4629 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 4630 | |
cf4c0c25 | 4631 | #: sequencer.c:317 |
af4cf7ed RT |
4632 | msgid "rebase -i" |
4633 | msgstr "interaktives Rebase" | |
4634 | ||
cf4c0c25 | 4635 | #: sequencer.c:319 |
af4cf7ed | 4636 | #, c-format |
38bfde23 | 4637 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
4638 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
4639 | ||
cf4c0c25 | 4640 | #: sequencer.c:376 |
6366c34b RT |
4641 | msgid "" |
4642 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
4643 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
4644 | msgstr "" | |
8d44797c | 4645 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 4646 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 4647 | |
cf4c0c25 | 4648 | #: sequencer.c:379 |
6366c34b RT |
4649 | msgid "" |
4650 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
4651 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
4652 | "and commit the result with 'git commit'" | |
4653 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
4654 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
4655 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 4656 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 4657 | |
cf4c0c25 | 4658 | #: sequencer.c:392 sequencer.c:2632 |
6366c34b RT |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "could not lock '%s'" | |
4661 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 4662 | |
cf4c0c25 | 4663 | #: sequencer.c:399 |
6366c34b RT |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
4666 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 4667 | |
cf4c0c25 RT |
4668 | #: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652 |
4669 | #: sequencer.c:2885 | |
6366c34b | 4670 | #, c-format |
8bb6d60d | 4671 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 4672 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 4673 | |
cf4c0c25 RT |
4674 | #: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535 |
4675 | #: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746 | |
4676 | #: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152 | |
6366c34b RT |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "could not read '%s'" | |
4679 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 4680 | |
cf4c0c25 | 4681 | #: sequencer.c:453 |
6366c34b RT |
4682 | #, c-format |
4683 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
4684 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 4685 | |
cf4c0c25 | 4686 | #: sequencer.c:457 |
6366c34b | 4687 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 4688 | msgstr "" |
6366c34b | 4689 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 4690 | |
cf4c0c25 | 4691 | #: sequencer.c:486 |
6366c34b RT |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "%s: fast-forward" | |
4694 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 4695 | |
af4cf7ed | 4696 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2166cd5a | 4697 | #. "rebase -i". |
af4cf7ed | 4698 | #. |
cf4c0c25 | 4699 | #: sequencer.c:575 |
6366c34b RT |
4700 | #, c-format |
4701 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
4702 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 4703 | |
cf4c0c25 | 4704 | #: sequencer.c:591 |
c9741bb9 RT |
4705 | msgid "unable to update cache tree" |
4706 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 4707 | |
cf4c0c25 | 4708 | #: sequencer.c:604 |
1be2214f RT |
4709 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
4710 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
4711 | ||
cf4c0c25 RT |
4712 | #: sequencer.c:684 |
4713 | #, c-format | |
4714 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
4715 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
4716 | ||
4717 | #: sequencer.c:695 | |
38bfde23 | 4718 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4719 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
4720 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 4721 | |
cf4c0c25 RT |
4722 | #: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719 |
4723 | #: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081 | |
38bfde23 | 4724 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
4725 | msgid "could not open '%s' for reading" |
4726 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
4727 | ||
4728 | #: sequencer.c:742 | |
4729 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" | |
4730 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 RT |
4731 | |
4732 | #: sequencer.c:747 | |
cf4c0c25 RT |
4733 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
4734 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
4735 | ||
4736 | #: sequencer.c:752 | |
4737 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" | |
4738 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
4739 | ||
4740 | #: sequencer.c:756 | |
4741 | #, c-format | |
4742 | msgid "unknown variable '%s'" | |
4743 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
4744 | ||
4745 | #: sequencer.c:761 | |
4746 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
4747 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
4748 | ||
4749 | #: sequencer.c:763 | |
4750 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
4751 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
4752 | ||
4753 | #: sequencer.c:765 | |
4754 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
4755 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
4756 | ||
4757 | #: sequencer.c:825 | |
38bfde23 RT |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
4760 | msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'" | |
4761 | ||
cf4c0c25 | 4762 | #: sequencer.c:842 |
6366c34b RT |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "" | |
4765 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
4766 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
4767 | "\n" | |
4768 | " git commit --amend %s\n" | |
4769 | "\n" | |
4770 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
4771 | "\n" | |
4772 | " git commit %s\n" | |
4773 | "\n" | |
4774 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
4775 | "\n" | |
4776 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 4777 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
4778 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
4779 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
4780 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
4781 | "führen Sie aus:\n" | |
4782 | "\n" | |
4783 | " git commit --amend %s\n" | |
4784 | "\n" | |
4785 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
4786 | "\n" | |
4787 | " git commit %s\n" | |
4788 | "\n" | |
4789 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
4790 | "\n" | |
4791 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 4792 | |
cf4c0c25 | 4793 | #: sequencer.c:935 |
1be2214f RT |
4794 | msgid "writing root commit" |
4795 | msgstr "Root-Commit schreiben" | |
4796 | ||
cf4c0c25 | 4797 | #: sequencer.c:1142 |
8bb6d60d RT |
4798 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
4799 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
4800 | ||
cf4c0c25 | 4801 | #: sequencer.c:1149 |
8bb6d60d RT |
4802 | msgid "" |
4803 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4804 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4805 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4806 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4807 | "your configuration file:\n" | |
4808 | "\n" | |
4809 | " git config --global --edit\n" | |
4810 | "\n" | |
4811 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4812 | "\n" | |
4813 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
4816 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
4817 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
4818 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
4819 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
4820 | "bearbeiten:\n" | |
4821 | "\n" | |
4822 | " git config --global --edit\n" | |
4823 | "\n" | |
4824 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
4825 | "ändern mit:\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4828 | ||
cf4c0c25 | 4829 | #: sequencer.c:1162 |
8bb6d60d RT |
4830 | msgid "" |
4831 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4832 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4833 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4834 | "\n" | |
4835 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4836 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4837 | "\n" | |
4838 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4839 | "\n" | |
4840 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
4843 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
4844 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
4845 | "diese explizit setzen:\n" | |
4846 | "\n" | |
4847 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
4848 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
4849 | "\n" | |
4850 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
4851 | "ändern:\n" | |
4852 | "\n" | |
4853 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4854 | ||
cf4c0c25 | 4855 | #: sequencer.c:1202 |
8bb6d60d RT |
4856 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
4857 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
4858 | ||
cf4c0c25 | 4859 | #: sequencer.c:1204 |
8bb6d60d RT |
4860 | msgid "could not parse newly created commit" |
4861 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
4862 | ||
cf4c0c25 | 4863 | #: sequencer.c:1250 |
8bb6d60d RT |
4864 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
4865 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
4866 | ||
cf4c0c25 | 4867 | #: sequencer.c:1252 |
8bb6d60d RT |
4868 | msgid "detached HEAD" |
4869 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
4870 | ||
cf4c0c25 | 4871 | #: sequencer.c:1256 |
8bb6d60d RT |
4872 | msgid " (root-commit)" |
4873 | msgstr " (Basis-Commit)" | |
4874 | ||
cf4c0c25 | 4875 | #: sequencer.c:1277 |
8bb6d60d RT |
4876 | msgid "could not parse HEAD" |
4877 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
4878 | ||
cf4c0c25 | 4879 | #: sequencer.c:1279 |
8bb6d60d RT |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
4882 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
4883 | ||
cf4c0c25 | 4884 | #: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543 |
8bb6d60d RT |
4885 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4886 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
4887 | ||
cf4c0c25 | 4888 | #: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934 |
8bb6d60d RT |
4889 | msgid "unable to parse commit author" |
4890 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
4891 | ||
cf4c0c25 | 4892 | #: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677 |
8bb6d60d RT |
4893 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4894 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
4895 | ||
cf4c0c25 | 4896 | #: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416 |
8bb6d60d RT |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
4899 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
4900 | ||
cf4c0c25 RT |
4901 | #: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858 |
4902 | #: builtin/merge.c:883 | |
8bb6d60d RT |
4903 | msgid "failed to write commit object" |
4904 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
4905 | ||
cf4c0c25 | 4906 | #: sequencer.c:1443 |
6366c34b | 4907 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
4908 | msgid "could not parse commit %s" |
4909 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 4910 | |
cf4c0c25 | 4911 | #: sequencer.c:1448 |
6366c34b | 4912 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
4913 | msgid "could not parse parent commit %s" |
4914 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 4915 | |
cf4c0c25 | 4916 | #: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654 |
38bfde23 RT |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "unknown command: %d" | |
4919 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
4920 | ||
cf4c0c25 | 4921 | #: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626 |
af4cf7ed RT |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
4924 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
4925 | ||
cf4c0c25 | 4926 | #: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744 |
af4cf7ed RT |
4927 | msgid "need a HEAD to fixup" |
4928 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
4929 | ||
cf4c0c25 | 4930 | #: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912 |
af4cf7ed RT |
4931 | msgid "could not read HEAD" |
4932 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
4933 | ||
cf4c0c25 | 4934 | #: sequencer.c:1615 |
af4cf7ed RT |
4935 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
4936 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
4937 | ||
cf4c0c25 | 4938 | #: sequencer.c:1621 |
af4cf7ed RT |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "cannot write '%s'" | |
4941 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
4942 | ||
cf4c0c25 | 4943 | #: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
af4cf7ed RT |
4944 | msgid "This is the 1st commit message:" |
4945 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
4946 | ||
cf4c0c25 | 4947 | #: sequencer.c:1636 |
af4cf7ed RT |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "could not read commit message of %s" | |
4950 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
4951 | ||
cf4c0c25 | 4952 | #: sequencer.c:1643 |
af4cf7ed RT |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
4955 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
4956 | ||
cf4c0c25 | 4957 | #: sequencer.c:1649 |
af4cf7ed RT |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
4960 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
4961 | ||
cf4c0c25 | 4962 | #: sequencer.c:1732 |
6366c34b RT |
4963 | msgid "your index file is unmerged." |
4964 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 4965 | |
cf4c0c25 | 4966 | #: sequencer.c:1739 |
1be2214f RT |
4967 | msgid "cannot fixup root commit" |
4968 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
4969 | ||
cf4c0c25 | 4970 | #: sequencer.c:1758 |
e6e86ed4 | 4971 | #, c-format |
6366c34b RT |
4972 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
4973 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 4974 | |
cf4c0c25 | 4975 | #: sequencer.c:1766 |
e6e86ed4 | 4976 | #, c-format |
6366c34b RT |
4977 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
4978 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 4979 | |
cf4c0c25 | 4980 | #: sequencer.c:1770 |
e6e86ed4 | 4981 | #, c-format |
6366c34b RT |
4982 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
4983 | msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge." | |
e6e86ed4 | 4984 | |
cf4c0c25 | 4985 | #: sequencer.c:1776 |
af4cf7ed RT |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
4988 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
4989 | ||
6366c34b RT |
4990 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
4991 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
cf4c0c25 | 4992 | #: sequencer.c:1795 |
6366c34b RT |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
4995 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 4996 | |
cf4c0c25 | 4997 | #: sequencer.c:1860 |
a295fe61 | 4998 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
4999 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
5000 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 5001 | |
cf4c0c25 | 5002 | #: sequencer.c:1915 |
6366c34b RT |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "could not revert %s... %s" | |
5005 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 5006 | |
cf4c0c25 | 5007 | #: sequencer.c:1916 |
6366c34b RT |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "could not apply %s... %s" | |
5010 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 5011 | |
cf4c0c25 | 5012 | #: sequencer.c:1974 |
6366c34b RT |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
5015 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 5016 | |
cf4c0c25 | 5017 | #: sequencer.c:1981 |
6366c34b RT |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
5020 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 5021 | |
cf4c0c25 | 5022 | #: sequencer.c:2062 |
c9741bb9 RT |
5023 | #, c-format |
5024 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
5025 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
5026 | ||
cf4c0c25 | 5027 | #: sequencer.c:2071 |
c9741bb9 RT |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "missing arguments for %s" | |
5030 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
5031 | ||
cf4c0c25 | 5032 | #: sequencer.c:2130 |
a295fe61 | 5033 | #, c-format |
6366c34b RT |
5034 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
5035 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 5036 | |
cf4c0c25 | 5037 | #: sequencer.c:2138 |
af4cf7ed RT |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
5040 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 5041 | |
cf4c0c25 | 5042 | #: sequencer.c:2209 |
af4cf7ed | 5043 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
5044 | msgstr "" |
5045 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 5046 | |
cf4c0c25 | 5047 | #: sequencer.c:2211 |
a295fe61 | 5048 | #, c-format |
6366c34b RT |
5049 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
5050 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 5051 | |
cf4c0c25 | 5052 | #: sequencer.c:2216 |
af4cf7ed RT |
5053 | msgid "no commits parsed." |
5054 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
5055 | ||
cf4c0c25 | 5056 | #: sequencer.c:2227 |
6366c34b RT |
5057 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
5058 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 5059 | |
cf4c0c25 | 5060 | #: sequencer.c:2229 |
6366c34b RT |
5061 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
5062 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 5063 | |
cf4c0c25 | 5064 | #: sequencer.c:2299 |
1d38363d | 5065 | #, c-format |
6366c34b RT |
5066 | msgid "invalid value for %s: %s" |
5067 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 5068 | |
cf4c0c25 | 5069 | #: sequencer.c:2380 |
1be2214f RT |
5070 | msgid "unusable squash-onto" |
5071 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
5072 | ||
cf4c0c25 | 5073 | #: sequencer.c:2396 |
6366c34b RT |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
5076 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 5077 | |
cf4c0c25 | 5078 | #: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005 |
38bfde23 RT |
5079 | msgid "empty commit set passed" |
5080 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
5081 | ||
cf4c0c25 | 5082 | #: sequencer.c:2487 |
6366c34b RT |
5083 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5084 | msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" | |
770c73ff | 5085 | |
cf4c0c25 | 5086 | #: sequencer.c:2488 |
6366c34b RT |
5087 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
5088 | msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
b6bf8467 | 5089 | |
cf4c0c25 | 5090 | #: sequencer.c:2491 |
b94490bd | 5091 | #, c-format |
6366c34b RT |
5092 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
5093 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 5094 | |
cf4c0c25 | 5095 | #: sequencer.c:2505 |
6366c34b RT |
5096 | msgid "could not lock HEAD" |
5097 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 5098 | |
cf4c0c25 | 5099 | #: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761 |
6366c34b RT |
5100 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
5101 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" | |
b94490bd | 5102 | |
cf4c0c25 | 5103 | #: sequencer.c:2562 |
6366c34b RT |
5104 | msgid "cannot resolve HEAD" |
5105 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 5106 | |
cf4c0c25 | 5107 | #: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599 |
6366c34b | 5108 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 5109 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 5110 | |
cf4c0c25 | 5111 | #: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721 |
a295fe61 | 5112 | #, c-format |
6366c34b RT |
5113 | msgid "cannot open '%s'" |
5114 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 5115 | |
cf4c0c25 | 5116 | #: sequencer.c:2587 |
6366c34b RT |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
5119 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 5120 | |
cf4c0c25 | 5121 | #: sequencer.c:2588 |
6366c34b RT |
5122 | msgid "unexpected end of file" |
5123 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 5124 | |
cf4c0c25 | 5125 | #: sequencer.c:2594 |
6366c34b RT |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
5128 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 5129 | |
cf4c0c25 | 5130 | #: sequencer.c:2605 |
af4cf7ed | 5131 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
5132 | msgstr "" |
5133 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 5134 | |
cf4c0c25 | 5135 | #: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679 |
8bb6d60d RT |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "could not update %s" | |
5138 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
5139 | ||
cf4c0c25 | 5140 | #: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659 |
af4cf7ed RT |
5141 | msgid "cannot read HEAD" |
5142 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
5143 | ||
cf4c0c25 | 5144 | #: sequencer.c:2762 |
38bfde23 RT |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
5147 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5148 | ||
cf4c0c25 | 5149 | #: sequencer.c:2770 |
38bfde23 RT |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "" | |
5152 | "You can amend the commit now, with\n" | |
5153 | "\n" | |
5154 | " git commit --amend %s\n" | |
5155 | "\n" | |
5156 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
5157 | "\n" | |
5158 | " git rebase --continue\n" | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
5161 | "\n" | |
5162 | " git commit --amend %s\n" | |
5163 | "\n" | |
5164 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
5165 | "\n" | |
5166 | " git rebase --continue\n" | |
5167 | ||
cf4c0c25 | 5168 | #: sequencer.c:2780 |
38bfde23 RT |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
5171 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
5172 | ||
cf4c0c25 | 5173 | #: sequencer.c:2787 |
38bfde23 RT |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "Could not merge %.*s" | |
5176 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
5177 | ||
cf4c0c25 | 5178 | #: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640 |
af4cf7ed RT |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
5181 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5182 | ||
cf4c0c25 RT |
5183 | #: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019 |
5184 | #: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426 | |
af4cf7ed RT |
5185 | msgid "could not read index" |
5186 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen." | |
5187 | ||
cf4c0c25 | 5188 | #: sequencer.c:2829 |
af4cf7ed RT |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "" | |
5191 | "execution failed: %s\n" | |
5192 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
5193 | "\n" | |
5194 | " git rebase --continue\n" | |
5195 | "\n" | |
5196 | msgstr "" | |
5197 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
5198 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
5199 | "\n" | |
5200 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5201 | "\n" | |
5202 | "ausführen.\n" | |
5203 | ||
cf4c0c25 | 5204 | #: sequencer.c:2835 |
af4cf7ed RT |
5205 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5206 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
5207 | ||
cf4c0c25 | 5208 | #: sequencer.c:2841 |
af4cf7ed RT |
5209 | #, c-format |
5210 | msgid "" | |
5211 | "execution succeeded: %s\n" | |
5212 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
5213 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
5214 | "\n" | |
5215 | " git rebase --continue\n" | |
5216 | "\n" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
5219 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
5220 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
5221 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
5222 | "\n" | |
5223 | " git rebase --continue\n" | |
5224 | "\n" | |
5225 | ||
cf4c0c25 | 5226 | #: sequencer.c:2902 |
38bfde23 RT |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
5229 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
5230 | ||
cf4c0c25 | 5231 | #: sequencer.c:2954 |
1be2214f RT |
5232 | msgid "writing fake root commit" |
5233 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
5234 | ||
cf4c0c25 | 5235 | #: sequencer.c:2959 |
1be2214f RT |
5236 | msgid "writing squash-onto" |
5237 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
5238 | ||
cf4c0c25 | 5239 | #: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591 |
1be2214f RT |
5240 | #, c-format |
5241 | msgid "failed to find tree of %s" | |
5242 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
5243 | ||
cf4c0c25 | 5244 | #: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604 |
1be2214f RT |
5245 | msgid "could not write index" |
5246 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
5247 | ||
cf4c0c25 | 5248 | #: sequencer.c:3042 |
38bfde23 RT |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "could not resolve '%s'" | |
5251 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
5252 | ||
cf4c0c25 | 5253 | #: sequencer.c:3068 |
1be2214f RT |
5254 | msgid "cannot merge without a current revision" |
5255 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
5256 | ||
cf4c0c25 | 5257 | #: sequencer.c:3090 |
1be2214f | 5258 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5259 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
5260 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 5261 | |
cf4c0c25 | 5262 | #: sequencer.c:3099 |
38bfde23 RT |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
5265 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
5266 | ||
cf4c0c25 | 5267 | #: sequencer.c:3111 |
38bfde23 | 5268 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 RT |
5269 | msgstr "" |
5270 | "Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 5271 | |
cf4c0c25 | 5272 | #: sequencer.c:3126 |
1be2214f RT |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
5275 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
5276 | ||
cf4c0c25 | 5277 | #: sequencer.c:3274 |
1be2214f RT |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
5280 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
5281 | ||
cf4c0c25 | 5282 | #: sequencer.c:3290 |
1be2214f RT |
5283 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
5284 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
5285 | ||
cf4c0c25 | 5286 | #: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268 |
af4cf7ed | 5287 | #, c-format |
2166cd5a RT |
5288 | msgid "Applied autostash.\n" |
5289 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
af4cf7ed | 5290 | |
cf4c0c25 | 5291 | #: sequencer.c:3370 |
af4cf7ed RT |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "cannot store %s" | |
5294 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
5295 | ||
cf4c0c25 | 5296 | #: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284 |
af4cf7ed RT |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "" | |
5299 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
5300 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
5301 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
5302 | msgstr "" | |
5303 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
5304 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
5305 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
5306 | ||
cf4c0c25 RT |
5307 | #: sequencer.c:3427 |
5308 | #, c-format | |
5309 | msgid "could not checkout %s" | |
5310 | msgstr "Konnte %s nicht auschecken." | |
5311 | ||
5312 | #: sequencer.c:3441 | |
5313 | #, c-format | |
5314 | msgid "%s: not a valid OID" | |
5315 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
5316 | ||
5317 | #: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724 | |
5318 | msgid "could not detach HEAD" | |
5319 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
5320 | ||
5321 | #: sequencer.c:3461 | |
5322 | #, c-format | |
5323 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
5324 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
5325 | ||
5326 | #: sequencer.c:3463 | |
5327 | #, c-format | |
5328 | msgid "Stopped at %s\n" | |
5329 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
5330 | ||
5331 | #: sequencer.c:3471 | |
1be2214f RT |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "" | |
5334 | "Could not execute the todo command\n" | |
5335 | "\n" | |
5336 | " %.*s\n" | |
5337 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
5338 | "edit the todo list first:\n" | |
5339 | "\n" | |
5340 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5341 | " git rebase --continue\n" | |
5342 | msgstr "" | |
5343 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
5344 | "\n" | |
5345 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
5346 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
5347 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
5348 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
5349 | "\n" | |
5350 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5351 | " git rebase --continue\n" | |
5352 | ||
cf4c0c25 | 5353 | #: sequencer.c:3543 |
af4cf7ed | 5354 | #, c-format |
5c162268 RT |
5355 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
5356 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 5357 | |
cf4c0c25 | 5358 | #: sequencer.c:3622 |
af4cf7ed RT |
5359 | #, c-format |
5360 | msgid "unknown command %d" | |
5361 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
5362 | ||
cf4c0c25 | 5363 | #: sequencer.c:3667 |
af4cf7ed RT |
5364 | msgid "could not read orig-head" |
5365 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
5366 | ||
cf4c0c25 | 5367 | #: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741 |
af4cf7ed RT |
5368 | msgid "could not read 'onto'" |
5369 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
5370 | ||
cf4c0c25 | 5371 | #: sequencer.c:3686 |
af4cf7ed RT |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
5374 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
5375 | ||
cf4c0c25 | 5376 | #: sequencer.c:3772 |
af4cf7ed RT |
5377 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
5378 | msgstr "" | |
5379 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
5380 | "vorgemerkt sind." | |
5381 | ||
cf4c0c25 | 5382 | #: sequencer.c:3781 |
af4cf7ed RT |
5383 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
5384 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
5385 | ||
cf4c0c25 | 5386 | #: sequencer.c:3783 |
af4cf7ed RT |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid "invalid file: '%s'" | |
5389 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
5390 | ||
cf4c0c25 | 5391 | #: sequencer.c:3785 |
af4cf7ed RT |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
5394 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
5395 | ||
cf4c0c25 | 5396 | #: sequencer.c:3788 |
af4cf7ed RT |
5397 | msgid "" |
5398 | "\n" | |
5399 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5400 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | "\n" | |
5403 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
5404 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
5405 | "erneut aus." | |
5406 | ||
cf4c0c25 | 5407 | #: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862 |
1be2214f RT |
5408 | #, c-format |
5409 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5410 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
5411 | ||
cf4c0c25 | 5412 | #: sequencer.c:3877 |
1be2214f RT |
5413 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
5414 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
5415 | ||
cf4c0c25 | 5416 | #: sequencer.c:3884 |
af4cf7ed RT |
5417 | msgid "could not commit staged changes." |
5418 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
5419 | ||
cf4c0c25 | 5420 | #: sequencer.c:3982 |
6366c34b RT |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
5423 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 5424 | |
cf4c0c25 | 5425 | #: sequencer.c:3986 |
6366c34b RT |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "%s: bad revision" | |
5428 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 5429 | |
cf4c0c25 | 5430 | #: sequencer.c:4021 |
6366c34b RT |
5431 | msgid "can't revert as initial commit" |
5432 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 5433 | |
cf4c0c25 | 5434 | #: sequencer.c:4466 |
38178d7b RT |
5435 | msgid "make_script: unhandled options" |
5436 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
5437 | ||
cf4c0c25 | 5438 | #: sequencer.c:4469 |
38178d7b RT |
5439 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
5440 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
5441 | ||
cf4c0c25 | 5442 | #: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840 |
38178d7b RT |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
5445 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
5446 | ||
cf4c0c25 | 5447 | #: sequencer.c:4620 |
38178d7b RT |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "" | |
5450 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
c9741bb9 RT |
5451 | msgstr "" |
5452 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5453 | "Ignoriere." | |
38178d7b | 5454 | |
cf4c0c25 | 5455 | #: sequencer.c:4690 |
38178d7b RT |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "" | |
5458 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5459 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5460 | msgstr "" | |
5461 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5462 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5463 | ||
cf4c0c25 | 5464 | #: sequencer.c:4697 |
38178d7b RT |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "" | |
5467 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5468 | "\n" | |
5469 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5470 | "warnings.\n" | |
5471 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5472 | "\n" | |
5473 | msgstr "" | |
5474 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5475 | "entfernen.\n" | |
5476 | "\n" | |
5477 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5478 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5479 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
5480 | ||
cf4c0c25 | 5481 | #: sequencer.c:4710 |
38178d7b RT |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "" | |
5484 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5485 | "continue'.\n" | |
5486 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5487 | msgstr "" | |
5488 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5489 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5490 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5491 | ||
cf4c0c25 RT |
5492 | #: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886 |
5493 | msgid "nothing to do" | |
5494 | msgstr "Nichts zu tun." | |
5495 | ||
5496 | #: sequencer.c:4852 | |
5497 | #, c-format | |
5498 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5499 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5500 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5501 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5502 | ||
5503 | #: sequencer.c:4864 | |
5504 | #, c-format | |
5505 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5506 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
5507 | ||
5508 | #: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897 | |
5509 | msgid "could not transform the todo list" | |
5510 | msgstr "Konnte die TODO-Liste nicht umwandeln." | |
5511 | ||
5512 | #: sequencer.c:4900 | |
5513 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" | |
5514 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
5515 | ||
5516 | #: sequencer.c:4983 | |
38178d7b RT |
5517 | msgid "the script was already rearranged." |
5518 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
5519 | ||
1be2214f | 5520 | #: setup.c:123 |
8bb6d60d RT |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5523 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories." | |
5524 | ||
1be2214f | 5525 | #: setup.c:172 |
6366c34b RT |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "" | |
5528 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5529 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5530 | msgstr "" | |
5531 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
5532 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
5533 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 5534 | |
1be2214f | 5535 | #: setup.c:185 |
6366c34b RT |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "" | |
5538 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5539 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5540 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5541 | msgstr "" | |
5542 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
5543 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
5544 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
5545 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 5546 | |
1be2214f | 5547 | #: setup.c:234 |
8bb6d60d RT |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
5550 | msgstr "" |
5551 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 5552 | |
1be2214f | 5553 | #: setup.c:253 |
6366c34b RT |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "" | |
5556 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
5557 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5558 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
5561 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
5562 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 5563 | |
1be2214f | 5564 | #: setup.c:389 |
8bb6d60d | 5565 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
5566 | msgstr "" |
5567 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 5568 | |
1be2214f | 5569 | #: setup.c:393 |
8bb6d60d RT |
5570 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
5571 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
5572 | ||
cf4c0c25 | 5573 | #: setup.c:527 |
6366c34b RT |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
5576 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 5577 | |
cf4c0c25 | 5578 | #: setup.c:535 |
6366c34b RT |
5579 | msgid "unknown repository extensions found:" |
5580 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
5581 | ||
cf4c0c25 | 5582 | #: setup.c:554 |
6366c34b | 5583 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
5584 | msgid "error opening '%s'" |
5585 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 5586 | |
cf4c0c25 | 5587 | #: setup.c:556 |
8bb6d60d RT |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
5590 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
5591 | ||
cf4c0c25 | 5592 | #: setup.c:558 |
8bb6d60d RT |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "error reading %s" | |
5595 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
5596 | ||
cf4c0c25 | 5597 | #: setup.c:560 |
8bb6d60d RT |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
5600 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 5601 | |
cf4c0c25 | 5602 | #: setup.c:562 |
8bb6d60d RT |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
5605 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
5606 | ||
cf4c0c25 | 5607 | #: setup.c:564 |
8bb6d60d RT |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "not a git repository: %s" | |
5610 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
5611 | ||
cf4c0c25 | 5612 | #: setup.c:663 |
8bb6d60d RT |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid "'$%s' too big" | |
5615 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
5616 | ||
cf4c0c25 | 5617 | #: setup.c:677 |
8bb6d60d RT |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
5620 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
5621 | ||
cf4c0c25 | 5622 | #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 |
8bb6d60d RT |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
5625 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
5626 | ||
cf4c0c25 | 5627 | #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839 |
8bb6d60d RT |
5628 | msgid "cannot come back to cwd" |
5629 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
5630 | ||
cf4c0c25 | 5631 | #: setup.c:837 |
8bb6d60d RT |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
5634 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
5635 | ||
cf4c0c25 | 5636 | #: setup.c:848 |
8bb6d60d RT |
5637 | #, c-format |
5638 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
5639 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
5640 | ||
cf4c0c25 | 5641 | #: setup.c:1078 |
6366c34b RT |
5642 | msgid "Unable to read current working directory" |
5643 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
5644 | ||
cf4c0c25 | 5645 | #: setup.c:1090 setup.c:1096 |
5c162268 | 5646 | #, c-format |
8bb6d60d | 5647 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
5648 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
5649 | ||
cf4c0c25 | 5650 | #: setup.c:1109 |
6366c34b RT |
5651 | #, c-format |
5652 | msgid "" | |
8bb6d60d | 5653 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
5654 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
5655 | msgstr "" | |
5656 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
5657 | "%s)\n" | |
5658 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
5659 | ||
cf4c0c25 | 5660 | #: setup.c:1192 |
6366c34b RT |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "" | |
8bb6d60d | 5663 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
5664 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
5665 | msgstr "" | |
5666 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
5667 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
5668 | ||
cf4c0c25 | 5669 | #: setup.c:1235 |
8bb6d60d RT |
5670 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
5671 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
5672 | ||
cf4c0c25 | 5673 | #: setup.c:1250 |
8bb6d60d RT |
5674 | msgid "fork failed" |
5675 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
5676 | ||
cf4c0c25 | 5677 | #: setup.c:1255 |
38bfde23 RT |
5678 | msgid "setsid failed" |
5679 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
5680 | ||
5681 | #: sha1-file.c:381 | |
5682 | #, c-format | |
5683 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
5684 | msgstr "" |
5685 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 RT |
5686 | |
5687 | #: sha1-file.c:432 | |
5688 | #, c-format | |
5689 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
5690 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
5691 | ||
5692 | #: sha1-file.c:503 | |
5693 | #, c-format | |
5694 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
5695 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
5696 | ||
5697 | #: sha1-file.c:510 | |
5698 | #, c-format | |
5699 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
5700 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
5701 | ||
5702 | #: sha1-file.c:565 | |
5703 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
5704 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
5705 | ||
5706 | #: sha1-file.c:583 | |
5707 | msgid "unable to read alternates file" | |
5708 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
5709 | ||
5710 | #: sha1-file.c:590 | |
5711 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
5712 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
5713 | ||
5714 | #: sha1-file.c:625 | |
5715 | #, c-format | |
5716 | msgid "path '%s' does not exist" | |
5717 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
5718 | ||
5719 | #: sha1-file.c:651 | |
5720 | #, c-format | |
5721 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
5722 | msgstr "" | |
5723 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
5724 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
5725 | ||
5726 | #: sha1-file.c:657 | |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
5729 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
5730 | ||
5731 | #: sha1-file.c:663 | |
5732 | #, c-format | |
5733 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
5734 | msgstr "" | |
5735 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
5736 | ||
5737 | #: sha1-file.c:671 | |
5738 | #, c-format | |
5739 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
5740 | msgstr "" | |
5741 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
5742 | "eingehängt." | |
5743 | ||
5744 | #: sha1-file.c:781 | |
5745 | #, c-format | |
5746 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
5747 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
5748 | ||
5749 | #: sha1-file.c:806 | |
5750 | msgid "mmap failed" | |
5751 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
5752 | ||
5753 | #: sha1-file.c:973 | |
5754 | #, c-format | |
5755 | msgid "object file %s is empty" | |
5756 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
5757 | ||
cf4c0c25 | 5758 | #: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215 |
38bfde23 RT |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
5761 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
5762 | ||
cf4c0c25 | 5763 | #: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219 |
38bfde23 RT |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
5766 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
5767 | ||
5768 | #: sha1-file.c:1137 | |
5769 | msgid "invalid object type" | |
5770 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
5771 | ||
5772 | #: sha1-file.c:1219 | |
5773 | #, c-format | |
5774 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
5775 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
5776 | ||
5777 | #: sha1-file.c:1222 | |
5778 | #, c-format | |
5779 | msgid "unable to unpack %s header" | |
5780 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
5781 | ||
5782 | #: sha1-file.c:1228 | |
5783 | #, c-format | |
5784 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
5785 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
5786 | ||
5787 | #: sha1-file.c:1231 | |
5788 | #, c-format | |
5789 | msgid "unable to parse %s header" | |
5790 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
5791 | ||
5792 | #: sha1-file.c:1422 | |
5793 | #, c-format | |
5794 | msgid "failed to read object %s" | |
5795 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
5796 | ||
5797 | #: sha1-file.c:1426 | |
5798 | #, c-format | |
5799 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
5800 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
5801 | ||
5802 | #: sha1-file.c:1430 | |
5803 | #, c-format | |
5804 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5805 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
5806 | ||
5807 | #: sha1-file.c:1434 | |
5808 | #, c-format | |
5809 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5810 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
5811 | ||
5812 | #: sha1-file.c:1536 | |
5813 | #, c-format | |
5814 | msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
5815 | msgstr "Konnte SHA1-Dateiname %s nicht schreiben." | |
5816 | ||
5817 | #: sha1-file.c:1543 | |
5818 | #, c-format | |
5819 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
5820 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5821 | ||
5822 | #: sha1-file.c:1550 | |
5823 | msgid "file write error" | |
5824 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
5825 | ||
5826 | #: sha1-file.c:1569 | |
5827 | msgid "error when closing sha1 file" | |
5828 | msgstr "Fehler beim Schließen der SHA1-Datei." | |
5829 | ||
5830 | #: sha1-file.c:1635 | |
5831 | #, c-format | |
5832 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
5833 | msgstr "" |
5834 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
5835 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 RT |
5836 | |
5837 | #: sha1-file.c:1637 | |
5838 | msgid "unable to create temporary file" | |
5839 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
5840 | ||
5841 | #: sha1-file.c:1661 | |
5842 | msgid "unable to write sha1 file" | |
5843 | msgstr "Konnte SHA1-Datei nicht schreiben." | |
5844 | ||
5845 | #: sha1-file.c:1667 | |
5846 | #, c-format | |
5847 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
5848 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
5849 | ||
5850 | #: sha1-file.c:1671 | |
5851 | #, c-format | |
5852 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5853 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
5854 | ||
5855 | #: sha1-file.c:1675 | |
5856 | #, c-format | |
5857 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5858 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
5859 | ||
cf4c0c25 | 5860 | #: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918 |
38bfde23 RT |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "failed utime() on %s" | |
5863 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
5864 | ||
5865 | #: sha1-file.c:1760 | |
5866 | #, c-format | |
5867 | msgid "cannot read sha1_file for %s" | |
5868 | msgstr "Kann SHA1-Datei für %s nicht lesen." | |
5869 | ||
5870 | #: sha1-file.c:1805 | |
5871 | msgid "corrupt commit" | |
5872 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
5873 | ||
5874 | #: sha1-file.c:1813 | |
5875 | msgid "corrupt tag" | |
5876 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
5877 | ||
cf4c0c25 | 5878 | #: sha1-file.c:1912 |
38bfde23 RT |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "read error while indexing %s" | |
5881 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
5882 | ||
cf4c0c25 | 5883 | #: sha1-file.c:1915 |
38bfde23 RT |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "short read while indexing %s" | |
5886 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
5887 | ||
cf4c0c25 | 5888 | #: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997 |
38bfde23 RT |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5891 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
5892 | ||
cf4c0c25 | 5893 | #: sha1-file.c:2003 |
38bfde23 RT |
5894 | #, c-format |
5895 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5896 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
5897 | ||
cf4c0c25 | 5898 | #: sha1-file.c:2027 |
38bfde23 RT |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "%s is not a valid object" | |
5901 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
5902 | ||
cf4c0c25 | 5903 | #: sha1-file.c:2029 |
38bfde23 RT |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5906 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
5907 | ||
cf4c0c25 | 5908 | #: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154 |
38bfde23 RT |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "unable to open %s" | |
5911 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 5912 | |
cf4c0c25 | 5913 | #: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278 |
6366c34b | 5914 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5915 | msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" |
5916 | msgstr "SHA-1 für %s passen nicht zusammen (%s erwartet)" | |
6366c34b | 5917 | |
cf4c0c25 | 5918 | #: sha1-file.c:2250 |
6366c34b | 5919 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5920 | msgid "unable to mmap %s" |
5921 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 5922 | |
cf4c0c25 | 5923 | #: sha1-file.c:2255 |
6366c34b | 5924 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5925 | msgid "unable to unpack header of %s" |
5926 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 5927 | |
cf4c0c25 | 5928 | #: sha1-file.c:2261 |
6366c34b | 5929 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5930 | msgid "unable to parse header of %s" |
5931 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 5932 | |
cf4c0c25 | 5933 | #: sha1-file.c:2272 |
6366c34b | 5934 | #, c-format |
38bfde23 RT |
5935 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
5936 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 5937 | |
cf4c0c25 | 5938 | #: sha1-name.c:476 |
6366c34b RT |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
5941 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
5942 | ||
cf4c0c25 | 5943 | #: sha1-name.c:487 |
6366c34b RT |
5944 | msgid "The candidates are:" |
5945 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
5946 | ||
cf4c0c25 | 5947 | #: sha1-name.c:770 |
6366c34b RT |
5948 | msgid "" |
5949 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5950 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5951 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5952 | "\n" | |
5953 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5954 | "\n" | |
5955 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5956 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5957 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5958 | msgstr "" | |
5959 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
5960 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
5961 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
5962 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
5963 | "\n" | |
5964 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5965 | "\n" | |
5966 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
5967 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
5968 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
5969 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
5970 | "ausführen." | |
5971 | ||
cf4c0c25 | 5972 | #: submodule.c:116 submodule.c:145 |
6366c34b RT |
5973 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
5974 | msgstr "" | |
5975 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
5976 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
5977 | ||
cf4c0c25 | 5978 | #: submodule.c:120 submodule.c:149 |
6366c34b RT |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
5981 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
5982 | ||
cf4c0c25 | 5983 | #: submodule.c:156 |
6366c34b RT |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
5986 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
5987 | ||
cf4c0c25 | 5988 | #: submodule.c:167 |
6366c34b RT |
5989 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
5990 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
5991 | ||
cf4c0c25 | 5992 | #: submodule.c:329 |
2166cd5a RT |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
5995 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
5996 | ||
cf4c0c25 | 5997 | #: submodule.c:360 |
2166cd5a RT |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
6000 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
6001 | ||
cf4c0c25 | 6002 | #: submodule.c:857 |
38178d7b RT |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
6005 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
6006 | ||
cf4c0c25 | 6007 | #: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985 |
38178d7b RT |
6008 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
6009 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
6010 | ||
cf4c0c25 | 6011 | #: submodule.c:1404 |
5c162268 RT |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
6014 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
6015 | ||
cf4c0c25 | 6016 | #: submodule.c:1542 |
af4cf7ed | 6017 | #, c-format |
5c162268 | 6018 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
6019 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
6020 | ||
cf4c0c25 | 6021 | #: submodule.c:1555 |
af4cf7ed | 6022 | #, c-format |
5c162268 RT |
6023 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
6024 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 6025 | |
cf4c0c25 | 6026 | #: submodule.c:1648 |
5c162268 RT |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
6029 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
6030 | ||
cf4c0c25 | 6031 | #: submodule.c:1700 |
38bfde23 RT |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
6034 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
6035 | ||
cf4c0c25 | 6036 | #: submodule.c:1747 |
af4cf7ed RT |
6037 | #, c-format |
6038 | msgid "" | |
6039 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
6040 | msgstr "" | |
6041 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
6042 | "wird nicht unterstützt" | |
6043 | ||
cf4c0c25 | 6044 | #: submodule.c:1759 submodule.c:1815 |
af4cf7ed RT |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
6047 | msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" | |
6048 | ||
cf4c0c25 | 6049 | #: submodule.c:1766 |
af4cf7ed RT |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid "" | |
6052 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
6053 | "'%s' to\n" | |
6054 | "'%s'\n" | |
6055 | msgstr "" | |
6056 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
6057 | "'%s' nach\n" | |
6058 | "'%s'\n" | |
6059 | ||
cf4c0c25 | 6060 | #: submodule.c:1850 |
af4cf7ed RT |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
6063 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
6064 | ||
cf4c0c25 | 6065 | #: submodule.c:1894 |
5c162268 RT |
6066 | msgid "could not start ls-files in .." |
6067 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
6068 | ||
cf4c0c25 | 6069 | #: submodule.c:1933 |
5c162268 RT |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
6072 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
6073 | ||
cf4c0c25 | 6074 | #: submodule-config.c:232 |
1be2214f RT |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
6077 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
6078 | ||
cf4c0c25 | 6079 | #: submodule-config.c:296 |
38178d7b RT |
6080 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
6081 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
6082 | ||
cf4c0c25 RT |
6083 | #: submodule-config.c:390 |
6084 | #, c-format | |
6085 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
6086 | msgstr "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden würde." | |
6087 | ||
6088 | #: submodule-config.c:479 | |
6366c34b RT |
6089 | #, c-format |
6090 | msgid "invalid value for %s" | |
6091 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
6092 | ||
cf4c0c25 RT |
6093 | #: submodule-config.c:754 |
6094 | #, c-format | |
6095 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
6096 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
6097 | ||
38178d7b | 6098 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
6099 | #, c-format |
6100 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
6101 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
6102 | ||
38178d7b RT |
6103 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
6104 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
6107 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
6108 | ||
cf4c0c25 | 6109 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
6366c34b RT |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "more than one %s" | |
6112 | msgstr "mehr als ein %s" | |
6113 | ||
38178d7b | 6114 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
6117 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
6118 | ||
38178d7b | 6119 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "could not read input file '%s'" | |
6122 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
6123 | ||
38178d7b | 6124 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
6125 | msgid "could not read from stdin" |
6126 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
6127 | ||
cf4c0c25 | 6128 | #: trailer.c:1011 builtin/am.c:47 |
6366c34b RT |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid "could not stat %s" | |
6131 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
6132 | ||
cf4c0c25 | 6133 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "file %s is not a regular file" | |
6136 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
6137 | ||
cf4c0c25 | 6138 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "file %s is not writable by user" | |
6141 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
6142 | ||
cf4c0c25 | 6143 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
6144 | msgid "could not open temporary file" |
6145 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
6146 | ||
cf4c0c25 | 6147 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
6150 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
6151 | ||
1be2214f | 6152 | #: transport.c:116 |
6366c34b RT |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
6155 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
6156 | ||
38bfde23 RT |
6157 | #: transport.c:142 |
6158 | #, c-format | |
6159 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
6160 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
6161 | ||
1be2214f | 6162 | #: transport.c:208 |
6366c34b RT |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
6165 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
6166 | ||
cf4c0c25 | 6167 | #: transport.c:616 |
1be2214f RT |
6168 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
6169 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
6170 | ||
cf4c0c25 | 6171 | #: transport.c:689 |
38bfde23 RT |
6172 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
6173 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
6174 | ||
cf4c0c25 | 6175 | #: transport.c:816 |
38bfde23 RT |
6176 | #, c-format |
6177 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
6178 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
6179 | ||
cf4c0c25 | 6180 | #: transport.c:882 |
38bfde23 RT |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
6183 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
6184 | ||
cf4c0c25 | 6185 | #: transport.c:936 |
38bfde23 RT |
6186 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
6187 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
6188 | ||
cf4c0c25 | 6189 | #: transport.c:1031 |
6366c34b RT |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "" | |
6192 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
6193 | "not be found on any remote:\n" | |
6194 | msgstr "" | |
6195 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
6196 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
6197 | ||
cf4c0c25 | 6198 | #: transport.c:1035 |
6366c34b RT |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "" | |
6201 | "\n" | |
6202 | "Please try\n" | |
6203 | "\n" | |
6204 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6205 | "\n" | |
6206 | "or cd to the path and use\n" | |
6207 | "\n" | |
6208 | "\tgit push\n" | |
6209 | "\n" | |
6210 | "to push them to a remote.\n" | |
6211 | "\n" | |
6212 | msgstr "" | |
6213 | "\n" | |
6214 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
6215 | "\n" | |
6216 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6217 | "\n" | |
6218 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
6219 | "\n" | |
6220 | "\tgit push\n" | |
6221 | "\n" | |
6222 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
6223 | "\n" | |
6224 | ||
cf4c0c25 | 6225 | #: transport.c:1043 |
6366c34b RT |
6226 | msgid "Aborting." |
6227 | msgstr "Abbruch." | |
6228 | ||
cf4c0c25 | 6229 | #: transport.c:1182 |
38bfde23 RT |
6230 | msgid "failed to push all needed submodules" |
6231 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
6232 | ||
cf4c0c25 | 6233 | #: transport.c:1315 transport-helper.c:643 |
38bfde23 RT |
6234 | msgid "operation not supported by protocol" |
6235 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
6236 | ||
cf4c0c25 | 6237 | #: transport.c:1419 |
38bfde23 RT |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6240 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
6241 | ||
6242 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
6243 | msgid "full write to remote helper failed" | |
6244 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
6245 | ||
6246 | #: transport-helper.c:132 | |
6247 | #, c-format | |
6248 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
6249 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
6250 | ||
6251 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
6252 | msgid "can't dup helper output fd" | |
cf4c0c25 RT |
6253 | msgstr "" |
6254 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
6255 | "ausführen." | |
38bfde23 RT |
6256 | |
6257 | #: transport-helper.c:199 | |
6258 | #, c-format | |
6259 | msgid "" | |
6260 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
6261 | "version of Git" | |
6262 | msgstr "" | |
6263 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
6264 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
6265 | ||
6266 | #: transport-helper.c:205 | |
6267 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
6268 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
6269 | ||
6270 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
6271 | #, c-format | |
6272 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
6273 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
6274 | ||
6275 | #: transport-helper.c:401 | |
6276 | #, c-format | |
6277 | msgid "%s also locked %s" | |
6278 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
6279 | ||
6280 | #: transport-helper.c:479 | |
6281 | msgid "couldn't run fast-import" | |
6282 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
6283 | ||
6284 | #: transport-helper.c:502 | |
6285 | msgid "error while running fast-import" | |
6286 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
6287 | ||
6288 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 | |
6366c34b | 6289 | #, c-format |
38bfde23 | 6290 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
6291 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
6292 | ||
38bfde23 RT |
6293 | #: transport-helper.c:576 |
6294 | #, c-format | |
6295 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6296 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
6297 | ||
6298 | #: transport-helper.c:598 | |
6299 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
cf4c0c25 RT |
6300 | msgstr "" |
6301 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 RT |
6302 | |
6303 | #: transport-helper.c:600 | |
6304 | msgid "invalid remote service path" | |
6305 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
6306 | ||
6307 | #: transport-helper.c:646 | |
6308 | #, c-format | |
6309 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6310 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
6311 | ||
6312 | #: transport-helper.c:713 | |
6313 | #, c-format | |
6314 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6315 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
6316 | ||
6317 | #: transport-helper.c:766 | |
6318 | #, c-format | |
6319 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6320 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
6321 | ||
6322 | #: transport-helper.c:827 | |
6323 | #, c-format | |
6324 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6325 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
6326 | ||
6327 | #: transport-helper.c:830 | |
6328 | #, c-format | |
6329 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6330 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
6331 | ||
6332 | #: transport-helper.c:833 | |
6333 | #, c-format | |
6334 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6335 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
6336 | ||
6337 | #: transport-helper.c:840 | |
6338 | #, c-format | |
6339 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6340 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
6341 | ||
6342 | #: transport-helper.c:932 | |
6343 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" | |
6344 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
6345 | ||
6346 | #: transport-helper.c:937 | |
6347 | #, c-format | |
6348 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
6349 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
6350 | ||
6351 | #: transport-helper.c:984 | |
6352 | msgid "couldn't run fast-export" | |
6353 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
6354 | ||
6355 | #: transport-helper.c:989 | |
6356 | msgid "error while running fast-export" | |
6357 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
6358 | ||
6359 | #: transport-helper.c:1014 | |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "" | |
6362 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
6363 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
6364 | msgstr "" | |
6365 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
6366 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
6367 | ||
6368 | #: transport-helper.c:1077 | |
6369 | #, c-format | |
6370 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
6371 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
6372 | ||
cf4c0c25 | 6373 | #: transport-helper.c:1231 |
38bfde23 RT |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "read(%s) failed" | |
6376 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
6377 | ||
cf4c0c25 | 6378 | #: transport-helper.c:1258 |
38bfde23 RT |
6379 | #, c-format |
6380 | msgid "write(%s) failed" | |
6381 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
6382 | ||
cf4c0c25 | 6383 | #: transport-helper.c:1307 |
38bfde23 RT |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid "%s thread failed" | |
6386 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
6387 | ||
cf4c0c25 | 6388 | #: transport-helper.c:1311 |
38bfde23 RT |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
6391 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
6392 | ||
cf4c0c25 | 6393 | #: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334 |
38bfde23 RT |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
6396 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
6397 | ||
cf4c0c25 | 6398 | #: transport-helper.c:1371 |
38bfde23 RT |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "%s process failed to wait" | |
6401 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
6402 | ||
cf4c0c25 | 6403 | #: transport-helper.c:1375 |
38bfde23 RT |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "%s process failed" | |
6406 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
6407 | ||
cf4c0c25 | 6408 | #: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402 |
38bfde23 RT |
6409 | msgid "can't start thread for copying data" |
6410 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
6411 | ||
6412 | #: tree-walk.c:33 | |
6366c34b RT |
6413 | msgid "too-short tree object" |
6414 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
6415 | ||
38bfde23 | 6416 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
6417 | msgid "malformed mode in tree entry" |
6418 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
6419 | ||
38bfde23 | 6420 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
6421 | msgid "empty filename in tree entry" |
6422 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
6423 | ||
38bfde23 | 6424 | #: tree-walk.c:115 |
6366c34b RT |
6425 | msgid "too-short tree file" |
6426 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
6427 | ||
38bfde23 | 6428 | #: unpack-trees.c:112 |
6366c34b RT |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "" | |
6431 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6432 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6433 | msgstr "" | |
6434 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
6435 | "überschrieben werden:\n" | |
6436 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
6437 | "wechseln." | |
6438 | ||
38bfde23 | 6439 | #: unpack-trees.c:114 |
6366c34b RT |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid "" | |
6442 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6443 | "%%s" | |
6444 | msgstr "" | |
6445 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
6446 | "überschrieben werden:\n" | |
6447 | "%%s" | |
6448 | ||
38bfde23 | 6449 | #: unpack-trees.c:117 |
6366c34b RT |
6450 | #, c-format |
6451 | msgid "" | |
6452 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6453 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
6454 | msgstr "" | |
6455 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
6456 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 6457 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 6458 | |
38bfde23 | 6459 | #: unpack-trees.c:119 |
6366c34b RT |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid "" | |
6462 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6463 | "%%s" | |
6464 | msgstr "" | |
6465 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
6466 | "überschrieben werden:\n" | |
6467 | "%%s" | |
6468 | ||
38bfde23 | 6469 | #: unpack-trees.c:122 |
6366c34b RT |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid "" | |
6472 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6473 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
6474 | msgstr "" | |
6475 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
6476 | "überschrieben werden:\n" | |
6477 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
6478 | ||
38bfde23 | 6479 | #: unpack-trees.c:124 |
6366c34b RT |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "" | |
6482 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6483 | "%%s" | |
6484 | msgstr "" | |
6485 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
6486 | "%%s" | |
6487 | ||
38bfde23 | 6488 | #: unpack-trees.c:129 |
6366c34b RT |
6489 | #, c-format |
6490 | msgid "" | |
af4cf7ed | 6491 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
6492 | "%s" |
6493 | msgstr "" | |
6494 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
6495 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
6496 | "%s" | |
6497 | ||
38bfde23 | 6498 | #: unpack-trees.c:133 |
6366c34b RT |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "" | |
6501 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6502 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6503 | msgstr "" | |
6504 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6505 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
6506 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
6507 | ||
38bfde23 | 6508 | #: unpack-trees.c:135 |
6366c34b RT |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "" | |
6511 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6512 | "%%s" | |
6513 | msgstr "" | |
6514 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
6515 | "den\n" | |
6516 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
6517 | "%%s" | |
6518 | ||
38bfde23 | 6519 | #: unpack-trees.c:138 |
6366c34b RT |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "" | |
6522 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6523 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6524 | msgstr "" | |
6525 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6526 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
6527 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
6528 | ||
38bfde23 | 6529 | #: unpack-trees.c:140 |
6366c34b RT |
6530 | #, c-format |
6531 | msgid "" | |
6532 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6533 | "%%s" | |
6534 | msgstr "" | |
6535 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
6536 | "den\n" | |
6537 | "Merge entfernt werden:\n" | |
6538 | "%%s" | |
6539 | ||
38bfde23 | 6540 | #: unpack-trees.c:143 |
6366c34b RT |
6541 | #, c-format |
6542 | msgid "" | |
6543 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6544 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6545 | msgstr "" | |
6546 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6547 | "den %s entfernt werden:\n" | |
6548 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
6549 | ||
38bfde23 | 6550 | #: unpack-trees.c:145 |
6366c34b RT |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "" | |
6553 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6554 | "%%s" | |
6555 | msgstr "" | |
6556 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6557 | "den %s entfernt werden:\n" | |
6558 | "%%s" | |
6559 | ||
38bfde23 | 6560 | #: unpack-trees.c:151 |
6366c34b RT |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "" | |
6563 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6564 | "checkout:\n" | |
6565 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6566 | msgstr "" | |
6567 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6568 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
6569 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
6570 | ||
38bfde23 | 6571 | #: unpack-trees.c:153 |
6366c34b RT |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "" | |
6574 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6575 | "checkout:\n" | |
6576 | "%%s" | |
6577 | msgstr "" | |
6578 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
6579 | "den\n" | |
6580 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
6581 | "%%s" | |
6582 | ||
38bfde23 | 6583 | #: unpack-trees.c:156 |
6366c34b RT |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "" | |
6586 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6587 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6588 | msgstr "" | |
6589 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6590 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
6591 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 6592 | |
38bfde23 | 6593 | #: unpack-trees.c:158 |
b94490bd | 6594 | #, c-format |
a09ab03a | 6595 | msgid "" |
6366c34b RT |
6596 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
6597 | "%%s" | |
a09ab03a | 6598 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6599 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
6600 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
6601 | "%%s" | |
b94490bd | 6602 | |
38bfde23 | 6603 | #: unpack-trees.c:161 |
01b127cd | 6604 | #, c-format |
6366c34b RT |
6605 | msgid "" |
6606 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6607 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6608 | msgstr "" | |
6609 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
6610 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
6611 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 6612 | |
38bfde23 | 6613 | #: unpack-trees.c:163 |
01b127cd | 6614 | #, c-format |
6366c34b RT |
6615 | msgid "" |
6616 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6617 | "%%s" | |
6d0e699d | 6618 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6619 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
6620 | "den\n" | |
6621 | "%s überschrieben werden:\n" | |
6622 | "%%s" | |
01b127cd | 6623 | |
38bfde23 | 6624 | #: unpack-trees.c:171 |
01b127cd | 6625 | #, c-format |
6366c34b RT |
6626 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
6627 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 6628 | |
38bfde23 | 6629 | #: unpack-trees.c:174 |
6d0e699d RT |
6630 | #, c-format |
6631 | msgid "" | |
38178d7b | 6632 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
6366c34b | 6633 | "%s" |
1ec31a33 | 6634 | msgstr "" |
38178d7b RT |
6635 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" |
6636 | "sind nicht aktuell:\n" | |
6366c34b | 6637 | "%s" |
01b127cd | 6638 | |
38bfde23 | 6639 | #: unpack-trees.c:176 |
6d0e699d | 6640 | #, c-format |
6366c34b RT |
6641 | msgid "" |
6642 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
6643 | "update:\n" | |
6644 | "%s" | |
6645 | msgstr "" | |
6646 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
6647 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
6648 | "%s" | |
01b127cd | 6649 | |
38bfde23 | 6650 | #: unpack-trees.c:178 |
01b127cd | 6651 | #, c-format |
6366c34b RT |
6652 | msgid "" |
6653 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
6654 | "update:\n" | |
6655 | "%s" | |
6d0e699d | 6656 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6657 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
6658 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
6659 | "%s" | |
01b127cd | 6660 | |
38bfde23 | 6661 | #: unpack-trees.c:180 |
5c162268 RT |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "" | |
6664 | "Cannot update submodule:\n" | |
6665 | "%s" | |
6666 | msgstr "" | |
6667 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" | |
6668 | "%s" | |
6669 | ||
38bfde23 | 6670 | #: unpack-trees.c:254 |
6d0e699d | 6671 | #, c-format |
6366c34b RT |
6672 | msgid "Aborting\n" |
6673 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 6674 | |
38bfde23 | 6675 | #: unpack-trees.c:336 |
6366c34b RT |
6676 | msgid "Checking out files" |
6677 | msgstr "Checke Dateien aus" | |
6678 | ||
cf4c0c25 RT |
6679 | #: unpack-trees.c:368 |
6680 | msgid "" | |
6681 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
6682 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
6683 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
6684 | msgstr "" | |
6685 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
6686 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
6687 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
6688 | ||
5c162268 | 6689 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
6690 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
6691 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 6692 | |
5c162268 | 6693 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 6694 | #, c-format |
6366c34b RT |
6695 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
6696 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 6697 | |
5c162268 | 6698 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
6699 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
6700 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 6701 | |
5c162268 | 6702 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
6703 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
6704 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 6705 | |
5c162268 | 6706 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
6707 | msgid "invalid characters in host name" |
6708 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 6709 | |
5c162268 | 6710 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
6711 | msgid "invalid port number" |
6712 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 6713 | |
5c162268 | 6714 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
6715 | msgid "invalid '..' path segment" |
6716 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 6717 | |
cf4c0c25 | 6718 | #: worktree.c:249 builtin/am.c:2100 |
48cc7c1b | 6719 | #, c-format |
6366c34b RT |
6720 | msgid "failed to read '%s'" |
6721 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 6722 | |
cf4c0c25 | 6723 | #: worktree.c:295 |
8bb6d60d RT |
6724 | #, c-format |
6725 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
6726 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
6727 | ||
cf4c0c25 | 6728 | #: worktree.c:306 |
8bb6d60d RT |
6729 | #, c-format |
6730 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
6731 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
6732 | ||
cf4c0c25 | 6733 | #: worktree.c:318 |
8bb6d60d RT |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "'%s' does not exist" | |
6736 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
6737 | ||
cf4c0c25 | 6738 | #: worktree.c:324 |
8bb6d60d RT |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
6741 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
6742 | ||
cf4c0c25 | 6743 | #: worktree.c:332 |
8bb6d60d RT |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
6746 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
6747 | ||
2166cd5a | 6748 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
01b127cd | 6749 | #, c-format |
6366c34b RT |
6750 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
6751 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 6752 | |
2166cd5a | 6753 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
01b127cd | 6754 | #, c-format |
6366c34b RT |
6755 | msgid "unable to access '%s'" |
6756 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 6757 | |
2166cd5a | 6758 | #: wrapper.c:632 |
6366c34b RT |
6759 | msgid "unable to get current working directory" |
6760 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 6761 | |
1be2214f | 6762 | #: wt-status.c:154 |
6366c34b RT |
6763 | msgid "Unmerged paths:" |
6764 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 6765 | |
1be2214f | 6766 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
01b127cd | 6767 | #, c-format |
6366c34b RT |
6768 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
6769 | msgstr "" | |
6770 | " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" | |
6771 | "Area)" | |
01b127cd | 6772 | |
1be2214f | 6773 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
6366c34b | 6774 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 6775 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6776 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
6777 | "Area)" | |
01b127cd | 6778 | |
1be2214f | 6779 | #: wt-status.c:187 |
6366c34b RT |
6780 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
6781 | msgstr "" | |
6782 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 6783 | |
1be2214f | 6784 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
6366c34b RT |
6785 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
6786 | msgstr "" | |
6787 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
6788 | "markieren)" | |
6d0e699d | 6789 | |
1be2214f | 6790 | #: wt-status.c:191 |
6366c34b RT |
6791 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
6792 | msgstr "" | |
6793 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 6794 | |
cf4c0c25 | 6795 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1042 |
6366c34b | 6796 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 6797 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 6798 | |
cf4c0c25 | 6799 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1051 |
6366c34b RT |
6800 | msgid "Changes not staged for commit:" |
6801 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 6802 | |
1be2214f | 6803 | #: wt-status.c:224 |
6366c34b RT |
6804 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
6805 | msgstr "" | |
6806 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
6807 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 6808 | |
1be2214f | 6809 | #: wt-status.c:226 |
6366c34b RT |
6810 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
6811 | msgstr "" | |
6812 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
6813 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 6814 | |
1be2214f | 6815 | #: wt-status.c:227 |
6366c34b RT |
6816 | msgid "" |
6817 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
6818 | msgstr "" | |
6819 | " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " | |
6820 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" | |
6d0e699d | 6821 | |
1be2214f | 6822 | #: wt-status.c:229 |
6366c34b | 6823 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 6824 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6825 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
6826 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 6827 | |
1be2214f | 6828 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b RT |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
6831 | msgstr "" | |
6832 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
6833 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 6834 | |
1be2214f | 6835 | #: wt-status.c:256 |
6366c34b RT |
6836 | msgid "both deleted:" |
6837 | msgstr "beide gelöscht:" | |
6838 | ||
1be2214f | 6839 | #: wt-status.c:258 |
6366c34b RT |
6840 | msgid "added by us:" |
6841 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 6842 | |
1be2214f | 6843 | #: wt-status.c:260 |
6366c34b RT |
6844 | msgid "deleted by them:" |
6845 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 6846 | |
1be2214f | 6847 | #: wt-status.c:262 |
6366c34b RT |
6848 | msgid "added by them:" |
6849 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 6850 | |
1be2214f | 6851 | #: wt-status.c:264 |
6366c34b RT |
6852 | msgid "deleted by us:" |
6853 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 6854 | |
1be2214f | 6855 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
6856 | msgid "both added:" |
6857 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 6858 | |
1be2214f | 6859 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
6860 | msgid "both modified:" |
6861 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 6862 | |
1be2214f | 6863 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
6864 | msgid "new file:" |
6865 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 6866 | |
1be2214f | 6867 | #: wt-status.c:280 |
6366c34b RT |
6868 | msgid "copied:" |
6869 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 6870 | |
1be2214f | 6871 | #: wt-status.c:282 |
6366c34b RT |
6872 | msgid "deleted:" |
6873 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 6874 | |
1be2214f | 6875 | #: wt-status.c:284 |
6366c34b RT |
6876 | msgid "modified:" |
6877 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 6878 | |
1be2214f | 6879 | #: wt-status.c:286 |
6366c34b RT |
6880 | msgid "renamed:" |
6881 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 6882 | |
1be2214f | 6883 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
6884 | msgid "typechange:" |
6885 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 6886 | |
1be2214f | 6887 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
6888 | msgid "unknown:" |
6889 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 6890 | |
1be2214f | 6891 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
6892 | msgid "unmerged:" |
6893 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 6894 | |
1be2214f | 6895 | #: wt-status.c:372 |
6366c34b RT |
6896 | msgid "new commits, " |
6897 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 6898 | |
1be2214f | 6899 | #: wt-status.c:374 |
6366c34b RT |
6900 | msgid "modified content, " |
6901 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 6902 | |
1be2214f | 6903 | #: wt-status.c:376 |
6366c34b RT |
6904 | msgid "untracked content, " |
6905 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 6906 | |
cf4c0c25 | 6907 | #: wt-status.c:880 |
2166cd5a RT |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
6910 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
6911 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
6912 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
6913 | ||
cf4c0c25 | 6914 | #: wt-status.c:912 |
6366c34b RT |
6915 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
6916 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 6917 | |
cf4c0c25 | 6918 | #: wt-status.c:914 |
6366c34b RT |
6919 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
6920 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 6921 | |
cf4c0c25 | 6922 | #: wt-status.c:996 |
6366c34b | 6923 | msgid "" |
38178d7b RT |
6924 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
6925 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 6926 | msgstr "" |
38178d7b RT |
6927 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
6928 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 6929 | |
cf4c0c25 | 6930 | #: wt-status.c:1097 |
6366c34b RT |
6931 | msgid "You have unmerged paths." |
6932 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 6933 | |
cf4c0c25 | 6934 | #: wt-status.c:1100 |
6366c34b RT |
6935 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
6936 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" | |
e6e86ed4 | 6937 | |
cf4c0c25 | 6938 | #: wt-status.c:1102 |
6366c34b RT |
6939 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
6940 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 6941 | |
cf4c0c25 | 6942 | #: wt-status.c:1106 |
6366c34b RT |
6943 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
6944 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 6945 | |
cf4c0c25 | 6946 | #: wt-status.c:1109 |
6366c34b RT |
6947 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
6948 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 6949 | |
cf4c0c25 | 6950 | #: wt-status.c:1118 |
6366c34b RT |
6951 | msgid "You are in the middle of an am session." |
6952 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 6953 | |
cf4c0c25 | 6954 | #: wt-status.c:1121 |
6366c34b RT |
6955 | msgid "The current patch is empty." |
6956 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 6957 | |
cf4c0c25 | 6958 | #: wt-status.c:1125 |
6366c34b RT |
6959 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
6960 | msgstr "" | |
6961 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 6962 | |
cf4c0c25 | 6963 | #: wt-status.c:1127 |
6366c34b RT |
6964 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
6965 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 6966 | |
cf4c0c25 | 6967 | #: wt-status.c:1129 |
6366c34b | 6968 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 6969 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6970 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
6971 | "wiederherzustellen)" | |
6972 | ||
cf4c0c25 | 6973 | #: wt-status.c:1260 |
af4cf7ed RT |
6974 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
6975 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
6976 | ||
cf4c0c25 | 6977 | #: wt-status.c:1262 |
6366c34b RT |
6978 | msgid "No commands done." |
6979 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 6980 | |
cf4c0c25 | 6981 | #: wt-status.c:1265 |
e6e86ed4 | 6982 | #, c-format |
6366c34b RT |
6983 | msgid "Last command done (%d command done):" |
6984 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
6985 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
6986 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 6987 | |
cf4c0c25 | 6988 | #: wt-status.c:1276 |
e6e86ed4 | 6989 | #, c-format |
6366c34b RT |
6990 | msgid " (see more in file %s)" |
6991 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 6992 | |
cf4c0c25 | 6993 | #: wt-status.c:1281 |
6366c34b RT |
6994 | msgid "No commands remaining." |
6995 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 6996 | |
cf4c0c25 | 6997 | #: wt-status.c:1284 |
e6e86ed4 | 6998 | #, c-format |
6366c34b RT |
6999 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
7000 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
7001 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
7002 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
7003 | ||
cf4c0c25 | 7004 | #: wt-status.c:1292 |
6366c34b RT |
7005 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
7006 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 7007 | |
cf4c0c25 | 7008 | #: wt-status.c:1304 |
e6e86ed4 | 7009 | #, c-format |
6366c34b RT |
7010 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
7011 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 7012 | |
cf4c0c25 | 7013 | #: wt-status.c:1309 |
6366c34b RT |
7014 | msgid "You are currently rebasing." |
7015 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 7016 | |
cf4c0c25 | 7017 | #: wt-status.c:1322 |
6366c34b | 7018 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 7019 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7020 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
7021 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 7022 | |
cf4c0c25 | 7023 | #: wt-status.c:1324 |
6366c34b RT |
7024 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
7025 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 7026 | |
cf4c0c25 | 7027 | #: wt-status.c:1326 |
6366c34b RT |
7028 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
7029 | msgstr "" | |
