]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
6fcf786e | 2 | # Copyright (C) 2010-2016 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
6fcf786e | 4 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2016. |
01b127cd RT |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
d35ea4de | 8 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
219829ae | 10 | "POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n" |
6366c34b | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-11-28 18:10+0100\n" |
6d0e699d RT |
12 | "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: German <>\n" | |
01b127cd RT |
14 | "Language: de\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 19 | |
219829ae | 20 | #: advice.c:103 |
01b127cd | 21 | #, c-format |
1be2214f RT |
22 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
23 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 24 | |
219829ae | 25 | #: advice.c:156 |
6fcf786e | 26 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
27 | msgstr "" |
28 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
29 | "haben." | |
6fcf786e | 30 | |
219829ae | 31 | #: advice.c:158 |
6fcf786e | 32 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
33 | msgstr "" |
34 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 35 | |
219829ae | 36 | #: advice.c:160 |
6fcf786e | 37 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
38 | msgstr "" |
39 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 40 | |
219829ae | 41 | #: advice.c:162 |
6fcf786e | 42 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
43 | msgstr "" |
44 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 45 | |
219829ae | 46 | #: advice.c:164 |
6fcf786e | 47 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
48 | msgstr "" |
49 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 50 | |
219829ae | 51 | #: advice.c:166 |
6fcf786e RT |
52 | #, c-format |
53 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
54 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
55 | ||
219829ae | 56 | #: advice.c:174 |
01b127cd | 57 | msgid "" |
d35ea4de | 58 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 59 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 60 | msgstr "" |
d35ea4de | 61 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 62 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 63 | "und zu committen." |
01b127cd | 64 | |
219829ae | 65 | #: advice.c:182 |
6fcf786e RT |
66 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
67 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
68 | ||
219829ae | 69 | #: advice.c:187 builtin/merge.c:1320 |
e6e86ed4 RT |
70 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
71 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
72 | ||
219829ae | 73 | #: advice.c:189 |
02103b32 RT |
74 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
75 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 76 | |
219829ae | 77 | #: advice.c:190 |
e6e86ed4 RT |
78 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
79 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
80 | ||
219829ae | 81 | #: advice.c:196 |
6fcf786e RT |
82 | #, c-format |
83 | msgid "" | |
84 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
85 | "\n" | |
86 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
87 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
88 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
91 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
92 | "\n" | |
93 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
94 | "\n" | |
95 | msgstr "" | |
96 | "Hinweis: Checke '%s' aus.\n" | |
97 | "\n" | |
38178d7b | 98 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
99 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
100 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
101 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie einen\n" | |
102 | "weiteren Checkout durchführen.\n" | |
103 | "\n" | |
104 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
c9741bb9 RT |
105 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch einen weiteren " |
106 | "Checkout\n" | |
6fcf786e RT |
107 | "mit der Option -b tun. Beispiel:\n" |
108 | "\n" | |
109 | " git checkout -b <neuer-Branchname>\n" | |
110 | "\n" | |
111 | ||
e5a5d5c2 RT |
112 | #: alias.c:50 |
113 | msgid "cmdline ends with \\" | |
114 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
115 | ||
116 | #: alias.c:51 | |
117 | msgid "unclosed quote" | |
118 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
119 | ||
219829ae | 120 | #: apply.c:63 |
6366c34b RT |
121 | #, c-format |
122 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 123 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 124 | |
219829ae | 125 | #: apply.c:79 |
6366c34b RT |
126 | #, c-format |
127 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
128 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 129 | |
219829ae | 130 | #: apply.c:129 |
6366c34b RT |
131 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
132 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 133 | |
219829ae | 134 | #: apply.c:131 |
6366c34b RT |
135 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
136 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 137 | |
219829ae | 138 | #: apply.c:134 |
6366c34b RT |
139 | msgid "--3way outside a repository" |
140 | msgstr "" | |
141 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 142 | |
219829ae | 143 | #: apply.c:145 |
6366c34b RT |
144 | msgid "--index outside a repository" |
145 | msgstr "" | |
146 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 147 | |
219829ae | 148 | #: apply.c:148 |
6366c34b RT |
149 | msgid "--cached outside a repository" |
150 | msgstr "" | |
151 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 152 | |
219829ae | 153 | #: apply.c:829 |
6366c34b RT |
154 | #, c-format |
155 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
156 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 157 | |
219829ae | 158 | #: apply.c:838 |
6366c34b RT |
159 | #, c-format |
160 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
161 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 162 | |
219829ae | 163 | #: apply.c:912 |
6366c34b RT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
166 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 167 | |
219829ae | 168 | #: apply.c:950 |
6366c34b RT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
171 | msgstr "" | |
172 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
173 | "%d" | |
6d0e699d | 174 | |
219829ae | 175 | #: apply.c:956 |
6366c34b RT |
176 | #, c-format |
177 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
178 | msgstr "" | |
179 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 180 | |
219829ae | 181 | #: apply.c:957 |
6366c34b RT |
182 | #, c-format |
183 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
184 | msgstr "" | |
185 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 186 | |
219829ae | 187 | #: apply.c:962 |
6366c34b RT |
188 | #, c-format |
189 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
190 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 191 | |
219829ae | 192 | #: apply.c:991 |
2166cd5a RT |
193 | #, c-format |
194 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
195 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
196 | ||
219829ae | 197 | #: apply.c:1310 |
2166cd5a RT |
198 | #, c-format |
199 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
200 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
201 | ||
219829ae | 202 | #: apply.c:1482 |
6366c34b RT |
203 | #, c-format |
204 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
205 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
6d0e699d | 206 | |
219829ae | 207 | #: apply.c:1551 |
6366c34b RT |
208 | #, c-format |
209 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
210 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
6d0e699d | 211 | |
219829ae | 212 | #: apply.c:1571 |
6366c34b RT |
213 | #, c-format |
214 | msgid "" | |
215 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
216 | "component (line %d)" | |
217 | msgid_plural "" | |
218 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
219 | "components (line %d)" | |
220 | msgstr[0] "" | |
221 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
222 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
223 | msgstr[1] "" | |
224 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
225 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 226 | |
219829ae | 227 | #: apply.c:1584 |
6366c34b RT |
228 | #, c-format |
229 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
230 | msgstr "" |
231 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
232 | "%d)" | |
6d0e699d | 233 | |
219829ae | 234 | #: apply.c:1772 |
6366c34b RT |
235 | msgid "new file depends on old contents" |
236 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 237 | |
219829ae | 238 | #: apply.c:1774 |
6366c34b RT |
239 | msgid "deleted file still has contents" |
240 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 241 | |
219829ae | 242 | #: apply.c:1808 |
6366c34b RT |
243 | #, c-format |
244 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
245 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 246 | |
219829ae | 247 | #: apply.c:1845 |
6366c34b RT |
248 | #, c-format |
249 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
250 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 251 | |
219829ae | 252 | #: apply.c:1847 |
6366c34b RT |
253 | #, c-format |
254 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
255 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 256 | |
219829ae | 257 | #: apply.c:1850 |
6366c34b RT |
258 | #, c-format |
259 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
260 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 261 | |
219829ae | 262 | #: apply.c:1997 |
6fcf786e | 263 | #, c-format |
6366c34b RT |
264 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
265 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 266 | |
219829ae | 267 | #: apply.c:2034 |
6fcf786e | 268 | #, c-format |
6366c34b RT |
269 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
270 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 271 | |
219829ae | 272 | #: apply.c:2196 |
6366c34b RT |
273 | #, c-format |
274 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
275 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 276 | |
219829ae | 277 | #: apply.c:2282 |
6fcf786e | 278 | #, c-format |
6366c34b RT |
279 | msgid "unable to read symlink %s" |
280 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 281 | |
219829ae | 282 | #: apply.c:2286 |
6fcf786e | 283 | #, c-format |
6366c34b RT |
284 | msgid "unable to open or read %s" |
285 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 286 | |
219829ae | 287 | #: apply.c:2945 |
6fcf786e | 288 | #, c-format |
6366c34b RT |
289 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
290 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 291 | |
219829ae | 292 | #: apply.c:3066 |
6fcf786e | 293 | #, c-format |
6366c34b RT |
294 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
295 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
296 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
297 | msgstr[1] "" | |
298 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 299 | |
219829ae | 300 | #: apply.c:3078 |
6fcf786e | 301 | #, c-format |
6366c34b RT |
302 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
303 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 304 | |
219829ae | 305 | #: apply.c:3084 |
6fcf786e RT |
306 | #, c-format |
307 | msgid "" | |
6366c34b RT |
308 | "while searching for:\n" |
309 | "%.*s" | |
6fcf786e | 310 | msgstr "" |
6366c34b RT |
311 | "bei der Suche nach:\n" |
312 | "%.*s" | |
6fcf786e | 313 | |
219829ae | 314 | #: apply.c:3106 |
6fcf786e | 315 | #, c-format |
6366c34b RT |
316 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
317 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 318 | |
219829ae | 319 | #: apply.c:3114 |
6fcf786e | 320 | #, c-format |
6366c34b | 321 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 322 | msgstr "" |
6366c34b RT |
323 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
324 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 325 | |
219829ae | 326 | #: apply.c:3161 |
6366c34b RT |
327 | #, c-format |
328 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
329 | msgstr "" |
330 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 331 | |
219829ae | 332 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e RT |
333 | #, c-format |
334 | msgid "" | |
6366c34b | 335 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 336 | msgstr "" |
6366c34b RT |
337 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
338 | "entspricht" | |
6fcf786e | 339 | |
219829ae | 340 | #: apply.c:3179 |
6fcf786e | 341 | #, c-format |
6366c34b RT |
342 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
343 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 344 | |
219829ae | 345 | #: apply.c:3197 |
6fcf786e | 346 | #, c-format |
6366c34b RT |
347 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
348 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 349 | |
219829ae | 350 | #: apply.c:3210 |
6fcf786e | 351 | #, c-format |
6366c34b RT |
352 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
353 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 354 | |
219829ae | 355 | #: apply.c:3216 |
6fcf786e | 356 | #, c-format |
6366c34b RT |
357 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
358 | msgstr "" | |
359 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 360 | |
219829ae | 361 | #: apply.c:3237 |
6fcf786e | 362 | #, c-format |
6366c34b RT |
363 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
364 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 365 | |
219829ae | 366 | #: apply.c:3360 |
6fcf786e | 367 | #, c-format |
6366c34b RT |
368 | msgid "cannot checkout %s" |
369 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 370 | |
219829ae | 371 | #: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279 |
6fcf786e | 372 | #, c-format |
6366c34b RT |
373 | msgid "failed to read %s" |
374 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 375 | |
219829ae | 376 | #: apply.c:3420 |
6fcf786e | 377 | #, c-format |
6366c34b RT |
378 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
379 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 380 | |
219829ae | 381 | #: apply.c:3449 apply.c:3692 |
1d30f899 | 382 | #, c-format |
6366c34b RT |
383 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
384 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 385 | |
219829ae | 386 | #: apply.c:3535 apply.c:3707 |
a09ab03a | 387 | #, c-format |
6366c34b RT |
388 | msgid "%s: does not exist in index" |
389 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 390 | |
219829ae | 391 | #: apply.c:3544 apply.c:3715 |
a09ab03a | 392 | #, c-format |
6366c34b RT |
393 | msgid "%s: does not match index" |
394 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
395 | ||
219829ae | 396 | #: apply.c:3579 |
6366c34b | 397 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 398 | msgstr "" |
6366c34b RT |
399 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
400 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 401 | |
219829ae | 402 | #: apply.c:3582 |
a09ab03a | 403 | #, c-format |
6366c34b RT |
404 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
405 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 406 | |
219829ae | 407 | #: apply.c:3598 apply.c:3602 |
a09ab03a | 408 | #, c-format |
6366c34b RT |
409 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
410 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 411 | |
219829ae | 412 | #: apply.c:3614 |
a09ab03a | 413 | #, c-format |
6366c34b RT |
414 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
415 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 416 | |
219829ae | 417 | #: apply.c:3628 |
a09ab03a | 418 | #, c-format |
6366c34b RT |
419 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
420 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 421 | |
219829ae | 422 | #: apply.c:3633 |
a09ab03a | 423 | #, c-format |
6366c34b RT |
424 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
425 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 426 | |
219829ae | 427 | #: apply.c:3659 |
6366c34b RT |
428 | msgid "removal patch leaves file contents" |
429 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
430 | ||
219829ae | 431 | #: apply.c:3732 |
a09ab03a | 432 | #, c-format |
6366c34b RT |
433 | msgid "%s: wrong type" |
434 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 435 | |
219829ae | 436 | #: apply.c:3734 |
a09ab03a | 437 | #, c-format |
6366c34b RT |
438 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
439 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 440 | |
219829ae MR |
441 | #: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
442 | #: read-cache.c:1309 | |
6366c34b RT |
443 | #, c-format |
444 | msgid "invalid path '%s'" | |
445 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 446 | |
219829ae | 447 | #: apply.c:3943 |
a09ab03a | 448 | #, c-format |
6366c34b RT |
449 | msgid "%s: already exists in index" |
450 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 451 | |
219829ae | 452 | #: apply.c:3946 |
a09ab03a | 453 | #, c-format |
6366c34b RT |
454 | msgid "%s: already exists in working directory" |
455 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 456 | |
219829ae | 457 | #: apply.c:3966 |
a09ab03a | 458 | #, c-format |
6366c34b RT |
459 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
460 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 461 | |
219829ae | 462 | #: apply.c:3971 |
6366c34b RT |
463 | #, c-format |
464 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
465 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 466 | |
219829ae | 467 | #: apply.c:3991 |
b94490bd | 468 | #, c-format |
6366c34b RT |
469 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
470 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 471 | |
219829ae | 472 | #: apply.c:3995 |
b94490bd | 473 | #, c-format |
6366c34b RT |
474 | msgid "%s: patch does not apply" |
475 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 476 | |
219829ae | 477 | #: apply.c:4010 |
6366c34b RT |
478 | #, c-format |
479 | msgid "Checking patch %s..." | |
480 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 481 | |
219829ae | 482 | #: apply.c:4102 |
a09ab03a | 483 | #, c-format |
6366c34b RT |
484 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
485 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 486 | |
219829ae | 487 | #: apply.c:4109 |
a09ab03a | 488 | #, c-format |
6366c34b RT |
489 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
490 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 491 | |
219829ae | 492 | #: apply.c:4112 |
a09ab03a | 493 | #, c-format |
6366c34b RT |
494 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
495 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 496 | |
219829ae | 497 | #: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143 |
e6e86ed4 | 498 | #, c-format |
6366c34b RT |
499 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
500 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 501 | |
219829ae | 502 | #: apply.c:4121 |
b0e098ce | 503 | #, c-format |
6366c34b RT |
504 | msgid "could not add %s to temporary index" |
505 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 506 | |
219829ae | 507 | #: apply.c:4131 |
f88416b2 | 508 | #, c-format |
6366c34b RT |
509 | msgid "could not write temporary index to %s" |
510 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 511 | |
219829ae | 512 | #: apply.c:4269 |
f88416b2 | 513 | #, c-format |
6366c34b RT |
514 | msgid "unable to remove %s from index" |
515 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 516 | |
219829ae | 517 | #: apply.c:4303 |
f88416b2 | 518 | #, c-format |
6366c34b RT |
519 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
520 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 521 | |
219829ae | 522 | #: apply.c:4309 |
6366c34b RT |
523 | #, c-format |
524 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
525 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 526 | |
219829ae | 527 | #: apply.c:4317 |
6366c34b RT |
528 | #, c-format |
529 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
530 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 531 | |
219829ae | 532 | #: apply.c:4323 apply.c:4468 |
f88416b2 | 533 | #, c-format |
6366c34b RT |
534 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
535 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 536 | |
219829ae | 537 | #: apply.c:4366 |
6366c34b RT |
538 | #, c-format |
539 | msgid "failed to write to '%s'" | |
540 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 541 | |
219829ae | 542 | #: apply.c:4370 |
f88416b2 | 543 | #, c-format |
6366c34b RT |
544 | msgid "closing file '%s'" |
545 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 546 | |
219829ae | 547 | #: apply.c:4440 |
6366c34b RT |
548 | #, c-format |
549 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
550 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 551 | |
219829ae | 552 | #: apply.c:4538 |
6366c34b RT |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
555 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 556 | |
219829ae | 557 | #: apply.c:4546 |
6366c34b RT |
558 | msgid "internal error" |
559 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 560 | |
219829ae | 561 | #: apply.c:4549 |
f88416b2 | 562 | #, c-format |
6366c34b RT |
563 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
564 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
565 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
566 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 567 | |
219829ae | 568 | #: apply.c:4560 |
9aeb4c2b | 569 | #, c-format |
6366c34b RT |
570 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
571 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 572 | |
219829ae | 573 | #: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 |
f88416b2 | 574 | #, c-format |
6366c34b RT |
575 | msgid "cannot open %s" |
576 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 577 | |
219829ae | 578 | #: apply.c:4582 |
6366c34b RT |
579 | #, c-format |
580 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
581 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 582 | |
219829ae | 583 | #: apply.c:4586 |
d544b2d4 | 584 | #, c-format |
6366c34b RT |
585 | msgid "Rejected hunk #%d." |
586 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 587 | |
219829ae | 588 | #: apply.c:4696 |
01b127cd | 589 | #, c-format |
6366c34b RT |
590 | msgid "Skipped patch '%s'." |
591 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 592 | |
219829ae | 593 | #: apply.c:4704 |
6366c34b RT |
594 | msgid "unrecognized input" |
595 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 596 | |
219829ae | 597 | #: apply.c:4724 |
6366c34b RT |
598 | msgid "unable to read index file" |
599 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 600 | |
219829ae | 601 | #: apply.c:4879 |
6fcf786e | 602 | #, c-format |
6366c34b RT |
603 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
604 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 605 | |
219829ae | 606 | #: apply.c:4906 |
d544b2d4 | 607 | #, c-format |
6366c34b RT |
608 | msgid "squelched %d whitespace error" |
609 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
610 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
611 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 612 | |
219829ae | 613 | #: apply.c:4912 apply.c:4927 |
d544b2d4 | 614 | #, c-format |
6366c34b RT |
615 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
616 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
617 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
618 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 619 | |
219829ae | 620 | #: apply.c:4920 |
6fcf786e | 621 | #, c-format |
6366c34b RT |
622 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
623 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
624 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
625 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 626 | |
219829ae | 627 | #: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
6366c34b RT |
628 | msgid "Unable to write new index file" |
629 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 630 | |
219829ae MR |
631 | #: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 |
632 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271 | |
633 | #: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407 | |
e5a5d5c2 | 634 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 |
219829ae MR |
635 | #: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852 |
636 | #: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197 | |
6366c34b RT |
637 | msgid "path" |
638 | msgstr "Pfad" | |
6fcf786e | 639 | |
219829ae | 640 | #: apply.c:4964 |
6366c34b RT |
641 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
642 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 643 | |
219829ae | 644 | #: apply.c:4967 |
6366c34b RT |
645 | msgid "apply changes matching the given path" |
646 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 647 | |
219829ae | 648 | #: apply.c:4969 builtin/am.c:2219 |
6366c34b RT |
649 | msgid "num" |
650 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 651 | |
219829ae | 652 | #: apply.c:4970 |
6366c34b RT |
653 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
654 | msgstr "" | |
655 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
656 | "entfernen" | |
6fcf786e | 657 | |
219829ae | 658 | #: apply.c:4973 |
6366c34b RT |
659 | msgid "ignore additions made by the patch" |
660 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 661 | |
219829ae | 662 | #: apply.c:4975 |
6366c34b RT |
663 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
664 | msgstr "" | |
665 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
666 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 667 | |
219829ae | 668 | #: apply.c:4979 |
6366c34b RT |
669 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
670 | msgstr "" | |
671 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 672 | |
219829ae | 673 | #: apply.c:4981 |
6366c34b RT |
674 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
675 | msgstr "" | |
676 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
677 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 678 | |
219829ae | 679 | #: apply.c:4983 |
6366c34b RT |
680 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
681 | msgstr "" | |
682 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 683 | |
219829ae | 684 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
685 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
686 | msgstr "" | |
687 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 688 | |
219829ae | 689 | #: apply.c:4987 |
38bfde23 RT |
690 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
691 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
692 | ||
219829ae | 693 | #: apply.c:4989 |
6366c34b RT |
694 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
695 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 696 | |
219829ae | 697 | #: apply.c:4991 |
6366c34b | 698 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 699 | msgstr "" |
6366c34b | 700 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 701 | |
219829ae | 702 | #: apply.c:4994 |
6366c34b RT |
703 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
704 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
705 | ||
219829ae | 706 | #: apply.c:4996 |
6366c34b RT |
707 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
708 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
709 | ||
219829ae | 710 | #: apply.c:4998 |
6366c34b | 711 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 712 | msgstr "" |
6366c34b RT |
713 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