7030 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
7031 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 7032 | |
cf4c0c25 | 7033 | #: wt-status.c:1333 |
6366c34b RT |
7034 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
7035 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7036 | |
cf4c0c25 | 7037 | #: wt-status.c:1337 |
6366c34b RT |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "" | |
7040 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7041 | msgstr "" | |
7042 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
7043 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 7044 | |
cf4c0c25 | 7045 | #: wt-status.c:1342 |
6366c34b RT |
7046 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
7047 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 7048 | |
cf4c0c25 | 7049 | #: wt-status.c:1345 |
6366c34b RT |
7050 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
7051 | msgstr "" | |
7052 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
7053 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7054 | |
cf4c0c25 | 7055 | #: wt-status.c:1349 |
e6e86ed4 | 7056 | #, c-format |
6366c34b | 7057 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 7058 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7059 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
7060 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 7061 | |
cf4c0c25 | 7062 | #: wt-status.c:1354 |
6366c34b RT |
7063 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
7064 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 7065 | |
cf4c0c25 | 7066 | #: wt-status.c:1357 |
6366c34b RT |
7067 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
7068 | msgstr "" | |
7069 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
7070 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 7071 | |
cf4c0c25 | 7072 | #: wt-status.c:1359 |
6366c34b RT |
7073 | msgid "" |
7074 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
7077 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 7078 | |
cf4c0c25 | 7079 | #: wt-status.c:1368 |
e6e86ed4 | 7080 | #, c-format |
6366c34b RT |
7081 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
7082 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 7083 | |
cf4c0c25 | 7084 | #: wt-status.c:1373 |
6366c34b RT |
7085 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
7086 | msgstr "" | |
7087 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
7088 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 7089 | |
cf4c0c25 | 7090 | #: wt-status.c:1376 |
6366c34b RT |
7091 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
7092 | msgstr "" | |
7093 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
7094 | ||
cf4c0c25 | 7095 | #: wt-status.c:1378 |
6366c34b RT |
7096 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
7097 | msgstr "" | |
7098 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
7099 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 7100 | |
cf4c0c25 | 7101 | #: wt-status.c:1386 |
e6e86ed4 | 7102 | #, c-format |
6366c34b | 7103 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 7104 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 7105 | |
cf4c0c25 | 7106 | #: wt-status.c:1391 |
6366c34b | 7107 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 7108 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7109 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
7110 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 7111 | |
cf4c0c25 | 7112 | #: wt-status.c:1394 |
6366c34b RT |
7113 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
7114 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
7115 | ||
cf4c0c25 | 7116 | #: wt-status.c:1396 |
6366c34b | 7117 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 7118 | msgstr "" |
6366c34b | 7119 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 7120 | |
cf4c0c25 | 7121 | #: wt-status.c:1406 |
e6e86ed4 | 7122 | #, c-format |
6366c34b RT |
7123 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
7124 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 7125 | |
cf4c0c25 | 7126 | #: wt-status.c:1410 |
6366c34b RT |
7127 | msgid "You are currently bisecting." |
7128 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 7129 | |
cf4c0c25 | 7130 | #: wt-status.c:1413 |
6366c34b | 7131 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 7132 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7133 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
7134 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 7135 | |
cf4c0c25 | 7136 | #: wt-status.c:1611 |
6366c34b RT |
7137 | msgid "On branch " |
7138 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 7139 | |
cf4c0c25 | 7140 | #: wt-status.c:1618 |
6366c34b RT |
7141 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
7142 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 7143 | |
cf4c0c25 | 7144 | #: wt-status.c:1620 |
6366c34b RT |
7145 | msgid "rebase in progress; onto " |
7146 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 7147 | |
cf4c0c25 | 7148 | #: wt-status.c:1625 |
6366c34b RT |
7149 | msgid "HEAD detached at " |
7150 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
e6e86ed4 | 7151 | |
cf4c0c25 | 7152 | #: wt-status.c:1627 |
6366c34b RT |
7153 | msgid "HEAD detached from " |
7154 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
e6e86ed4 | 7155 | |
cf4c0c25 | 7156 | #: wt-status.c:1630 |
6366c34b RT |
7157 | msgid "Not currently on any branch." |
7158 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 7159 | |
cf4c0c25 | 7160 | #: wt-status.c:1647 |
6366c34b RT |
7161 | msgid "Initial commit" |
7162 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 7163 | |
cf4c0c25 | 7164 | #: wt-status.c:1648 |
2166cd5a RT |
7165 | msgid "No commits yet" |
7166 | msgstr "Noch keine Commits" | |
7167 | ||
cf4c0c25 | 7168 | #: wt-status.c:1662 |
6366c34b RT |
7169 | msgid "Untracked files" |
7170 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 7171 | |
cf4c0c25 | 7172 | #: wt-status.c:1664 |
6366c34b RT |
7173 | msgid "Ignored files" |
7174 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 7175 | |
cf4c0c25 | 7176 | #: wt-status.c:1668 |
6366c34b RT |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "" | |
7179 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
7180 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
7181 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
7184 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
7185 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 7186 | |
cf4c0c25 | 7187 | #: wt-status.c:1674 |
6366c34b RT |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
7190 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 7191 | |
cf4c0c25 | 7192 | #: wt-status.c:1676 |
6366c34b RT |
7193 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
7194 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 7195 | |
cf4c0c25 | 7196 | #: wt-status.c:1682 |
6366c34b RT |
7197 | msgid "No changes" |
7198 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 7199 | |
cf4c0c25 | 7200 | #: wt-status.c:1687 |
6366c34b RT |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
7203 | msgstr "" | |
7204 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
7205 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 7206 | |
cf4c0c25 | 7207 | #: wt-status.c:1690 |
6366c34b RT |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "no changes added to commit\n" | |
7210 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 7211 | |
cf4c0c25 | 7212 | #: wt-status.c:1693 |
6366c34b RT |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "" | |
7215 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
7216 | "track)\n" | |
7217 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
7218 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
7219 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 7220 | |
cf4c0c25 | 7221 | #: wt-status.c:1696 |
6366c34b RT |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
7224 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 7225 | |
cf4c0c25 | 7226 | #: wt-status.c:1699 |
6366c34b RT |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
7229 | msgstr "" | |
27e3e095 | 7230 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 7231 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 7232 | |
cf4c0c25 | 7233 | #: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707 |
6366c34b RT |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "nothing to commit\n" | |
7236 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 7237 | |
cf4c0c25 | 7238 | #: wt-status.c:1705 |
6366c34b RT |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
7241 | msgstr "" |
7242 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
7243 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 7244 | |
cf4c0c25 | 7245 | #: wt-status.c:1709 |
6366c34b RT |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7248 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 7249 | |
cf4c0c25 | 7250 | #: wt-status.c:1822 |
2166cd5a RT |
7251 | msgid "No commits yet on " |
7252 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 7253 | |
cf4c0c25 | 7254 | #: wt-status.c:1826 |
6366c34b RT |
7255 | msgid "HEAD (no branch)" |
7256 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 7257 | |
cf4c0c25 | 7258 | #: wt-status.c:1857 |
8bb6d60d RT |
7259 | msgid "different" |
7260 | msgstr "unterschiedlich" | |
7261 | ||
cf4c0c25 | 7262 | #: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867 |
6366c34b RT |
7263 | msgid "behind " |
7264 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 7265 | |
cf4c0c25 | 7266 | #: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865 |
6366c34b RT |
7267 | msgid "ahead " |
7268 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 7269 | |
6366c34b | 7270 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
cf4c0c25 | 7271 | #: wt-status.c:2374 |
6366c34b RT |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
7274 | msgstr "" |
7275 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 7276 | |
cf4c0c25 | 7277 | #: wt-status.c:2380 |
6366c34b RT |
7278 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
7279 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 7280 | |
cf4c0c25 | 7281 | #: wt-status.c:2382 |
6366c34b RT |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
7284 | msgstr "" |
7285 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 7286 | |
2166cd5a | 7287 | #: builtin/add.c:24 |
6366c34b RT |
7288 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
7289 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 7290 | |
c9741bb9 | 7291 | #: builtin/add.c:83 |
6366c34b RT |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "unexpected diff status %c" | |
7294 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 7295 | |
cf4c0c25 | 7296 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284 |
6366c34b RT |
7297 | msgid "updating files failed" |
7298 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 7299 | |
c9741bb9 | 7300 | #: builtin/add.c:98 |
6366c34b RT |
7301 | #, c-format |
7302 | msgid "remove '%s'\n" | |
7303 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
7304 | ||
c9741bb9 | 7305 | #: builtin/add.c:173 |
6366c34b | 7306 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 7307 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7308 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
7309 | ||
cf4c0c25 | 7310 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895 |
6366c34b RT |
7311 | msgid "Could not read the index" |
7312 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
7313 | ||
c9741bb9 | 7314 | #: builtin/add.c:244 |
6366c34b RT |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
7317 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
7318 | ||
c9741bb9 | 7319 | #: builtin/add.c:248 |
6366c34b RT |
7320 | msgid "Could not write patch" |
7321 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 7322 | |
c9741bb9 | 7323 | #: builtin/add.c:251 |
6366c34b RT |
7324 | msgid "editing patch failed" |
7325 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 7326 | |
c9741bb9 | 7327 | #: builtin/add.c:254 |
e6e86ed4 | 7328 | #, c-format |
6366c34b RT |
7329 | msgid "Could not stat '%s'" |
7330 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
7331 | ||
c9741bb9 | 7332 | #: builtin/add.c:256 |
6366c34b RT |
7333 | msgid "Empty patch. Aborted." |
7334 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 7335 | |
c9741bb9 | 7336 | #: builtin/add.c:261 |
e6e86ed4 | 7337 | #, c-format |
6366c34b RT |
7338 | msgid "Could not apply '%s'" |
7339 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
7340 | ||
1be2214f | 7341 | #: builtin/add.c:269 |
6366c34b | 7342 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 7343 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7344 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
7345 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 7346 | |
cf4c0c25 RT |
7347 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123 |
7348 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557 | |
7349 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
6366c34b RT |
7350 | msgid "dry run" |
7351 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 7352 | |
1be2214f | 7353 | #: builtin/add.c:292 |
6366c34b RT |
7354 | msgid "interactive picking" |
7355 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 7356 | |
cf4c0c25 | 7357 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305 |
6366c34b RT |
7358 | msgid "select hunks interactively" |
7359 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 7360 | |
1be2214f | 7361 | #: builtin/add.c:294 |
6366c34b RT |
7362 | msgid "edit current diff and apply" |
7363 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 7364 | |
1be2214f | 7365 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
7366 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
7367 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 7368 | |
1be2214f | 7369 | #: builtin/add.c:296 |
6366c34b RT |
7370 | msgid "update tracked files" |
7371 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 7372 | |
1be2214f | 7373 | #: builtin/add.c:297 |
c9741bb9 | 7374 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
7375 | msgstr "" |
7376 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
7377 | "-u)" | |
c9741bb9 | 7378 | |
1be2214f | 7379 | #: builtin/add.c:298 |
6366c34b RT |
7380 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
7381 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 7382 | |
1be2214f | 7383 | #: builtin/add.c:299 |
6366c34b | 7384 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 7385 | msgstr "" |
6366c34b | 7386 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 7387 | |
1be2214f | 7388 | #: builtin/add.c:302 |
6366c34b RT |
7389 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
7390 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 7391 | |
1be2214f | 7392 | #: builtin/add.c:304 |
6366c34b RT |
7393 | msgid "don't add, only refresh the index" |
7394 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
7395 | ||
1be2214f | 7396 | #: builtin/add.c:305 |
6366c34b | 7397 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 7398 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7399 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
7400 | "konnten" | |
f88416b2 | 7401 | |
1be2214f | 7402 | #: builtin/add.c:306 |
6366c34b RT |
7403 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
7404 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 7405 | |
cf4c0c25 | 7406 | #: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990 |
6366c34b RT |
7407 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
7408 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 7409 | |
38bfde23 | 7410 | #: builtin/add.c:310 |
2166cd5a RT |
7411 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
7412 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
7413 | ||
38bfde23 | 7414 | #: builtin/add.c:325 |
2166cd5a RT |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid "" | |
7417 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
7418 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
7419 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
7420 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
7421 | "\n" | |
7422 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7423 | "\n" | |
7424 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
7425 | "index with:\n" | |
7426 | "\n" | |
7427 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7428 | "\n" | |
7429 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
7430 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
7431 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
7432 | "hinzugefügt.\n" | |
7433 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
7434 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
7435 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
7436 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
7437 | "\n" | |
7438 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
7439 | "\n" | |
7440 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
7441 | "\n" | |
7442 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7443 | "\n" | |
7444 | "vom Index entfernen.\n" | |
7445 | "\n" | |
7446 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
7447 | ||
38bfde23 | 7448 | #: builtin/add.c:353 |
2166cd5a RT |
7449 | #, c-format |
7450 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7451 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
7452 | ||
38bfde23 | 7453 | #: builtin/add.c:371 |
f88416b2 | 7454 | #, c-format |
6366c34b RT |
7455 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
7456 | msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" | |
f88416b2 | 7457 | |
38bfde23 | 7458 | #: builtin/add.c:379 |
6366c34b RT |
7459 | msgid "adding files failed" |
7460 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 7461 | |
38bfde23 | 7462 | #: builtin/add.c:417 |
6366c34b RT |
7463 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
7464 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 7465 | |
38bfde23 | 7466 | #: builtin/add.c:424 |
6366c34b RT |
7467 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
7468 | msgstr "" | |
7469 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 7470 | |
38bfde23 | 7471 | #: builtin/add.c:428 |
f88416b2 | 7472 | #, c-format |
6366c34b RT |
7473 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
7474 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 7475 | |
38bfde23 | 7476 | #: builtin/add.c:443 |
f88416b2 | 7477 | #, c-format |
6366c34b RT |
7478 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
7479 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 7480 | |
38bfde23 | 7481 | #: builtin/add.c:444 |
f88416b2 | 7482 | #, c-format |
6366c34b RT |
7483 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
7484 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" | |
f88416b2 | 7485 | |
cf4c0c25 | 7486 | #: builtin/am.c:363 |
6366c34b RT |
7487 | msgid "could not parse author script" |
7488 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 7489 | |
cf4c0c25 | 7490 | #: builtin/am.c:447 |
f88416b2 | 7491 | #, c-format |
6366c34b RT |
7492 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
7493 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 7494 | |
cf4c0c25 | 7495 | #: builtin/am.c:488 |
f88416b2 | 7496 | #, c-format |
6366c34b RT |
7497 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
7498 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 7499 | |
cf4c0c25 | 7500 | #: builtin/am.c:525 |
f88416b2 | 7501 | #, c-format |
6366c34b RT |
7502 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
7503 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 7504 | |
cf4c0c25 | 7505 | #: builtin/am.c:551 |
6366c34b RT |
7506 | msgid "fseek failed" |
7507 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 7508 | |
cf4c0c25 | 7509 | #: builtin/am.c:739 |
f88416b2 | 7510 | #, c-format |
6366c34b RT |
7511 | msgid "could not parse patch '%s'" |
7512 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 7513 | |
cf4c0c25 | 7514 | #: builtin/am.c:804 |
6366c34b RT |
7515 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
7516 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 7517 | |
cf4c0c25 | 7518 | #: builtin/am.c:852 |
6366c34b RT |
7519 | msgid "invalid timestamp" |
7520 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 7521 | |
cf4c0c25 | 7522 | #: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869 |
6366c34b RT |
7523 | msgid "invalid Date line" |
7524 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 7525 | |
cf4c0c25 | 7526 | #: builtin/am.c:864 |
6366c34b RT |
7527 | msgid "invalid timezone offset" |
7528 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 7529 | |
cf4c0c25 | 7530 | #: builtin/am.c:957 |
6366c34b RT |
7531 | msgid "Patch format detection failed." |
7532 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 7533 | |
cf4c0c25 | 7534 | #: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408 |
f88416b2 | 7535 | #, c-format |
6366c34b RT |
7536 | msgid "failed to create directory '%s'" |
7537 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 7538 | |
cf4c0c25 | 7539 | #: builtin/am.c:967 |
6366c34b RT |
7540 | msgid "Failed to split patches." |
7541 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 7542 | |
cf4c0c25 | 7543 | #: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369 |
6366c34b RT |
7544 | msgid "unable to write index file" |
7545 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 7546 | |
cf4c0c25 | 7547 | #: builtin/am.c:1111 |
f88416b2 | 7548 | #, c-format |
6366c34b RT |
7549 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
7550 | msgstr "" | |
7551 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 7552 | |
cf4c0c25 | 7553 | #: builtin/am.c:1112 |
f88416b2 | 7554 | #, c-format |
6366c34b RT |
7555 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
7556 | msgstr "" | |
7557 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
7558 | "\" aus." | |
f88416b2 | 7559 | |
cf4c0c25 | 7560 | #: builtin/am.c:1113 |
f88416b2 | 7561 | #, c-format |
6366c34b RT |
7562 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
7563 | msgstr "" | |
7564 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
7565 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 7566 | |
cf4c0c25 RT |
7567 | #: builtin/am.c:1196 |
7568 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." | |
7569 | msgstr "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte verloren gehen." | |
7570 | ||
7571 | #: builtin/am.c:1224 | |
2166cd5a RT |
7572 | msgid "Patch is empty." |
7573 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 7574 | |
cf4c0c25 | 7575 | #: builtin/am.c:1290 |
f88416b2 | 7576 | #, c-format |
2166cd5a RT |
7577 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
7578 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 7579 | |
cf4c0c25 | 7580 | #: builtin/am.c:1312 |
f88416b2 | 7581 | #, c-format |
6366c34b RT |
7582 | msgid "unable to parse commit %s" |
7583 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 7584 | |
cf4c0c25 | 7585 | #: builtin/am.c:1508 |
6366c34b RT |
7586 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
7587 | msgstr "" | |
7588 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
7589 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 7590 | |
cf4c0c25 | 7591 | #: builtin/am.c:1510 |
6366c34b RT |
7592 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
7593 | msgstr "" | |
7594 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
7595 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 7596 | |
cf4c0c25 | 7597 | #: builtin/am.c:1529 |
6366c34b RT |
7598 | msgid "" |
7599 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
7600 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
7601 | msgstr "" | |
7602 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
7603 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 7604 | |
cf4c0c25 | 7605 | #: builtin/am.c:1535 |
6366c34b RT |
7606 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
7607 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 7608 | |
cf4c0c25 | 7609 | #: builtin/am.c:1561 |
6366c34b RT |
7610 | msgid "Failed to merge in the changes." |
7611 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 7612 | |
cf4c0c25 | 7613 | #: builtin/am.c:1593 |
6366c34b RT |
7614 | msgid "applying to an empty history" |
7615 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 7616 | |
cf4c0c25 | 7617 | #: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 |
f88416b2 | 7618 | #, c-format |
6366c34b RT |
7619 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
7620 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 7621 | |
cf4c0c25 | 7622 | #: builtin/am.c:1659 |
6366c34b RT |
7623 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
7624 | msgstr "" | |
7625 | "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " | |
7626 | "Terminal verbunden ist." | |
f88416b2 | 7627 | |
cf4c0c25 | 7628 | #: builtin/am.c:1664 |
6366c34b RT |
7629 | msgid "Commit Body is:" |
7630 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 7631 | |
6366c34b RT |
7632 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
7633 | #. in your translation. The program will only accept English | |
7634 | #. input at this point. | |
7635 | #. | |
cf4c0c25 | 7636 | #: builtin/am.c:1674 |
6366c34b RT |
7637 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
7638 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 7639 | |
cf4c0c25 | 7640 | #: builtin/am.c:1724 |
f88416b2 | 7641 | #, c-format |
6366c34b RT |
7642 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
7643 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 7644 | |
cf4c0c25 | 7645 | #: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832 |
f88416b2 | 7646 | #, c-format |
6366c34b RT |
7647 | msgid "Applying: %.*s" |
7648 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 7649 | |
cf4c0c25 | 7650 | #: builtin/am.c:1781 |
6366c34b RT |
7651 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
7652 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 7653 | |
cf4c0c25 | 7654 | #: builtin/am.c:1787 |
f88416b2 | 7655 | #, c-format |
6366c34b RT |
7656 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
7657 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 7658 | |
cf4c0c25 | 7659 | #: builtin/am.c:1791 |
8bb6d60d RT |
7660 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
7661 | msgstr "" | |
7662 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n" | |
7663 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen." | |
f88416b2 | 7664 | |
cf4c0c25 | 7665 | #: builtin/am.c:1835 |
6366c34b RT |
7666 | msgid "" |
7667 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
7668 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
7669 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
7670 | msgstr "" | |
7671 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
7672 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
7673 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
7674 | "auslassen." | |
f88416b2 | 7675 | |
cf4c0c25 | 7676 | #: builtin/am.c:1842 |
6366c34b RT |
7677 | msgid "" |
7678 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
7679 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
7680 | "such.\n" | |
7681 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 7682 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
7683 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
7684 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
7685 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
7686 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
7687 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 7688 | |
cf4c0c25 RT |
7689 | #: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328 |
7690 | #: builtin/reset.c:336 | |
f88416b2 | 7691 | #, c-format |
6366c34b RT |
7692 | msgid "Could not parse object '%s'." |
7693 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 7694 | |
cf4c0c25 | 7695 | #: builtin/am.c:2001 |
6366c34b RT |
7696 | msgid "failed to clean index" |
7697 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 7698 | |
cf4c0c25 | 7699 | #: builtin/am.c:2036 |
6366c34b RT |
7700 | msgid "" |
7701 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
7702 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
7705 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 7706 | |
cf4c0c25 | 7707 | #: builtin/am.c:2129 |
f88416b2 | 7708 | #, c-format |
6366c34b RT |
7709 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
7710 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 7711 | |
cf4c0c25 | 7712 | #: builtin/am.c:2165 |
6366c34b RT |
7713 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
7714 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 7715 | |
cf4c0c25 | 7716 | #: builtin/am.c:2166 |
6366c34b RT |
7717 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
7718 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 7719 | |
cf4c0c25 | 7720 | #: builtin/am.c:2172 |
6366c34b RT |
7721 | msgid "run interactively" |
7722 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 7723 | |
cf4c0c25 | 7724 | #: builtin/am.c:2174 |
6366c34b RT |
7725 | msgid "historical option -- no-op" |
7726 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 7727 | |
cf4c0c25 | 7728 | #: builtin/am.c:2176 |
6366c34b RT |
7729 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
7730 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 7731 | |
cf4c0c25 RT |
7732 | #: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 |
7733 | #: builtin/repack.c:306 | |
6366c34b RT |
7734 | msgid "be quiet" |
7735 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 7736 | |
cf4c0c25 | 7737 | #: builtin/am.c:2179 |
6366c34b RT |
7738 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
7739 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 7740 | |
cf4c0c25 | 7741 | #: builtin/am.c:2182 |
6366c34b RT |
7742 | msgid "recode into utf8 (default)" |
7743 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 7744 | |
cf4c0c25 | 7745 | #: builtin/am.c:2184 |
6366c34b RT |
7746 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
7747 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 7748 | |
cf4c0c25 | 7749 | #: builtin/am.c:2186 |
6366c34b RT |
7750 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
7751 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 7752 | |
cf4c0c25 | 7753 | #: builtin/am.c:2188 |
6366c34b RT |
7754 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
7755 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 7756 | |
cf4c0c25 | 7757 | #: builtin/am.c:2190 |
6366c34b RT |
7758 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
7759 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 7760 | |
cf4c0c25 | 7761 | #: builtin/am.c:2193 |
6366c34b RT |
7762 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
7763 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 7764 | |
cf4c0c25 | 7765 | #: builtin/am.c:2196 |
6366c34b RT |
7766 | msgid "strip everything before a scissors line" |
7767 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 7768 | |
cf4c0c25 RT |
7769 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 |
7770 | #: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219 | |
7771 | #: builtin/am.c:2225 | |
6366c34b RT |
7772 | msgid "pass it through git-apply" |
7773 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 7774 | |
cf4c0c25 RT |
7775 | #: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
7776 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239 | |
7777 | #: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854 | |
7778 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 | |
7779 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 | |
7780 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268 | |
6366c34b RT |
7781 | msgid "n" |
7782 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 7783 | |
cf4c0c25 RT |
7784 | #: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 |
7785 | #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 | |
6366c34b RT |
7786 | msgid "format" |
7787 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 7788 | |
cf4c0c25 | 7789 | #: builtin/am.c:2222 |
6366c34b RT |
7790 | msgid "format the patch(es) are in" |
7791 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 7792 | |
cf4c0c25 | 7793 | #: builtin/am.c:2228 |
6366c34b RT |
7794 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
7795 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 7796 | |
cf4c0c25 | 7797 | #: builtin/am.c:2230 |
6366c34b RT |
7798 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
7799 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 7800 | |
cf4c0c25 | 7801 | #: builtin/am.c:2233 |
6366c34b RT |
7802 | msgid "synonyms for --continue" |
7803 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 7804 | |
cf4c0c25 | 7805 | #: builtin/am.c:2236 |
6366c34b RT |
7806 | msgid "skip the current patch" |
7807 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 7808 | |
cf4c0c25 | 7809 | #: builtin/am.c:2239 |
6366c34b | 7810 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 7811 | msgstr "" |
6366c34b | 7812 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 7813 | |
cf4c0c25 | 7814 | #: builtin/am.c:2242 |
8bb6d60d RT |
7815 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
7816 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
7817 | ||
cf4c0c25 | 7818 | #: builtin/am.c:2245 |
8bb6d60d RT |
7819 | msgid "show the patch being applied." |
7820 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" | |
7821 | ||
cf4c0c25 | 7822 | #: builtin/am.c:2249 |
6366c34b RT |
7823 | msgid "lie about committer date" |
7824 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 7825 | |
cf4c0c25 | 7826 | #: builtin/am.c:2251 |
6366c34b RT |
7827 | msgid "use current timestamp for author date" |
7828 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 7829 | |
cf4c0c25 RT |
7830 | #: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273 |
7831 | #: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183 | |
7832 | #: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402 | |
6366c34b RT |
7833 | msgid "key-id" |
7834 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 7835 | |
cf4c0c25 | 7836 | #: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184 |
6366c34b RT |
7837 | msgid "GPG-sign commits" |
7838 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 7839 | |
cf4c0c25 | 7840 | #: builtin/am.c:2257 |
6366c34b RT |
7841 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
7842 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 7843 | |
cf4c0c25 | 7844 | #: builtin/am.c:2275 |
6366c34b RT |
7845 | msgid "" |
7846 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
7847 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 7848 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7849 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
7850 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 7851 | |
cf4c0c25 | 7852 | #: builtin/am.c:2282 |
6366c34b RT |
7853 | msgid "failed to read the index" |
7854 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 7855 | |
cf4c0c25 | 7856 | #: builtin/am.c:2297 |
6366c34b RT |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
7859 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 7860 | |
cf4c0c25 | 7861 | #: builtin/am.c:2321 |
6366c34b RT |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "" | |
7864 | "Stray %s directory found.\n" | |
7865 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
7866 | msgstr "" | |
7867 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
7868 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 7869 | |
cf4c0c25 | 7870 | #: builtin/am.c:2327 |
6366c34b RT |
7871 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7872 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
7873 | ||
7874 | #: builtin/apply.c:8 | |
7875 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
7876 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 7877 | |
01b127cd RT |
7878 | #: builtin/archive.c:17 |
7879 | #, c-format | |
7880 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 7881 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
7882 | |
7883 | #: builtin/archive.c:20 | |
7884 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 7885 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
7886 | |
7887 | #: builtin/archive.c:37 | |
7888 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 7889 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd RT |
7890 | |
7891 | #: builtin/archive.c:58 | |
8bb6d60d RT |
7892 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
7893 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 7894 | |
b94490bd | 7895 | #: builtin/archive.c:61 |
01b127cd RT |
7896 | #, c-format |
7897 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 7898 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 7899 | |
b94490bd | 7900 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd | 7901 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 7902 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 7903 | |
b94490bd | 7904 | #: builtin/archive.c:68 |
01b127cd | 7905 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 7906 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 7907 | |
c9741bb9 | 7908 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
6d0e699d RT |
7909 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
7910 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
7911 | ||
c9741bb9 RT |
7912 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
7913 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7914 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7915 | ||
7916 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
7917 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7918 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7919 | ||
7920 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
7921 | #, c-format | |
7922 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
7923 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
7924 | ||
7925 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
7926 | #, c-format | |
7927 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
7928 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
7929 | ||
7930 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
7931 | #, c-format | |
7932 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
7933 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
7934 | ||
7935 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
7936 | msgid "please use two different terms" | |
7937 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
7938 | ||
7939 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
7940 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
7941 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
7942 | ||
7943 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
6d0e699d | 7944 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 7945 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 7946 | |
c9741bb9 RT |
7947 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
7948 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
7949 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
7950 | ||
7951 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
7952 | msgid "cleanup the bisection state" | |
7953 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
7954 | ||
7955 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
7956 | msgid "check for expected revs" | |
7957 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
7958 | ||
7959 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
6d0e699d | 7960 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 7961 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 7962 | |
c9741bb9 RT |
7963 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
7964 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
7965 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
7966 | ||
7967 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
7968 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
7969 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
7970 | ||
38bfde23 | 7971 | #: builtin/blame.c:31 |
262ea4a6 RT |
7972 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
7973 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 7974 | |
38bfde23 | 7975 | #: builtin/blame.c:36 |
668fa6c9 RT |
7976 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
7977 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 7978 | |
38bfde23 | 7979 | #: builtin/blame.c:406 |
1be2214f RT |
7980 | #, c-format |
7981 | msgid "expecting a color: %s" | |
7982 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
7983 | ||
38bfde23 | 7984 | #: builtin/blame.c:413 |
1be2214f RT |
7985 | msgid "must end with a color" |
7986 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
7987 | ||
38bfde23 | 7988 | #: builtin/blame.c:700 |
1be2214f RT |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7991 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
7992 | ||
38bfde23 | 7993 | #: builtin/blame.c:718 |
1be2214f RT |
7994 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
7995 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
7996 | ||
cf4c0c25 | 7997 | #: builtin/blame.c:793 |
6d0e699d | 7998 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 7999 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 8000 | |
cf4c0c25 | 8001 | #: builtin/blame.c:794 |
6d0e699d | 8002 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 8003 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8004 | |
cf4c0c25 | 8005 | #: builtin/blame.c:795 |
6d0e699d | 8006 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 8007 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8008 | |
cf4c0c25 | 8009 | #: builtin/blame.c:796 |
6d0e699d | 8010 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 8011 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 8012 | |
cf4c0c25 | 8013 | #: builtin/blame.c:797 |
1d30f899 RT |
8014 | msgid "Force progress reporting" |
8015 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
8016 | ||
cf4c0c25 | 8017 | #: builtin/blame.c:798 |
6d0e699d | 8018 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 8019 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 8020 | |
cf4c0c25 | 8021 | #: builtin/blame.c:799 |
6d0e699d | 8022 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 8023 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 8024 | |
cf4c0c25 | 8025 | #: builtin/blame.c:800 |
6d0e699d | 8026 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 8027 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8028 | |
cf4c0c25 | 8029 | #: builtin/blame.c:801 |
6d0e699d RT |
8030 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
8031 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
8032 | ||
cf4c0c25 | 8033 | #: builtin/blame.c:802 |
6d0e699d RT |
8034 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
8035 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8036 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 8037 | |
cf4c0c25 | 8038 | #: builtin/blame.c:803 |
6d0e699d | 8039 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
8040 | msgstr "" |
8041 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 8042 | |
cf4c0c25 | 8043 | #: builtin/blame.c:804 |
6d0e699d | 8044 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 8045 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8046 | |
cf4c0c25 | 8047 | #: builtin/blame.c:805 |
6d0e699d | 8048 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 8049 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8050 | |
cf4c0c25 | 8051 | #: builtin/blame.c:806 |
6d0e699d | 8052 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 8053 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 8054 | |
cf4c0c25 | 8055 | #: builtin/blame.c:807 |
6d0e699d | 8056 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
8057 | msgstr "" |
8058 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 8059 | |
cf4c0c25 | 8060 | #: builtin/blame.c:808 |
6d0e699d | 8061 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 8062 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 8063 | |
cf4c0c25 | 8064 | #: builtin/blame.c:809 |
1be2214f RT |
8065 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
8066 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
8067 | ||
cf4c0c25 | 8068 | #: builtin/blame.c:810 |
1be2214f RT |
8069 | msgid "color lines by age" |
8070 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
8071 | ||
cf4c0c25 | 8072 | #: builtin/blame.c:817 |
af4cf7ed | 8073 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6366c34b | 8074 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
8075 | "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" |
8076 | "von Unterschieden verwenden" | |
6366c34b | 8077 | |
cf4c0c25 | 8078 | #: builtin/blame.c:819 |
6d0e699d | 8079 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 8080 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 8081 | |
cf4c0c25 | 8082 | #: builtin/blame.c:820 |
6d0e699d | 8083 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 8084 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 8085 | |
cf4c0c25 | 8086 | #: builtin/blame.c:821 |
6d0e699d | 8087 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 8088 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 8089 | |
cf4c0c25 | 8090 | #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 |
6d0e699d RT |
8091 | msgid "score" |
8092 | msgstr "Bewertung" | |
8093 | ||
cf4c0c25 | 8094 | #: builtin/blame.c:822 |
6d0e699d | 8095 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 8096 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 8097 | |
cf4c0c25 | 8098 | #: builtin/blame.c:823 |
6d0e699d | 8099 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 8100 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 8101 | |
cf4c0c25 | 8102 | #: builtin/blame.c:824 |
6d0e699d RT |
8103 | msgid "n,m" |
8104 | msgstr "n,m" | |
8105 | ||
cf4c0c25 | 8106 | #: builtin/blame.c:824 |
6d0e699d | 8107 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 8108 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 8109 | |
cf4c0c25 | 8110 | #: builtin/blame.c:873 |
6366c34b RT |
8111 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
8114 | "verwendet werden" | |
8115 | ||
2166cd5a RT |
8116 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
8117 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
8118 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
8119 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
8120 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
8121 | #. your language may need more or fewer display | |
8122 | #. columns. | |
8123 | #. | |
cf4c0c25 | 8124 | #: builtin/blame.c:924 |
d35ea4de | 8125 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 8126 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 8127 | |
cf4c0c25 | 8128 | #: builtin/blame.c:1011 |
6366c34b RT |
8129 | #, c-format |
8130 | msgid "file %s has only %lu line" | |
8131 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
8132 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
8133 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
8134 | ||
cf4c0c25 | 8135 | #: builtin/blame.c:1057 |
2166cd5a RT |
8136 | msgid "Blaming lines" |
8137 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
8138 | ||
cf4c0c25 | 8139 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
8140 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
8141 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 8142 | |
cf4c0c25 | 8143 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
8144 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
8145 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 8146 | |
cf4c0c25 | 8147 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
8148 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
8149 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 8150 | |
cf4c0c25 | 8151 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
8152 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
8153 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 8154 | |
cf4c0c25 | 8155 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
8156 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
8157 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
8158 | ||
cf4c0c25 | 8159 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
8160 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
8161 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
8162 | ||
cf4c0c25 | 8163 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
8164 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
8165 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
8166 | ||
38bfde23 | 8167 | #: builtin/branch.c:151 |
01b127cd RT |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "" | |
8170 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
8171 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
8172 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8173 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 8174 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 8175 | |
38bfde23 | 8176 | #: builtin/branch.c:155 |
01b127cd RT |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "" | |
8179 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
8180 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
8181 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8182 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
8183 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 8184 | |
38bfde23 | 8185 | #: builtin/branch.c:169 |
df264e4e RT |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 8188 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 8189 | |
38bfde23 | 8190 | #: builtin/branch.c:173 |
df264e4e RT |
8191 | #, c-format |
8192 | msgid "" | |
8193 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
8194 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
8195 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8196 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
8197 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 8198 | "%s' aus." |
df264e4e | 8199 | |
38bfde23 | 8200 | #: builtin/branch.c:186 |
df264e4e RT |
8201 | msgid "Update of config-file failed" |
8202 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
8203 | ||
38bfde23 | 8204 | #: builtin/branch.c:217 |
01b127cd | 8205 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 8206 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 8207 | |
38bfde23 | 8208 | #: builtin/branch.c:223 |
01b127cd | 8209 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 8210 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 8211 | |
38bfde23 | 8212 | #: builtin/branch.c:237 |
01b127cd | 8213 | #, c-format |
b0e098ce RT |
8214 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
8215 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 8216 | |
38bfde23 | 8217 | #: builtin/branch.c:252 |
01b127cd | 8218 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8219 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
8220 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 8221 | |
38bfde23 | 8222 | #: builtin/branch.c:253 |
f88416b2 RT |
8223 | #, c-format |
8224 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 8225 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 8226 | |
38bfde23 | 8227 | #: builtin/branch.c:268 |
01b127cd | 8228 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8229 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
8230 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 8231 | |
38bfde23 | 8232 | #: builtin/branch.c:269 |
01b127cd | 8233 | #, c-format |
f88416b2 | 8234 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 8235 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 8236 | |
38bfde23 | 8237 | #: builtin/branch.c:276 |
f88416b2 | 8238 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
8239 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
8240 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 8241 | |
38bfde23 | 8242 | #: builtin/branch.c:277 |
f88416b2 RT |
8243 | #, c-format |
8244 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 8245 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 8246 | |
38bfde23 | 8247 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
38178d7b RT |
8248 | msgid "unable to parse format string" |
8249 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
8250 | ||
38bfde23 | 8251 | #: builtin/branch.c:458 |
b0e098ce RT |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
8254 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
8255 | ||
38bfde23 | 8256 | #: builtin/branch.c:462 |
b0e098ce RT |
8257 | #, c-format |
8258 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
8259 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
8260 | ||
38bfde23 | 8261 | #: builtin/branch.c:479 |
38178d7b | 8262 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
8263 | msgstr "" |
8264 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
8265 | "befinden." | |
38178d7b | 8266 | |
38bfde23 | 8267 | #: builtin/branch.c:481 |
01b127cd RT |
8268 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
8269 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8270 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 8271 | |
38bfde23 | 8272 | #: builtin/branch.c:492 |
01b127cd RT |
8273 | #, c-format |
8274 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 8275 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 8276 | |
38bfde23 | 8277 | #: builtin/branch.c:519 |
01b127cd | 8278 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 8279 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 8280 | |
38bfde23 | 8281 | #: builtin/branch.c:521 |
38178d7b RT |
8282 | msgid "Branch copy failed" |
8283 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
8284 | ||
38bfde23 | 8285 | #: builtin/branch.c:525 |
38178d7b | 8286 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
8287 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
8288 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 8289 | |
38bfde23 | 8290 | #: builtin/branch.c:528 |
01b127cd RT |
8291 | #, c-format |
8292 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 8293 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 8294 | |
38bfde23 | 8295 | #: builtin/branch.c:534 |
01b127cd RT |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 8298 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 8299 | |
38bfde23 | 8300 | #: builtin/branch.c:543 |
01b127cd RT |
8301 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
8302 | msgstr "" | |
eb5accfe | 8303 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 8304 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 8305 | |
38bfde23 | 8306 | #: builtin/branch.c:545 |
38178d7b RT |
8307 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
8308 | msgstr "" | |
8309 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
8310 | "fehlgeschlagen." | |
8311 | ||
38bfde23 | 8312 | #: builtin/branch.c:561 |
6fcf786e RT |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "" | |
8315 | "Please edit the description for the branch\n" | |
8316 | " %s\n" | |
8317 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
8318 | msgstr "" | |
8319 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
8320 | " %s\n" | |
8321 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 8322 | |
cf4c0c25 | 8323 | #: builtin/branch.c:594 |
6d0e699d RT |
8324 | msgid "Generic options" |
8325 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
8326 | ||
cf4c0c25 | 8327 | #: builtin/branch.c:596 |
6d0e699d | 8328 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 8329 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 8330 | |
cf4c0c25 | 8331 | #: builtin/branch.c:597 |
6d0e699d | 8332 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 8333 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 8334 | |
cf4c0c25 | 8335 | #: builtin/branch.c:598 |
6d0e699d | 8336 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 8337 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 8338 | |
cf4c0c25 | 8339 | #: builtin/branch.c:600 |
38178d7b RT |
8340 | msgid "do not use" |
8341 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 8342 | |
cf4c0c25 | 8343 | #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180 |
b0e098ce RT |
8344 | msgid "upstream" |
8345 | msgstr "Upstream" | |
8346 | ||
cf4c0c25 | 8347 | #: builtin/branch.c:602 |
b0e098ce RT |
8348 | msgid "change the upstream info" |
8349 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
8350 | ||
cf4c0c25 | 8351 | #: builtin/branch.c:603 |
6366c34b RT |
8352 | msgid "Unset the upstream info" |
8353 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" | |
8354 | ||
cf4c0c25 | 8355 | #: builtin/branch.c:604 |
6d0e699d | 8356 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 8357 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 8358 | |
cf4c0c25 | 8359 | #: builtin/branch.c:605 |
6d0e699d | 8360 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 8361 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 8362 | |
cf4c0c25 | 8363 | #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 |
6d0e699d | 8364 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
8365 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
8366 | ||
cf4c0c25 | 8367 | #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 |
5c162268 RT |
8368 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
8369 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 8370 | |
cf4c0c25 | 8371 | #: builtin/branch.c:613 |
6d0e699d RT |
8372 | msgid "Specific git-branch actions:" |
8373 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
8374 | ||
cf4c0c25 | 8375 | #: builtin/branch.c:614 |
6d0e699d | 8376 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 8377 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 8378 | |
cf4c0c25 | 8379 | #: builtin/branch.c:616 |
6d0e699d | 8380 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 8381 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 8382 | |
cf4c0c25 | 8383 | #: builtin/branch.c:617 |
6d0e699d | 8384 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 8385 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 8386 | |
cf4c0c25 | 8387 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d | 8388 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 8389 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 8390 | |
cf4c0c25 | 8391 | #: builtin/branch.c:619 |
6d0e699d RT |
8392 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
8393 | msgstr "" | |
c616d845 | 8394 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 8395 | |
cf4c0c25 | 8396 | #: builtin/branch.c:620 |
38178d7b RT |
8397 | msgid "copy a branch and its reflog" |
8398 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
8399 | ||
cf4c0c25 | 8400 | #: builtin/branch.c:621 |
38178d7b RT |
8401 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
8402 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
8403 | ||
cf4c0c25 | 8404 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 8405 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 8406 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 8407 | |
cf4c0c25 | 8408 | #: builtin/branch.c:623 |
6d0e699d | 8409 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 8410 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 8411 | |
cf4c0c25 | 8412 | #: builtin/branch.c:625 |
6d0e699d | 8413 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 8414 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 8415 | |
cf4c0c25 | 8416 | #: builtin/branch.c:626 |
124d8092 RT |
8417 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
8418 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 8419 | |
cf4c0c25 | 8420 | #: builtin/branch.c:627 |
02103b32 RT |
8421 | msgid "print only branches that are merged" |
8422 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 8423 | |
cf4c0c25 | 8424 | #: builtin/branch.c:628 |
02103b32 RT |
8425 | msgid "print only branches that are not merged" |
8426 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 8427 | |
cf4c0c25 | 8428 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 8429 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 8430 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 8431 | |
cf4c0c25 RT |
8432 | #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
8433 | #: builtin/tag.c:415 | |
02103b32 RT |
8434 | msgid "key" |
8435 | msgstr "Schüssel" | |
8436 | ||
cf4c0c25 RT |
8437 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
8438 | #: builtin/tag.c:416 | |
02103b32 RT |
8439 | msgid "field name to sort on" |
8440 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
8441 | ||
cf4c0c25 RT |
8442 | #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 |
8443 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581 | |
8444 | #: builtin/tag.c:418 | |
02103b32 RT |
8445 | msgid "object" |
8446 | msgstr "Objekt" | |
8447 | ||
cf4c0c25 | 8448 | #: builtin/branch.c:634 |
02103b32 RT |
8449 | msgid "print only branches of the object" |
8450 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
8451 | ||
cf4c0c25 | 8452 | #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 |
af4cf7ed RT |
8453 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
8454 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
8455 | ||
cf4c0c25 | 8456 | #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 |
2166cd5a | 8457 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
5c162268 RT |
8458 | msgid "format to use for the output" |
8459 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
8460 | ||
cf4c0c25 | 8461 | #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739 |
01b127cd | 8462 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 8463 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 8464 | |
cf4c0c25 | 8465 | #: builtin/branch.c:683 |
f88416b2 | 8466 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 8467 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 8468 | |
cf4c0c25 | 8469 | #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 |
48cc7c1b | 8470 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 8471 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 8472 | |
cf4c0c25 | 8473 | #: builtin/branch.c:725 |
48cc7c1b | 8474 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 8475 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 8476 | |
cf4c0c25 | 8477 | #: builtin/branch.c:730 |
48cc7c1b | 8478 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 8479 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 8480 | |
cf4c0c25 | 8481 | #: builtin/branch.c:737 |
48cc7c1b RT |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 8484 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 8485 | |
cf4c0c25 | 8486 | #: builtin/branch.c:740 |
48cc7c1b RT |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 8489 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 8490 | |
cf4c0c25 | 8491 | #: builtin/branch.c:755 |
38178d7b RT |
8492 | msgid "too many branches for a copy operation" |
8493 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 8494 | |
cf4c0c25 | 8495 | #: builtin/branch.c:764 |
38178d7b RT |
8496 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
8497 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 8498 | |
cf4c0c25 | 8499 | #: builtin/branch.c:769 |
38178d7b RT |
8500 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
8501 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
8502 | ||
cf4c0c25 | 8503 | #: builtin/branch.c:773 |
b94490bd RT |
8504 | #, c-format |
8505 | msgid "" | |
8506 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
8507 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
8508 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
8509 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 8510 | |
cf4c0c25 | 8511 | #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798 |
b94490bd RT |
8512 | #, c-format |
8513 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 8514 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 8515 | |
cf4c0c25 | 8516 | #: builtin/branch.c:780 |
6d0e699d RT |
8517 | #, c-format |
8518 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 8519 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 8520 | |
cf4c0c25 | 8521 | #: builtin/branch.c:792 |
38178d7b | 8522 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
8523 | msgstr "" |
8524 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
8525 | "entfernen" | |
b94490bd | 8526 | |
cf4c0c25 | 8527 | #: builtin/branch.c:796 |
b94490bd | 8528 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 8529 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
8530 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
8531 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 8532 | |
cf4c0c25 | 8533 | #: builtin/branch.c:802 |
6d0e699d RT |
8534 | #, c-format |
8535 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 8536 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 8537 | |
cf4c0c25 | 8538 | #: builtin/branch.c:812 |
01b127cd RT |
8539 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
8540 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 8541 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " |
eb5accfe | 8542 | "Branchnamen verwendet werden." |
01b127cd | 8543 | |
cf4c0c25 | 8544 | #: builtin/branch.c:815 |
6d0e699d | 8545 | msgid "" |
38178d7b RT |
8546 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
8547 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 8548 | msgstr "" |
38178d7b RT |
8549 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
8550 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 8551 | |
5c162268 | 8552 | #: builtin/bundle.c:45 |
01b127cd RT |
8553 | #, c-format |
8554 | msgid "%s is okay\n" | |
720e309b | 8555 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" |
01b127cd | 8556 | |
5c162268 | 8557 | #: builtin/bundle.c:58 |
01b127cd | 8558 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 8559 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 8560 | |
5c162268 | 8561 | #: builtin/bundle.c:62 |
01b127cd | 8562 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 8563 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 8564 | |
cf4c0c25 | 8565 | #: builtin/cat-file.c:587 |
262ea4a6 | 8566 | msgid "" |
6366c34b RT |
8567 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
8568 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
8569 | msgstr "" |
8570 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
8571 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 8572 | |
cf4c0c25 | 8573 | #: builtin/cat-file.c:588 |
6366c34b RT |
8574 | msgid "" |
8575 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8576 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
8577 | msgstr "" |
8578 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8579 | "filters]" | |
6d0e699d | 8580 | |
cf4c0c25 RT |
8581 | #: builtin/cat-file.c:609 |
8582 | msgid "only one batch option may be specified" | |
8583 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
8584 | ||
8585 | #: builtin/cat-file.c:627 | |
6d0e699d RT |
8586 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
8587 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
8588 | ||
cf4c0c25 | 8589 | #: builtin/cat-file.c:628 |
6d0e699d | 8590 | msgid "show object type" |
c616d845 | 8591 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 8592 | |
cf4c0c25 | 8593 | #: builtin/cat-file.c:629 |
6d0e699d | 8594 | msgid "show object size" |
c616d845 | 8595 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 8596 | |
cf4c0c25 | 8597 | #: builtin/cat-file.c:631 |
6d0e699d | 8598 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 8599 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 8600 | |
cf4c0c25 | 8601 | #: builtin/cat-file.c:632 |
6d0e699d RT |
8602 | msgid "pretty-print object's content" |
8603 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
8604 | ||
cf4c0c25 | 8605 | #: builtin/cat-file.c:634 |
6d0e699d | 8606 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 8607 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 8608 | |
cf4c0c25 | 8609 | #: builtin/cat-file.c:636 |
6366c34b RT |
8610 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
8611 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
8612 | ||
cf4c0c25 | 8613 | #: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857 |
6366c34b RT |
8614 | msgid "blob" |
8615 | msgstr "Blob" | |
8616 | ||
cf4c0c25 | 8617 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6366c34b RT |
8618 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
8619 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
8620 | ||
cf4c0c25 | 8621 | #: builtin/cat-file.c:640 |
262ea4a6 RT |
8622 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
8623 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
8624 | ||
cf4c0c25 | 8625 | #: builtin/cat-file.c:641 |
e6e86ed4 RT |
8626 | msgid "buffer --batch output" |
8627 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
8628 | ||
cf4c0c25 | 8629 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
8630 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
8631 | msgstr "" | |
8632 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
8633 | "Eingabe" | |
8634 | ||
cf4c0c25 | 8635 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6d0e699d RT |
8636 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
8637 | msgstr "" | |
8638 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
8639 | ||
cf4c0c25 | 8640 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 | 8641 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
8642 | msgstr "" |
8643 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
8644 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 8645 | |
cf4c0c25 | 8646 | #: builtin/cat-file.c:653 |
e6e86ed4 RT |
8647 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
8648 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
8649 | ||
cf4c0c25 | 8650 | #: builtin/cat-file.c:655 |
38bfde23 RT |
8651 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
8652 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
8653 | ||
2166cd5a | 8654 | #: builtin/check-attr.c:12 |
668fa6c9 RT |
8655 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
8656 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 8657 | |
2166cd5a | 8658 | #: builtin/check-attr.c:13 |
02103b32 RT |
8659 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
8660 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 8661 | |
2166cd5a | 8662 | #: builtin/check-attr.c:20 |
6d0e699d | 8663 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 8664 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 8665 | |
2166cd5a | 8666 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 8667 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 8668 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 8669 | |
38bfde23 | 8670 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 8671 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 8672 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 8673 | |
2166cd5a | 8674 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
1d38363d | 8675 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 8676 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 8677 | |
cf4c0c25 RT |
8678 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517 |
8679 | #: builtin/worktree.c:495 | |
48cc7c1b | 8680 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 8681 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 8682 | |
2166cd5a | 8683 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
770c73ff | 8684 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 8685 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 8686 | |
2166cd5a | 8687 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
1d38363d | 8688 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 8689 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 8690 | |
8bb6d60d | 8691 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
48cc7c1b RT |
8692 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
8693 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
8694 | ||
8bb6d60d | 8695 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
48cc7c1b RT |
8696 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
8697 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
8698 | ||
8bb6d60d | 8699 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
48cc7c1b RT |
8700 | msgid "no path specified" |
8701 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
8702 | ||
8bb6d60d | 8703 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
8704 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
8705 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
8706 | ||
8bb6d60d | 8707 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
48cc7c1b | 8708 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
8709 | msgstr "" |
8710 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 8711 | |
8bb6d60d | 8712 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
770c73ff RT |
8713 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
8714 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
8715 | ||
2166cd5a | 8716 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
8717 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
8718 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 8719 | |
2166cd5a | 8720 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 8721 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 8722 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 8723 | |
2166cd5a | 8724 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
8727 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
8728 | ||
2166cd5a | 8729 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
8730 | msgid "no contacts specified" |
8731 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
8732 | ||
2166cd5a | 8733 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
668fa6c9 RT |
8734 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
8735 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 8736 | |
cf4c0c25 | 8737 | #: builtin/checkout-index.c:145 |
1d30f899 RT |
8738 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
8739 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
8740 | ||
cf4c0c25 | 8741 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
6d0e699d | 8742 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 8743 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 8744 | |
cf4c0c25 | 8745 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
6d0e699d | 8746 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 8747 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 8748 | |
cf4c0c25 | 8749 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d RT |
8750 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
8751 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
8752 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
8753 | "befinden" | |
6d0e699d | 8754 | |
cf4c0c25 | 8755 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
6d0e699d | 8756 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 8757 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 8758 | |
cf4c0c25 | 8759 | #: builtin/checkout-index.c:168 |
6d0e699d | 8760 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 8761 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 8762 | |
cf4c0c25 | 8763 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
6d0e699d | 8764 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 8765 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 8766 | |
cf4c0c25 | 8767 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
6d0e699d | 8768 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 8769 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 8770 | |
cf4c0c25 RT |
8771 | #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 |
8772 | #: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371 | |
8773 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
8774 | #: builtin/worktree.c:668 | |
6d0e699d RT |
8775 | msgid "string" |
8776 | msgstr "Zeichenkette" | |
8777 | ||
cf4c0c25 | 8778 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
6d0e699d | 8779 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
8780 | msgstr "" |
8781 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 8782 | |
cf4c0c25 | 8783 | #: builtin/checkout-index.c:178 |
6d0e699d | 8784 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 8785 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 8786 | |
cf4c0c25 | 8787 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
8788 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
8789 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 8790 | |
cf4c0c25 | 8791 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
8792 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
8793 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 8794 | |
cf4c0c25 | 8795 | #: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177 |
01b127cd RT |
8796 | #, c-format |
8797 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 8798 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 8799 | |
cf4c0c25 | 8800 | #: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179 |
01b127cd RT |
8801 | #, c-format |
8802 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 8803 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 8804 | |
cf4c0c25 | 8805 | #: builtin/checkout.c:162 |
01b127cd RT |
8806 | #, c-format |
8807 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 8808 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 8809 | |
cf4c0c25 | 8810 | #: builtin/checkout.c:206 |
01b127cd RT |
8811 | #, c-format |
8812 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 8813 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 8814 | |
cf4c0c25 | 8815 | #: builtin/checkout.c:224 |
01b127cd RT |
8816 | #, c-format |
8817 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 8818 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 8819 | |
cf4c0c25 | 8820 | #: builtin/checkout.c:240 |
01b127cd RT |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 8823 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 8824 | |
cf4c0c25 RT |
8825 | #: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
8826 | #: builtin/checkout.c:271 | |
6d0e699d RT |
8827 | #, c-format |
8828 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 8829 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 8830 | |
cf4c0c25 | 8831 | #: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277 |
6d0e699d RT |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 8834 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 8835 | |
cf4c0c25 | 8836 | #: builtin/checkout.c:280 |
6d0e699d RT |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
8839 | msgstr "" |
8840 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 8841 | |
cf4c0c25 | 8842 | #: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356 |
01b127cd RT |
8843 | #, c-format |
8844 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
720e309b | 8845 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." |
01b127cd | 8846 | |
cf4c0c25 | 8847 | #: builtin/checkout.c:608 |
01b127cd | 8848 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 8849 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 8850 | |
cf4c0c25 | 8851 | #: builtin/checkout.c:745 |
01b127cd | 8852 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
8853 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
8854 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 8855 | |
cf4c0c25 | 8856 | #: builtin/checkout.c:786 |
01b127cd | 8857 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 8858 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 8859 | |
cf4c0c25 | 8860 | #: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692 |
603b3ac3 RT |
8861 | msgid "unable to update HEAD" |
8862 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
8863 | ||
cf4c0c25 | 8864 | #: builtin/checkout.c:794 |
01b127cd RT |
8865 | #, c-format |
8866 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 8867 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 8868 | |
cf4c0c25 | 8869 | #: builtin/checkout.c:797 |
01b127cd RT |
8870 | #, c-format |
8871 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 8872 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 8873 | |
cf4c0c25 | 8874 | #: builtin/checkout.c:801 |
01b127cd RT |
8875 | #, c-format |
8876 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 8877 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 8878 | |
cf4c0c25 | 8879 | #: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166 |
01b127cd RT |
8880 | #, c-format |
8881 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 8882 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 8883 | |
cf4c0c25 | 8884 | #: builtin/checkout.c:805 |
01b127cd RT |
8885 | #, c-format |
8886 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 8887 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 8888 | |
cf4c0c25 | 8889 | #: builtin/checkout.c:856 |
01b127cd RT |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 8892 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 8893 | |
cf4c0c25 | 8894 | #: builtin/checkout.c:862 |
01b127cd RT |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "" | |
8897 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
8898 | "any of your branches:\n" | |
8899 | "\n" | |
8900 | "%s\n" | |
8901 | msgid_plural "" | |
8902 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
8903 | "any of your branches:\n" | |
8904 | "\n" | |
8905 | "%s\n" | |
8906 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 8907 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 8908 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
8909 | "\n" |
8910 | "%s\n" | |
01b127cd | 8911 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 8912 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 8913 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
8914 | "\n" |
8915 | "%s\n" | |
01b127cd | 8916 | |
cf4c0c25 | 8917 | #: builtin/checkout.c:881 |
01b127cd RT |
8918 | #, c-format |
8919 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
8920 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8921 | "to do so with:\n" | |
8922 | "\n" | |
8923 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
8924 | "\n" | |
8925 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
8926 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8927 | "to do so with:\n" | |
8928 | "\n" | |
668fa6c9 | 8929 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 8930 | "\n" |
262ea4a6 RT |
8931 | msgstr[0] "" |
8932 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 8933 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 RT |
8934 | "\n" |
8935 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
8936 | "\n" | |
8937 | msgstr[1] "" | |
eb5accfe | 8938 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" |
8d44797c | 8939 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
720e309b | 8940 | "\n" |
668fa6c9 | 8941 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
720e309b | 8942 | "\n" |
01b127cd | 8943 | |
cf4c0c25 | 8944 | #: builtin/checkout.c:913 |
01b127cd | 8945 | msgid "internal error in revision walk" |
720e309b | 8946 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" |
01b127cd | 8947 | |
cf4c0c25 | 8948 | #: builtin/checkout.c:917 |
01b127cd | 8949 | msgid "Previous HEAD position was" |
eb5accfe | 8950 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" |
01b127cd | 8951 | |
cf4c0c25 | 8952 | #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161 |
01b127cd | 8953 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
8d44797c | 8954 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
01b127cd | 8955 | |
cf4c0c25 | 8956 | #: builtin/checkout.c:1066 |
1d38363d RT |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
8959 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
8960 | ||
cf4c0c25 | 8961 | #: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444 |
01b127cd RT |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 8964 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 8965 | |
cf4c0c25 | 8966 | #: builtin/checkout.c:1136 |
01b127cd RT |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 8969 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 8970 | |
cf4c0c25 | 8971 | #: builtin/checkout.c:1175 |
6d0e699d | 8972 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 8973 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 8974 | |
cf4c0c25 | 8975 | #: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182 |
6d0e699d RT |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 8978 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 8979 | |
cf4c0c25 RT |
8980 | #: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194 |
8981 | #: builtin/checkout.c:1197 | |
6d0e699d RT |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 8984 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 8985 | |
cf4c0c25 | 8986 | #: builtin/checkout.c:1202 |
6d0e699d RT |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 8989 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 8990 | |
cf4c0c25 RT |
8991 | #: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119 |
8992 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488 | |
8993 | #: builtin/worktree.c:490 | |
6d0e699d | 8994 | msgid "branch" |
eb5accfe | 8995 | msgstr "Branch" |
01b127cd | 8996 | |
cf4c0c25 | 8997 | #: builtin/checkout.c:1236 |
6d0e699d | 8998 | msgid "create and checkout a new branch" |
c616d845 | 8999 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" |
01b127cd | 9000 | |
cf4c0c25 | 9001 | #: builtin/checkout.c:1238 |
6d0e699d | 9002 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
c616d845 | 9003 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" |
01b127cd | 9004 | |
cf4c0c25 | 9005 | #: builtin/checkout.c:1239 |
6d0e699d | 9006 | msgid "create reflog for new branch" |
c616d845 | 9007 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" |
6d0e699d | 9008 | |
cf4c0c25 | 9009 | #: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492 |
6fcf786e RT |
9010 | msgid "detach HEAD at named commit" |
9011 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 9012 | |
cf4c0c25 | 9013 | #: builtin/checkout.c:1241 |
6d0e699d | 9014 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 9015 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 9016 | |
cf4c0c25 | 9017 | #: builtin/checkout.c:1243 |
74c17bb8 | 9018 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 9019 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 9020 | |
cf4c0c25 | 9021 | #: builtin/checkout.c:1243 |
6d0e699d | 9022 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 9023 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 9024 | |
cf4c0c25 | 9025 | #: builtin/checkout.c:1245 |
6d0e699d | 9026 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
c616d845 | 9027 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
01b127cd | 9028 | |
cf4c0c25 | 9029 | #: builtin/checkout.c:1248 |
6d0e699d | 9030 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
c616d845 | 9031 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
6d0e699d | 9032 | |
cf4c0c25 | 9033 | #: builtin/checkout.c:1250 |
6d0e699d | 9034 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
c616d845 | 9035 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" |
6d0e699d | 9036 | |
cf4c0c25 | 9037 | #: builtin/checkout.c:1252 |
6d0e699d | 9038 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
c616d845 | 9039 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" |
6d0e699d | 9040 | |
cf4c0c25 | 9041 | #: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275 |
6d0e699d | 9042 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 9043 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 9044 | |
cf4c0c25 | 9045 | #: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274 |
6d0e699d RT |
9046 | msgid "style" |
9047 | msgstr "Stil" | |
9048 | ||
cf4c0c25 | 9049 | #: builtin/checkout.c:1257 |
6d0e699d RT |
9050 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
9051 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
9052 | ||
cf4c0c25 | 9053 | #: builtin/checkout.c:1260 |
a09ab03a | 9054 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
c616d845 | 9055 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" |
a09ab03a | 9056 | |
cf4c0c25 | 9057 | #: builtin/checkout.c:1262 |
668fa6c9 RT |
9058 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
9059 | msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" | |
6d0e699d | 9060 | |
cf4c0c25 | 9061 | #: builtin/checkout.c:1264 |
262ea4a6 | 9062 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
9063 | msgstr "" |
9064 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
9065 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
9066 | ||
cf4c0c25 RT |
9067 | #: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141 |
9068 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572 | |
1be2214f | 9069 | #: builtin/send-pack.c:174 |
02103b32 RT |
9070 | msgid "force progress reporting" |
9071 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
9072 | ||
cf4c0c25 | 9073 | #: builtin/checkout.c:1298 |
6d0e699d | 9074 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 9075 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 9076 | |
cf4c0c25 | 9077 | #: builtin/checkout.c:1315 |
6d0e699d | 9078 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 9079 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 9080 | |
cf4c0c25 | 9081 | #: builtin/checkout.c:1320 |
38bfde23 RT |
9082 | msgid "missing branch name; try -b" |
9083 | msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." | |
01b127cd | 9084 | |
cf4c0c25 | 9085 | #: builtin/checkout.c:1357 |
01b127cd | 9086 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 9087 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 9088 | |
cf4c0c25 | 9089 | #: builtin/checkout.c:1364 |
01b127cd | 9090 | #, c-format |
2166cd5a | 9091 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
9092 | msgstr "" |
9093 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 9094 | |
cf4c0c25 | 9095 | #: builtin/checkout.c:1368 |
6d0e699d RT |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
9098 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 9099 | |
cf4c0c25 | 9100 | #: builtin/checkout.c:1372 |
01b127cd RT |
9101 | msgid "" |
9102 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
9103 | "checking out of the index." | |
9104 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 9105 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 9106 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 9107 | |
cf4c0c25 | 9108 | #: builtin/checkout.c:1392 |
38bfde23 RT |
9109 | #, c-format |
9110 | msgid "" | |
9111 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
9112 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
9113 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
9114 | "\n" | |
9115 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
9116 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
9117 | "\n" | |
9118 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
9119 | "\n" | |
9120 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
9121 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
9122 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
9123 | msgstr "" | |
9124 | "'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n" | |
9125 | "Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n" | |
9126 | "haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n" | |
9127 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
9128 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " |
9129 | "wollten,\n" | |
38bfde23 RT |
9130 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" |
9131 | "--track Option angeben:\n" | |
9132 | "\n" | |
9133 | " git checkout --track origin/<Name>\n" | |
9134 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
9135 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
9136 | "Repository\n" | |
38bfde23 RT |
9137 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n" |
9138 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
9139 | ||
9140 | #: builtin/clean.c:27 | |
770c73ff RT |
9141 | msgid "" |
9142 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
9143 | msgstr "" |
9144 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 9145 | |
38bfde23 | 9146 | #: builtin/clean.c:31 |
cad5d269 RT |
9147 | #, c-format |
9148 | msgid "Removing %s\n" | |
9149 | msgstr "Lösche %s\n" | |
9150 | ||
38bfde23 | 9151 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
9152 | #, c-format |
9153 | msgid "Would remove %s\n" | |
9154 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
9155 | ||
38bfde23 | 9156 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 9159 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 9160 | |
38bfde23 | 9161 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
9162 | #, c-format |
9163 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 9164 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 9165 | |
38bfde23 | 9166 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
9167 | #, c-format |
9168 | msgid "failed to remove %s" | |
9169 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
9170 | ||
cf4c0c25 | 9171 | #: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579 |
af4cf7ed | 9172 | #, c-format |
770c73ff RT |
9173 | msgid "" |
9174 | "Prompt help:\n" | |
9175 | "1 - select a numbered item\n" | |
9176 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 9177 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
9178 | msgstr "" |
9179 | "Eingabehilfe:\n" | |
9180 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 9181 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 9182 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 9183 | |
cf4c0c25 | 9184 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588 |
af4cf7ed | 9185 | #, c-format |
770c73ff RT |
9186 | msgid "" |
9187 | "Prompt help:\n" | |
9188 | "1 - select a single item\n" | |
9189 | "3-5 - select a range of items\n" | |
9190 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
9191 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9192 | "-... - unselect specified items\n" | |
9193 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 9194 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
9195 | msgstr "" |
9196 | "Eingabehilfe:\n" | |
9197 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
9198 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
9199 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 9200 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
9201 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
9202 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 9203 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 9204 | |
cf4c0c25 | 9205 | #: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554 |
1be2214f | 9206 | #: git-add--interactive.perl:559 |
af4cf7ed RT |
9207 | #, c-format, perl-format |
9208 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
9209 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 9210 | |
cf4c0c25 | 9211 | #: builtin/clean.c:660 |
770c73ff RT |