714 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 715 | |
219829ae | 716 | #: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
6366c34b RT |
717 | msgid "paths are separated with NUL character" |
718 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
719 | ||
219829ae | 720 | #: apply.c:5003 |
6366c34b | 721 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 722 | msgstr "" |
6366c34b | 723 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 724 | |
219829ae | 725 | #: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97 |
cf4c0c25 | 726 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 |
219829ae | 727 | #: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415 |
6366c34b RT |
728 | msgid "action" |
729 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 730 | |
219829ae | 731 | #: apply.c:5005 |
6366c34b RT |
732 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
733 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 734 | |
219829ae | 735 | #: apply.c:5008 apply.c:5011 |
6366c34b RT |
736 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
737 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 738 | |
219829ae | 739 | #: apply.c:5014 |
6366c34b RT |
740 | msgid "apply the patch in reverse" |
741 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 742 | |
219829ae | 743 | #: apply.c:5016 |
6366c34b RT |
744 | msgid "don't expect at least one line of context" |
745 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 746 | |
219829ae | 747 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
748 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
749 | msgstr "" | |
750 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 751 | |
219829ae | 752 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
753 | msgid "allow overlapping hunks" |
754 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 755 | |
219829ae MR |
756 | #: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
757 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 | |
758 | #: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
759 | msgid "be verbose" |
760 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 761 | |
219829ae | 762 | #: apply.c:5023 |
6366c34b RT |
763 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
764 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 765 | |
219829ae | 766 | #: apply.c:5026 |
6366c34b RT |
767 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
768 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 769 | |
219829ae | 770 | #: apply.c:5028 builtin/am.c:2207 |
6366c34b RT |
771 | msgid "root" |
772 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 773 | |
219829ae | 774 | #: apply.c:5029 |
6366c34b RT |
775 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
776 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 777 | |
38bfde23 | 778 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
779 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
780 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 781 | |
38bfde23 | 782 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
783 | msgid "git archive --list" |
784 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 785 | |
38bfde23 | 786 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
787 | msgid "" |
788 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
789 | msgstr "" | |
790 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
791 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 792 | |
38bfde23 | 793 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
794 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
795 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
796 | ||
219829ae | 797 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 |
f88416b2 | 798 | #, c-format |
6366c34b RT |
799 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
800 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 801 | |
e5a5d5c2 RT |
802 | #: archive.c:396 |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "no such ref: %.*s" | |
805 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
806 | ||
807 | #: archive.c:401 | |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "not a valid object name: %s" | |
810 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
811 | ||
812 | #: archive.c:414 | |
813 | #, c-format | |
814 | msgid "not a tree object: %s" | |
815 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
816 | ||
817 | #: archive.c:424 | |
818 | msgid "current working directory is untracked" | |
819 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
820 | ||
821 | #: archive.c:455 | |
6366c34b RT |
822 | msgid "fmt" |
823 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 824 | |
e5a5d5c2 | 825 | #: archive.c:455 |
6366c34b RT |
826 | msgid "archive format" |
827 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 828 | |
219829ae | 829 | #: archive.c:456 builtin/log.c:1557 |
6366c34b RT |
830 | msgid "prefix" |
831 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 832 | |
e5a5d5c2 | 833 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
834 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
835 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 836 | |
219829ae MR |
837 | #: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822 |
838 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091 | |
839 | #: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105 | |
840 | #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 | |
841 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 | |
6366c34b RT |
842 | msgid "file" |
843 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 844 | |
e5a5d5c2 | 845 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
846 | msgid "write the archive to this file" |
847 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 848 | |
e5a5d5c2 | 849 | #: archive.c:461 |
6366c34b RT |
850 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
851 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 852 | |
e5a5d5c2 | 853 | #: archive.c:462 |
6366c34b RT |
854 | msgid "report archived files on stderr" |
855 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 856 | |
e5a5d5c2 | 857 | #: archive.c:463 |
6366c34b RT |
858 | msgid "store only" |
859 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 860 | |
e5a5d5c2 | 861 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
862 | msgid "compress faster" |
863 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 864 | |
e5a5d5c2 | 865 | #: archive.c:472 |
6366c34b RT |
866 | msgid "compress better" |
867 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 868 | |
e5a5d5c2 | 869 | #: archive.c:475 |
6366c34b RT |
870 | msgid "list supported archive formats" |
871 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 872 | |
219829ae MR |
873 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 |
874 | #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858 | |
6366c34b RT |
875 | msgid "repo" |
876 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 877 | |
e5a5d5c2 | 878 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
879 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
880 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 881 | |
219829ae | 882 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 |
e5a5d5c2 | 883 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
884 | msgid "command" |
885 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 886 | |
e5a5d5c2 | 887 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
888 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
889 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 890 | |
e5a5d5c2 | 891 | #: archive.c:487 |
6366c34b RT |
892 | msgid "Unexpected option --remote" |
893 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
894 | ||
e5a5d5c2 | 895 | #: archive.c:489 |
6366c34b RT |
896 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
897 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
898 | ||
e5a5d5c2 | 899 | #: archive.c:491 |
6366c34b RT |
900 | msgid "Unexpected option --output" |
901 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 902 | |
e5a5d5c2 | 903 | #: archive.c:513 |
01b127cd | 904 | #, c-format |
6366c34b RT |
905 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
906 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 907 | |
e5a5d5c2 | 908 | #: archive.c:520 |
01b127cd | 909 | #, c-format |
6366c34b RT |
910 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
911 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
912 | ||
cf4c0c25 | 913 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
38bfde23 RT |
914 | #, c-format |
915 | msgid "cannot stream blob %s" | |
916 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
917 | ||
cf4c0c25 | 918 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
38bfde23 RT |
919 | #, c-format |
920 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
921 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
922 | ||
cf4c0c25 | 923 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
38bfde23 RT |
924 | #, c-format |
925 | msgid "cannot read %s" | |
926 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
927 | ||
219829ae | 928 | #: archive-tar.c:459 |
38bfde23 RT |
929 | #, c-format |
930 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
931 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
932 | ||
219829ae | 933 | #: archive-tar.c:462 |
38bfde23 RT |
934 | msgid "unable to redirect descriptor" |
935 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
936 | ||
219829ae | 937 | #: archive-tar.c:469 |
38bfde23 RT |
938 | #, c-format |
939 | msgid "'%s' filter reported error" | |
940 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
941 | ||
cf4c0c25 | 942 | #: archive-zip.c:314 |
38bfde23 RT |
943 | #, c-format |
944 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
945 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
946 | ||
cf4c0c25 | 947 | #: archive-zip.c:318 |
38bfde23 RT |
948 | #, c-format |
949 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
950 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
951 | ||
219829ae | 952 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229 |
38bfde23 RT |
953 | #, c-format |
954 | msgid "deflate error (%d)" | |
955 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
956 | ||
cf4c0c25 | 957 | #: archive-zip.c:609 |
38bfde23 RT |
958 | #, c-format |
959 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
960 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
961 | ||
e5a5d5c2 | 962 | #: attr.c:211 |
5c162268 RT |
963 | #, c-format |
964 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
965 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
966 | ||
e5a5d5c2 RT |
967 | #: attr.c:368 |
968 | #, c-format | |
969 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
970 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
971 | ||
972 | #: attr.c:408 | |
6366c34b RT |
973 | msgid "" |
974 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
975 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
976 | msgstr "" | |
977 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
978 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 979 | |
cf4c0c25 | 980 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 981 | #, c-format |
6366c34b | 982 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 983 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 984 | |
e5a5d5c2 | 985 | #: bisect.c:678 |
6366c34b RT |
986 | #, c-format |
987 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
988 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 989 | |
e5a5d5c2 | 990 | #: bisect.c:733 |
6366c34b RT |
991 | #, c-format |
992 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
993 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 994 | |
e5a5d5c2 | 995 | #: bisect.c:758 |
01b127cd RT |
996 | #, c-format |
997 | msgid "" | |
6366c34b RT |
998 | "The merge base %s is bad.\n" |
999 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1000 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1001 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1002 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1003 | |
e5a5d5c2 | 1004 | #: bisect.c:763 |
f88416b2 RT |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1007 | "The merge base %s is new.\n" |
1008 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1009 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1010 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1011 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1012 | |
e5a5d5c2 | 1013 | #: bisect.c:768 |
f88416b2 | 1014 | #, c-format |
f88416b2 | 1015 | msgid "" |
6366c34b RT |
1016 | "The merge base %s is %s.\n" |
1017 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1018 | msgstr "" | |
1019 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1020 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1021 | |
e5a5d5c2 | 1022 | #: bisect.c:776 |
770c73ff | 1023 | #, c-format |
6366c34b | 1024 | msgid "" |
af4cf7ed | 1025 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1026 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1027 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1030 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1031 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1032 | |
e5a5d5c2 | 1033 | #: bisect.c:789 |
b0e098ce RT |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1036 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1037 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1038 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1039 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1040 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1041 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1042 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1043 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1044 | |
e5a5d5c2 | 1045 | #: bisect.c:822 |
b0e098ce | 1046 | #, c-format |
6366c34b RT |
1047 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1048 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1049 | |
e5a5d5c2 | 1050 | #: bisect.c:865 |
6366c34b RT |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "a %s revision is needed" | |
1053 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1054 | |
219829ae | 1055 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248 |
6366c34b RT |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "could not create file '%s'" | |
1058 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1059 | |
219829ae | 1060 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:146 |
33a54e7d | 1061 | #, c-format |
6366c34b RT |
1062 | msgid "could not read file '%s'" |
1063 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1064 | |
219829ae | 1065 | #: bisect.c:958 |
6366c34b RT |
1066 | msgid "reading bisect refs failed" |
1067 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1068 | |
219829ae | 1069 | #: bisect.c:977 |
33a54e7d | 1070 | #, c-format |
6366c34b RT |
1071 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1072 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1073 | |
219829ae | 1074 | #: bisect.c:985 |
33a54e7d | 1075 | #, c-format |
6366c34b RT |
1076 | msgid "" |
1077 | "No testable commit found.\n" | |
1078 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1079 | msgstr "" | |
1080 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1081 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1082 | |
219829ae | 1083 | #: bisect.c:1004 |
6366c34b RT |
1084 | #, c-format |
1085 | msgid "(roughly %d step)" | |
1086 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1087 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1088 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1089 | |
2166cd5a RT |
1090 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1091 | #. steps)" translation. | |
1092 | #. | |
219829ae | 1093 | #: bisect.c:1010 |
33a54e7d | 1094 | #, c-format |
6366c34b RT |
1095 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1096 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1097 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1098 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1099 | |
219829ae | 1100 | #: blame.c:1794 |
2166cd5a RT |
1101 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1102 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1103 | ||
219829ae | 1104 | #: blame.c:1808 |
2166cd5a RT |
1105 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1106 | msgstr "" | |
1107 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1108 | ||
219829ae | 1109 | #: blame.c:1829 |
2166cd5a RT |
1110 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1111 | msgstr "" | |
1112 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1113 | "endgültigen\n" | |
1114 | "Commits" | |
1115 | ||
219829ae MR |
1116 | #: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030 |
1117 | #: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940 | |
1118 | #: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415 | |
1119 | #: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155 | |
1be2214f | 1120 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1121 | msgid "revision walk setup failed" |
1122 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1123 | ||
219829ae | 1124 | #: blame.c:1856 |
2166cd5a RT |
1125 | msgid "" |
1126 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1129 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1130 | ||
219829ae | 1131 | #: blame.c:1867 |
2166cd5a RT |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "no such path %s in %s" | |
1134 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1135 | ||
219829ae | 1136 | #: blame.c:1878 |
2166cd5a RT |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1139 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1140 | ||
219829ae | 1141 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1142 | #, c-format |
6366c34b RT |
1143 | msgid "" |
1144 | "\n" | |
1145 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1146 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1147 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | "\n" | |
1150 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1151 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1152 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1153 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1154 | |
219829ae | 1155 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1156 | #, c-format |
6366c34b RT |
1157 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1158 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1159 | |
219829ae | 1160 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1161 | #, c-format |
38178d7b | 1162 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1163 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1164 | |
219829ae | 1165 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1166 | #, c-format |
38178d7b | 1167 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1168 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1169 | |
219829ae | 1170 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1171 | #, c-format |
38178d7b | 1172 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1173 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1174 | |
219829ae | 1175 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1176 | #, c-format |
38178d7b | 1177 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1178 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1179 | |
219829ae | 1180 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1181 | #, c-format |
38178d7b | 1182 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1183 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1184 | |
219829ae | 1185 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1186 | #, c-format |
38178d7b | 1187 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1188 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1189 | |
219829ae | 1190 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1191 | #, c-format |
38178d7b | 1192 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1193 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1194 | |
219829ae | 1195 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1196 | #, c-format |
38178d7b | 1197 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1198 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1199 | |
219829ae | 1200 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1201 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1202 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1203 | |
219829ae | 1204 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1205 | #, c-format |
6366c34b RT |
1206 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1207 | msgstr "" | |
1208 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1209 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1210 | |
219829ae | 1211 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1212 | #, c-format |
6366c34b RT |
1213 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1214 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1215 | |
219829ae | 1216 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1219 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1220 | |
219829ae | 1221 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1222 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1223 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1224 | ||
219829ae | 1225 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1226 | #, c-format |
6366c34b | 1227 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1228 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1229 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1230 | "Branch." | |
33a54e7d | 1231 | |
219829ae | 1232 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 1233 | #, c-format |
6366c34b RT |
1234 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1235 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1236 | |
219829ae | 1237 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
1238 | msgid "" |
1239 | "\n" | |
1240 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1241 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1242 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1243 | "\n" | |
1244 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1245 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1246 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1247 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1248 | "\n" |
1249 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1250 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1251 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1252 | "\n" | |
1253 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1254 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1255 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1256 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1257 | |
219829ae | 1258 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 1259 | #, c-format |
6366c34b RT |
1260 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1261 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1262 | |
219829ae | 1263 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 1264 | #, c-format |
6366c34b RT |
1265 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1266 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1267 | |
219829ae | 1268 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 1269 | #, c-format |
6366c34b RT |
1270 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1271 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1272 | |
e5a5d5c2 | 1273 | #: branch.c:359 |
33a54e7d | 1274 | #, c-format |
6366c34b RT |
1275 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1276 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1277 | |
e5a5d5c2 | 1278 | #: branch.c:382 |
6366c34b RT |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1281 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1282 | |
38bfde23 | 1283 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1286 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1287 | |
38bfde23 | 1288 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 1289 | #, c-format |
6366c34b RT |
1290 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1291 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1292 | |
219829ae MR |
1293 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916 |
1294 | #: builtin/commit.c:788 | |
33a54e7d | 1295 | #, c-format |
6366c34b RT |
1296 | msgid "could not open '%s'" |
1297 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 1298 | |
e5a5d5c2 | 1299 | #: bundle.c:143 |
6366c34b RT |
1300 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1301 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 1302 | |
e5a5d5c2 | 1303 | #: bundle.c:194 |
33a54e7d | 1304 | #, c-format |
6366c34b RT |
1305 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1306 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1307 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
1308 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1309 | |
e5a5d5c2 | 1310 | #: bundle.c:201 |
6366c34b RT |
1311 | msgid "The bundle records a complete history." |
1312 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
1313 | ||
e5a5d5c2 | 1314 | #: bundle.c:203 |
33a54e7d | 1315 | #, c-format |
6366c34b RT |
1316 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1317 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1318 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
1319 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 1320 | |
e5a5d5c2 | 1321 | #: bundle.c:269 |
cf4c0c25 RT |
1322 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1323 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
1324 | ||
e5a5d5c2 | 1325 | #: bundle.c:276 |
6366c34b RT |
1326 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1327 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1328 | |
e5a5d5c2 | 1329 | #: bundle.c:287 |
6366c34b RT |
1330 | msgid "pack-objects died" |
1331 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 1332 | |
e5a5d5c2 | 1333 | #: bundle.c:329 |
6366c34b RT |
1334 | msgid "rev-list died" |
1335 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
1336 | ||
e5a5d5c2 | 1337 | #: bundle.c:378 |
33a54e7d | 1338 | #, c-format |
6366c34b RT |
1339 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1340 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 1341 | |
219829ae | 1342 | #: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306 |
33a54e7d | 1343 | #, c-format |
6366c34b RT |
1344 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1345 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 1346 | |
e5a5d5c2 | 1347 | #: bundle.c:465 |
6366c34b RT |
1348 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1349 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 1350 | |
e5a5d5c2 | 1351 | #: bundle.c:475 |
33a54e7d | 1352 | #, c-format |
6366c34b RT |
1353 | msgid "cannot create '%s'" |
1354 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1355 | |
e5a5d5c2 | 1356 | #: bundle.c:500 |
6366c34b RT |
1357 | msgid "index-pack died" |
1358 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 1359 | |
8bb6d60d | 1360 | #: color.c:296 |
33a54e7d | 1361 | #, c-format |
6366c34b RT |
1362 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1363 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 1364 | |
219829ae MR |
1365 | #: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1366 | #: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455 | |
33a54e7d | 1367 | #, c-format |
6366c34b RT |
1368 | msgid "could not parse %s" |
1369 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 1370 | |
cf4c0c25 | 1371 | #: commit.c:52 |
6366c34b RT |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1374 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 1375 | |
cf4c0c25 | 1376 | #: commit.c:193 |
1be2214f RT |
1377 | msgid "" |
1378 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1379 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1380 | "\n" | |