9212 | #, c-format |
9213 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
9214 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
9215 | ||
cf4c0c25 | 9216 | #: builtin/clean.c:697 |
770c73ff RT |
9217 | #, c-format |
9218 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
9219 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
9220 | ||
cf4c0c25 | 9221 | #: builtin/clean.c:718 |
770c73ff RT |
9222 | msgid "Select items to delete" |
9223 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
9224 | ||
668fa6c9 | 9225 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
cf4c0c25 | 9226 | #: builtin/clean.c:759 |
770c73ff | 9227 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
9228 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
9229 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 9230 | |
cf4c0c25 | 9231 | #: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717 |
af4cf7ed RT |
9232 | #, c-format |
9233 | msgid "Bye.\n" | |
9234 | msgstr "Tschüss.\n" | |
770c73ff | 9235 | |
cf4c0c25 | 9236 | #: builtin/clean.c:792 |
770c73ff RT |
9237 | msgid "" |
9238 | "clean - start cleaning\n" | |
9239 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
9240 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
9241 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
9242 | "quit - stop cleaning\n" | |
9243 | "help - this screen\n" | |
9244 | "? - help for prompt selection" | |
9245 | msgstr "" | |
9246 | "clean - Clean starten\n" | |
9247 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
9248 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
9249 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
9250 | "quit - Clean beenden\n" | |
9251 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
9252 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
9253 | ||
cf4c0c25 | 9254 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793 |
770c73ff | 9255 | msgid "*** Commands ***" |
ae45b9ac | 9256 | msgstr "*** Befehle ***" |
770c73ff | 9257 | |
cf4c0c25 | 9258 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790 |
770c73ff RT |
9259 | msgid "What now" |
9260 | msgstr "Was nun" | |
9261 | ||
cf4c0c25 | 9262 | #: builtin/clean.c:828 |
770c73ff RT |
9263 | msgid "Would remove the following item:" |
9264 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
9265 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
9266 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
9267 | ||
cf4c0c25 | 9268 | #: builtin/clean.c:844 |
770c73ff RT |
9269 | msgid "No more files to clean, exiting." |
9270 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
9271 | ||
cf4c0c25 | 9272 | #: builtin/clean.c:906 |
6d0e699d | 9273 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 9274 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 9275 | |
cf4c0c25 | 9276 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 9277 | msgid "force" |
c616d845 | 9278 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 9279 | |
cf4c0c25 | 9280 | #: builtin/clean.c:909 |
770c73ff RT |
9281 | msgid "interactive cleaning" |
9282 | msgstr "interaktives Clean" | |
9283 | ||
cf4c0c25 | 9284 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 9285 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 9286 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 9287 | |
cf4c0c25 RT |
9288 | #: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 |
9289 | #: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168 | |
9290 | #: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
9291 | #: builtin/show-ref.c:178 | |
6d0e699d RT |
9292 | msgid "pattern" |
9293 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 9294 | |
cf4c0c25 | 9295 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 9296 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 9297 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 9298 | |
cf4c0c25 | 9299 | #: builtin/clean.c:914 |
6d0e699d | 9300 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 9301 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 9302 | |
cf4c0c25 | 9303 | #: builtin/clean.c:916 |
6d0e699d | 9304 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 9305 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 9306 | |
cf4c0c25 | 9307 | #: builtin/clean.c:934 |
01b127cd | 9308 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 9309 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 9310 | |
cf4c0c25 | 9311 | #: builtin/clean.c:938 |
01b127cd | 9312 | msgid "" |
74c17bb8 | 9313 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 9314 | "clean" |
4402f301 RT |
9315 | msgstr "" |
9316 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
9317 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 9318 | |
cf4c0c25 | 9319 | #: builtin/clean.c:941 |
01b127cd | 9320 | msgid "" |
74c17bb8 | 9321 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 9322 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
9323 | msgstr "" |
9324 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
9325 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 9326 | |
38bfde23 | 9327 | #: builtin/clone.c:43 |
668fa6c9 RT |
9328 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
9329 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 9330 | |
38bfde23 | 9331 | #: builtin/clone.c:88 |
6d0e699d RT |
9332 | msgid "don't create a checkout" |
9333 | msgstr "kein Auschecken" | |
9334 | ||
cf4c0c25 | 9335 | #: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481 |
6d0e699d | 9336 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 9337 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 9338 | |
38bfde23 | 9339 | #: builtin/clone.c:93 |
6d0e699d | 9340 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 9341 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 9342 | |
38bfde23 | 9343 | #: builtin/clone.c:95 |
6d0e699d | 9344 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 9345 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 9346 | |
38bfde23 | 9347 | #: builtin/clone.c:97 |
6d0e699d | 9348 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 9349 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 9350 | |
38bfde23 | 9351 | #: builtin/clone.c:99 |
6d0e699d | 9352 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 9353 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 9354 | |
38bfde23 | 9355 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
5c162268 RT |
9356 | msgid "pathspec" |
9357 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
9358 | ||
38bfde23 | 9359 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
6d0e699d | 9360 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 9361 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 9362 | |
38bfde23 | 9363 | #: builtin/clone.c:108 |
b0e098ce RT |
9364 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9365 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
9366 | ||
cf4c0c25 | 9367 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478 |
6d0e699d RT |
9368 | msgid "template-directory" |
9369 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
9370 | ||
cf4c0c25 | 9371 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479 |
6d0e699d RT |
9372 | msgid "directory from which templates will be used" |
9373 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
9374 | ||
cf4c0c25 RT |
9375 | #: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375 |
9376 | #: builtin/submodule--helper.c:1856 | |
6d0e699d | 9377 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 9378 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 9379 | |
cf4c0c25 RT |
9380 | #: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377 |
9381 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 | |
262ea4a6 RT |
9382 | msgid "use --reference only while cloning" |
9383 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
9384 | ||
cf4c0c25 RT |
9385 | #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
9386 | #: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329 | |
6d0e699d RT |
9387 | msgid "name" |
9388 | msgstr "Name" | |
9389 | ||
38bfde23 | 9390 | #: builtin/clone.c:118 |
6d0e699d | 9391 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 9392 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 9393 | |
38bfde23 | 9394 | #: builtin/clone.c:120 |
6d0e699d | 9395 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 9396 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 9397 | |
38bfde23 | 9398 | #: builtin/clone.c:122 |
6d0e699d RT |
9399 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
9400 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
9401 | ||
cf4c0c25 RT |
9402 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825 |
9403 | #: builtin/pull.c:217 | |
6d0e699d RT |
9404 | msgid "depth" |
9405 | msgstr "Tiefe" | |
9406 | ||
38bfde23 | 9407 | #: builtin/clone.c:124 |
6d0e699d | 9408 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 9409 | msgstr "" |
c616d845 | 9410 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 9411 | |
cf4c0c25 | 9412 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 |
6366c34b RT |
9413 | msgid "time" |
9414 | msgstr "Zeit" | |
9415 | ||
38bfde23 | 9416 | #: builtin/clone.c:126 |
6366c34b RT |
9417 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
9418 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
9419 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
9420 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
9421 | "erstellen" |
9422 | ||
cf4c0c25 RT |
9423 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
9424 | #: builtin/rebase.c:831 | |
6366c34b RT |
9425 | msgid "revision" |
9426 | msgstr "Commit" | |
9427 | ||
cf4c0c25 | 9428 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147 |
af4cf7ed | 9429 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
9430 | msgstr "" |
9431 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
9432 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
9433 | ||
38bfde23 | 9434 | #: builtin/clone.c:130 |
6d0e699d | 9435 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 9436 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 9437 | |
38bfde23 | 9438 | #: builtin/clone.c:132 |
2166cd5a RT |
9439 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9440 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
9441 | ||
38bfde23 | 9442 | #: builtin/clone.c:134 |
b0e098ce RT |
9443 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
9444 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
9445 | ||
cf4c0c25 | 9446 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487 |
6d0e699d RT |
9447 | msgid "gitdir" |
9448 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
9449 | ||
cf4c0c25 | 9450 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488 |
6d0e699d | 9451 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 9452 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 9453 | |
38bfde23 | 9454 | #: builtin/clone.c:137 |
6d0e699d RT |
9455 | msgid "key=value" |
9456 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
9457 | ||
38bfde23 | 9458 | #: builtin/clone.c:138 |
6d0e699d | 9459 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 9460 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 9461 | |
cf4c0c25 | 9462 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230 |
1be2214f | 9463 | #: builtin/push.c:583 |
1d30f899 RT |
9464 | msgid "use IPv4 addresses only" |
9465 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
9466 | ||
cf4c0c25 | 9467 | #: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233 |
1be2214f | 9468 | #: builtin/push.c:585 |
1d30f899 RT |
9469 | msgid "use IPv6 addresses only" |
9470 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
9471 | ||
38bfde23 | 9472 | #: builtin/clone.c:279 |
603b3ac3 RT |
9473 | msgid "" |
9474 | "No directory name could be guessed.\n" | |
9475 | "Please specify a directory on the command line" | |
9476 | msgstr "" | |
9477 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
9478 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
9479 | ||
38bfde23 | 9480 | #: builtin/clone.c:332 |
0dd2a2c9 | 9481 | #, c-format |
6366c34b RT |
9482 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
9483 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 9484 | |
38bfde23 | 9485 | #: builtin/clone.c:404 |
6fcf786e RT |
9486 | #, c-format |
9487 | msgid "failed to open '%s'" | |
9488 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
9489 | ||
38bfde23 | 9490 | #: builtin/clone.c:412 |
01b127cd RT |
9491 | #, c-format |
9492 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 9493 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 9494 | |
38bfde23 | 9495 | #: builtin/clone.c:426 |
01b127cd RT |
9496 | #, c-format |
9497 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b9f3b4c1 | 9498 | msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" |
01b127cd | 9499 | |
cf4c0c25 RT |
9500 | #: builtin/clone.c:443 |
9501 | #, c-format | |
9502 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9503 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
9504 | ||
38bfde23 | 9505 | #: builtin/clone.c:448 |
01b127cd RT |
9506 | #, c-format |
9507 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 9508 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 9509 | |
38bfde23 | 9510 | #: builtin/clone.c:452 |
01b127cd RT |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 9513 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 9514 | |
38bfde23 | 9515 | #: builtin/clone.c:478 |
01b127cd RT |
9516 | #, c-format |
9517 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 9518 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 9519 | |
38bfde23 | 9520 | #: builtin/clone.c:492 |
b94490bd RT |
9521 | msgid "" |
9522 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
9523 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
9524 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
9525 | msgstr "" | |
9526 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
9527 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
9528 | "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" | |
9529 | ||
38bfde23 | 9530 | #: builtin/clone.c:569 |
01b127cd RT |
9531 | #, c-format |
9532 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 9533 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 9534 | |
38bfde23 | 9535 | #: builtin/clone.c:680 |
603b3ac3 RT |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "unable to update %s" | |
9538 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
9539 | ||
38bfde23 | 9540 | #: builtin/clone.c:730 |
01b127cd RT |
9541 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
9542 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
9543 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
9544 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 9545 | |
cf4c0c25 | 9546 | #: builtin/clone.c:761 |
b94490bd | 9547 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 9548 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 9549 | |
cf4c0c25 | 9550 | #: builtin/clone.c:806 |
603b3ac3 RT |
9551 | msgid "unable to write parameters to config file" |
9552 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
9553 | ||
cf4c0c25 | 9554 | #: builtin/clone.c:869 |
124d8092 RT |
9555 | msgid "cannot repack to clean up" |
9556 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
9557 | ||
cf4c0c25 | 9558 | #: builtin/clone.c:871 |
124d8092 RT |
9559 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
9560 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
9561 | ||
cf4c0c25 | 9562 | #: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941 |
01b127cd | 9563 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 9564 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 9565 | |
cf4c0c25 | 9566 | #: builtin/clone.c:915 |
01b127cd | 9567 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 9568 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 9569 | |
cf4c0c25 | 9570 | #: builtin/clone.c:928 |
01b127cd RT |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 9573 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 9574 | |
cf4c0c25 | 9575 | #: builtin/clone.c:931 |
cad5d269 RT |
9576 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
9577 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
9578 | ||
cf4c0c25 | 9579 | #: builtin/clone.c:944 |
01b127cd RT |
9580 | #, c-format |
9581 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 9582 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 9583 | |
cf4c0c25 | 9584 | #: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606 |
0dd2a2c9 RT |
9585 | #, c-format |
9586 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
9587 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
9588 | ||
cf4c0c25 | 9589 | #: builtin/clone.c:960 |
01b127cd RT |
9590 | #, c-format |
9591 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 9592 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 9593 | |
cf4c0c25 | 9594 | #: builtin/clone.c:970 |
01b127cd RT |
9595 | #, c-format |
9596 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 9597 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 9598 | |
cf4c0c25 RT |
9599 | #: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271 |
9600 | #: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325 | |
f1e80c08 RT |
9601 | #, c-format |
9602 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
9603 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
9604 | ||
cf4c0c25 | 9605 | #: builtin/clone.c:990 |
01b127cd | 9606 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
9607 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
9608 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 9609 | |
cf4c0c25 | 9610 | #: builtin/clone.c:1010 |
01b127cd RT |
9611 | #, c-format |
9612 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 9613 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 9614 | |
cf4c0c25 | 9615 | #: builtin/clone.c:1012 |
01b127cd RT |
9616 | #, c-format |
9617 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 9618 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 9619 | |
cf4c0c25 | 9620 | #: builtin/clone.c:1036 |
6366c34b RT |
9621 | msgid "" |
9622 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
9623 | "able" | |
af4cf7ed RT |
9624 | msgstr "" |
9625 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
9626 | "able" | |
6366c34b | 9627 | |
cf4c0c25 | 9628 | #: builtin/clone.c:1097 |
d35ea4de RT |
9629 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
9630 | msgstr "" | |
9631 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
9632 | "stattdessen file://" | |
9633 | ||
cf4c0c25 | 9634 | #: builtin/clone.c:1099 |
6366c34b | 9635 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
9636 | msgstr "" |
9637 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
9638 | "file://" | |
6366c34b | 9639 | |
cf4c0c25 | 9640 | #: builtin/clone.c:1101 |
6366c34b | 9641 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
9642 | msgstr "" |
9643 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
9644 | "file://" | |
6366c34b | 9645 | |
cf4c0c25 | 9646 | #: builtin/clone.c:1103 |
8bb6d60d | 9647 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
9648 | msgstr "" |
9649 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 9650 | |
cf4c0c25 | 9651 | #: builtin/clone.c:1106 |
d35ea4de RT |
9652 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
9653 | msgstr "" | |
2166cd5a | 9654 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 9655 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 9656 | |
cf4c0c25 | 9657 | #: builtin/clone.c:1111 |
d35ea4de RT |
9658 | msgid "--local is ignored" |
9659 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
9660 | ||
cf4c0c25 | 9661 | #: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189 |
01b127cd RT |
9662 | #, c-format |
9663 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 9664 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 9665 | |
cf4c0c25 | 9666 | #: builtin/clone.c:1192 |
01b127cd | 9667 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 9668 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 9669 | |
2166cd5a | 9670 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
9671 | msgid "git column [<options>]" |
9672 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 9673 | |
2166cd5a | 9674 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 9675 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 9676 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 9677 | |
2166cd5a | 9678 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
9679 | msgid "layout to use" |
9680 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
9681 | ||
8bb6d60d RT |
9682 | #: builtin/column.c:30 |
9683 | msgid "Maximum width" | |
9684 | msgstr "maximale Breite" | |
9685 | ||
9686 | #: builtin/column.c:31 | |
9687 | msgid "Padding space on left border" | |
9688 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 9689 | |
8bb6d60d RT |
9690 | #: builtin/column.c:32 |
9691 | msgid "Padding space on right border" | |
9692 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
9693 | ||
9694 | #: builtin/column.c:33 | |
9695 | msgid "Padding space between columns" | |
9696 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
9697 | ||
1be2214f | 9698 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
9699 | msgid "--command must be the first argument" |
9700 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
9701 | ||
cf4c0c25 | 9702 | #: builtin/commit.c:40 |
8bb6d60d RT |
9703 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
9704 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
9705 | ||
cf4c0c25 | 9706 | #: builtin/commit.c:45 |
8bb6d60d RT |
9707 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
9708 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
9709 | ||
cf4c0c25 | 9710 | #: builtin/commit.c:50 |
01b127cd RT |
9711 | msgid "" |
9712 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
9713 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
9714 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
9715 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9716 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 9717 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 9718 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 9719 | |
cf4c0c25 | 9720 | #: builtin/commit.c:55 |
01b127cd RT |
9721 | msgid "" |
9722 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
9723 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
9724 | "\n" | |
9725 | " git commit --allow-empty\n" | |
9726 | "\n" | |
01b127cd | 9727 | msgstr "" |
720e309b RT |
9728 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
9729 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 9730 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
9731 | "\n" |
9732 | " git commit --allow-empty\n" | |
9733 | "\n" | |
01b127cd | 9734 | |
cf4c0c25 | 9735 | #: builtin/commit.c:62 |
4402f301 RT |
9736 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
9737 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" | |
9738 | ||
cf4c0c25 | 9739 | #: builtin/commit.c:65 |
4402f301 RT |
9740 | msgid "" |
9741 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
9742 | "\n" | |
9743 | " git reset\n" | |
9744 | "\n" | |
9745 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
9746 | "the remaining commits.\n" | |
9747 | msgstr "" | |
9748 | "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" | |
9749 | "\n" | |
9750 | " git reset\n" | |
9751 | "\n" | |
9752 | "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" | |
9753 | "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" | |
9754 | ||
cf4c0c25 | 9755 | #: builtin/commit.c:311 |
01b127cd | 9756 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
eb5accfe | 9757 | msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 9758 | |
cf4c0c25 | 9759 | #: builtin/commit.c:352 |
01b127cd | 9760 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 9761 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 9762 | |
cf4c0c25 | 9763 | #: builtin/commit.c:358 |
01b127cd | 9764 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 9765 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 9766 | |
cf4c0c25 | 9767 | #: builtin/commit.c:371 |
d544b2d4 | 9768 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 9769 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 9770 | |
cf4c0c25 | 9771 | #: builtin/commit.c:373 |
d544b2d4 RT |
9772 | msgid "Failed to update main cache tree" |
9773 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
9774 | ||
cf4c0c25 | 9775 | #: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467 |
01b127cd | 9776 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 9777 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 9778 | |
cf4c0c25 | 9779 | #: builtin/commit.c:450 |
f88416b2 | 9780 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 9781 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 9782 | |
cf4c0c25 | 9783 | #: builtin/commit.c:452 |
f88416b2 RT |
9784 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
9785 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9786 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 9787 | |
cf4c0c25 | 9788 | #: builtin/commit.c:460 |
01b127cd | 9789 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 9790 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 9791 | |
cf4c0c25 | 9792 | #: builtin/commit.c:479 |
01b127cd | 9793 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 9794 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 9795 | |
cf4c0c25 | 9796 | #: builtin/commit.c:577 |
01b127cd | 9797 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
9798 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
9799 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 9800 | |
cf4c0c25 | 9801 | #: builtin/commit.c:579 |
d544b2d4 RT |
9802 | #, c-format |
9803 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
9804 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
9805 | ||
cf4c0c25 | 9806 | #: builtin/commit.c:598 |
01b127cd | 9807 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 9808 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 9809 | |
cf4c0c25 | 9810 | #: builtin/commit.c:650 |
d35ea4de RT |
9811 | msgid "" |
9812 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
9813 | "in the current commit message" | |
9814 | msgstr "" | |
9815 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
9816 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
9817 | ||
cf4c0c25 | 9818 | #: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049 |
01b127cd RT |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 9821 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 9822 | |
cf4c0c25 | 9823 | #: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317 |
01b127cd RT |
9824 | #, c-format |
9825 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 9826 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 9827 | |
cf4c0c25 | 9828 | #: builtin/commit.c:701 |
01b127cd | 9829 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 9830 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 9831 | |
cf4c0c25 | 9832 | #: builtin/commit.c:705 |
01b127cd RT |
9833 | #, c-format |
9834 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 9835 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 9836 | |
cf4c0c25 | 9837 | #: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742 |
01b127cd | 9838 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 9839 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 9840 | |
cf4c0c25 | 9841 | #: builtin/commit.c:739 |
b0e098ce RT |
9842 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
9843 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
9844 | ||
cf4c0c25 | 9845 | #: builtin/commit.c:793 |
01b127cd | 9846 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 9847 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 9848 | |
cf4c0c25 | 9849 | #: builtin/commit.c:811 |
01b127cd RT |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "" | |
9852 | "\n" | |
f88416b2 | 9853 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
9854 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
9855 | "\t%s\n" | |
9856 | "and try again.\n" | |
9857 | msgstr "" | |
720e309b | 9858 | "\n" |
eb5accfe | 9859 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 9860 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 9861 | "\t%s\n" |
12a097fc | 9862 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 9863 | |
cf4c0c25 | 9864 | #: builtin/commit.c:816 |
f88416b2 RT |
9865 | #, c-format |
9866 | msgid "" | |
9867 | "\n" | |
9868 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9869 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9870 | "\t%s\n" | |
9871 | "and try again.\n" | |
9872 | msgstr "" | |
9873 | "\n" | |
eb5accfe | 9874 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 9875 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 9876 | "\t%s\n" |
12a097fc | 9877 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 9878 | |
cf4c0c25 | 9879 | #: builtin/commit.c:829 |
48cc7c1b | 9880 | #, c-format |
01b127cd | 9881 | msgid "" |
f88416b2 | 9882 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 9883 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 9884 | msgstr "" |
eb5accfe | 9885 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 9886 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 9887 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 9888 | |
cf4c0c25 | 9889 | #: builtin/commit.c:837 |
48cc7c1b | 9890 | #, c-format |
01b127cd | 9891 | msgid "" |
f88416b2 | 9892 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 9893 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
9894 | "An empty message aborts the commit.\n" |
9895 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9896 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 9897 | "die\n" |
48cc7c1b | 9898 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 9899 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 9900 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 9901 | |
cf4c0c25 | 9902 | #: builtin/commit.c:854 |
01b127cd | 9903 | #, c-format |
d35ea4de | 9904 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 9905 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 9906 | |
cf4c0c25 | 9907 | #: builtin/commit.c:862 |
01b127cd | 9908 | #, c-format |
d35ea4de RT |
9909 | msgid "%sDate: %s" |
9910 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 9911 | |
cf4c0c25 | 9912 | #: builtin/commit.c:869 |
d35ea4de RT |
9913 | #, c-format |
9914 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
9915 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
9916 | ||
cf4c0c25 | 9917 | #: builtin/commit.c:887 |
01b127cd | 9918 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 9919 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 9920 | |
cf4c0c25 | 9921 | #: builtin/commit.c:953 |
01b127cd | 9922 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 9923 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 9924 | |
cf4c0c25 | 9925 | #: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258 |
01b127cd RT |
9926 | #, c-format |
9927 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
9928 | msgstr "" |
9929 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 9930 | |
cf4c0c25 | 9931 | #: builtin/commit.c:1011 |
01b127cd | 9932 | #, c-format |
668fa6c9 | 9933 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
9934 | msgstr "" |
9935 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
9936 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 9937 | |
cf4c0c25 | 9938 | #: builtin/commit.c:1025 |
c9741bb9 RT |
9939 | #, c-format |
9940 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
9941 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
9942 | ||
cf4c0c25 | 9943 | #: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276 |
01b127cd RT |
9944 | #, c-format |
9945 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 9946 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 9947 | |
cf4c0c25 | 9948 | #: builtin/commit.c:1077 |
770c73ff RT |
9949 | msgid "--long and -z are incompatible" |
9950 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
9951 | ||
cf4c0c25 | 9952 | #: builtin/commit.c:1110 |
01b127cd | 9953 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
9954 | msgstr "" |
9955 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
9956 | "werden." | |
01b127cd | 9957 | |
cf4c0c25 | 9958 | #: builtin/commit.c:1119 |
01b127cd | 9959 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 9960 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 9961 | |
cf4c0c25 | 9962 | #: builtin/commit.c:1122 |
f88416b2 | 9963 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 9964 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 9965 | |
cf4c0c25 | 9966 | #: builtin/commit.c:1124 |
f88416b2 | 9967 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 9968 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 9969 | |
cf4c0c25 | 9970 | #: builtin/commit.c:1127 |
01b127cd RT |
9971 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
9972 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 9973 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 9974 | |
cf4c0c25 | 9975 | #: builtin/commit.c:1137 |
01b127cd | 9976 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 9977 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 9978 | |
cf4c0c25 | 9979 | #: builtin/commit.c:1139 |
8bb6d60d RT |
9980 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
9981 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 9982 | |
cf4c0c25 | 9983 | #: builtin/commit.c:1147 |
01b127cd | 9984 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
9985 | msgstr "" |
9986 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 9987 | |
cf4c0c25 | 9988 | #: builtin/commit.c:1164 |
01b127cd RT |
9989 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
9990 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
9991 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
9992 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 9993 | |
cf4c0c25 | 9994 | #: builtin/commit.c:1166 |
01b127cd | 9995 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
cad5d269 RT |
9996 | msgstr "" |
9997 | "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " | |
07fd82d3 | 9998 | "verwendet werden." |
01b127cd | 9999 | |
cf4c0c25 | 10000 | #: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546 |
01b127cd RT |
10001 | #, c-format |
10002 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
720e309b | 10003 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" |
01b127cd | 10004 | |
cf4c0c25 | 10005 | #: builtin/commit.c:1185 |
01b127cd | 10006 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
d0017928 | 10007 | msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden." |
01b127cd | 10008 | |
cf4c0c25 | 10009 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495 |
6d0e699d | 10010 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 10011 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 10012 | |
cf4c0c25 | 10013 | #: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 10014 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 10015 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 10016 | |
cf4c0c25 | 10017 | #: builtin/commit.c:1315 |
2166cd5a RT |
10018 | msgid "show stash information" |
10019 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
10020 | ||
cf4c0c25 | 10021 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499 |
8bb6d60d RT |
10022 | msgid "compute full ahead/behind values" |
10023 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
10024 | ||
cf4c0c25 | 10025 | #: builtin/commit.c:1319 |
6366c34b RT |
10026 | msgid "version" |
10027 | msgstr "Version" | |
10028 | ||
cf4c0c25 RT |
10029 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558 |
10030 | #: builtin/worktree.c:639 | |
6d0e699d RT |
10031 | msgid "machine-readable output" |
10032 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
10033 | ||
cf4c0c25 | 10034 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503 |
df264e4e | 10035 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 10036 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 10037 | |
cf4c0c25 | 10038 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 |
6d0e699d | 10039 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 10040 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 10041 | |
cf4c0c25 RT |
10042 | #: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509 |
10043 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910 | |
10044 | #: builtin/tag.c:400 | |
6d0e699d RT |
10045 | msgid "mode" |
10046 | msgstr "Modus" | |
10047 | ||
cf4c0c25 | 10048 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d RT |
10049 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
10050 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
10051 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
10052 | "all)" | |
6d0e699d | 10053 | |
cf4c0c25 | 10054 | #: builtin/commit.c:1332 |
c9741bb9 RT |
10055 | msgid "" |
10056 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
10057 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
10058 | msgstr "" |
10059 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
10060 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 10061 | |
cf4c0c25 | 10062 | #: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164 |
6d0e699d RT |
10063 | msgid "when" |
10064 | msgstr "wann" | |
10065 | ||
cf4c0c25 | 10066 | #: builtin/commit.c:1335 |
6d0e699d RT |
10067 | msgid "" |
10068 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
10069 | "(Default: all)" | |
10070 | msgstr "" | |
c616d845 | 10071 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 10072 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 10073 | |
cf4c0c25 | 10074 | #: builtin/commit.c:1337 |
6d0e699d | 10075 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 10076 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 10077 | |
cf4c0c25 | 10078 | #: builtin/commit.c:1338 |
1be2214f RT |
10079 | msgid "do not detect renames" |
10080 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
10081 | ||
cf4c0c25 | 10082 | #: builtin/commit.c:1340 |
1be2214f RT |
10083 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
10084 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
10085 | ||
cf4c0c25 | 10086 | #: builtin/commit.c:1360 |
c9741bb9 | 10087 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
10088 | msgstr "" |
10089 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 10090 | |
cf4c0c25 | 10091 | #: builtin/commit.c:1465 |
6d0e699d | 10092 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 10093 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 10094 | |
cf4c0c25 | 10095 | #: builtin/commit.c:1466 |
6d0e699d | 10096 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 10097 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 10098 | |
cf4c0c25 | 10099 | #: builtin/commit.c:1468 |
6d0e699d | 10100 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 10101 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 10102 | |
cf4c0c25 | 10103 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397 |
6d0e699d | 10104 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 10105 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 10106 | |
cf4c0c25 | 10107 | #: builtin/commit.c:1470 |
6d0e699d RT |
10108 | msgid "author" |
10109 | msgstr "Autor" | |
10110 | ||
cf4c0c25 | 10111 | #: builtin/commit.c:1470 |
6d0e699d | 10112 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 10113 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 10114 | |
cf4c0c25 | 10115 | #: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518 |
6d0e699d RT |
10116 | msgid "date" |
10117 | msgstr "Datum" | |
10118 | ||
cf4c0c25 | 10119 | #: builtin/commit.c:1471 |
6d0e699d | 10120 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 10121 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 10122 | |
cf4c0c25 RT |
10123 | #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409 |
10124 | #: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395 | |
6d0e699d RT |
10125 | msgid "message" |
10126 | msgstr "Beschreibung" | |
10127 | ||
cf4c0c25 | 10128 | #: builtin/commit.c:1472 |
6d0e699d | 10129 | msgid "commit message" |
eb5accfe | 10130 | msgstr "Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 10131 | |
cf4c0c25 RT |
10132 | #: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475 |
10133 | #: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280 | |
02103b32 RT |
10134 | msgid "commit" |
10135 | msgstr "Commit" | |
10136 | ||
cf4c0c25 | 10137 | #: builtin/commit.c:1473 |
6d0e699d | 10138 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 10139 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 10140 | |
cf4c0c25 | 10141 | #: builtin/commit.c:1474 |
6d0e699d | 10142 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 10143 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 10144 | |
cf4c0c25 | 10145 | #: builtin/commit.c:1475 |
6d0e699d RT |
10146 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
10147 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
10148 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
10149 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 10150 | |
cf4c0c25 | 10151 | #: builtin/commit.c:1476 |
6d0e699d RT |
10152 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
10153 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
10154 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
10155 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 10156 | |
cf4c0c25 | 10157 | #: builtin/commit.c:1477 |
6d0e699d | 10158 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 10159 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 10160 | |
cf4c0c25 RT |
10161 | #: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276 |
10162 | #: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106 | |
6d0e699d | 10163 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 10164 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 10165 | |
cf4c0c25 | 10166 | #: builtin/commit.c:1479 |
6d0e699d | 10167 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 10168 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 10169 | |
cf4c0c25 | 10170 | #: builtin/commit.c:1480 |
6d0e699d | 10171 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 10172 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 10173 | |
cf4c0c25 | 10174 | #: builtin/commit.c:1481 |
6d0e699d RT |
10175 | msgid "default" |
10176 | msgstr "Standard" | |
10177 | ||
cf4c0c25 | 10178 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401 |
6d0e699d RT |
10179 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
10180 | msgstr "" | |
10181 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
10182 | ||
cf4c0c25 | 10183 | #: builtin/commit.c:1482 |
6d0e699d | 10184 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 10185 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 10186 | |
cf4c0c25 | 10187 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185 |
38bfde23 | 10188 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 10189 | msgid "GPG sign commit" |
c616d845 | 10190 | msgstr "Commit mit GPG signieren" |
6d0e699d | 10191 | |
cf4c0c25 | 10192 | #: builtin/commit.c:1487 |
6d0e699d | 10193 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 10194 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 10195 | |
cf4c0c25 | 10196 | #: builtin/commit.c:1488 |
6d0e699d | 10197 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 10198 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 10199 | |
cf4c0c25 | 10200 | #: builtin/commit.c:1489 |
6d0e699d | 10201 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 10202 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 10203 | |
cf4c0c25 | 10204 | #: builtin/commit.c:1490 |
6d0e699d RT |
10205 | msgid "interactively add files" |
10206 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
10207 | ||
cf4c0c25 | 10208 | #: builtin/commit.c:1491 |
6d0e699d RT |
10209 | msgid "interactively add changes" |
10210 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
10211 | ||
cf4c0c25 | 10212 | #: builtin/commit.c:1492 |
6d0e699d | 10213 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 10214 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 10215 | |
cf4c0c25 | 10216 | #: builtin/commit.c:1493 |
6fcf786e RT |
10217 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
10218 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
10219 | ||
cf4c0c25 | 10220 | #: builtin/commit.c:1494 |
6d0e699d | 10221 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 10222 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 10223 | |
cf4c0c25 | 10224 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d | 10225 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 10226 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 10227 | |
cf4c0c25 | 10228 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d | 10229 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 10230 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 10231 | |
cf4c0c25 | 10232 | #: builtin/commit.c:1513 |
6d0e699d | 10233 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 10234 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 10235 | |
cf4c0c25 | 10236 | #: builtin/commit.c:1515 |
6d0e699d | 10237 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 10238 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 10239 | |
cf4c0c25 | 10240 | #: builtin/commit.c:1588 |
01b127cd RT |
10241 | #, c-format |
10242 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 10243 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 10244 | |
cf4c0c25 | 10245 | #: builtin/commit.c:1595 |
01b127cd | 10246 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 10247 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 10248 | |
cf4c0c25 | 10249 | #: builtin/commit.c:1614 |
01b127cd RT |
10250 | #, c-format |
10251 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 10252 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 10253 | |
cf4c0c25 | 10254 | #: builtin/commit.c:1625 |
01b127cd RT |
10255 | #, c-format |
10256 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 10257 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 10258 | |
cf4c0c25 | 10259 | #: builtin/commit.c:1630 |
38178d7b RT |
10260 | #, c-format |
10261 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
10262 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
10263 | ||
cf4c0c25 | 10264 | #: builtin/commit.c:1665 |
01b127cd | 10265 | msgid "" |
38bfde23 | 10266 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 10267 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
01b127cd RT |
10268 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
10269 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10270 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
10271 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
10272 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
720e309b | 10273 | "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 10274 | |
38bfde23 | 10275 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
1be2214f RT |
10276 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
10277 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10278 | ||
38bfde23 | 10279 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
1be2214f RT |
10280 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
10281 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10282 | ||
38bfde23 RT |
10283 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
10284 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10285 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
10286 | ||
10287 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
1be2214f | 10288 | msgid "" |
38bfde23 RT |
10289 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
10290 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
cf4c0c25 RT |
10291 | msgstr "" |
10292 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
10293 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" | |
1be2214f | 10294 | |
cf4c0c25 RT |
10295 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 |
10296 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 | |
10297 | #: builtin/log.c:1540 | |
1be2214f RT |
10298 | msgid "dir" |
10299 | msgstr "Verzeichnis" | |
10300 | ||
cf4c0c25 RT |
10301 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 |
10302 | #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 | |
1be2214f RT |
10303 | msgid "The object directory to store the graph" |
10304 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
10305 | ||
cf4c0c25 | 10306 | #: builtin/commit-graph.c:135 |
38bfde23 RT |
10307 | msgid "start walk at all refs" |
10308 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
10309 | ||
cf4c0c25 | 10310 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
1be2214f RT |
10311 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
10312 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
10313 | ||
cf4c0c25 | 10314 | #: builtin/commit-graph.c:139 |
1be2214f RT |
10315 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
10316 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
10317 | ||
cf4c0c25 | 10318 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
1be2214f | 10319 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
38bfde23 RT |
10320 | msgstr "" |
10321 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
10322 | "befinden" | |
1be2214f | 10323 | |
cf4c0c25 | 10324 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
38bfde23 | 10325 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
cf4c0c25 RT |
10326 | msgstr "" |
10327 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
10328 | "packs." | |
1be2214f | 10329 | |
cf4c0c25 | 10330 | #: builtin/config.c:11 |
668fa6c9 RT |
10331 | msgid "git config [<options>]" |
10332 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 10333 | |
cf4c0c25 | 10334 | #: builtin/config.c:103 |
1be2214f RT |
10335 | #, c-format |
10336 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
10337 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
10338 | ||
cf4c0c25 | 10339 | #: builtin/config.c:115 |
38bfde23 RT |
10340 | msgid "only one type at a time" |
10341 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
10342 | ||
cf4c0c25 | 10343 | #: builtin/config.c:124 |
6d0e699d RT |
10344 | msgid "Config file location" |
10345 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
10346 | ||
cf4c0c25 | 10347 | #: builtin/config.c:125 |
6d0e699d | 10348 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 10349 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 10350 | |
cf4c0c25 | 10351 | #: builtin/config.c:126 |
6d0e699d | 10352 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 10353 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 10354 | |
cf4c0c25 | 10355 | #: builtin/config.c:127 |
6d0e699d | 10356 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 10357 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 10358 | |
cf4c0c25 RT |
10359 | #: builtin/config.c:128 |
10360 | msgid "use per-worktree config file" | |
10361 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
10362 | ||
10363 | #: builtin/config.c:129 | |
6d0e699d | 10364 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 10365 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 10366 | |
cf4c0c25 | 10367 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff RT |
10368 | msgid "blob-id" |
10369 | msgstr "Blob-Id" | |
10370 | ||
cf4c0c25 | 10371 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff | 10372 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 10373 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 10374 | |
cf4c0c25 | 10375 | #: builtin/config.c:131 |
6d0e699d RT |
10376 | msgid "Action" |
10377 | msgstr "Aktion" | |
10378 | ||
cf4c0c25 | 10379 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d | 10380 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 10381 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 10382 | |
cf4c0c25 | 10383 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 10384 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 10385 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 10386 | |
cf4c0c25 | 10387 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 10388 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 10389 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 10390 | |
cf4c0c25 | 10391 | #: builtin/config.c:135 |
1d38363d | 10392 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 10393 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 10394 | |
cf4c0c25 | 10395 | #: builtin/config.c:136 |
6d0e699d | 10396 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 10397 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 10398 | |
cf4c0c25 | 10399 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 10400 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 10401 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 10402 | |
cf4c0c25 | 10403 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 10404 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 10405 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 10406 | |
cf4c0c25 | 10407 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 10408 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 10409 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 10410 | |
cf4c0c25 | 10411 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 10412 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 10413 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 10414 | |
cf4c0c25 | 10415 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 10416 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 10417 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 10418 | |
cf4c0c25 | 10419 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 10420 | msgid "list all" |
c616d845 | 10421 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 10422 | |
cf4c0c25 | 10423 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 10424 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 10425 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 10426 | |
cf4c0c25 | 10427 | #: builtin/config.c:144 |
124d8092 RT |
10428 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
10429 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 10430 | |
cf4c0c25 | 10431 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
10432 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
10433 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 10434 | |
cf4c0c25 | 10435 | #: builtin/config.c:146 |
6d0e699d RT |
10436 | msgid "Type" |
10437 | msgstr "Typ" | |
10438 | ||
cf4c0c25 | 10439 | #: builtin/config.c:147 |
1be2214f RT |
10440 | msgid "value is given this type" |
10441 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
10442 | ||
cf4c0c25 | 10443 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d RT |
10444 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
10445 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
10446 | ||
cf4c0c25 | 10447 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
10448 | msgid "value is decimal number" |
10449 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
10450 | ||
cf4c0c25 | 10451 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
10452 | msgid "value is --bool or --int" |
10453 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
10454 | ||
cf4c0c25 | 10455 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
10456 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
10457 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
10458 | ||
cf4c0c25 | 10459 | #: builtin/config.c:152 |
c9741bb9 RT |
10460 | msgid "value is an expiry date" |
10461 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
10462 | ||
cf4c0c25 | 10463 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
10464 | msgid "Other" |
10465 | msgstr "Sonstiges" | |
10466 | ||
cf4c0c25 | 10467 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
10468 | msgid "terminate values with NUL byte" |
10469 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
10470 | ||
cf4c0c25 | 10471 | #: builtin/config.c:155 |
e6e86ed4 RT |
10472 | msgid "show variable names only" |
10473 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
10474 | ||
cf4c0c25 | 10475 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
10476 | msgid "respect include directives on lookup" |
10477 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
10478 | ||
cf4c0c25 | 10479 | #: builtin/config.c:157 |
1d30f899 | 10480 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
10481 | msgstr "" |
10482 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
10483 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 10484 | |
cf4c0c25 | 10485 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
10486 | msgid "value" |
10487 | msgstr "Wert" | |
10488 | ||
cf4c0c25 | 10489 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
10490 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
10491 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
10492 | ||
cf4c0c25 | 10493 | #: builtin/config.c:171 |
38bfde23 RT |
10494 | #, c-format |
10495 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
10496 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
10497 | ||
cf4c0c25 | 10498 | #: builtin/config.c:173 |
38bfde23 RT |
10499 | #, c-format |
10500 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
10501 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
10502 | ||
cf4c0c25 | 10503 | #: builtin/config.c:307 |
38bfde23 RT |
10504 | #, c-format |
10505 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
10506 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
10507 | ||
cf4c0c25 | 10508 | #: builtin/config.c:343 |
1be2214f RT |
10509 | #, c-format |
10510 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
10511 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
10512 | ||
cf4c0c25 | 10513 | #: builtin/config.c:400 |
38bfde23 RT |
10514 | #, c-format |
10515 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
10516 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
10517 | ||
cf4c0c25 | 10518 | #: builtin/config.c:442 |
d544b2d4 RT |
10519 | msgid "unable to parse default color value" |
10520 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
10521 | ||
cf4c0c25 | 10522 | #: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741 |
38bfde23 RT |
10523 | msgid "not in a git directory" |
10524 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
10525 | ||
cf4c0c25 | 10526 | #: builtin/config.c:498 |
38bfde23 RT |
10527 | msgid "writing to stdin is not supported" |
10528 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
10529 | ||
cf4c0c25 | 10530 | #: builtin/config.c:501 |
38bfde23 | 10531 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
10532 | msgstr "" |
10533 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 10534 | |
cf4c0c25 | 10535 | #: builtin/config.c:586 |
d544b2d4 RT |
10536 | #, c-format |
10537 | msgid "" | |
10538 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 10539 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 10540 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 10541 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
10542 | "#\temail = %s\n" |
10543 | msgstr "" | |
8d44797c | 10544 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 10545 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 10546 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 10547 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
10548 | "#\temail = %s\n" |
10549 | ||
cf4c0c25 | 10550 | #: builtin/config.c:610 |
38bfde23 RT |
10551 | msgid "only one config file at a time" |
10552 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
10553 | ||
cf4c0c25 | 10554 | #: builtin/config.c:615 |
2166cd5a RT |
10555 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
10556 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
10557 | ||
cf4c0c25 | 10558 | #: builtin/config.c:618 |
1be2214f RT |
10559 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
10560 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
10561 | ||
cf4c0c25 | 10562 | #: builtin/config.c:637 |
38bfde23 RT |
10563 | msgid "$HOME not set" |
10564 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
10565 | ||
cf4c0c25 RT |
10566 | #: builtin/config.c:657 |
10567 | msgid "" | |
10568 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
10569 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
10570 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
10571 | msgstr "" | |
10572 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
10573 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
10574 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für Details" | |
10575 | ||
10576 | #: builtin/config.c:687 | |
38bfde23 RT |
10577 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
10578 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
10579 | ||
cf4c0c25 | 10580 | #: builtin/config.c:692 |
38bfde23 RT |
10581 | msgid "only one action at a time" |
10582 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
10583 | ||
cf4c0c25 | 10584 | #: builtin/config.c:705 |
38bfde23 RT |
10585 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
10586 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
10587 | ||
cf4c0c25 | 10588 | #: builtin/config.c:711 |
38bfde23 RT |
10589 | msgid "" |
10590 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
10591 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
10592 | msgstr "" |
10593 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 10594 | |
cf4c0c25 | 10595 | #: builtin/config.c:717 |
38bfde23 RT |
10596 | msgid "--default is only applicable to --get" |
10597 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
10598 | ||
cf4c0c25 | 10599 | #: builtin/config.c:730 |
38bfde23 RT |
10600 | #, c-format |
10601 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
10602 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
10603 | ||
cf4c0c25 | 10604 | #: builtin/config.c:733 |
38bfde23 RT |
10605 | msgid "error processing config file(s)" |
10606 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
10607 | ||
cf4c0c25 | 10608 | #: builtin/config.c:743 |
38bfde23 RT |
10609 | msgid "editing stdin is not supported" |
10610 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
10611 | ||
cf4c0c25 | 10612 | #: builtin/config.c:745 |
38bfde23 RT |
10613 | msgid "editing blobs is not supported" |
10614 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
10615 | ||
cf4c0c25 | 10616 | #: builtin/config.c:759 |
d544b2d4 RT |
10617 | #, c-format |
10618 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
10619 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
10620 | ||
cf4c0c25 | 10621 | #: builtin/config.c:772 |
6366c34b RT |
10622 | #, c-format |
10623 | msgid "" | |
10624 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
10625 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
10626 | msgstr "" | |
10627 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
10628 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
10629 | " zu ändern." | |
10630 | ||
cf4c0c25 | 10631 | #: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857 |
38bfde23 RT |
10632 | #, c-format |
10633 | msgid "no such section: %s" | |
10634 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
10635 | ||
1be2214f | 10636 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
10637 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
10638 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
10639 | ||
1be2214f | 10640 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
10641 | msgid "print sizes in human readable format" |
10642 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 10643 | |
38bfde23 | 10644 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
10645 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
10646 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 10647 | |
38bfde23 | 10648 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
10649 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
10650 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 10651 | |
38bfde23 | 10652 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
10653 | msgid "head" |
10654 | msgstr "Branch" | |
10655 | ||
38bfde23 | 10656 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
10657 | msgid "lightweight" |
10658 | msgstr "nicht-annotiert" | |
10659 | ||
38bfde23 | 10660 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
10661 | msgid "annotated" |
10662 | msgstr "annotiert" | |
10663 | ||
38bfde23 | 10664 | #: builtin/describe.c:272 |
01b127cd RT |
10665 | #, c-format |
10666 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 10667 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 10668 | |
38bfde23 | 10669 | #: builtin/describe.c:276 |
01b127cd RT |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 10672 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 10673 | |
38bfde23 | 10674 | #: builtin/describe.c:278 |
01b127cd RT |
10675 | #, c-format |
10676 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 10677 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 10678 | |
38bfde23 | 10679 | #: builtin/describe.c:322 |
01b127cd RT |
10680 | #, c-format |
10681 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 10682 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 10683 | |
38bfde23 | 10684 | #: builtin/describe.c:324 |
01b127cd | 10685 | #, c-format |
c9741bb9 | 10686 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
10687 | msgstr "" |
10688 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
10689 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 10690 | |
38bfde23 | 10691 | #: builtin/describe.c:378 |
01b127cd RT |
10692 | #, c-format |
10693 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 10694 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 10695 | |
38bfde23 | 10696 | #: builtin/describe.c:404 |
01b127cd RT |
10697 | #, c-format |
10698 | msgid "" | |
10699 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
10700 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
10701 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10702 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
10703 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 10704 | |
38bfde23 | 10705 | #: builtin/describe.c:408 |
01b127cd RT |
10706 | #, c-format |
10707 | msgid "" | |
10708 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
10709 | "Try --always, or create some tags." | |
10710 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10711 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
10712 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 10713 | |
38bfde23 | 10714 | #: builtin/describe.c:438 |
01b127cd RT |
10715 | #, c-format |
10716 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 10717 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 10718 | |
38bfde23 | 10719 | #: builtin/describe.c:441 |
01b127cd RT |
10720 | #, c-format |
10721 | msgid "" | |
10722 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
10723 | "gave up search at %s\n" | |
10724 | msgstr "" | |
c5614772 | 10725 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 10726 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 10727 | |
38bfde23 | 10728 | #: builtin/describe.c:509 |
c9741bb9 RT |
10729 | #, c-format |
10730 | msgid "describe %s\n" | |
10731 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
10732 | ||
cf4c0c25 | 10733 | #: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513 |
c9741bb9 RT |
10734 | #, c-format |
10735 | msgid "Not a valid object name %s" | |
10736 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
10737 | ||
38bfde23 | 10738 | #: builtin/describe.c:520 |
c9741bb9 RT |
10739 | #, c-format |
10740 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
10741 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
10742 | ||
38bfde23 | 10743 | #: builtin/describe.c:534 |
6d0e699d | 10744 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 10745 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 10746 | |
38bfde23 | 10747 | #: builtin/describe.c:535 |
6d0e699d | 10748 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 10749 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 10750 | |
38bfde23 | 10751 | #: builtin/describe.c:536 |
b94490bd | 10752 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 10753 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 10754 | |
38bfde23 | 10755 | #: builtin/describe.c:537 |
b94490bd | 10756 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 10757 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 10758 | |
38bfde23 | 10759 | #: builtin/describe.c:538 |
6d0e699d | 10760 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 10761 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 10762 | |
38bfde23 | 10763 | #: builtin/describe.c:539 |
770c73ff | 10764 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 10765 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 10766 | |
38bfde23 | 10767 | #: builtin/describe.c:542 |
6d0e699d | 10768 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 10769 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 10770 | |
38bfde23 | 10771 | #: builtin/describe.c:544 |
6d0e699d | 10772 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 10773 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 10774 | |
38bfde23 | 10775 | #: builtin/describe.c:546 |
6d0e699d | 10776 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 10777 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 10778 | |
38bfde23 | 10779 | #: builtin/describe.c:548 |
5c162268 RT |
10780 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
10781 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
10782 | ||
38bfde23 | 10783 | #: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 |
6d0e699d | 10784 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 10785 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 10786 | |
38bfde23 | 10787 | #: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 |
6d0e699d RT |
10788 | msgid "mark" |
10789 | msgstr "Kennzeichen" | |
10790 | ||
38bfde23 | 10791 | #: builtin/describe.c:552 |
6d0e699d | 10792 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 RT |
10793 | msgstr "" |
10794 | "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" | |
10795 | "\")" | |
5c162268 | 10796 | |
38bfde23 | 10797 | #: builtin/describe.c:555 |
5c162268 | 10798 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 RT |
10799 | msgstr "" |
10800 | "<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken" | |
10801 | "\")" | |
6d0e699d | 10802 | |
38bfde23 | 10803 | #: builtin/describe.c:573 |
01b127cd | 10804 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 10805 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 10806 | |
38bfde23 | 10807 | #: builtin/describe.c:602 |
01b127cd | 10808 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 10809 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 10810 | |
38bfde23 | 10811 | #: builtin/describe.c:652 |
a8a5406a | 10812 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 10813 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 10814 | |
38bfde23 | 10815 | #: builtin/describe.c:654 |
5c162268 RT |
10816 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
10817 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
10818 | ||
af4cf7ed | 10819 | #: builtin/diff.c:83 |
01b127cd RT |
10820 | #, c-format |
10821 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 10822 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 10823 | |
c9741bb9 | 10824 | #: builtin/diff.c:234 |
01b127cd RT |
10825 | #, c-format |
10826 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 10827 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 10828 | |
38bfde23 | 10829 | #: builtin/diff.c:363 |
01b127cd | 10830 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 10831 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 10832 | |
38bfde23 | 10833 | #: builtin/diff.c:407 |
01b127cd RT |
10834 | #, c-format |
10835 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 10836 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 10837 | |
38bfde23 | 10838 | #: builtin/diff.c:416 |
01b127cd RT |
10839 | #, c-format |
10840 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 10841 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 10842 | |
38bfde23 | 10843 | #: builtin/diff.c:421 |
01b127cd RT |
10844 | #, c-format |
10845 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 10846 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 10847 | |
38bfde23 | 10848 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
10849 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
10850 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
10851 | ||
38bfde23 | 10852 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
10853 | #, c-format |
10854 | msgid "failed: %d" | |
10855 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
10856 | ||
38bfde23 | 10857 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
10858 | #, c-format |
10859 | msgid "could not read symlink %s" | |
10860 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
10861 | ||
38bfde23 | 10862 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
10863 | #, c-format |
10864 | msgid "could not read symlink file %s" | |
10865 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
10866 | ||
38bfde23 | 10867 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
10868 | #, c-format |
10869 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
10870 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
10871 | ||
38bfde23 | 10872 | #: builtin/difftool.c:413 |
af4cf7ed RT |
10873 | msgid "" |
10874 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
10875 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
10876 | msgstr "" | |
10877 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
10878 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
10879 | ||
38bfde23 | 10880 | #: builtin/difftool.c:633 |
af4cf7ed RT |
10881 | #, c-format |
10882 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
10883 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
10884 | ||
38bfde23 | 10885 | #: builtin/difftool.c:635 |
af4cf7ed RT |
10886 | msgid "working tree file has been left." |
10887 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
10888 | ||
38bfde23 | 10889 | #: builtin/difftool.c:646 |
af4cf7ed RT |
10890 | #, c-format |
10891 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
10892 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
10893 | ||
38bfde23 | 10894 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
10895 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
10896 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
10897 | ||
38bfde23 | 10898 | #: builtin/difftool.c:696 |
af4cf7ed RT |
10899 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
10900 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
10901 | ||
38bfde23 | 10902 | #: builtin/difftool.c:698 |
af4cf7ed RT |
10903 | msgid "perform a full-directory diff" |
10904 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
10905 | ||
38bfde23 | 10906 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed RT |
10907 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
10908 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
10909 | ||
c9741bb9 | 10910 | #: builtin/difftool.c:705 |
af4cf7ed RT |
10911 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
10912 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
10913 | ||
c9741bb9 | 10914 | #: builtin/difftool.c:706 |
38bfde23 RT |
10915 | msgid "tool" |
10916 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 10917 | |
c9741bb9 | 10918 | #: builtin/difftool.c:707 |
af4cf7ed RT |
10919 | msgid "use the specified diff tool" |
10920 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
10921 | ||
c9741bb9 | 10922 | #: builtin/difftool.c:709 |
af4cf7ed | 10923 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
10924 | msgstr "" |
10925 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 10926 | |
c9741bb9 | 10927 | #: builtin/difftool.c:712 |
af4cf7ed RT |
10928 | msgid "" |
10929 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
10930 | "code" | |
10931 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
10932 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
10933 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
10934 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
10935 | ||
c9741bb9 | 10936 | #: builtin/difftool.c:715 |
af4cf7ed RT |
10937 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
10938 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
10939 | ||
c9741bb9 | 10940 | #: builtin/difftool.c:739 |
af4cf7ed RT |
10941 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
10942 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
10943 | ||
c9741bb9 | 10944 | #: builtin/difftool.c:746 |
af4cf7ed RT |
10945 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
10946 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
10947 | ||
38bfde23 | 10948 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
10949 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
10950 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
10951 | ||
38bfde23 | 10952 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
6d0e699d | 10953 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 10954 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 10955 | |
38bfde23 | 10956 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
6d0e699d | 10957 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 10958 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 10959 | |
38bfde23 | 10960 | #: builtin/fast-export.c:1011 |
6d0e699d | 10961 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 10962 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 10963 | |
38bfde23 | 10964 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
6d0e699d | 10965 | msgid "Dump marks to this file" |
c616d845 | 10966 | msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 10967 | |
38bfde23 | 10968 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
6d0e699d | 10969 | msgid "Import marks from this file" |
c616d845 | 10970 | msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" |
6d0e699d | 10971 | |
38bfde23 | 10972 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
6d0e699d | 10973 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 10974 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 10975 | |
38bfde23 | 10976 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
6d0e699d | 10977 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 10978 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 10979 | |
38bfde23 | 10980 | #: builtin/fast-export.c:1022 |
6d0e699d | 10981 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 10982 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 10983 | |
38bfde23 | 10984 | #: builtin/fast-export.c:1023 |
6d0e699d | 10985 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 10986 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 10987 | |
cf4c0c25 | 10988 | #: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588 |
d35ea4de RT |
10989 | msgid "refspec" |
10990 | msgstr "Refspec" | |
10991 | ||
38bfde23 | 10992 | #: builtin/fast-export.c:1025 |
d35ea4de | 10993 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 10994 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 10995 | |
38bfde23 | 10996 | #: builtin/fast-export.c:1026 |
d544b2d4 RT |
10997 | msgid "anonymize output" |
10998 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
10999 | ||
cf4c0c25 | 11000 | #: builtin/fetch.c:28 |
6d0e699d | 11001 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 11002 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 11003 | |
cf4c0c25 | 11004 | #: builtin/fetch.c:29 |
6d0e699d RT |
11005 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
11006 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
11007 | ||
cf4c0c25 | 11008 | #: builtin/fetch.c:30 |
6d0e699d | 11009 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 11010 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 11011 | |
cf4c0c25 | 11012 | #: builtin/fetch.c:31 |
6d0e699d RT |
11013 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
11014 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
11015 | ||
cf4c0c25 | 11016 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194 |
6d0e699d | 11017 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 11018 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 11019 | |
cf4c0c25 | 11020 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197 |
6d0e699d | 11021 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 11022 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 11023 | |
cf4c0c25 | 11024 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200 |
6d0e699d RT |
11025 | msgid "path to upload pack on remote end" |
11026 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
11027 | ||
cf4c0c25 RT |
11028 | #: builtin/fetch.c:120 |
11029 | msgid "force overwrite of local reference" | |
11030 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 11031 | |
cf4c0c25 | 11032 | #: builtin/fetch.c:122 |
6d0e699d | 11033 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 11034 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 11035 | |
cf4c0c25 | 11036 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204 |
6d0e699d | 11037 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 11038 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 11039 | |
cf4c0c25 | 11040 | #: builtin/fetch.c:126 |
6d0e699d | 11041 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 11042 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 11043 | |
cf4c0c25 | 11044 | #: builtin/fetch.c:128 |
1d30f899 RT |
11045 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
11046 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
11047 | ||
cf4c0c25 | 11048 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207 |
6d0e699d RT |
11049 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
11050 | msgstr "" | |
c616d845 | 11051 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 11052 | "befinden" |
6d0e699d | 11053 | |
cf4c0c25 | 11054 | #: builtin/fetch.c:132 |
8bb6d60d | 11055 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
11056 | msgstr "" |
11057 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
11058 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 11059 | |
cf4c0c25 | 11060 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132 |
6d0e699d RT |
11061 | msgid "on-demand" |
11062 | msgstr "bei-Bedarf" | |
11063 | ||
cf4c0c25 | 11064 | #: builtin/fetch.c:134 |
6d0e699d | 11065 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 11066 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 11067 | |
cf4c0c25 | 11068 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215 |
6d0e699d | 11069 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 11070 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 11071 | |
cf4c0c25 | 11072 | #: builtin/fetch.c:140 |
6d0e699d | 11073 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 11074 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 11075 | |
cf4c0c25 | 11076 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218 |
6d0e699d | 11077 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 11078 | msgstr "" |
c616d845 | 11079 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 11080 | |
cf4c0c25 | 11081 | #: builtin/fetch.c:145 |
6366c34b RT |
11082 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
11083 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
11084 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
11085 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
11086 | "vertiefen" |
11087 | ||
cf4c0c25 | 11088 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 11089 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 11090 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 11091 | |
cf4c0c25 | 11092 | #: builtin/fetch.c:154 |
6d0e699d | 11093 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 11094 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 11095 | |
cf4c0c25 | 11096 | #: builtin/fetch.c:157 |
2166cd5a RT |
11097 | msgid "" |
11098 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
11099 | "files)" | |
11100 | msgstr "" | |
11101 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
11102 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 11103 | |
cf4c0c25 | 11104 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 11105 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 11106 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 11107 | |
cf4c0c25 | 11108 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
11109 | msgid "refmap" |
11110 | msgstr "Refmap" | |
11111 | ||
cf4c0c25 | 11112 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 11113 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 11114 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 11115 | |
cf4c0c25 | 11116 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
1be2214f RT |
11117 | #: builtin/send-pack.c:172 |
11118 | msgid "server-specific" | |
11119 | msgstr "serverspezifisch" | |
11120 | ||
cf4c0c25 | 11121 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
1be2214f RT |
11122 | #: builtin/send-pack.c:173 |
11123 | msgid "option to transmit" | |
11124 | msgstr "Option übertragen" | |
11125 | ||
cf4c0c25 | 11126 | #: builtin/fetch.c:170 |
38bfde23 | 11127 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
11128 | msgstr "" |
11129 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
11130 | "sind" | |
38bfde23 | 11131 | |
cf4c0c25 | 11132 | #: builtin/fetch.c:470 |
01b127cd | 11133 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 11134 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 11135 | |
cf4c0c25 | 11136 | #: builtin/fetch.c:609 |
6fcf786e RT |
11137 | #, c-format |
11138 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
11139 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
11140 | ||
cf4c0c25 | 11141 | #: builtin/fetch.c:702 |
01b127cd RT |
11142 | #, c-format |
11143 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 11144 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 11145 | |
cf4c0c25 | 11146 | #: builtin/fetch.c:706 |
01b127cd | 11147 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 11148 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 11149 | |
cf4c0c25 | 11150 | #: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807 |
01b127cd | 11151 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 11152 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 11153 | |
cf4c0c25 | 11154 | #: builtin/fetch.c:720 |
6fcf786e RT |
11155 | msgid "can't fetch in current branch" |
11156 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
11157 | ||
cf4c0c25 | 11158 | #: builtin/fetch.c:730 |
01b127cd | 11159 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 11160 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 11161 | |
cf4c0c25 RT |
11162 | #: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787 |
11163 | #: builtin/fetch.c:802 | |
6fcf786e RT |
11164 | msgid "unable to update local ref" |
11165 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 11166 | |
cf4c0c25 RT |
11167 | #: builtin/fetch.c:735 |
11168 | msgid "would clobber existing tag" | |
11169 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
11170 | ||
11171 | #: builtin/fetch.c:757 | |
01b127cd | 11172 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 11173 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 11174 | |
cf4c0c25 | 11175 | #: builtin/fetch.c:760 |
01b127cd | 11176 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 11177 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 11178 | |
cf4c0c25 | 11179 | #: builtin/fetch.c:763 |
839f7f8e RT |
11180 | msgid "[new ref]" |
11181 | msgstr "[neue Referenz]" | |
11182 | ||
cf4c0c25 | 11183 | #: builtin/fetch.c:802 |
01b127cd | 11184 | msgid "forced update" |
720e309b | 11185 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 11186 | |
cf4c0c25 | 11187 | #: builtin/fetch.c:807 |
6fcf786e RT |
11188 | msgid "non-fast-forward" |
11189 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 11190 | |
cf4c0c25 | 11191 | #: builtin/fetch.c:853 |
01b127cd RT |
11192 | #, c-format |
11193 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 11194 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 11195 | |
cf4c0c25 | 11196 | #: builtin/fetch.c:874 |
0dd2a2c9 RT |
11197 | #, c-format |
11198 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 11199 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
11200 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
11201 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 11202 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 11203 | |
cf4c0c25 | 11204 | #: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085 |
01b127cd RT |
11205 | #, c-format |
11206 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 11207 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 11208 | |
cf4c0c25 | 11209 | #: builtin/fetch.c:974 |
01b127cd RT |
11210 | #, c-format |
11211 | msgid "" | |
11212 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
11213 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
11214 | msgstr "" | |
12a097fc | 11215 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 11216 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 11217 | |
cf4c0c25 | 11218 | #: builtin/fetch.c:1055 |
01b127cd | 11219 | #, c-format |
f88416b2 RT |
11220 | msgid " (%s will become dangling)" |
11221 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 11222 | |
cf4c0c25 | 11223 | #: builtin/fetch.c:1056 |
01b127cd | 11224 | #, c-format |
f88416b2 RT |
11225 | msgid " (%s has become dangling)" |
11226 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 11227 | |
cf4c0c25 | 11228 | #: builtin/fetch.c:1088 |
01b127cd | 11229 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 11230 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 11231 | |
cf4c0c25 | 11232 | #: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036 |
01b127cd | 11233 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 11234 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 11235 | |
cf4c0c25 | 11236 | #: builtin/fetch.c:1112 |
01b127cd RT |
11237 | #, c-format |
11238 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
11239 | msgstr "" | |
8d44797c | 11240 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 11241 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 11242 | |
cf4c0c25 | 11243 | #: builtin/fetch.c:1131 |
01b127cd RT |
11244 | #, c-format |
11245 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 11246 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 11247 | |
cf4c0c25 | 11248 | #: builtin/fetch.c:1134 |
01b127cd RT |
11249 | #, c-format |
11250 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 11251 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 11252 | |
cf4c0c25 | 11253 | #: builtin/fetch.c:1433 |
01b127cd RT |
11254 | #, c-format |
11255 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 11256 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 11257 | |
cf4c0c25 | 11258 | #: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100 |
01b127cd RT |
11259 | #, c-format |
11260 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 11261 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 11262 | |
cf4c0c25 | 11263 | #: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649 |
8bb6d60d RT |
11264 | msgid "" |
11265 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
11266 | msgstr "" | |
11267 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
11268 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
11269 | ||
cf4c0c25 | 11270 | #: builtin/fetch.c:1504 |
01b127cd RT |
11271 | msgid "" |
11272 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
11273 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
11274 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11275 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
11276 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
11277 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 11278 | |
cf4c0c25 | 11279 | #: builtin/fetch.c:1541 |
01b127cd | 11280 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 11281 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 11282 | |
cf4c0c25 | 11283 | #: builtin/fetch.c:1590 |
6366c34b RT |
11284 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
11285 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
11286 | ||
cf4c0c25 | 11287 | #: builtin/fetch.c:1592 |
6366c34b RT |
11288 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
11289 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
11290 | ||
cf4c0c25 | 11291 | #: builtin/fetch.c:1597 |
48cc7c1b | 11292 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
11293 | msgstr "" |
11294 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11295 | |
cf4c0c25 | 11296 | #: builtin/fetch.c:1599 |
48cc7c1b | 11297 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 11298 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
11299 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger " |
11300 | "Historie verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11301 | |
cf4c0c25 | 11302 | #: builtin/fetch.c:1615 |
01b127cd | 11303 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 11304 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 11305 | |
cf4c0c25 | 11306 | #: builtin/fetch.c:1617 |
01b127cd | 11307 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 11308 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 11309 | |
cf4c0c25 | 11310 | #: builtin/fetch.c:1626 |
01b127cd RT |
11311 | #, c-format |
11312 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 11313 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 11314 | |
cf4c0c25 | 11315 | #: builtin/fetch.c:1633 |
01b127cd RT |
11316 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
11317 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11318 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
11319 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 11320 | |
cf4c0c25 | 11321 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
668fa6c9 RT |
11322 | msgid "" |
11323 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 11324 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
11325 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
11326 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 11327 | |
cf4c0c25 | 11328 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
6d0e699d | 11329 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 11330 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 11331 | |
cf4c0c25 | 11332 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
6d0e699d RT |
11333 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
11334 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
11335 | ||
cf4c0c25 | 11336 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
6d0e699d RT |
11337 | msgid "text" |
11338 | msgstr "Text" | |
11339 | ||
cf4c0c25 | 11340 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
6d0e699d | 11341 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 11342 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 11343 | |
cf4c0c25 | 11344 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
6d0e699d RT |
11345 | msgid "file to read from" |
11346 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
11347 | ||
2166cd5a | 11348 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
11349 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
11350 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 11351 | |
2166cd5a | 11352 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
11353 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
11354 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
11355 | ||
2166cd5a | 11356 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
11357 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
11358 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 11359 | |
2166cd5a | 11360 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
11361 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
11362 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 11363 | |
2166cd5a | 11364 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 11365 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 11366 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 11367 | |
2166cd5a | 11368 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 11369 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 11370 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 11371 | |
2166cd5a | 11372 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 11373 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 11374 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 11375 | |
2166cd5a | 11376 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 11377 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 11378 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 11379 | |
2166cd5a | 11380 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 11381 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 11382 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 11383 | |
cf4c0c25 | 11384 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 |
38178d7b RT |
11385 | msgid "respect format colors" |
11386 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
11387 | ||
11388 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
02103b32 RT |
11389 | msgid "print only refs which points at the given object" |
11390 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 11391 | |
38178d7b | 11392 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
11393 | msgid "print only refs that are merged" |
11394 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
11395 | ||
38178d7b | 11396 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
11397 | msgid "print only refs that are not merged" |
11398 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 11399 | |
38178d7b | 11400 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
02103b32 RT |
11401 | msgid "print only refs which contain the commit" |
11402 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
11403 | ||
38178d7b | 11404 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
5c162268 RT |
11405 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
11406 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
11407 | ||
cf4c0c25 | 11408 | #: builtin/fsck.c:598 |
74c17bb8 RT |
11409 | msgid "Checking object directories" |
11410 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
11411 | ||
cf4c0c25 | 11412 | #: builtin/fsck.c:693 |
668fa6c9 RT |
11413 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
11414 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 11415 | |
cf4c0c25 | 11416 | #: builtin/fsck.c:699 |
6d0e699d | 11417 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 11418 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 11419 | |
cf4c0c25 | 11420 | #: builtin/fsck.c:700 |
6d0e699d | 11421 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 11422 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 11423 | |
cf4c0c25 | 11424 | #: builtin/fsck.c:701 |
6d0e699d | 11425 | msgid "report tags" |
c616d845 | 11426 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 11427 | |
cf4c0c25 | 11428 | #: builtin/fsck.c:702 |
6d0e699d | 11429 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 11430 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 11431 | |
cf4c0c25 | 11432 | #: builtin/fsck.c:703 |
6d0e699d | 11433 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 11434 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 11435 | |
cf4c0c25 | 11436 | #: builtin/fsck.c:704 |
6d0e699d | 11437 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 11438 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 11439 | |
cf4c0c25 | 11440 | #: builtin/fsck.c:705 |
6d0e699d | 11441 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 11442 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 11443 | |
cf4c0c25 | 11444 | #: builtin/fsck.c:706 |
e6e86ed4 RT |
11445 | msgid "check only connectivity" |
11446 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
11447 | ||
cf4c0c25 | 11448 | #: builtin/fsck.c:707 |
6d0e699d | 11449 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 11450 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 11451 | |
cf4c0c25 | 11452 | #: builtin/fsck.c:709 |
6d0e699d | 11453 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 11454 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 11455 | |
cf4c0c25 | 11456 | #: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110 |
6d0e699d | 11457 | msgid "show progress" |
c616d845 | 11458 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 11459 | |
cf4c0c25 | 11460 | #: builtin/fsck.c:711 |
6fcf786e RT |
11461 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
11462 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
11463 | ||
cf4c0c25 | 11464 | #: builtin/fsck.c:776 |
74c17bb8 RT |
11465 | msgid "Checking objects" |
11466 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
11467 | ||
38bfde23 | 11468 | #: builtin/gc.c:34 |
668fa6c9 RT |
11469 | msgid "git gc [<options>]" |
11470 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 11471 | |
38bfde23 | 11472 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 11473 | #, c-format |
5c162268 RT |
11474 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
11475 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 11476 | |
cf4c0c25 RT |
11477 | #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 |
11478 | #, c-format | |
11479 | msgid "cannot stat '%s'" | |
11480 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
11481 | ||
11482 | #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 | |
01b127cd | 11483 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
11484 | msgid "cannot read '%s'" |
11485 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 11486 | |
cf4c0c25 | 11487 | #: builtin/gc.c:477 |
02103b32 RT |
11488 | #, c-format |
11489 | msgid "" | |
11490 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
11491 | "and remove %s.\n" | |
11492 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
11493 | "\n" | |
11494 | "%s" | |
11495 | msgstr "" | |
11496 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
11497 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
11498 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
11499 | "wurde.\n" | |
11500 | "\n" | |
11501 | "%s" | |
11502 | ||
cf4c0c25 | 11503 | #: builtin/gc.c:519 |
6d0e699d | 11504 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 11505 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 11506 | |
cf4c0c25 | 11507 | #: builtin/gc.c:521 |
6d0e699d RT |
11508 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
11509 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
11510 | ||
cf4c0c25 | 11511 | #: builtin/gc.c:522 |
6d0e699d | 11512 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 11513 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 11514 | |
cf4c0c25 | 11515 | #: builtin/gc.c:525 |
1d38363d | 11516 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 11517 | msgstr "" |
f271c95c | 11518 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
11519 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
11520 | ||
cf4c0c25 | 11521 | #: builtin/gc.c:528 |
1be2214f RT |
11522 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
11523 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
11524 | ||
cf4c0c25 | 11525 | #: builtin/gc.c:545 |
1be2214f RT |
11526 | #, c-format |
11527 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
11528 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
11529 | ||
cf4c0c25 | 11530 | #: builtin/gc.c:556 |
5c162268 | 11531 | #, c-format |
1be2214f RT |
11532 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
11533 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 11534 | |
cf4c0c25 | 11535 | #: builtin/gc.c:576 |
f88416b2 | 11536 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
11537 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
11538 | msgstr "" | |
11539 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
11540 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
11541 | ||
cf4c0c25 | 11542 | #: builtin/gc.c:578 |
74c17bb8 RT |
11543 | #, c-format |
11544 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 11545 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
11546 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
11547 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 11548 | |
cf4c0c25 | 11549 | #: builtin/gc.c:579 |
74c17bb8 RT |
11550 | #, c-format |
11551 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
11552 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
11553 | ||
cf4c0c25 | 11554 | #: builtin/gc.c:619 |
1d38363d RT |
11555 | #, c-format |
11556 | msgid "" | |
11557 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
11558 | msgstr "" | |
11559 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
11560 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
11561 | ||
cf4c0c25 | 11562 | #: builtin/gc.c:670 |
f88416b2 RT |
11563 | msgid "" |
11564 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
11565 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
11566 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
11567 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 11568 | |
1be2214f | 11569 | #: builtin/grep.c:28 |
668fa6c9 RT |
11570 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
11571 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 11572 | |
cf4c0c25 | 11573 | #: builtin/grep.c:224 |
f88416b2 RT |
11574 | #, c-format |
11575 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
11576 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
11577 | ||
cf4c0c25 | 11578 | #: builtin/grep.c:278 |
1d30f899 RT |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
11581 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
11582 | ||
2166cd5a RT |
11583 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
11584 | #. variable for tweaking threads, currently | |
11585 | #. grep.threads | |
11586 | #. | |
cf4c0c25 RT |
11587 | #: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 |
11588 | #: builtin/pack-objects.c:2719 | |
2166cd5a RT |
11589 | #, c-format |
11590 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
11591 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
11592 | ||
cf4c0c25 | 11593 | #: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620 |
f88416b2 RT |
11594 | #, c-format |
11595 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 11596 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 11597 | |
cf4c0c25 | 11598 | #: builtin/grep.c:635 |
f88416b2 RT |
11599 | #, c-format |
11600 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
11601 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
11602 | ||
cf4c0c25 | 11603 | #: builtin/grep.c:701 |
f88416b2 RT |
11604 | #, c-format |
11605 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
11606 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
11607 | ||
cf4c0c25 | 11608 | #: builtin/grep.c:800 |
6d0e699d | 11609 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 11610 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 11611 | |
cf4c0c25 | 11612 | #: builtin/grep.c:802 |
6d0e699d | 11613 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 11614 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 11615 | |
cf4c0c25 | 11616 | #: builtin/grep.c:804 |
6d0e699d | 11617 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 11618 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 11619 | |
cf4c0c25 | 11620 | #: builtin/grep.c:806 |
668fa6c9 RT |
11621 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
11622 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 11623 | |
cf4c0c25 | 11624 | #: builtin/grep.c:808 |
5c162268 | 11625 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
11626 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
11627 | ||
cf4c0c25 | 11628 | #: builtin/grep.c:811 |
6d0e699d | 11629 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 11630 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 11631 | |
cf4c0c25 | 11632 | #: builtin/grep.c:813 |
6d0e699d | 11633 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 11634 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 11635 | |
cf4c0c25 | 11636 | #: builtin/grep.c:815 |
6d0e699d | 11637 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 11638 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 11639 | |
cf4c0c25 | 11640 | #: builtin/grep.c:817 |
6d0e699d | 11641 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 11642 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 11643 | |
cf4c0c25 | 11644 | #: builtin/grep.c:819 |
6d0e699d | 11645 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 11646 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 11647 | |
cf4c0c25 | 11648 | #: builtin/grep.c:822 |
1d38363d | 11649 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 11650 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 11651 | |
cf4c0c25 RT |
11652 | #: builtin/grep.c:824 |
11653 | msgid "search in subdirectories (default)" | |
11654 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
11655 | ||
11656 | #: builtin/grep.c:826 | |
6d0e699d | 11657 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 11658 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 11659 | |
cf4c0c25 | 11660 | #: builtin/grep.c:830 |
6d0e699d | 11661 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 11662 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 11663 | |
cf4c0c25 | 11664 | #: builtin/grep.c:833 |
6d0e699d | 11665 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 11666 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 11667 | |
cf4c0c25 | 11668 | #: builtin/grep.c:836 |
6d0e699d | 11669 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 11670 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 11671 | |
cf4c0c25 | 11672 | #: builtin/grep.c:839 |
6d0e699d | 11673 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 11674 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 11675 | |
cf4c0c25 | 11676 | #: builtin/grep.c:842 |
6d0e699d | 11677 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 11678 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 11679 | |
cf4c0c25 | 11680 | #: builtin/grep.c:843 |
38bfde23 RT |
11681 | msgid "show column number of first match" |
11682 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
11683 | ||
cf4c0c25 | 11684 | #: builtin/grep.c:844 |
6d0e699d | 11685 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 11686 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 11687 | |
cf4c0c25 | 11688 | #: builtin/grep.c:845 |
6d0e699d | 11689 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 11690 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 11691 | |
cf4c0c25 | 11692 | #: builtin/grep.c:847 |
6d0e699d | 11693 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 11694 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 11695 | |
cf4c0c25 | 11696 | #: builtin/grep.c:849 |
6d0e699d | 11697 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 11698 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 11699 | |
cf4c0c25 | 11700 | #: builtin/grep.c:851 |
6d0e699d RT |
11701 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
11702 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
11703 | ||
cf4c0c25 | 11704 | #: builtin/grep.c:854 |
6d0e699d | 11705 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 11706 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 11707 | |
cf4c0c25 | 11708 | #: builtin/grep.c:856 |
6d0e699d | 11709 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 11710 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 11711 | |
cf4c0c25 | 11712 | #: builtin/grep.c:859 |
38bfde23 RT |
11713 | msgid "show only matching parts of a line" |
11714 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
11715 | ||
cf4c0c25 | 11716 | #: builtin/grep.c:861 |
6d0e699d | 11717 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 11718 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 11719 | |
cf4c0c25 | 11720 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d | 11721 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 11722 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 11723 | |
cf4c0c25 | 11724 | #: builtin/grep.c:864 |
6d0e699d RT |
11725 | msgid "print empty line between matches from different files" |
11726 | msgstr "" | |
c616d845 | 11727 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 11728 | |
cf4c0c25 | 11729 | #: builtin/grep.c:866 |
6d0e699d RT |
11730 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
11731 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
11732 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
11733 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 11734 | |
cf4c0c25 | 11735 | #: builtin/grep.c:869 |
6d0e699d | 11736 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 11737 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 11738 | |
cf4c0c25 | 11739 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 11740 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 11741 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 11742 | |
cf4c0c25 | 11743 | #: builtin/grep.c:874 |
6d0e699d | 11744 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 11745 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 11746 | |
cf4c0c25 | 11747 | #: builtin/grep.c:876 |
1d30f899 RT |
11748 | msgid "use <n> worker threads" |
11749 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
11750 | ||
cf4c0c25 | 11751 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d RT |
11752 | msgid "shortcut for -C NUM" |
11753 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
11754 | ||
cf4c0c25 | 11755 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 11756 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 11757 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 11758 | |
cf4c0c25 | 11759 | #: builtin/grep.c:882 |
6d0e699d | 11760 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 11761 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 11762 | |
cf4c0c25 | 11763 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 11764 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 11765 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 11766 | |
cf4c0c25 | 11767 | #: builtin/grep.c:887 |
6d0e699d | 11768 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 11769 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 11770 | |
cf4c0c25 | 11771 | #: builtin/grep.c:889 |
6d0e699d | 11772 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 11773 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 11774 | |
cf4c0c25 | 11775 | #: builtin/grep.c:901 |
6d0e699d | 11776 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 11777 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 11778 | |
cf4c0c25 | 11779 | #: builtin/grep.c:903 |
6d0e699d | 11780 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
11781 | msgstr "" |
11782 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 11783 | |
cf4c0c25 | 11784 | #: builtin/grep.c:905 |
df264e4e | 11785 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 11786 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 11787 | |
cf4c0c25 | 11788 | #: builtin/grep.c:909 |
6d0e699d RT |
11789 | msgid "pager" |
11790 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
11791 | ||
cf4c0c25 | 11792 | #: builtin/grep.c:909 |
6d0e699d | 11793 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 11794 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 11795 | |
cf4c0c25 | 11796 | #: builtin/grep.c:913 |
6d0e699d | 11797 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 11798 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 11799 | |
cf4c0c25 | 11800 | #: builtin/grep.c:977 |
38bfde23 RT |
11801 | msgid "no pattern given" |
11802 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 11803 | |
cf4c0c25 | 11804 | #: builtin/grep.c:1013 |
5c162268 RT |
11805 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
11806 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
11807 | ||
cf4c0c25 | 11808 | #: builtin/grep.c:1020 |
5c162268 RT |
11809 | #, c-format |
11810 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
11811 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
11812 | ||
cf4c0c25 RT |
11813 | #: builtin/grep.c:1051 |
11814 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" | |
11815 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
11816 | ||
11817 | #: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397 | |
11818 | msgid "no threads support, ignoring --threads" | |
11819 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
11820 | ||
11821 | #: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716 | |
1d30f899 RT |
11822 | #, c-format |
11823 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
11824 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
11825 | ||
cf4c0c25 | 11826 | #: builtin/grep.c:1080 |
6d0e699d | 11827 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 11828 | msgstr "" |
770c73ff RT |
11829 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
11830 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 11831 | |
cf4c0c25 | 11832 | #: builtin/grep.c:1103 |
38bfde23 RT |
11833 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
11834 | msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." | |
af4cf7ed | 11835 | |
cf4c0c25 | 11836 | #: builtin/grep.c:1109 |
38bfde23 RT |
11837 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
11838 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 11839 | |
cf4c0c25 | 11840 | #: builtin/grep.c:1115 |
38bfde23 | 11841 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
11842 | msgstr "" |
11843 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
11844 | "werden." | |
38bfde23 | 11845 | |
cf4c0c25 | 11846 | #: builtin/grep.c:1123 |
38bfde23 RT |
11847 | msgid "both --cached and trees are given" |
11848 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 11849 | |
38bfde23 | 11850 | #: builtin/hash-object.c:84 |
6d0e699d | 11851 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
11852 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
11853 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 11854 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
11855 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
11856 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 11857 | |
38bfde23 | 11858 | #: builtin/hash-object.c:85 |
02103b32 RT |
11859 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
11860 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 11861 | |
38bfde23 | 11862 | #: builtin/hash-object.c:97 |
6d0e699d RT |
11863 | msgid "type" |
11864 | msgstr "Art" | |
11865 | ||
38bfde23 | 11866 | #: builtin/hash-object.c:97 |
6d0e699d RT |
11867 | msgid "object type" |
11868 | msgstr "Art des Objektes" | |
11869 | ||
38bfde23 | 11870 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d | 11871 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 11872 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 11873 | |
38bfde23 | 11874 | #: builtin/hash-object.c:100 |
6d0e699d | 11875 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 11876 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11877 | |
38bfde23 | 11878 | #: builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 11879 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 11880 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 11881 | |
38bfde23 | 11882 | #: builtin/hash-object.c:103 |
d544b2d4 RT |
11883 | msgid "" |
11884 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
11885 | msgstr "" | |
11886 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
11887 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
11888 | ||
38bfde23 | 11889 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6d0e699d | 11890 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 11891 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 11892 | |
38bfde23 | 11893 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 11894 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 11895 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 11896 | |
38bfde23 | 11897 | #: builtin/help.c:47 |
6366c34b RT |
11898 | msgid "exclude guides" |
11899 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
11900 | ||
38bfde23 | 11901 | #: builtin/help.c:48 |
a09ab03a | 11902 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 11903 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 11904 | |
38bfde23 RT |
11905 | #: builtin/help.c:49 |
11906 | msgid "print all configuration variable names" | |
11907 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
11908 | ||
11909 | #: builtin/help.c:51 | |
6d0e699d | 11910 | msgid "show man page" |
c616d845 | 11911 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 11912 | |
38bfde23 | 11913 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 11914 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 11915 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 11916 | |
38bfde23 | 11917 | #: builtin/help.c:54 |
6d0e699d | 11918 | msgid "show info page" |
c616d845 | 11919 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 11920 | |
38bfde23 RT |
11921 | #: builtin/help.c:56 |
11922 | msgid "print command description" | |
11923 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
11924 | ||
11925 | #: builtin/help.c:61 | |
668fa6c9 | 11926 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 11927 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 11928 | |
38bfde23 | 11929 | #: builtin/help.c:73 |
6d0e699d RT |
11930 | #, c-format |
11931 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
11932 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
11933 | ||
38bfde23 | 11934 | #: builtin/help.c:100 |
6d0e699d RT |
11935 | msgid "Failed to start emacsclient." |
11936 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
11937 | ||
38bfde23 | 11938 | #: builtin/help.c:113 |
6d0e699d RT |
11939 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
11940 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
11941 | ||
38bfde23 | 11942 | #: builtin/help.c:121 |
6d0e699d RT |
11943 | #, c-format |
11944 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
11945 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
11946 | ||
38bfde23 | 11947 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
6d0e699d | 11948 | #, c-format |
b0e098ce RT |
11949 | msgid "failed to exec '%s'" |
11950 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 11951 | |
38bfde23 | 11952 | #: builtin/help.c:217 |
f88416b2 RT |
11953 | #, c-format |
11954 | msgid "" | |
11955 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
11956 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
11957 | msgstr "" | |
11958 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 11959 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 11960 | |
38bfde23 | 11961 | #: builtin/help.c:229 |
f88416b2 RT |
11962 | #, c-format |
11963 | msgid "" | |
11964 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
11965 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
11966 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 11967 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 11968 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 11969 | |
38bfde23 | 11970 | #: builtin/help.c:346 |
f88416b2 RT |
11971 | #, c-format |
11972 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
11973 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
11974 | ||
38bfde23 | 11975 | #: builtin/help.c:363 |
f88416b2 RT |
11976 | msgid "no man viewer handled the request" |
11977 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
11978 | ||
38bfde23 | 11979 | #: builtin/help.c:371 |
f88416b2 RT |
11980 | msgid "no info viewer handled the request" |
11981 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
11982 | ||
cf4c0c25 | 11983 | #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322 |
f88416b2 | 11984 | #, c-format |
38178d7b RT |
11985 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
11986 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 11987 | |
cf4c0c25 RT |
11988 | #: builtin/help.c:444 |
11989 | #, c-format | |
11990 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
11991 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
11992 | ||
11993 | #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 | |
6366c34b RT |
11994 | #, c-format |
11995 | msgid "usage: %s%s" | |
11996 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
11997 | ||
cf4c0c25 | 11998 | #: builtin/help.c:487 |
38bfde23 RT |
11999 | msgid "'git help config' for more information" |
12000 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 12001 | |
cf4c0c25 | 12002 | #: builtin/index-pack.c:184 |
f88416b2 RT |
12003 | #, c-format |
12004 | msgid "object type mismatch at %s" | |
12005 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
12006 | ||
cf4c0c25 | 12007 | #: builtin/index-pack.c:204 |
d35ea4de RT |
12008 | #, c-format |
12009 | msgid "did not receive expected object %s" | |
12010 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 12011 | |
cf4c0c25 | 12012 | #: builtin/index-pack.c:207 |
d35ea4de RT |
12013 | #, c-format |
12014 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
12015 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
12016 | ||
cf4c0c25 | 12017 | #: builtin/index-pack.c:249 |
f88416b2 RT |
12018 | #, c-format |
12019 | msgid "cannot fill %d byte" | |
12020 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
12021 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
12022 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
12023 | ||
cf4c0c25 | 12024 | #: builtin/index-pack.c:259 |
f88416b2 RT |
12025 | msgid "early EOF" |
12026 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
12027 | ||
cf4c0c25 | 12028 | #: builtin/index-pack.c:260 |
f88416b2 RT |
12029 | msgid "read error on input" |
12030 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
12031 | ||
cf4c0c25 | 12032 | #: builtin/index-pack.c:272 |
f88416b2 RT |
12033 | msgid "used more bytes than were available" |
12034 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
12035 | ||
cf4c0c25 | 12036 | #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598 |
f88416b2 RT |
12037 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
12038 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
12039 | ||
cf4c0c25 | 12040 | #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 |
6366c34b RT |
12041 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
12042 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
12043 | ||
cf4c0c25 | 12044 | #: builtin/index-pack.c:297 |
f88416b2 RT |
12045 | #, c-format |
12046 | msgid "unable to create '%s'" | |
12047 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
12048 | ||
cf4c0c25 | 12049 | #: builtin/index-pack.c:303 |
f88416b2 RT |
12050 | #, c-format |
12051 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
12052 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
12053 | ||
cf4c0c25 | 12054 | #: builtin/index-pack.c:317 |
f88416b2 RT |
12055 | msgid "pack signature mismatch" |
12056 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
12057 | ||
cf4c0c25 | 12058 | #: builtin/index-pack.c:319 |
6d0e699d RT |
12059 | #, c-format |
12060 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
12061 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
12062 | ||
cf4c0c25 | 12063 | #: builtin/index-pack.c:337 |
f88416b2 | 12064 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12065 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
12066 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 12067 | |
cf4c0c25 | 12068 | #: builtin/index-pack.c:457 |
f88416b2 RT |
12069 | #, c-format |
12070 | msgid "inflate returned %d" | |
12071 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
12072 | ||
cf4c0c25 | 12073 | #: builtin/index-pack.c:506 |
f88416b2 RT |
12074 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
12075 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
12076 | ||
cf4c0c25 | 12077 | #: builtin/index-pack.c:514 |
f88416b2 | 12078 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
12079 | msgstr "" |
12080 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 12081 | |
cf4c0c25 | 12082 | #: builtin/index-pack.c:522 |
f88416b2 RT |
12083 | #, c-format |
12084 | msgid "unknown object type %d" | |
12085 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
12086 | ||
cf4c0c25 | 12087 | #: builtin/index-pack.c:553 |
f88416b2 RT |
12088 | msgid "cannot pread pack file" |
12089 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
12090 | ||
cf4c0c25 | 12091 | #: builtin/index-pack.c:555 |
f88416b2 | 12092 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12093 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
12094 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
12095 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
12096 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 12097 | |
cf4c0c25 | 12098 | #: builtin/index-pack.c:581 |
f88416b2 RT |
12099 | msgid "serious inflate inconsistency" |
12100 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
12101 | ||
cf4c0c25 RT |
12102 | #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 |
12103 | #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 | |
f88416b2 RT |
12104 | #, c-format |
12105 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
12106 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
12107 | ||
cf4c0c25 RT |
12108 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151 |
12109 | #: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305 | |
b6bf8467 RT |
12110 | #, c-format |
12111 | msgid "unable to read %s" | |
12112 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
12113 | ||
cf4c0c25 | 12114 | #: builtin/index-pack.c:792 |
5c162268 RT |
12115 | #, c-format |
12116 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
12117 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
12118 | ||
cf4c0c25 | 12119 | #: builtin/index-pack.c:800 |
b6bf8467 RT |
12120 | #, c-format |
12121 | msgid "cannot read existing object %s" | |
12122 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
12123 | ||
cf4c0c25 | 12124 | #: builtin/index-pack.c:814 |
f88416b2 RT |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid "invalid blob object %s" | |
12127 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
12128 | ||
cf4c0c25 | 12129 | #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 |
1be2214f RT |
12130 | msgid "fsck error in packed object" |
12131 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
12132 | ||
cf4c0c25 | 12133 | #: builtin/index-pack.c:833 |
f88416b2 RT |
12134 | #, c-format |
12135 | msgid "invalid %s" | |
12136 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
12137 | ||
cf4c0c25 | 12138 | #: builtin/index-pack.c:838 |
f88416b2 RT |
12139 | #, c-format |
12140 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
12141 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
12142 | ||
cf4c0c25 | 12143 | #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 |
f88416b2 RT |
12144 | msgid "failed to apply delta" |
12145 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
12146 | ||
cf4c0c25 | 12147 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
f88416b2 RT |
12148 | msgid "Receiving objects" |
12149 | msgstr "Empfange Objekte" | |
12150 | ||
cf4c0c25 | 12151 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
f88416b2 RT |
12152 | msgid "Indexing objects" |
12153 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
12154 | ||
cf4c0c25 | 12155 | #: builtin/index-pack.c:1143 |
f88416b2 RT |
12156 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
12157 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
12158 | ||
cf4c0c25 | 12159 | #: builtin/index-pack.c:1148 |
f88416b2 RT |
12160 | msgid "cannot fstat packfile" |
12161 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
12162 | ||
cf4c0c25 | 12163 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
f88416b2 RT |
12164 | msgid "pack has junk at the end" |
12165 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
12166 | ||
cf4c0c25 | 12167 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
b6bf8467 RT |
12168 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
12169 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
12170 | ||
cf4c0c25 | 12171 | #: builtin/index-pack.c:1186 |
f88416b2 RT |
12172 | msgid "Resolving deltas" |
12173 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
12174 | ||
cf4c0c25 | 12175 | #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492 |
6d0e699d RT |
12176 | #, c-format |
12177 | msgid "unable to create thread: %s" | |
12178 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
12179 | ||
cf4c0c25 | 12180 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
f88416b2 RT |
12181 | msgid "confusion beyond insanity" |
12182 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
12183 | ||
cf4c0c25 | 12184 | #: builtin/index-pack.c:1243 |
6d0e699d | 12185 | #, c-format |
b0e098ce RT |
12186 | msgid "completed with %d local object" |
12187 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
12188 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
12189 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 12190 | |
cf4c0c25 | 12191 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
6d0e699d RT |
12192 | #, c-format |
12193 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
12194 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
12195 | ||
cf4c0c25 | 12196 | #: builtin/index-pack.c:1259 |
01b127cd | 12197 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12198 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
12199 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
12200 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied" | |
12201 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" | |
01b127cd | 12202 | |
cf4c0c25 | 12203 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
01b127cd | 12204 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12205 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
12206 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 12207 | |
cf4c0c25 | 12208 | #: builtin/index-pack.c:1360 |
01b127cd | 12209 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12210 | msgid "local object %s is corrupt" |
12211 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 12212 | |
cf4c0c25 | 12213 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
8bb6d60d RT |
12214 | #, c-format |
12215 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
12216 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 12217 | |
cf4c0c25 | 12218 | #: builtin/index-pack.c:1399 |
01b127cd | 12219 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
12220 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
12221 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 12222 | |
cf4c0c25 | 12223 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
01b127cd | 12224 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
12225 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
12226 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 12227 | |
cf4c0c25 | 12228 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
8bb6d60d RT |
12229 | msgid "error while closing pack file" |
12230 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
12231 | ||
cf4c0c25 | 12232 | #: builtin/index-pack.c:1445 |
f88416b2 RT |
12233 | msgid "cannot store pack file" |
12234 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
12235 | ||
cf4c0c25 | 12236 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
f88416b2 RT |
12237 | msgid "cannot store index file" |
12238 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
12239 | ||
cf4c0c25 | 12240 | #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727 |
6d0e699d RT |
12241 | #, c-format |
12242 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
12243 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
12244 | ||
cf4c0c25 | 12245 | #: builtin/index-pack.c:1565 |
01b127cd | 12246 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12247 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
12248 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 12249 | |
cf4c0c25 | 12250 | #: builtin/index-pack.c:1567 |
01b127cd | 12251 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12252 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
12253 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 12254 | |
cf4c0c25 | 12255 | #: builtin/index-pack.c:1615 |
f88416b2 RT |
12256 | #, c-format |
12257 | msgid "non delta: %d object" | |
12258 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
12259 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
12260 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 12261 | |
cf4c0c25 | 12262 | #: builtin/index-pack.c:1622 |
01b127cd | 12263 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12264 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
12265 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
12266 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
12267 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 12268 | |
cf4c0c25 | 12269 | #: builtin/index-pack.c:1659 |
8bb6d60d RT |
12270 | msgid "Cannot come back to cwd" |
12271 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 12272 | |
cf4c0c25 RT |
12273 | #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 |
12274 | #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 | |
f88416b2 RT |
12275 | #, c-format |
12276 | msgid "bad %s" | |
12277 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 12278 | |
cf4c0c25 | 12279 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
f88416b2 | 12280 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 12281 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 12282 | |
cf4c0c25 | 12283 | #: builtin/index-pack.c:1749 |
af4cf7ed RT |
12284 | msgid "--stdin requires a git repository" |
12285 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
12286 | ||
cf4c0c25 | 12287 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
f88416b2 | 12288 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 12289 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 12290 | |
cf4c0c25 | 12291 | #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 |
1be2214f RT |
12292 | msgid "fsck error in pack objects" |
12293 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
12294 | ||
2166cd5a | 12295 | #: builtin/init-db.c:61 |
01b127cd RT |
12296 | #, c-format |
12297 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 12298 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 12299 | |
2166cd5a | 12300 | #: builtin/init-db.c:66 |
01b127cd RT |
12301 | #, c-format |
12302 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 12303 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 12304 | |
38bfde23 | 12305 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
12306 | #, c-format |
12307 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 12308 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 12309 | |
38bfde23 | 12310 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
12311 | #, c-format |
12312 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 12313 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 12314 | |
38bfde23 | 12315 | #: builtin/init-db.c:86 |
01b127cd RT |
12316 | #, c-format |
12317 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 12318 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 12319 | |
38bfde23 | 12320 | #: builtin/init-db.c:90 |
01b127cd RT |
12321 | #, c-format |
12322 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 12323 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 12324 | |
38bfde23 | 12325 | #: builtin/init-db.c:121 |
01b127cd | 12326 | #, c-format |
38bfde23 RT |
12327 | msgid "templates not found in %s" |
12328 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 12329 | |
38bfde23 | 12330 | #: builtin/init-db.c:136 |
01b127cd | 12331 | #, c-format |
b0e098ce RT |
12332 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
12333 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 12334 | |
38bfde23 | 12335 | #: builtin/init-db.c:329 |
01b127cd RT |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 12338 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 12339 | |
38bfde23 | 12340 | #: builtin/init-db.c:332 |
01b127cd RT |
12341 | #, c-format |
12342 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 12343 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 12344 | |
38bfde23 | 12345 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
6366c34b RT |
12346 | #, c-format |
12347 | msgid "%s already exists" | |
12348 | msgstr "%s existiert bereits" | |
12349 | ||
38bfde23 | 12350 | #: builtin/init-db.c:405 |
01b127cd | 12351 | #, c-format |
6fcf786e RT |
12352 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
12353 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 12354 | |
38bfde23 | 12355 | #: builtin/init-db.c:406 |
6fcf786e RT |
12356 | #, c-format |
12357 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
12358 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 12359 | |
38bfde23 | 12360 | #: builtin/init-db.c:410 |
6fcf786e RT |
12361 | #, c-format |
12362 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
12363 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 12364 | |
38bfde23 | 12365 | #: builtin/init-db.c:411 |
6fcf786e RT |
12366 | #, c-format |
12367 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
12368 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 12369 | |
cf4c0c25 | 12370 | #: builtin/init-db.c:460 |
6d0e699d | 12371 | msgid "" |
9aeb4c2b | 12372 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 12373 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 12374 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 12375 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 12376 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 12377 | |
cf4c0c25 | 12378 | #: builtin/init-db.c:483 |
6d0e699d RT |
12379 | msgid "permissions" |
12380 | msgstr "Berechtigungen" | |
12381 | ||
cf4c0c25 | 12382 | #: builtin/init-db.c:484 |
6d0e699d | 12383 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 12384 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 12385 | |
cf4c0c25 | 12386 | #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 |
38bfde23 RT |
12387 | #, c-format |
12388 | msgid "cannot mkdir %s" | |
12389 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
12390 | ||
cf4c0c25 | 12391 | #: builtin/init-db.c:527 |
01b127cd RT |
12392 | #, c-format |
12393 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 12394 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 12395 | |
cf4c0c25 | 12396 | #: builtin/init-db.c:548 |
01b127cd RT |
12397 | #, c-format |
12398 | msgid "" | |
12399 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
12400 | "dir=<directory>)" | |
12401 | msgstr "" | |
720e309b RT |
12402 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
12403 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 12404 | |
cf4c0c25 | 12405 | #: builtin/init-db.c:576 |
01b127cd RT |
12406 | #, c-format |
12407 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 12408 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 12409 | |
d544b2d4 RT |
12410 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
12411 | msgid "" | |
1d30f899 RT |
12412 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
12413 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 12414 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
12415 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
12416 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 12417 | |
cf4c0c25 | 12418 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
1d30f899 RT |
12419 | msgid "edit files in place" |
12420 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
12421 | ||
cf4c0c25 | 12422 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
d544b2d4 RT |
12423 | msgid "trim empty trailers" |
12424 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
12425 | ||
cf4c0c25 | 12426 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
38178d7b RT |
12427 | msgid "where to place the new trailer" |
12428 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
12429 | ||
cf4c0c25 | 12430 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
38178d7b RT |
12431 | msgid "action if trailer already exists" |
12432 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
12433 | ||
cf4c0c25 | 12434 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
38178d7b RT |
12435 | msgid "action if trailer is missing" |
12436 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
12437 | ||
cf4c0c25 | 12438 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
38178d7b RT |
12439 | msgid "output only the trailers" |
12440 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
12441 | ||
cf4c0c25 | 12442 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
12443 | msgid "do not apply config rules" |
12444 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
12445 | ||
cf4c0c25 | 12446 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
12447 | msgid "join whitespace-continued values" |
12448 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
12449 | ||
cf4c0c25 | 12450 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
12451 | msgid "set parsing options" |
12452 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
12453 | ||
cf4c0c25 RT |
12454 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
12455 | msgid "do not treat --- specially" | |
12456 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
12457 | ||
12458 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
d544b2d4 RT |
12459 | msgid "trailer" |
12460 | msgstr "Anhang" | |
12461 | ||
cf4c0c25 | 12462 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
12463 | msgid "trailer(s) to add" |
12464 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
12465 | ||
cf4c0c25 | 12466 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
38178d7b | 12467 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
12468 | msgstr "" |
12469 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
12470 | "werden." | |
38178d7b | 12471 | |
cf4c0c25 | 12472 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
1d30f899 RT |
12473 | msgid "no input file given for in-place editing" |
12474 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
12475 | ||
cf4c0c25 | 12476 | #: builtin/log.c:54 |
262ea4a6 | 12477 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 12478 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 12479 | |
cf4c0c25 | 12480 | #: builtin/log.c:55 |
668fa6c9 RT |
12481 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
12482 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 12483 | |
cf4c0c25 | 12484 | #: builtin/log.c:99 |
d544b2d4 RT |
12485 | #, c-format |
12486 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
12487 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
12488 | ||
cf4c0c25 | 12489 | #: builtin/log.c:162 |
6d0e699d | 12490 | msgid "suppress diff output" |
c616d845 | 12491 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" |
6d0e699d | 12492 | |
cf4c0c25 | 12493 | #: builtin/log.c:163 |
6d0e699d | 12494 | msgid "show source" |
c616d845 | 12495 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 12496 | |
cf4c0c25 | 12497 | #: builtin/log.c:164 |
cad5d269 | 12498 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 12499 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 12500 | |
cf4c0c25 | 12501 | #: builtin/log.c:166 |
c9741bb9 RT |
12502 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
12503 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
12504 | ||
cf4c0c25 | 12505 | #: builtin/log.c:168 |
c9741bb9 RT |
12506 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
12507 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
12508 | ||
cf4c0c25 | 12509 | #: builtin/log.c:169 |
6d0e699d RT |
12510 | msgid "decorate options" |
12511 | msgstr "decorate-Optionen" | |
12512 | ||
cf4c0c25 | 12513 | #: builtin/log.c:172 |
d544b2d4 RT |
12514 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
12515 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
12516 | ||
cf4c0c25 | 12517 | #: builtin/log.c:270 |
01b127cd RT |
12518 | #, c-format |
12519 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 12520 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 12521 | |
cf4c0c25 | 12522 | #: builtin/log.c:522 |
d544b2d4 RT |
12523 | #, c-format |
12524 | msgid "git show %s: bad file" | |
12525 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
12526 | ||
cf4c0c25 | 12527 | #: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631 |
01b127cd RT |
12528 | #, c-format |
12529 | msgid "Could not read object %s" | |
720e309b | 12530 | msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen." |
01b127cd | 12531 | |
cf4c0c25 | 12532 | #: builtin/log.c:655 |
01b127cd RT |
12533 | #, c-format |
12534 | msgid "Unknown type: %d" | |
720e309b | 12535 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 12536 | |
cf4c0c25 | 12537 | #: builtin/log.c:776 |
01b127cd | 12538 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 12539 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 12540 | |
cf4c0c25 | 12541 | #: builtin/log.c:877 |
01b127cd | 12542 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 12543 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 12544 | |
cf4c0c25 | 12545 | #: builtin/log.c:893 |
01b127cd RT |
12546 | #, c-format |
12547 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
720e309b | 12548 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 12549 | |
cf4c0c25 | 12550 | #: builtin/log.c:910 |
01b127cd | 12551 | msgid "Need exactly one range." |
eb5accfe | 12552 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 12553 | |
cf4c0c25 | 12554 | #: builtin/log.c:920 |
01b127cd | 12555 | msgid "Not a range." |
eb5accfe | 12556 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 12557 | |
cf4c0c25 | 12558 | #: builtin/log.c:1043 |
01b127cd | 12559 | msgid "Cover letter needs email format" |
839f7f8e | 12560 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 12561 | |
cf4c0c25 | 12562 | #: builtin/log.c:1119 |
01b127cd RT |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 12565 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 12566 | |
cf4c0c25 | 12567 | #: builtin/log.c:1146 |
668fa6c9 RT |
12568 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
12569 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 12570 | |
cf4c0c25 | 12571 | #: builtin/log.c:1204 |
01b127cd | 12572 | msgid "Two output directories?" |
720e309b | 12573 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 12574 | |
cf4c0c25 | 12575 | #: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068 |
b0e098ce RT |
12576 | #, c-format |
12577 | msgid "Unknown commit %s" | |
12578 | msgstr "Unbekannter Commit %s" | |
12579 | ||
cf4c0c25 | 12580 | #: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526 |
b0e098ce RT |
12581 | #, c-format |
12582 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
12583 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
12584 | ||
cf4c0c25 | 12585 | #: builtin/log.c:1326 |
b0e098ce RT |
12586 | msgid "Could not find exact merge base." |
12587 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." | |
12588 | ||
cf4c0c25 | 12589 | #: builtin/log.c:1330 |
b0e098ce RT |
12590 | msgid "" |
12591 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
12592 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
12593 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
12594 | msgstr "" | |
12595 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
12596 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
12597 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
12598 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
12599 | ||
cf4c0c25 | 12600 | #: builtin/log.c:1350 |
b0e098ce RT |
12601 | msgid "Failed to find exact merge base" |
12602 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." | |
12603 | ||
cf4c0c25 | 12604 | #: builtin/log.c:1361 |
b0e098ce RT |
12605 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
12606 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
12607 | ||
cf4c0c25 | 12608 | #: builtin/log.c:1365 |
b0e098ce RT |
12609 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
12610 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
12611 | ||
cf4c0c25 | 12612 | #: builtin/log.c:1418 |
b0e098ce RT |
12613 | msgid "cannot get patch id" |
12614 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
12615 | ||
cf4c0c25 RT |
12616 | #: builtin/log.c:1470 |
12617 | msgid "failed to infer range-diff ranges" | |
12618 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
12619 | ||
12620 | #: builtin/log.c:1515 | |
6d0e699d | 12621 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 12622 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 12623 | |
cf4c0c25 | 12624 | #: builtin/log.c:1518 |
6d0e699d | 12625 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 12626 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 12627 | |
cf4c0c25 | 12628 | #: builtin/log.c:1522 |
6d0e699d RT |
12629 | msgid "print patches to standard out" |
12630 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
12631 | ||
cf4c0c25 | 12632 | #: builtin/log.c:1524 |
6d0e699d | 12633 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 12634 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 12635 | |
cf4c0c25 | 12636 | #: builtin/log.c:1526 |
6d0e699d | 12637 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 12638 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 12639 | |
cf4c0c25 | 12640 | #: builtin/log.c:1527 |
6d0e699d RT |
12641 | msgid "sfx" |
12642 | msgstr "Dateiendung" | |
12643 | ||
cf4c0c25 | 12644 | #: builtin/log.c:1528 |
6d0e699d | 12645 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 12646 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 12647 | |
cf4c0c25 | 12648 | #: builtin/log.c:1530 |
6d0e699d | 12649 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 12650 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 12651 | |
cf4c0c25 | 12652 | #: builtin/log.c:1532 |
cad5d269 | 12653 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 12654 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 12655 | |
cf4c0c25 | 12656 | #: builtin/log.c:1534 |
6366c34b RT |
12657 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
12658 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
12659 | ||
cf4c0c25 | 12660 | #: builtin/log.c:1537 |
6d0e699d | 12661 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
c616d845 | 12662 | msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" |
6d0e699d | 12663 | |
cf4c0c25 | 12664 | #: builtin/log.c:1540 |
6d0e699d | 12665 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 12666 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 12667 | |
cf4c0c25 | 12668 | #: builtin/log.c:1543 |
6d0e699d | 12669 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 12670 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 12671 | |
cf4c0c25 | 12672 | #: builtin/log.c:1546 |
6d0e699d | 12673 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 12674 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 12675 | |
cf4c0c25 | 12676 | #: builtin/log.c:1548 |
02103b32 RT |
12677 | msgid "output all-zero hash in From header" |
12678 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
12679 | ||
cf4c0c25 | 12680 | #: builtin/log.c:1550 |
6d0e699d RT |
12681 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
12682 | msgstr "" | |
c616d845 | 12683 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 12684 | |
cf4c0c25 | 12685 | #: builtin/log.c:1552 |
6d0e699d | 12686 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 12687 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 12688 | |
cf4c0c25 | 12689 | #: builtin/log.c:1554 |
6d0e699d | 12690 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 12691 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 12692 | |
cf4c0c25 | 12693 | #: builtin/log.c:1555 |
6d0e699d RT |
12694 | msgid "header" |
12695 | msgstr "Header" | |
12696 | ||
cf4c0c25 | 12697 | #: builtin/log.c:1556 |
6d0e699d | 12698 | msgid "add email header" |
c616d845 | 12699 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 12700 | |
cf4c0c25 | 12701 | #: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559 |
6d0e699d | 12702 | msgid "email" |
f51ccda8 | 12703 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 12704 | |
cf4c0c25 | 12705 | #: builtin/log.c:1557 |
6d0e699d | 12706 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 12707 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 12708 | |
cf4c0c25 | 12709 | #: builtin/log.c:1559 |
6d0e699d | 12710 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 12711 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 12712 | |
cf4c0c25 | 12713 | #: builtin/log.c:1561 |
770c73ff RT |
12714 | msgid "ident" |
12715 | msgstr "Ident" | |
12716 | ||
cf4c0c25 | 12717 | #: builtin/log.c:1562 |
770c73ff RT |
12718 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
12719 | msgstr "" | |
c616d845 | 12720 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 12721 | "fehlend)" |
770c73ff | 12722 | |
cf4c0c25 | 12723 | #: builtin/log.c:1564 |
6d0e699d RT |
12724 | msgid "message-id" |
12725 | msgstr "message-id" | |
12726 | ||
cf4c0c25 | 12727 | #: builtin/log.c:1565 |
6d0e699d | 12728 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 12729 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 12730 | |
cf4c0c25 | 12731 | #: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569 |
6d0e699d RT |
12732 | msgid "boundary" |
12733 | msgstr "Grenze" | |
12734 | ||
cf4c0c25 | 12735 | #: builtin/log.c:1567 |
6d0e699d | 12736 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 12737 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 12738 | |
cf4c0c25 | 12739 | #: builtin/log.c:1570 |
6d0e699d | 12740 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 12741 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 12742 | |
cf4c0c25 | 12743 | #: builtin/log.c:1574 |
6d0e699d | 12744 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 12745 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 12746 | |
cf4c0c25 | 12747 | #: builtin/log.c:1576 |
6d0e699d RT |
12748 | msgid "signature" |
12749 | msgstr "Signatur" | |
12750 | ||
cf4c0c25 | 12751 | #: builtin/log.c:1577 |
6d0e699d | 12752 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 12753 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 12754 | |
cf4c0c25 | 12755 | #: builtin/log.c:1578 |
b0e098ce RT |
12756 | msgid "base-commit" |
12757 | msgstr "Basis-Commit" | |
12758 | ||
cf4c0c25 | 12759 | #: builtin/log.c:1579 |
b0e098ce RT |
12760 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
12761 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
12762 | ||
cf4c0c25 | 12763 | #: builtin/log.c:1581 |
d35ea4de | 12764 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 12765 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 12766 | |
cf4c0c25 | 12767 | #: builtin/log.c:1582 |
6d0e699d | 12768 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 12769 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 12770 | |
cf4c0c25 | 12771 | #: builtin/log.c:1584 |
38178d7b RT |
12772 | msgid "show progress while generating patches" |
12773 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
12774 | ||
cf4c0c25 RT |
12775 | #: builtin/log.c:1585 |
12776 | msgid "rev" | |
12777 | msgstr "Commit" | |
12778 | ||
12779 | #: builtin/log.c:1586 | |
12780 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" | |
12781 | msgstr "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
12782 | ||
12783 | #: builtin/log.c:1589 | |
12784 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" | |
12785 | msgstr "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
12786 | ||
12787 | #: builtin/log.c:1591 | |
12788 | msgid "percentage by which creation is weighted" | |
12789 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
12790 | ||
12791 | #: builtin/log.c:1666 | |
2166cd5a RT |
12792 | #, c-format |
12793 | msgid "invalid ident line: %s" | |
12794 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
12795 | ||
cf4c0c25 | 12796 | #: builtin/log.c:1681 |
38bfde23 RT |
12797 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
12798 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 12799 | |
cf4c0c25 | 12800 | #: builtin/log.c:1683 |
38bfde23 | 12801 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 12802 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 12803 | |
cf4c0c25 | 12804 | #: builtin/log.c:1691 |
01b127cd | 12805 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 12806 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 12807 | |
cf4c0c25 | 12808 | #: builtin/log.c:1693 |
01b127cd | 12809 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 12810 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 12811 | |
cf4c0c25 | 12812 | #: builtin/log.c:1695 |
01b127cd | 12813 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 12814 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 12815 | |
cf4c0c25 | 12816 | #: builtin/log.c:1727 |
01b127cd | 12817 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 12818 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 12819 | |
cf4c0c25 | 12820 | #: builtin/log.c:1729 |
01b127cd RT |
12821 | #, c-format |
12822 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
720e309b | 12823 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." |
01b127cd | 12824 | |
cf4c0c25 RT |
12825 | #: builtin/log.c:1816 |
12826 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" | |
12827 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
12828 | ||
12829 | #: builtin/log.c:1820 | |
12830 | msgid "Interdiff:" | |
12831 | msgstr "Interdiff:" | |
12832 | ||
12833 | #: builtin/log.c:1821 | |
12834 | #, c-format | |
12835 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
12836 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
12837 | ||
12838 | #: builtin/log.c:1827 | |
12839 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" | |
12840 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
12841 | ||
12842 | #: builtin/log.c:1831 | |
12843 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" | |
12844 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
12845 | ||
12846 | #: builtin/log.c:1839 | |
12847 | msgid "Range-diff:" | |
12848 | msgstr "Range-Diff:" | |
12849 | ||
12850 | #: builtin/log.c:1840 | |
12851 | #, c-format | |
12852 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
12853 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
12854 | ||
12855 | #: builtin/log.c:1851 | |
d35ea4de RT |
12856 | #, c-format |
12857 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
12858 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
12859 | ||
cf4c0c25 | 12860 | #: builtin/log.c:1887 |
38178d7b RT |
12861 | msgid "Generating patches" |
12862 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
12863 | ||
cf4c0c25 | 12864 | #: builtin/log.c:1931 |
01b127cd | 12865 | msgid "Failed to create output files" |
720e309b | 12866 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 12867 | |
cf4c0c25 | 12868 | #: builtin/log.c:1989 |
6d0e699d | 12869 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 12870 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 12871 | |
cf4c0c25 | 12872 | #: builtin/log.c:2043 |
01b127cd RT |
12873 | #, c-format |
12874 | msgid "" | |
12875 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
12876 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12877 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 12878 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 12879 | |
38bfde23 | 12880 | #: builtin/ls-files.c:469 |
668fa6c9 RT |
12881 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
12882 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 12883 | |
cf4c0c25 | 12884 | #: builtin/ls-files.c:525 |
6d0e699d | 12885 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 12886 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 12887 | |
cf4c0c25 | 12888 | #: builtin/ls-files.c:527 |
6d0e699d | 12889 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 12890 | msgstr "" |
c616d845 | 12891 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 12892 | |
cf4c0c25 | 12893 | #: builtin/ls-files.c:529 |
c9741bb9 RT |
12894 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
12895 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
12896 | ||
cf4c0c25 | 12897 | #: builtin/ls-files.c:531 |
6d0e699d | 12898 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 12899 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 12900 | |
cf4c0c25 | 12901 | #: builtin/ls-files.c:533 |
6d0e699d | 12902 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 12903 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 12904 | |
cf4c0c25 | 12905 | #: builtin/ls-files.c:535 |
6d0e699d | 12906 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 12907 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 12908 | |
cf4c0c25 | 12909 | #: builtin/ls-files.c:537 |
6d0e699d | 12910 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 12911 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 12912 | |
cf4c0c25 | 12913 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6d0e699d | 12914 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 12915 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 12916 | |
cf4c0c25 | 12917 | #: builtin/ls-files.c:542 |
6d0e699d | 12918 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 12919 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
12920 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
12921 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 12922 | |
cf4c0c25 | 12923 | #: builtin/ls-files.c:544 |
6d0e699d | 12924 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 12925 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 12926 | |
cf4c0c25 | 12927 | #: builtin/ls-files.c:546 |
9aeb4c2b | 12928 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 12929 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 12930 | |
cf4c0c25 | 12931 | #: builtin/ls-files.c:548 |
1d30f899 RT |
12932 | msgid "show line endings of files" |
12933 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
12934 | ||
cf4c0c25 | 12935 | #: builtin/ls-files.c:550 |
6d0e699d | 12936 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 12937 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 12938 | |
cf4c0c25 | 12939 | #: builtin/ls-files.c:553 |
6d0e699d | 12940 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 12941 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 12942 | |
cf4c0c25 | 12943 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6d0e699d | 12944 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 12945 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 12946 | |
cf4c0c25 | 12947 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6d0e699d | 12948 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 12949 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 12950 | |
cf4c0c25 | 12951 | #: builtin/ls-files.c:560 |
6d0e699d | 12952 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 12953 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 12954 | |
cf4c0c25 | 12955 | #: builtin/ls-files.c:563 |
6d0e699d | 12956 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 12957 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 12958 | |
cf4c0c25 | 12959 | #: builtin/ls-files.c:565 |
6d0e699d | 12960 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 12961 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 12962 | |
cf4c0c25 | 12963 | #: builtin/ls-files.c:569 |
6d0e699d RT |
12964 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
12965 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
12966 | ||
cf4c0c25 | 12967 | #: builtin/ls-files.c:572 |
6366c34b RT |
12968 | msgid "recurse through submodules" |
12969 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
12970 | ||
cf4c0c25 | 12971 | #: builtin/ls-files.c:574 |
6d0e699d | 12972 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 12973 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 12974 | |
cf4c0c25 | 12975 | #: builtin/ls-files.c:575 |
6d0e699d | 12976 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 12977 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 12978 | |
cf4c0c25 | 12979 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d RT |
12980 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
12981 | msgstr "" | |
c616d845 | 12982 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 12983 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 12984 | |
cf4c0c25 | 12985 | #: builtin/ls-files.c:578 |
6d0e699d | 12986 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 12987 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 12988 | |
1be2214f | 12989 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
12990 | msgid "" |
12991 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12992 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12993 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
12994 | msgstr "" | |
12995 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
12996 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12997 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
12998 | ||
1be2214f | 12999 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
13000 | msgid "do not print remote URL" |
13001 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
13002 | ||
cf4c0c25 | 13003 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903 |
1d30f899 RT |
13004 | msgid "exec" |
13005 | msgstr "Programm" | |
13006 | ||
1be2214f | 13007 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
13008 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
13009 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
13010 | ||
1be2214f | 13011 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
13012 | msgid "limit to tags" |
13013 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
13014 | ||
1be2214f | 13015 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
13016 | msgid "limit to heads" |
13017 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
13018 | ||
1be2214f | 13019 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
13020 | msgid "do not show peeled tags" |
13021 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
13022 | ||
1be2214f | 13023 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
13024 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
13025 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
13026 | ||
1be2214f | 13027 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
1d30f899 | 13028 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 RT |
13029 | msgstr "" |
13030 | "mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" | |
1d30f899 RT |
13031 | "gefunden wurden" |
13032 | ||
1be2214f | 13033 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
1d30f899 | 13034 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 13035 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 13036 | |
38bfde23 | 13037 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 13038 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 13039 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 13040 | |
38bfde23 | 13041 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 13042 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 13043 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 13044 | |
38bfde23 | 13045 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 13046 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 13047 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 13048 | |
38bfde23 | 13049 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 13050 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 13051 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 13052 | |
38bfde23 | 13053 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 13054 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 13055 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 13056 | |
38bfde23 | 13057 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 13058 | msgid "include object size" |
c616d845 | 13059 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 13060 | |
38bfde23 | 13061 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 13062 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 13063 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 13064 | |
38bfde23 | 13065 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 13066 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 13067 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 13068 | |
38bfde23 | 13069 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
13070 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
13071 | msgstr "" | |
c616d845 | 13072 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 13073 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 13074 | |
2166cd5a RT |
13075 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
13076 | #, c-format | |
13077 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
13078 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
13079 | ||
cf4c0c25 | 13080 | #: builtin/merge.c:52 |
668fa6c9 RT |
13081 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
13082 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 13083 | |
cf4c0c25 | 13084 | #: builtin/merge.c:53 |
6d0e699d RT |
13085 | msgid "git merge --abort" |
13086 | msgstr "git merge --abort" | |
13087 | ||
cf4c0c25 | 13088 | #: builtin/merge.c:54 |
af4cf7ed RT |
13089 | msgid "git merge --continue" |
13090 | msgstr "git merge --continue" | |
13091 | ||
cf4c0c25 | 13092 | #: builtin/merge.c:111 |
01b127cd | 13093 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 13094 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 13095 | |
cf4c0c25 | 13096 | #: builtin/merge.c:177 |
01b127cd RT |
13097 | #, c-format |
13098 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 13099 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 13100 | |
cf4c0c25 | 13101 | #: builtin/merge.c:178 |
01b127cd RT |
13102 | #, c-format |
13103 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 13104 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 13105 | |
cf4c0c25 | 13106 | #: builtin/merge.c:183 |
01b127cd RT |
13107 | #, c-format |
13108 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 13109 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 13110 | |
cf4c0c25 | 13111 | #: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143 |
6d0e699d | 13112 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 13113 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 13114 | |
cf4c0c25 | 13115 | #: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146 |
6d0e699d | 13116 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 13117 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 13118 | |
cf4c0c25 | 13119 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149 |
6d0e699d RT |
13120 | msgid "(synonym to --stat)" |
13121 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
13122 | ||
cf4c0c25 | 13123 | #: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152 |
6d0e699d RT |
13124 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
13125 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
13126 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
13127 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 13128 | |
cf4c0c25 | 13129 | #: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158 |
6d0e699d | 13130 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 13131 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 13132 | |
cf4c0c25 | 13133 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 13134 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 13135 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 13136 | |
cf4c0c25 | 13137 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164 |
6d0e699d | 13138 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 13139 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 13140 | |
cf4c0c25 | 13141 | #: builtin/merge.c:248 |
6d0e699d | 13142 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 13143 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 13144 | |
cf4c0c25 | 13145 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170 |
6d0e699d | 13146 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 13147 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 13148 | |
cf4c0c25 | 13149 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173 |
6fcf786e | 13150 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 13151 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 13152 | |
cf4c0c25 RT |
13153 | #: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177 |
13154 | #: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110 | |
6d0e699d RT |
13155 | msgid "strategy" |
13156 | msgstr "Strategie" | |
13157 | ||
cf4c0c25 | 13158 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178 |
6d0e699d | 13159 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 13160 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 13161 | |
cf4c0c25 | 13162 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181 |
6d0e699d RT |
13163 | msgid "option=value" |
13164 | msgstr "Option=Wert" | |
13165 | ||
cf4c0c25 | 13166 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 |
6d0e699d | 13167 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 13168 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 13169 | |
cf4c0c25 | 13170 | #: builtin/merge.c:260 |
6d0e699d RT |
13171 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
13172 | msgstr "" | |
c616d845 | 13173 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 13174 | |
cf4c0c25 | 13175 | #: builtin/merge.c:267 |
6d0e699d | 13176 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 13177 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 13178 | |
cf4c0c25 | 13179 | #: builtin/merge.c:269 |
af4cf7ed RT |
13180 | msgid "continue the current in-progress merge" |
13181 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
13182 | ||
cf4c0c25 | 13183 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189 |
b0e098ce RT |
13184 | msgid "allow merging unrelated histories" |
13185 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
13186 | ||
cf4c0c25 | 13187 | #: builtin/merge.c:277 |
38178d7b RT |
13188 | msgid "verify commit-msg hook" |
13189 | msgstr "commit-msg Hook überprüfen" | |
13190 | ||
cf4c0c25 | 13191 | #: builtin/merge.c:302 |
01b127cd | 13192 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 13193 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13194 | |
cf4c0c25 | 13195 | #: builtin/merge.c:307 |
01b127cd | 13196 | msgid "stash failed" |
720e309b | 13197 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13198 | |
cf4c0c25 | 13199 | #: builtin/merge.c:312 |
01b127cd RT |
13200 | #, c-format |
13201 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 13202 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 13203 | |
cf4c0c25 | 13204 | #: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351 |
01b127cd | 13205 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 13206 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13207 | |
cf4c0c25 | 13208 | #: builtin/merge.c:381 |
01b127cd | 13209 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 13210 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 13211 | |
cf4c0c25 | 13212 | #: builtin/merge.c:392 |
01b127cd RT |
13213 | #, c-format |
13214 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 13215 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 13216 | |
cf4c0c25 | 13217 | #: builtin/merge.c:442 |
01b127cd RT |
13218 | #, c-format |
13219 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 13220 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 13221 | |
cf4c0c25 | 13222 | #: builtin/merge.c:493 |
01b127cd RT |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 13225 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 13226 | |
cf4c0c25 | 13227 | #: builtin/merge.c:580 |
01b127cd RT |
13228 | #, c-format |
13229 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 13230 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 13231 | |
cf4c0c25 | 13232 | #: builtin/merge.c:701 |
01b127cd | 13233 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 13234 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 13235 | |
cf4c0c25 | 13236 | #: builtin/merge.c:715 |
01b127cd RT |
13237 | #, c-format |
13238 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 13239 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 13240 | |
cf4c0c25 | 13241 | #: builtin/merge.c:730 |
01b127cd RT |
13242 | #, c-format |
13243 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 13244 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 13245 | |
cf4c0c25 | 13246 | #: builtin/merge.c:782 |
01b127cd RT |
13247 | #, c-format |
13248 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 13249 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 13250 | |
cf4c0c25 | 13251 | #: builtin/merge.c:791 |
01b127cd RT |
13252 | #, c-format |
13253 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
13254 | msgstr "" | |
061540fc | 13255 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 13256 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 13257 | |
cf4c0c25 | 13258 | #: builtin/merge.c:797 |
48cc7c1b | 13259 | #, c-format |
01b127cd RT |
13260 | msgid "" |
13261 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
13262 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
13263 | "\n" | |
48cc7c1b | 13264 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
01b127cd RT |
13265 | "the commit.\n" |
13266 | msgstr "" | |
061540fc | 13267 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
13268 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
13269 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 13270 | "\n" |
eb5accfe RT |
13271 | "Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
13272 | "bricht den Commit ab.\n" | |
01b127cd | 13273 | |
cf4c0c25 | 13274 | #: builtin/merge.c:833 |
01b127cd | 13275 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 13276 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 13277 | |
cf4c0c25 | 13278 | #: builtin/merge.c:852 |
01b127cd RT |
13279 | #, c-format |
13280 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 13281 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 13282 | |
cf4c0c25 | 13283 | #: builtin/merge.c:905 |
01b127cd RT |
13284 | #, c-format |
13285 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
13286 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
13287 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
13288 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 13289 | |
cf4c0c25 | 13290 | #: builtin/merge.c:944 |
01b127cd | 13291 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 13292 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 13293 | |
cf4c0c25 | 13294 | #: builtin/merge.c:946 |
01b127cd | 13295 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 13296 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 13297 | |
cf4c0c25 | 13298 | #: builtin/merge.c:948 |
01b127cd | 13299 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 13300 | msgstr "" |
eb5accfe | 13301 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 13302 | |
cf4c0c25 | 13303 | #: builtin/merge.c:953 |
01b127cd | 13304 | #, c-format |
770c73ff | 13305 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 13306 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 13307 | |
cf4c0c25 | 13308 | #: builtin/merge.c:1010 |
6fcf786e RT |
13309 | #, c-format |
13310 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
13311 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
13312 | ||
cf4c0c25 | 13313 | #: builtin/merge.c:1113 |
6fcf786e RT |
13314 | #, c-format |
13315 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
13316 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
13317 | ||
cf4c0c25 | 13318 | #: builtin/merge.c:1147 |
6fcf786e RT |
13319 | msgid "not something we can merge" |
13320 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
13321 | ||
cf4c0c25 | 13322 | #: builtin/merge.c:1250 |
af4cf7ed RT |
13323 | msgid "--abort expects no arguments" |
13324 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
13325 | ||
cf4c0c25 | 13326 | #: builtin/merge.c:1254 |
01b127cd | 13327 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 13328 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 13329 | |
cf4c0c25 | 13330 | #: builtin/merge.c:1266 |
af4cf7ed RT |
13331 | msgid "--continue expects no arguments" |
13332 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
13333 | ||
cf4c0c25 | 13334 | #: builtin/merge.c:1270 |
af4cf7ed | 13335 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 13336 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 13337 | |
cf4c0c25 | 13338 | #: builtin/merge.c:1286 |
01b127cd RT |
13339 | msgid "" |
13340 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 13341 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 13342 | msgstr "" |
eb5accfe | 13343 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 13344 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 13345 | |
cf4c0c25 | 13346 | #: builtin/merge.c:1293 |
01b127cd RT |
13347 | msgid "" |
13348 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 13349 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 13350 | msgstr "" |
12a097fc | 13351 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 13352 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 13353 | |
cf4c0c25 | 13354 | #: builtin/merge.c:1296 |
01b127cd RT |
13355 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
13356 | msgstr "" | |
12a097fc | 13357 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 13358 | |
cf4c0c25 | 13359 | #: builtin/merge.c:1305 |
01b127cd | 13360 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 13361 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 13362 | |
cf4c0c25 | 13363 | #: builtin/merge.c:1313 |
01b127cd | 13364 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 13365 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 13366 | |
cf4c0c25 | 13367 | #: builtin/merge.c:1330 |
01b127cd | 13368 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
13369 | msgstr "" |
13370 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 13371 | |
cf4c0c25 | 13372 | #: builtin/merge.c:1332 |
01b127cd | 13373 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 13374 | msgstr "" |
eb5accfe | 13375 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 13376 | "werden." |
01b127cd | 13377 | |
cf4c0c25 | 13378 | #: builtin/merge.c:1337 |
770c73ff RT |
13379 | #, c-format |
13380 | msgid "%s - not something we can merge" | |
13381 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
13382 | ||
cf4c0c25 | 13383 | #: builtin/merge.c:1339 |
262ea4a6 RT |
13384 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
13385 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
13386 | ||
cf4c0c25 | 13387 | #: builtin/merge.c:1421 |
b0e098ce RT |
13388 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
13389 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
13390 | ||
cf4c0c25 | 13391 | #: builtin/merge.c:1430 |
38178d7b | 13392 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
13393 | msgstr "Bereits aktuell." |
13394 | ||
cf4c0c25 | 13395 | #: builtin/merge.c:1440 |
01b127cd RT |
13396 | #, c-format |
13397 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 13398 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 13399 | |
cf4c0c25 | 13400 | #: builtin/merge.c:1482 |
01b127cd RT |
13401 | #, c-format |
13402 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 13403 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 13404 | |
cf4c0c25 | 13405 | #: builtin/merge.c:1489 |
01b127cd RT |
13406 | #, c-format |
13407 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 13408 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 13409 | |
cf4c0c25 | 13410 | #: builtin/merge.c:1514 |
38178d7b | 13411 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
13412 | msgstr "Bereits aktuell." |
13413 | ||
cf4c0c25 | 13414 | #: builtin/merge.c:1520 |
01b127cd | 13415 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 13416 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 13417 | |
cf4c0c25 | 13418 | #: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622 |
01b127cd RT |
13419 | #, c-format |
13420 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 13421 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 13422 | |
cf4c0c25 | 13423 | #: builtin/merge.c:1547 |
01b127cd RT |
13424 | #, c-format |
13425 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 13426 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 13427 | |
cf4c0c25 | 13428 | #: builtin/merge.c:1613 |
01b127cd RT |
13429 | #, c-format |
13430 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 13431 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 13432 | |
cf4c0c25 | 13433 | #: builtin/merge.c:1615 |
01b127cd RT |
13434 | #, c-format |
13435 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 13436 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 13437 | |
cf4c0c25 | 13438 | #: builtin/merge.c:1624 |
01b127cd RT |
13439 | #, c-format |
13440 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 13441 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 13442 | |
cf4c0c25 | 13443 | #: builtin/merge.c:1636 |
01b127cd RT |
13444 | #, c-format |
13445 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
13446 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13447 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 13448 | |
cf4c0c25 | 13449 | #: builtin/merge-base.c:32 |
668fa6c9 RT |
13450 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
13451 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 13452 | |
cf4c0c25 | 13453 | #: builtin/merge-base.c:33 |
668fa6c9 RT |
13454 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
13455 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 13456 | |
cf4c0c25 | 13457 | #: builtin/merge-base.c:34 |
6d0e699d | 13458 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 13459 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 13460 | |
cf4c0c25 | 13461 | #: builtin/merge-base.c:35 |