1381 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1382 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1383 | "\n" | |
1384 | "Turn this message off by running\n" | |
1385 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
1388 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
1389 | "\n" | |
1390 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1391 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
1392 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
1393 | "\n" | |
1394 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
1395 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
1396 | ||
219829ae | 1397 | #: commit.c:1128 |
cf4c0c25 RT |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1402 | ||
219829ae | 1403 | #: commit.c:1131 |
cf4c0c25 RT |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1406 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
1407 | ||
219829ae | 1408 | #: commit.c:1134 |
cf4c0c25 RT |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1411 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
1412 | ||
219829ae | 1413 | #: commit.c:1137 |
cf4c0c25 RT |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1416 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
1417 | ||
219829ae | 1418 | #: commit.c:1391 |
6366c34b RT |
1419 | msgid "" |
1420 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1421 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1422 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 1423 | msgstr "" |
6366c34b | 1424 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
8d44797c | 1425 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" |
af4cf7ed RT |
1426 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
1427 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 1428 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 1429 | |
219829ae MR |
1430 | #: commit-graph.c:105 |
1431 | msgid "commit-graph file is too small" | |
1432 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 1433 | |
219829ae | 1434 | #: commit-graph.c:170 |
38bfde23 | 1435 | #, c-format |
219829ae MR |
1436 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1437 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 1438 | |
219829ae | 1439 | #: commit-graph.c:177 |
38bfde23 | 1440 | #, c-format |
219829ae MR |
1441 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
1442 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 1443 | |
219829ae | 1444 | #: commit-graph.c:184 |
38bfde23 | 1445 | #, c-format |
219829ae MR |
1446 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
1447 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 1448 | |
219829ae MR |
1449 | #: commit-graph.c:207 |
1450 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" | |
1451 | msgstr "" | |
1452 | "fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei " | |
1453 | "möglicherweise unvollständig" | |
e5a5d5c2 | 1454 | |
219829ae | 1455 | #: commit-graph.c:218 |
38bfde23 | 1456 | #, c-format |
219829ae MR |
1457 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
1458 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 1459 | |
219829ae | 1460 | #: commit-graph.c:255 |
38bfde23 | 1461 | #, c-format |
219829ae MR |
1462 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1463 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 1464 | |
219829ae | 1465 | #: commit-graph.c:390 |
38bfde23 RT |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid "could not find commit %s" | |
1468 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
1469 | ||
219829ae | 1470 | #: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649 |
38bfde23 RT |
1471 | #, c-format |
1472 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1473 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
1474 | ||
219829ae | 1475 | #: commit-graph.c:765 |
e5a5d5c2 RT |
1476 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1477 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
1478 | ||
219829ae | 1479 | #: commit-graph.c:781 |
e5a5d5c2 RT |
1480 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1481 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
1482 | ||
219829ae | 1483 | #: commit-graph.c:793 |
e5a5d5c2 RT |
1484 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1485 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 1486 | |
219829ae | 1487 | #: commit-graph.c:813 |
cf4c0c25 RT |
1488 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1489 | msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" | |
1490 | ||
219829ae | 1491 | #: commit-graph.c:930 |
e5a5d5c2 RT |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1494 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1495 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
1496 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 1497 | |
219829ae | 1498 | #: commit-graph.c:943 |
38bfde23 RT |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "error adding pack %s" | |
1501 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
1502 | ||
219829ae | 1503 | #: commit-graph.c:945 |
38bfde23 RT |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "error opening index for %s" | |
1506 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
1507 | ||
219829ae | 1508 | #: commit-graph.c:959 |
e5a5d5c2 RT |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1511 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1512 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz" | |
1513 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen" | |
1514 | ||
219829ae | 1515 | #: commit-graph.c:991 |
e5a5d5c2 RT |
1516 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
1517 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
1518 | ||
219829ae | 1519 | #: commit-graph.c:1004 |
e5a5d5c2 RT |
1520 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
1521 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
1522 | ||
219829ae | 1523 | #: commit-graph.c:1017 |
1be2214f RT |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1526 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
1527 | ||
219829ae | 1528 | #: commit-graph.c:1026 |
e5a5d5c2 RT |
1529 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
1530 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
1531 | ||
219829ae | 1532 | #: commit-graph.c:1050 |
1be2214f RT |
1533 | msgid "too many commits to write graph" |
1534 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
1535 | ||
219829ae | 1536 | #: commit-graph.c:1057 midx.c:819 |
1be2214f | 1537 | #, c-format |
38bfde23 RT |
1538 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1539 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
1540 | ||
219829ae | 1541 | #: commit-graph.c:1097 |
e5a5d5c2 RT |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1544 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1545 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
1546 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
1547 | ||
219829ae | 1548 | #: commit-graph.c:1162 |
38bfde23 | 1549 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
1550 | msgstr "" |
1551 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
1552 | "beschädigt." | |
1553 | ||
219829ae MR |
1554 | #: commit-graph.c:1172 |
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
1557 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
1558 | ||
1559 | #: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197 | |
1560 | #, c-format | |
1561 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
1562 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
1563 | ||
1564 | #: commit-graph.c:1189 | |
1565 | #, c-format | |
1566 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
1567 | msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen." | |
1568 | ||
1569 | #: commit-graph.c:1206 | |
cf4c0c25 RT |
1570 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1571 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 1572 | |
219829ae MR |
1573 | #: commit-graph.c:1219 |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
1578 | ||
1579 | #: commit-graph.c:1226 | |
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
1584 | ||
1585 | #: commit-graph.c:1236 | |
1586 | #, c-format | |
1587 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
1588 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
1589 | ||
1590 | #: commit-graph.c:1242 | |
1591 | #, c-format | |
1592 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
1593 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
1594 | ||
1595 | #: commit-graph.c:1255 | |
1596 | #, c-format | |
1597 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
1598 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
1599 | ||
1600 | #: commit-graph.c:1260 | |
1601 | #, c-format | |
1602 | msgid "" | |
1603 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
1606 | "null" | |
1607 | ||
1608 | #: commit-graph.c:1264 | |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid "" | |
1611 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
1612 | msgstr "" | |
1613 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
1614 | "null" | |
1615 | ||
1616 | #: commit-graph.c:1279 | |
1617 | #, c-format | |
1618 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
1619 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
1620 | ||
1621 | #: commit-graph.c:1285 | |
1622 | #, c-format | |
1623 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1624 | msgstr "" | |
1625 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1626 | ||
e5a5d5c2 | 1627 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
1628 | msgid "memory exhausted" |
1629 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 1630 | |
38bfde23 RT |
1631 | #: config.c:123 |
1632 | #, c-format | |
1633 | msgid "" | |
1634 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1635 | "\t%s\n" | |
1636 | "from\n" | |
1637 | "\t%s\n" | |
1638 | "This might be due to circular includes." | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
1641 | "\t%s\n" | |
1642 | "von\n" | |
1643 | "\t%s\n" | |
1644 | "überschritten.\n" | |
1645 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
1646 | ||
1647 | #: config.c:139 | |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1650 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
1651 | ||
1652 | #: config.c:150 | |
1653 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1654 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
1655 | ||
1656 | #: config.c:190 | |
5c162268 RT |
1657 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1658 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
1659 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
1660 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
1661 | "aus Dateien kommen." |
1662 | ||
38bfde23 RT |
1663 | #: config.c:348 |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1666 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
1667 | ||
1668 | #: config.c:354 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1671 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
1672 | ||
219829ae | 1673 | #: config.c:378 sequencer.c:2459 |
38bfde23 RT |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "invalid key: %s" | |
1676 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
1677 | ||
1678 | #: config.c:384 | |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1681 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
1682 | ||
1683 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1686 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
1687 | ||
1688 | #: config.c:467 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "bogus format in %s" | |
1691 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
1692 | ||
1693 | #: config.c:793 | |
770c73ff | 1694 | #, c-format |
6366c34b RT |
1695 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1696 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 1697 | |
38bfde23 | 1698 | #: config.c:797 |
770c73ff | 1699 | #, c-format |
6366c34b RT |
1700 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1701 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 1702 | |
38bfde23 | 1703 | #: config.c:801 |
b94490bd | 1704 | #, c-format |
6366c34b RT |
1705 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1706 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 1707 | |
38bfde23 | 1708 | #: config.c:805 |
65752f94 | 1709 | #, c-format |
6366c34b RT |
1710 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1711 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 1712 | |
38bfde23 | 1713 | #: config.c:809 |
65752f94 | 1714 | #, c-format |
6366c34b RT |
1715 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1716 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 1717 | |
38bfde23 | 1718 | #: config.c:813 |
65752f94 | 1719 | #, c-format |
6366c34b RT |
1720 | msgid "bad config line %d in %s" |
1721 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 1722 | |
38bfde23 | 1723 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1724 | msgid "out of range" |
1725 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 1726 | |
38bfde23 | 1727 | #: config.c:952 |
6366c34b RT |
1728 | msgid "invalid unit" |
1729 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
1730 | ||
38bfde23 | 1731 | #: config.c:958 |
02103b32 | 1732 | #, c-format |
6366c34b RT |
1733 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1734 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 1735 | |
38bfde23 | 1736 | #: config.c:963 |
02103b32 | 1737 | #, c-format |
6366c34b RT |
1738 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1739 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 1740 | |
38bfde23 | 1741 | #: config.c:966 |
6366c34b RT |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 1744 | msgstr "" |
6366c34b | 1745 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 1746 | |
38bfde23 | 1747 | #: config.c:969 |
6366c34b RT |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 1750 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1751 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
1752 | "%s" | |
1d38363d | 1753 | |
38bfde23 | 1754 | #: config.c:972 |
1d38363d | 1755 | #, c-format |
6366c34b RT |
1756 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1757 | msgstr "" | |
1758 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
1759 | "%s" | |
1d38363d | 1760 | |
38bfde23 | 1761 | #: config.c:975 |
1d38363d | 1762 | #, c-format |
6366c34b RT |
1763 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1764 | msgstr "" | |
1765 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
1766 | "%s" | |
1d38363d | 1767 | |
38bfde23 | 1768 | #: config.c:978 |
1d38363d | 1769 | #, c-format |
6366c34b RT |
1770 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1771 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 1772 | |
38bfde23 | 1773 | #: config.c:1073 |
1d38363d | 1774 | #, c-format |
6366c34b RT |
1775 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1776 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 1777 | |
38bfde23 | 1778 | #: config.c:1082 |
c9741bb9 RT |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1781 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
1782 | ||
38bfde23 RT |
1783 | #: config.c:1173 |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1786 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
1787 | ||
1788 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
1d38363d | 1789 | #, c-format |
6366c34b RT |
1790 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1791 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 1792 | |
38bfde23 RT |
1793 | #: config.c:1290 |
1794 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1795 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
1796 | ||
1797 | #: config.c:1323 | |
48cc7c1b | 1798 | #, c-format |
6366c34b RT |
1799 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1800 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 1801 | |
cf4c0c25 | 1802 | #: config.c:1395 |
38bfde23 RT |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "malformed value for %s" | |
1805 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
1806 | ||
cf4c0c25 | 1807 | #: config.c:1421 |
38bfde23 RT |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1810 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
1811 | ||
cf4c0c25 | 1812 | #: config.c:1422 |
38bfde23 | 1813 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
1814 | msgstr "" |
1815 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 1816 | |
219829ae | 1817 | #: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397 |
af4cf7ed RT |
1818 | #, c-format |
1819 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1820 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
1821 | ||
219829ae | 1822 | #: config.c:1604 |
38bfde23 RT |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1825 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
1826 | ||
219829ae | 1827 | #: config.c:1607 |
38bfde23 RT |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1830 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
1831 | ||
219829ae | 1832 | #: config.c:1624 |
38bfde23 RT |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1835 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
1836 | ||
219829ae | 1837 | #: config.c:1654 |
38bfde23 RT |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "failed to parse %s" | |
1840 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
1841 | ||
219829ae | 1842 | #: config.c:1710 |
6366c34b | 1843 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 1844 | msgstr "" |
6366c34b | 1845 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 1846 | |
219829ae | 1847 | #: config.c:2059 |
6366c34b | 1848 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 1849 | msgstr "" |
6366c34b | 1850 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 1851 | |
219829ae | 1852 | #: config.c:2229 |
5c162268 RT |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1855 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
1856 | ||
219829ae | 1857 | #: config.c:2272 |
5c162268 RT |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
0efcb8b0 RT |
1860 | msgstr "" |
1861 | "Unbekannter Wert '%s' in core.untrackedCache; benutze Standardwert 'keep'" | |
5c162268 | 1862 | |
219829ae | 1863 | #: config.c:2298 |
5c162268 RT |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
1866 | msgstr "" |
1867 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
1868 | "liegen." | |
5c162268 | 1869 | |
219829ae | 1870 | #: config.c:2344 |
6366c34b RT |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
1873 | msgstr "" | |
1874 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
1875 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 1876 | |
219829ae | 1877 | #: config.c:2346 |
6366c34b RT |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1880 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 1881 | |
219829ae | 1882 | #: config.c:2427 |
38bfde23 RT |
1883 | #, c-format |
1884 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1885 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
1886 | ||
219829ae | 1887 | #: config.c:2459 |
6366c34b RT |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "%s has multiple values" | |
1890 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
1891 | ||
219829ae | 1892 | #: config.c:2488 |
38bfde23 RT |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1895 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
1896 | ||
219829ae | 1897 | #: config.c:2740 config.c:3064 |
38bfde23 RT |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "could not lock config file %s" | |
1900 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
1901 | ||
219829ae | 1902 | #: config.c:2751 |
38bfde23 RT |
1903 | #, c-format |
1904 | msgid "opening %s" | |
1905 | msgstr "Öffne %s" | |
1906 | ||
219829ae | 1907 | #: config.c:2786 builtin/config.c:328 |
38bfde23 RT |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1910 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
1911 | ||
219829ae | 1912 | #: config.c:2811 |
38bfde23 RT |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "invalid config file %s" | |
1915 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
1916 | ||
219829ae | 1917 | #: config.c:2824 config.c:3077 |
af4cf7ed RT |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "fstat on %s failed" | |
1920 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
1921 | ||
219829ae | 1922 | #: config.c:2835 |
38bfde23 RT |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1925 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
1926 | ||
219829ae | 1927 | #: config.c:2844 config.c:3082 |
38bfde23 RT |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "chmod on %s failed" | |
1930 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
1931 | ||
219829ae | 1932 | #: config.c:2929 config.c:3179 |
38bfde23 RT |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "could not write config file %s" | |
1935 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
1936 | ||
219829ae | 1937 | #: config.c:2963 |
6366c34b RT |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1940 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
1941 | ||
219829ae | 1942 | #: config.c:2965 builtin/remote.c:782 |
74c17bb8 | 1943 | #, c-format |
6366c34b RT |
1944 | msgid "could not unset '%s'" |
1945 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
1946 | ||
219829ae | 1947 | #: config.c:3055 |
38bfde23 RT |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "invalid section name: %s" | |
1950 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
1951 | ||
219829ae | 1952 | #: config.c:3222 |
38bfde23 RT |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "missing value for '%s'" | |
1955 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
1956 | ||
1957 | #: connect.c:61 | |
1958 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 1959 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 1960 | |
38bfde23 | 1961 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 1962 | msgid "" |
6366c34b RT |
1963 | "Could not read from remote repository.\n" |
1964 | "\n" | |
1965 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1966 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 1967 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1968 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
1969 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
1970 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
1971 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
1972 | "und das Repository existiert." |
1973 | ||
38bfde23 RT |
1974 | #: connect.c:81 |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1977 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
1978 | ||
1979 | #: connect.c:103 | |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1982 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
1983 | ||
1984 | #: connect.c:114 | |
1985 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1986 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
1987 | ||
1988 | #: connect.c:233 | |
1989 | #, c-format | |
1990 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1991 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
1992 | ||
1993 | #: connect.c:252 | |
1994 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1995 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
1996 | ||
1997 | #: connect.c:273 | |
1998 | #, c-format | |
1999 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2000 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2001 | ||
2002 | #: connect.c:275 | |
2003 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
2004 | msgstr "" |
2005 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2006 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2007 | |
e5a5d5c2 | 2008 | #: connect.c:313 |
38bfde23 RT |
2009 | msgid "invalid packet" |
2010 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
2011 | ||
e5a5d5c2 | 2012 | #: connect.c:333 |
38bfde23 RT |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2015 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2016 | ||
e5a5d5c2 | 2017 | #: connect.c:441 |
38bfde23 RT |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2020 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
2021 | ||
e5a5d5c2 | 2022 | #: connect.c:445 |
38bfde23 RT |
2023 | msgid "expected flush after ref listing" |
2024 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
2025 | ||
e5a5d5c2 | 2026 | #: connect.c:544 |
38bfde23 RT |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2029 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
2030 | ||
e5a5d5c2 | 2031 | #: connect.c:595 |
38bfde23 RT |
2032 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2033 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
2034 | ||
e5a5d5c2 | 2035 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
38bfde23 RT |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "Looking up %s ... " | |
2038 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2039 | ||
e5a5d5c2 | 2040 | #: connect.c:639 |
38bfde23 RT |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2043 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2044 | ||
2045 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
e5a5d5c2 | 2046 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
38bfde23 RT |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "" | |
2049 | "done.\n" | |
2050 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2051 | msgstr "" | |
2052 | "Fertig.\n" | |
2053 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2054 | ||
e5a5d5c2 | 2055 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
38bfde23 RT |
2056 | #, c-format |
2057 | msgid "" | |
2058 | "unable to connect to %s:\n" | |
2059 | "%s" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2062 | "%s" | |
2063 | ||
2064 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
e5a5d5c2 | 2065 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
38bfde23 RT |
2066 | msgid "done." |
2067 | msgstr "Fertig." | |
2068 | ||
e5a5d5c2 | 2069 | #: connect.c:702 |
38bfde23 RT |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2072 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2073 | ||
e5a5d5c2 | 2074 | #: connect.c:708 |
38bfde23 RT |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "unknown port %s" | |
2077 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2078 | ||
e5a5d5c2 | 2079 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
38bfde23 RT |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2082 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2083 | ||
e5a5d5c2 | 2084 | #: connect.c:847 |
38bfde23 RT |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2087 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2088 | ||
e5a5d5c2 | 2089 | #: connect.c:857 |
38bfde23 RT |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2092 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2093 | ||
e5a5d5c2 | 2094 | #: connect.c:924 |
38bfde23 | 2095 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2096 | msgstr "" |
2097 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2098 | |
e5a5d5c2 | 2099 | #: connect.c:1119 |
38bfde23 RT |
2100 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2101 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2102 | ||
e5a5d5c2 | 2103 | #: connect.c:1131 |
38bfde23 RT |
2104 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2105 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2106 | ||
e5a5d5c2 | 2107 | #: connect.c:1148 |
38bfde23 RT |
2108 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2109 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2110 | ||
219829ae | 2111 | #: connect.c:1260 |
38bfde23 RT |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2114 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2115 | ||
219829ae | 2116 | #: connect.c:1307 |
38bfde23 RT |
2117 | msgid "unable to fork" |
2118 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2119 | ||
219829ae | 2120 | #: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 |
6366c34b RT |
2121 | msgid "Checking connectivity" |
2122 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2123 | ||
219829ae | 2124 | #: connected.c:97 |
6366c34b RT |
2125 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2126 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2127 | ||
219829ae | 2128 | #: connected.c:117 |
6366c34b RT |
2129 | msgid "failed write to rev-list" |
2130 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2131 | ||
219829ae | 2132 | #: connected.c:124 |
6366c34b RT |
2133 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2134 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 2135 | |
e5a5d5c2 | 2136 | #: convert.c:193 |
38bfde23 RT |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2139 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2140 | ||
e5a5d5c2 | 2141 | #: convert.c:206 |
74c17bb8 | 2142 | #, c-format |
38bfde23 | 2143 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2144 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2145 | ||
e5a5d5c2 | 2146 | #: convert.c:208 |
8bb6d60d | 2147 | #, c-format |
74c17bb8 | 2148 | msgid "" |
6366c34b | 2149 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2150 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2151 | msgstr "" |
6366c34b | 2152 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2153 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2154 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2155 | |
e5a5d5c2 | 2156 | #: convert.c:216 |
e6e86ed4 | 2157 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2158 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2159 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2160 | |
e5a5d5c2 | 2161 | #: convert.c:218 |
e6e86ed4 | 2162 | #, c-format |
6366c34b RT |
2163 | msgid "" |
2164 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2165 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2166 | msgstr "" |
2167 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2168 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2169 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2170 | |
e5a5d5c2 | 2171 | #: convert.c:279 |
1be2214f RT |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2174 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2175 | ||
e5a5d5c2 | 2176 | #: convert.c:286 |
1be2214f RT |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "" | |
2179 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2180 | "tree-encoding." | |
2181 | msgstr "" | |
2182 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%s\n" | |
2183 | "als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
2184 | ||
e5a5d5c2 | 2185 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2188 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2189 | ||
e5a5d5c2 | 2190 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "" | |
2193 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2194 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2197 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2198 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2199 | ||
e5a5d5c2 | 2200 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
1be2214f RT |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2203 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2204 | ||
e5a5d5c2 | 2205 | #: convert.c:467 |
1be2214f RT |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2208 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
2209 | ||
e5a5d5c2 | 2210 | #: convert.c:673 |
38bfde23 RT |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2213 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
2214 | ||
e5a5d5c2 | 2215 | #: convert.c:693 |
38bfde23 RT |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2218 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
2219 | ||
e5a5d5c2 | 2220 | #: convert.c:700 |
38bfde23 RT |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2223 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
2224 | ||
e5a5d5c2 | 2225 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
38bfde23 RT |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2228 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2229 | ||
e5a5d5c2 | 2230 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
38bfde23 RT |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2233 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2234 | ||
2235 | #: convert.c:844 | |
2236 | msgid "unexpected filter type" | |
2237 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
2238 | ||
2239 | #: convert.c:855 | |
2240 | msgid "path name too long for external filter" | |
2241 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
2242 | ||
2243 | #: convert.c:929 | |
2244 | #, c-format | |
2245 | msgid "" | |
2246 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2247 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
2248 | msgstr "" |
2249 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 RT |
2250 | |
2251 | #: convert.c:1228 | |
1be2214f RT |
2252 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2253 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
2254 | ||
cf4c0c25 | 2255 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
38bfde23 RT |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2258 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2259 | ||
cf4c0c25 | 2260 | #: convert.c:1476 |
38bfde23 RT |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2263 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2264 | ||
e5a5d5c2 | 2265 | #: date.c:137 |
6366c34b RT |
2266 | msgid "in the future" |
2267 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 2268 | |
e5a5d5c2 | 2269 | #: date.c:143 |
e6e86ed4 | 2270 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2271 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2272 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2273 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
2274 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 2275 | |
e5a5d5c2 | 2276 | #: date.c:150 |
02103b32 | 2277 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2278 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2279 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2280 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
2281 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 2282 | |
e5a5d5c2 | 2283 | #: date.c:157 |
1d30f899 | 2284 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2285 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2286 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2287 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
2288 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 2289 | |
e5a5d5c2 | 2290 | #: date.c:164 |
1d30f899 | 2291 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2292 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2293 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2294 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
2295 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 2296 | |
e5a5d5c2 | 2297 | #: date.c:170 |
603b3ac3 | 2298 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2299 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2300 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2301 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
2302 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 2303 | |
e5a5d5c2 | 2304 | #: date.c:177 |
603b3ac3 | 2305 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2306 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2307 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2308 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
2309 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 2310 | |
e5a5d5c2 | 2311 | #: date.c:188 |
02103b32 | 2312 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2313 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2314 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2315 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2316 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 2317 | |
6366c34b | 2318 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
e5a5d5c2 | 2319 | #: date.c:191 |
02103b32 | 2320 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2321 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2322 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2323 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
2324 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 2325 | |
e5a5d5c2 | 2326 | #: date.c:196 date.c:201 |
1d30f899 | 2327 | #, c-format |
2166cd5a RT |
2328 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2329 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2330 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
2331 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 2332 | |
e5a5d5c2 | 2333 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
2334 | msgid "Propagating island marks" |
2335 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
2336 | ||
e5a5d5c2 | 2337 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "bad tree object %s" | |
2340 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
2341 | ||
e5a5d5c2 | 2342 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
2345 | msgstr "" |
2346 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 2347 | |
e5a5d5c2 | 2348 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
2353 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
2354 | ||
e5a5d5c2 | 2355 | #: delta-islands.c:466 |
cf4c0c25 RT |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2358 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
2359 | ||
6366c34b | 2360 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 2361 | #, c-format |
6366c34b RT |
2362 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2363 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 2364 | |
cf4c0c25 | 2365 | #: diffcore-rename.c:544 |
6366c34b RT |
2366 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2367 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
2368 | ||
219829ae MR |
2369 | #: diff-no-index.c:238 |
2370 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2371 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
2372 | ||
2373 | #: diff-no-index.c:263 | |
2374 | msgid "" | |
2375 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2376 | "tree" | |
2377 | msgstr "" | |
2378 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
2379 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 2380 | |
219829ae | 2381 | #: diff.c:155 |
02103b32 | 2382 | #, c-format |
6366c34b RT |
2383 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2384 | msgstr "" | |
2385 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 2386 | |
219829ae | 2387 | #: diff.c:160 |
1d30f899 | 2388 | #, c-format |
6366c34b RT |
2389 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2390 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 2391 | |
219829ae | 2392 | #: diff.c:296 |
38bfde23 RT |
2393 | msgid "" |
2394 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2395 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
2396 | msgstr "" |
2397 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
2398 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 2399 | |
219829ae | 2400 | #: diff.c:324 |
38bfde23 | 2401 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
2402 | msgid "" |
2403 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2404 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
2405 | msgstr "" |
2406 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
2407 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 2408 | |
219829ae | 2409 | #: diff.c:332 |
38178d7b | 2410 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
2411 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2412 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 2413 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
2414 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
2415 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 2416 | |
219829ae | 2417 | #: diff.c:405 |
02103b32 | 2418 | #, c-format |
6366c34b RT |
2419 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2420 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 2421 | |
219829ae | 2422 | #: diff.c:465 |
603b3ac3 | 2423 | #, c-format |
6366c34b RT |
2424 | msgid "" |
2425 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2426 | "%s" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
2429 | "%s" | |
603b3ac3 | 2430 | |
219829ae | 2431 | #: diff.c:4210 |
603b3ac3 | 2432 | #, c-format |
6366c34b RT |
2433 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2434 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 2435 | |
219829ae | 2436 | #: diff.c:4555 |
6366c34b | 2437 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
2438 | msgstr "" |
2439 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 2440 | |
219829ae | 2441 | #: diff.c:4558 |
8bb6d60d RT |
2442 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2443 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
2444 | ||
219829ae | 2445 | #: diff.c:4636 |
6366c34b RT |
2446 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2447 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
2448 | ||
219829ae MR |
2449 | #: diff.c:4684 |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
2452 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
2453 | ||
2454 | #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217 | |
2455 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 | |
2456 | #, c-format | |
2457 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2458 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
2459 | ||
2460 | #: diff.c:4721 | |
1d30f899 | 2461 | #, c-format |
6366c34b RT |
2462 | msgid "" |
2463 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2464 | "%s" | |
2465 | msgstr "" | |
2466 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
2467 | "%s" | |
1d30f899 | 2468 | |
219829ae MR |
2469 | #: diff.c:4806 |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
2472 | msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" | |
2473 | ||
2474 | #: diff.c:4830 | |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
2477 | msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" | |
2478 | ||
2479 | #: diff.c:4844 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
2482 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
2483 | ||
2484 | #: diff.c:4894 diff.c:4900 | |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
2487 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
2488 | ||
2489 | #: diff.c:4912 | |
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
2492 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
2493 | ||
2494 | #: diff.c:4933 | |
2495 | #, c-format | |
2496 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
2497 | msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s" | |
2498 | ||
2499 | #: diff.c:4952 | |
603b3ac3 | 2500 | #, c-format |
219829ae MR |
2501 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2502 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" | |
2503 | ||
2504 | #: diff.c:4992 | |
2505 | msgid "" | |
2506 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2507 | "\"histogram\"" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2510 | "\"histogram\"" | |
2511 | ||
2512 | #: diff.c:5028 diff.c:5048 | |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "invalid argument to %s" | |
2515 | msgstr "Ungültiges Argument für %s" | |
2516 | ||
2517 | #: diff.c:5186 | |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 2520 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 2521 | |
219829ae MR |
2522 | #: diff.c:5242 |
2523 | #, c-format | |
2524 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
2525 | msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s" | |
2526 | ||
2527 | #: diff.c:5265 | |
2528 | msgid "Diff output format options" | |
2529 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
2530 | ||
2531 | #: diff.c:5267 diff.c:5273 | |
2532 | msgid "generate patch" | |
2533 | msgstr "Erzeuge Patch" | |
2534 | ||
2535 | #: diff.c:5270 builtin/log.c:167 | |
2536 | msgid "suppress diff output" | |
2537 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
2538 | ||
2539 | #: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396 | |
2540 | msgid "<n>" | |
2541 | msgstr "<n>" | |
2542 | ||
2543 | #: diff.c:5276 diff.c:5279 | |
2544 | msgid "generate diffs with <n> lines context" | |
2545 | msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes" | |
2546 | ||
2547 | #: diff.c:5281 | |
2548 | msgid "generate the diff in raw format" | |
2549 | msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat" | |
2550 | ||
2551 | #: diff.c:5284 | |
2552 | msgid "synonym for '-p --raw'" | |
2553 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
2554 | ||
2555 | #: diff.c:5288 | |
2556 | msgid "synonym for '-p --stat'" | |
2557 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
2558 | ||
2559 | #: diff.c:5292 | |
2560 | msgid "machine friendly --stat" | |
2561 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
2562 | ||
2563 | #: diff.c:5295 | |
2564 | msgid "output only the last line of --stat" | |
2565 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
2566 | ||
2567 | #: diff.c:5297 diff.c:5305 | |
2568 | msgid "<param1,param2>..." | |
2569 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
2570 | ||
2571 | #: diff.c:5298 | |
2572 | msgid "" | |
2573 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
2574 | msgstr "" | |
2575 | "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " | |
2576 | "Unterverzeichnis aus" | |
2577 | ||
2578 | #: diff.c:5302 | |
2579 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" | |
2580 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
2581 | ||
2582 | #: diff.c:5306 | |
2583 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." | |
2584 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
2585 | ||
2586 | #: diff.c:5310 | |
2587 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" | |
2590 | ||
2591 | #: diff.c:5313 | |
2592 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" | |
2593 | msgstr "" | |
2594 | "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " | |
2595 | "Änderungen der Datei-Rechte" | |
2596 | ||
2597 | #: diff.c:5316 | |
2598 | msgid "show only names of changed files" | |
2599 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
2600 | ||
2601 | #: diff.c:5319 | |
2602 | msgid "show only names and status of changed files" | |
2603 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
2604 | ||
2605 | #: diff.c:5321 | |
2606 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" | |
2607 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
2608 | ||
2609 | #: diff.c:5322 | |
2610 | msgid "generate diffstat" | |
2611 | msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede" | |
2612 | ||
2613 | #: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330 | |
2614 | msgid "<width>" | |
2615 | msgstr "<Breite>" | |
2616 | ||
2617 | #: diff.c:5325 | |
2618 | msgid "generate diffstat with a given width" | |
2619 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite" | |
2620 | ||
2621 | #: diff.c:5328 | |
2622 | msgid "generate diffstat with a given name width" | |
2623 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite" | |
2624 | ||
2625 | #: diff.c:5331 | |
2626 | msgid "generate diffstat with a given graph width" | |
2627 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite" | |
2628 | ||
2629 | #: diff.c:5333 | |
2630 | msgid "<count>" | |
2631 | msgstr "<Anzahl>" | |
2632 | ||
2633 | #: diff.c:5334 | |
2634 | msgid "generate diffstat with limited lines" | |
2635 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen" | |
2636 | ||
2637 | #: diff.c:5337 | |
2638 | msgid "generate compact summary in diffstat" | |
2639 | msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede" | |
2640 | ||
2641 | #: diff.c:5340 | |
2642 | msgid "output a binary diff that can be applied" | |
2643 | msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann" | |
2644 | ||
2645 | #: diff.c:5343 | |
2646 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" | |
2647 | msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen" | |
2648 | ||
2649 | #: diff.c:5345 | |
2650 | msgid "show colored diff" | |
2651 | msgstr "Zeige farbige Unterschiede" | |
2652 | ||
2653 | #: diff.c:5346 | |
2654 | msgid "<kind>" | |
2655 | msgstr "<Art>" | |
2656 | ||
2657 | #: diff.c:5347 | |
2658 | msgid "" | |
2659 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
2660 | "diff" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " | |
2663 | "Unterschieden hervor" | |
2664 | ||
2665 | #: diff.c:5350 | |
2666 | msgid "" | |
2667 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
2668 | "--numstat" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " | |
2671 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat" | |
2672 | ||
2673 | #: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465 | |
2674 | msgid "<prefix>" | |
2675 | msgstr "<Präfix>" | |
2676 | ||
2677 | #: diff.c:5354 | |
2678 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" | |
2679 | msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\"" | |
2680 | ||
2681 | #: diff.c:5357 | |
2682 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" | |
2683 | msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\"" | |
2684 | ||
2685 | #: diff.c:5360 | |
2686 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" | |
2687 | msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran" | |
2688 | ||
2689 | #: diff.c:5363 | |
2690 | msgid "do not show any source or destination prefix" | |
2691 | msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an" | |
2692 | ||
2693 | #: diff.c:5366 | |
2694 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von " | |
2697 | "Zeilen." | |
2698 | ||
2699 | #: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380 | |
2700 | msgid "<char>" | |
2701 | msgstr "<Zeichen>" | |
2702 | ||
2703 | #: diff.c:5371 | |
2704 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" | |
2705 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" | |
2706 | ||
2707 | #: diff.c:5376 | |
2708 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" | |
2709 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" | |
2710 | ||
2711 | #: diff.c:5381 | |
2712 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" | |
2713 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" | |
2714 | ||
2715 | #: diff.c:5384 | |
2716 | msgid "Diff rename options" | |
2717 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
2718 | ||
2719 | #: diff.c:5385 | |
2720 | msgid "<n>[/<m>]" | |
2721 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
2722 | ||
2723 | #: diff.c:5386 | |
2724 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " | |
2727 | "\"erstellen\"" | |
2728 | ||
2729 | #: diff.c:5390 | |
2730 | msgid "detect renames" | |
2731 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
2732 | ||
2733 | #: diff.c:5394 | |
2734 | msgid "omit the preimage for deletes" | |
2735 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen." | |
2736 | ||
2737 | #: diff.c:5397 | |
2738 | msgid "detect copies" | |
2739 | msgstr "Kopien erkennen" | |
2740 | ||
2741 | #: diff.c:5401 | |
2742 | msgid "use unmodified files as source to find copies" | |
2743 | msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien" | |
2744 | ||
2745 | #: diff.c:5403 | |
2746 | msgid "disable rename detection" | |
2747 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
2748 | ||
2749 | #: diff.c:5406 | |
2750 | msgid "use empty blobs as rename source" | |
2751 | msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen" | |
2752 | ||
2753 | #: diff.c:5408 | |
2754 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" | |
2755 | msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung" | |
2756 | ||
2757 | #: diff.c:5411 | |
2758 | msgid "" | |
2759 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
2760 | "given limit" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der " | |
2763 | "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
2764 | ||
2765 | #: diff.c:5413 | |
2766 | msgid "Diff algorithm options" | |
2767 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
2768 | ||
2769 | #: diff.c:5415 | |
2770 | msgid "produce the smallest possible diff" | |
2771 | msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen" | |
2772 | ||
2773 | #: diff.c:5418 | |
2774 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" | |
2775 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
2776 | ||
2777 | #: diff.c:5421 | |
2778 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" | |
2779 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
2780 | ||
2781 | #: diff.c:5424 | |
2782 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" | |
2783 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
2784 | ||
2785 | #: diff.c:5427 | |
2786 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" | |
2787 | msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile" | |
2788 | ||
2789 | #: diff.c:5430 | |
2790 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" | |
2791 | msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen" | |
2792 | ||
2793 | #: diff.c:5433 | |
2794 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
2797 | "verschieben" | |
2798 | ||
2799 | #: diff.c:5436 | |
2800 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" | |
2801 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\"" | |
2802 | ||
2803 | #: diff.c:5440 | |
2804 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" | |
2805 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\"" | |
2806 | ||
2807 | #: diff.c:5442 | |
2808 | msgid "<algorithm>" | |
2809 | msgstr "<Algorithmus>" | |
2810 | ||
2811 | #: diff.c:5443 | |
2812 | msgid "choose a diff algorithm" | |
2813 | msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen" | |
2814 | ||
2815 | #: diff.c:5445 | |
2816 | msgid "<text>" | |
2817 | msgstr "<Text>" | |
2818 | ||
2819 | #: diff.c:5446 | |
2820 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" | |
2821 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\"" | |
2822 | ||
2823 | #: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460 | |
2824 | msgid "<mode>" | |
2825 | msgstr "<Modus>" | |
2826 | ||
2827 | #: diff.c:5449 | |
2828 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" | |
2829 | msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" | |
2830 | ||
2831 | #: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499 | |
2832 | msgid "<regex>" | |
2833 | msgstr "<Regex>" | |
2834 | ||
2835 | #: diff.c:5452 | |
2836 | msgid "use <regex> to decide what a word is" | |
2837 | msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist" | |
2838 | ||
2839 | #: diff.c:5455 | |
2840 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
2841 | msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" | |
2842 | ||
2843 | #: diff.c:5458 | |
2844 | msgid "moved lines of code are colored differently" | |
2845 | msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig" | |
2846 | ||
2847 | #: diff.c:5461 | |
2848 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" | |
2849 | msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" | |
2850 | ||
2851 | #: diff.c:5464 | |
2852 | msgid "Other diff options" | |
2853 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
2854 | ||
2855 | #: diff.c:5466 | |
2856 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " | |
2859 | "zeige relative Pfade an" | |
2860 | ||
2861 | #: diff.c:5470 | |
2862 | msgid "treat all files as text" | |
2863 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
2864 | ||
2865 | #: diff.c:5472 | |
2866 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" | |
2867 | msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um" | |
2868 | ||
2869 | #: diff.c:5474 | |
2870 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" | |
2871 | msgstr "" | |
2872 | "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" | |
2873 | ||
2874 | #: diff.c:5476 | |
2875 | msgid "disable all output of the program" | |