6d0e699d | 13462 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 13463 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 13464 | |
cf4c0c25 | 13465 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0dd2a2c9 RT |
13466 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
13467 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
13468 | ||
cf4c0c25 | 13469 | #: builtin/merge-base.c:153 |
6d0e699d | 13470 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 13471 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 13472 | |
cf4c0c25 | 13473 | #: builtin/merge-base.c:155 |
6d0e699d | 13474 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 13475 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 13476 | |
cf4c0c25 | 13477 | #: builtin/merge-base.c:157 |
6d0e699d | 13478 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 13479 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 13480 | |
cf4c0c25 | 13481 | #: builtin/merge-base.c:159 |
6d0e699d | 13482 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8d44797c | 13483 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" |
6d0e699d | 13484 | |
cf4c0c25 | 13485 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0dd2a2c9 | 13486 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 13487 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 13488 | |
2166cd5a | 13489 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6d0e699d | 13490 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
13491 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
13492 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 13493 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
13494 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
13495 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d | 13496 | |
cf4c0c25 | 13497 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6d0e699d | 13498 | msgid "send results to standard output" |
c616d845 | 13499 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d | 13500 | |
cf4c0c25 | 13501 | #: builtin/merge-file.c:36 |
6d0e699d | 13502 | msgid "use a diff3 based merge" |
c616d845 | 13503 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d | 13504 | |
cf4c0c25 | 13505 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6d0e699d | 13506 | msgid "for conflicts, use our version" |
c616d845 | 13507 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d | 13508 | |
cf4c0c25 | 13509 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6d0e699d | 13510 | msgid "for conflicts, use their version" |
c616d845 | 13511 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d | 13512 | |
cf4c0c25 | 13513 | #: builtin/merge-file.c:41 |
6d0e699d | 13514 | msgid "for conflicts, use a union version" |
c616d845 | 13515 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d | 13516 | |
cf4c0c25 | 13517 | #: builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d | 13518 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
c616d845 | 13519 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d | 13520 | |
cf4c0c25 | 13521 | #: builtin/merge-file.c:45 |
6d0e699d RT |
13522 | msgid "do not warn about conflicts" |
13523 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
13524 | ||
cf4c0c25 | 13525 | #: builtin/merge-file.c:47 |
668fa6c9 RT |
13526 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
13527 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 13528 | |
6366c34b RT |
13529 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
13530 | #, c-format | |
13531 | msgid "unknown option %s" | |
13532 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
13533 | ||
13534 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
13535 | #, c-format | |
13536 | msgid "could not parse object '%s'" | |
13537 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
13538 | ||
13539 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
13540 | #, c-format | |
13541 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
13542 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
13543 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
13544 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
13545 | ||
13546 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
13547 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
13548 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
13549 | ||
13550 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
13551 | #, c-format | |
13552 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
13553 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
13554 | ||
13555 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
13556 | #, c-format | |
13557 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
13558 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
13559 | ||
38bfde23 | 13560 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
13561 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
13562 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
13563 | ||
38bfde23 | 13564 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
13565 | msgid "input is NUL terminated" |
13566 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
13567 | ||
38bfde23 | 13568 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 |
6d0e699d | 13569 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 13570 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 13571 | |
38bfde23 | 13572 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 13573 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 13574 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 13575 | |
cf4c0c25 RT |
13576 | #: builtin/multi-pack-index.c:8 |
13577 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
13578 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)" | |
13579 | ||
13580 | #: builtin/multi-pack-index.c:21 | |
13581 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
13582 | msgstr "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
13583 | ||
13584 | #: builtin/multi-pack-index.c:39 | |
13585 | msgid "too many arguments" | |
13586 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
13587 | ||
13588 | #: builtin/multi-pack-index.c:48 | |
13589 | #, c-format | |
13590 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
13591 | msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s" | |
13592 | ||
2166cd5a | 13593 | #: builtin/mv.c:17 |
668fa6c9 RT |
13594 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
13595 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 13596 | |
1be2214f | 13597 | #: builtin/mv.c:82 |
d544b2d4 RT |
13598 | #, c-format |
13599 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
13600 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
13601 | ||
38bfde23 | 13602 | #: builtin/mv.c:84 |
d544b2d4 RT |
13603 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
13604 | msgstr "" | |
13605 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
13606 | "benutzen\n" | |
13607 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
13608 | ||
1be2214f | 13609 | #: builtin/mv.c:102 |
d544b2d4 RT |
13610 | #, c-format |
13611 | msgid "%.*s is in index" | |
13612 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
13613 | ||
1be2214f | 13614 | #: builtin/mv.c:124 |
6d0e699d | 13615 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 13616 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 13617 | |
1be2214f | 13618 | #: builtin/mv.c:126 |
6d0e699d | 13619 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 13620 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 13621 | |
8bb6d60d | 13622 | #: builtin/mv.c:168 |
d544b2d4 RT |
13623 | #, c-format |
13624 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
13625 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
13626 | ||
8bb6d60d | 13627 | #: builtin/mv.c:179 |
01b127cd RT |
13628 | #, c-format |
13629 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 13630 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 13631 | |
8bb6d60d | 13632 | #: builtin/mv.c:183 |
01b127cd | 13633 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 13634 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 13635 | |
8bb6d60d | 13636 | #: builtin/mv.c:186 |
01b127cd | 13637 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 13638 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 13639 | |
8bb6d60d | 13640 | #: builtin/mv.c:189 |
01b127cd | 13641 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 13642 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 13643 | |
8bb6d60d | 13644 | #: builtin/mv.c:198 |
01b127cd | 13645 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 13646 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 13647 | |
8bb6d60d | 13648 | #: builtin/mv.c:223 |
01b127cd | 13649 | msgid "not under version control" |
720e309b | 13650 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 13651 | |
8bb6d60d | 13652 | #: builtin/mv.c:226 |
01b127cd | 13653 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 13654 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 13655 | |
8bb6d60d | 13656 | #: builtin/mv.c:234 |
01b127cd RT |
13657 | #, c-format |
13658 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 13659 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 13660 | |
8bb6d60d | 13661 | #: builtin/mv.c:237 |
01b127cd | 13662 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 13663 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 13664 | |
8bb6d60d | 13665 | #: builtin/mv.c:240 |
01b127cd | 13666 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 13667 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 13668 | |
8bb6d60d | 13669 | #: builtin/mv.c:242 |
0dd2a2c9 RT |
13670 | msgid "destination directory does not exist" |
13671 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
13672 | ||
8bb6d60d | 13673 | #: builtin/mv.c:249 |
01b127cd RT |
13674 | #, c-format |
13675 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 13676 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 13677 | |
8bb6d60d | 13678 | #: builtin/mv.c:270 |
01b127cd RT |
13679 | #, c-format |
13680 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 13681 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 13682 | |
cf4c0c25 | 13683 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511 |
01b127cd RT |
13684 | #, c-format |
13685 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 13686 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 13687 | |
38bfde23 | 13688 | #: builtin/name-rev.c:355 |
668fa6c9 RT |
13689 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
13690 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 13691 | |
38bfde23 | 13692 | #: builtin/name-rev.c:356 |
668fa6c9 RT |
13693 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
13694 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 13695 | |
38bfde23 | 13696 | #: builtin/name-rev.c:357 |
668fa6c9 RT |
13697 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
13698 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 13699 | |
38bfde23 | 13700 | #: builtin/name-rev.c:413 |
6d0e699d | 13701 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 13702 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 13703 | |
38bfde23 | 13704 | #: builtin/name-rev.c:414 |
6d0e699d | 13705 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 13706 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 13707 | |
38bfde23 | 13708 | #: builtin/name-rev.c:416 |
6d0e699d | 13709 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 13710 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 13711 | |
38bfde23 | 13712 | #: builtin/name-rev.c:418 |
5c162268 RT |
13713 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
13714 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
13715 | ||
38bfde23 | 13716 | #: builtin/name-rev.c:420 |
6d0e699d | 13717 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 13718 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 13719 | |
38bfde23 | 13720 | #: builtin/name-rev.c:421 |
6d0e699d | 13721 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 13722 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 13723 | |
38bfde23 | 13724 | #: builtin/name-rev.c:422 |
1d38363d | 13725 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 13726 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 13727 | |
38bfde23 | 13728 | #: builtin/name-rev.c:428 |
770c73ff | 13729 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 13730 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 13731 | |
38bfde23 | 13732 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 13733 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
13734 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
13735 | ||
38bfde23 | 13736 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 13737 | msgid "" |
668fa6c9 | 13738 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 13739 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 13740 | msgstr "" |
a235de4b RT |
13741 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
13742 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 13743 | |
38bfde23 | 13744 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 13745 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
13746 | msgstr "" |
13747 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
13748 | ||
38bfde23 | 13749 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 13750 | msgid "" |
668fa6c9 | 13751 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 13752 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 13753 | msgstr "" |
a235de4b RT |
13754 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
13755 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 13756 | |
38bfde23 | 13757 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 13758 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 13759 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 13760 | |
38bfde23 | 13761 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 13762 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
13763 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
13764 | ||
38bfde23 | 13765 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 13766 | msgid "" |
668fa6c9 | 13767 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 13768 | msgstr "" |
668fa6c9 | 13769 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
13770 | "Referenz>" |
13771 | ||
38bfde23 | 13772 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
13773 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
13774 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
13775 | ||
38bfde23 | 13776 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
13777 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
13778 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
13779 | ||
38bfde23 | 13780 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 13781 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
13782 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
13783 | ||
38bfde23 | 13784 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
13785 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
13786 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 13787 | |
38bfde23 | 13788 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 13789 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
13790 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
13791 | ||
38bfde23 | 13792 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
13793 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
13794 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
13795 | ||
38bfde23 | 13796 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
13797 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
13798 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
13799 | ||
38bfde23 | 13800 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
13801 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
13802 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
13803 | ||
38bfde23 | 13804 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
13805 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
13806 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
13807 | ||
38bfde23 | 13808 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
13809 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
13810 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
13811 | ||
38bfde23 | 13812 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
13813 | msgid "git notes edit [<object>]" |
13814 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
13815 | ||
38bfde23 | 13816 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
13817 | msgid "git notes show [<object>]" |
13818 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
13819 | ||
38bfde23 | 13820 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 13821 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
13822 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
13823 | ||
38bfde23 | 13824 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
13825 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
13826 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
13827 | ||
38bfde23 | 13828 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
13829 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
13830 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
13831 | ||
38bfde23 | 13832 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
13833 | msgid "git notes remove [<object>]" |
13834 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
13835 | ||
38bfde23 | 13836 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
13837 | msgid "git notes prune [<options>]" |
13838 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
13839 | ||
38bfde23 | 13840 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
13841 | msgid "git notes get-ref" |
13842 | msgstr "git notes get-ref" | |
13843 | ||
38bfde23 | 13844 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
13845 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
13846 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
13847 | ||
38bfde23 | 13848 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
13849 | #, c-format |
13850 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 13851 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 13852 | |
38bfde23 | 13853 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
13854 | msgid "could not read 'show' output" |
13855 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 13856 | |
38bfde23 | 13857 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
13858 | #, c-format |
13859 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 13860 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 13861 | |
38bfde23 | 13862 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 13863 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
13864 | msgstr "" |
13865 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 13866 | |
38bfde23 | 13867 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 13868 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 13869 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 13870 | |
38bfde23 | 13871 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 13872 | #, c-format |
6366c34b RT |
13873 | msgid "the note contents have been left in %s" |
13874 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 13875 | |
cf4c0c25 | 13876 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 |
01b127cd RT |
13877 | #, c-format |
13878 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 13879 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 13880 | |
cf4c0c25 RT |
13881 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
13882 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524 | |
13883 | #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669 | |
6366c34b RT |
13884 | #, c-format |
13885 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13886 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
13887 | ||
cf4c0c25 | 13888 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 13889 | #, c-format |
6366c34b | 13890 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 13891 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 13892 | |
cf4c0c25 | 13893 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 13894 | #, c-format |
6366c34b | 13895 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
13896 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
13897 | ||
cf4c0c25 | 13898 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
13899 | #, c-format |
13900 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
13901 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
13902 | ||
cf4c0c25 | 13903 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
13904 | #, c-format |
13905 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
13906 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
13907 | ||
2166cd5a RT |
13908 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
13909 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
13910 | #. | |
cf4c0c25 | 13911 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
13914 | msgstr "" |
13915 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
13916 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 13917 | |
cf4c0c25 RT |
13918 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507 |
13919 | #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662 | |
13920 | #: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980 | |
01b127cd | 13921 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 13922 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 13923 | |
cf4c0c25 | 13924 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675 |
01b127cd | 13925 | #, c-format |
6366c34b | 13926 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 13927 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 13928 | |
cf4c0c25 | 13929 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573 |
6d0e699d RT |
13930 | msgid "note contents as a string" |
13931 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
13932 | ||
cf4c0c25 | 13933 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
13934 | msgid "note contents in a file" |
13935 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
13936 | ||
cf4c0c25 | 13937 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
13938 | msgid "reuse and edit specified note object" |
13939 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
13940 | ||
cf4c0c25 | 13941 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
13942 | msgid "reuse specified note object" |
13943 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
13944 | ||
cf4c0c25 | 13945 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585 |
124d8092 RT |
13946 | msgid "allow storing empty note" |
13947 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
13948 | ||
cf4c0c25 | 13949 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494 |
6d0e699d | 13950 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 13951 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 13952 | |
cf4c0c25 | 13953 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
13954 | #, c-format |
13955 | msgid "" | |
13956 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13957 | "existing notes" | |
13958 | msgstr "" | |
720e309b | 13959 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 13960 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 13961 | |
cf4c0c25 | 13962 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542 |
01b127cd RT |
13963 | #, c-format |
13964 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 13965 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 13966 | |
cf4c0c25 | 13967 | #: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899 |
124d8092 RT |
13968 | #, c-format |
13969 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
13970 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
13971 | ||
cf4c0c25 | 13972 | #: builtin/notes.c:495 |
6d0e699d | 13973 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 13974 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 13975 | |
cf4c0c25 | 13976 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d RT |
13977 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
13978 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
13979 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
13980 | "stdin)" | |
6d0e699d | 13981 | |
cf4c0c25 | 13982 | #: builtin/notes.c:515 |
01b127cd | 13983 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 13984 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 13985 | |
cf4c0c25 | 13986 | #: builtin/notes.c:536 |
01b127cd RT |
13987 | #, c-format |
13988 | msgid "" | |
13989 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13990 | "existing notes" | |
13991 | msgstr "" | |
720e309b | 13992 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 13993 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 13994 | |
cf4c0c25 | 13995 | #: builtin/notes.c:548 |
01b127cd | 13996 | #, c-format |
6366c34b | 13997 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 13998 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 13999 | |
cf4c0c25 | 14000 | #: builtin/notes.c:600 |
01b127cd RT |
14001 | #, c-format |
14002 | msgid "" | |
14003 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
14004 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
14005 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 14006 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 14007 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 14008 | |
cf4c0c25 | 14009 | #: builtin/notes.c:695 |
6366c34b RT |
14010 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14011 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14012 | ||
cf4c0c25 | 14013 | #: builtin/notes.c:697 |
6366c34b RT |
14014 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
14015 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
14016 | ||
cf4c0c25 | 14017 | #: builtin/notes.c:699 |
6366c34b RT |
14018 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
14019 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
14020 | ||
cf4c0c25 | 14021 | #: builtin/notes.c:719 |
6366c34b RT |
14022 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14023 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14024 | ||
cf4c0c25 | 14025 | #: builtin/notes.c:721 |
6366c34b RT |
14026 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14027 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
14028 | ||
cf4c0c25 | 14029 | #: builtin/notes.c:723 |
6366c34b RT |
14030 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14031 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
14032 | ||
cf4c0c25 | 14033 | #: builtin/notes.c:736 |
6366c34b RT |
14034 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
14035 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
14036 | ||
cf4c0c25 | 14037 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
14038 | msgid "failed to finalize notes merge" |
14039 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
14040 | ||
cf4c0c25 | 14041 | #: builtin/notes.c:765 |
6fcf786e RT |
14042 | #, c-format |
14043 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
14044 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
14045 | ||
cf4c0c25 | 14046 | #: builtin/notes.c:781 |
6d0e699d RT |
14047 | msgid "General options" |
14048 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
14049 | ||
cf4c0c25 | 14050 | #: builtin/notes.c:783 |
6d0e699d | 14051 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 14052 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 14053 | |
cf4c0c25 | 14054 | #: builtin/notes.c:785 |
6d0e699d RT |
14055 | msgid "" |
14056 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
14057 | "cat_sort_uniq)" | |
14058 | msgstr "" | |
14059 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
14060 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
14061 | ||
cf4c0c25 | 14062 | #: builtin/notes.c:787 |
6d0e699d | 14063 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 14064 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 14065 | |
cf4c0c25 | 14066 | #: builtin/notes.c:789 |
6d0e699d RT |
14067 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
14068 | msgstr "" | |
c616d845 | 14069 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 14070 | "committet werden" |
6d0e699d | 14071 | |
cf4c0c25 | 14072 | #: builtin/notes.c:791 |
6d0e699d | 14073 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 14074 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 14075 | |
cf4c0c25 | 14076 | #: builtin/notes.c:793 |
6d0e699d | 14077 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 14078 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 14079 | |
cf4c0c25 | 14080 | #: builtin/notes.c:804 |
6fcf786e RT |
14081 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
14082 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
14083 | ||
cf4c0c25 | 14084 | #: builtin/notes.c:809 |
6366c34b | 14085 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
14086 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
14087 | ||
cf4c0c25 | 14088 | #: builtin/notes.c:833 |
6fcf786e | 14089 | #, c-format |
6366c34b | 14090 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
14091 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
14092 | ||
cf4c0c25 | 14093 | #: builtin/notes.c:870 |
e6e86ed4 | 14094 | #, c-format |
6366c34b | 14095 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
14096 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
14097 | ||
cf4c0c25 | 14098 | #: builtin/notes.c:873 |
6fcf786e | 14099 | #, c-format |
6366c34b RT |
14100 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
14101 | msgstr "" | |
14102 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 14103 | |
cf4c0c25 | 14104 | #: builtin/notes.c:875 |
6fcf786e RT |
14105 | #, c-format |
14106 | msgid "" | |
14107 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
14108 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
14109 | "abort'.\n" | |
14110 | msgstr "" | |
14111 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
14112 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
14113 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
14114 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
14115 | ||
cf4c0c25 | 14116 | #: builtin/notes.c:897 |
01b127cd RT |
14117 | #, c-format |
14118 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 14119 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 14120 | |
cf4c0c25 | 14121 | #: builtin/notes.c:909 |
6d0e699d | 14122 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 14123 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 14124 | |
cf4c0c25 | 14125 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 14126 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 14127 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 14128 | |
cf4c0c25 | 14129 | #: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164 |
6fcf786e RT |
14130 | msgid "do not remove, show only" |
14131 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
14132 | ||
cf4c0c25 | 14133 | #: builtin/notes.c:951 |
6fcf786e RT |
14134 | msgid "report pruned notes" |
14135 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
14136 | ||
cf4c0c25 | 14137 | #: builtin/notes.c:993 |
74c17bb8 | 14138 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
14139 | msgstr "Notiz-Referenz" |
14140 | ||
cf4c0c25 | 14141 | #: builtin/notes.c:994 |
668fa6c9 | 14142 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 14143 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 14144 | |
cf4c0c25 | 14145 | #: builtin/notes.c:1029 |
01b127cd | 14146 | #, c-format |
6366c34b | 14147 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 14148 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 14149 | |
cf4c0c25 | 14150 | #: builtin/pack-objects.c:51 |
e6e86ed4 RT |
14151 | msgid "" |
14152 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 14153 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
14154 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
14155 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 14156 | |
cf4c0c25 | 14157 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
e6e86ed4 RT |
14158 | msgid "" |
14159 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 14160 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
14161 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
14162 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 14163 | |
cf4c0c25 | 14164 | #: builtin/pack-objects.c:422 |
b6bf8467 | 14165 | #, c-format |
38bfde23 RT |
14166 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
14167 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
14168 | ||
cf4c0c25 | 14169 | #: builtin/pack-objects.c:433 |
38bfde23 RT |
14170 | #, c-format |
14171 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
14172 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
14173 | ||
cf4c0c25 | 14174 | #: builtin/pack-objects.c:564 |
38bfde23 RT |
14175 | #, c-format |
14176 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
14177 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
14178 | ||
cf4c0c25 | 14179 | #: builtin/pack-objects.c:775 |
38bfde23 RT |
14180 | #, c-format |
14181 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
14182 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
14183 | ||
cf4c0c25 | 14184 | #: builtin/pack-objects.c:788 |
38bfde23 RT |
14185 | #, c-format |
14186 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
14187 | msgstr "Packdatei ist ungültig: %s" | |
14188 | ||
cf4c0c25 | 14189 | #: builtin/pack-objects.c:792 |
38bfde23 RT |
14190 | #, c-format |
14191 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
14192 | msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s" | |
14193 | ||
cf4c0c25 | 14194 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
38bfde23 RT |
14195 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
14196 | msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen." | |
b6bf8467 | 14197 | |
cf4c0c25 | 14198 | #: builtin/pack-objects.c:807 |
38bfde23 RT |
14199 | msgid "unable to read from reused packfile" |
14200 | msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen." | |
14201 | ||
cf4c0c25 | 14202 | #: builtin/pack-objects.c:835 |
b0e098ce RT |
14203 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
14204 | msgstr "" | |
14205 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
14206 | "aufgetrennt." | |
14207 | ||
cf4c0c25 | 14208 | #: builtin/pack-objects.c:848 |
74c17bb8 RT |
14209 | msgid "Writing objects" |
14210 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
14211 | ||
cf4c0c25 | 14212 | #: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88 |
38bfde23 RT |
14213 | #, c-format |
14214 | msgid "failed to stat %s" | |
14215 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
14216 | ||
cf4c0c25 | 14217 | #: builtin/pack-objects.c:963 |
38bfde23 RT |
14218 | #, c-format |
14219 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
14220 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
14221 | ||
cf4c0c25 | 14222 | #: builtin/pack-objects.c:1157 |
74c17bb8 | 14223 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 14224 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
14225 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
14226 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 14227 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 14228 | |
cf4c0c25 | 14229 | #: builtin/pack-objects.c:1585 |
38bfde23 RT |
14230 | #, c-format |
14231 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
14232 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
14233 | ||
cf4c0c25 | 14234 | #: builtin/pack-objects.c:1594 |
38bfde23 RT |
14235 | #, c-format |
14236 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
14237 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
14238 | ||
cf4c0c25 | 14239 | #: builtin/pack-objects.c:1863 |
1be2214f RT |
14240 | msgid "Counting objects" |
14241 | msgstr "Zähle Objekte" | |
14242 | ||
cf4c0c25 | 14243 | #: builtin/pack-objects.c:1998 |
1be2214f RT |
14244 | #, c-format |
14245 | msgid "unable to get size of %s" | |
14246 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
14247 | ||
cf4c0c25 | 14248 | #: builtin/pack-objects.c:2013 |
1be2214f RT |
14249 | #, c-format |
14250 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
14251 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
14252 | ||
cf4c0c25 RT |
14253 | #: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099 |
14254 | #: builtin/pack-objects.c:2109 | |
38bfde23 RT |
14255 | #, c-format |
14256 | msgid "object %s cannot be read" | |
14257 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
14258 | ||
cf4c0c25 | 14259 | #: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113 |
38bfde23 | 14260 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
14261 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
14262 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 14263 | |
cf4c0c25 | 14264 | #: builtin/pack-objects.c:2123 |
38bfde23 RT |
14265 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
14266 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
14267 | ||
cf4c0c25 | 14268 | #: builtin/pack-objects.c:2451 |
38bfde23 RT |
14269 | #, c-format |
14270 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
14271 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
14272 | ||
cf4c0c25 | 14273 | #: builtin/pack-objects.c:2583 |
38bfde23 RT |
14274 | #, c-format |
14275 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
14276 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
14277 | ||
cf4c0c25 | 14278 | #: builtin/pack-objects.c:2670 |
74c17bb8 RT |
14279 | msgid "Compressing objects" |
14280 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
14281 | ||
cf4c0c25 | 14282 | #: builtin/pack-objects.c:2676 |
38bfde23 RT |
14283 | msgid "inconsistency with delta count" |
14284 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
14285 | ||
cf4c0c25 | 14286 | #: builtin/pack-objects.c:2753 |
38bfde23 RT |
14287 | #, c-format |
14288 | msgid "" | |
14289 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
14290 | " %s" | |
14291 | msgstr "" | |
14292 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
14293 | " %s" | |
14294 | ||
cf4c0c25 | 14295 | #: builtin/pack-objects.c:2759 |
38bfde23 RT |
14296 | #, c-format |
14297 | msgid "" | |
14298 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
14299 | " %s" | |
14300 | msgstr "" | |
14301 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
14302 | " %s" | |
14303 | ||
cf4c0c25 | 14304 | #: builtin/pack-objects.c:2857 |
c9741bb9 RT |
14305 | msgid "invalid value for --missing" |
14306 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
14307 | ||
cf4c0c25 | 14308 | #: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024 |
38bfde23 RT |
14309 | msgid "cannot open pack index" |
14310 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
14311 | ||
cf4c0c25 | 14312 | #: builtin/pack-objects.c:2947 |
38bfde23 RT |
14313 | #, c-format |
14314 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
14315 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
14316 | ||
cf4c0c25 | 14317 | #: builtin/pack-objects.c:3032 |
38bfde23 RT |
14318 | msgid "unable to force loose object" |
14319 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
14320 | ||
cf4c0c25 | 14321 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
38bfde23 RT |
14322 | #, c-format |
14323 | msgid "not a rev '%s'" | |
14324 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
14325 | ||
cf4c0c25 | 14326 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
38bfde23 RT |
14327 | #, c-format |
14328 | msgid "bad revision '%s'" | |
14329 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
14330 | ||
cf4c0c25 | 14331 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
38bfde23 RT |
14332 | msgid "unable to add recent objects" |
14333 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
14334 | ||
cf4c0c25 | 14335 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
01b127cd RT |
14336 | #, c-format |
14337 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 14338 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 14339 | |
cf4c0c25 | 14340 | #: builtin/pack-objects.c:3207 |
01b127cd RT |
14341 | #, c-format |
14342 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 14343 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 14344 | |
cf4c0c25 | 14345 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
6d0e699d | 14346 | msgid "do not show progress meter" |
c616d845 | 14347 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 14348 | |
cf4c0c25 | 14349 | #: builtin/pack-objects.c:3239 |
6d0e699d | 14350 | msgid "show progress meter" |
c616d845 | 14351 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 14352 | |
cf4c0c25 | 14353 | #: builtin/pack-objects.c:3241 |
6d0e699d | 14354 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8d44797c | 14355 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 14356 | |
cf4c0c25 | 14357 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
6d0e699d RT |
14358 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
14359 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
14360 | ||
cf4c0c25 | 14361 | #: builtin/pack-objects.c:3245 |
38bfde23 RT |
14362 | msgid "<version>[,<offset>]" |
14363 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 14364 | |
cf4c0c25 | 14365 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
6d0e699d RT |
14366 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
14367 | msgstr "" | |
c616d845 | 14368 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 14369 | |
cf4c0c25 | 14370 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
6d0e699d RT |
14371 | msgid "maximum size of each output pack file" |
14372 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
14373 | ||
cf4c0c25 | 14374 | #: builtin/pack-objects.c:3251 |
6d0e699d | 14375 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 14376 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 14377 | |
cf4c0c25 | 14378 | #: builtin/pack-objects.c:3253 |
6d0e699d | 14379 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 14380 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 14381 | |
cf4c0c25 | 14382 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
6d0e699d | 14383 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 14384 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 14385 | |
cf4c0c25 | 14386 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
6d0e699d | 14387 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
14388 | msgstr "" |
14389 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 14390 | |
cf4c0c25 | 14391 | #: builtin/pack-objects.c:3259 |
6d0e699d RT |
14392 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
14393 | msgstr "" | |
14394 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
14395 | ||
cf4c0c25 | 14396 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
6d0e699d | 14397 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 14398 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 14399 | |
cf4c0c25 | 14400 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
6d0e699d | 14401 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 14402 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 14403 | |
cf4c0c25 | 14404 | #: builtin/pack-objects.c:3265 |
6d0e699d | 14405 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 14406 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 14407 | |
cf4c0c25 | 14408 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
6d0e699d RT |
14409 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
14410 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
14411 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
14412 | "verwenden" | |
6d0e699d | 14413 | |
cf4c0c25 | 14414 | #: builtin/pack-objects.c:3269 |
6d0e699d | 14415 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 14416 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 14417 | |
cf4c0c25 | 14418 | #: builtin/pack-objects.c:3271 |
6d0e699d | 14419 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 14420 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 14421 | |
cf4c0c25 | 14422 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
6d0e699d | 14423 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 14424 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 14425 | |
cf4c0c25 | 14426 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
6d0e699d | 14427 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 14428 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 14429 | |
cf4c0c25 | 14430 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
6d0e699d RT |
14431 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
14432 | msgstr "" | |
c616d845 | 14433 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 14434 | |
cf4c0c25 | 14435 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
9aeb4c2b | 14436 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 14437 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 14438 | |
cf4c0c25 | 14439 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
6d0e699d | 14440 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 14441 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 14442 | |
cf4c0c25 | 14443 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
6d0e699d | 14444 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 14445 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 14446 | |
cf4c0c25 | 14447 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
6d0e699d | 14448 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 14449 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 14450 | |
cf4c0c25 | 14451 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
6fcf786e RT |
14452 | msgid "pack loose unreachable objects" |
14453 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
14454 | ||
cf4c0c25 | 14455 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
6d0e699d | 14456 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 14457 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 14458 | |
cf4c0c25 | 14459 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
6d0e699d | 14460 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 14461 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 14462 | |
cf4c0c25 | 14463 | #: builtin/pack-objects.c:3298 |
124d8092 | 14464 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
14465 | msgstr "" |
14466 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 14467 | |
cf4c0c25 | 14468 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
6d0e699d | 14469 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 14470 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 14471 | |
cf4c0c25 | 14472 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
1be2214f RT |
14473 | msgid "ignore this pack" |
14474 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
14475 | ||
cf4c0c25 | 14476 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
6d0e699d RT |
14477 | msgid "pack compression level" |
14478 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
14479 | ||
cf4c0c25 | 14480 | #: builtin/pack-objects.c:3306 |
6d0e699d | 14481 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 14482 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 14483 | |
cf4c0c25 | 14484 | #: builtin/pack-objects.c:3308 |
74c17bb8 | 14485 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 14486 | msgstr "" |
c616d845 | 14487 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 14488 | |
cf4c0c25 | 14489 | #: builtin/pack-objects.c:3310 |
74c17bb8 | 14490 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 14491 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 14492 | |
cf4c0c25 | 14493 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
c9741bb9 RT |
14494 | msgid "handling for missing objects" |
14495 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
14496 | ||
cf4c0c25 | 14497 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
8bb6d60d | 14498 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
14499 | msgstr "" |
14500 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
14501 | "packen" | |
8bb6d60d | 14502 | |
cf4c0c25 RT |
14503 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
14504 | msgid "respect islands during delta compression" | |
14505 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
14506 | ||
14507 | #: builtin/pack-objects.c:3342 | |
1be2214f RT |
14508 | #, c-format |
14509 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
14510 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 14511 | |
cf4c0c25 | 14512 | #: builtin/pack-objects.c:3347 |
1be2214f RT |
14513 | #, c-format |
14514 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
14515 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
14516 | ||
cf4c0c25 | 14517 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
38bfde23 RT |
14518 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
14519 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
14520 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
14521 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
14522 | "benutzt werden." |
14523 | ||
cf4c0c25 | 14524 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
38bfde23 RT |
14525 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
14526 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
14527 | ||
cf4c0c25 | 14528 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
38bfde23 | 14529 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
14530 | msgstr "" |
14531 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 14532 | |
cf4c0c25 | 14533 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
38bfde23 RT |
14534 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
14535 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
14536 | ||
cf4c0c25 | 14537 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
38bfde23 RT |
14538 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
14539 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
14540 | ||
cf4c0c25 | 14541 | #: builtin/pack-objects.c:3476 |
1be2214f RT |
14542 | msgid "Enumerating objects" |
14543 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
14544 | ||
cf4c0c25 | 14545 | #: builtin/pack-objects.c:3495 |
38bfde23 RT |
14546 | #, c-format |
14547 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
cf4c0c25 RT |
14548 | msgstr "" |
14549 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
14550 | "%<PRIu32>)" | |
38bfde23 | 14551 | |
1be2214f | 14552 | #: builtin/pack-refs.c:7 |
668fa6c9 RT |
14553 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
14554 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 14555 | |
1be2214f | 14556 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
6d0e699d | 14557 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 14558 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 14559 | |
1be2214f | 14560 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 14561 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 14562 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 14563 | |
38bfde23 | 14564 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
668fa6c9 RT |
14565 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
14566 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 14567 | |
38bfde23 | 14568 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
74c17bb8 RT |
14569 | msgid "Removing duplicate objects" |
14570 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
14571 | ||
38bfde23 | 14572 | #: builtin/prune.c:12 |
c9741bb9 RT |
14573 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
14574 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 14575 | |
38bfde23 | 14576 | #: builtin/prune.c:109 |
6d0e699d | 14577 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 14578 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 14579 | |
38bfde23 | 14580 | #: builtin/prune.c:112 |
6d0e699d | 14581 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 14582 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 14583 | |
38bfde23 | 14584 | #: builtin/prune.c:114 |
8bb6d60d | 14585 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
14586 | msgstr "" |
14587 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
14588 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 14589 | |
cf4c0c25 | 14590 | #: builtin/prune.c:129 |
02103b32 RT |
14591 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
14592 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
14593 | ||
cf4c0c25 | 14594 | #: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62 |
6366c34b RT |
14595 | #, c-format |
14596 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
14597 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
14598 | ||
cf4c0c25 | 14599 | #: builtin/pull.c:82 |
02103b32 | 14600 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
14601 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
14602 | ||
cf4c0c25 | 14603 | #: builtin/pull.c:133 |
2166cd5a RT |
14604 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
14605 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
14606 | ||
cf4c0c25 | 14607 | #: builtin/pull.c:137 |
e6e86ed4 RT |
14608 | msgid "Options related to merging" |
14609 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
14610 | ||
cf4c0c25 | 14611 | #: builtin/pull.c:140 |
e6e86ed4 RT |
14612 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
14613 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
14614 | ||
cf4c0c25 | 14615 | #: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122 |
e6e86ed4 RT |
14616 | msgid "allow fast-forward" |
14617 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
14618 | ||
cf4c0c25 | 14619 | #: builtin/pull.c:176 |
b0e098ce RT |
14620 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
14621 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
14622 | ||
cf4c0c25 | 14623 | #: builtin/pull.c:192 |
e6e86ed4 RT |
14624 | msgid "Options related to fetching" |
14625 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
14626 | ||
cf4c0c25 RT |
14627 | #: builtin/pull.c:202 |
14628 | msgid "force overwrite of local branch" | |
14629 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
14630 | ||
14631 | #: builtin/pull.c:210 | |
1d30f899 RT |
14632 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
14633 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
14634 | ||
cf4c0c25 | 14635 | #: builtin/pull.c:305 |
e6e86ed4 RT |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
14638 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
14639 | ||
cf4c0c25 | 14640 | #: builtin/pull.c:421 |
e6e86ed4 RT |
14641 | msgid "" |
14642 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
14643 | "fetched." | |
14644 | msgstr "" | |
14645 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
14646 | "angefordert wurden." | |
14647 | ||
cf4c0c25 | 14648 | #: builtin/pull.c:423 |
e6e86ed4 RT |
14649 | msgid "" |
14650 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
14651 | msgstr "" | |
14652 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
14653 | "angefordert wurden." | |
14654 | ||
cf4c0c25 | 14655 | #: builtin/pull.c:424 |
e6e86ed4 RT |
14656 | msgid "" |
14657 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
14658 | "matches on the remote end." | |
14659 | msgstr "" | |
14660 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
14661 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
14662 | ||
cf4c0c25 | 14663 | #: builtin/pull.c:427 |
e6e86ed4 RT |
14664 | #, c-format |
14665 | msgid "" | |
14666 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
14667 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
14668 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
14669 | msgstr "" | |
14670 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
14671 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
14672 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 14673 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 14674 | |
cf4c0c25 | 14675 | #: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:761 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
14676 | msgid "You are not currently on a branch." |
14677 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
14678 | ||
cf4c0c25 | 14679 | #: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 14680 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
14681 | msgstr "" |
14682 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
14683 | "möchten." |
14684 | ||
cf4c0c25 | 14685 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
14686 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
14687 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
14688 | ||
cf4c0c25 | 14689 | #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 |
e6e86ed4 RT |
14690 | msgid "See git-pull(1) for details." |
14691 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
14692 | ||
cf4c0c25 RT |
14693 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454 |
14694 | #: builtin/rebase.c:767 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
14695 | msgid "<remote>" |
14696 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
14697 | ||
cf4c0c25 RT |
14698 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459 |
14699 | #: git-legacy-rebase.sh:556 git-parse-remote.sh:65 | |
b0e098ce RT |
14700 | msgid "<branch>" |
14701 | msgstr "<Branch>" | |
14702 | ||
cf4c0c25 | 14703 | #: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:759 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
14704 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
14705 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
14706 | ||
cf4c0c25 | 14707 | #: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 14708 | msgid "" |
b0e098ce | 14709 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 14710 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
14711 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
14712 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 14713 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 14714 | |
cf4c0c25 | 14715 | #: builtin/pull.c:461 |
e6e86ed4 RT |
14716 | #, c-format |
14717 | msgid "" | |
14718 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
14719 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
14720 | msgstr "" | |
14721 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
14722 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
14723 | "wurde nicht angefordert." | |
14724 | ||
cf4c0c25 RT |
14725 | #: builtin/pull.c:565 |
14726 | #, c-format | |
14727 | msgid "unable to access commit %s" | |
14728 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
14729 | ||
14730 | #: builtin/pull.c:843 | |
6fcf786e RT |
14731 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
14732 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
14733 | ||
cf4c0c25 | 14734 | #: builtin/pull.c:891 |
b0e098ce RT |
14735 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
14736 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
14737 | ||
cf4c0c25 | 14738 | #: builtin/pull.c:899 |
e6e86ed4 RT |
14739 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
14740 | msgstr "" | |
14741 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
14742 | "vorgemerkt sind." | |
14743 | ||
cf4c0c25 | 14744 | #: builtin/pull.c:902 |
6366c34b RT |
14745 | msgid "pull with rebase" |
14746 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
14747 | ||
cf4c0c25 | 14748 | #: builtin/pull.c:903 |
6366c34b RT |
14749 | msgid "please commit or stash them." |
14750 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
14751 | ||
cf4c0c25 | 14752 | #: builtin/pull.c:928 |
e6e86ed4 RT |
14753 | #, c-format |
14754 | msgid "" | |
14755 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
14756 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
14757 | "commit %s." | |
14758 | msgstr "" | |
14759 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
14760 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
14761 | ||
cf4c0c25 | 14762 | #: builtin/pull.c:934 |
e6e86ed4 RT |
14763 | #, c-format |
14764 | msgid "" | |
14765 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
14766 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
14767 | "$ git diff %s\n" | |
14768 | "output, run\n" | |
14769 | "$ git reset --hard\n" | |
14770 | "to recover." | |
14771 | msgstr "" | |
14772 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
14773 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
14774 | "$ git diff %s\n" | |
14775 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
14776 | "$ git reset --hard\n" | |
14777 | "zur Wiederherstellung aus." | |
14778 | ||
cf4c0c25 | 14779 | #: builtin/pull.c:949 |
e6e86ed4 RT |
14780 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
14781 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
14782 | ||
cf4c0c25 | 14783 | #: builtin/pull.c:953 |
e6e86ed4 RT |
14784 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
14785 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
14786 | ||
cf4c0c25 | 14787 | #: builtin/pull.c:960 |
2166cd5a | 14788 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
14789 | msgstr "" |
14790 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
14791 | "ausführen." | |
2166cd5a | 14792 | |
1be2214f | 14793 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 14794 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 14795 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 14796 | |
1be2214f | 14797 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 14798 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 14799 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 14800 | |
1be2214f | 14801 | #: builtin/push.c:121 |
01b127cd | 14802 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 14803 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 14804 | |
1be2214f | 14805 | #: builtin/push.c:165 |
f88416b2 RT |
14806 | msgid "" |
14807 | "\n" | |
14808 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
14809 | msgstr "" | |
14810 | "\n" | |
65752f94 RT |
14811 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
14812 | "config'." | |
f88416b2 | 14813 | |
1be2214f | 14814 | #: builtin/push.c:168 |
f88416b2 RT |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "" | |
14817 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
14818 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
14819 | "on the remote, use\n" | |
14820 | "\n" | |
14821 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14822 | "\n" | |
14823 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
14824 | "\n" | |
cf4c0c25 | 14825 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
14826 | "%s" |
14827 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14828 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
14829 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
14830 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
14831 | "\n" |
14832 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14833 | "\n" | |
765b6440 | 14834 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 14835 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 14836 | "\n" |
cf4c0c25 | 14837 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
14838 | "%s" |
14839 | ||
1be2214f | 14840 | #: builtin/push.c:183 |
01b127cd RT |
14841 | #, c-format |
14842 | msgid "" | |
14843 | "You are not currently on a branch.\n" | |
14844 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
14845 | "state now, use\n" | |
14846 | "\n" | |
14847 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
14848 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14849 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
14850 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 14851 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 14852 | "\n" |
eb5accfe | 14853 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 14854 | |
1be2214f | 14855 | #: builtin/push.c:197 |
01b127cd RT |
14856 | #, c-format |
14857 | msgid "" | |
14858 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
14859 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
14860 | "\n" | |
14861 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
14862 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14863 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
14864 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
14865 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
14866 | "\n" |
14867 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 14868 | |
1be2214f | 14869 | #: builtin/push.c:205 |
01b127cd RT |
14870 | #, c-format |
14871 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
14872 | msgstr "" |
14873 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 14874 | |
1be2214f | 14875 | #: builtin/push.c:208 |
720e309b RT |
14876 | #, c-format |
14877 | msgid "" | |
14878 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
14879 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
14880 | "to update which remote branch." | |
14881 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14882 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 14883 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 14884 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 14885 | |
1be2214f | 14886 | #: builtin/push.c:267 |
01b127cd RT |
14887 | msgid "" |
14888 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
14889 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14890 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
14891 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 14892 | |
1be2214f | 14893 | #: builtin/push.c:274 |
839f7f8e RT |
14894 | msgid "" |
14895 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
14896 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
14897 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
14898 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14899 | msgstr "" | |
12a097fc | 14900 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 14901 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 14902 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 14903 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
14904 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
14905 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 14906 | |
1be2214f | 14907 | #: builtin/push.c:280 |
839f7f8e RT |
14908 | msgid "" |
14909 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
14910 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
14911 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
14912 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14913 | msgstr "" | |
14914 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
14915 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
14916 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 14917 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 14918 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
14919 | "für weitere Details." |
14920 | ||
1be2214f | 14921 | #: builtin/push.c:286 |
cad5d269 | 14922 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
14923 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
14924 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
14925 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
14926 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
14927 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
14928 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
14929 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
14930 | "enthält,\n" | |
14931 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
14932 | "von\n" | |
770c73ff | 14933 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 14934 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 14935 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 14936 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
14937 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
14938 | "für weitere Details." | |
14939 | ||
1be2214f | 14940 | #: builtin/push.c:293 |
48cc7c1b | 14941 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 14942 | msgstr "" |
8766343f | 14943 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 14944 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 14945 | |
1be2214f | 14946 | #: builtin/push.c:296 |
48cc7c1b RT |
14947 | msgid "" |
14948 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
14949 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
14950 | "without using the '--force' option.\n" | |
14951 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14952 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
14953 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
14954 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
14955 | ||
1be2214f | 14956 | #: builtin/push.c:357 |
01b127cd RT |
14957 | #, c-format |
14958 | msgid "Pushing to %s\n" | |
232f6130 | 14959 | msgstr "Versende nach %s\n" |
01b127cd | 14960 | |
1be2214f | 14961 | #: builtin/push.c:361 |
01b127cd RT |
14962 | #, c-format |
14963 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 14964 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 14965 | |
1be2214f | 14966 | #: builtin/push.c:395 |
01b127cd RT |
14967 | #, c-format |
14968 | msgid "bad repository '%s'" | |
eb5accfe | 14969 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" |
01b127cd | 14970 | |
1be2214f | 14971 | #: builtin/push.c:396 |
01b127cd RT |
14972 | msgid "" |
14973 | "No configured push destination.\n" | |
14974 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
14975 | "repository using\n" | |
14976 | "\n" | |
14977 | " git remote add <name> <url>\n" | |
14978 | "\n" | |
14979 | "and then push using the remote name\n" | |
14980 | "\n" | |
14981 | " git push <name>\n" | |
14982 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14983 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" |
ae45b9ac | 14984 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " |
eb5accfe | 14985 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" |
6d0e699d RT |
14986 | "\n" |
14987 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
14988 | "\n" | |
eb5accfe | 14989 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" |
6d0e699d RT |
14990 | "\n" |
14991 | " git push <Name>\n" | |
14992 | ||
1be2214f RT |
14993 | #: builtin/push.c:551 |
14994 | msgid "repository" | |
14995 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 14996 | |
1be2214f | 14997 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 14998 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 14999 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 15000 | |
1be2214f | 15001 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 15002 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 15003 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 15004 | |
1be2214f | 15005 | #: builtin/push.c:555 |
6d0e699d | 15006 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 15007 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 15008 | |
1be2214f | 15009 | #: builtin/push.c:556 |
6d0e699d | 15010 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 15011 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 15012 | |
1be2214f | 15013 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 15014 | msgid "force updates" |
c616d845 | 15015 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 15016 | |
1be2214f | 15017 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
38bfde23 RT |
15018 | msgid "<refname>:<expect>" |
15019 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 15020 | |
1be2214f | 15021 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
1d38363d RT |
15022 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
15023 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
15024 | ||
1be2214f | 15025 | #: builtin/push.c:565 |
6d0e699d | 15026 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 15027 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 15028 | |
1be2214f | 15029 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
6d0e699d | 15030 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 15031 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 15032 | |
1be2214f RT |
15033 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
15034 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
6d0e699d RT |
15035 | msgid "receive pack program" |
15036 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
15037 | ||
1be2214f | 15038 | #: builtin/push.c:570 |
6d0e699d | 15039 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 15040 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 15041 | |
1be2214f | 15042 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 15043 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 15044 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 15045 | |
1be2214f | 15046 | #: builtin/push.c:575 |
48cc7c1b | 15047 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 15048 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 15049 | |
1be2214f | 15050 | #: builtin/push.c:576 |
b94490bd | 15051 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 15052 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 15053 | |
1be2214f | 15054 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
d544b2d4 RT |
15055 | msgid "GPG sign the push" |
15056 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
15057 | ||
1be2214f | 15058 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
668fa6c9 RT |
15059 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
15060 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
15061 | ||
1be2214f | 15062 | #: builtin/push.c:599 |
6d0e699d | 15063 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 15064 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 15065 | |
1be2214f | 15066 | #: builtin/push.c:601 |
6d0e699d | 15067 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 15068 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 15069 | |
c9741bb9 | 15070 | #: builtin/push.c:604 |
1be2214f RT |
15071 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
15072 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
15073 | ||
15074 | #: builtin/push.c:606 | |
15075 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
15076 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
15077 | ||
15078 | #: builtin/push.c:610 | |
15079 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
15080 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
15081 | ||
15082 | #: builtin/push.c:612 | |
15083 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
15084 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
15085 | ||
15086 | #: builtin/push.c:615 | |
15087 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
15088 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
15089 | ||
15090 | #: builtin/push.c:634 | |
6fcf786e RT |
15091 | msgid "push options must not have new line characters" |
15092 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
15093 | ||
38bfde23 RT |
15094 | #: builtin/range-diff.c:8 |
15095 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
15096 | msgstr "" |
15097 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
15098 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
15099 | |
15100 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
15101 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
15102 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
15103 | ||
15104 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
15105 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
15106 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
15107 | ||
cf4c0c25 | 15108 | #: builtin/range-diff.c:21 |
38bfde23 RT |
15109 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
15110 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
15111 | ||
cf4c0c25 | 15112 | #: builtin/range-diff.c:23 |
38bfde23 RT |
15113 | msgid "use simple diff colors" |
15114 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
15115 | ||
cf4c0c25 | 15116 | #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 |
38bfde23 RT |
15117 | #, c-format |
15118 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
15119 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
15120 | ||
cf4c0c25 | 15121 | #: builtin/range-diff.c:75 |
38bfde23 RT |
15122 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
15123 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
15124 | ||
cf4c0c25 | 15125 | #: builtin/range-diff.c:90 |
38bfde23 RT |
15126 | msgid "need two commit ranges" |
15127 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
15128 | ||
5c162268 | 15129 | #: builtin/read-tree.c:40 |
6d0e699d | 15130 | msgid "" |
e6e86ed4 | 15131 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
15132 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
15133 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
15134 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 15135 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 15136 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
15137 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
15138 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 15139 | |
cf4c0c25 | 15140 | #: builtin/read-tree.c:123 |
6d0e699d | 15141 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 15142 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 15143 | |
cf4c0c25 | 15144 | #: builtin/read-tree.c:126 |
6d0e699d | 15145 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 15146 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 15147 | |
cf4c0c25 | 15148 | #: builtin/read-tree.c:128 |
6d0e699d | 15149 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 15150 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 15151 | |
cf4c0c25 | 15152 | #: builtin/read-tree.c:130 |
6d0e699d | 15153 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 15154 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 15155 | |
cf4c0c25 | 15156 | #: builtin/read-tree.c:132 |
6d0e699d | 15157 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 15158 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 15159 | |
cf4c0c25 | 15160 | #: builtin/read-tree.c:134 |
6d0e699d | 15161 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 15162 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 15163 | |
cf4c0c25 | 15164 | #: builtin/read-tree.c:136 |
6d0e699d | 15165 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 15166 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 15167 | |
cf4c0c25 | 15168 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d RT |
15169 | msgid "<subdirectory>/" |
15170 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
15171 | ||
cf4c0c25 | 15172 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d | 15173 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 15174 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 15175 | |
cf4c0c25 | 15176 | #: builtin/read-tree.c:141 |
6d0e699d | 15177 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 15178 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 15179 | |
cf4c0c25 | 15180 | #: builtin/read-tree.c:143 |
6d0e699d RT |
15181 | msgid "gitignore" |
15182 | msgstr "gitignore" | |
15183 | ||
cf4c0c25 | 15184 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d | 15185 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 15186 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 15187 | |
cf4c0c25 | 15188 | #: builtin/read-tree.c:147 |
6d0e699d | 15189 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 15190 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 15191 | |
cf4c0c25 | 15192 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 15193 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 15194 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 15195 | |
cf4c0c25 | 15196 | #: builtin/read-tree.c:150 |
6d0e699d | 15197 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 15198 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 15199 | |
cf4c0c25 | 15200 | #: builtin/read-tree.c:152 |
6d0e699d | 15201 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 15202 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 15203 | |
cf4c0c25 RT |
15204 | #: builtin/rebase.c:29 |
15205 | msgid "" | |
15206 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
15207 | "[<branch>]" | |
15208 | msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] [<Upstream>] [<Branch>]" | |
5c162268 | 15209 | |
cf4c0c25 RT |
15210 | #: builtin/rebase.c:31 |
15211 | msgid "" | |
15212 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
15213 | msgstr "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --root [<Branch>]" | |
5c162268 | 15214 | |
cf4c0c25 RT |
15215 | #: builtin/rebase.c:33 |
15216 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
15217 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 15218 | |
cf4c0c25 RT |
15219 | #: builtin/rebase.c:119 |
15220 | #, c-format | |
15221 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
15222 | msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" | |
38178d7b | 15223 | |
cf4c0c25 RT |
15224 | #: builtin/rebase.c:171 |
15225 | #, c-format | |
15226 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
15227 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
c9741bb9 | 15228 | |
cf4c0c25 RT |
15229 | #: builtin/rebase.c:186 |
15230 | #, c-format | |
15231 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
15232 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
38178d7b | 15233 | |
cf4c0c25 RT |
15234 | #: builtin/rebase.c:214 |
15235 | #, c-format | |
15236 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
15237 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
38178d7b | 15238 | |
cf4c0c25 RT |
15239 | #: builtin/rebase.c:259 |
15240 | #, c-format | |
15241 | msgid "Could not read '%s'" | |
15242 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
38178d7b | 15243 | |
cf4c0c25 RT |
15244 | #: builtin/rebase.c:277 |
15245 | #, c-format | |
15246 | msgid "Cannot store %s" | |
15247 | msgstr "Kann %s nicht speichern." | |
c9741bb9 | 15248 | |
cf4c0c25 RT |
15249 | #: builtin/rebase.c:337 |
15250 | msgid "" | |
15251 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
15252 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
15253 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
15254 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
15255 | "abort\"." | |
15256 | msgstr "" | |
15257 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
15258 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
15259 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
15260 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
15261 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
15262 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
15263 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
1be2214f | 15264 | |
cf4c0c25 RT |
15265 | #: builtin/rebase.c:561 |
15266 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
15267 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
b0e098ce | 15268 | |
cf4c0c25 RT |
15269 | #: builtin/rebase.c:753 |
15270 | #, c-format | |
6366c34b | 15271 | msgid "" |
cf4c0c25 RT |
15272 | "%s\n" |
15273 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
15274 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
6366c34b | 15275 | "\n" |
cf4c0c25 | 15276 | " git rebase '<branch>'\n" |
6366c34b | 15277 | "\n" |
6366c34b | 15278 | msgstr "" |
cf4c0c25 RT |
15279 | "%s\n" |
15280 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen möchten.\n" | |
15281 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
6366c34b | 15282 | "\n" |
cf4c0c25 | 15283 | " git rebase '<Branch>'\n" |
6366c34b | 15284 | "\n" |
6366c34b | 15285 | |
cf4c0c25 RT |
15286 | #: builtin/rebase.c:769 |
15287 | #, c-format | |
6366c34b | 15288 | msgid "" |
cf4c0c25 | 15289 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" |
6366c34b | 15290 | "\n" |
cf4c0c25 | 15291 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" |
6366c34b | 15292 | "\n" |
6366c34b | 15293 | msgstr "" |
cf4c0c25 RT |
15294 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" |
15295 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
6366c34b | 15296 | "\n" |
cf4c0c25 | 15297 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" |
6366c34b | 15298 | "\n" |
6366c34b | 15299 | |
cf4c0c25 RT |
15300 | #: builtin/rebase.c:832 |
15301 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" | |
15302 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
b0e098ce | 15303 | |
cf4c0c25 RT |
15304 | #: builtin/rebase.c:834 |
15305 | msgid "allow pre-rebase hook to run" | |
15306 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
b0e098ce | 15307 | |
cf4c0c25 RT |
15308 | #: builtin/rebase.c:836 |
15309 | msgid "be quiet. implies --no-stat" | |
15310 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
770c73ff | 15311 | |
cf4c0c25 RT |
15312 | #: builtin/rebase.c:839 |
15313 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" | |
15314 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 15315 | |
cf4c0c25 RT |
15316 | #: builtin/rebase.c:842 |
15317 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
15318 | msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
6d0e699d | 15319 | |
cf4c0c25 RT |
15320 | #: builtin/rebase.c:845 |
15321 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" | |
15322 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
6d0e699d | 15323 | |
cf4c0c25 RT |
15324 | #: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853 |
15325 | msgid "passed to 'git am'" | |
15326 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
6d0e699d | 15327 | |
cf4c0c25 RT |
15328 | #: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857 |
15329 | msgid "passed to 'git apply'" | |
15330 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 15331 | |
cf4c0c25 RT |
15332 | #: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862 |
15333 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" | |
15334 | msgstr "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 15335 | |
cf4c0c25 RT |
15336 | #: builtin/rebase.c:864 |
15337 | msgid "continue" | |
15338 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 15339 | |
cf4c0c25 RT |
15340 | #: builtin/rebase.c:867 |
15341 | msgid "skip current patch and continue" | |
15342 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 15343 | |
cf4c0c25 RT |
15344 | #: builtin/rebase.c:869 |
15345 | msgid "abort and check out the original branch" | |
15346 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 15347 | |
cf4c0c25 RT |
15348 | #: builtin/rebase.c:872 |
15349 | msgid "abort but keep HEAD where it is" | |
15350 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 15351 | |
cf4c0c25 RT |
15352 | #: builtin/rebase.c:873 |
15353 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" | |
15354 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 15355 | |
cf4c0c25 RT |
15356 | #: builtin/rebase.c:876 |
15357 | msgid "show the patch file being applied or merged" | |
15358 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 15359 | |
cf4c0c25 RT |
15360 | #: builtin/rebase.c:879 |
15361 | msgid "use merging strategies to rebase" | |
15362 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 15363 | |
cf4c0c25 RT |
15364 | #: builtin/rebase.c:883 |
15365 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" | |
15366 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 15367 | |
cf4c0c25 RT |
15368 | #: builtin/rebase.c:887 |
15369 | msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" | |
15370 | msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" | |
6d0e699d | 15371 | |
cf4c0c25 RT |
15372 | #: builtin/rebase.c:891 |
15373 | msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
15374 | msgstr "Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren" | |
6d0e699d | 15375 | |
cf4c0c25 RT |
15376 | #: builtin/rebase.c:894 |
15377 | msgid "preserve empty commits during rebase" | |
15378 | msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" | |
6d0e699d | 15379 | |
cf4c0c25 RT |
15380 | #: builtin/rebase.c:896 |
15381 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" | |
15382 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 15383 | |
cf4c0c25 RT |
15384 | #: builtin/rebase.c:902 |
15385 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
15386 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
01b127cd | 15387 | |
cf4c0c25 RT |
15388 | #: builtin/rebase.c:904 |
15389 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" | |
15390 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 15391 | |
cf4c0c25 RT |
15392 | #: builtin/rebase.c:908 |
15393 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
15394 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 15395 | |
cf4c0c25 RT |
15396 | #: builtin/rebase.c:911 |
15397 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" | |
15398 | msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 15399 | |
cf4c0c25 RT |
15400 | #: builtin/rebase.c:914 |
15401 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
15402 | msgstr "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 15403 | |
cf4c0c25 RT |
15404 | #: builtin/rebase.c:916 |
15405 | msgid "use the given merge strategy" | |
15406 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
15407 | ||
15408 | #: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111 | |
15409 | msgid "option" | |
15410 | msgstr "Option" | |
15411 | ||
15412 | #: builtin/rebase.c:919 | |
15413 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" | |
15414 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
15415 | ||
15416 | #: builtin/rebase.c:922 | |
15417 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" | |
15418 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
15419 | ||
15420 | #: builtin/rebase.c:938 | |
15421 | #, c-format | |
15422 | msgid "could not exec %s" | |
15423 | msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." | |
15424 | ||
15425 | #: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213 | |
15426 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." | |
15427 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
15428 | ||
15429 | #: builtin/rebase.c:997 git-legacy-rebase.sh:395 | |
15430 | msgid "No rebase in progress?" | |
15431 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
15432 | ||
15433 | #: builtin/rebase.c:1001 git-legacy-rebase.sh:406 | |
15434 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." | |
15435 | msgstr "" | |
15436 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
15437 | "werden." | |
15438 | ||
15439 | #: builtin/rebase.c:1015 git-legacy-rebase.sh:413 | |
15440 | msgid "Cannot read HEAD" | |
15441 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
15442 | ||
15443 | #: builtin/rebase.c:1028 git-legacy-rebase.sh:416 | |
15444 | msgid "" | |
15445 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
15446 | "mark them as resolved using git add" | |
15447 | msgstr "" | |
15448 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
15449 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
15450 | ||
15451 | #: builtin/rebase.c:1047 | |
15452 | msgid "could not discard worktree changes" | |
15453 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
15454 | ||
15455 | #: builtin/rebase.c:1066 | |
15456 | #, c-format | |
15457 | msgid "could not move back to %s" | |
15458 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
15459 | ||
15460 | #: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368 | |
15461 | #, c-format | |
15462 | msgid "could not remove '%s'" | |
15463 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
15464 | ||
15465 | #: builtin/rebase.c:1103 | |
15466 | #, c-format | |
15467 | msgid "" | |
15468 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
15469 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
15470 | "case, please try\n" | |
15471 | "\t%s\n" | |
15472 | "If that is not the case, please\n" | |
15473 | "\t%s\n" | |
15474 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
15475 | "valuable there.\n" | |
15476 | msgstr "" | |
15477 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
15478 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
15479 | "probieren Sie bitte\n" | |
15480 | "\t%s\n" | |
15481 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
15482 | "\t%s\n" | |
15483 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
15484 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
15485 | ||
15486 | #: builtin/rebase.c:1124 | |
15487 | msgid "switch `C' expects a numerical value" | |
15488 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
15489 | ||
15490 | #: builtin/rebase.c:1161 | |
15491 | #, c-format | |
15492 | msgid "Unknown mode: %s" | |
15493 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
15494 | ||
15495 | #: builtin/rebase.c:1183 | |
15496 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" | |
15497 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
15498 | ||
15499 | #: builtin/rebase.c:1226 | |
15500 | #, c-format | |
15501 | msgid "" | |
15502 | "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-" | |
15503 | "merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options " | |
15504 | "(%s)" | |
15505 | msgstr "Fehler: 'interactive'-Optionen (--interactive, --exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto ) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." | |
15506 | ||
15507 | #: builtin/rebase.c:1231 | |
15508 | #, c-format | |
15509 | msgid "" | |
15510 | "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) " | |
15511 | "with am options (%s)" | |
15512 | msgstr "Fehler: 'merge'-Optionen (--merge, --strategy, --strategy-option) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." | |
15513 | ||
15514 | #: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536 | |
15515 | msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
15516 | msgstr "Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden." | |
15517 | ||
15518 | #: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542 | |
15519 | msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
15520 | msgstr "" | |
15521 | "Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert " | |
15522 | "werden." | |
15523 | ||
15524 | #: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544 | |
15525 | msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
15526 | msgstr "" | |
15527 | "Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden." | |
15528 | ||
15529 | #: builtin/rebase.c:1283 | |
15530 | #, c-format | |
15531 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
15532 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
15533 | ||
15534 | #: builtin/rebase.c:1289 | |
15535 | msgid "Could not create new root commit" | |
15536 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
15537 | ||
15538 | #: builtin/rebase.c:1307 | |
15539 | #, c-format | |
15540 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
15541 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
15542 | ||
15543 | #: builtin/rebase.c:1314 | |
15544 | #, c-format | |
15545 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
15546 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
15547 | ||
15548 | #: builtin/rebase.c:1339 | |
15549 | #, c-format | |
15550 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
15551 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
15552 | ||
15553 | #: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37 | |
15554 | #: builtin/submodule--helper.c:1930 | |
15555 | #, c-format | |