2876 | msgstr "Keine Ausgaben vom Programm" | |
2877 | ||
2878 | #: diff.c:5478 | |
2879 | msgid "allow an external diff helper to be executed" | |
2880 | msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" | |
2881 | ||
2882 | #: diff.c:5480 | |
2883 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
2886 | "werden" | |
2887 | ||
2888 | #: diff.c:5482 | |
2889 | msgid "<when>" | |
2890 | msgstr "<wann>" | |
2891 | ||
2892 | #: diff.c:5483 | |
2893 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
2896 | ||
2897 | #: diff.c:5486 | |
2898 | msgid "<format>" | |
2899 | msgstr "<Format>" | |
2900 | ||
2901 | #: diff.c:5487 | |
2902 | msgid "specify how differences in submodules are shown" | |
2903 | msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" | |
2904 | ||
2905 | #: diff.c:5491 | |
2906 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" | |
2907 | msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index" | |
2908 | ||
2909 | #: diff.c:5494 | |
2910 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" | |
2911 | msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt" | |
2912 | ||
2913 | #: diff.c:5496 | |
2914 | msgid "<string>" | |
2915 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
2916 | ||
2917 | #: diff.c:5497 | |
2918 | msgid "" | |
2919 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
2920 | "string" | |
2921 | msgstr "" | |
2922 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " | |
2923 | "Zeichenkette verändern" | |
2924 | ||
2925 | #: diff.c:5500 | |
2926 | msgid "" | |
2927 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
2928 | "regex" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
2931 | "regulären Ausdrucks verändern" | |
2932 | ||
2933 | #: diff.c:5503 | |
2934 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" | |
2935 | msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G" | |
2936 | ||
2937 | #: diff.c:5506 | |
2938 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck" | |
2941 | ||
2942 | #: diff.c:5509 | |
2943 | msgid "control the order in which files appear in the output" | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" | |
2946 | ||
2947 | #: diff.c:5510 | |
2948 | msgid "<object-id>" | |
2949 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
2950 | ||
2951 | #: diff.c:5511 | |
2952 | msgid "" | |
2953 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
2954 | "object" | |
2955 | msgstr "" | |
2956 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
2957 | "Objektes verändern" | |
2958 | ||
2959 | #: diff.c:5513 | |
2960 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
2961 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
2962 | ||
2963 | #: diff.c:5514 | |
2964 | msgid "select files by diff type" | |
2965 | msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung" | |
2966 | ||
2967 | #: diff.c:5516 | |
2968 | msgid "<file>" | |
2969 | msgstr "<Datei>" | |
2970 | ||
2971 | #: diff.c:5517 | |
2972 | msgid "Output to a specific file" | |
2973 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
2974 | ||
2975 | #: diff.c:6150 | |
6366c34b RT |
2976 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
2977 | msgstr "" | |
2978 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
2979 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 2980 | |
219829ae | 2981 | #: diff.c:6153 |
6366c34b RT |
2982 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2983 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
2984 | ||
219829ae | 2985 | #: diff.c:6156 |
603b3ac3 | 2986 | #, c-format |
6366c34b RT |
2987 | msgid "" |
2988 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
2991 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 2992 | |
219829ae | 2993 | #: dir.c:537 |
38bfde23 RT |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
2996 | msgstr "" |
2997 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 2998 | |
219829ae | 2999 | #: dir.c:926 |
38bfde23 RT |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3002 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
3003 | ||
219829ae | 3004 | #: dir.c:1843 |
8bb6d60d RT |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3007 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
3008 | ||
219829ae | 3009 | #: dir.c:2085 |
6366c34b RT |
3010 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3011 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3012 | ||
219829ae | 3013 | #: dir.c:2209 |
38bfde23 | 3014 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3015 | msgstr "" |
3016 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
3017 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
3018 | ||
219829ae | 3019 | #: dir.c:3013 |
38bfde23 RT |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3022 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
3023 | ||
219829ae | 3024 | #: dir.c:3058 dir.c:3063 |
5c162268 RT |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "could not create directories for %s" | |
3027 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
3028 | ||
219829ae | 3029 | #: dir.c:3092 |
af4cf7ed RT |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3032 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
3033 | ||
cf4c0c25 | 3034 | #: editor.c:73 |
c9741bb9 RT |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3037 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3038 | ||
38bfde23 | 3039 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
3040 | msgid "Filtering content" |
3041 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3042 | ||
219829ae | 3043 | #: entry.c:476 |
5c162268 RT |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
3046 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
3047 | ||
38bfde23 RT |
3048 | #: environment.c:150 |
3049 | #, c-format | |
3050 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3051 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
3052 | ||
3053 | #: environment.c:332 | |
3054 | #, c-format | |
3055 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3056 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
3057 | ||
219829ae | 3058 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "too many args to run %s" | |
3061 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
3062 | ||
8bb6d60d RT |
3063 | #: fetch-object.c:17 |
3064 | msgid "Remote with no URL" | |
3065 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5c162268 | 3066 | |
cf4c0c25 | 3067 | #: fetch-pack.c:151 |
6366c34b RT |
3068 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3069 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
3070 | ||
e5a5d5c2 RT |
3071 | #: fetch-pack.c:154 |
3072 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3073 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
3074 | ||
3075 | #: fetch-pack.c:165 | |
8bb6d60d RT |
3076 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3077 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 3078 | |
e5a5d5c2 | 3079 | #: fetch-pack.c:185 |
603b3ac3 | 3080 | #, c-format |
6366c34b RT |
3081 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3082 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 3083 | |
219829ae MR |
3084 | #: fetch-pack.c:196 |
3085 | msgid "unable to write to remote" | |
3086 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
3087 | ||
3088 | #: fetch-pack.c:258 | |
6366c34b RT |
3089 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3090 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
3091 | ||
219829ae | 3092 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271 |
603b3ac3 | 3093 | #, c-format |
6366c34b RT |
3094 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3095 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3096 | |
219829ae | 3097 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277 |
603b3ac3 | 3098 | #, c-format |
6366c34b RT |
3099 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3100 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3101 | |
219829ae | 3102 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279 |
02103b32 | 3103 | #, c-format |
6366c34b RT |
3104 | msgid "object not found: %s" |
3105 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 3106 | |
219829ae | 3107 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282 |
603b3ac3 | 3108 | #, c-format |
6366c34b RT |
3109 | msgid "error in object: %s" |
3110 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 3111 | |
219829ae | 3112 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284 |
603b3ac3 | 3113 | #, c-format |
6366c34b RT |
3114 | msgid "no shallow found: %s" |
3115 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 3116 | |
219829ae | 3117 | #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288 |
02103b32 | 3118 | #, c-format |
6366c34b RT |
3119 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3120 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 3121 | |
219829ae | 3122 | #: fetch-pack.c:417 |
02103b32 | 3123 | #, c-format |
6366c34b RT |
3124 | msgid "got %s %d %s" |
3125 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 3126 | |
219829ae | 3127 | #: fetch-pack.c:434 |
0dd2a2c9 | 3128 | #, c-format |
6366c34b RT |
3129 | msgid "invalid commit %s" |
3130 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 3131 | |
219829ae | 3132 | #: fetch-pack.c:465 |
6366c34b RT |
3133 | msgid "giving up" |
3134 | msgstr "Gebe auf" | |
3135 | ||
219829ae | 3136 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:284 |
6366c34b RT |
3137 | msgid "done" |
3138 | msgstr "Fertig" | |
3139 | ||
219829ae | 3140 | #: fetch-pack.c:489 |
0dd2a2c9 | 3141 | #, c-format |
6366c34b RT |
3142 | msgid "got %s (%d) %s" |
3143 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 3144 | |
219829ae | 3145 | #: fetch-pack.c:535 |
0dd2a2c9 | 3146 | #, c-format |
6366c34b RT |
3147 | msgid "Marking %s as complete" |
3148 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 3149 | |
219829ae | 3150 | #: fetch-pack.c:744 |
6366c34b RT |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "already have %s (%s)" | |
3153 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 3154 | |
219829ae | 3155 | #: fetch-pack.c:783 |
6366c34b RT |
3156 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3157 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3158 | |
219829ae | 3159 | #: fetch-pack.c:791 |
6366c34b RT |
3160 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3161 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 3162 | |
219829ae | 3163 | #: fetch-pack.c:859 |
262ea4a6 | 3164 | #, c-format |
6366c34b RT |
3165 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3166 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 3167 | |
219829ae | 3168 | #: fetch-pack.c:875 |
262ea4a6 | 3169 | #, c-format |
6366c34b RT |
3170 | msgid "%s failed" |
3171 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 3172 | |
219829ae | 3173 | #: fetch-pack.c:877 |
6366c34b RT |
3174 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3175 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3176 | |
219829ae | 3177 | #: fetch-pack.c:906 |
6366c34b RT |
3178 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3179 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
262ea4a6 | 3180 | |
219829ae | 3181 | #: fetch-pack.c:910 |
6366c34b RT |
3182 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
3183 | msgstr "Server unterstützt multi_ack_detailed" | |
262ea4a6 | 3184 | |
219829ae | 3185 | #: fetch-pack.c:913 |
6366c34b RT |
3186 | msgid "Server supports no-done" |
3187 | msgstr "Server unterstützt no-done" | |
262ea4a6 | 3188 | |
219829ae | 3189 | #: fetch-pack.c:919 |
6366c34b RT |
3190 | msgid "Server supports multi_ack" |
3191 | msgstr "Server unterstützt multi_ack" | |
262ea4a6 | 3192 | |
219829ae | 3193 | #: fetch-pack.c:923 |
6366c34b RT |
3194 | msgid "Server supports side-band-64k" |
3195 | msgstr "Server unterstützt side-band-64k" | |
1d38363d | 3196 | |
219829ae | 3197 | #: fetch-pack.c:927 |
6366c34b RT |
3198 | msgid "Server supports side-band" |
3199 | msgstr "Server unterstützt side-band" | |
1d38363d | 3200 | |
219829ae | 3201 | #: fetch-pack.c:931 |
6366c34b RT |
3202 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
3203 | msgstr "Server unterstützt allow-tip-sha1-in-want" | |
1d38363d | 3204 | |
219829ae | 3205 | #: fetch-pack.c:935 |
6366c34b RT |
3206 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
3207 | msgstr "Server unterstützt allow-reachable-sha1-in-want" | |
01b127cd | 3208 | |
219829ae | 3209 | #: fetch-pack.c:945 |
6366c34b RT |
3210 | msgid "Server supports ofs-delta" |
3211 | msgstr "Server unterstützt ofs-delta" | |
df264e4e | 3212 | |
219829ae | 3213 | #: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144 |
8bb6d60d RT |
3214 | msgid "Server supports filter" |
3215 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
3216 | ||
219829ae | 3217 | #: fetch-pack.c:959 |
01b127cd | 3218 | #, c-format |
6366c34b RT |
3219 | msgid "Server version is %.*s" |
3220 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 3221 | |
219829ae | 3222 | #: fetch-pack.c:965 |
6366c34b RT |
3223 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3224 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 3225 | |
219829ae | 3226 | #: fetch-pack.c:969 |
6366c34b RT |
3227 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3228 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 3229 | |
219829ae | 3230 | #: fetch-pack.c:971 |
6366c34b RT |
3231 | msgid "Server does not support --deepen" |
3232 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 3233 | |
219829ae | 3234 | #: fetch-pack.c:988 |
6366c34b RT |
3235 | msgid "no common commits" |
3236 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 3237 | |
219829ae | 3238 | #: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449 |
6366c34b RT |
3239 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3240 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 3241 | |
219829ae | 3242 | #: fetch-pack.c:1138 |
1be2214f RT |
3243 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3244 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
3245 | ||
219829ae MR |
3246 | #: fetch-pack.c:1171 |
3247 | msgid "unable to write request to remote" | |
3248 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
3249 | ||
3250 | #: fetch-pack.c:1189 | |
38bfde23 RT |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3253 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 3254 | |
219829ae | 3255 | #: fetch-pack.c:1195 |
5c162268 | 3256 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3257 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
3258 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 3259 | |
219829ae | 3260 | #: fetch-pack.c:1234 |
5c162268 | 3261 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3262 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
3263 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
3264 | ||
219829ae | 3265 | #: fetch-pack.c:1239 |
38bfde23 RT |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "error processing acks: %d" | |
3268 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
3269 | ||
219829ae | 3270 | #: fetch-pack.c:1249 |
cf4c0c25 RT |
3271 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3272 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
3273 | ||
219829ae | 3274 | #: fetch-pack.c:1251 |
cf4c0c25 RT |
3275 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3276 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
3277 | ||
219829ae | 3278 | #: fetch-pack.c:1293 |
38bfde23 RT |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3281 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
3282 | ||
219829ae | 3283 | #: fetch-pack.c:1340 |
38bfde23 RT |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3286 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
3287 | ||
219829ae | 3288 | #: fetch-pack.c:1345 |
38bfde23 RT |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3291 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
3292 | ||
219829ae | 3293 | #: fetch-pack.c:1350 |
38bfde23 RT |
3294 | #, c-format |
3295 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3296 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
3297 | ||
219829ae | 3298 | #: fetch-pack.c:1676 |
38bfde23 RT |
3299 | msgid "no matching remote head" |
3300 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
3301 | ||
219829ae | 3302 | #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673 |
38bfde23 RT |
3303 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3304 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
3305 | ||
219829ae | 3306 | #: fetch-pack.c:1726 |
38bfde23 RT |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "no such remote ref %s" | |
3309 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
3310 | ||
219829ae | 3311 | #: fetch-pack.c:1729 |
38bfde23 RT |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
3314 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
3315 | ||
cf4c0c25 | 3316 | #: gpg-interface.c:318 |
6366c34b RT |
3317 | msgid "gpg failed to sign the data" |
3318 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
3319 | ||
cf4c0c25 | 3320 | #: gpg-interface.c:344 |
6366c34b RT |
3321 | msgid "could not create temporary file" |
3322 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 3323 | |
cf4c0c25 | 3324 | #: gpg-interface.c:347 |
770c73ff | 3325 | #, c-format |
6366c34b RT |
3326 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3327 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 3328 | |
2166cd5a | 3329 | #: graph.c:97 |
af4cf7ed RT |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
3332 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
3333 | ||
cf4c0c25 | 3334 | #: grep.c:2113 |
6366c34b RT |
3335 | #, c-format |
3336 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
3337 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 3338 | |
e5a5d5c2 RT |
3339 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
3340 | #: builtin/rm.c:135 | |
6366c34b RT |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "failed to stat '%s'" | |
3343 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 3344 | |
cf4c0c25 | 3345 | #: grep.c:2141 |
6366c34b RT |
3346 | #, c-format |
3347 | msgid "'%s': short read" | |
3348 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 3349 | |
38bfde23 RT |
3350 | #: help.c:23 |
3351 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3352 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
3353 | ||
3354 | #: help.c:24 | |
3355 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3356 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
3357 | ||
3358 | #: help.c:25 | |
3359 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3360 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
3361 | ||
3362 | #: help.c:26 | |
3363 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3364 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
3365 | ||
3366 | #: help.c:27 | |
3367 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3368 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
3369 | ||
3370 | #: help.c:31 | |
3371 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3372 | msgstr "Hauptbefehle" | |
3373 | ||
3374 | #: help.c:32 | |
3375 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3376 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
3377 | ||
3378 | #: help.c:33 | |
3379 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3380 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
3381 | ||
3382 | #: help.c:34 | |
3383 | msgid "Interacting with Others" | |
3384 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
3385 | ||
3386 | #: help.c:35 | |
3387 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3388 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
3389 | ||
3390 | #: help.c:36 | |
3391 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3392 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
3393 | ||
3394 | #: help.c:37 | |
3395 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
3396 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" | |
3397 | ||
3398 | #: help.c:38 | |
3399 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3400 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
3401 | ||
e5a5d5c2 | 3402 | #: help.c:298 |
6366c34b RT |
3403 | #, c-format |
3404 | msgid "available git commands in '%s'" | |
3405 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 3406 | |
e5a5d5c2 | 3407 | #: help.c:305 |
6366c34b RT |
3408 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3409 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
3410 | ||
e5a5d5c2 | 3411 | #: help.c:314 |
6366c34b RT |
3412 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
3413 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 3414 | |
219829ae | 3415 | #: help.c:363 git.c:97 |
38bfde23 RT |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
3418 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
3419 | ||
219829ae | 3420 | #: help.c:403 |
38bfde23 RT |
3421 | msgid "The common Git guides are:" |
3422 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
3423 | ||
219829ae | 3424 | #: help.c:512 |
cf4c0c25 | 3425 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
3426 | msgstr "" |
3427 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
3428 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 3429 | |
219829ae | 3430 | #: help.c:517 |
cf4c0c25 RT |
3431 | msgid "External commands" |
3432 | msgstr "Externe Befehle" | |
3433 | ||
219829ae | 3434 | #: help.c:532 |
cf4c0c25 RT |
3435 | msgid "Command aliases" |
3436 | msgstr "Alias-Befehle" | |
3437 | ||
219829ae | 3438 | #: help.c:596 |
6366c34b | 3439 | #, c-format |
01b127cd | 3440 | msgid "" |
6366c34b RT |
3441 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
3442 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 3443 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3444 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
3445 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
3446 | ||
219829ae | 3447 | #: help.c:655 |
6366c34b RT |
3448 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3449 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 3450 | |
219829ae | 3451 | #: help.c:677 |
6366c34b | 3452 | #, c-format |
2166cd5a | 3453 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
3454 | msgstr "" |
3455 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 3456 | |
219829ae | 3457 | #: help.c:682 |
2166cd5a RT |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
3460 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 3461 | |
219829ae | 3462 | #: help.c:687 |
01b127cd | 3463 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3464 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
3465 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 3466 | |
219829ae | 3467 | #: help.c:695 |
01b127cd | 3468 | #, c-format |
6366c34b RT |
3469 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
3470 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 3471 | |
219829ae | 3472 | #: help.c:699 |
2166cd5a RT |
3473 | msgid "" |
3474 | "\n" | |
3475 | "The most similar command is" | |
3476 | msgid_plural "" | |
3477 | "\n" | |
3478 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
3479 | msgstr[0] "" |
3480 | "\n" | |
3481 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
3482 | msgstr[1] "" | |
3483 | "\n" | |
3484 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 3485 | |
219829ae | 3486 | #: help.c:714 |
2166cd5a RT |
3487 | msgid "git version [<options>]" |
3488 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
3489 | ||
219829ae | 3490 | #: help.c:782 |
2166cd5a RT |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "%s: %s - %s" | |
3493 | msgstr "%s: %s - %s" | |
3494 | ||
219829ae | 3495 | #: help.c:786 |
6366c34b RT |
3496 | msgid "" |
3497 | "\n" | |
3498 | "Did you mean this?" | |
3499 | msgid_plural "" | |
3500 | "\n" | |
3501 | "Did you mean one of these?" | |
3502 | msgstr[0] "" | |
3503 | "\n" | |
3504 | "Haben Sie das gemeint?" | |
3505 | msgstr[1] "" | |
3506 | "\n" | |
3507 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 3508 | |
219829ae | 3509 | #: ident.c:349 |
6366c34b RT |
3510 | msgid "" |
3511 | "\n" | |
3512 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3513 | "\n" | |
3514 | "Run\n" | |
3515 | "\n" | |
3516 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3517 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3518 | "\n" | |
3519 | "to set your account's default identity.\n" | |
3520 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3521 | "\n" | |
cad5d269 | 3522 | msgstr "" |
6366c34b RT |
3523 | "\n" |
3524 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
3525 | "\n" | |
3526 | "Führen Sie\n" | |
3527 | "\n" | |
3528 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3529 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3530 | "\n" | |
3531 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
3532 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
3533 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 3534 | |
219829ae | 3535 | #: ident.c:379 |
5c162268 RT |
3536 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
3537 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
3538 | ||
219829ae | 3539 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
3542 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
3543 | ||
219829ae | 3544 | #: ident.c:401 |
5c162268 RT |
3545 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
3546 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
3547 | ||
219829ae | 3548 | #: ident.c:407 |
5c162268 RT |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
3551 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
3552 | ||
219829ae | 3553 | #: ident.c:415 |
5c162268 RT |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3556 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
3557 | ||
219829ae | 3558 | #: ident.c:421 |
5c162268 RT |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
3561 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
3562 | ||
219829ae | 3563 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:608 |
5c162268 RT |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "invalid date format: %s" | |
3566 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
3567 | ||
219829ae MR |
3568 | #: list-objects.c:129 |
3569 | #, c-format | |
3570 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
3571 | msgstr "" | |
3572 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
3573 | ||
3574 | #: list-objects.c:142 | |
3575 | #, c-format | |
3576 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
3577 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
3578 | ||
3579 | #: list-objects.c:378 | |
3580 | #, c-format | |
3581 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
3582 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
3583 | ||
e5a5d5c2 | 3584 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
8bb6d60d RT |
3585 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
3586 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 3587 | |
cf4c0c25 | 3588 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
e5a5d5c2 RT |
3589 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
3590 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 3591 | |
219829ae MR |
3592 | #: list-objects-filter-options.c:84 |
3593 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
3594 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
3595 | ||
3596 | #: list-objects-filter-options.c:158 | |
8bb6d60d RT |
3597 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
3598 | msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." | |
c9741bb9 | 3599 | |
38178d7b | 3600 | #: lockfile.c:151 |
6fcf786e | 3601 | #, c-format |
6366c34b RT |
3602 | msgid "" |
3603 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
3604 | "\n" | |
3605 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
3606 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
3607 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
3608 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