15556 | msgid "No such ref: %s" | |
15557 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
15558 | ||
15559 | #: builtin/rebase.c:1359 | |
15560 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
15561 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
15562 | ||
15563 | #: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665 | |
15564 | msgid "Cannot autostash" | |
15565 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
15566 | ||
15567 | #: builtin/rebase.c:1402 | |
15568 | #, c-format | |
15569 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
15570 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
15571 | ||
15572 | #: builtin/rebase.c:1408 | |
15573 | #, c-format | |
15574 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
15575 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
15576 | ||
15577 | #: builtin/rebase.c:1411 | |
15578 | #, c-format | |
15579 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
15580 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
15581 | ||
15582 | #: builtin/rebase.c:1414 | |
15583 | msgid "could not reset --hard" | |
15584 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
15585 | ||
15586 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113 | |
15587 | #, c-format | |
15588 | msgid "HEAD is now at %s" | |
15589 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
15590 | ||
15591 | #: builtin/rebase.c:1431 git-legacy-rebase.sh:674 | |
15592 | msgid "Please commit or stash them." | |
15593 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
15594 | ||
15595 | #: builtin/rebase.c:1458 | |
15596 | #, c-format | |
15597 | msgid "could not parse '%s'" | |
15598 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
15599 | ||
15600 | #: builtin/rebase.c:1470 | |
15601 | #, c-format | |
15602 | msgid "could not switch to %s" | |
15603 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
15604 | ||
15605 | #: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697 | |
15606 | #, sh-format | |
15607 | msgid "HEAD is up to date." | |
15608 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
15609 | ||
15610 | #: builtin/rebase.c:1483 | |
15611 | #, c-format | |
15612 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
15613 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
15614 | ||
15615 | #: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707 | |
15616 | #, sh-format | |
15617 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
15618 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
15619 | ||
15620 | #: builtin/rebase.c:1493 | |
15621 | #, c-format | |
15622 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
15623 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
15624 | ||
15625 | #: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208 | |
15626 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
15627 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
15628 | ||
15629 | #: builtin/rebase.c:1508 | |
15630 | #, c-format | |
15631 | msgid "Changes to %s:\n" | |
15632 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
15633 | ||
15634 | #: builtin/rebase.c:1511 | |
15635 | #, c-format | |
15636 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
15637 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
15638 | ||
15639 | #: builtin/rebase.c:1536 | |
15640 | #, c-format | |
15641 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
15642 | msgstr "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu anzuwenden...\n" | |
15643 | ||
15644 | #: builtin/rebase.c:1543 | |
15645 | msgid "Could not detach HEAD" | |
15646 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
15647 | ||
15648 | #: builtin/rebase.c:1552 | |
15649 | #, c-format | |
15650 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
15651 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
15652 | ||
15653 | #: builtin/rebase--interactive.c:24 | |
15654 | msgid "no HEAD?" | |
15655 | msgstr "Kein HEAD?" | |
15656 | ||
15657 | #: builtin/rebase--interactive.c:51 | |
15658 | #, c-format | |
15659 | msgid "could not create temporary %s" | |
15660 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
15661 | ||
15662 | #: builtin/rebase--interactive.c:57 | |
15663 | msgid "could not mark as interactive" | |
15664 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
15665 | ||
15666 | #: builtin/rebase--interactive.c:101 | |
15667 | #, c-format | |
15668 | msgid "could not open %s" | |
15669 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen." | |
15670 | ||
15671 | #: builtin/rebase--interactive.c:114 | |
15672 | msgid "could not generate todo list" | |
15673 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
15674 | ||
15675 | #: builtin/rebase--interactive.c:129 | |
15676 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
15677 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
15678 | ||
15679 | #: builtin/rebase--interactive.c:148 | |
15680 | msgid "keep empty commits" | |
15681 | msgstr "leere Commits behalten" | |
15682 | ||
15683 | #: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124 | |
15684 | msgid "allow commits with empty messages" | |
15685 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
15686 | ||
15687 | #: builtin/rebase--interactive.c:151 | |
15688 | msgid "rebase merge commits" | |
15689 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
15690 | ||
15691 | #: builtin/rebase--interactive.c:153 | |
15692 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
15693 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
15694 | ||
15695 | #: builtin/rebase--interactive.c:155 | |
15696 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
15697 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
15698 | ||
15699 | #: builtin/rebase--interactive.c:156 | |
15700 | msgid "sign commits" | |
15701 | msgstr "Commits signieren" | |
15702 | ||
15703 | #: builtin/rebase--interactive.c:158 | |
15704 | msgid "continue rebase" | |
15705 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
15706 | ||
15707 | #: builtin/rebase--interactive.c:160 | |
15708 | msgid "skip commit" | |
15709 | msgstr "Commit auslassen" | |
15710 | ||
15711 | #: builtin/rebase--interactive.c:161 | |
15712 | msgid "edit the todo list" | |
15713 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
15714 | ||
15715 | #: builtin/rebase--interactive.c:163 | |
15716 | msgid "show the current patch" | |
15717 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
15718 | ||
15719 | #: builtin/rebase--interactive.c:166 | |
15720 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
15721 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
15722 | ||
15723 | #: builtin/rebase--interactive.c:168 | |
15724 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
15725 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
15726 | ||
15727 | #: builtin/rebase--interactive.c:170 | |
15728 | msgid "check the todo list" | |
15729 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
15730 | ||
15731 | #: builtin/rebase--interactive.c:172 | |
15732 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
15733 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
15734 | ||
15735 | #: builtin/rebase--interactive.c:174 | |
15736 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
15737 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
15738 | ||
15739 | #: builtin/rebase--interactive.c:175 | |
15740 | msgid "onto" | |
15741 | msgstr "auf" | |
15742 | ||
15743 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 | |
15744 | msgid "restrict-revision" | |
15745 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
15746 | ||
15747 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 | |
15748 | msgid "restrict revision" | |
15749 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
15750 | ||
15751 | #: builtin/rebase--interactive.c:178 | |
15752 | msgid "squash-onto" | |
15753 | msgstr "squash-onto" | |
15754 | ||
15755 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 | |
15756 | msgid "squash onto" | |
15757 | msgstr "squash onto" | |
15758 | ||
15759 | #: builtin/rebase--interactive.c:181 | |
15760 | msgid "the upstream commit" | |
15761 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
15762 | ||
15763 | #: builtin/rebase--interactive.c:182 | |
15764 | msgid "head-name" | |
15765 | msgstr "head-Name" | |
15766 | ||
15767 | #: builtin/rebase--interactive.c:182 | |
15768 | msgid "head name" | |
15769 | msgstr "head-Name" | |
15770 | ||
15771 | #: builtin/rebase--interactive.c:187 | |
15772 | msgid "rebase strategy" | |
15773 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
15774 | ||
15775 | #: builtin/rebase--interactive.c:188 | |
15776 | msgid "strategy-opts" | |
15777 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
15778 | ||
15779 | #: builtin/rebase--interactive.c:189 | |
15780 | msgid "strategy options" | |
15781 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
15782 | ||
15783 | #: builtin/rebase--interactive.c:190 | |
15784 | msgid "switch-to" | |
15785 | msgstr "wechseln zu" | |
15786 | ||
15787 | #: builtin/rebase--interactive.c:191 | |
15788 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
15789 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
15790 | ||
15791 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 | |
15792 | msgid "onto-name" | |
15793 | msgstr "onto-Name" | |
15794 | ||
15795 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 | |
15796 | msgid "onto name" | |
15797 | msgstr "onto-Name" | |
15798 | ||
15799 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 | |
15800 | msgid "cmd" | |
15801 | msgstr "Befehl" | |
15802 | ||
15803 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 | |
15804 | msgid "the command to run" | |
15805 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
15806 | ||
15807 | #: builtin/rebase--interactive.c:220 | |
15808 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
15809 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
15810 | ||
15811 | #: builtin/rebase--interactive.c:226 | |
15812 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
15813 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
15814 | ||
15815 | #: builtin/receive-pack.c:33 | |
15816 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
15817 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
15818 | ||
15819 | #: builtin/receive-pack.c:830 | |
15820 | msgid "" | |
15821 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
15822 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
15823 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
15824 | "the work tree to HEAD.\n" | |
15825 | "\n" | |
15826 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
15827 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
15828 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
15829 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
15830 | "other way.\n" | |
15831 | "\n" | |
15832 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
15833 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
15834 | msgstr "" | |
15835 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
15836 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
15837 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
15838 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
15839 | "entspricht.\n" | |
15840 | "\n" | |
15841 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
15842 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
15843 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
15844 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
15845 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
15846 | "\n" | |
15847 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
15848 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
15849 | "'refuse'." | |
15850 | ||
15851 | #: builtin/receive-pack.c:850 | |
15852 | msgid "" | |
15853 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
15854 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
15855 | "\n" | |
15856 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
15857 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
15858 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
15859 | "\n" | |
15860 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
15861 | msgstr "" | |
15862 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
15863 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
15864 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
15865 | "\n" | |
15866 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
15867 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
15868 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
15869 | "\n" | |
15870 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
15871 | ||
15872 | #: builtin/receive-pack.c:1929 | |
15873 | msgid "quiet" | |
15874 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
15875 | ||
15876 | #: builtin/receive-pack.c:1943 | |
15877 | msgid "You must specify a directory." | |
15878 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
15879 | ||
15880 | #: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568 | |
15881 | #, c-format | |
15882 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
15883 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
15884 | ||
15885 | #: builtin/remote.c:16 | |
15886 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
15887 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
15888 | ||
15889 | #: builtin/remote.c:17 | |
15890 | msgid "" | |
15891 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
15892 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
15893 | msgstr "" | |
15894 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
15895 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
15896 | ||
15897 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
15898 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
15899 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
15900 | ||
15901 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
15902 | msgid "git remote remove <name>" | |
15903 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
15904 | ||
15905 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
15906 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
15907 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
15908 | ||
15909 | #: builtin/remote.c:21 | |
15910 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
15911 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
15912 | ||
15913 | #: builtin/remote.c:22 | |
15914 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
15915 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
15916 | ||
15917 | #: builtin/remote.c:23 | |
15918 | msgid "" | |
15919 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
15920 | msgstr "" | |
15921 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
15922 | ||
15923 | #: builtin/remote.c:24 | |
15924 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
15925 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
15926 | ||
15927 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
15928 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
15929 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
15930 | ||
15931 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
15932 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
15933 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
15934 | ||
15935 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
15936 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
15937 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
15938 | ||
15939 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
15940 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
15941 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
15942 | ||
15943 | #: builtin/remote.c:33 | |
15944 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
15945 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
15946 | ||
15947 | #: builtin/remote.c:53 | |
15948 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
15949 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
15950 | ||
15951 | #: builtin/remote.c:54 | |
15952 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
15953 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
15954 | ||
15955 | #: builtin/remote.c:59 | |
15956 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
15957 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
15958 | ||
15959 | #: builtin/remote.c:64 | |
15960 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
15961 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
15962 | ||
15963 | #: builtin/remote.c:69 | |
15964 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
15965 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
15966 | ||
15967 | #: builtin/remote.c:98 | |
15968 | #, c-format | |
15969 | msgid "Updating %s" | |
15970 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
15971 | ||
15972 | #: builtin/remote.c:130 | |
15973 | msgid "" | |
15974 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
15975 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
15976 | msgstr "" | |
15977 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
15978 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
15979 | ||
15980 | #: builtin/remote.c:147 | |
15981 | #, c-format | |
15982 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
15983 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
15984 | ||
15985 | #: builtin/remote.c:163 | |
15986 | msgid "fetch the remote branches" | |
15987 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
15988 | ||
15989 | #: builtin/remote.c:165 | |
6d0e699d | 15990 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 15991 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 15992 | |
cf4c0c25 | 15993 | #: builtin/remote.c:168 |
6d0e699d | 15994 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 15995 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 15996 | |
cf4c0c25 | 15997 | #: builtin/remote.c:170 |
6d0e699d | 15998 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 15999 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 16000 | |
cf4c0c25 | 16001 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 16002 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 16003 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 16004 | |
cf4c0c25 | 16005 | #: builtin/remote.c:173 |
6d0e699d RT |
16006 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
16007 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
16008 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
16009 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 16010 | |
cf4c0c25 | 16011 | #: builtin/remote.c:185 |
f88416b2 | 16012 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 16013 | msgstr "" |
eb5accfe | 16014 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 16015 | "werden." |
f88416b2 | 16016 | |
cf4c0c25 | 16017 | #: builtin/remote.c:187 |
f88416b2 | 16018 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 16019 | msgstr "" |
eb5accfe | 16020 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 16021 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 16022 | |
cf4c0c25 | 16023 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
f88416b2 RT |
16024 | #, c-format |
16025 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 16026 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 16027 | |
cf4c0c25 | 16028 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
f88416b2 RT |
16029 | #, c-format |
16030 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 16031 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 16032 | |
cf4c0c25 | 16033 | #: builtin/remote.c:238 |
f88416b2 RT |
16034 | #, c-format |
16035 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 16036 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 16037 | |
cf4c0c25 | 16038 | #: builtin/remote.c:344 |
f88416b2 RT |
16039 | #, c-format |
16040 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 16041 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 16042 | |
cf4c0c25 | 16043 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
f88416b2 RT |
16044 | msgid "(matching)" |
16045 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
16046 | ||
cf4c0c25 | 16047 | #: builtin/remote.c:455 |
f88416b2 RT |
16048 | msgid "(delete)" |
16049 | msgstr "(lösche)" | |
16050 | ||
cf4c0c25 | 16051 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
f88416b2 | 16052 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
16053 | msgid "No such remote: '%s'" |
16054 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 16055 | |
cf4c0c25 | 16056 | #: builtin/remote.c:646 |
f88416b2 RT |
16057 | #, c-format |
16058 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
16059 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
16060 | ||
cf4c0c25 | 16061 | #: builtin/remote.c:666 |
f88416b2 RT |
16062 | #, c-format |
16063 | msgid "" | |
16abda81 | 16064 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
16065 | "\t%s\n" |
16066 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
16067 | msgstr "" | |
770c73ff | 16068 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 16069 | "\t%s\n" |
12a097fc | 16070 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 16071 | |
cf4c0c25 | 16072 | #: builtin/remote.c:702 |
f88416b2 RT |
16073 | #, c-format |
16074 | msgid "deleting '%s' failed" | |
16075 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
16076 | ||
cf4c0c25 | 16077 | #: builtin/remote.c:736 |
f88416b2 RT |
16078 | #, c-format |
16079 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 16080 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 16081 | |
cf4c0c25 | 16082 | #: builtin/remote.c:802 |
f88416b2 RT |
16083 | msgid "" |
16084 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
16085 | "to delete it, use:" | |
16086 | msgid_plural "" | |
16087 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
16088 | "to delete them, use:" | |
16089 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 16090 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 16091 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 16092 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 16093 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 16094 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 16095 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 16096 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 16097 | |
cf4c0c25 | 16098 | #: builtin/remote.c:816 |
1d30f899 RT |
16099 | #, c-format |
16100 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
16101 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
16102 | ||
cf4c0c25 | 16103 | #: builtin/remote.c:917 |
f88416b2 RT |
16104 | #, c-format |
16105 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 16106 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 16107 | |
cf4c0c25 | 16108 | #: builtin/remote.c:920 |
f88416b2 RT |
16109 | msgid " tracked" |
16110 | msgstr " gefolgt" | |
16111 | ||
cf4c0c25 | 16112 | #: builtin/remote.c:922 |
f88416b2 | 16113 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 16114 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 16115 | |
cf4c0c25 | 16116 | #: builtin/remote.c:924 |
f88416b2 RT |
16117 | msgid " ???" |
16118 | msgstr " ???" | |
16119 | ||
cf4c0c25 | 16120 | #: builtin/remote.c:965 |
f88416b2 RT |
16121 | #, c-format |
16122 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 16123 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 16124 | |
cf4c0c25 | 16125 | #: builtin/remote.c:974 |
f88416b2 | 16126 | #, c-format |
1d30f899 RT |
16127 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16128 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 16129 | |
cf4c0c25 | 16130 | #: builtin/remote.c:976 |
1be2214f RT |
16131 | #, c-format |
16132 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
16133 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
16134 | ||
cf4c0c25 | 16135 | #: builtin/remote.c:979 |
6fcf786e RT |
16136 | #, c-format |
16137 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16138 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
16139 | ||
cf4c0c25 | 16140 | #: builtin/remote.c:983 |
f88416b2 RT |
16141 | #, c-format |
16142 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 16143 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 16144 | |
cf4c0c25 | 16145 | #: builtin/remote.c:986 |
f88416b2 RT |
16146 | #, c-format |
16147 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 16148 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 16149 | |
cf4c0c25 | 16150 | #: builtin/remote.c:989 |
6fcf786e RT |
16151 | #, c-format |
16152 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
16153 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 16154 | |
cf4c0c25 | 16155 | #: builtin/remote.c:1032 |
f88416b2 RT |
16156 | msgid "create" |
16157 | msgstr "erstellt" | |
16158 | ||
cf4c0c25 | 16159 | #: builtin/remote.c:1035 |
f88416b2 RT |
16160 | msgid "delete" |
16161 | msgstr "gelöscht" | |
16162 | ||
cf4c0c25 | 16163 | #: builtin/remote.c:1039 |
f88416b2 RT |
16164 | msgid "up to date" |
16165 | msgstr "aktuell" | |
16166 | ||
cf4c0c25 | 16167 | #: builtin/remote.c:1042 |
f88416b2 RT |
16168 | msgid "fast-forwardable" |
16169 | msgstr "vorspulbar" | |
16170 | ||
cf4c0c25 | 16171 | #: builtin/remote.c:1045 |
f88416b2 RT |
16172 | msgid "local out of date" |
16173 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
16174 | ||
cf4c0c25 | 16175 | #: builtin/remote.c:1052 |
f88416b2 RT |
16176 | #, c-format |
16177 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
16178 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
16179 | ||
cf4c0c25 | 16180 | #: builtin/remote.c:1055 |
f88416b2 RT |
16181 | #, c-format |
16182 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
16183 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
16184 | ||
cf4c0c25 | 16185 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
16186 | #, c-format |
16187 | msgid " %-*s forces to %s" | |
16188 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
16189 | ||
cf4c0c25 | 16190 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
16191 | #, c-format |
16192 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
16193 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
16194 | ||
cf4c0c25 | 16195 | #: builtin/remote.c:1130 |
6d0e699d | 16196 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 16197 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 16198 | |
cf4c0c25 | 16199 | #: builtin/remote.c:1157 |
f88416b2 RT |
16200 | #, c-format |
16201 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 16202 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 16203 | |
cf4c0c25 | 16204 | #: builtin/remote.c:1158 |
f88416b2 RT |
16205 | #, c-format |
16206 | msgid " Fetch URL: %s" | |
16207 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
16208 | ||
cf4c0c25 | 16209 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
f88416b2 RT |
16210 | msgid "(no URL)" |
16211 | msgstr "(keine URL)" | |
16212 | ||
2166cd5a RT |
16213 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
16214 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
16215 | #. translation. | |
16216 | #. | |
cf4c0c25 | 16217 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
f88416b2 RT |
16218 | #, c-format |
16219 | msgid " Push URL: %s" | |
16220 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
16221 | ||
cf4c0c25 | 16222 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
f88416b2 RT |
16223 | #, c-format |
16224 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 16225 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 16226 | |
cf4c0c25 | 16227 | #: builtin/remote.c:1177 |
6fcf786e RT |
16228 | msgid "(not queried)" |
16229 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
16230 | ||
cf4c0c25 | 16231 | #: builtin/remote.c:1179 |
6fcf786e RT |
16232 | msgid "(unknown)" |
16233 | msgstr "(unbekannt)" | |
16234 | ||
cf4c0c25 | 16235 | #: builtin/remote.c:1183 |
f88416b2 RT |
16236 | #, c-format |
16237 | msgid "" | |
16238 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
16239 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16240 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 16241 | "sein):\n" |
f88416b2 | 16242 | |
cf4c0c25 | 16243 | #: builtin/remote.c:1195 |
f88416b2 RT |
16244 | #, c-format |
16245 | msgid " Remote branch:%s" | |
16246 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
16247 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
16248 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 16249 | |
cf4c0c25 | 16250 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
f88416b2 RT |
16251 | msgid " (status not queried)" |
16252 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
16253 | ||
cf4c0c25 | 16254 | #: builtin/remote.c:1207 |
f88416b2 RT |
16255 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
16256 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
16257 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
16258 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 16259 | |
cf4c0c25 | 16260 | #: builtin/remote.c:1215 |
f88416b2 RT |
16261 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16262 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
16263 | ||
cf4c0c25 | 16264 | #: builtin/remote.c:1221 |
f88416b2 RT |
16265 | #, c-format |
16266 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
16267 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16268 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
16269 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
16270 | ||
cf4c0c25 | 16271 | #: builtin/remote.c:1242 |
6d0e699d | 16272 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 16273 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 16274 | |
cf4c0c25 | 16275 | #: builtin/remote.c:1244 |
6d0e699d RT |
16276 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
16277 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
16278 | ||
cf4c0c25 | 16279 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 | 16280 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 16281 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 16282 | |
cf4c0c25 | 16283 | #: builtin/remote.c:1261 |
f88416b2 RT |
16284 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
16285 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
16286 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
16287 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 16288 | |
cf4c0c25 | 16289 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
16290 | #, c-format |
16291 | msgid "Could not delete %s" | |
16292 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
16293 | ||
cf4c0c25 | 16294 | #: builtin/remote.c:1279 |
f88416b2 RT |
16295 | #, c-format |
16296 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
16297 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
16298 | ||
cf4c0c25 | 16299 | #: builtin/remote.c:1281 |
f88416b2 RT |
16300 | #, c-format |
16301 | msgid "Could not setup %s" | |
16302 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
16303 | ||
cf4c0c25 | 16304 | #: builtin/remote.c:1299 |
f88416b2 RT |
16305 | #, c-format |
16306 | msgid " %s will become dangling!" | |
16307 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
16308 | ||
cf4c0c25 | 16309 | #: builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
16310 | #, c-format |
16311 | msgid " %s has become dangling!" | |
16312 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
16313 | ||
cf4c0c25 | 16314 | #: builtin/remote.c:1310 |
f88416b2 RT |
16315 | #, c-format |
16316 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 16317 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 16318 | |
cf4c0c25 | 16319 | #: builtin/remote.c:1311 |
f88416b2 RT |
16320 | #, c-format |
16321 | msgid "URL: %s" | |
16322 | msgstr "URL: %s" | |
16323 | ||
cf4c0c25 | 16324 | #: builtin/remote.c:1327 |
f88416b2 RT |
16325 | #, c-format |
16326 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 16327 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 16328 | |
cf4c0c25 | 16329 | #: builtin/remote.c:1330 |
f88416b2 RT |
16330 | #, c-format |
16331 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 16332 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 16333 | |
cf4c0c25 | 16334 | #: builtin/remote.c:1375 |
6d0e699d | 16335 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 16336 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 16337 | |
cf4c0c25 | 16338 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
f88416b2 RT |
16339 | #, c-format |
16340 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 16341 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 16342 | |
cf4c0c25 | 16343 | #: builtin/remote.c:1454 |
6d0e699d | 16344 | msgid "add branch" |
c616d845 | 16345 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 16346 | |
cf4c0c25 | 16347 | #: builtin/remote.c:1461 |
f88416b2 | 16348 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 16349 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 16350 | |
cf4c0c25 | 16351 | #: builtin/remote.c:1478 |
02103b32 RT |
16352 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
16353 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
16354 | ||
cf4c0c25 | 16355 | #: builtin/remote.c:1480 |
02103b32 RT |
16356 | msgid "return all URLs" |
16357 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
16358 | ||
cf4c0c25 | 16359 | #: builtin/remote.c:1508 |
02103b32 RT |
16360 | #, c-format |
16361 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
16362 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
16363 | ||
cf4c0c25 | 16364 | #: builtin/remote.c:1534 |
6d0e699d | 16365 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 16366 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 16367 | |
cf4c0c25 | 16368 | #: builtin/remote.c:1536 |
6d0e699d | 16369 | msgid "add URL" |
c616d845 | 16370 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 16371 | |
cf4c0c25 | 16372 | #: builtin/remote.c:1538 |
6d0e699d | 16373 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 16374 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 16375 | |
cf4c0c25 | 16376 | #: builtin/remote.c:1545 |
f88416b2 | 16377 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
16378 | msgstr "" |
16379 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 16380 | |
cf4c0c25 | 16381 | #: builtin/remote.c:1584 |
f88416b2 RT |
16382 | #, c-format |
16383 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
16384 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
16385 | ||
cf4c0c25 | 16386 | #: builtin/remote.c:1592 |
f88416b2 RT |
16387 | #, c-format |
16388 | msgid "No such URL found: %s" | |
16389 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
16390 | ||
cf4c0c25 | 16391 | #: builtin/remote.c:1594 |
f88416b2 | 16392 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 16393 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 16394 | |
cf4c0c25 | 16395 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 16396 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ae45b9ac | 16397 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" |
6d0e699d | 16398 | |
cf4c0c25 | 16399 | #: builtin/remote.c:1641 |
6366c34b RT |
16400 | #, c-format |
16401 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
16402 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
16403 | ||
cf4c0c25 | 16404 | #: builtin/repack.c:22 |
668fa6c9 RT |
16405 | msgid "git repack [<options>]" |
16406 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 16407 | |
cf4c0c25 | 16408 | #: builtin/repack.c:27 |
af4cf7ed RT |
16409 | msgid "" |
16410 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
16411 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
16412 | msgstr "" | |
16413 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
16414 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
16415 | "Konfiguration." | |
16416 | ||
cf4c0c25 | 16417 | #: builtin/repack.c:294 |
1d38363d | 16418 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 16419 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 16420 | |
cf4c0c25 | 16421 | #: builtin/repack.c:296 |
1d38363d RT |
16422 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
16423 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
16424 | ||
cf4c0c25 | 16425 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d | 16426 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 16427 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 16428 | |
cf4c0c25 | 16429 | #: builtin/repack.c:301 |
1d38363d | 16430 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 16431 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 16432 | |
cf4c0c25 | 16433 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d | 16434 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 16435 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 16436 | |
cf4c0c25 | 16437 | #: builtin/repack.c:305 |
1d38363d RT |
16438 | msgid "do not run git-update-server-info" |
16439 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
16440 | ||
cf4c0c25 | 16441 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d | 16442 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 16443 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 16444 | |
cf4c0c25 | 16445 | #: builtin/repack.c:310 |
74c17bb8 | 16446 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 16447 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 16448 | |
cf4c0c25 RT |
16449 | #: builtin/repack.c:312 |
16450 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
16451 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
16452 | ||
16453 | #: builtin/repack.c:313 | |
1d38363d RT |
16454 | msgid "approxidate" |
16455 | msgstr "Datumsangabe" | |
16456 | ||
cf4c0c25 | 16457 | #: builtin/repack.c:314 |
1d38363d | 16458 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 16459 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 16460 | |
cf4c0c25 | 16461 | #: builtin/repack.c:316 |
6fcf786e RT |
16462 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
16463 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
16464 | ||
cf4c0c25 | 16465 | #: builtin/repack.c:318 |
1d38363d RT |
16466 | msgid "size of the window used for delta compression" |
16467 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
16468 | ||
cf4c0c25 | 16469 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
0dd2a2c9 RT |
16470 | msgid "bytes" |
16471 | msgstr "Bytes" | |
16472 | ||
cf4c0c25 | 16473 | #: builtin/repack.c:320 |
1d38363d | 16474 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 16475 | msgstr "" |
c616d845 RT |
16476 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
16477 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 16478 | |
cf4c0c25 | 16479 | #: builtin/repack.c:322 |
1d38363d | 16480 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 16481 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 16482 | |
cf4c0c25 | 16483 | #: builtin/repack.c:324 |
2166cd5a RT |
16484 | msgid "limits the maximum number of threads" |
16485 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
16486 | ||
cf4c0c25 | 16487 | #: builtin/repack.c:326 |
1d38363d RT |
16488 | msgid "maximum size of each packfile" |
16489 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
16490 | ||
cf4c0c25 | 16491 | #: builtin/repack.c:328 |
74c17bb8 | 16492 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 16493 | msgstr "" |
c616d845 | 16494 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 16495 | |
cf4c0c25 | 16496 | #: builtin/repack.c:330 |
1be2214f RT |
16497 | msgid "do not repack this pack" |
16498 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
16499 | ||
cf4c0c25 | 16500 | #: builtin/repack.c:340 |
02103b32 RT |
16501 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16502 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
16503 | ||
cf4c0c25 | 16504 | #: builtin/repack.c:344 |
6fcf786e RT |
16505 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
16506 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
16507 | ||
cf4c0c25 | 16508 | #: builtin/repack.c:527 |
1d38363d | 16509 | #, c-format |
6fcf786e RT |
16510 | msgid "failed to remove '%s'" |
16511 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 16512 | |
1be2214f | 16513 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
16514 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
16515 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
16516 | ||
1be2214f | 16517 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
16518 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
16519 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
16520 | ||
1be2214f | 16521 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
16522 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
16523 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
16524 | ||
1be2214f RT |
16525 | #: builtin/replace.c:25 |
16526 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
16527 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
16528 | ||
38bfde23 RT |
16529 | #: builtin/replace.c:26 |
16530 | msgid "git replace -d <object>..." | |
16531 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
16532 | ||
16533 | #: builtin/replace.c:27 | |
16534 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
16535 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
16536 | ||
cf4c0c25 | 16537 | #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
38bfde23 RT |
16538 | #, c-format |
16539 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
16540 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
16541 | ||
16542 | #: builtin/replace.c:86 | |
16543 | #, c-format | |
16544 | msgid "" | |
16545 | "invalid replace format '%s'\n" | |
16546 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
16547 | msgstr "" | |
16548 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
16549 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
16550 | ||
16551 | #: builtin/replace.c:121 | |
16552 | #, c-format | |
16553 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
16554 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
16555 | ||
16556 | #: builtin/replace.c:137 | |
16557 | #, c-format | |
16558 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
16559 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
16560 | ||
16561 | #: builtin/replace.c:149 | |
16562 | #, c-format | |
16563 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
16564 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
16565 | ||
16566 | #: builtin/replace.c:154 | |
16567 | #, c-format | |
16568 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
16569 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
16570 | ||
16571 | #: builtin/replace.c:174 | |
16572 | #, c-format | |
16573 | msgid "" | |
16574 | "Objects must be of the same type.\n" | |
16575 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
16576 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
16577 | msgstr "" | |
16578 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
16579 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
16580 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
16581 | "zeigt." | |
16582 | ||
16583 | #: builtin/replace.c:225 | |
16584 | #, c-format | |
16585 | msgid "unable to open %s for writing" | |
16586 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
16587 | ||
16588 | #: builtin/replace.c:238 | |
16589 | msgid "cat-file reported failure" | |
16590 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
16591 | ||
16592 | #: builtin/replace.c:254 | |
16593 | #, c-format | |
16594 | msgid "unable to open %s for reading" | |
16595 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
16596 | ||
16597 | #: builtin/replace.c:268 | |
16598 | msgid "unable to spawn mktree" | |
16599 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
16600 | ||
16601 | #: builtin/replace.c:272 | |
16602 | msgid "unable to read from mktree" | |
16603 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
16604 | ||
16605 | #: builtin/replace.c:281 | |
16606 | msgid "mktree reported failure" | |
16607 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
16608 | ||
16609 | #: builtin/replace.c:285 | |
16610 | msgid "mktree did not return an object name" | |
16611 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
16612 | ||
16613 | #: builtin/replace.c:294 | |
16614 | #, c-format | |
16615 | msgid "unable to fstat %s" | |
16616 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
16617 | ||
16618 | #: builtin/replace.c:299 | |
16619 | msgid "unable to write object to database" | |
16620 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
16621 | ||
16622 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
16623 | #: builtin/replace.c:445 | |
16624 | #, c-format | |
16625 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
16626 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
16627 | ||
16628 | #: builtin/replace.c:322 | |
16629 | #, c-format | |
16630 | msgid "unable to get object type for %s" | |
16631 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 16632 | |
38bfde23 RT |
16633 | #: builtin/replace.c:338 |
16634 | msgid "editing object file failed" | |
16635 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 16636 | |
38bfde23 | 16637 | #: builtin/replace.c:347 |
d35ea4de | 16638 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16639 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
16640 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 16641 | |
1be2214f | 16642 | #: builtin/replace.c:407 |
d35ea4de RT |
16643 | #, c-format |
16644 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
16645 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
16646 | ||
1be2214f | 16647 | #: builtin/replace.c:409 |
d35ea4de RT |
16648 | #, c-format |
16649 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
16650 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
16651 | ||
1be2214f | 16652 | #: builtin/replace.c:421 |
d35ea4de RT |
16653 | #, c-format |
16654 | msgid "" | |
16655 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
16656 | "instead of --graft" | |
16657 | msgstr "" | |
16658 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
16659 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
16660 | ||
1be2214f | 16661 | #: builtin/replace.c:460 |
d35ea4de | 16662 | #, c-format |
38bfde23 RT |
16663 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
16664 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 16665 | |
1be2214f | 16666 | #: builtin/replace.c:461 |
d35ea4de RT |
16667 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
16668 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
16669 | ||
1be2214f | 16670 | #: builtin/replace.c:471 |
d35ea4de RT |
16671 | #, c-format |
16672 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
16673 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
16674 | ||
38bfde23 RT |
16675 | #: builtin/replace.c:479 |
16676 | #, c-format | |
16677 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
16678 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
16679 | ||
16680 | #: builtin/replace.c:482 | |
16681 | #, c-format | |
16682 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
16683 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
16684 | ||
cf4c0c25 | 16685 | #: builtin/replace.c:515 |
1be2214f RT |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "" | |
16688 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
16689 | "%s" | |
16690 | msgstr "" | |
16691 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
16692 | "%s" | |
16693 | ||
cf4c0c25 | 16694 | #: builtin/replace.c:536 |
6d0e699d | 16695 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 16696 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 16697 | |
cf4c0c25 | 16698 | #: builtin/replace.c:537 |
6d0e699d | 16699 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 16700 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 16701 | |
cf4c0c25 | 16702 | #: builtin/replace.c:538 |
d35ea4de | 16703 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 16704 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 16705 | |
cf4c0c25 | 16706 | #: builtin/replace.c:539 |
d35ea4de | 16707 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 16708 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 16709 | |
cf4c0c25 | 16710 | #: builtin/replace.c:540 |
1be2214f RT |
16711 | msgid "convert existing graft file" |
16712 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
16713 | ||
cf4c0c25 | 16714 | #: builtin/replace.c:541 |
6d0e699d | 16715 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 16716 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 16717 | |
cf4c0c25 | 16718 | #: builtin/replace.c:543 |
d35ea4de RT |
16719 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
16720 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
16721 | ||
cf4c0c25 | 16722 | #: builtin/replace.c:544 |
0dd2a2c9 | 16723 | msgid "use this format" |
c616d845 | 16724 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 16725 | |
cf4c0c25 | 16726 | #: builtin/replace.c:557 |
38bfde23 RT |
16727 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
16728 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
16729 | ||
cf4c0c25 | 16730 | #: builtin/replace.c:565 |
38bfde23 RT |
16731 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
16732 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
16733 | ||
cf4c0c25 | 16734 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
16735 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
16736 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
16737 | ||
cf4c0c25 | 16738 | #: builtin/replace.c:575 |
38bfde23 RT |
16739 | msgid "-d needs at least one argument" |
16740 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
16741 | ||
cf4c0c25 | 16742 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
16743 | msgid "bad number of arguments" |
16744 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
16745 | ||
cf4c0c25 | 16746 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
16747 | msgid "-e needs exactly one argument" |
16748 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
16749 | ||
cf4c0c25 | 16750 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
16751 | msgid "-g needs at least one argument" |
16752 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
16753 | ||
cf4c0c25 | 16754 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
16755 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
16756 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
16757 | ||
cf4c0c25 | 16758 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
16759 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
16760 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
16761 | ||
2166cd5a | 16762 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
16763 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
16764 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 16765 | |
cf4c0c25 | 16766 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 16767 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 16768 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 16769 | |
cf4c0c25 RT |
16770 | #: builtin/rerere.c:79 |
16771 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
16772 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
16773 | ||
16774 | #: builtin/rerere.c:111 | |
16775 | #, c-format | |
16776 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
16777 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
16778 | ||
16779 | #: builtin/reset.c:31 | |
6d0e699d RT |
16780 | msgid "" |
16781 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
16782 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16783 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 16784 | |
cf4c0c25 | 16785 | #: builtin/reset.c:32 |
6366c34b RT |
16786 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
16787 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 16788 | |
cf4c0c25 | 16789 | #: builtin/reset.c:33 |
cad5d269 | 16790 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
eb5accfe | 16791 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" |
6d0e699d | 16792 | |
cf4c0c25 | 16793 | #: builtin/reset.c:39 |
01b127cd | 16794 | msgid "mixed" |
232f6130 | 16795 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 16796 | |
cf4c0c25 | 16797 | #: builtin/reset.c:39 |
01b127cd | 16798 | msgid "soft" |
232f6130 | 16799 | msgstr "soft" |
01b127cd | 16800 | |
cf4c0c25 | 16801 | #: builtin/reset.c:39 |
01b127cd | 16802 | msgid "hard" |
232f6130 | 16803 | msgstr "hard" |
01b127cd | 16804 | |
cf4c0c25 | 16805 | #: builtin/reset.c:39 |
f88416b2 RT |
16806 | msgid "merge" |
16807 | msgstr "zusammenführen" | |
16808 | ||
cf4c0c25 | 16809 | #: builtin/reset.c:39 |
01b127cd | 16810 | msgid "keep" |
232f6130 | 16811 | msgstr "keep" |
01b127cd | 16812 | |
cf4c0c25 | 16813 | #: builtin/reset.c:80 |
01b127cd | 16814 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 16815 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 16816 | |
cf4c0c25 | 16817 | #: builtin/reset.c:82 |
01b127cd | 16818 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 16819 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 16820 | |
cf4c0c25 | 16821 | #: builtin/reset.c:88 |
01b127cd RT |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 16824 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 16825 | |
cf4c0c25 | 16826 | #: builtin/reset.c:192 |
01b127cd RT |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 16829 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 16830 | |
cf4c0c25 | 16831 | #: builtin/reset.c:292 |
6d0e699d RT |
16832 | msgid "be quiet, only report errors" |
16833 | msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler" | |
16834 | ||
cf4c0c25 | 16835 | #: builtin/reset.c:294 |
6d0e699d | 16836 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 16837 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 16838 | |
cf4c0c25 | 16839 | #: builtin/reset.c:295 |
6d0e699d | 16840 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 16841 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 16842 | |
cf4c0c25 | 16843 | #: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299 |
6d0e699d | 16844 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 16845 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 16846 | |
cf4c0c25 | 16847 | #: builtin/reset.c:301 |
6d0e699d | 16848 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 16849 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 16850 | |
cf4c0c25 | 16851 | #: builtin/reset.c:307 |
74c17bb8 | 16852 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 16853 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 16854 | |
cf4c0c25 | 16855 | #: builtin/reset.c:325 |
cad5d269 RT |
16856 | #, c-format |
16857 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 16858 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 16859 | |
cf4c0c25 | 16860 | #: builtin/reset.c:333 |
cad5d269 RT |
16861 | #, c-format |
16862 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 16863 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 16864 | |
cf4c0c25 | 16865 | #: builtin/reset.c:342 |
01b127cd | 16866 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 16867 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 16868 | |
cf4c0c25 | 16869 | #: builtin/reset.c:351 |
01b127cd RT |
16870 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
16871 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
16872 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
16873 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 16874 | |
cf4c0c25 | 16875 | #: builtin/reset.c:353 |
01b127cd RT |
16876 | #, c-format |
16877 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 16878 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 16879 | |
cf4c0c25 | 16880 | #: builtin/reset.c:363 |
01b127cd RT |
16881 | #, c-format |
16882 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 16883 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 16884 | |
cf4c0c25 | 16885 | #: builtin/reset.c:367 |
74c17bb8 RT |
16886 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
16887 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
16888 | ||
cf4c0c25 | 16889 | #: builtin/reset.c:387 |
1d38363d RT |
16890 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
16891 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
16892 | ||
cf4c0c25 RT |
16893 | #: builtin/reset.c:390 |
16894 | #, c-format | |
16895 | msgid "" | |
16896 | "\n" | |
16897 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
16898 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
16899 | "to make this the default.\n" | |
16900 | msgstr "" | |
16901 | "\n" | |
16902 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
16903 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
16904 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
16905 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
16906 | ||
16907 | #: builtin/reset.c:400 | |
01b127cd RT |
16908 | #, c-format |
16909 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 16910 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 16911 | |
cf4c0c25 | 16912 | #: builtin/reset.c:404 |
cad5d269 | 16913 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 16914 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 16915 | |
cf4c0c25 | 16916 | #: builtin/rev-list.c:403 |
8bb6d60d | 16917 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
16918 | msgstr "" |
16919 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 16920 | |
cf4c0c25 | 16921 | #: builtin/rev-list.c:461 |
c9741bb9 RT |
16922 | msgid "object filtering requires --objects" |
16923 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
16924 | ||
cf4c0c25 | 16925 | #: builtin/rev-list.c:464 |
c9741bb9 RT |
16926 | #, c-format |
16927 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
16928 | msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'." | |
16929 | ||
cf4c0c25 | 16930 | #: builtin/rev-list.c:505 |
e6e86ed4 RT |
16931 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
16932 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
16933 | ||
cf4c0c25 | 16934 | #: builtin/rev-list.c:508 |
c9741bb9 | 16935 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
8bb6d60d RT |
16936 | msgstr "" |
16937 | "--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 16938 | |
cf4c0c25 | 16939 | #: builtin/rev-parse.c:407 |
668fa6c9 RT |
16940 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
16941 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 16942 | |
cf4c0c25 | 16943 | #: builtin/rev-parse.c:412 |
6d0e699d | 16944 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 16945 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 16946 | |
cf4c0c25 | 16947 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 16948 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 16949 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 16950 | |
cf4c0c25 | 16951 | #: builtin/rev-parse.c:417 |
0dd2a2c9 | 16952 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
16953 | msgstr "" |
16954 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 16955 | |
cf4c0c25 | 16956 | #: builtin/rev-parse.c:550 |
6d0e699d | 16957 | msgid "" |
668fa6c9 | 16958 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 16959 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 16960 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
16961 | "\n" |
16962 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
16963 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 16964 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 16965 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 16966 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 16967 | "\n" |
cad5d269 RT |
16968 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
16969 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 16970 | |
38bfde23 | 16971 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
16972 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
16973 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 16974 | |
38bfde23 | 16975 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 16976 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 16977 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 16978 | |
38bfde23 | 16979 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
16980 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
16981 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 16982 | |
38bfde23 | 16983 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 16984 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 16985 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 16986 | |
38bfde23 | 16987 | #: builtin/revert.c:91 |
01b127cd RT |
16988 | #, c-format |
16989 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 16990 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 16991 | |
38bfde23 | 16992 | #: builtin/revert.c:100 |
6d0e699d | 16993 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 16994 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 16995 | |
38bfde23 | 16996 | #: builtin/revert.c:101 |
6d0e699d | 16997 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 16998 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 16999 | |
38bfde23 | 17000 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 17001 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 17002 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 17003 | |
38bfde23 | 17004 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 17005 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 17006 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 17007 | |
38bfde23 | 17008 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 17009 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 17010 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 17011 | |
38bfde23 | 17012 | #: builtin/revert.c:107 |
5c162268 | 17013 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
17014 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
17015 | ||
38bfde23 | 17016 | #: builtin/revert.c:108 |
5c162268 RT |
17017 | msgid "select mainline parent" |
17018 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
17019 | ||
38bfde23 | 17020 | #: builtin/revert.c:110 |
6d0e699d | 17021 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 17022 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17023 | |
38bfde23 | 17024 | #: builtin/revert.c:112 |
6d0e699d | 17025 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 17026 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 17027 | |
38bfde23 | 17028 | #: builtin/revert.c:121 |
6d0e699d | 17029 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 17030 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 17031 | |
38bfde23 | 17032 | #: builtin/revert.c:123 |
6d0e699d | 17033 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 17034 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 17035 | |
38bfde23 | 17036 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 17037 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 17038 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 17039 | |
38bfde23 | 17040 | #: builtin/revert.c:219 |
01b127cd | 17041 | msgid "revert failed" |
720e309b | 17042 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17043 | |
38bfde23 | 17044 | #: builtin/revert.c:232 |
01b127cd | 17045 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 17046 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17047 | |
2166cd5a | 17048 | #: builtin/rm.c:18 |
668fa6c9 RT |
17049 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
17050 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 17051 | |
2166cd5a | 17052 | #: builtin/rm.c:206 |
01b127cd | 17053 | msgid "" |
770c73ff RT |
17054 | "the following file has staged content different from both the\n" |
17055 | "file and the HEAD:" | |
17056 | msgid_plural "" | |
17057 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
17058 | "file and the HEAD:" | |
17059 | msgstr[0] "" | |
17060 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
17061 | "zu der Datei und HEAD:" | |
17062 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
17063 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
17064 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 17065 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 17066 | |
2166cd5a | 17067 | #: builtin/rm.c:211 |
01b127cd | 17068 | msgid "" |
770c73ff RT |
17069 | "\n" |
17070 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 17071 | msgstr "" |
770c73ff | 17072 | "\n" |
061540fc | 17073 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 17074 | |
2166cd5a | 17075 | #: builtin/rm.c:215 |
770c73ff RT |
17076 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
17077 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
17078 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
17079 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
17080 | ||
2166cd5a | 17081 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
01b127cd | 17082 | msgid "" |
770c73ff | 17083 | "\n" |
01b127cd | 17084 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
17085 | msgstr "" |
17086 | "\n" | |
8d44797c | 17087 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 17088 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 17089 | |
2166cd5a | 17090 | #: builtin/rm.c:225 |
770c73ff RT |
17091 | msgid "the following file has local modifications:" |
17092 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
17093 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
17094 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 17095 | |
1be2214f | 17096 | #: builtin/rm.c:241 |
6d0e699d | 17097 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 17098 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 17099 | |
1be2214f | 17100 | #: builtin/rm.c:242 |
6d0e699d | 17101 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 17102 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 17103 | |
1be2214f | 17104 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 17105 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 17106 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 17107 | |
1be2214f | 17108 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 17109 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 17110 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 17111 | |
1be2214f | 17112 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 17113 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 17114 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 17115 | |
38bfde23 RT |
17116 | #: builtin/rm.c:288 |
17117 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
17118 | msgstr "" | |
17119 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
17120 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
17121 | ||
1be2214f | 17122 | #: builtin/rm.c:306 |
01b127cd RT |
17123 | #, c-format |
17124 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 17125 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 17126 | |
1be2214f | 17127 | #: builtin/rm.c:345 |
01b127cd RT |
17128 | #, c-format |
17129 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
17130 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
17131 | ||
1be2214f | 17132 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
17133 | msgid "" |
17134 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
17135 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
17136 | "[<ref>...]\n" | |
17137 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
17138 | msgstr "" | |
17139 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
17140 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
17141 | "[<Referenz>...]\n" | |
17142 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
17143 | "aus." | |
17144 | ||
1be2214f | 17145 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
17146 | msgid "remote name" |
17147 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
17148 | ||
1be2214f | 17149 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
17150 | msgid "use stateless RPC protocol" |
17151 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
17152 | ||
1be2214f | 17153 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
17154 | msgid "read refs from stdin" |
17155 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
17156 | ||
1be2214f | 17157 | #: builtin/send-pack.c:179 |
e6e86ed4 RT |
17158 | msgid "print status from remote helper" |
17159 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
17160 | ||
1be2214f RT |
17161 | #: builtin/serve.c:7 |
17162 | msgid "git serve [<options>]" | |
17163 | msgstr "git serve [<Optionen>]" | |
17164 | ||
17165 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
17166 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
17167 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
17168 | ||
17169 | #: builtin/serve.c:19 | |
17170 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
17171 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
17172 | ||
2166cd5a | 17173 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
17174 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
17175 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 17176 | |
1be2214f RT |
17177 | #: builtin/shortlog.c:15 |
17178 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
17179 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
17180 | ||
17181 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
17182 | msgid "Group by committer rather than author" |
17183 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
17184 | ||
1be2214f | 17185 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 17186 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 17187 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 17188 | |
1be2214f | 17189 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 17190 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 17191 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 17192 | |
1be2214f | 17193 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 17194 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 17195 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 17196 | |
1be2214f | 17197 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
17198 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
17199 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 17200 | |
1be2214f | 17201 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
17202 | msgid "Linewrap output" |
17203 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
17204 | ||
38bfde23 | 17205 | #: builtin/shortlog.c:299 |
1be2214f RT |
17206 | msgid "too many arguments given outside repository" |
17207 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
17208 | ||
38bfde23 | 17209 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 17210 | msgid "" |
668fa6c9 | 17211 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
17212 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
17213 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
17214 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 17215 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17216 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
17217 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
17218 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
17219 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 17220 | |
38bfde23 | 17221 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
17222 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
17223 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 17224 | |
38bfde23 | 17225 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
17226 | #, c-format |
17227 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
17228 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
17229 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
17230 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
17231 | ||
38bfde23 | 17232 | #: builtin/show-branch.c:549 |
6366c34b RT |
17233 | #, c-format |
17234 | msgid "no matching refs with %s" | |
17235 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
17236 | ||
cf4c0c25 | 17237 | #: builtin/show-branch.c:646 |
6d0e699d | 17238 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 17239 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 17240 | |
cf4c0c25 | 17241 | #: builtin/show-branch.c:648 |
6d0e699d | 17242 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 17243 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 17244 | |
cf4c0c25 | 17245 | #: builtin/show-branch.c:650 |
6d0e699d | 17246 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 17247 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 17248 | |
cf4c0c25 | 17249 | #: builtin/show-branch.c:652 |
6d0e699d | 17250 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 17251 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 17252 | |
cf4c0c25 | 17253 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d RT |
17254 | msgid "synonym to more=-1" |
17255 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
17256 | ||
cf4c0c25 | 17257 | #: builtin/show-branch.c:655 |
6d0e699d | 17258 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 17259 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 17260 | |
cf4c0c25 | 17261 | #: builtin/show-branch.c:657 |
6d0e699d | 17262 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 17263 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 17264 | |
cf4c0c25 | 17265 | #: builtin/show-branch.c:659 |
6d0e699d | 17266 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 17267 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 17268 | |
cf4c0c25 | 17269 | #: builtin/show-branch.c:661 |
6d0e699d | 17270 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 17271 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 17272 | |
cf4c0c25 | 17273 | #: builtin/show-branch.c:663 |
6d0e699d | 17274 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
17275 | msgstr "" |
17276 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 17277 | |
cf4c0c25 | 17278 | #: builtin/show-branch.c:665 |
6d0e699d | 17279 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 17280 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 17281 | |
cf4c0c25 | 17282 | #: builtin/show-branch.c:668 |
6d0e699d | 17283 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 17284 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 17285 | |
cf4c0c25 | 17286 | #: builtin/show-branch.c:670 |
6d0e699d | 17287 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 17288 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 17289 | |
cf4c0c25 | 17290 | #: builtin/show-branch.c:672 |
770c73ff RT |
17291 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
17292 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 17293 | |
cf4c0c25 | 17294 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d RT |
17295 | msgid "<n>[,<base>]" |
17296 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
17297 | ||
cf4c0c25 | 17298 | #: builtin/show-branch.c:676 |
6d0e699d | 17299 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 17300 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 17301 | |
cf4c0c25 | 17302 | #: builtin/show-branch.c:712 |
6366c34b RT |
17303 | msgid "" |
17304 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
17305 | msgstr "" |
17306 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
17307 | "base" | |
6366c34b | 17308 | |
cf4c0c25 | 17309 | #: builtin/show-branch.c:736 |
6366c34b RT |
17310 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
17311 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
17312 | ||
cf4c0c25 | 17313 | #: builtin/show-branch.c:739 |
6366c34b RT |
17314 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
17315 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
17316 | ||
cf4c0c25 | 17317 | #: builtin/show-branch.c:742 |
6366c34b RT |
17318 | #, c-format |
17319 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
17320 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
17321 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
17322 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
17323 | ||
cf4c0c25 | 17324 | #: builtin/show-branch.c:746 |
6366c34b RT |
17325 | #, c-format |
17326 | msgid "no such ref %s" | |
17327 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
17328 | ||
cf4c0c25 | 17329 | #: builtin/show-branch.c:830 |
6366c34b RT |
17330 | #, c-format |
17331 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
17332 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
17333 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
17334 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
17335 | ||
cf4c0c25 | 17336 | #: builtin/show-branch.c:834 |
6366c34b RT |
17337 | #, c-format |
17338 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
17339 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
17340 | ||
cf4c0c25 | 17341 | #: builtin/show-branch.c:837 |
6366c34b RT |
17342 | #, c-format |
17343 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
17344 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
17345 | ||
38bfde23 | 17346 | #: builtin/show-ref.c:11 |
6d0e699d | 17347 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
17348 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
17349 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 17350 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
17351 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
17352 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 17353 | |
38bfde23 | 17354 | #: builtin/show-ref.c:12 |
02103b32 RT |
17355 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
17356 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 17357 | |
cf4c0c25 | 17358 | #: builtin/show-ref.c:161 |
6d0e699d | 17359 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 17360 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 17361 | |
cf4c0c25 | 17362 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 17363 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 17364 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 17365 | |
cf4c0c25 | 17366 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d RT |
17367 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
17368 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
17369 | ||
cf4c0c25 | 17370 | #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 |
770c73ff | 17371 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
17372 | msgstr "" |
17373 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 17374 | |
cf4c0c25 | 17375 | #: builtin/show-ref.c:170 |
6d0e699d | 17376 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 17377 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 17378 | |
cf4c0c25 | 17379 | #: builtin/show-ref.c:172 |
6d0e699d | 17380 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 17381 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 17382 | |
cf4c0c25 | 17383 | #: builtin/show-ref.c:176 |
6d0e699d RT |
17384 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
17385 | msgstr "" | |
17386 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
17387 | ||
cf4c0c25 | 17388 | #: builtin/show-ref.c:178 |
6d0e699d RT |
17389 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
17390 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
17391 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
17392 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 17393 | |
2166cd5a | 17394 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
17395 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
17396 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
17397 | ||
2166cd5a | 17398 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
17399 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
17400 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
17401 | ||
2166cd5a | 17402 | #: builtin/stripspace.c:36 |
02103b32 | 17403 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
17404 | msgstr "" |
17405 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
17406 | "entfernen" |
17407 | ||
2166cd5a | 17408 | #: builtin/stripspace.c:39 |
1d30f899 RT |
17409 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
17410 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 17411 | |
cf4c0c25 | 17412 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939 |
b0e098ce RT |
17413 | #, c-format |
17414 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
17415 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
17416 | ||
1be2214f | 17417 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
8bb6d60d RT |
17418 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
17419 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
17420 | ||
38bfde23 | 17421 | #: builtin/submodule--helper.c:99 |
b0e098ce RT |
17422 | #, c-format |
17423 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
17424 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
17425 | ||
cf4c0c25 | 17426 | #: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363 |
02103b32 RT |
17427 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
17428 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
17429 | ||
38bfde23 | 17430 | #: builtin/submodule--helper.c:412 |
02103b32 RT |
17431 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
17432 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
17433 | ||
cf4c0c25 RT |
17434 | #: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626 |
17435 | #: builtin/submodule--helper.c:649 | |
b0e098ce RT |
17436 | #, c-format |
17437 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
17438 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
17439 | ||
38bfde23 RT |
17440 | #: builtin/submodule--helper.c:521 |
17441 | #, c-format | |
17442 | msgid "Entering '%s'\n" | |
17443 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
17444 | ||
17445 | #: builtin/submodule--helper.c:524 | |
17446 | #, c-format | |
17447 | msgid "" | |
17448 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
17449 | "." | |
17450 | msgstr "" | |
17451 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
17452 | "." | |
17453 | ||
17454 | #: builtin/submodule--helper.c:545 | |
17455 | #, c-format | |
17456 | msgid "" | |
17457 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
17458 | "submodules of %s\n" | |
17459 | "." | |
17460 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
17461 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
17462 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
17463 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
17464 | "." | |
17465 | ||
17466 | #: builtin/submodule--helper.c:561 | |
17467 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
cf4c0c25 RT |
17468 | msgstr "" |
17469 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
17470 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 17471 | |
cf4c0c25 | 17472 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048 |
38bfde23 RT |
17473 | msgid "Recurse into nested submodules" |
17474 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
17475 | ||
17476 | #: builtin/submodule--helper.c:568 | |
17477 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" | |
17478 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <Befehl>" | |
17479 | ||
cf4c0c25 | 17480 | #: builtin/submodule--helper.c:595 |
5c162268 RT |
17481 | #, c-format |
17482 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 17483 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
17484 | "authoritative upstream." |
17485 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
17486 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
17487 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 17488 | |
cf4c0c25 | 17489 | #: builtin/submodule--helper.c:663 |
b0e098ce RT |
17490 | #, c-format |
17491 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
17492 | msgstr "" |
17493 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 17494 | |
cf4c0c25 | 17495 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
b0e098ce RT |
17496 | #, c-format |
17497 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
17498 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
17499 | ||
cf4c0c25 | 17500 | #: builtin/submodule--helper.c:677 |
b0e098ce RT |
17501 | #, c-format |
17502 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
17503 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
17504 | ||
cf4c0c25 | 17505 | #: builtin/submodule--helper.c:684 |
b0e098ce RT |
17506 | #, c-format |
17507 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
17508 | msgstr "" | |
17509 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
17510 | "Konfiguration." | |
17511 | ||
cf4c0c25 | 17512 | #: builtin/submodule--helper.c:706 |
b0e098ce RT |
17513 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
17514 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
17515 | ||
cf4c0c25 | 17516 | #: builtin/submodule--helper.c:711 |
b0e098ce RT |
17517 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
17518 | msgstr "git submodule--helper init [<Pfad>]" | |
17519 | ||
cf4c0c25 | 17520 | #: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909 |
02103b32 RT |
17521 | #, c-format |
17522 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
17523 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
17524 | ||
cf4c0c25 | 17525 | #: builtin/submodule--helper.c:822 |
c9741bb9 RT |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
17528 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
17529 | ||
cf4c0c25 | 17530 | #: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018 |
c9741bb9 RT |
17531 | #, c-format |
17532 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
17533 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
17534 | ||
cf4c0c25 | 17535 | #: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182 |
c9741bb9 RT |
17536 | msgid "Suppress submodule status output" |
17537 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
17538 | ||
cf4c0c25 | 17539 | #: builtin/submodule--helper.c:874 |
c9741bb9 RT |
17540 | msgid "" |
17541 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
17542 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
17543 | msgstr "" |
17544 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 17545 | |
cf4c0c25 | 17546 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
c9741bb9 RT |
17547 | msgid "recurse into nested submodules" |
17548 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
17549 | ||
cf4c0c25 | 17550 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
c9741bb9 RT |
17551 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
17552 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
17553 | ||
cf4c0c25 | 17554 | #: builtin/submodule--helper.c:904 |
c9741bb9 RT |
17555 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
17556 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
17557 | ||
cf4c0c25 | 17558 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
8bb6d60d RT |
17559 | #, c-format |
17560 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
17561 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
17562 | ||
cf4c0c25 | 17563 | #: builtin/submodule--helper.c:974 |
8bb6d60d RT |
17564 | #, c-format |
17565 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
17566 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
17567 | ||
cf4c0c25 | 17568 | #: builtin/submodule--helper.c:988 |
8bb6d60d RT |
17569 | #, c-format |
17570 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
17571 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
17572 | ||
cf4c0c25 | 17573 | #: builtin/submodule--helper.c:999 |
8bb6d60d RT |
17574 | #, c-format |
17575 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
17576 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
17577 | ||
cf4c0c25 | 17578 | #: builtin/submodule--helper.c:1046 |
8bb6d60d RT |
17579 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
17580 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
17581 | ||
cf4c0c25 | 17582 | #: builtin/submodule--helper.c:1053 |
8bb6d60d RT |
17583 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
17584 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
17585 | ||
cf4c0c25 | 17586 | #: builtin/submodule--helper.c:1107 |
8bb6d60d RT |
17587 | #, c-format |
17588 | msgid "" | |
17589 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
17590 | "really want to remove it including all of its history)" | |
17591 | msgstr "" | |
17592 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
17593 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
17594 | "löschen möchten)" | |
17595 | ||
cf4c0c25 | 17596 | #: builtin/submodule--helper.c:1119 |
8bb6d60d RT |
17597 | #, c-format |
17598 | msgid "" | |
17599 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
17600 | "them" | |
17601 | msgstr "" | |
17602 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
17603 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
17604 | ||
cf4c0c25 | 17605 | #: builtin/submodule--helper.c:1127 |
8bb6d60d RT |
17606 | #, c-format |
17607 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
17608 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
17609 | ||
cf4c0c25 | 17610 | #: builtin/submodule--helper.c:1129 |
8bb6d60d RT |
17611 | #, c-format |
17612 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
17613 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
17614 | ||
cf4c0c25 | 17615 | #: builtin/submodule--helper.c:1138 |
8bb6d60d RT |
17616 | #, c-format |
17617 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
17618 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
17619 | ||
cf4c0c25 | 17620 | #: builtin/submodule--helper.c:1154 |
8bb6d60d RT |
17621 | #, c-format |
17622 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
17623 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
17624 | ||
cf4c0c25 | 17625 | #: builtin/submodule--helper.c:1183 |
8bb6d60d | 17626 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
17627 | msgstr "" |
17628 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
17629 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 17630 | |
cf4c0c25 | 17631 | #: builtin/submodule--helper.c:1184 |
8bb6d60d RT |
17632 | msgid "Unregister all submodules" |
17633 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
17634 | ||
cf4c0c25 | 17635 | #: builtin/submodule--helper.c:1189 |
8bb6d60d RT |
17636 | msgid "" |
17637 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
17638 | msgstr "" |
17639 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 17640 | |
cf4c0c25 | 17641 | #: builtin/submodule--helper.c:1203 |
8bb6d60d RT |
17642 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
17643 | msgstr "" | |
17644 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
17645 | "möchten." | |
17646 | ||
cf4c0c25 | 17647 | #: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300 |
6366c34b RT |
17648 | #, c-format |
17649 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
17650 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
17651 | ||
cf4c0c25 | 17652 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
6366c34b RT |
17653 | #, c-format |
17654 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
17655 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
17656 | ||
cf4c0c25 | 17657 | #: builtin/submodule--helper.c:1343 |
6366c34b RT |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
17660 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
17661 | ||
cf4c0c25 | 17662 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 |
02103b32 RT |
17663 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
17664 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
17665 | ||
cf4c0c25 | 17666 | #: builtin/submodule--helper.c:1369 |
02103b32 RT |
17667 | msgid "name of the new submodule" |
17668 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
17669 | ||
cf4c0c25 | 17670 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 |
02103b32 RT |
17671 | msgid "url where to clone the submodule from" |
17672 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
17673 | ||
cf4c0c25 | 17674 | #: builtin/submodule--helper.c:1380 |
02103b32 RT |
17675 | msgid "depth for shallow clones" |
17676 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
17677 | ||
cf4c0c25 | 17678 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868 |
6366c34b RT |
17679 | msgid "force cloning progress" |
17680 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
17681 | ||
cf4c0c25 | 17682 | #: builtin/submodule--helper.c:1388 |
02103b32 RT |
17683 | msgid "" |
17684 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
b0e098ce | 17685 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
6fcf786e RT |
17686 | msgstr "" |
17687 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
17688 | "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " | |
17689 | "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 17690 | |
cf4c0c25 | 17691 | #: builtin/submodule--helper.c:1419 |
02103b32 RT |
17692 | #, c-format |
17693 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
17694 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
17695 | ||
cf4c0c25 | 17696 | #: builtin/submodule--helper.c:1433 |
02103b32 RT |
17697 | #, c-format |
17698 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
17699 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
17700 | ||
cf4c0c25 RT |
17701 | #: builtin/submodule--helper.c:1469 |
17702 | #, c-format | |
17703 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
17704 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
17705 | ||
17706 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 | |
17707 | #, c-format | |
17708 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
17709 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
17710 | ||
17711 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 | |
b0e098ce RT |
17712 | #, c-format |
17713 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
17714 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
17715 | ||
cf4c0c25 | 17716 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
b0e098ce RT |
17717 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
17718 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
17719 | ||
cf4c0c25 | 17720 | #: builtin/submodule--helper.c:1600 |
b0e098ce RT |
17721 | #, c-format |
17722 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
17723 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
17724 | ||
cf4c0c25 | 17725 | #: builtin/submodule--helper.c:1629 |
b0e098ce RT |
17726 | #, c-format |
17727 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
17728 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
17729 | ||
cf4c0c25 | 17730 | #: builtin/submodule--helper.c:1773 |
6fcf786e RT |
17731 | #, c-format |
17732 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
17733 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
17734 | ||
cf4c0c25 | 17735 | #: builtin/submodule--helper.c:1784 |
6fcf786e RT |
17736 | #, c-format |
17737 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
17738 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
17739 | ||
cf4c0c25 | 17740 | #: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089 |
b0e098ce RT |
17741 | msgid "path into the working tree" |
17742 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
17743 | ||
cf4c0c25 | 17744 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 |
b0e098ce | 17745 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
17746 | msgstr "" |
17747 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 17748 | |
cf4c0c25 | 17749 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
b0e098ce RT |
17750 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
17751 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
17752 | ||
cf4c0c25 | 17753 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 |
b0e098ce RT |
17754 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
17755 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
17756 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
17757 | "bei\n" | |
b0e098ce | 17758 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 17759 | |
cf4c0c25 | 17760 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
b0e098ce RT |
17761 | msgid "parallel jobs" |
17762 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
17763 | ||
cf4c0c25 | 17764 | #: builtin/submodule--helper.c:1865 |
6fcf786e RT |
17765 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
17766 | msgstr "" | |
17767 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
17768 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
17769 | ||
cf4c0c25 | 17770 | #: builtin/submodule--helper.c:1866 |
b0e098ce RT |
17771 | msgid "don't print cloning progress" |
17772 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
17773 | ||
cf4c0c25 | 17774 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
b0e098ce RT |
17775 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
17776 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
17777 | ||
cf4c0c25 | 17778 | #: builtin/submodule--helper.c:1886 |
b0e098ce RT |
17779 | msgid "bad value for update parameter" |
17780 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
17781 | ||
cf4c0c25 | 17782 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 |
6fcf786e RT |
17783 | #, c-format |
17784 | msgid "" | |
17785 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
17786 | "the superproject is not on any branch" | |
17787 | msgstr "" | |
17788 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
17789 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
17790 | ||
cf4c0c25 RT |
17791 | #: builtin/submodule--helper.c:2057 |
17792 | #, c-format | |
17793 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
17794 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
17795 | ||
17796 | #: builtin/submodule--helper.c:2090 | |
af4cf7ed RT |
17797 | msgid "recurse into submodules" |
17798 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
17799 | ||
cf4c0c25 | 17800 | #: builtin/submodule--helper.c:2096 |
af4cf7ed RT |
17801 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
17802 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<Pfad>...]" | |
17803 | ||
cf4c0c25 RT |
17804 | #: builtin/submodule--helper.c:2152 |
17805 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
17806 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
17807 | ||
17808 | #: builtin/submodule--helper.c:2157 | |
17809 | msgid "git submodule--helper config name [value]" | |
17810 | msgstr "git submodule--helper config name [Wert]" | |
17811 | ||
17812 | #: builtin/submodule--helper.c:2158 | |
17813 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" | |
17814 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
17815 | ||
17816 | #: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169 | |
17817 | #, sh-format | |
17818 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
17819 | msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im Arbeitsverzeichnis befindet." | |
17820 | ||
17821 | #: builtin/submodule--helper.c:2225 | |
af4cf7ed RT |
17822 | #, c-format |
17823 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
17824 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
17825 | ||
cf4c0c25 | 17826 | #: builtin/submodule--helper.c:2231 |
02103b32 | 17827 | #, c-format |
b0e098ce RT |
17828 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
17829 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 17830 | |
2166cd5a | 17831 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
17832 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
17833 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 17834 | |
2166cd5a | 17835 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
17836 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
17837 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 17838 | |
38178d7b | 17839 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
17840 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
17841 | msgstr "" | |
c616d845 | 17842 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 17843 | |
38178d7b | 17844 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 17845 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 17846 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 17847 | |
38178d7b | 17848 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
17849 | msgid "shorten ref output" |
17850 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
17851 | ||
38bfde23 | 17852 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
17853 | msgid "reason" |
17854 | msgstr "Grund" | |
17855 | ||
38bfde23 | 17856 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
17857 | msgid "reason of the update" |
17858 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
17859 | ||
38bfde23 | 17860 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 17861 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
17862 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
17863 | "[<head>]" | |
6d0e699d | 17864 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17865 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] " |
a235de4b | 17866 | "<Tagname> [<Commit>]" |
6d0e699d | 17867 | |
38bfde23 | 17868 | #: builtin/tag.c:26 |
6d0e699d | 17869 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 17870 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 17871 | |
38bfde23 | 17872 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 17873 | msgid "" |
5c162268 RT |
17874 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
17875 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 17876 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 17877 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
17878 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
17879 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 17880 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 17881 | |
38bfde23 | 17882 | #: builtin/tag.c:29 |
af4cf7ed RT |
17883 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
17884 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 17885 | |
38bfde23 | 17886 | #: builtin/tag.c:87 |
01b127cd RT |
17887 | #, c-format |
17888 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 17889 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 17890 | |
38bfde23 | 17891 | #: builtin/tag.c:103 |
01b127cd RT |
17892 | #, c-format |
17893 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 17894 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 17895 | |
38bfde23 | 17896 | #: builtin/tag.c:133 |
48cc7c1b | 17897 | #, c-format |
01b127cd RT |
17898 | msgid "" |
17899 | "\n" | |
d35ea4de RT |
17900 | "Write a message for tag:\n" |
17901 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 17902 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 17903 | msgstr "" |
720e309b | 17904 | "\n" |
d35ea4de RT |
17905 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
17906 | " %s\n" | |
17907 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 17908 | |
38bfde23 | 17909 | #: builtin/tag.c:137 |
48cc7c1b | 17910 | #, c-format |
01b127cd RT |
17911 | msgid "" |
17912 | "\n" | |
d35ea4de RT |
17913 | "Write a message for tag:\n" |
17914 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 17915 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 17916 | "want to.\n" |
01b127cd | 17917 | msgstr "" |
720e309b | 17918 | "\n" |
d35ea4de RT |
17919 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
17920 | " %s\n" | |
17921 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 17922 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 17923 | |
38bfde23 | 17924 | #: builtin/tag.c:191 |
01b127cd | 17925 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 17926 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 17927 | |
38bfde23 | 17928 | #: builtin/tag.c:193 |
01b127cd | 17929 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 17930 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 17931 | |
38bfde23 | 17932 | #: builtin/tag.c:218 |
01b127cd | 17933 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 17934 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 17935 | |
38bfde23 | 17936 | #: builtin/tag.c:267 |
01b127cd | 17937 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 17938 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 17939 | |
38bfde23 | 17940 | #: builtin/tag.c:274 |
01b127cd RT |
17941 | #, c-format |
17942 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
eb5accfe | 17943 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n" |
01b127cd | 17944 | |
cf4c0c25 | 17945 | #: builtin/tag.c:385 |
6d0e699d | 17946 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 17947 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 17948 | |
cf4c0c25 | 17949 | #: builtin/tag.c:387 |
6d0e699d | 17950 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 17951 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 17952 | |
cf4c0c25 | 17953 | #: builtin/tag.c:389 |
6d0e699d | 17954 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 17955 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 17956 | |
cf4c0c25 | 17957 | #: builtin/tag.c:390 |
6d0e699d | 17958 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 17959 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 17960 | |
cf4c0c25 | 17961 | #: builtin/tag.c:392 |
6d0e699d | 17962 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 17963 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 17964 | |
cf4c0c25 | 17965 | #: builtin/tag.c:394 |
6d0e699d | 17966 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 17967 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 17968 | |
cf4c0c25 | 17969 | #: builtin/tag.c:396 |
6d0e699d | 17970 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 17971 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 17972 | |
cf4c0c25 | 17973 | #: builtin/tag.c:398 |
8bb6d60d RT |
17974 | msgid "force edit of tag message" |
17975 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
17976 | ||
cf4c0c25 | 17977 | #: builtin/tag.c:399 |
6d0e699d | 17978 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 17979 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 17980 | |
cf4c0c25 | 17981 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 17982 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 17983 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 17984 | |
cf4c0c25 | 17985 | #: builtin/tag.c:404 |
6d0e699d | 17986 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 17987 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 17988 | |
cf4c0c25 | 17989 | #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 |
2e0f3663 RT |
17990 | msgid "create a reflog" |
17991 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 17992 | |
cf4c0c25 | 17993 | #: builtin/tag.c:407 |
668fa6c9 RT |
17994 | msgid "Tag listing options" |
17995 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
17996 | ||
cf4c0c25 | 17997 | #: builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 17998 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 17999 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 18000 | |
cf4c0c25 | 18001 | #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 |
6d0e699d | 18002 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 18003 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 18004 | |
cf4c0c25 | 18005 | #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 |
5c162268 RT |
18006 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
18007 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
18008 | ||
cf4c0c25 | 18009 | #: builtin/tag.c:413 |
02103b32 RT |
18010 | msgid "print only tags that are merged" |
18011 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
18012 | ||
cf4c0c25 | 18013 | #: builtin/tag.c:414 |
02103b32 RT |
18014 | msgid "print only tags that are not merged" |
18015 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
18016 | ||
cf4c0c25 | 18017 | #: builtin/tag.c:419 |
6d0e699d | 18018 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 18019 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 18020 | |
cf4c0c25 | 18021 | #: builtin/tag.c:463 |
f88416b2 RT |
18022 | msgid "--column and -n are incompatible" |
18023 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
18024 | ||
cf4c0c25 | 18025 | #: builtin/tag.c:485 |
5c162268 RT |
18026 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
18027 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 18028 | |
cf4c0c25 | 18029 | #: builtin/tag.c:487 |
5c162268 RT |
18030 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
18031 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 18032 | |
cf4c0c25 | 18033 | #: builtin/tag.c:489 |
5c162268 RT |
18034 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
18035 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 18036 | |
cf4c0c25 | 18037 | #: builtin/tag.c:491 |
5c162268 RT |
18038 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
18039 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 18040 | |
cf4c0c25 | 18041 | #: builtin/tag.c:493 |
5c162268 RT |
18042 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
18043 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
18044 | ||
cf4c0c25 | 18045 | #: builtin/tag.c:504 |
01b127cd | 18046 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 18047 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 18048 | |
cf4c0c25 | 18049 | #: builtin/tag.c:523 |
01b127cd | 18050 | msgid "too many params" |
720e309b | 18051 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 18052 | |
cf4c0c25 | 18053 | #: builtin/tag.c:529 |
01b127cd RT |
18054 | #, c-format |
18055 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 18056 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 18057 | |
cf4c0c25 | 18058 | #: builtin/tag.c:534 |
01b127cd RT |
18059 | #, c-format |
18060 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 18061 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 18062 | |
cf4c0c25 | 18063 | #: builtin/tag.c:565 |
01b127cd RT |
18064 | #, c-format |
18065 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 18066 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 18067 | |
38bfde23 | 18068 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
74c17bb8 RT |
18069 | msgid "Unpacking objects" |
18070 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
18071 | ||
c9741bb9 | 18072 | #: builtin/update-index.c:82 |
262ea4a6 RT |
18073 | #, c-format |
18074 | msgid "failed to create directory %s" | |
18075 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
18076 | ||
c9741bb9 | 18077 | #: builtin/update-index.c:98 |
262ea4a6 RT |
18078 | #, c-format |
18079 | msgid "failed to create file %s" | |
18080 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
18081 | ||
c9741bb9 | 18082 | #: builtin/update-index.c:106 |
262ea4a6 RT |
18083 | #, c-format |
18084 | msgid "failed to delete file %s" | |
18085 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
18086 | ||
c9741bb9 | 18087 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
262ea4a6 RT |
18088 | #, c-format |
18089 | msgid "failed to delete directory %s" | |
18090 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
18091 | ||
c9741bb9 | 18092 | #: builtin/update-index.c:138 |
262ea4a6 | 18093 | #, c-format |
1d30f899 RT |
18094 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
18095 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 18096 | |
c9741bb9 | 18097 | #: builtin/update-index.c:152 |
262ea4a6 | 18098 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
18099 | msgstr "" |
18100 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
18101 | "geändert" | |
262ea4a6 | 18102 | |
c9741bb9 | 18103 | #: builtin/update-index.c:165 |
262ea4a6 | 18104 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
18105 | msgstr "" |
18106 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
18107 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
18108 | ||
c9741bb9 | 18109 | #: builtin/update-index.c:178 |
262ea4a6 | 18110 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
18111 | msgstr "" |
18112 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 18113 | |
c9741bb9 | 18114 | #: builtin/update-index.c:189 |
262ea4a6 | 18115 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
18116 | msgstr "" |
18117 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
18118 | "Unterverzeichnis geändert" |
18119 | ||
c9741bb9 | 18120 | #: builtin/update-index.c:200 |
262ea4a6 | 18121 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
18122 | msgstr "" |
18123 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
18124 | "geändert" |
18125 | ||
c9741bb9 | 18126 | #: builtin/update-index.c:213 |
262ea4a6 | 18127 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
18128 | msgstr "" |
18129 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
18130 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 18131 | |
c9741bb9 | 18132 | #: builtin/update-index.c:220 |
262ea4a6 RT |
18133 | msgid " OK" |
18134 | msgstr " OK" | |
18135 | ||
38bfde23 | 18136 | #: builtin/update-index.c:588 |
668fa6c9 RT |
18137 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
18138 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 18139 | |
cf4c0c25 | 18140 | #: builtin/update-index.c:961 |
6d0e699d | 18141 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 18142 | msgstr "" |
43d24014 | 18143 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 18144 | |
cf4c0c25 | 18145 | #: builtin/update-index.c:964 |
6d0e699d | 18146 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 18147 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 18148 | |
cf4c0c25 | 18149 | #: builtin/update-index.c:967 |
6d0e699d | 18150 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 18151 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 18152 | |
cf4c0c25 | 18153 | #: builtin/update-index.c:969 |
6d0e699d | 18154 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 18155 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 18156 | |
cf4c0c25 | 18157 | #: builtin/update-index.c:971 |
6d0e699d | 18158 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 18159 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 18160 | |
cf4c0c25 | 18161 | #: builtin/update-index.c:973 |
6d0e699d RT |
18162 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
18163 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 18164 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 18165 | |
cf4c0c25 | 18166 | #: builtin/update-index.c:976 |
6d0e699d | 18167 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 18168 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 18169 | |
cf4c0c25 | 18170 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d RT |
18171 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
18172 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
18173 | ||
cf4c0c25 | 18174 | #: builtin/update-index.c:984 |
74c17bb8 RT |
18175 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
18176 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 18177 | |
cf4c0c25 | 18178 | #: builtin/update-index.c:985 |
6d0e699d | 18179 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 18180 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 18181 | |
cf4c0c25 | 18182 | #: builtin/update-index.c:994 |
6d0e699d | 18183 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 18184 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 18185 | |
cf4c0c25 | 18186 | #: builtin/update-index.c:997 |
6d0e699d | 18187 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 18188 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 18189 | |
cf4c0c25 | 18190 | #: builtin/update-index.c:1000 |
6d0e699d | 18191 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 18192 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 18193 | |
cf4c0c25 | 18194 | #: builtin/update-index.c:1003 |
6d0e699d | 18195 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 18196 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 18197 | |
cf4c0c25 | 18198 | #: builtin/update-index.c:1006 |
6d0e699d RT |
18199 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
18200 | msgstr "" | |
c616d845 | 18201 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 18202 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 18203 | |
cf4c0c25 | 18204 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 18205 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 18206 | msgstr "" |
c616d845 | 18207 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 18208 | |
cf4c0c25 | 18209 | #: builtin/update-index.c:1010 |
6d0e699d RT |
18210 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
18211 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
18212 | ||
cf4c0c25 | 18213 | #: builtin/update-index.c:1012 |
6d0e699d | 18214 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 18215 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 18216 | |
cf4c0c25 | 18217 | #: builtin/update-index.c:1016 |
6d0e699d | 18218 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 18219 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 18220 | |
cf4c0c25 | 18221 | #: builtin/update-index.c:1020 |
6d0e699d RT |
18222 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
18223 | msgstr "" | |
18224 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
18225 | ||
cf4c0c25 | 18226 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 18227 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 18228 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 18229 | |
cf4c0c25 | 18230 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 18231 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 18232 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 18233 | |
cf4c0c25 | 18234 | #: builtin/update-index.c:1031 |
6d0e699d | 18235 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 18236 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 18237 | |
cf4c0c25 | 18238 | #: builtin/update-index.c:1033 |
6d0e699d RT |
18239 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
18240 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
18241 | ||
cf4c0c25 | 18242 | #: builtin/update-index.c:1037 |
6d0e699d | 18243 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 18244 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 18245 | |
cf4c0c25 | 18246 | #: builtin/update-index.c:1039 |
d35ea4de | 18247 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 18248 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 18249 | |
cf4c0c25 | 18250 | #: builtin/update-index.c:1041 |
262ea4a6 RT |
18251 | msgid "enable/disable untracked cache" |
18252 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
18253 | ||
cf4c0c25 | 18254 | #: builtin/update-index.c:1043 |
1d30f899 | 18255 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 18256 | msgstr "" |
27e3e095 | 18257 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 18258 | |
cf4c0c25 | 18259 | #: builtin/update-index.c:1045 |
262ea4a6 | 18260 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
18261 | msgstr "" |
18262 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 18263 | |
cf4c0c25 | 18264 | #: builtin/update-index.c:1047 |
c9741bb9 RT |
18265 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
18266 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
18267 | ||
cf4c0c25 | 18268 | #: builtin/update-index.c:1049 |
c9741bb9 RT |
18269 | msgid "enable or disable file system monitor" |
18270 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
18271 | ||
cf4c0c25 | 18272 | #: builtin/update-index.c:1051 |
c9741bb9 RT |
18273 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
18274 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
18275 | ||
cf4c0c25 | 18276 | #: builtin/update-index.c:1054 |
c9741bb9 RT |
18277 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
18278 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
18279 | ||
cf4c0c25 | 18280 | #: builtin/update-index.c:1153 |
5c162268 RT |
18281 | msgid "" |
18282 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
18283 | "enable split index" | |
18284 | msgstr "" | |
18285 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
18286 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
18287 | ||
cf4c0c25 | 18288 | #: builtin/update-index.c:1162 |
5c162268 RT |
18289 | msgid "" |
18290 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
18291 | "disable split index" | |
18292 | msgstr "" | |
18293 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
18294 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
18295 | ||
cf4c0c25 | 18296 | #: builtin/update-index.c:1173 |
6366c34b RT |
18297 | msgid "" |
18298 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
18299 | "to disable the untracked cache" | |
18300 | msgstr "" | |
18301 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
18302 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
18303 | ||
cf4c0c25 | 18304 | #: builtin/update-index.c:1177 |
1d30f899 RT |
18305 | msgid "Untracked cache disabled" |
18306 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
18307 | ||
cf4c0c25 | 18308 | #: builtin/update-index.c:1185 |
6366c34b RT |
18309 | msgid "" |
18310 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
18311 | "to enable the untracked cache" | |
18312 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
18313 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
18314 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
18315 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
18316 | ||
cf4c0c25 | 18317 | #: builtin/update-index.c:1189 |
1d30f899 RT |
18318 | #, c-format |
18319 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
18320 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
18321 | ||
cf4c0c25 | 18322 | #: builtin/update-index.c:1197 |
c9741bb9 RT |
18323 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
18324 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
18325 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
18326 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
18327 | "wirklich aktivieren möchten." |
18328 | ||
cf4c0c25 | 18329 | #: builtin/update-index.c:1201 |
c9741bb9 RT |
18330 | msgid "fsmonitor enabled" |
18331 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
18332 | ||
cf4c0c25 | 18333 | #: builtin/update-index.c:1204 |
c9741bb9 RT |
18334 | msgid "" |
18335 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
18336 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
18337 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
18338 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
18339 | "wirklich deaktivieren möchten." |
18340 | ||
cf4c0c25 | 18341 | #: builtin/update-index.c:1208 |
c9741bb9 RT |
18342 | msgid "fsmonitor disabled" |
18343 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
18344 | ||
2166cd5a | 18345 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
18346 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
18347 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 18348 | |
2166cd5a | 18349 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 18350 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
18351 | msgstr "" |
18352 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 18353 | |
2166cd5a | 18354 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
18355 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
18356 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 18357 | |
38bfde23 | 18358 | #: builtin/update-ref.c:364 |
6d0e699d | 18359 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 18360 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 18361 | |
38bfde23 | 18362 | #: builtin/update-ref.c:366 |
6d0e699d | 18363 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 18364 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 18365 | |
38bfde23 | 18366 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d RT |
18367 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
18368 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
18369 | ||
38bfde23 | 18370 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1d38363d | 18371 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 18372 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 18373 | |
2166cd5a | 18374 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
18375 | msgid "git update-server-info [--force]" |
18376 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
18377 | ||
2166cd5a | 18378 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 18379 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 18380 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 18381 | |
1be2214f RT |
18382 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
18383 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
18384 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
18385 | ||
18386 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
18387 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
18388 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
18389 | ||
18390 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
18391 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
18392 | msgstr "" | |
18393 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
18394 | "ist" | |
18395 | ||
18396 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
18397 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
18398 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
18399 | ||
38bfde23 | 18400 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
668fa6c9 RT |
18401 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
18402 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 18403 | |
38bfde23 | 18404 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
d35ea4de | 18405 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 18406 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 18407 | |
38bfde23 | 18408 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
e6e86ed4 RT |
18409 | msgid "print raw gpg status output" |
18410 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
18411 | ||
2166cd5a | 18412 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
18413 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
18414 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 18415 | |
2166cd5a | 18416 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
18417 | msgid "verbose" |
18418 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
18419 | ||
2166cd5a | 18420 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 18421 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 18422 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 18423 | |
2166cd5a | 18424 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
af4cf7ed RT |
18425 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
18426 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 18427 | |
2166cd5a | 18428 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
6d0e699d | 18429 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 18430 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 18431 | |
c9741bb9 | 18432 | #: builtin/worktree.c:17 |
8bb6d60d RT |
18433 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
18434 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 18435 | |
c9741bb9 | 18436 | #: builtin/worktree.c:18 |
6fcf786e RT |
18437 | msgid "git worktree list [<options>]" |
18438 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
18439 | ||
c9741bb9 | 18440 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
18441 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
18442 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
18443 | ||
c9741bb9 | 18444 | #: builtin/worktree.c:20 |
8bb6d60d RT |
18445 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
18446 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
18447 | ||
18448 | #: builtin/worktree.c:21 | |
f1e80c08 RT |
18449 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
18450 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
18451 | ||
8bb6d60d RT |
18452 | #: builtin/worktree.c:22 |
18453 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
18454 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
18455 | ||
18456 | #: builtin/worktree.c:23 | |
6fcf786e RT |
18457 | msgid "git worktree unlock <path>" |
18458 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 18459 | |
cf4c0c25 RT |
18460 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871 |
18461 | #, c-format | |
18462 | msgid "failed to delete '%s'" | |
18463 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
18464 | ||
18465 | #: builtin/worktree.c:79 | |
f1e80c08 RT |
18466 | #, c-format |
18467 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
18468 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
18469 | ||
cf4c0c25 | 18470 | #: builtin/worktree.c:85 |
f1e80c08 RT |
18471 | #, c-format |
18472 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
18473 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
18474 | ||
cf4c0c25 | 18475 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
f1e80c08 RT |
18476 | #, c-format |
18477 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
18478 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
18479 | ||
cf4c0c25 | 18480 | #: builtin/worktree.c:109 |
38178d7b RT |
18481 | #, c-format |
18482 | msgid "" | |
18483 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
18484 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
18485 | msgstr "" |
18486 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
18487 | "gelesen)" | |
38178d7b | 18488 | |
cf4c0c25 | 18489 | #: builtin/worktree.c:117 |
f1e80c08 RT |
18490 | #, c-format |
18491 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
18492 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
18493 | ||
cf4c0c25 | 18494 | #: builtin/worktree.c:126 |
f1e80c08 RT |
18495 | #, c-format |
18496 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
18497 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
18498 | ||
cf4c0c25 | 18499 | #: builtin/worktree.c:165 |
af4cf7ed RT |
18500 | msgid "report pruned working trees" |
18501 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
18502 | ||
cf4c0c25 | 18503 | #: builtin/worktree.c:167 |
af4cf7ed RT |
18504 | msgid "expire working trees older than <time>" |
18505 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
18506 | ||
cf4c0c25 | 18507 | #: builtin/worktree.c:234 |
f1e80c08 RT |
18508 | #, c-format |
18509 | msgid "'%s' already exists" | |
18510 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
18511 | ||
cf4c0c25 RT |
18512 | #: builtin/worktree.c:251 |
18513 | #, c-format | |
18514 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
18515 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
18516 | ||
18517 | #: builtin/worktree.c:256 | |
18518 | #, c-format | |
18519 | msgid "" | |
18520 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
18521 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
18522 | msgstr "" | |
18523 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
18524 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
18525 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
18526 | ||
18527 | #: builtin/worktree.c:258 | |
18528 | #, c-format | |
18529 | msgid "" | |
18530 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
18531 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
18532 | msgstr "" | |
18533 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
18534 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
18535 | "Löschen." | |
18536 | ||
18537 | #: builtin/worktree.c:309 | |
f1e80c08 RT |
18538 | #, c-format |
18539 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
18540 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
18541 | ||
cf4c0c25 | 18542 | #: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434 |
1be2214f RT |
18543 | #, c-format |
18544 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
18545 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
18546 | ||
cf4c0c25 | 18547 | #: builtin/worktree.c:430 |
1be2214f RT |
18548 | #, c-format |
18549 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
18550 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
18551 | ||
cf4c0c25 | 18552 | #: builtin/worktree.c:439 |
f1e80c08 | 18553 | #, c-format |
1be2214f RT |
18554 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
18555 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 18556 | |
cf4c0c25 | 18557 | #: builtin/worktree.c:445 |
1be2214f RT |
18558 | #, c-format |
18559 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
18560 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
18561 | ||
cf4c0c25 | 18562 | #: builtin/worktree.c:486 |
f1e80c08 | 18563 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
18564 | msgstr "" |
18565 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
18566 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
18567 | ||
cf4c0c25 | 18568 | #: builtin/worktree.c:489 |
f1e80c08 RT |
18569 | msgid "create a new branch" |
18570 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
18571 | ||
cf4c0c25 | 18572 | #: builtin/worktree.c:491 |
f1e80c08 RT |
18573 | msgid "create or reset a branch" |
18574 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
18575 | ||
cf4c0c25 | 18576 | #: builtin/worktree.c:493 |
b0e098ce RT |
18577 | msgid "populate the new working tree" |
18578 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
18579 | ||
cf4c0c25 | 18580 | #: builtin/worktree.c:494 |
0efcb8b0 RT |
18581 | msgid "keep the new working tree locked" |
18582 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
18583 | ||
cf4c0c25 | 18584 | #: builtin/worktree.c:497 |
c9741bb9 RT |
18585 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
18586 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
18587 | ||
cf4c0c25 | 18588 | #: builtin/worktree.c:500 |
c9741bb9 RT |
18589 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
18590 | msgstr "" | |
18591 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
18592 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
18593 | ||
cf4c0c25 | 18594 | #: builtin/worktree.c:508 |
e6e86ed4 RT |
18595 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
18596 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 18597 | |
cf4c0c25 | 18598 | #: builtin/worktree.c:569 |
c9741bb9 | 18599 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
18600 | msgstr "" |
18601 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 18602 | |
cf4c0c25 | 18603 | #: builtin/worktree.c:669 |
6fcf786e RT |
18604 | msgid "reason for locking" |
18605 | msgstr "Sperrgrund" | |
18606 | ||
cf4c0c25 RT |
18607 | #: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772 |
18608 | #: builtin/worktree.c:899 | |
6fcf786e RT |
18609 | #, c-format |
18610 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
18611 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
18612 | ||
cf4c0c25 | 18613 | #: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716 |
6fcf786e RT |
18614 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
18615 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
18616 | ||
cf4c0c25 | 18617 | #: builtin/worktree.c:688 |
6fcf786e RT |
18618 | #, c-format |
18619 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
18620 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
18621 | ||
cf4c0c25 | 18622 | #: builtin/worktree.c:690 |
6fcf786e RT |
18623 | #, c-format |
18624 | msgid "'%s' is already locked" | |
18625 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
18626 | ||
cf4c0c25 | 18627 | #: builtin/worktree.c:718 |
6fcf786e RT |
18628 | #, c-format |
18629 | msgid "'%s' is not locked" | |
18630 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
18631 | ||
cf4c0c25 | 18632 | #: builtin/worktree.c:743 |
8bb6d60d RT |
18633 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
18634 | msgstr "" | |
18635 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
18636 | "entfernt werden." | |
18637 | ||
cf4c0c25 RT |
18638 | #: builtin/worktree.c:751 |
18639 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" | |
18640 | msgstr "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist" | |
18641 | ||
18642 | #: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901 | |
8bb6d60d RT |
18643 | #, c-format |
18644 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
18645 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
18646 | ||
cf4c0c25 | 18647 | #: builtin/worktree.c:779 |
8bb6d60d RT |
18648 | #, c-format |
18649 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
18650 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
18651 | ||
cf4c0c25 | 18652 | #: builtin/worktree.c:785 |
8bb6d60d RT |
18653 | #, c-format |
18654 | msgid "target '%s' already exists" | |
18655 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
18656 | ||
cf4c0c25 | 18657 | #: builtin/worktree.c:793 |
8bb6d60d | 18658 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18659 | msgid "" |
18660 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
18661 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
18662 | msgstr "" | |
18663 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
18664 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
18665 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 18666 | |
cf4c0c25 RT |
18667 | #: builtin/worktree.c:795 |
18668 | msgid "" | |
18669 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
18670 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
18671 | msgstr "" | |
18672 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
18673 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
18674 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 18675 | |
cf4c0c25 | 18676 | #: builtin/worktree.c:798 |
8bb6d60d RT |
18677 | #, c-format |
18678 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
18679 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
18680 | ||
cf4c0c25 | 18681 | #: builtin/worktree.c:803 |
8bb6d60d RT |
18682 | #, c-format |
18683 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
18684 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
18685 | ||
cf4c0c25 | 18686 | #: builtin/worktree.c:851 |
8bb6d60d RT |
18687 | #, c-format |
18688 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
18689 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
18690 | ||
cf4c0c25 | 18691 | #: builtin/worktree.c:855 |
8bb6d60d RT |
18692 | #, c-format |
18693 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
18694 | msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen" | |
18695 | ||
cf4c0c25 | 18696 | #: builtin/worktree.c:860 |
8bb6d60d RT |
18697 | #, c-format |
18698 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
18699 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
18700 | ||
cf4c0c25 RT |
18701 | #: builtin/worktree.c:883 |
18702 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" | |
18703 | msgstr "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt ist" | |
8bb6d60d | 18704 | |
cf4c0c25 | 18705 | #: builtin/worktree.c:906 |
8bb6d60d | 18706 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
18707 | msgid "" |
18708 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
18709 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
18710 | msgstr "" | |
18711 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
18712 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
18713 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 18714 | |
cf4c0c25 RT |
18715 | #: builtin/worktree.c:908 |
18716 | msgid "" | |
18717 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
18718 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
18719 | msgstr "" | |
18720 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
18721 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
18722 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 18723 | |
cf4c0c25 | 18724 | #: builtin/worktree.c:911 |
8bb6d60d RT |
18725 | #, c-format |
18726 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
18727 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
18728 | ||
2166cd5a | 18729 | #: builtin/write-tree.c:14 |
6d0e699d | 18730 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 18731 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 18732 | |
2166cd5a | 18733 | #: builtin/write-tree.c:27 |
6d0e699d | 18734 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 18735 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 18736 | |
2166cd5a | 18737 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 18738 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
c616d845 | 18739 | msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 18740 | |
38bfde23 | 18741 | #: builtin/write-tree.c:30 |
6d0e699d RT |
18742 | msgid "only useful for debugging" |
18743 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
18744 | ||
38178d7b | 18745 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
6366c34b RT |
18746 | #, c-format |
18747 | msgid "" | |
18748 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
18749 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
18750 | "\n" | |
18751 | "\tchmod 0700 %s" | |
18752 | msgstr "" | |
18753 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
18754 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
18755 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
18756 | "\n" | |
18757 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
18758 | "\n" | |
18759 | "auszuführen." | |
18760 | ||
38178d7b | 18761 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
d544b2d4 RT |
18762 | msgid "print debugging messages to stderr" |
18763 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
18764 | ||
cf4c0c25 RT |
18765 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
18766 | #, c-format | |
18767 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
18768 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
18769 | ||
18770 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
18771 | msgid "too many commits marked reachable" | |
18772 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
18773 | ||
38bfde23 | 18774 | #: git.c:27 |
8bb6d60d RT |
18775 | msgid "" |
18776 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
18777 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
18778 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
18779 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
18780 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
18781 | " <command> [<args>]" | |
18782 | msgstr "" | |
18783 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
18784 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
18785 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
18786 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
18787 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
18788 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
18789 | ||
38bfde23 | 18790 | #: git.c:34 |
a09ab03a | 18791 | msgid "" |
d544b2d4 | 18792 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a RT |
18793 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
18794 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
6d0e699d | 18795 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
18796 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
18797 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
18798 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
a09ab03a | 18799 | "Konzept zu erfahren." |
65752f94 | 18800 | |
38bfde23 | 18801 | #: git.c:173 |
8bb6d60d RT |
18802 | #, c-format |
18803 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
18804 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
18805 | ||
38bfde23 | 18806 | #: git.c:187 |
8bb6d60d RT |
18807 | #, c-format |
18808 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
18809 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
18810 | ||
38bfde23 | 18811 | #: git.c:201 |
8bb6d60d RT |
18812 | #, c-format |
18813 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
18814 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
18815 | ||
38bfde23 | 18816 | #: git.c:215 |
8bb6d60d RT |
18817 | #, c-format |
18818 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
18819 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
18820 | ||
38bfde23 | 18821 | #: git.c:237 |
8bb6d60d RT |
18822 | #, c-format |
18823 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
18824 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
18825 | ||
38bfde23 | 18826 | #: git.c:275 |
8bb6d60d RT |
18827 | #, c-format |
18828 | msgid "no directory given for -C\n" | |
18829 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
18830 | ||
38bfde23 | 18831 | #: git.c:300 |
8bb6d60d RT |
18832 | #, c-format |
18833 | msgid "unknown option: %s\n" | |
18834 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
18835 | ||
cf4c0c25 RT |
18836 | #: git.c:719 |
18837 | #, c-format | |
18838 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
18839 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
18840 | ||
18841 | #: git.c:802 | |
8bb6d60d RT |
18842 | #, c-format |
18843 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
18844 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
18845 | ||
cf4c0c25 | 18846 | #: git.c:814 |
8bb6d60d RT |
18847 | #, c-format |
18848 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
18849 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
18850 | ||
cf4c0c25 | 18851 | #: http.c:374 |
0efcb8b0 RT |
18852 | #, c-format |
18853 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
18854 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
18855 | ||
cf4c0c25 | 18856 | #: http.c:395 |
6366c34b RT |
18857 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
18858 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
18859 | ||
cf4c0c25 | 18860 | #: http.c:404 |
1d30f899 | 18861 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
18862 | msgstr "" |
18863 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
18864 | "nicht unterstützt." |
18865 | ||
cf4c0c25 RT |
18866 | #: http.c:837 |
18867 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" | |
18868 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
18869 | ||
18870 | #: http.c:910 | |
18871 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
18872 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
18873 | ||
18874 | #: http.c:1046 | |
18875 | #, c-format | |
18876 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
18877 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
18878 | ||
18879 | #: http.c:1053 | |
18880 | #, c-format | |
18881 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
18882 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
18883 | ||
18884 | #: http.c:1057 | |
18885 | #, c-format | |
18886 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
18887 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
18888 | ||
18889 | #: http.c:1921 | |
af4cf7ed RT |
18890 | #, c-format |
18891 | msgid "" | |
18892 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
18893 | " asked for: %s\n" | |
18894 | " redirect: %s" | |
18895 | msgstr "" | |
18896 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
18897 | " gefragt nach: %s\n" | |
18898 | " umgeleitet: %s" | |
18899 | ||
1be2214f | 18900 | #: remote-curl.c:401 |
af4cf7ed RT |
18901 | #, c-format |
18902 | msgid "redirecting to %s" | |
18903 | msgstr "Leite nach %s um" | |
18904 | ||
cf4c0c25 | 18905 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
c9741bb9 RT |
18906 | msgid "args" |
18907 | msgstr "Argumente" | |
18908 | ||
cf4c0c25 | 18909 | #: list-objects-filter-options.h:61 |
c9741bb9 RT |
18910 | msgid "object filtering" |
18911 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
18912 | ||
cf4c0c25 | 18913 | #: parse-options.h:154 |
38bfde23 RT |
18914 | msgid "expiry-date" |
18915 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 18916 | |
cf4c0c25 | 18917 | #: parse-options.h:169 |
38bfde23 RT |
18918 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
18919 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 18920 | |
cf4c0c25 | 18921 | #: parse-options.h:261 |
38bfde23 RT |
18922 | msgid "be more verbose" |
18923 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 18924 | |
cf4c0c25 | 18925 | #: parse-options.h:263 |
38bfde23 RT |
18926 | msgid "be more quiet" |
18927 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 18928 | |
cf4c0c25 | 18929 | #: parse-options.h:269 |
38bfde23 RT |
18930 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
18931 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 18932 | |
38bfde23 | 18933 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 18934 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 18935 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 18936 | |
38bfde23 RT |
18937 | #: command-list.h:51 |
18938 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
18939 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
18940 | ||
18941 | #: command-list.h:52 | |
18942 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
18943 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
18944 | ||
18945 | #: command-list.h:53 | |
18946 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
18947 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
18948 | ||
18949 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
18950 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
18951 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
18952 | |
18953 | #: command-list.h:55 | |
18954 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
18955 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
18956 | ||
18957 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 18958 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
18959 | msgstr "" |
18960 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
18961 | "hat" | |
f88416b2 | 18962 | |
38bfde23 RT |
18963 | #: command-list.h:57 |
18964 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
18965 | msgstr "" | |
18966 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
18967 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
18968 | ||
18969 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 18970 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 18971 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 18972 | |
38bfde23 RT |
18973 | #: command-list.h:59 |
18974 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
18975 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
18976 | ||
18977 | #: command-list.h:60 | |
18978 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
cf4c0c25 RT |
18979 | msgstr "" |
18980 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
18981 | "bereitstellen" | |
38bfde23 RT |
18982 | |
18983 | #: command-list.h:61 | |
18984 | msgid "Display gitattributes information" | |
18985 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
18986 | ||
18987 | #: command-list.h:62 | |
18988 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
18989 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
18990 | ||
18991 | #: command-list.h:63 | |
18992 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
18993 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
18994 | ||
18995 | #: command-list.h:64 | |
f1e80c08 RT |
18996 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
18997 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 18998 | |
38bfde23 RT |
18999 | #: command-list.h:65 |
19000 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
19001 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
19002 | ||
19003 | #: command-list.h:66 | |
19004 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
19005 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
19006 | ||
19007 | #: command-list.h:67 | |
19008 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
cf4c0c25 RT |
19009 | msgstr "" |
19010 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 RT |
19011 | |
19012 | #: command-list.h:68 | |
19013 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
19014 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
19015 | ||
19016 | #: command-list.h:69 | |
19017 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
19018 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
19019 | ||
19020 | #: command-list.h:70 | |
19021 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
19022 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
19023 | ||
19024 | #: command-list.h:71 | |
f88416b2 | 19025 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 19026 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 19027 | |
38bfde23 RT |
19028 | #: command-list.h:72 |
19029 | msgid "Display data in columns" | |
19030 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
19031 | ||
19032 | #: command-list.h:73 | |
f88416b2 | 19033 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 19034 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 19035 | |
38bfde23 | 19036 | #: command-list.h:74 |
cf4c0c25 RT |
19037 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
19038 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 RT |
19039 | |
19040 | #: command-list.h:75 | |
19041 | msgid "Create a new commit object" | |
19042 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
19043 | ||
19044 | #: command-list.h:76 | |
19045 | msgid "Get and set repository or global options" | |
19046 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
19047 | ||
19048 | #: command-list.h:77 | |
19049 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
19050 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
19051 | ||
19052 | #: command-list.h:78 | |
19053 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
19054 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
19055 | ||
19056 | #: command-list.h:79 | |
19057 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
cf4c0c25 RT |
19058 | msgstr "" |
19059 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 RT |
19060 | |
19061 | #: command-list.h:80 | |
19062 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
19063 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
19064 | ||
19065 | #: command-list.h:81 | |
19066 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
19067 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
19068 | ||
19069 | #: command-list.h:82 | |
19070 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
19071 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
19072 | ||
19073 | #: command-list.h:83 | |
19074 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
19075 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
19076 | ||
19077 | #: command-list.h:84 | |
19078 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
19079 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
19080 | ||
19081 | #: command-list.h:85 | |
19082 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
19083 | msgstr "" | |
19084 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
19085 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
19086 | ||
19087 | #: command-list.h:86 | |
f88416b2 | 19088 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 19089 | msgstr "" |
c616d845 | 19090 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 19091 | |
38bfde23 RT |
19092 | #: command-list.h:87 |
19093 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
19094 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
19095 | ||
19096 | #: command-list.h:88 | |
19097 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
19098 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
19099 | ||
19100 | #: command-list.h:89 | |
19101 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
cf4c0c25 RT |
19102 | msgstr "" |
19103 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 RT |
19104 | |
19105 | #: command-list.h:90 | |
19106 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
19107 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
19108 | ||
19109 | #: command-list.h:91 | |
19110 | msgid "Git data exporter" | |
19111 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
19112 | ||
19113 | #: command-list.h:92 | |
19114 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
19115 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
19116 | ||
19117 | #: command-list.h:93 | |
f88416b2 | 19118 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 19119 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 19120 | |
38bfde23 RT |
19121 | #: command-list.h:94 |
19122 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
19123 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
19124 | ||
19125 | #: command-list.h:95 | |
19126 | msgid "Rewrite branches" | |
19127 | msgstr "Branches umschreiben" | |
19128 | ||
19129 | #: command-list.h:96 | |
19130 | msgid "Produce a merge commit message" | |
19131 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
19132 | ||
19133 | #: command-list.h:97 | |
19134 | msgid "Output information on each ref" | |
19135 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
19136 | ||
19137 | #: command-list.h:98 | |
19138 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
19139 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
19140 | ||
19141 | #: command-list.h:99 | |
19142 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
cf4c0c25 RT |
19143 | msgstr "" |
19144 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 RT |
19145 | |
19146 | #: command-list.h:100 | |
19147 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
19148 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
19149 | ||
19150 | #: command-list.h:101 | |
19151 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
cf4c0c25 RT |
19152 | msgstr "" |
19153 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 RT |
19154 | |
19155 | #: command-list.h:102 | |
f88416b2 | 19156 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 19157 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 19158 | |
38bfde23 RT |
19159 | #: command-list.h:103 |
19160 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
19161 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
19162 | ||
19163 | #: command-list.h:104 | |
19164 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
cf4c0c25 RT |
19165 | msgstr "" |
19166 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 RT |
19167 | |
19168 | #: command-list.h:105 | |
19169 | msgid "Display help information about Git" | |
19170 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
19171 | ||
19172 | #: command-list.h:106 | |
19173 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
19174 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
19175 | ||
19176 | #: command-list.h:107 | |
19177 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
19178 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
19179 | ||
19180 | #: command-list.h:108 | |
19181 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
19182 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
19183 | ||
19184 | #: command-list.h:109 | |
19185 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
cf4c0c25 RT |
19186 | msgstr "" |
19187 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
19188 | "senden" | |
38bfde23 RT |
19189 | |
19190 | #: command-list.h:110 | |
19191 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
19192 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
19193 | ||
19194 | #: command-list.h:111 | |
48cc7c1b | 19195 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 19196 | msgstr "" |
c616d845 | 19197 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 19198 | |
38bfde23 RT |
19199 | #: command-list.h:112 |
19200 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
19201 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
19202 | ||
19203 | #: command-list.h:113 | |
19204 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
cf4c0c25 RT |
19205 | msgstr "" |
19206 | "strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" | |
38bfde23 RT |
19207 | |
19208 | #: command-list.h:114 | |
19209 | msgid "The Git repository browser" | |
19210 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
19211 | ||
19212 | #: command-list.h:115 | |
f88416b2 | 19213 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 19214 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 19215 | |
38bfde23 RT |
19216 | #: command-list.h:116 |
19217 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
cf4c0c25 RT |
19218 | msgstr "" |
19219 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 RT |
19220 | |
19221 | #: command-list.h:117 | |
19222 | msgid "List references in a remote repository" | |
19223 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
19224 | ||
19225 | #: command-list.h:118 | |
19226 | msgid "List the contents of a tree object" | |
19227 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
19228 | ||
19229 | #: command-list.h:119 | |
19230 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
cf4c0c25 RT |
19231 | msgstr "" |
19232 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 RT |
19233 | |
19234 | #: command-list.h:120 | |
19235 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
19236 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
19237 | ||
19238 | #: command-list.h:121 | |
f88416b2 | 19239 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 19240 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 19241 | |
38bfde23 RT |
19242 | #: command-list.h:122 |
19243 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
19244 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
19245 | ||
19246 | #: command-list.h:123 | |
19247 | msgid "Run a three-way file merge" | |
19248 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
19249 | ||
19250 | #: command-list.h:124 | |
19251 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
19252 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
19253 | ||
19254 | #: command-list.h:125 | |
19255 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
19256 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
19257 | ||
19258 | #: command-list.h:126 | |
19259 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
cf4c0c25 RT |
19260 | msgstr "" |
19261 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 RT |
19262 | |
19263 | #: command-list.h:127 | |
19264 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
19265 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
19266 | ||
19267 | #: command-list.h:128 | |
cf4c0c25 RT |
19268 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
19269 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
19270 | ||
19271 | #: command-list.h:129 | |
38bfde23 RT |
19272 | msgid "Creates a tag object" |
19273 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
19274 | ||
cf4c0c25 | 19275 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
19276 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
19277 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
19278 | ||
cf4c0c25 | 19279 | #: command-list.h:131 |
f88416b2 RT |
19280 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
19281 | msgstr "" | |
918de752 | 19282 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 19283 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 19284 | |
cf4c0c25 | 19285 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
19286 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
19287 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
19288 | ||
cf4c0c25 | 19289 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
19290 | msgid "Add or inspect object notes" |
19291 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
19292 | ||
cf4c0c25 | 19293 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
19294 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
19295 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
19296 | ||
cf4c0c25 | 19297 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
19298 | msgid "Create a packed archive of objects" |
19299 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
19300 | ||
cf4c0c25 | 19301 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
19302 | msgid "Find redundant pack files" |
19303 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
19304 | ||
cf4c0c25 | 19305 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
19306 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
19307 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
19308 | ||
cf4c0c25 | 19309 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 | 19310 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
19311 | msgstr "" |
19312 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 19313 | |
cf4c0c25 | 19314 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
19315 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
19316 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
19317 | ||
cf4c0c25 | 19318 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
19319 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
19320 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
19321 | ||
cf4c0c25 | 19322 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 | 19323 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
19324 | msgstr "" |
19325 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 19326 | |
cf4c0c25 | 19327 | #: command-list.h:142 |
770c73ff | 19328 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 19329 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
19330 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
19331 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 19332 | |
cf4c0c25 | 19333 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 RT |
19334 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
19335 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
19336 | ||
cf4c0c25 | 19337 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
19338 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
19339 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
19340 | ||
cf4c0c25 | 19341 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
19342 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
19343 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
19344 | ||
cf4c0c25 | 19345 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
19346 | msgid "Reads tree information into the index" |
19347 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
19348 | ||
cf4c0c25 | 19349 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
19350 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
19351 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
19352 | ||
cf4c0c25 | 19353 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
19354 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
19355 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
19356 | ||
cf4c0c25 | 19357 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
19358 | msgid "Manage reflog information" |
19359 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
19360 | ||
cf4c0c25 | 19361 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
19362 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
19363 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
19364 | ||
cf4c0c25 | 19365 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
19366 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
19367 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
19368 | ||
cf4c0c25 | 19369 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
19370 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
19371 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 19372 | |
cf4c0c25 | 19373 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
19374 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
19375 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 19376 | |
cf4c0c25 | 19377 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
19378 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
19379 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
19380 | ||
cf4c0c25 | 19381 | #: command-list.h:155 |
f88416b2 | 19382 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 19383 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 19384 | |
cf4c0c25 | 19385 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
19386 | msgid "Revert some existing commits" |
19387 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
19388 | ||
cf4c0c25 | 19389 | #: command-list.h:157 |
38bfde23 RT |
19390 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
19391 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
19392 | ||
cf4c0c25 | 19393 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
19394 | msgid "Pick out and massage parameters" |
19395 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
19396 | ||
cf4c0c25 | 19397 | #: command-list.h:159 |
f88416b2 | 19398 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 19399 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 19400 | |
cf4c0c25 | 19401 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
19402 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
19403 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
19404 | ||
cf4c0c25 | 19405 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
19406 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
19407 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
19408 | ||
cf4c0c25 | 19409 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
19410 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
19411 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
19412 | ||
cf4c0c25 | 19413 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
19414 | msgid "Summarize 'git log' output" |
19415 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
19416 | ||
cf4c0c25 | 19417 | #: command-list.h:164 |
f88416b2 | 19418 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 19419 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 19420 | |
cf4c0c25 | 19421 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
19422 | msgid "Show branches and their commits" |
19423 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
19424 | ||
cf4c0c25 | 19425 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
19426 | msgid "Show packed archive index" |
19427 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
19428 | ||
cf4c0c25 | 19429 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
19430 | msgid "List references in a local repository" |
19431 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
19432 | ||
cf4c0c25 | 19433 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
19434 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
19435 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
19436 | ||
cf4c0c25 | 19437 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
19438 | msgid "Common Git shell script setup code" |
19439 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
19440 | ||
cf4c0c25 | 19441 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
19442 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
19443 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
19444 | ||
cf4c0c25 | 19445 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 RT |
19446 | msgid "Add file contents to the staging area" |
19447 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
19448 | ||
cf4c0c25 | 19449 | #: command-list.h:172 |
f88416b2 | 19450 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 19451 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 19452 | |
cf4c0c25 | 19453 | #: command-list.h:173 |
38bfde23 RT |
19454 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
19455 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
19456 | ||
cf4c0c25 | 19457 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
19458 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
19459 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
19460 | ||
cf4c0c25 | 19461 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 | 19462 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
19463 | msgstr "" |
19464 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 19465 | |
cf4c0c25 | 19466 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 RT |
19467 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
19468 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
19469 | ||
cf4c0c25 | 19470 | #: command-list.h:177 |
f88416b2 RT |
19471 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
19472 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
19473 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
19474 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 19475 | |
cf4c0c25 | 19476 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
19477 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
19478 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 19479 | |
cf4c0c25 | 19480 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 RT |
19481 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
19482 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 19483 | |
cf4c0c25 | 19484 | #: command-list.h:180 |
38bfde23 RT |
19485 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
19486 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 19487 | |
cf4c0c25 | 19488 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 | 19489 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
19490 | msgstr "" |
19491 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 19492 | |
cf4c0c25 | 19493 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
19494 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
19495 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
19496 | ||
cf4c0c25 | 19497 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
19498 | msgid "Send archive back to git-archive" |
19499 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
19500 | ||
cf4c0c25 | 19501 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
19502 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
19503 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
19504 | ||
cf4c0c25 | 19505 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
19506 | msgid "Show a Git logical variable" |
19507 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
19508 | ||
cf4c0c25 | 19509 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
19510 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
19511 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
19512 | ||
cf4c0c25 | 19513 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
19514 | msgid "Validate packed Git archive files" |
19515 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
19516 | ||
cf4c0c25 | 19517 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
19518 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
19519 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
19520 | ||
cf4c0c25 | 19521 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
19522 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
19523 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
19524 | ||
cf4c0c25 | 19525 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
19526 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
19527 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
19528 | ||
cf4c0c25 | 19529 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
19530 | msgid "Manage multiple working trees" |
19531 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
19532 | ||
cf4c0c25 | 19533 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
19534 | msgid "Create a tree object from the current index" |
19535 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
19536 | ||
cf4c0c25 | 19537 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
19538 | msgid "Defining attributes per path" |
19539 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
19540 | ||
cf4c0c25 | 19541 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
19542 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
19543 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
19544 | ||
cf4c0c25 | 19545 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
19546 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
19547 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
19548 | ||
cf4c0c25 | 19549 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
19550 | msgid "Git for CVS users" |
19551 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
19552 | ||
cf4c0c25 | 19553 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
19554 | msgid "Tweaking diff output" |
19555 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
19556 | ||
cf4c0c25 | 19557 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 | 19558 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
19559 | msgstr "" |
19560 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 19561 | |
cf4c0c25 | 19562 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
19563 | msgid "A Git Glossary" |
19564 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
19565 | ||
cf4c0c25 | 19566 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
19567 | msgid "Hooks used by Git" |
19568 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
19569 | ||
cf4c0c25 | 19570 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 RT |
19571 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
19572 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
19573 | ||
cf4c0c25 | 19574 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 RT |
19575 | msgid "Defining submodule properties" |
19576 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
19577 | ||
cf4c0c25 | 19578 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
19579 | msgid "Git namespaces" |
19580 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
19581 | ||
cf4c0c25 | 19582 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 RT |
19583 | msgid "Git Repository Layout" |
19584 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
19585 | ||
cf4c0c25 | 19586 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
19587 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
19588 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
19589 | ||
cf4c0c25 | 19590 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
19591 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
19592 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
19593 | ||
cf4c0c25 | 19594 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
19595 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
19596 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
19597 | ||
cf4c0c25 | 19598 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
19599 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
19600 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 19601 | |
cf4c0c25 | 19602 | #: rerere.h:44 |
d544b2d4 | 19603 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
9aeb4c2b | 19604 | msgstr "" |
43d24014 | 19605 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" |
d544b2d4 | 19606 | |
6fcf786e | 19607 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 19608 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 19609 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 19610 | |
01b127cd RT |
19611 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
19612 | #. translation. The program will only accept English input | |
19613 | #. at this point. | |
6fcf786e | 19614 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 19615 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 19616 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 19617 | |
6fcf786e | 19618 | #: git-bisect.sh:121 |
01b127cd RT |
19619 | #, sh-format |
19620 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
720e309b | 19621 | msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'" |
01b127cd | 19622 | |
6fcf786e | 19623 | #: git-bisect.sh:125 |
01b127cd RT |
19624 | #, sh-format |
19625 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
eb5accfe | 19626 | msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein" |
01b127cd | 19627 | |
6fcf786e | 19628 | #: git-bisect.sh:154 |
01b127cd | 19629 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
eb5accfe | 19630 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt" |
01b127cd | 19631 | |
6fcf786e | 19632 | #: git-bisect.sh:167 |
01b127cd RT |
19633 | #, sh-format |
19634 | msgid "" | |
668fa6c9 | 19635 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
01b127cd | 19636 | msgstr "" |
12a097fc | 19637 | "Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset " |
668fa6c9 | 19638 | "<gültiger-Branch>'." |
01b127cd | 19639 | |
6fcf786e | 19640 | #: git-bisect.sh:177 |
0dd2a2c9 RT |
19641 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
19642 | msgstr "" | |
19643 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
01b127cd | 19644 | |
6fcf786e | 19645 | #: git-bisect.sh:181 |
01b127cd | 19646 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
eb5accfe | 19647 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz" |
01b127cd | 19648 | |
6fcf786e | 19649 | #: git-bisect.sh:233 |
01b127cd RT |
19650 | #, sh-format |
19651 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
b41597d3 | 19652 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state" |
01b127cd | 19653 | |
c9741bb9 | 19654 | #: git-bisect.sh:246 |
01b127cd RT |
19655 | #, sh-format |
19656 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 19657 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 19658 | |
c9741bb9 | 19659 | #: git-bisect.sh:265 |
6fcf786e RT |
19660 | #, sh-format |
19661 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
19662 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 19663 | |
c9741bb9 | 19664 | #: git-bisect.sh:274 |
01b127cd RT |
19665 | #, sh-format |
19666 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 19667 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 19668 | |
c9741bb9 | 19669 | #: git-bisect.sh:283 |
e6e86ed4 RT |
19670 | #, sh-format |
19671 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
19672 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
19673 | ||
c9741bb9 | 19674 | #: git-bisect.sh:306 |
e6e86ed4 RT |
19675 | #, sh-format |
19676 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
19677 | msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem $TERM_BAD Commit." | |
d7f22ed2 | 19678 | |
01b127cd RT |
19679 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
19680 | #. translation. The program will only accept English input | |
19681 | #. at this point. | |
c9741bb9 | 19682 | #: git-bisect.sh:312 |
01b127cd | 19683 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
12a097fc | 19684 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " |
01b127cd | 19685 | |
c9741bb9 | 19686 | #: git-bisect.sh:324 |
e6e86ed4 | 19687 | #, sh-format |
d7f22ed2 | 19688 | msgid "" |
e6e86ed4 RT |
19689 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
19690 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
d7f22ed2 | 19691 | msgstr "" |
e6e86ed4 | 19692 | "Sie müssen mindestens einen \"$bad_syn\" und einen \"$good_syn\" Commit " |
770c73ff | 19693 | "angeben.\n" |
e6e86ed4 RT |
19694 | "(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " |
19695 | "benutzen.)" | |
d7f22ed2 | 19696 | |
c9741bb9 | 19697 | #: git-bisect.sh:327 |
e6e86ed4 | 19698 | #, sh-format |
d7f22ed2 RT |
19699 | msgid "" |
19700 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
e6e86ed4 RT |
19701 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
19702 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
d7f22ed2 | 19703 | msgstr "" |
12a097fc | 19704 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" |
2e0f3663 RT |
19705 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"$good_syn\" und einen \"$bad_syn\" " |
19706 | "Commit angeben.\n" | |
19707 | "(Sie können dafür \"git bisect $bad_syn\" und \"git bisect $good_syn\" " | |
19708 | "benutzen.)" | |
d7f22ed2 | 19709 | |
c9741bb9 | 19710 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
d7f22ed2 | 19711 | msgid "We are not bisecting." |
5e93cd30 | 19712 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" |
d7f22ed2 | 19713 | |
c9741bb9 | 19714 | #: git-bisect.sh:405 |
01b127cd RT |
19715 | #, sh-format |
19716 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
eb5accfe | 19717 | msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit" |
01b127cd | 19718 | |
c9741bb9 | 19719 | #: git-bisect.sh:414 |
01b127cd RT |
19720 | #, sh-format |
19721 | msgid "" | |
19722 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
19723 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
19724 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
19725 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n" |
19726 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
01b127cd | 19727 | |
c9741bb9 | 19728 | #: git-bisect.sh:422 |
01b127cd | 19729 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 19730 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 19731 | |
c9741bb9 | 19732 | #: git-bisect.sh:423 |
01b127cd RT |
19733 | #, sh-format |
19734 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 19735 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 19736 | |
c9741bb9 | 19737 | #: git-bisect.sh:444 |
01b127cd | 19738 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 19739 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 19740 | |
c9741bb9 RT |
19741 | #: git-bisect.sh:453 |
19742 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
19743 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
19744 | ||
19745 | #: git-bisect.sh:458 | |
d7f22ed2 RT |
19746 | #, sh-format |
19747 | msgid "running $command" | |
19748 | msgstr "führe $command aus" | |
19749 | ||
c9741bb9 | 19750 | #: git-bisect.sh:465 |
d7f22ed2 RT |
19751 | #, sh-format |
19752 | msgid "" | |
19753 | "bisect run failed:\n" | |
19754 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
19755 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 19756 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
19757 | "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
19758 | ||
c9741bb9 | 19759 | #: git-bisect.sh:491 |
d7f22ed2 | 19760 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 19761 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 19762 | |
c9741bb9 | 19763 | #: git-bisect.sh:497 |
d7f22ed2 RT |
19764 | #, sh-format |
19765 | msgid "" | |
19766 | "bisect run failed:\n" | |
19767 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
19768 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 19769 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
19770 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
19771 | ||
c9741bb9 | 19772 | #: git-bisect.sh:504 |
d7f22ed2 | 19773 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 19774 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 19775 | |
c9741bb9 | 19776 | #: git-bisect.sh:533 |
d7f22ed2 | 19777 | #, sh-format |
e6e86ed4 | 19778 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
2e0f3663 | 19779 | msgstr "" |
ae45b9ac | 19780 | "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären $TERM_BAD/$TERM_GOOD " |
2e0f3663 | 19781 | "Suche." |
01b127cd | 19782 | |
c9741bb9 | 19783 | #: git-bisect.sh:567 |
02103b32 RT |
19784 | msgid "no terms defined" |
19785 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
19786 | ||
c9741bb9 | 19787 | #: git-bisect.sh:584 |
02103b32 RT |
19788 | #, sh-format |
19789 | msgid "" | |
19790 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
19791 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
19792 | msgstr "" | |
19793 | "Ungültiges Argument $arg für 'git bisect terms'.\n" | |
19794 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
19795 | ||
6fcf786e RT |
19796 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
19797 | msgid "" | |
19798 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
19799 | "merge" | |
19800 | msgstr "" | |
27e3e095 | 19801 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 19802 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
19803 | "überschrieben werden" |
19804 | ||
19805 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
19806 | msgid "Automated merge did not work." | |
19807 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
19808 | ||
19809 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 19810 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
19811 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
19812 | ||
19813 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
19814 | #, sh-format | |
19815 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
19816 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
19817 | ||
19818 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
19819 | #, sh-format | |
38178d7b | 19820 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
19821 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
19822 | ||
19823 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
19824 | #, sh-format | |
19825 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
19826 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
19827 | ||
19828 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
19829 | #, sh-format | |
19830 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
19831 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
19832 | ||
19833 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
19834 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
19835 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
19836 | ||
cf4c0c25 | 19837 | #: git-legacy-rebase.sh:434 |
6fcf786e RT |
19838 | #, sh-format |
19839 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
19840 | msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" | |
19841 | ||
cf4c0c25 | 19842 | #: git-legacy-rebase.sh:460 |
33a54e7d RT |
19843 | #, sh-format |
19844 | msgid "" | |
19845 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
19846 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19847 | "case, please try\n" | |
19848 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
19849 | "If that is not the case, please\n" | |
19850 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
19851 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19852 | "valuable there." | |
19853 | msgstr "" | |
5f38e5ec | 19854 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n" |
eb5accfe | 19855 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" |
12a097fc | 19856 | "probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 19857 | "\t$cmd_live_rebase\n" |
12a097fc | 19858 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" |
33a54e7d | 19859 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" |
ae45b9ac | 19860 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" |
5f38e5ec | 19861 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist." |
33a54e7d | 19862 | |
cf4c0c25 | 19863 | #: git-legacy-rebase.sh:525 |
1be2214f | 19864 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" |
38bfde23 RT |
19865 | msgstr "" |
19866 | "Fehler: '--signoff' und '--preserve-merges' können nicht kombiniert werden." | |
19867 | ||
cf4c0c25 | 19868 | #: git-legacy-rebase.sh:570 |
33a54e7d | 19869 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
19870 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
19871 | msgstr "Ungültiger Upstream-Branch '$upstream_name'." | |
33a54e7d | 19872 | |
cf4c0c25 | 19873 | #: git-legacy-rebase.sh:594 |