3609 | "remove the file manually to continue." | |
3610 | msgstr "" | |
3611 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
3612 | "\n" | |
3613 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
3614 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
3615 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
3616 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
3617 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
3618 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 3619 | |
38178d7b | 3620 | #: lockfile.c:159 |
01b127cd | 3621 | #, c-format |
6366c34b RT |
3622 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3623 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 3624 | |
cf4c0c25 | 3625 | #: merge.c:41 |
6366c34b RT |
3626 | msgid "failed to read the cache" |
3627 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 3628 | |
219829ae MR |
3629 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921 |
3630 | #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773 | |
3631 | #: builtin/stash.c:264 | |
6366c34b RT |
3632 | msgid "unable to write new index file" |
3633 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 3634 | |
219829ae | 3635 | #: merge-recursive.c:322 |
6366c34b RT |
3636 | msgid "(bad commit)\n" |
3637 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 3638 | |
219829ae | 3639 | #: merge-recursive.c:345 |
f88416b2 | 3640 | #, c-format |
1be2214f RT |
3641 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
3642 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 3643 | |
219829ae | 3644 | #: merge-recursive.c:354 |
1be2214f RT |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
3649 | "Merge wird abgebrochen." | |
3650 | ||
219829ae | 3651 | #: merge-recursive.c:437 |
6366c34b RT |
3652 | msgid "error building trees" |
3653 | msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte" | |
01b127cd | 3654 | |
219829ae | 3655 | #: merge-recursive.c:861 |
01b127cd | 3656 | #, c-format |
6366c34b RT |
3657 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3658 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 3659 | |
219829ae | 3660 | #: merge-recursive.c:872 |
01b127cd | 3661 | #, c-format |
6366c34b RT |
3662 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3663 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 3664 | |
219829ae | 3665 | #: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905 |
6366c34b RT |
3666 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3667 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 3668 | |
219829ae | 3669 | #: merge-recursive.c:895 |
01b127cd | 3670 | #, c-format |
6366c34b RT |
3671 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3672 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 3673 | |
219829ae | 3674 | #: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40 |
01b127cd | 3675 | #, c-format |
6366c34b RT |
3676 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3677 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 3678 | |
219829ae | 3679 | #: merge-recursive.c:939 |
01b127cd | 3680 | #, c-format |
6366c34b RT |
3681 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3682 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 3683 | |
219829ae | 3684 | #: merge-recursive.c:963 |
01b127cd | 3685 | #, c-format |
6366c34b RT |
3686 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3687 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 3688 | |
219829ae | 3689 | #: merge-recursive.c:974 |
01b127cd | 3690 | #, c-format |
6366c34b RT |
3691 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3692 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 3693 | |
219829ae | 3694 | #: merge-recursive.c:979 |
6366c34b RT |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3697 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 3698 | |
219829ae | 3699 | #: merge-recursive.c:1175 |
1be2214f RT |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3702 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
3703 | ||
219829ae | 3704 | #: merge-recursive.c:1182 |
1be2214f RT |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3707 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
3708 | ||
219829ae | 3709 | #: merge-recursive.c:1189 |
1be2214f RT |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3712 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
3713 | ||
219829ae | 3714 | #: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209 |
1be2214f RT |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3717 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
3718 | ||
219829ae | 3719 | #: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212 |
1be2214f | 3720 | #, c-format |
38bfde23 RT |
3721 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3722 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 3723 | |
219829ae | 3724 | #: merge-recursive.c:1235 |
1be2214f RT |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
3727 | msgstr "" |
3728 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
3729 | "gefunden)" | |
1be2214f | 3730 | |
219829ae | 3731 | #: merge-recursive.c:1239 |
1be2214f RT |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3734 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
3735 | ||
219829ae | 3736 | #: merge-recursive.c:1240 |
1be2214f RT |
3737 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3738 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
3739 | ||
219829ae | 3740 | #: merge-recursive.c:1243 |
1be2214f RT |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "" | |
3743 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3744 | "by using:\n" | |
3745 | "\n" | |
3746 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3747 | "\n" | |
3748 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3749 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3750 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
3751 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
3752 | "\n" |
3753 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3754 | "\n" | |
3755 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
3756 | ||
219829ae | 3757 | #: merge-recursive.c:1252 |
1be2214f RT |
3758 | #, c-format |
3759 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3760 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
3761 | ||
219829ae | 3762 | #: merge-recursive.c:1325 |
6366c34b RT |
3763 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3764 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 3765 | |
219829ae | 3766 | #: merge-recursive.c:1330 |
6366c34b RT |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Unable to add %s to database" | |
3769 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 3770 | |
219829ae | 3771 | #: merge-recursive.c:1362 |
1be2214f RT |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "Auto-merging %s" | |
3774 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
3775 | ||
219829ae | 3776 | #: merge-recursive.c:1385 |
1be2214f RT |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3779 | msgstr "" | |
3780 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
3781 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
3782 | ||
219829ae | 3783 | #: merge-recursive.c:1457 |
6366c34b RT |
3784 | #, c-format |
3785 | msgid "" | |
3786 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3787 | "in tree." | |
3788 | msgstr "" | |
3789 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3790 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 3791 | |
219829ae | 3792 | #: merge-recursive.c:1462 |
5c162268 RT |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid "" | |
3795 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3796 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
3797 | msgstr "" |
3798 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3799 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 3800 | |
219829ae | 3801 | #: merge-recursive.c:1469 |
01b127cd | 3802 | #, c-format |
6366c34b RT |
3803 | msgid "" |
3804 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3805 | "in tree at %s." | |
3806 | msgstr "" | |
3807 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
3808 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 3809 | |
219829ae | 3810 | #: merge-recursive.c:1474 |
5c162268 RT |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "" | |
3813 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3814 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
3815 | msgstr "" |
3816 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
3817 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 3818 | |
219829ae | 3819 | #: merge-recursive.c:1509 |
6366c34b RT |
3820 | msgid "rename" |
3821 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 3822 | |
219829ae | 3823 | #: merge-recursive.c:1509 |
6366c34b RT |
3824 | msgid "renamed" |
3825 | msgstr "umbenannt" | |
3826 | ||
219829ae | 3827 | #: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085 |
1be2214f RT |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3830 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
3831 | ||
219829ae | 3832 | #: merge-recursive.c:1599 |
e5a5d5c2 RT |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3835 | msgstr "" | |
3836 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
3837 | "ist." | |
3838 | ||
219829ae | 3839 | #: merge-recursive.c:1657 |
e5a5d5c2 RT |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
3844 | "%s" | |
3845 | ||
219829ae | 3846 | #: merge-recursive.c:1687 |
01b127cd | 3847 | #, c-format |
6366c34b RT |
3848 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3849 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 3850 | |
219829ae | 3851 | #: merge-recursive.c:1692 |
1be2214f RT |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
3854 | msgstr "" |
3855 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
3856 | "hinzu" | |
1be2214f | 3857 | |
219829ae | 3858 | #: merge-recursive.c:1711 |
01b127cd | 3859 | #, c-format |
6366c34b RT |
3860 | msgid "" |
3861 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3862 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
3865 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
3866 | ||
219829ae | 3867 | #: merge-recursive.c:1716 |
6366c34b RT |
3868 | msgid " (left unresolved)" |
3869 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 3870 | |
219829ae | 3871 | #: merge-recursive.c:1825 |
01b127cd | 3872 | #, c-format |
6366c34b RT |
3873 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
3874 | msgstr "" | |
3875 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
3876 | "in %s" | |
01b127cd | 3877 | |
219829ae | 3878 | #: merge-recursive.c:2030 |
1be2214f RT |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "" | |
3881 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3882 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3883 | "getting a majority of the files." | |
3884 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3885 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
3886 | "ist,\n" | |
3887 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
3888 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
3889 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
3890 | ||
219829ae | 3891 | #: merge-recursive.c:2062 |
1be2214f RT |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "" | |
3894 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3895 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3896 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3897 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
3898 | "im\n" | |
1be2214f RT |
3899 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
3900 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
3901 | ||
219829ae | 3902 | #: merge-recursive.c:2072 |
1be2214f RT |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "" | |
3905 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3906 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3907 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
3908 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
3909 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
3910 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
3911 | "zu setzen: %s" | |
3912 | ||
219829ae | 3913 | #: merge-recursive.c:2164 |
1be2214f RT |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "" | |
3916 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3917 | ">%s in %s" | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
3920 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
3921 | ||
219829ae | 3922 | #: merge-recursive.c:2408 |
1be2214f RT |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "" | |
3925 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3926 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
3927 | msgstr "" |
3928 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
3929 | "wurde." | |
1be2214f | 3930 | |
219829ae | 3931 | #: merge-recursive.c:2929 |
6366c34b RT |
3932 | #, c-format |
3933 | msgid "cannot read object %s" | |
3934 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 3935 | |
219829ae | 3936 | #: merge-recursive.c:2932 |
01b127cd | 3937 | #, c-format |
6366c34b RT |
3938 | msgid "object %s is not a blob" |
3939 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 3940 | |
219829ae | 3941 | #: merge-recursive.c:2996 |
6366c34b RT |
3942 | msgid "modify" |
3943 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 3944 | |
219829ae | 3945 | #: merge-recursive.c:2996 |
6366c34b RT |
3946 | msgid "modified" |
3947 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 3948 | |
219829ae | 3949 | #: merge-recursive.c:3008 |
6366c34b RT |
3950 | msgid "content" |
3951 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 3952 | |
219829ae | 3953 | #: merge-recursive.c:3012 |
6366c34b RT |
3954 | msgid "add/add" |
3955 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 3956 | |
219829ae | 3957 | #: merge-recursive.c:3035 |
01b127cd | 3958 | #, c-format |
6366c34b RT |
3959 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
3960 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 3961 | |
219829ae | 3962 | #: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937 |
6366c34b RT |
3963 | msgid "submodule" |
3964 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 3965 | |
219829ae | 3966 | #: merge-recursive.c:3058 |
a09ab03a | 3967 | #, c-format |
6366c34b RT |
3968 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3969 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 3970 | |
219829ae | 3971 | #: merge-recursive.c:3088 |
a09ab03a | 3972 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3973 | msgid "Adding as %s instead" |
3974 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
3975 | ||
219829ae MR |
3976 | #: merge-recursive.c:3170 |
3977 | #, c-format | |
3978 | msgid "" | |
3979 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
3980 | "moving it to %s." | |
3981 | msgstr "" | |
3982 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
3983 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
3984 | ||
3985 | #: merge-recursive.c:3173 | |
3986 | #, c-format | |
3987 | msgid "" | |
3988 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
3989 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
3992 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
3993 | ||
3994 | #: merge-recursive.c:3177 | |
3995 | #, c-format | |
3996 | msgid "" | |
3997 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
3998 | "%s; moving it to %s." | |
3999 | msgstr "" | |
4000 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4001 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4002 | ||
4003 | #: merge-recursive.c:3180 | |
4004 | #, c-format | |
4005 | msgid "" | |
4006 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4007 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4008 | msgstr "" | |
4009 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4010 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4011 | "verschoben werden." | |
4012 | ||
4013 | #: merge-recursive.c:3294 | |
e5a5d5c2 | 4014 | #, c-format |
6366c34b RT |
4015 | msgid "Removing %s" |
4016 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4017 | |
219829ae | 4018 | #: merge-recursive.c:3317 |
6366c34b RT |
4019 | msgid "file/directory" |
4020 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4021 | |
219829ae | 4022 | #: merge-recursive.c:3322 |
6366c34b RT |
4023 | msgid "directory/file" |
4024 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4025 | |
219829ae | 4026 | #: merge-recursive.c:3329 |
6fcf786e | 4027 | #, c-format |
6366c34b | 4028 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 4029 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4030 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
4031 | "hinzu." | |
6fcf786e | 4032 | |
219829ae | 4033 | #: merge-recursive.c:3338 |
6fcf786e | 4034 | #, c-format |
6366c34b RT |
4035 | msgid "Adding %s" |
4036 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 4037 | |
219829ae | 4038 | #: merge-recursive.c:3347 |
e5a5d5c2 RT |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4041 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
4042 | ||
219829ae | 4043 | #: merge-recursive.c:3385 |
c9741bb9 | 4044 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4045 | msgid "" |
4046 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4047 | " %s" | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4050 | "überschrieben werden:\n" | |
4051 | " %s" | |
c9741bb9 | 4052 | |
219829ae | 4053 | #: merge-recursive.c:3396 |
38178d7b | 4054 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 4055 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 4056 | |
219829ae | 4057 | #: merge-recursive.c:3405 |
b0e098ce | 4058 | #, c-format |
6366c34b RT |
4059 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4060 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 4061 | |
219829ae | 4062 | #: merge-recursive.c:3504 |
6366c34b RT |
4063 | msgid "Merging:" |
4064 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 4065 | |
219829ae | 4066 | #: merge-recursive.c:3517 |
6fcf786e | 4067 | #, c-format |
6366c34b RT |
4068 | msgid "found %u common ancestor:" |
4069 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4070 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
4071 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 4072 | |
219829ae | 4073 | #: merge-recursive.c:3556 |
6366c34b RT |
4074 | msgid "merge returned no commit" |
4075 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 4076 | |
219829ae | 4077 | #: merge-recursive.c:3622 |
6366c34b RT |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4080 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 4081 | |
219829ae | 4082 | #: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873 |
6366c34b RT |
4083 | msgid "Unable to write index." |
4084 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
4085 | ||
219829ae | 4086 | #: midx.c:66 |
cf4c0c25 RT |
4087 | #, c-format |
4088 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4089 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
4090 | ||
219829ae | 4091 | #: midx.c:82 |
cf4c0c25 RT |
4092 | #, c-format |
4093 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
4094 | msgstr "" |
4095 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 4096 | |
219829ae | 4097 | #: midx.c:87 |
cf4c0c25 RT |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4100 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
4101 | ||
219829ae | 4102 | #: midx.c:92 |
cf4c0c25 RT |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "hash version %u does not match" | |
4105 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
4106 | ||
219829ae | 4107 | #: midx.c:106 |
cf4c0c25 RT |
4108 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4109 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
4110 | ||
219829ae | 4111 | #: midx.c:130 |
cf4c0c25 RT |
4112 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4113 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
4114 | ||
219829ae | 4115 | #: midx.c:143 |
cf4c0c25 RT |
4116 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4117 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
4118 | ||
219829ae | 4119 | #: midx.c:145 |
cf4c0c25 RT |
4120 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4121 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
4122 | ||
219829ae | 4123 | #: midx.c:147 |
cf4c0c25 RT |
4124 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4125 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
4126 | ||
219829ae | 4127 | #: midx.c:149 |
cf4c0c25 RT |
4128 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4129 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
4130 | ||
219829ae | 4131 | #: midx.c:163 |
cf4c0c25 RT |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4134 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
4135 | ||
219829ae | 4136 | #: midx.c:208 |
cf4c0c25 RT |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4139 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
4140 | ||
219829ae | 4141 | #: midx.c:258 |
cf4c0c25 | 4142 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
4143 | msgstr "" |
4144 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 4145 | |
219829ae | 4146 | #: midx.c:286 |
cf4c0c25 RT |
4147 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4148 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
4149 | ||
219829ae | 4150 | #: midx.c:457 |
cf4c0c25 RT |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 4153 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 4154 | |
219829ae | 4155 | #: midx.c:463 |
cf4c0c25 RT |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4158 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
4159 | ||
219829ae | 4160 | #: midx.c:557 |
cf4c0c25 RT |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4163 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
4164 | ||
219829ae | 4165 | #: midx.c:993 |
cf4c0c25 RT |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4168 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
4169 | ||
219829ae MR |
4170 | #: midx.c:1048 |
4171 | msgid "Looking for referenced packfiles" | |
4172 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
4173 | ||
4174 | #: midx.c:1063 | |
cf4c0c25 RT |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "" | |
4177 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
4178 | msgstr "" |
4179 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
4180 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 4181 | |
219829ae MR |
4182 | #: midx.c:1067 |
4183 | msgid "Verifying OID order in MIDX" | |
4184 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge in MIDX" | |
4185 | ||
4186 | #: midx.c:1076 | |
cf4c0c25 RT |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4189 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4190 | ||
219829ae MR |
4191 | #: midx.c:1095 |
4192 | msgid "Sorting objects by packfile" | |
4193 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
4194 | ||
4195 | #: midx.c:1101 | |
cf4c0c25 RT |
4196 | msgid "Verifying object offsets" |
4197 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
4198 | ||
219829ae | 4199 | #: midx.c:1117 |
cf4c0c25 RT |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4202 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
4203 | ||
219829ae | 4204 | #: midx.c:1123 |
cf4c0c25 RT |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4207 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
4208 | ||
219829ae | 4209 | #: midx.c:1132 |
cf4c0c25 RT |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4212 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4213 | ||
e5a5d5c2 | 4214 | #: name-hash.c:531 |
cf4c0c25 RT |
4215 | #, c-format |
4216 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4217 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
4218 | ||
e5a5d5c2 | 4219 | #: name-hash.c:553 |
cf4c0c25 RT |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4222 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
4223 | ||
e5a5d5c2 | 4224 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4227 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
4228 | ||
e5a5d5c2 | 4229 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4232 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
4233 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4234 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 4235 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
4236 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
4237 | "existiert).\n" | |
4238 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
4239 | "abort', um\n" | |
4240 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
4241 | "Merge\n" | |
6366c34b | 4242 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 4243 | |
e5a5d5c2 | 4244 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 4245 | #, c-format |
6366c34b RT |
4246 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4247 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 4248 | |
e5a5d5c2 | 4249 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 4250 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 4251 | msgstr "" |
27e3e095 | 4252 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 4253 | |
e5a5d5c2 | 4254 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 4255 | #, c-format |
6366c34b RT |
4256 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4257 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 4258 | |
e5a5d5c2 | 4259 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 4260 | #, c-format |
6366c34b | 4261 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 4262 | msgstr "" |
6366c34b | 4263 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 4264 | |
2166cd5a RT |
4265 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4266 | #. the environment variable, the second %s is | |
4267 | #. its value. | |
4268 | #. | |
e5a5d5c2 | 4269 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 4270 | #, c-format |
6366c34b RT |
4271 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4272 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 4273 | |
38bfde23 RT |
4274 | #: object.c:54 |
4275 | #, c-format | |
4276 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4277 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
4278 | ||
e5a5d5c2 | 4279 | #: object.c:174 |
38bfde23 RT |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4282 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
4283 | ||
e5a5d5c2 | 4284 | #: object.c:234 |
38bfde23 RT |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4287 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
4288 | ||
e5a5d5c2 | 4289 | #: object.c:247 |
1d38363d | 4290 | #, c-format |
6366c34b RT |
4291 | msgid "unable to parse object: %s" |
4292 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 4293 | |
e5a5d5c2 | 4294 | #: object.c:267 object.c:278 |
38bfde23 | 4295 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4296 | msgid "hash mismatch %s" |
4297 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 4298 | |
219829ae | 4299 | #: packfile.c:617 |
38178d7b RT |
4300 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4301 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
4302 | ||
219829ae | 4303 | #: packfile.c:1868 |
38178d7b RT |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
4306 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
4307 | ||
219829ae | 4308 | #: packfile.c:1872 |
38178d7b RT |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
4311 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
4312 | ||
219829ae | 4313 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "%s requires a value" | |
4316 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
4317 | ||
219829ae | 4318 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
4321 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
4322 | ||
219829ae | 4323 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4326 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
4327 | ||