33a54e7d RT |
19874 | #, sh-format |
19875 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
eb5accfe | 19876 | msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis" |
33a54e7d | 19877 | |
cf4c0c25 | 19878 | #: git-legacy-rebase.sh:597 git-legacy-rebase.sh:601 |
33a54e7d RT |
19879 | #, sh-format |
19880 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
eb5accfe | 19881 | msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis" |
33a54e7d | 19882 | |
cf4c0c25 | 19883 | #: git-legacy-rebase.sh:606 |
33a54e7d RT |
19884 | #, sh-format |
19885 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
eb5accfe | 19886 | msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" |
33a54e7d | 19887 | |
cf4c0c25 | 19888 | #: git-legacy-rebase.sh:632 |
33a54e7d | 19889 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
19890 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
19891 | msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden" | |
33a54e7d | 19892 | |
cf4c0c25 | 19893 | #: git-legacy-rebase.sh:670 |
770c73ff RT |
19894 | #, sh-format |
19895 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
0ff59783 | 19896 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" |
770c73ff | 19897 | |
cf4c0c25 | 19898 | #: git-legacy-rebase.sh:699 |
33a54e7d RT |
19899 | #, sh-format |
19900 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
795b9ff8 | 19901 | msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." |
33a54e7d | 19902 | |
cf4c0c25 | 19903 | #: git-legacy-rebase.sh:709 |
33a54e7d RT |
19904 | #, sh-format |
19905 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
19906 | msgstr "" | |
795b9ff8 | 19907 | "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." |
33a54e7d | 19908 | |
cf4c0c25 RT |
19909 | #: git-legacy-rebase.sh:723 |
19910 | #, sh-format | |
19911 | msgid "Changes to $onto:" | |
19912 | msgstr "Änderungen zu $onto:" | |
19913 | ||
19914 | #: git-legacy-rebase.sh:725 | |
33a54e7d RT |
19915 | #, sh-format |
19916 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
19917 | msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" | |
19918 | ||
cf4c0c25 | 19919 | #: git-legacy-rebase.sh:736 |
33a54e7d RT |
19920 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
19921 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19922 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" |
c9f0dbf1 | 19923 | "darauf neu anzuwenden ..." |
33a54e7d | 19924 | |
cf4c0c25 | 19925 | #: git-legacy-rebase.sh:746 |
33a54e7d RT |
19926 | #, sh-format |
19927 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
19928 | msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult." | |
19929 | ||
38178d7b | 19930 | #: git-stash.sh:61 |
01b127cd | 19931 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
720e309b | 19932 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" |
01b127cd | 19933 | |
c9741bb9 | 19934 | #: git-stash.sh:108 |
01b127cd | 19935 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
eb5accfe | 19936 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" |
01b127cd | 19937 | |
c9741bb9 | 19938 | #: git-stash.sh:123 |
01b127cd | 19939 | msgid "Cannot save the current index state" |
43d24014 | 19940 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" |
01b127cd | 19941 | |
c9741bb9 | 19942 | #: git-stash.sh:138 |
6366c34b RT |
19943 | msgid "Cannot save the untracked files" |
19944 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
19945 | ||
c9741bb9 | 19946 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
01b127cd | 19947 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
eb5accfe | 19948 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" |
01b127cd | 19949 | |
c9741bb9 | 19950 | #: git-stash.sh:175 |
01b127cd | 19951 | msgid "No changes selected" |
720e309b | 19952 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" |
01b127cd | 19953 | |
c9741bb9 | 19954 | #: git-stash.sh:178 |
01b127cd | 19955 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 19956 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 19957 | |
c9741bb9 | 19958 | #: git-stash.sh:191 |
01b127cd | 19959 | msgid "Cannot record working tree state" |
eb5accfe | 19960 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" |
01b127cd | 19961 | |
c9741bb9 | 19962 | #: git-stash.sh:229 |
770c73ff RT |
19963 | #, sh-format |
19964 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
19965 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
19966 | ||
c9741bb9 | 19967 | #: git-stash.sh:281 |
d7f22ed2 | 19968 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
19969 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
19970 | msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" | |
d7f22ed2 | 19971 | |
c9741bb9 | 19972 | #: git-stash.sh:295 |
6366c34b | 19973 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
af4cf7ed RT |
19974 | msgstr "" |
19975 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
6366c34b | 19976 | |
c9741bb9 | 19977 | #: git-stash.sh:303 |
01b127cd | 19978 | msgid "No local changes to save" |
720e309b | 19979 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" |
01b127cd | 19980 | |
c9741bb9 | 19981 | #: git-stash.sh:308 |
01b127cd | 19982 | msgid "Cannot initialize stash" |
720e309b | 19983 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" |
01b127cd | 19984 | |
c9741bb9 | 19985 | #: git-stash.sh:312 |
01b127cd | 19986 | msgid "Cannot save the current status" |
720e309b | 19987 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" |
01b127cd | 19988 | |
c9741bb9 | 19989 | #: git-stash.sh:313 |
6fcf786e RT |
19990 | #, sh-format |
19991 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
19992 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
19993 | ||
1be2214f | 19994 | #: git-stash.sh:342 |
01b127cd | 19995 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
eb5accfe | 19996 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" |
01b127cd | 19997 | |
1be2214f | 19998 | #: git-stash.sh:490 |
262ea4a6 RT |
19999 | #, sh-format |
20000 | msgid "unknown option: $opt" | |
20001 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
20002 | ||
1be2214f | 20003 | #: git-stash.sh:503 |
2166cd5a RT |
20004 | msgid "No stash entries found." |
20005 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
01b127cd | 20006 | |
1be2214f | 20007 | #: git-stash.sh:510 |
01b127cd RT |
20008 | #, sh-format |
20009 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 20010 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 20011 | |
1be2214f | 20012 | #: git-stash.sh:525 |
01b127cd | 20013 | #, sh-format |
d544b2d4 | 20014 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 20015 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 20016 | |
1be2214f | 20017 | #: git-stash.sh:553 |
01b127cd RT |
20018 | #, sh-format |
20019 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 20020 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 20021 | |
1be2214f | 20022 | #: git-stash.sh:564 |
01b127cd RT |
20023 | #, sh-format |
20024 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 20025 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 20026 | |
1be2214f | 20027 | #: git-stash.sh:572 |
01b127cd | 20028 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 20029 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 20030 | |
1be2214f | 20031 | #: git-stash.sh:576 |
01b127cd | 20032 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
27e3e095 | 20033 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 20034 | |
1be2214f | 20035 | #: git-stash.sh:584 |
01b127cd | 20036 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 20037 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 20038 | |
1be2214f | 20039 | #: git-stash.sh:586 |
01b127cd | 20040 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 20041 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 20042 | |
1be2214f | 20043 | #: git-stash.sh:595 |
2166cd5a | 20044 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
38178d7b RT |
20045 | msgstr "" |
20046 | "Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." | |
6366c34b | 20047 | |
1be2214f | 20048 | #: git-stash.sh:620 |
01b127cd | 20049 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 20050 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 20051 | |
1be2214f | 20052 | #: git-stash.sh:635 |
d7f22ed2 | 20053 | msgid "Index was not unstashed." |
43d24014 | 20054 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." |
d7f22ed2 | 20055 | |
1be2214f | 20056 | #: git-stash.sh:649 |
2166cd5a | 20057 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
38178d7b | 20058 | msgstr "" |
c9741bb9 RT |
20059 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " |
20060 | "benötigen." | |
6fcf786e | 20061 | |
1be2214f | 20062 | #: git-stash.sh:658 |
01b127cd RT |
20063 | #, sh-format |
20064 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
8bb6d60d | 20065 | msgstr "${REV} ($s) gelöscht" |
01b127cd | 20066 | |
1be2214f | 20067 | #: git-stash.sh:659 |
01b127cd RT |
20068 | #, sh-format |
20069 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 20070 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 20071 | |
1be2214f | 20072 | #: git-stash.sh:667 |
01b127cd | 20073 | msgid "No branch name specified" |
eb5accfe | 20074 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" |
01b127cd | 20075 | |
1be2214f | 20076 | #: git-stash.sh:746 |
01b127cd | 20077 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 20078 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 20079 | |
cf4c0c25 | 20080 | #: git-submodule.sh:198 |
770c73ff | 20081 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
20082 | msgstr "" |
20083 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
20084 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 20085 | |
cf4c0c25 | 20086 | #: git-submodule.sh:208 |
01b127cd RT |
20087 | #, sh-format |
20088 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 20089 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 20090 | |
cf4c0c25 | 20091 | #: git-submodule.sh:227 |
01b127cd | 20092 | #, sh-format |
f88416b2 | 20093 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 20094 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 20095 | |
cf4c0c25 | 20096 | #: git-submodule.sh:230 |
af4cf7ed RT |
20097 | #, sh-format |
20098 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
20099 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
20100 | ||
cf4c0c25 | 20101 | #: git-submodule.sh:236 |
d7f22ed2 RT |
20102 | #, sh-format |
20103 | msgid "" | |
20104 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
20105 | "$sm_path\n" | |
20106 | "Use -f if you really want to add it." | |
20107 | msgstr "" | |
12a097fc | 20108 | "Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" |
d7f22ed2 | 20109 | "$sm_path\n" |
12a097fc | 20110 | "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." |
d7f22ed2 | 20111 | |
cf4c0c25 | 20112 | #: git-submodule.sh:259 |
d7f22ed2 RT |
20113 | #, sh-format |
20114 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 20115 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 20116 | |
cf4c0c25 | 20117 | #: git-submodule.sh:261 |
01b127cd | 20118 | #, sh-format |
839f7f8e | 20119 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 20120 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 20121 | |
cf4c0c25 | 20122 | #: git-submodule.sh:269 |
df264e4e RT |
20123 | #, sh-format |
20124 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 20125 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
20126 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
20127 | "Repositories:" | |
df264e4e | 20128 | |
cf4c0c25 | 20129 | #: git-submodule.sh:271 |
df264e4e RT |
20130 | #, sh-format |
20131 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
20132 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
20133 | " $realrepo\n" | |
20134 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
20135 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
20136 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
20137 | "option." | |
20138 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
20139 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
20140 | "von\n" | |
6fcf786e | 20141 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
20142 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
20143 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
20144 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
20145 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 20146 | |
cf4c0c25 | 20147 | #: git-submodule.sh:277 |
df264e4e RT |
20148 | #, sh-format |
20149 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 20150 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 20151 | |
cf4c0c25 | 20152 | #: git-submodule.sh:289 |
01b127cd | 20153 | #, sh-format |
839f7f8e | 20154 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 20155 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 20156 | |
cf4c0c25 | 20157 | #: git-submodule.sh:294 |
01b127cd | 20158 | #, sh-format |
839f7f8e | 20159 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 20160 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 20161 | |
cf4c0c25 | 20162 | #: git-submodule.sh:303 |
01b127cd | 20163 | #, sh-format |
839f7f8e | 20164 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 20165 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 20166 | |
cf4c0c25 | 20167 | #: git-submodule.sh:563 |
01b127cd | 20168 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20169 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
20170 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 20171 | |
cf4c0c25 | 20172 | #: git-submodule.sh:573 |
01b127cd | 20173 | #, sh-format |
839f7f8e | 20174 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 20175 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 20176 | |
cf4c0c25 | 20177 | #: git-submodule.sh:578 |
6fcf786e RT |
20178 | #, sh-format |
20179 | msgid "" | |
20180 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
20181 | "'$sm_path'" | |
20182 | msgstr "" | |
20183 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
20184 | "'$sm_path' nicht finden." | |
20185 | ||
cf4c0c25 | 20186 | #: git-submodule.sh:596 |
01b127cd | 20187 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20188 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
20189 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen" | |
01b127cd | 20190 | |
cf4c0c25 | 20191 | #: git-submodule.sh:602 |
6fcf786e RT |
20192 | #, sh-format |
20193 | msgid "" | |
20194 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
20195 | "Direct fetching of that commit failed." | |
20196 | msgstr "" | |
20197 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
20198 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
20199 | ||
cf4c0c25 | 20200 | #: git-submodule.sh:609 |
74c17bb8 RT |
20201 | #, sh-format |
20202 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
20203 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
20204 | ||
cf4c0c25 | 20205 | #: git-submodule.sh:610 |
01b127cd | 20206 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
20207 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
20208 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
20209 | ||
cf4c0c25 | 20210 | #: git-submodule.sh:614 |
74c17bb8 | 20211 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20212 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
20213 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 20214 | |
cf4c0c25 | 20215 | #: git-submodule.sh:615 |
01b127cd | 20216 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20217 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
20218 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 20219 | |
cf4c0c25 | 20220 | #: git-submodule.sh:620 |
b94490bd | 20221 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20222 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
20223 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 20224 | |
cf4c0c25 | 20225 | #: git-submodule.sh:621 |
01b127cd | 20226 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20227 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
20228 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 20229 | |
cf4c0c25 | 20230 | #: git-submodule.sh:626 |
01b127cd | 20231 | #, sh-format |
b0e098ce | 20232 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
20233 | msgstr "" |
20234 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
20235 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 20236 | |
cf4c0c25 | 20237 | #: git-submodule.sh:627 |
770c73ff | 20238 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
20239 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
20240 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 20241 | |
cf4c0c25 | 20242 | #: git-submodule.sh:658 |
01b127cd | 20243 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20244 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
20245 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 20246 | |
cf4c0c25 | 20247 | #: git-submodule.sh:754 |
33a54e7d | 20248 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
20249 | msgstr "" |
20250 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 20251 | |
cf4c0c25 | 20252 | #: git-submodule.sh:806 |
d7f22ed2 RT |
20253 | #, sh-format |
20254 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
20255 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 20256 | |
cf4c0c25 | 20257 | #: git-submodule.sh:826 |
01b127cd | 20258 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20259 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
20260 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 20261 | |
cf4c0c25 | 20262 | #: git-submodule.sh:829 |
01b127cd | 20263 | #, sh-format |
770c73ff RT |
20264 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
20265 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 20266 | |
cf4c0c25 | 20267 | #: git-submodule.sh:832 |
01b127cd | 20268 | #, sh-format |
770c73ff | 20269 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
20270 | msgstr "" |
20271 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 20272 | |
b0e098ce RT |
20273 | #: git-parse-remote.sh:89 |
20274 | #, sh-format | |
20275 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
20276 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
20277 | ||
38bfde23 RT |
20278 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
20279 | #, sh-format | |
20280 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
20281 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
20282 | ||
20283 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
20284 | msgid "" | |
20285 | "\n" | |
20286 | "Commands:\n" | |
20287 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
20288 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
20289 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
20290 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
20291 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
20292 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
20293 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
20294 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
20295 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
20296 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
20297 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
20298 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
20299 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
20300 | "\n" | |
20301 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
20302 | msgstr "" | |
20303 | "\n" | |
20304 | "Befehle:\n" | |
20305 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
20306 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
20307 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
20308 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
20309 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
20310 | "verwerfen\n" | |
20311 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
20312 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
20313 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
20314 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
20315 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
20316 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
20317 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
20318 | "Beschreibung\n" | |
20319 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
20320 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
20321 | "\n" | |
20322 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
20323 | "ausgeführt.\n" | |
20324 | ||
20325 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
6fcf786e RT |
20326 | #, sh-format |
20327 | msgid "" | |
20328 | "You can amend the commit now, with\n" | |
20329 | "\n" | |
20330 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20331 | "\n" | |
20332 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
20333 | "\n" | |
20334 | "\tgit rebase --continue" | |
20335 | msgstr "" | |
20336 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
20337 | "\n" | |
20338 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20339 | "\n" | |
20340 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
20341 | "\n" | |
20342 | "\tgit rebase --continue" | |
20343 | ||
38bfde23 | 20344 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
6fcf786e RT |
20345 | #, sh-format |
20346 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
20347 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 20348 | |
38bfde23 | 20349 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
6fcf786e RT |
20350 | #, sh-format |
20351 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
20352 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 20353 | |
38bfde23 | 20354 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
6fcf786e RT |
20355 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
20356 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 20357 | |
38bfde23 | 20358 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
6fcf786e RT |
20359 | #, sh-format |
20360 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
20361 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 20362 | |
38bfde23 | 20363 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
6fcf786e RT |
20364 | #, sh-format |
20365 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
20366 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 20367 | |
38bfde23 | 20368 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
6fcf786e RT |
20369 | #, sh-format |
20370 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
20371 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 20372 | |
38bfde23 | 20373 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
6fcf786e RT |
20374 | #, sh-format |
20375 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
20376 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 20377 | |
38bfde23 | 20378 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
6fcf786e RT |
20379 | #, sh-format |
20380 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
20381 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 20382 | |
38bfde23 | 20383 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
6fcf786e RT |
20384 | #, sh-format |
20385 | msgid "Could not pick $sha1" | |
20386 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 20387 | |
38bfde23 | 20388 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
6fcf786e RT |
20389 | #, sh-format |
20390 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
20391 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 20392 | |
38bfde23 | 20393 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
20394 | #, sh-format |
20395 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
20396 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 20397 | |
38bfde23 | 20398 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
6fcf786e RT |
20399 | #, sh-format |
20400 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
20401 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
20402 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
20403 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 20404 | |
38bfde23 | 20405 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
6fcf786e RT |
20406 | #, sh-format |
20407 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
20408 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 20409 | |
38bfde23 | 20410 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
6fcf786e RT |
20411 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
20412 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 20413 | |
38bfde23 RT |
20414 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
20415 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
6fcf786e RT |
20416 | #, sh-format |
20417 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
20418 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 20419 | |
38bfde23 | 20420 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
6fcf786e RT |
20421 | #, sh-format |
20422 | msgid "" | |
20423 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
20424 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
20425 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
20426 | "before\n" | |
20427 | "you are able to reword the commit." | |
20428 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
20429 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
20430 | "$rest\n" | |
20431 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
20432 | "oder\n" | |
6fcf786e | 20433 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
20434 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
20435 | "können." | |
262ea4a6 | 20436 | |
38bfde23 | 20437 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
6fcf786e RT |
20438 | #, sh-format |
20439 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
20440 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 20441 | |
38bfde23 | 20442 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
6fcf786e RT |
20443 | #, sh-format |
20444 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
20445 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 20446 | |
38bfde23 | 20447 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
6fcf786e RT |
20448 | #, sh-format |
20449 | msgid "Executing: $rest" | |
20450 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 20451 | |
38bfde23 | 20452 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
6fcf786e RT |
20453 | #, sh-format |
20454 | msgid "Execution failed: $rest" | |
20455 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 20456 | |
38bfde23 | 20457 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
6fcf786e RT |
20458 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
20459 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 20460 | |
38bfde23 | 20461 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
6fcf786e RT |
20462 | msgid "" |
20463 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
20464 | "\n" | |
20465 | "\tgit rebase --continue" | |
20466 | msgstr "" | |
20467 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
20468 | "\n" | |
20469 | "\tgit rebase --continue\n" | |
20470 | "\n" | |
20471 | "ausführen." | |
a09ab03a | 20472 | |
6fcf786e | 20473 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
38bfde23 | 20474 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
6fcf786e RT |
20475 | #, sh-format |
20476 | msgid "" | |
20477 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
20478 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
20479 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
20480 | "\n" | |
20481 | "\tgit rebase --continue" | |
20482 | msgstr "" | |
20483 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
20484 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
20485 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
20486 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
20487 | "\n" | |
20488 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 20489 | |
38bfde23 | 20490 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
6fcf786e RT |
20491 | #, sh-format |
20492 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
20493 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
20494 | ||
38bfde23 | 20495 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
6fcf786e RT |
20496 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
20497 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
20498 | ||
38bfde23 | 20499 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
6fcf786e RT |
20500 | #, sh-format |
20501 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
20502 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
20503 | ||
38bfde23 | 20504 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
6fcf786e RT |
20505 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
20506 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 20507 | |
38bfde23 | 20508 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
6fcf786e RT |
20509 | #, sh-format |
20510 | msgid "" | |
20511 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
20512 | "If these changes are meant to be\n" | |
20513 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
20514 | "\n" | |
20515 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20516 | "\n" | |
20517 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
20518 | "\n" | |
20519 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20520 | "\n" | |
6366c34b | 20521 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
20522 | "\n" |
20523 | " git rebase --continue\n" | |
20524 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
20525 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
20526 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
20527 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
20528 | "führen Sie aus:\n" | |
20529 | "\n" | |
20530 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20531 | "\n" | |
20532 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
20533 | "\n" | |
20534 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20535 | "\n" | |
20536 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
20537 | "\n" | |
20538 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 20539 | |
38bfde23 | 20540 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
6fcf786e RT |
20541 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
20542 | msgstr "" | |
20543 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
20544 | "finden" | |
cad5d269 | 20545 | |
38bfde23 | 20546 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
6fcf786e RT |
20547 | msgid "" |
20548 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
20549 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
20550 | msgstr "" | |
20551 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
20552 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
20553 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 20554 | "aus." |
cad5d269 | 20555 | |
38bfde23 | 20556 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
6fcf786e RT |
20557 | msgid "Could not commit staged changes." |
20558 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 20559 | |
cf4c0c25 RT |
20560 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
20561 | msgid "Could not execute editor" | |
20562 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
20563 | ||
20564 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
20565 | #, sh-format | |
20566 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
20567 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
20568 | ||
20569 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
20570 | msgid "No HEAD?" | |
20571 | msgstr "Kein HEAD?" | |
20572 | ||
20573 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
20574 | #, sh-format | |
20575 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
20576 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
20577 | ||
20578 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
20579 | msgid "Could not mark as interactive" | |
20580 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
20581 | ||
20582 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
20583 | #, sh-format | |
20584 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
20585 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
20586 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
20587 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 20588 | |
38bfde23 | 20589 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
1be2214f RT |
20590 | msgid "Could not init rewritten commits" |
20591 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
20592 | ||
6fcf786e RT |
20593 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
20594 | #, sh-format | |
20595 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
20596 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 20597 | |
6fcf786e RT |
20598 | #: git-sh-setup.sh:190 |
20599 | #, sh-format | |
20600 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
20601 | msgstr "" | |
20602 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
20603 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 20604 | |
6fcf786e RT |
20605 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 |
20606 | #, sh-format | |
20607 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
20608 | msgstr "" |
20609 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 20610 | |
6fcf786e RT |
20611 | #: git-sh-setup.sh:220 |
20612 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
6366c34b RT |
20613 | msgstr "" |
20614 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
20615 | "sind." | |
2d3c33be | 20616 | |
6fcf786e RT |
20617 | #: git-sh-setup.sh:223 |
20618 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
20619 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
20620 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
20621 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 20622 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 20623 | |
6366c34b RT |
20624 | #: git-sh-setup.sh:226 |
20625 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
20626 | msgstr "" | |
20627 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
20628 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
20629 | ||
6fcf786e RT |
20630 | #: git-sh-setup.sh:229 |
20631 | #, sh-format | |
20632 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
20633 | msgstr "" | |
20634 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
20635 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 20636 | |
6fcf786e RT |
20637 | #: git-sh-setup.sh:242 |
20638 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
6366c34b RT |
20639 | msgstr "" |
20640 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
20641 | "Änderungen." | |
20642 | ||
20643 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
20644 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
20645 | msgstr "" | |
20646 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
20647 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 20648 | |
6fcf786e RT |
20649 | #: git-sh-setup.sh:248 |
20650 | #, sh-format | |
20651 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
20652 | msgstr "" | |
20653 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
20654 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 20655 | |
6366c34b RT |
20656 | #: git-sh-setup.sh:252 |
20657 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
20658 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
20659 | ||
6fcf786e RT |
20660 | #: git-sh-setup.sh:372 |
20661 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
6366c34b RT |
20662 | msgstr "" |
20663 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
20664 | "ausführen." | |
16abda81 | 20665 | |
6fcf786e RT |
20666 | #: git-sh-setup.sh:377 |
20667 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
20668 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 20669 | |
af4cf7ed | 20670 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
2166cd5a | 20671 | #: git-add--interactive.perl:196 |
af4cf7ed RT |
20672 | #, perl-format |
20673 | msgid "%12s %12s %s" | |
20674 | msgstr "%28s %25s %s" | |
20675 | ||
2166cd5a | 20676 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
20677 | msgid "staged" |
20678 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
20679 | ||
2166cd5a | 20680 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
20681 | msgid "unstaged" |
20682 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
20683 | ||
1be2214f | 20684 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
af4cf7ed RT |
20685 | msgid "binary" |
20686 | msgstr "Binär" | |
20687 | ||
1be2214f | 20688 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
af4cf7ed RT |
20689 | msgid "nothing" |
20690 | msgstr "Nichts" | |
20691 | ||
1be2214f | 20692 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
af4cf7ed RT |
20693 | msgid "unchanged" |
20694 | msgstr "unverändert" | |
20695 | ||
1be2214f | 20696 | #: git-add--interactive.perl:609 |
af4cf7ed RT |
20697 | #, perl-format |
20698 | msgid "added %d path\n" | |
20699 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
20700 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
20701 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
20702 | ||
1be2214f | 20703 | #: git-add--interactive.perl:612 |
af4cf7ed RT |
20704 | #, perl-format |
20705 | msgid "updated %d path\n" | |
20706 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
20707 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
20708 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
20709 | ||
1be2214f | 20710 | #: git-add--interactive.perl:615 |
af4cf7ed RT |
20711 | #, perl-format |
20712 | msgid "reverted %d path\n" | |
20713 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
20714 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
20715 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
20716 | ||
1be2214f | 20717 | #: git-add--interactive.perl:618 |
af4cf7ed RT |
20718 | #, perl-format |
20719 | msgid "touched %d path\n" | |
20720 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
20721 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
20722 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
20723 | ||
1be2214f | 20724 | #: git-add--interactive.perl:627 |
af4cf7ed RT |
20725 | msgid "Update" |
20726 | msgstr "Aktualisieren" | |
20727 | ||
1be2214f | 20728 | #: git-add--interactive.perl:639 |
af4cf7ed RT |
20729 | msgid "Revert" |
20730 | msgstr "Revert" | |
20731 | ||
1be2214f | 20732 | #: git-add--interactive.perl:662 |
af4cf7ed RT |
20733 | #, perl-format |
20734 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
20735 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
20736 | ||
1be2214f | 20737 | #: git-add--interactive.perl:673 |
af4cf7ed RT |
20738 | msgid "Add untracked" |
20739 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
20740 | ||
1be2214f | 20741 | #: git-add--interactive.perl:679 |
af4cf7ed RT |
20742 | msgid "No untracked files.\n" |
20743 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
20744 | ||
1be2214f | 20745 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
af4cf7ed RT |
20746 | msgid "" |
20747 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20748 | "marked for staging." | |
20749 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
20750 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
20751 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
20752 | "direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." |
20753 | ||
1be2214f | 20754 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
af4cf7ed RT |
20755 | msgid "" |
20756 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20757 | "marked for stashing." | |
20758 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
20759 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
20760 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
20761 | "direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." |
20762 | ||
1be2214f | 20763 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
af4cf7ed RT |
20764 | msgid "" |
20765 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20766 | "marked for unstaging." | |
20767 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
20768 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
20769 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
20770 | "direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." |
20771 | ||
1be2214f | 20772 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
af4cf7ed RT |
20773 | msgid "" |
20774 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20775 | "marked for applying." | |
20776 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
20777 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
20778 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
20779 | "direkt als zum Anwenden markiert." |
20780 | ||
1be2214f | 20781 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
af4cf7ed RT |
20782 | msgid "" |
20783 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
20784 | "marked for discarding." | |
20785 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
20786 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
20787 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
20788 | "direkt als zum Verwerfen markiert." |
20789 | ||
1be2214f | 20790 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
af4cf7ed RT |
20791 | #, perl-format |
20792 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
20793 | msgstr "" |
20794 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 20795 | |
1be2214f | 20796 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
af4cf7ed RT |
20797 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
20798 | msgstr "" | |
20799 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
20800 | "Kurzanleitung.\n" | |
20801 | ||
1be2214f | 20802 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
af4cf7ed RT |
20803 | #, perl-format |
20804 | msgid "" | |
20805 | "---\n" | |
20806 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
20807 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
20808 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
20809 | msgstr "" | |
20810 | "---\n" | |
20811 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
20812 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
20813 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
20814 | ||
20815 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
1be2214f | 20816 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
af4cf7ed RT |
20817 | msgid "" |
20818 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
20819 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
20820 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
20821 | msgstr "" | |
20822 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
5c162268 RT |
20823 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " |
20824 | "werden,\n" | |
af4cf7ed RT |
20825 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" |
20826 | ||
1be2214f | 20827 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
20828 | #, perl-format |
20829 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
20830 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
20831 | ||
20832 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
20833 | #. The program will only accept that input | |
20834 | #. at this point. | |
20835 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
20836 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
20837 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1be2214f | 20838 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
af4cf7ed RT |
20839 | msgid "" |
20840 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
20841 | msgstr "" | |
20842 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
20843 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
20844 | ||
1be2214f | 20845 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
af4cf7ed RT |
20846 | msgid "" |
20847 | "y - stage this hunk\n" | |
20848 | "n - do not stage this hunk\n" | |
20849 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20850 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20851 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20852 | msgstr "" | |
20853 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
20854 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
20855 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
20856 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 20857 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
20858 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
20859 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 20860 | |
1be2214f | 20861 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
af4cf7ed RT |
20862 | msgid "" |
20863 | "y - stash this hunk\n" | |
20864 | "n - do not stash this hunk\n" | |
20865 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20866 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20867 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20868 | msgstr "" | |
20869 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
20870 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
20871 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
20872 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
20873 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
20874 | ||
1be2214f | 20875 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
af4cf7ed RT |
20876 | msgid "" |
20877 | "y - unstage this hunk\n" | |
20878 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
20879 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20880 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20881 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20882 | msgstr "" | |
20883 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
20884 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
20885 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
20886 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
20887 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
20888 | ||
1be2214f | 20889 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
af4cf7ed RT |
20890 | msgid "" |
20891 | "y - apply this hunk to index\n" | |
20892 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
20893 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20894 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20895 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20896 | msgstr "" | |
20897 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
20898 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
20899 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
20900 | "anwenden\n" | |
20901 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
20902 | "anwenden\n" | |
20903 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
20904 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 20905 | |
1be2214f | 20906 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
af4cf7ed RT |
20907 | msgid "" |
20908 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
20909 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
20910 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20911 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20912 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20913 | msgstr "" | |
20914 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
20915 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
20916 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
20917 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
20918 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
20919 | "verwerfen\n" | |
20920 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
20921 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 20922 | |
1be2214f | 20923 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
af4cf7ed RT |
20924 | msgid "" |
20925 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
20926 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
20927 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20928 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20929 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20930 | msgstr "" | |
20931 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
20932 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
20933 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
20934 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
20935 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
20936 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
20937 | ||
1be2214f | 20938 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
af4cf7ed RT |
20939 | msgid "" |
20940 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
20941 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
20942 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
20943 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
20944 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
20945 | msgstr "" | |
20946 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
20947 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
20948 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
20949 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
20950 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
20951 | ||
1be2214f | 20952 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
af4cf7ed RT |
20953 | msgid "" |
20954 | "g - select a hunk to go to\n" | |
20955 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
20956 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
20957 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
20958 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
20959 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
20960 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
20961 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
20962 | "? - print help\n" | |
20963 | msgstr "" | |
20964 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
20965 | "/ - nach Patch-Block suchen der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
5c162268 RT |
20966 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
20967 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 20968 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
5c162268 RT |
20969 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
20970 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
20971 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
20972 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
20973 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
20974 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
20975 | ||
1be2214f | 20976 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
af4cf7ed | 20977 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
20978 | msgstr "" |
20979 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 20980 | |
1be2214f | 20981 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
af4cf7ed RT |
20982 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
20983 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
20984 | ||
1be2214f | 20985 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
af4cf7ed RT |
20986 | msgid "Nothing was applied.\n" |
20987 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
20988 | ||
1be2214f | 20989 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
af4cf7ed RT |
20990 | #, perl-format |
20991 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
20992 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
20993 | ||
1be2214f | 20994 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
af4cf7ed RT |
20995 | msgid "Only binary files changed.\n" |
20996 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
20997 | ||
1be2214f | 20998 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
af4cf7ed RT |
20999 | msgid "No changes.\n" |
21000 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
21001 | ||
1be2214f | 21002 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
af4cf7ed RT |
21003 | msgid "Patch update" |
21004 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
21005 | ||
1be2214f | 21006 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
af4cf7ed | 21007 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21008 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21009 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21010 | |
1be2214f | 21011 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
af4cf7ed | 21012 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21013 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21014 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21015 | |
1be2214f | 21016 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
af4cf7ed | 21017 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21018 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21019 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21020 | |
1be2214f | 21021 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
af4cf7ed | 21022 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21023 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21024 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21025 | |
1be2214f | 21026 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
af4cf7ed | 21027 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21028 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21029 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21030 | |
1be2214f | 21031 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
af4cf7ed | 21032 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21033 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21034 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21035 | |
1be2214f | 21036 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
af4cf7ed | 21037 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21038 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21039 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21040 | |
1be2214f | 21041 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
af4cf7ed | 21042 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21043 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21044 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21045 | |
1be2214f | 21046 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
af4cf7ed | 21047 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21048 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21049 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21050 | |
1be2214f | 21051 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
af4cf7ed | 21052 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21053 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21054 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21055 | |
1be2214f | 21056 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
af4cf7ed | 21057 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21058 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21059 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21060 | |
1be2214f | 21061 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
af4cf7ed | 21062 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21063 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21064 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21065 | |
1be2214f | 21066 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
af4cf7ed | 21067 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21068 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21069 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21070 | |
1be2214f | 21071 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
af4cf7ed | 21072 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21073 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21074 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21075 | |
1be2214f | 21076 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
af4cf7ed | 21077 | #, perl-format |
8bb6d60d | 21078 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4a5d2ec3 | 21079 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " |
af4cf7ed | 21080 | |
1be2214f | 21081 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
af4cf7ed | 21082 | #, perl-format |
8bb6d60d | 21083 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
21084 | msgstr "" |
21085 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21086 | |
1be2214f | 21087 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
af4cf7ed | 21088 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21089 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21090 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21091 | |
1be2214f | 21092 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
af4cf7ed | 21093 | #, perl-format |
8bb6d60d | 21094 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
21095 | msgstr "" |
21096 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
21097 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21098 | |
1be2214f | 21099 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
af4cf7ed | 21100 | #, perl-format |
8bb6d60d | 21101 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
21102 | msgstr "" |
21103 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21104 | |
1be2214f | 21105 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
af4cf7ed | 21106 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
21107 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21108 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21109 | |
1be2214f | 21110 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
af4cf7ed | 21111 | #, perl-format |
8bb6d60d | 21112 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
21113 | msgstr "" |
21114 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
21115 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 21116 | |
1be2214f | 21117 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
8bb6d60d RT |
21118 | msgid "No other hunks to goto\n" |
21119 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
21120 | ||
1be2214f | 21121 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
af4cf7ed RT |
21122 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
21123 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
21124 | ||
1be2214f | 21125 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
af4cf7ed RT |
21126 | msgid "go to which hunk? " |
21127 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
21128 | ||
1be2214f | 21129 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
af4cf7ed RT |
21130 | #, perl-format |
21131 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
21132 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
21133 | ||
1be2214f | 21134 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
af4cf7ed RT |
21135 | #, perl-format |
21136 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
21137 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
21138 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
21139 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
21140 | ||
1be2214f | 21141 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
8bb6d60d RT |
21142 | msgid "No other hunks to search\n" |
21143 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
21144 | ||
1be2214f | 21145 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
af4cf7ed RT |
21146 | msgid "search for regex? " |
21147 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
21148 | ||
1be2214f | 21149 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
af4cf7ed RT |
21150 | #, perl-format |
21151 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
21152 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
21153 | ||
1be2214f | 21154 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
af4cf7ed | 21155 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 21156 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 21157 | |
1be2214f | 21158 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
af4cf7ed RT |
21159 | msgid "No previous hunk\n" |
21160 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
21161 | ||
1be2214f | 21162 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
af4cf7ed RT |
21163 | msgid "No next hunk\n" |
21164 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
21165 | ||
1be2214f | 21166 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
8bb6d60d RT |
21167 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
21168 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
21169 | ||
1be2214f | 21170 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
af4cf7ed RT |
21171 | #, perl-format |
21172 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
21173 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
21174 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
21175 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
21176 | ||
1be2214f | 21177 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
8bb6d60d RT |
21178 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
21179 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
21180 | ||
1be2214f | 21181 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
af4cf7ed RT |
21182 | msgid "Review diff" |
21183 | msgstr "Diff überprüfen" | |
21184 | ||
21185 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
21186 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
1be2214f | 21187 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
af4cf7ed RT |
21188 | msgid "" |
21189 | "status - show paths with changes\n" | |
21190 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
21191 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
21192 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 21193 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
21194 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
21195 | "changes\n" | |
21196 | msgstr "" | |
21197 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
21198 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
21199 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
21200 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
21201 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 21202 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 21203 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
21204 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
21205 | ||
1be2214f RT |
21206 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
21207 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
21208 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
af4cf7ed RT |
21209 | msgid "missing --" |
21210 | msgstr "-- fehlt" | |
21211 | ||
1be2214f | 21212 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
af4cf7ed RT |
21213 | #, perl-format |
21214 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
21215 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
21216 | ||
1be2214f | 21217 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
af4cf7ed RT |
21218 | #, perl-format |
21219 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
21220 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
21221 | ||
cf4c0c25 | 21222 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 21223 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 21224 | msgstr "" |
8d44797c | 21225 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 21226 | |
cf4c0c25 | 21227 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
21228 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
21229 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
21230 | ||
cf4c0c25 | 21231 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
af4cf7ed RT |
21232 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
21233 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
21234 | ||
cf4c0c25 | 21235 | #: git-send-email.perl:302 |
af4cf7ed RT |
21236 | #, perl-format |
21237 | msgid "" | |
21238 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
21239 | msgstr "" |
21240 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 21241 | |
cf4c0c25 | 21242 | #: git-send-email.perl:307 |
af4cf7ed RT |
21243 | #, perl-format |
21244 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
21245 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
21246 | ||
cf4c0c25 | 21247 | #: git-send-email.perl:326 |
af4cf7ed RT |
21248 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
21249 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
21250 | ||
cf4c0c25 | 21251 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 |
af4cf7ed | 21252 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
21253 | msgstr "" |
21254 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 21255 | |
cf4c0c25 | 21256 | #: git-send-email.perl:398 |
8bb6d60d RT |
21257 | msgid "" |
21258 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
21259 | "configuration option)\n" | |
21260 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
21261 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
21262 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
21263 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
21264 | ||
cf4c0c25 | 21265 | #: git-send-email.perl:468 |
af4cf7ed RT |
21266 | #, perl-format |
21267 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
21268 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
21269 | ||
cf4c0c25 | 21270 | #: git-send-email.perl:497 |
af4cf7ed RT |
21271 | #, perl-format |
21272 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
21273 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
21274 | ||
cf4c0c25 | 21275 | #: git-send-email.perl:525 |
af4cf7ed RT |
21276 | #, perl-format |
21277 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
cf4c0c25 | 21278 | msgstr "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" |
af4cf7ed | 21279 | |
cf4c0c25 | 21280 | #: git-send-email.perl:527 |
af4cf7ed RT |
21281 | #, perl-format |
21282 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
21283 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
21284 | ||
cf4c0c25 | 21285 | #: git-send-email.perl:529 |
af4cf7ed RT |
21286 | #, perl-format |
21287 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
21288 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
21289 | ||
cf4c0c25 | 21290 | #: git-send-email.perl:534 |
af4cf7ed RT |
21291 | #, perl-format |
21292 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
21293 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
21294 | ||
cf4c0c25 | 21295 | #: git-send-email.perl:616 |
af4cf7ed RT |
21296 | #, perl-format |
21297 | msgid "" | |
21298 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
21299 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
21300 | "\n" | |
21301 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
21302 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
21303 | msgstr "" | |
21304 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
21305 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
21306 | "indem Sie ...\n" | |
21307 | "\n" | |
21308 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
21309 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
21310 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 21311 | |
cf4c0c25 | 21312 | #: git-send-email.perl:637 |
af4cf7ed RT |
21313 | #, perl-format |
21314 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
21315 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
21316 | ||
cf4c0c25 | 21317 | #: git-send-email.perl:661 |
af4cf7ed RT |
21318 | #, perl-format |
21319 | msgid "" | |
21320 | "fatal: %s: %s\n" | |
21321 | "warning: no patches were sent\n" | |
21322 | msgstr "" | |
21323 | "fatal: %s: %s\n" | |
21324 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
21325 | ||
cf4c0c25 | 21326 | #: git-send-email.perl:672 |
af4cf7ed RT |
21327 | msgid "" |
21328 | "\n" | |
21329 | "No patch files specified!\n" | |
21330 | "\n" | |
5c162268 RT |
21331 | msgstr "" |
21332 | "\n" | |
21333 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
21334 | "\n" | |
af4cf7ed | 21335 | |
cf4c0c25 | 21336 | #: git-send-email.perl:685 |
af4cf7ed RT |
21337 | #, perl-format |
21338 | msgid "No subject line in %s?" | |
21339 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
21340 | ||
cf4c0c25 | 21341 | #: git-send-email.perl:695 |
af4cf7ed RT |
21342 | #, perl-format |
21343 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
21344 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
21345 | ||
cf4c0c25 | 21346 | #: git-send-email.perl:706 |
af4cf7ed RT |
21347 | msgid "" |
21348 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
21349 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
21350 | "for the patch you are writing.\n" | |
21351 | "\n" | |
21352 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
21353 | msgstr "" | |
21354 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
21355 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
21356 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
21357 | "\n" | |
5c162268 RT |
21358 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
21359 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 21360 | |
cf4c0c25 | 21361 | #: git-send-email.perl:730 |
af4cf7ed RT |
21362 | #, perl-format |
21363 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
21364 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
21365 | ||
cf4c0c25 | 21366 | #: git-send-email.perl:747 |
8bb6d60d RT |
21367 | #, perl-format |
21368 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
21369 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 21370 | |
cf4c0c25 | 21371 | #: git-send-email.perl:790 |
af4cf7ed RT |
21372 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
21373 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
21374 | ||
21375 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
cf4c0c25 | 21376 | #: git-send-email.perl:825 |
af4cf7ed RT |
21377 | #, perl-format |
21378 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
21379 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
21380 | ||
cf4c0c25 | 21381 | #: git-send-email.perl:880 |
af4cf7ed RT |
21382 | msgid "" |
21383 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
21384 | "Encoding.\n" | |
21385 | msgstr "" | |
21386 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
21387 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
21388 | ||
cf4c0c25 | 21389 | #: git-send-email.perl:885 |
af4cf7ed RT |
21390 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
21391 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
21392 | ||
cf4c0c25 | 21393 | #: git-send-email.perl:893 |
af4cf7ed RT |
21394 | #, perl-format |
21395 | msgid "" | |
21396 | "Refusing to send because the patch\n" | |
21397 | "\t%s\n" | |
21398 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
21399 | "want to send.\n" | |
21400 | msgstr "" | |
21401 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
21402 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
21403 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
21404 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
21405 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
21406 | ||
cf4c0c25 | 21407 | #: git-send-email.perl:912 |
af4cf7ed RT |
21408 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
21409 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
21410 | ||
cf4c0c25 | 21411 | #: git-send-email.perl:930 |
af4cf7ed RT |
21412 | #, perl-format |
21413 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
21414 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
21415 | ||
cf4c0c25 | 21416 | #: git-send-email.perl:942 |
af4cf7ed | 21417 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
21418 | msgstr "" |
21419 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
21420 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 21421 | |
cf4c0c25 | 21422 | #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 |
af4cf7ed RT |
21423 | #, perl-format |
21424 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
21425 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
21426 | ||
21427 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
21428 | #. translation. The program will only accept English input | |
21429 | #. at this point. | |
cf4c0c25 | 21430 | #: git-send-email.perl:1012 |
af4cf7ed | 21431 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
21432 | msgstr "" |
21433 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
21434 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 21435 | |
cf4c0c25 | 21436 | #: git-send-email.perl:1329 |
af4cf7ed RT |
21437 | #, perl-format |
21438 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
21439 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
21440 | ||
cf4c0c25 | 21441 | #: git-send-email.perl:1412 |
af4cf7ed RT |
21442 | msgid "" |
21443 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
21444 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
21445 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
21446 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
21447 | " configuration setting.\n" | |
21448 | "\n" | |
21449 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
21450 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
21451 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
21452 | "\n" | |
21453 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21454 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
21455 | "der\n" | |
21456 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
21457 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
21458 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
21459 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
21460 | "\n" | |
21461 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
21462 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
21463 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
21464 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
21465 | "\n" | |
21466 | ||
1be2214f | 21467 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
21468 | #. translation. The program will only accept English input |
21469 | #. at this point. | |
cf4c0c25 | 21470 | #: git-send-email.perl:1427 |
1be2214f | 21471 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
21472 | msgstr "" |
21473 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
21474 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 21475 | |
cf4c0c25 | 21476 | #: git-send-email.perl:1430 |
af4cf7ed RT |
21477 | msgid "Send this email reply required" |
21478 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
21479 | ||
cf4c0c25 | 21480 | #: git-send-email.perl:1458 |
af4cf7ed RT |
21481 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
21482 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
21483 | ||
cf4c0c25 | 21484 | #: git-send-email.perl:1505 |
af4cf7ed RT |
21485 | #, perl-format |
21486 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
21487 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
21488 | ||
cf4c0c25 | 21489 | #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 |
2166cd5a RT |
21490 | #, perl-format |
21491 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
21492 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
21493 | ||
cf4c0c25 | 21494 | #: git-send-email.perl:1523 |
af4cf7ed RT |
21495 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
21496 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
21497 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
21498 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
21499 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
21500 | ||
cf4c0c25 | 21501 | #: git-send-email.perl:1541 |
af4cf7ed RT |
21502 | #, perl-format |
21503 | msgid "Failed to send %s\n" | |
21504 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
21505 | ||
cf4c0c25 | 21506 | #: git-send-email.perl:1544 |
af4cf7ed RT |
21507 | #, perl-format |
21508 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
21509 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
21510 | ||
cf4c0c25 | 21511 | #: git-send-email.perl:1544 |
af4cf7ed RT |
21512 | #, perl-format |
21513 | msgid "Sent %s\n" | |
21514 | msgstr "%s gesendet\n" | |
21515 | ||
cf4c0c25 | 21516 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
21517 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
21518 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
21519 | ||
cf4c0c25 | 21520 | #: git-send-email.perl:1546 |
af4cf7ed RT |
21521 | msgid "OK. Log says:\n" |
21522 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
21523 | ||
cf4c0c25 | 21524 | #: git-send-email.perl:1558 |
af4cf7ed RT |
21525 | msgid "Result: " |
21526 | msgstr "Ergebnis: " | |
21527 | ||
cf4c0c25 | 21528 | #: git-send-email.perl:1561 |
af4cf7ed RT |
21529 | msgid "Result: OK\n" |
21530 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
21531 | ||
cf4c0c25 | 21532 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
21533 | #, perl-format |
21534 | msgid "can't open file %s" | |
21535 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
21536 | ||
cf4c0c25 | 21537 | #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 |
af4cf7ed RT |
21538 | #, perl-format |
21539 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
21540 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
21541 | ||
cf4c0c25 | 21542 | #: git-send-email.perl:1632 |
af4cf7ed RT |
21543 | #, perl-format |
21544 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
21545 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
21546 | ||
cf4c0c25 | 21547 | #: git-send-email.perl:1685 |
af4cf7ed RT |
21548 | #, perl-format |
21549 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
21550 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
21551 | ||
cf4c0c25 | 21552 | #: git-send-email.perl:1720 |
af4cf7ed RT |
21553 | #, perl-format |
21554 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
21555 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
21556 | ||
cf4c0c25 | 21557 | #: git-send-email.perl:1831 |
af4cf7ed RT |
21558 | #, perl-format |
21559 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
21560 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
21561 | ||
cf4c0c25 | 21562 | #: git-send-email.perl:1838 |
af4cf7ed RT |
21563 | #, perl-format |
21564 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
21565 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
21566 | ||
cf4c0c25 | 21567 | #: git-send-email.perl:1842 |
af4cf7ed RT |
21568 | #, perl-format |
21569 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
21570 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
21571 | ||
cf4c0c25 | 21572 | #: git-send-email.perl:1872 |
af4cf7ed RT |
21573 | msgid "cannot send message as 7bit" |
21574 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
21575 | ||
cf4c0c25 | 21576 | #: git-send-email.perl:1880 |
af4cf7ed RT |
21577 | msgid "invalid transfer encoding" |
21578 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
21579 | ||
cf4c0c25 | 21580 | #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 |
af4cf7ed RT |
21581 | #, perl-format |
21582 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
21583 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
21584 | ||
cf4c0c25 | 21585 | #: git-send-email.perl:1924 |
af4cf7ed RT |
21586 | #, perl-format |
21587 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
21588 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
21589 | ||
cf4c0c25 | 21590 | #: git-send-email.perl:1941 |
af4cf7ed RT |
21591 | #, perl-format |
21592 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
21593 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
21594 | ||
21595 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
cf4c0c25 | 21596 | #: git-send-email.perl:1945 |
af4cf7ed RT |
21597 | #, perl-format |
21598 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
21599 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " | |
21600 | ||
cf4c0c25 RT |
21601 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
21602 | #~ msgstr "Konnte '%s' nicht parsen (bei Suche nach '%s')." | |
21603 | ||
21604 | #~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
21605 | #~ msgstr "Ungültiges Setzen von Anführungszeichen bei %s Wert in '%s'" | |
21606 | ||
21607 | #~ msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
21608 | #~ msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
21609 | ||
21610 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" | |
21611 | #~ msgstr "veraltetes Synonym für --create-reflog" | |
21612 | ||
21613 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
21614 | #~ msgstr "Kann '%s' nicht lesen." | |
21615 | ||
21616 | #~ msgid "abort rebase" | |
21617 | #~ msgstr "Rebase abbrechen" | |
21618 | ||
21619 | #~ msgid "make rebase script" | |
21620 | #~ msgstr "Rebase-Skript erstellen" | |
21621 | ||
21622 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
21623 | #~ msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s" | |
21624 | ||
21625 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
21626 | #~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht verschieben." | |
21627 | ||
21628 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
21629 | #~ msgstr "Kann gesperrtes Arbeitsverzeichnis nicht löschen." | |
21630 | ||
21631 | #~ msgid "Applied autostash." | |
21632 | #~ msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
21633 | ||
21634 | #~ msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
21635 | #~ msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
21636 | ||
21637 | #~ msgid "" | |
21638 | #~ "\n" | |
21639 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
21640 | #~ "\n" | |
21641 | #~ "\t" | |
21642 | #~ msgstr "" | |
21643 | #~ "\n" | |
21644 | #~ "\tWenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
21645 | #~ "\n" | |
21646 | #~ "\t" | |
21647 | ||
38bfde23 RT |
21648 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
21649 | #~ msgstr "Geänderter Index: kann nicht mergen (geändert: %s)" | |
21650 | ||
21651 | #~ msgid "(+/-)x" | |
21652 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
21653 | ||
21654 | #~ msgid "<command>" | |
21655 | #~ msgstr "<Programm>" | |
21656 | ||
21657 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" | |
21658 | #~ msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Befehlen" | |
21659 | ||
21660 | #~ msgid "push|fetch" | |
21661 | #~ msgstr "push|fetch" | |
21662 | ||
21663 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
21664 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
21665 | ||
21666 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
21667 | #~ msgstr "Betrete '$displaypath'" | |
21668 | ||
21669 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
21670 | #~ msgstr "Stoppe bei '$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück." | |
21671 | ||
1be2214f RT |
21672 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
21673 | #~ msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
21674 | ||
21675 | #~ msgid "" | |
21676 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
21677 | #~ "\n" | |
21678 | #~ "\t%.*s" | |
21679 | #~ msgstr "" | |
21680 | #~ "unerwartete erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" | |
21681 | #~ "\n" | |
21682 | #~ "\t%.*s" | |
21683 | ||
21684 | #~ msgid "" | |
21685 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
21686 | #~ "\n" | |
21687 | #~ "\t%.*s" | |
21688 | #~ msgstr "" | |
21689 | #~ "ungültige erste Zeile der Squash-Beschreibung:\n" | |
21690 | #~ "\n" | |
21691 | #~ "\t%.*s" | |
21692 | ||
21693 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
21694 | #~ msgstr "FEHLER: zurückgegebene Zeichenkette für Pfad entspricht nicht cwd?" | |
21695 | ||
21696 | #~ msgid "Error in object" | |
21697 | #~ msgstr "Fehler in Objekt" | |
21698 | ||
8bb6d60d RT |
21699 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
21700 | #~ msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, EOF bekommen" | |
21701 | ||
21702 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
21703 | #~ msgstr "Ungültiger filter-spec Ausdruck '%s'." | |
21704 | ||
21705 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
21706 | #~ msgstr "Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in: %s" | |
21707 | ||
21708 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
21709 | #~ msgstr "Pfadspezifikationen und --all sind inkompatibel." | |
21710 | ||
21711 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
21712 | #~ msgstr "" | |
21713 | #~ "Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der " | |
21714 | #~ "Konfiguration entfernt." | |
21715 | ||
21716 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
21717 | #~ msgstr "" | |
21718 | #~ "To/Cc/Bcc Felder wurden noch nicht interpretiert, sie wurden ignoriert\n" | |
21719 | ||
c9741bb9 RT |
21720 | #~ msgid "" |
21721 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
21722 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
21723 | #~ msgstr "" | |
21724 | #~ "Leere Strings als Pfadspezifikationen werden in kommenden Releases " | |
21725 | #~ "ungültig.\n" | |
21726 | #~ "Bitte benutzen Sie stattdessen . wenn Sie alle Pfade meinen." | |
21727 | ||
c9741bb9 RT |
21728 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
21729 | #~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschneiden." | |
21730 | ||
21731 | #~ msgid "could not finish '%s'" | |
21732 | #~ msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
21733 | ||
c9741bb9 RT |
21734 | #~ msgid "could not close %s" |
21735 | #~ msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." | |
21736 | ||
21737 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
21738 | #~ msgstr "falsch benannten Branch '%s' wegkopiert" | |
21739 | ||
21740 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
21741 | #~ msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden" | |
21742 | ||
21743 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
21744 | #~ msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist." | |
21745 | ||
21746 | #~ msgid "show ignored files" | |
21747 | #~ msgstr "ignorierte Dateien anzeigen" | |
21748 | ||
c9741bb9 RT |
21749 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
21750 | #~ msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird." | |
21751 | ||
21752 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
21753 | #~ msgstr "'$term' ist kein gültiger Begriff" | |
21754 | ||
21755 | #~ msgid "" | |
21756 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
21757 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
21758 | #~ msgstr "" | |
21759 | #~ "Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n" | |
21760 | #~ " Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- " | |
21761 | #~ "'$option'\"" | |
21762 | ||
21763 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
21764 | #~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'" | |
21765 | ||
38178d7b RT |
21766 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
21767 | #~ msgstr "%%(trailers) akzeptiert keine Argumente" | |
21768 | ||
21769 | #~ msgid "" | |
21770 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
21771 | #~ " - $line" | |
21772 | #~ msgstr "" | |
21773 | #~ "Warnung: Der SHA-1 in der folgenden Zeile fehlt oder ist kein Commit:\n" | |
21774 | #~ " - $line" | |
21775 | ||
21776 | #~ msgid "" | |
21777 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
21778 | #~ " - $line" | |
21779 | #~ msgstr "" | |
21780 | #~ "Warnung: Das Kommando in der folgenden Zeile wurde nicht erkannt:\n" | |
21781 | #~ " - $line" | |
21782 | ||
21783 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
21784 | #~ msgstr "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen." | |
21785 | ||
21786 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
21787 | #~ msgstr "" | |
21788 | #~ "Strategie zur Aktualisierung von Submodulen für Submodul '%s' nicht " | |
21789 | #~ "unterstützt." | |
21790 | ||
21791 | #~ msgid "change upstream info" | |
21792 | #~ msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
21793 | ||
21794 | #~ msgid "" | |
21795 | #~ "\n" | |
21796 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
21797 | #~ "\n" | |
21798 | #~ msgstr "" | |
21799 | #~ "\n" | |
21800 | #~ "Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, " | |
21801 | #~ "führen Sie aus:\n" | |
21802 | ||
21803 | #~ msgid "basename" | |
21804 | #~ msgstr "Basisname" | |
21805 | ||
21806 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
21807 | #~ msgstr "Basisname des Elternprojektes an Ausgaben voranstellen" | |
21808 | ||
2166cd5a RT |
21809 | #~ msgid "Could not open file '%s'" |
21810 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" | |
21811 | ||
21812 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
21813 | #~ msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..." | |
21814 | ||
21815 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
21816 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen" | |
21817 | ||
21818 | #~ msgid "Initial commit on " | |
21819 | #~ msgstr "Initialer Commit auf " | |
21820 | ||
21821 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
21822 | #~ msgstr "Patch ist leer. War dessen Aufteilung falsch?" | |
21823 | ||
21824 | #~ msgid "" | |
21825 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
21826 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
21827 | #~ msgstr "" | |
21828 | #~ "Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n" | |
21829 | #~ "Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?" | |
21830 | ||
21831 | #~ msgid "" | |
21832 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
21833 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
21834 | #~ msgstr "" | |
21835 | #~ "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n" | |
21836 | #~ "Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit " | |
21837 | #~ "aufgelöst werden kann?" | |
21838 | ||
21839 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
21840 | #~ msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an" | |
21841 | ||
21842 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
21843 | #~ msgstr "Standard-Modus für Rekursion" | |
21844 | ||
21845 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
21846 | #~ msgstr "submodule--helper muss mit einem Unterbefehl aufgerufen werden" | |
21847 | ||
0efcb8b0 RT |
21848 | #~ msgid "tag: tagging " |
21849 | #~ msgstr "tag: tagge " | |
21850 | ||
0efcb8b0 RT |
21851 | #~ msgid "commit object" |
21852 | #~ msgstr "Commit-Objekt" | |
21853 | ||
21854 | #~ msgid "tree object" | |
21855 | #~ msgstr "Tree-Objekt" | |
21856 | ||
21857 | #~ msgid "blob object" | |
21858 | #~ msgstr "Blob-Objekt" | |
21859 | ||
5c162268 RT |
21860 | #, fuzzy |
21861 | #~ msgid "Submodule '%s' cannot checkout new HEAD" | |
21862 | #~ msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
21863 | ||
21864 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
21865 | #~ msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s" | |
21866 | ||
21867 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
21868 | #~ msgstr "Tagname zu lang: %.*s..." | |
21869 | ||
21870 | #~ msgid "tag header too big." | |
21871 | #~ msgstr "Tag-Kopf zu groß." | |
21872 | ||
21873 | #~ msgid "" | |
21874 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21875 | #~ "marked for discarding" | |
21876 | #~ msgstr "" | |
21877 | #~ "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
21878 | #~ "Block\n" | |
21879 | #~ "direkt als zum Verwerfen markiert." | |
21880 | ||
21881 | #~ msgid "" | |
21882 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
21883 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
21884 | #~ msgstr "" | |
21885 | #~ ":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n" | |
21886 | #~ "Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?" | |
21887 | ||
21888 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
21889 | #~ msgstr "nicht erkanntes Format: %%(%s)" | |
21890 | ||
21891 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
21892 | #~ msgstr ":strip= erfordert eine positive Ganzzahl als Argument" | |
21893 | ||
21894 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
21895 | #~ msgstr "Referenz '%s' hat keine %ld Komponenten für :strip" | |
21896 | ||
21897 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
21898 | #~ msgstr "Unbekanntes %.*s Format %s" | |
21899 | ||
21900 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
21901 | #~ msgstr "[%s: entfernt]" | |
21902 | ||
21903 | #~ msgid "[%s]" | |
21904 | #~ msgstr "[%s]" | |
21905 | ||
21906 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
21907 | #~ msgstr "[%s: %d hinterher]" | |
21908 | ||
21909 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
21910 | #~ msgstr "[%s: %d voraus]" | |
21911 | ||
21912 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
21913 | #~ msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]" | |
21914 | ||
21915 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
21916 | #~ msgstr " **** ungültige Referenz ****" | |
21917 | ||
21918 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
21919 | #~ msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>" | |
21920 | ||
af4cf7ed RT |
21921 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
21922 | #~ msgstr "" | |
21923 | #~ "eine experimentelle, auf Leerzeilen basierende Heuristik zur " | |
21924 | #~ "Verbesserung\n" | |
21925 | #~ "der Darstellung von Unterschieden verwenden" | |
21926 | ||
21927 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
21928 | #~ msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern." | |
21929 | ||
21930 | #~ msgid "" | |
21931 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
21932 | #~ "uses a .git directory:" | |
21933 | #~ msgid_plural "" | |
21934 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
21935 | #~ "use a .git directory:" | |
21936 | #~ msgstr[0] "" | |
21937 | #~ "das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" | |
21938 | #~ "benutzt ein .git-Verzeichnis:" | |
21939 | #~ msgstr[1] "" | |
21940 | #~ "die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n" | |
21941 | #~ "benutzen ein .git-Verzeichnis:" | |
21942 | ||
21943 | #~ msgid "" | |
21944 | #~ "\n" | |
21945 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
21946 | #~ "history)" | |
21947 | #~ msgstr "" | |
21948 | #~ "\n" | |
21949 | #~ "(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n" | |
21950 | #~ "seiner Historie löschen möchten)" | |
21951 | ||
6366c34b RT |
21952 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
21953 | #~ msgstr "" | |
21954 | #~ "Ihre lokalen Änderungen würden durch den Cherry-Pick überschrieben werden." | |
21955 | ||
21956 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
21957 | #~ msgstr "Kann Revert nicht während eines anderen Reverts ausführen." | |
21958 | ||
21959 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
21960 | #~ msgstr "" | |
21961 | #~ "Kann Cherry-Pick nicht während eines anderen Cherry-Picks ausführen." | |
21962 | ||
21963 | #~ msgid "Could not parse line %d." | |
21964 | #~ msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen." | |
21965 | ||
21966 | #~ msgid "Could not open %s" | |
21967 | #~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen" | |
21968 | ||
6366c34b RT |
21969 | #~ msgid "Could not format %s." |
21970 | #~ msgstr "Konnte %s nicht formatieren." | |
21971 | ||
21972 | #~ msgid "%s: %s" | |
21973 | #~ msgstr "%s: %s" | |
21974 | ||
21975 | #~ msgid "cannot open %s: %s" | |
21976 | #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s" | |
21977 | ||
21978 | #~ msgid "You need to set your committer info first" | |
21979 | #~ msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen." |