219829ae | 4328 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
e5a5d5c2 RT |
4329 | #, c-format |
4330 | msgid "%s takes no value" | |
4331 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
4332 | ||
219829ae | 4333 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
4334 | #, c-format |
4335 | msgid "%s isn't available" | |
4336 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
4337 | ||
219829ae | 4338 | #: parse-options.c:219 |
e5a5d5c2 RT |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
4341 | msgstr "" |
4342 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
4343 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 4344 | |
219829ae | 4345 | #: parse-options.c:389 |
e5a5d5c2 RT |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4348 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
4349 | ||
219829ae | 4350 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
e5a5d5c2 RT |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4353 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen?)" | |
4354 | ||
219829ae | 4355 | #: parse-options.c:859 |
e5a5d5c2 RT |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "unknown option `%s'" | |
4358 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
4359 | ||
219829ae | 4360 | #: parse-options.c:861 |
e5a5d5c2 RT |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "unknown switch `%c'" | |
4363 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
4364 | ||
219829ae | 4365 | #: parse-options.c:863 |
e5a5d5c2 RT |
4366 | #, c-format |
4367 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4368 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
4369 | ||
219829ae | 4370 | #: parse-options.c:887 |
6366c34b RT |
4371 | msgid "..." |
4372 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 4373 | |
219829ae | 4374 | #: parse-options.c:906 |
b0e098ce | 4375 | #, c-format |
6366c34b RT |
4376 | msgid "usage: %s" |
4377 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 4378 | |
6366c34b | 4379 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
4380 | #. one in "usage: %s" translation. |
4381 | #. | |
219829ae | 4382 | #: parse-options.c:912 |
603b3ac3 | 4383 | #, c-format |
6366c34b RT |
4384 | msgid " or: %s" |
4385 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 4386 | |
219829ae | 4387 | #: parse-options.c:915 |
d544b2d4 | 4388 | #, c-format |
6366c34b RT |
4389 | msgid " %s" |
4390 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 4391 | |
219829ae | 4392 | #: parse-options.c:954 |
6366c34b RT |
4393 | msgid "-NUM" |
4394 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 4395 | |
219829ae MR |
4396 | #: parse-options.c:968 |
4397 | #, c-format | |
4398 | msgid "alias of --%s" | |
4399 | msgstr "Alias für --%s" | |
4400 | ||
4401 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
e5a5d5c2 RT |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4404 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
4405 | ||
219829ae | 4406 | #: parse-options-cb.c:41 |
1be2214f RT |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
4409 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
4410 | ||
219829ae | 4411 | #: parse-options-cb.c:54 |
e5a5d5c2 RT |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
4414 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
4415 | ||
219829ae | 4416 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
d544b2d4 | 4417 | #, c-format |
6366c34b RT |
4418 | msgid "malformed object name '%s'" |
4419 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 4420 | |
219829ae | 4421 | #: path.c:897 |
d544b2d4 | 4422 | #, c-format |
6366c34b RT |
4423 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4424 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 4425 | |
e5a5d5c2 | 4426 | #: pathspec.c:128 |
5c162268 RT |
4427 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4428 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
4429 | ||
e5a5d5c2 | 4430 | #: pathspec.c:146 |
5c162268 RT |
4431 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
4432 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
4433 | ||
e5a5d5c2 | 4434 | #: pathspec.c:149 |
5c162268 RT |
4435 | msgid "attr spec must not be empty" |
4436 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
4437 | ||
e5a5d5c2 | 4438 | #: pathspec.c:192 |
5c162268 RT |
4439 | #, c-format |
4440 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4441 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
4442 | ||
e5a5d5c2 | 4443 | #: pathspec.c:257 |
6366c34b RT |
4444 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
4447 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 4448 | |
e5a5d5c2 | 4449 | #: pathspec.c:264 |
6366c34b RT |
4450 | msgid "" |
4451 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4452 | "pathspec settings" | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
4455 | "mit allen anderen Optionen." | |
4456 | ||
e5a5d5c2 | 4457 | #: pathspec.c:304 |
6366c34b RT |
4458 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
4459 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 4460 | |
e5a5d5c2 | 4461 | #: pathspec.c:325 |
1d30f899 | 4462 | #, c-format |
6366c34b RT |
4463 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
4464 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 4465 | |
e5a5d5c2 | 4466 | #: pathspec.c:330 |
1d30f899 | 4467 | #, c-format |
6366c34b RT |
4468 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
4469 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 4470 | |
e5a5d5c2 | 4471 | #: pathspec.c:368 |
6366c34b RT |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
4474 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 4475 | |
e5a5d5c2 | 4476 | #: pathspec.c:427 |
1d30f899 | 4477 | #, c-format |
6366c34b RT |
4478 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
4479 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 4480 | |
e5a5d5c2 | 4481 | #: pathspec.c:440 |
6fcf786e | 4482 | #, c-format |
6366c34b RT |
4483 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
4484 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories" | |
6fcf786e | 4485 | |
e5a5d5c2 | 4486 | #: pathspec.c:514 |
6fcf786e | 4487 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
4488 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
4489 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 4490 | |
e5a5d5c2 | 4491 | #: pathspec.c:524 |
6fcf786e | 4492 | #, c-format |
6366c34b | 4493 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 4494 | msgstr "" |
6366c34b | 4495 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 4496 | |
e5a5d5c2 | 4497 | #: pathspec.c:591 |
e6e86ed4 | 4498 | #, c-format |
6366c34b RT |
4499 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
4500 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 4501 | |
219829ae MR |
4502 | #: pkt-line.c:92 |
4503 | msgid "unable to write flush packet" | |
4504 | msgstr "Konnte Flush-Paket nicht schreiben." | |
4505 | ||
4506 | #: pkt-line.c:99 | |
4507 | msgid "unable to write delim packet" | |
4508 | msgstr "Konnte Delim-Paket nicht schreiben." | |
4509 | ||
4510 | #: pkt-line.c:106 | |
38bfde23 RT |
4511 | msgid "flush packet write failed" |
4512 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
4513 | ||
219829ae | 4514 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
38bfde23 RT |
4515 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4516 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
4517 | ||
219829ae | 4518 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
38bfde23 RT |
4519 | msgid "packet write with format failed" |
4520 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
4521 | ||
219829ae | 4522 | #: pkt-line.c:196 |
38bfde23 | 4523 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
4524 | msgstr "" |
4525 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 4526 | |
219829ae | 4527 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
38bfde23 RT |
4528 | msgid "packet write failed" |
4529 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
4530 | ||
219829ae | 4531 | #: pkt-line.c:295 |
38bfde23 RT |
4532 | msgid "read error" |
4533 | msgstr "Lesefehler" | |
4534 | ||
219829ae | 4535 | #: pkt-line.c:303 |
38bfde23 RT |
4536 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
4537 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
4538 | ||
219829ae | 4539 | #: pkt-line.c:331 |
38bfde23 RT |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
4542 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
4543 | ||
219829ae | 4544 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
38bfde23 RT |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
4547 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
4548 | ||
219829ae | 4549 | #: pkt-line.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "remote error: %s" | |
4552 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
4553 | ||
4554 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
4555 | msgid "Refreshing index" |
4556 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
4557 | ||
e5a5d5c2 | 4558 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
4559 | #, c-format |
4560 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
4561 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
4562 | ||
219829ae | 4563 | #: pretty.c:966 |
6366c34b RT |
4564 | msgid "unable to parse --pretty format" |
4565 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 4566 | |
cf4c0c25 | 4567 | #: range-diff.c:56 |
38bfde23 RT |
4568 | msgid "could not start `log`" |
4569 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
4570 | ||
cf4c0c25 | 4571 | #: range-diff.c:59 |
38bfde23 RT |
4572 | msgid "could not read `log` output" |
4573 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
4574 | ||
219829ae | 4575 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4897 |
38bfde23 RT |
4576 | #, c-format |
4577 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4578 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
4579 | ||
cf4c0c25 | 4580 | #: range-diff.c:224 |
38bfde23 RT |
4581 | msgid "failed to generate diff" |
4582 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
4583 | ||
cf4c0c25 | 4584 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
38bfde23 RT |
4585 | #, c-format |
4586 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
4587 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
4588 | ||
219829ae | 4589 | #: read-cache.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
4592 | msgstr "" |
4593 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 4594 | |
219829ae | 4595 | #: read-cache.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
4596 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
4597 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
4598 | ||
219829ae | 4599 | #: read-cache.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
4602 | msgstr "" |
4603 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
4604 | "hinzufügen." | |
4605 | ||
4606 | #: read-cache.c:723 | |
4607 | #, c-format | |
4608 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
4609 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 4610 | |
219829ae | 4611 | #: read-cache.c:775 |
e5a5d5c2 RT |
4612 | #, c-format |
4613 | msgid "unable to index file '%s'" | |
4614 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
4615 | ||
219829ae | 4616 | #: read-cache.c:794 |
e5a5d5c2 RT |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
4619 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
4620 | ||
219829ae | 4621 | #: read-cache.c:805 |
e5a5d5c2 RT |
4622 | #, c-format |
4623 | msgid "unable to stat '%s'" | |
4624 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
4625 | ||
219829ae | 4626 | #: read-cache.c:1314 |
e5a5d5c2 RT |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
4629 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
4630 | ||
219829ae | 4631 | #: read-cache.c:1499 |
cf4c0c25 RT |
4632 | msgid "Refresh index" |
4633 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
4634 | ||
219829ae | 4635 | #: read-cache.c:1613 |
b0e098ce RT |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4638 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
4639 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 4640 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4641 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
4642 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 4643 | |
219829ae | 4644 | #: read-cache.c:1623 |
b0e098ce RT |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "" | |
6366c34b RT |
4647 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
4648 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 4649 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4650 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
4651 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 4652 | |
219829ae | 4653 | #: read-cache.c:1679 |
e5a5d5c2 RT |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
4656 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
4657 | ||
219829ae | 4658 | #: read-cache.c:1682 |
e5a5d5c2 RT |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "bad index version %d" | |
4661 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
4662 | ||
219829ae | 4663 | #: read-cache.c:1691 |
e5a5d5c2 RT |
4664 | msgid "bad index file sha1 signature" |
4665 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
4666 | ||
219829ae | 4667 | #: read-cache.c:1721 |
e5a5d5c2 RT |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
4670 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
4671 | ||
219829ae | 4672 | #: read-cache.c:1723 |
e5a5d5c2 RT |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
4675 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
4676 | ||
219829ae | 4677 | #: read-cache.c:1760 |
e5a5d5c2 RT |
4678 | #, c-format |
4679 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
4680 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
4681 | ||
219829ae | 4682 | #: read-cache.c:1776 |
cf4c0c25 RT |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
4685 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
4686 | ||
219829ae | 4687 | #: read-cache.c:1833 |
e5a5d5c2 RT |
4688 | msgid "unordered stage entries in index" |
4689 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
4690 | ||
219829ae | 4691 | #: read-cache.c:1836 |
e5a5d5c2 RT |
4692 | #, c-format |
4693 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4694 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
4695 | ||
219829ae | 4696 | #: read-cache.c:1839 |
e5a5d5c2 RT |
4697 | #, c-format |
4698 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4699 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
4700 | ||
219829ae MR |
4701 | #: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
4702 | #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358 | |
4703 | #: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955 | |
4704 | #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498 | |
e5a5d5c2 RT |
4705 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 |
4706 | #: builtin/submodule--helper.c:330 | |
cf4c0c25 RT |
4707 | msgid "index file corrupt" |
4708 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
4709 | ||
219829ae | 4710 | #: read-cache.c:2087 |
cf4c0c25 RT |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4713 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4714 | ||
219829ae | 4715 | #: read-cache.c:2100 |
cf4c0c25 RT |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4718 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
4719 | ||
219829ae | 4720 | #: read-cache.c:2133 |
e5a5d5c2 RT |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "%s: index file open failed" | |
4723 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
4724 | ||
219829ae | 4725 | #: read-cache.c:2137 |
e5a5d5c2 RT |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4728 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
4729 | ||
219829ae | 4730 | #: read-cache.c:2141 |
e5a5d5c2 RT |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
4733 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
4734 | ||
219829ae | 4735 | #: read-cache.c:2145 |
e5a5d5c2 RT |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4738 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
4739 | ||
219829ae | 4740 | #: read-cache.c:2187 |
cf4c0c25 RT |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4743 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
4744 | ||
219829ae | 4745 | #: read-cache.c:2214 |
cf4c0c25 RT |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4748 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
4749 | ||
219829ae | 4750 | #: read-cache.c:2246 |
e5a5d5c2 RT |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4753 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
4754 | ||
219829ae | 4755 | #: read-cache.c:2293 |
e5a5d5c2 RT |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4758 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
4759 | ||
219829ae | 4760 | #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117 |
2166cd5a RT |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 4763 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 4764 | |
219829ae | 4765 | #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807 |
5c162268 | 4766 | #, c-format |
0efcb8b0 | 4767 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
4768 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
4769 | ||
219829ae | 4770 | #: read-cache.c:3105 |
5c162268 RT |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
4773 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
4774 | ||
219829ae | 4775 | #: read-cache.c:3117 |
5c162268 RT |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "unable to unlink: %s" | |
4778 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
4779 | ||
219829ae | 4780 | #: read-cache.c:3142 |
e5a5d5c2 RT |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4783 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
4784 | ||
219829ae | 4785 | #: read-cache.c:3291 |
e5a5d5c2 RT |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4788 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
4789 | ||
219829ae MR |
4790 | #: rebase-interactive.c:26 |
4791 | #, c-format | |
4792 | msgid "" | |
4793 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4794 | msgstr "" | |
4795 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
4796 | "Ignoriere." | |
4797 | ||
4798 | #: rebase-interactive.c:35 | |
cf4c0c25 RT |
4799 | msgid "" |
4800 | "\n" | |
4801 | "Commands:\n" | |
4802 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4803 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4804 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4805 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4806 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4807 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4808 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4809 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4810 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4811 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4812 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4813 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4814 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4815 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4816 | "\n" | |
4817 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
4818 | msgstr "" | |
4819 | "\n" | |
4820 | "Befehle:\n" | |
4821 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
4822 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
4823 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
4824 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4825 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
4826 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 4827 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
4828 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
4829 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
4830 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
4831 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
4832 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
4833 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
4834 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
4835 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
4836 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
4837 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
4838 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
4839 | "\n" | |
4840 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
4841 | "ausgeführt.\n" | |
4842 | ||
219829ae MR |
4843 | #: rebase-interactive.c:56 |
4844 | #, c-format | |
4845 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
4846 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
4847 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
4848 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
4849 | ||
4850 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
cf4c0c25 RT |
4851 | msgid "" |
4852 | "\n" | |
4853 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | "\n" | |
4856 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
4857 | "entfernen.\n" | |
4858 | ||
219829ae | 4859 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177 |
cf4c0c25 RT |
4860 | msgid "" |
4861 | "\n" | |
4862 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | "\n" | |
4865 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
4866 | ||
219829ae | 4867 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816 |
cf4c0c25 RT |
4868 | msgid "" |
4869 | "\n" | |
4870 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4871 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4872 | " git rebase --continue\n" | |
4873 | "\n" | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | "\n" | |
4876 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
4877 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
4878 | " git rebase --continue\n" | |
4879 | "\n" | |
4880 | ||
219829ae | 4881 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893 |
cf4c0c25 RT |
4882 | msgid "" |
4883 | "\n" | |
4884 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4885 | "\n" | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "\n" | |
4888 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
4889 | "\n" | |
4890 | ||
219829ae | 4891 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
cf4c0c25 RT |
4892 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
4893 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
4894 | ||
219829ae MR |
4895 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339 |
4896 | #: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 | |
cf4c0c25 | 4897 | #, c-format |
219829ae MR |
4898 | msgid "could not write '%s'" |
4899 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
4900 | ||
4901 | #: rebase-interactive.c:108 | |
4902 | #, c-format | |
4903 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
4904 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
4905 | ||
4906 | #: rebase-interactive.c:173 | |
4907 | #, c-format | |
4908 | msgid "" | |
4909 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4910 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4911 | msgstr "" | |
4912 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
4913 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
4914 | ||
4915 | #: rebase-interactive.c:180 | |
4916 | #, c-format | |
4917 | msgid "" | |
4918 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4919 | "\n" | |
4920 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4921 | "warnings.\n" | |
4922 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4923 | "\n" | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
4926 | "entfernen.\n" | |
4927 | "\n" | |
4928 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
4929 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
4930 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 4931 | |
38bfde23 RT |
4932 | #: refs.c:192 |
4933 | #, c-format | |
4934 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
4935 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
4936 | ||
219829ae | 4937 | #: refs.c:597 |
38bfde23 RT |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
4940 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
4941 | ||
219829ae | 4942 | #: refs.c:599 ref-filter.c:1982 |
38bfde23 RT |
4943 | #, c-format |
4944 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
4945 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
4946 | ||
219829ae | 4947 | #: refs.c:734 |
38bfde23 RT |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
4950 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
4951 | ||
219829ae | 4952 | #: refs.c:744 refs.c:795 |
38bfde23 RT |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "could not read ref '%s'" | |
4955 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
4956 | ||
219829ae | 4957 | #: refs.c:750 |
38bfde23 RT |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "ref '%s' already exists" | |
4960 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
4961 | ||
219829ae | 4962 | #: refs.c:755 |
38bfde23 RT |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
4965 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
4966 | ||
219829ae MR |
4967 | #: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805 |
4968 | #: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656 | |
38bfde23 RT |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "could not write to '%s'" | |
4971 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
4972 | ||
219829ae | 4973 | #: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993 |
b0e098ce | 4974 | #, c-format |
1be2214f | 4975 | msgid "could not open '%s' for writing" |
6366c34b | 4976 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." |
b0e098ce | 4977 | |
219829ae | 4978 | #: refs.c:797 |
38bfde23 RT |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
4981 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
4982 | ||
219829ae | 4983 | #: refs.c:928 |
38bfde23 RT |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
4986 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
4987 | ||
219829ae | 4988 | #: refs.c:934 |
38bfde23 RT |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
4991 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
4992 | ||
219829ae | 4993 | #: refs.c:993 |
38bfde23 RT |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "log for %s is empty" | |
4996 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
4997 | ||
219829ae | 4998 | #: refs.c:1085 |
38bfde23 RT |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5001 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
5002 | ||
219829ae | 5003 | #: refs.c:1161 |
38bfde23 RT |
5004 | #, c-format |
5005 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5006 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
5007 | ||
219829ae | 5008 | #: refs.c:1942 |
38bfde23 RT |
5009 | #, c-format |
5010 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5011 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
5012 | ||
219829ae | 5013 | #: refs.c:1974 |
0efcb8b0 | 5014 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2166cd5a RT |
5015 | msgstr "" |
5016 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
5017 | "verboten." | |
0efcb8b0 | 5018 | |
219829ae | 5019 | #: refs.c:2070 refs.c:2100 |
38bfde23 RT |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5022 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
5023 | ||
219829ae | 5024 | #: refs.c:2076 refs.c:2111 |
38bfde23 RT |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5027 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
5028 | ||
219829ae | 5029 | #: refs/files-backend.c:1234 |
38178d7b RT |
5030 | #, c-format |
5031 | msgid "could not remove reference %s" | |
5032 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
5033 | ||
219829ae | 5034 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 |
38bfde23 | 5035 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
b0e098ce | 5036 | #, c-format |
6366c34b RT |
5037 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5038 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5039 | |
219829ae | 5040 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 |
b0e098ce | 5041 | #, c-format |
6366c34b RT |
5042 | msgid "could not delete references: %s" |
5043 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5044 | |
38bfde23 RT |
5045 | #: refspec.c:137 |
5046 | #, c-format | |
5047 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5048 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
5049 | ||
219829ae | 5050 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909 |
5c162268 RT |
5051 | msgid "gone" |
5052 | msgstr "entfernt" | |
5053 | ||
cf4c0c25 | 5054 | #: ref-filter.c:40 |
5c162268 RT |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "ahead %d" | |
5057 | msgstr "%d voraus" | |
5058 | ||
cf4c0c25 | 5059 | #: ref-filter.c:41 |
5c162268 RT |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "behind %d" | |
5062 | msgstr "%d hinterher" | |
5063 | ||
cf4c0c25 | 5064 | #: ref-filter.c:42 |
5c162268 RT |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5067 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
5068 | ||
cf4c0c25 | 5069 | #: ref-filter.c:138 |
b0e098ce | 5070 | #, c-format |
6366c34b RT |
5071 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5072 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 5073 | |
cf4c0c25 | 5074 | #: ref-filter.c:140 |
b0e098ce | 5075 | #, c-format |
6366c34b RT |
5076 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5077 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 5078 | |
cf4c0c25 | 5079 | #: ref-filter.c:162 |
b0e098ce | 5080 | #, c-format |
5c162268 RT |
5081 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5082 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
b0e098ce | 5083 | |
cf4c0c25 | 5084 | #: ref-filter.c:166 |
5c162268 RT |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5087 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
5088 | ||
cf4c0c25 | 5089 | #: ref-filter.c:168 |
5c162268 RT |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5092 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
5093 | ||
cf4c0c25 | 5094 | #: ref-filter.c:223 |
38bfde23 RT |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5097 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
5098 | ||
e5a5d5c2 RT |
5099 | #: ref-filter.c:245 |
5100 | #, c-format | |
5101 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5102 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
5103 | ||
5104 | #: ref-filter.c:253 | |
38bfde23 | 5105 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5106 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5107 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 5108 | |
e5a5d5c2 | 5109 | #: ref-filter.c:265 |
b0e098ce | 5110 | #, c-format |
6366c34b RT |
5111 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5112 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5113 | |
e5a5d5c2 | 5114 | #: ref-filter.c:274 |
b0e098ce | 5115 | #, c-format |
6366c34b RT |
5116 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5117 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5118 | |
e5a5d5c2 | 5119 | #: ref-filter.c:296 |
af4cf7ed | 5120 | #, c-format |
38178d7b RT |
5121 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5122 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 5123 | |
e5a5d5c2 | 5124 | #: ref-filter.c:325 |
b0e098ce | 5125 | #, c-format |
6366c34b RT |
5126 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5127 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 5128 | |
e5a5d5c2 | 5129 | #: ref-filter.c:327 |
b0e098ce | 5130 | #, c-format |
6366c34b RT |
5131 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5132 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5133 | |
e5a5d5c2 | 5134 | #: ref-filter.c:342 |
5c162268 RT |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5137 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
5138 | ||
e5a5d5c2 | 5139 | #: ref-filter.c:346 |
b0e098ce | 5140 | #, c-format |
6366c34b RT |
5141 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5142 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5143 | |
e5a5d5c2 | 5144 | #: ref-filter.c:376 |
b0e098ce | 5145 | #, c-format |
6366c34b RT |
5146 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5147 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 5148 | |
e5a5d5c2 | 5149 | #: ref-filter.c:388 |
b0e098ce | 5150 | #, c-format |
6366c34b RT |
5151 | msgid "unrecognized position:%s" |
5152 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 5153 | |
e5a5d5c2 | 5154 | #: ref-filter.c:395 |
b0e098ce | 5155 | #, c-format |
6366c34b RT |
5156 | msgid "unrecognized width:%s" |
5157 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 5158 | |
e5a5d5c2 | 5159 | #: ref-filter.c:404 |
b0e098ce | 5160 | #, c-format |
6366c34b RT |
5161 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5162 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5163 | |
e5a5d5c2 | 5164 | #: ref-filter.c:412 |
b0e098ce | 5165 | #, c-format |
6366c34b RT |
5166 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5167 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 5168 | |
e5a5d5c2 | 5169 | #: ref-filter.c:430 |
5c162268 RT |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5172 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
5173 | ||
219829ae | 5174 | #: ref-filter.c:531 |
b0e098ce | 5175 | #, c-format |
6366c34b RT |
5176 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5177 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5178 | |
219829ae | 5179 | #: ref-filter.c:558 |
b0e098ce | 5180 | #, c-format |
6366c34b RT |
5181 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5182 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5183 | |
219829ae | 5184 | #: ref-filter.c:562 |
cf4c0c25 RT |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "" | |
5187 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
5188 | msgstr "" |
5189 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 5190 | |
219829ae | 5191 | #: ref-filter.c:686 |
5c162268 RT |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5194 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
5195 | ||
219829ae | 5196 | #: ref-filter.c:749 |
5c162268 RT |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5199 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
5200 | ||
219829ae | 5201 | #: ref-filter.c:751 |
5c162268 RT |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5204 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
5205 | ||
219829ae | 5206 | #: ref-filter.c:753 |
5c162268 RT |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5209 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
5210 | ||
219829ae | 5211 | #: ref-filter.c:781 |
5c162268 RT |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5214 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
5215 | ||
219829ae | 5216 | #: ref-filter.c:783 |
5c162268 RT |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5219 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
5220 | ||
219829ae | 5221 | #: ref-filter.c:785 |
5c162268 RT |
5222 | #, c-format |
5223 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5224 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
5225 | ||
219829ae | 5226 | #: ref-filter.c:800 |
b0e098ce | 5227 | #, c-format |
6366c34b RT |
5228 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
5229 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 5230 | |
219829ae | 5231 | #: ref-filter.c:857 |
6366c34b RT |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "malformed format string %s" | |
5234 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 5235 | |
219829ae | 5236 | #: ref-filter.c:1453 |
5c162268 RT |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
5239 | msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)" | |
1d38363d | 5240 | |
219829ae | 5241 | #: ref-filter.c:1456 |
1be2214f RT |
5242 | #, c-format |
5243 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
5244 | msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)" | |
5245 | ||
219829ae | 5246 | #: ref-filter.c:1459 |
1d38363d | 5247 | #, c-format |
5c162268 RT |
5248 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
5249 | msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)" | |
1d38363d | 5250 | |
2166cd5a RT |
5251 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
5252 | #. detached at " in wt-status.c | |
5253 | #. | |
219829ae | 5254 | #: ref-filter.c:1467 |
6366c34b | 5255 | #, c-format |
5c162268 RT |
5256 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
5257 | msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)" | |
1d38363d | 5258 | |
2166cd5a RT |
5259 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
5260 | #. detached from " in wt-status.c | |
5261 | #. | |
219829ae | 5262 | #: ref-filter.c:1474 |
5c162268 RT |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
5265 | msgstr "(HEAD losgelöst von %s)" | |
5266 | ||
219829ae | 5267 | #: ref-filter.c:1478 |
5c162268 RT |
5268 | msgid "(no branch)" |
5269 | msgstr "(kein Branch)" | |
5270 | ||
219829ae | 5271 | #: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669 |
6366c34b RT |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "missing object %s for %s" | |
5274 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 5275 | |
219829ae | 5276 | #: ref-filter.c:1522 |
6366c34b RT |
5277 | #, c-format |
5278 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5279 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 5280 | |
219829ae | 5281 | #: ref-filter.c:1888 |
6366c34b RT |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "malformed object at '%s'" | |
5284 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 5285 | |
219829ae | 5286 | #: ref-filter.c:1977 |
6fcf786e | 5287 | #, c-format |
6366c34b RT |
5288 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
5289 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 5290 | |
219829ae | 5291 | #: ref-filter.c:2263 |
e6e86ed4 | 5292 | #, c-format |
6366c34b RT |
5293 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
5294 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 5295 | |
219829ae | 5296 | #: ref-filter.c:2363 |
e5a5d5c2 RT |
5297 | #, c-format |
5298 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
5299 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged." | |
5300 | ||
219829ae | 5301 | #: ref-filter.c:2366 |
e5a5d5c2 RT |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
5304 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged." | |
5305 | ||
219829ae | 5306 | #: ref-filter.c:2376 |
e6e86ed4 | 5307 | #, c-format |
6366c34b RT |
5308 | msgid "malformed object name %s" |
5309 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 5310 | |
219829ae | 5311 | #: ref-filter.c:2381 |
e5a5d5c2 RT |
5312 | #, c-format |
5313 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
5314 | msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen." | |
5315 | ||
5316 | #: remote.c:363 | |
5317 | #, c-format | |
5318 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
5319 | msgstr "" |
5320 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
5321 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
5322 | |
5323 | #: remote.c:410 | |
5324 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
5325 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
5326 | ||
5327 | #: remote.c:418 | |
5328 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
5329 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
5330 | ||
5331 | #: remote.c:608 | |
cad5d269 | 5332 | #, c-format |
6366c34b RT |
5333 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
5334 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 5335 | |
e5a5d5c2 | 5336 | #: remote.c:612 |
6366c34b RT |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
5339 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 5340 | |
e5a5d5c2 | 5341 | #: remote.c:616 |
262ea4a6 | 5342 | #, c-format |
6366c34b RT |
5343 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
5344 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 5345 | |
e5a5d5c2 RT |
5346 | #: remote.c:684 |
5347 | #, c-format | |
5348 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5349 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
5350 | ||
5351 | #: remote.c:694 | |
5352 | #, c-format | |
5353 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5354 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
5355 | ||
5356 | #: remote.c:1000 | |
5357 | #, c-format | |
5358 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5359 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
5360 | ||
5361 | #: remote.c:1005 | |
5362 | #, c-format | |
5363 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5364 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
5365 | ||
5366 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5367 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5368 | #. the <src>. | |
5369 | #. | |
5370 | #: remote.c:1020 | |
5371 | #, c-format | |
5372 | msgid "" | |
5373 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5374 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5375 | "\n" | |
5376 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5377 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5378 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5379 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5380 | "\n" | |
5381 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5382 | msgstr "" | |
219829ae MR |
5383 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
5384 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5385 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
5386 | "\n" | |
5387 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
5388 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
5389 | "tags}\"\n" | |
5390 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
5391 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5392 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
5393 | "\n" | |
5394 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
5395 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
5396 | ||
5397 | #: remote.c:1040 | |
5398 | #, c-format | |
5399 | msgid "" | |
5400 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5401 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5402 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5403 | msgstr "" | |
5404 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
5405 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
5406 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
5407 | ||
5408 | #: remote.c:1045 | |
5409 | #, c-format | |
5410 | msgid "" | |
5411 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5412 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5413 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5414 | msgstr "" | |
5415 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
5416 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
5417 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
5418 | ||
5419 | #: remote.c:1050 | |
5420 | #, c-format | |
5421 | msgid "" | |
5422 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5423 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5424 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5425 | msgstr "" | |
5426 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
5427 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
5428 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
5429 | ||
5430 | #: remote.c:1055 | |
5431 | #, c-format | |
5432 | msgid "" | |
5433 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5434 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5435 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5436 | msgstr "" | |
5437 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
5438 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
5439 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
5440 | ||
5441 | #: remote.c:1091 | |
5442 | #, c-format | |
5443 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
5444 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
5445 | ||
5446 | #: remote.c:1102 | |
5447 | #, c-format | |
5448 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
5449 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
5450 | ||
5451 | #: remote.c:1114 | |
5452 | #, c-format | |
5453 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5454 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
5455 | ||
5456 | #: remote.c:1121 | |
5457 | #, c-format | |
5458 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5459 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 5460 | |
e5a5d5c2 | 5461 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
6366c34b RT |
5462 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5463 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
5464 | ||
e5a5d5c2 | 5465 | #: remote.c:1633 |
262ea4a6 | 5466 | #, c-format |
6366c34b RT |
5467 | msgid "no such branch: '%s'" |
5468 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 5469 | |
e5a5d5c2 | 5470 | #: remote.c:1636 |
6366c34b RT |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
5473 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 5474 | |
e5a5d5c2 | 5475 | #: remote.c:1642 |
01b127cd | 5476 | #, c-format |
6366c34b RT |
5477 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
5478 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 5479 | |
e5a5d5c2 | 5480 | #: remote.c:1657 |
6366c34b RT |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 5483 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5484 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
5485 | "Branch" | |
01b127cd | 5486 | |
e5a5d5c2 | 5487 | #: remote.c:1669 |
6366c34b RT |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
5490 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 5491 | |
e5a5d5c2 | 5492 | #: remote.c:1679 |
6366c34b RT |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
5495 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 5496 | |
e5a5d5c2 | 5497 | #: remote.c:1692 |
6366c34b RT |
5498 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
5499 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
5500 | ||
e5a5d5c2 | 5501 | #: remote.c:1714 |
6366c34b RT |
5502 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5503 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
5504 | ||
e5a5d5c2 RT |
5505 | #: remote.c:1840 |
5506 | #, c-format | |
5507 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
5508 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
5509 | ||
5510 | #: remote.c:1853 | |
5511 | #, c-format | |
5512 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5513 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
5514 | ||
219829ae | 5515 | #: remote.c:2016 |
6366c34b RT |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 5518 | msgstr "" |
6366c34b | 5519 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 5520 | |
219829ae | 5521 | #: remote.c:2020 |
6366c34b RT |
5522 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5523 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 5524 | |
219829ae | 5525 | #: remote.c:2023 |
6366c34b | 5526 | #, c-format |
38178d7b | 5527 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 5528 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 5529 | |
219829ae | 5530 | #: remote.c:2027 |
8bb6d60d RT |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5533 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
5534 | ||
219829ae | 5535 | #: remote.c:2030 |
8bb6d60d RT |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5538 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
5539 | ||
219829ae | 5540 | #: remote.c:2034 |
6366c34b RT |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
5543 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
5544 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
5545 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 5546 | |
219829ae | 5547 | #: remote.c:2040 |
6366c34b RT |
5548 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5549 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 5550 | |
219829ae | 5551 | #: remote.c:2043 |
6366c34b RT |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
5554 | msgid_plural "" | |
5555 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
5556 | msgstr[0] "" |
5557 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
5558 | msgstr[1] "" | |
5559 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 5560 | |
219829ae | 5561 | #: remote.c:2051 |
6366c34b | 5562 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 5563 | msgstr "" |
6366c34b | 5564 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 5565 | |
219829ae | 5566 | #: remote.c:2054 |
01b127cd | 5567 | #, c-format |
6366c34b RT |
5568 | msgid "" |
5569 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5570 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5571 | msgid_plural "" | |
5572 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5573 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5574 | msgstr[0] "" | |
5575 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
5576 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
5577 | msgstr[1] "" | |
5578 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
5579 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
5580 | ||
219829ae | 5581 | #: remote.c:2064 |
6366c34b | 5582 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 5583 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5584 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
5585 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 5586 | |
219829ae | 5587 | #: remote.c:2247 |
e5a5d5c2 RT |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
5590 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
5591 | ||
cf4c0c25 | 5592 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
5595 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
5596 | ||
cf4c0c25 | 5597 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
5600 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
5601 | ||
cf4c0c25 | 5602 | #: replace-object.c:73 |
38bfde23 RT |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
5605 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
5606 | ||
cf4c0c25 RT |
5607 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
5608 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
5609 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
5610 | ||
5611 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
5612 | msgid "unable to write rerere record" | |
5613 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 5614 | |
cf4c0c25 RT |
5615 | #: rerere.c:495 |
5616 | #, c-format | |
5617 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
5618 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 5619 | |
cf4c0c25 RT |
5620 | #: rerere.c:498 |
5621 | #, c-format | |
5622 | msgid "failed to flush '%s'" | |
5623 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 5624 | |
cf4c0c25 | 5625 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 5626 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5627 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
5628 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
5629 | ||
5630 | #: rerere.c:684 | |
5631 | #, c-format | |
5632 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
5633 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
5634 | ||
5635 | #: rerere.c:694 | |
5636 | #, c-format | |
5637 | msgid "writing '%s' failed" | |
5638 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
5639 | ||
5640 | #: rerere.c:714 | |
5641 | #, c-format | |
5642 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
5643 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
5644 | ||
5645 | #: rerere.c:753 | |
5646 | #, c-format | |
5647 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
5648 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
5649 | ||
5650 | #: rerere.c:788 | |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
5653 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
5654 | ||
5655 | #: rerere.c:803 | |
5656 | #, c-format | |
5657 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
5658 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
5659 | ||
5660 | #: rerere.c:807 | |
5661 | #, c-format | |
5662 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
5663 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
5664 | ||
219829ae MR |
5665 | #: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750 |
5666 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427 | |
cf4c0c25 RT |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5669 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
5670 | ||
5671 | #: rerere.c:1057 | |
5672 | #, c-format | |
5673 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
5674 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
5675 | ||
5676 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
5677 | #, c-format | |
5678 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
5679 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
5680 | ||
5681 | #: rerere.c:1077 | |
5682 | #, c-format | |
5683 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
5684 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
5685 | ||
5686 | #: rerere.c:1087 | |
5687 | #, c-format | |
5688 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
5689 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
5690 | ||
5691 | #: rerere.c:1096 | |
5692 | #, c-format | |
5693 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
5694 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
5695 | ||
5696 | #: rerere.c:1199 | |
5697 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
5698 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
5699 | ||
219829ae | 5700 | #: revision.c:2476 |
cf4c0c25 RT |
5701 | msgid "your current branch appears to be broken" |
5702 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
5703 | ||
219829ae | 5704 | #: revision.c:2479 |
cf4c0c25 RT |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
5707 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
5708 | ||
219829ae | 5709 | #: revision.c:2679 |
cf4c0c25 RT |
5710 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
5711 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
5712 | ||
219829ae MR |
5713 | #: revision.c:2683 |
5714 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" | |
5715 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
5716 | ||
5717 | #: run-command.c:763 | |
cf4c0c25 RT |
5718 | msgid "open /dev/null failed" |
5719 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
5720 | ||
219829ae | 5721 | #: run-command.c:1269 |
cf4c0c25 RT |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 5724 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 5725 | |
219829ae | 5726 | #: run-command.c:1333 |
cf4c0c25 RT |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid "" | |
5729 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
5730 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
5731 | msgstr "" | |
5732 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
5733 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 5734 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 5735 | |
e5a5d5c2 | 5736 | #: send-pack.c:141 |
8bb6d60d RT |
5737 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
5738 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
5739 | ||
e5a5d5c2 | 5740 | #: send-pack.c:143 |
5c162268 RT |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5743 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
5744 | ||
e5a5d5c2 | 5745 | #: send-pack.c:145 |
5c162268 RT |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5748 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
5749 | ||
e5a5d5c2 | 5750 | #: send-pack.c:306 |
6366c34b RT |
5751 | msgid "failed to sign the push certificate" |
5752 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 5753 | |
e5a5d5c2 | 5754 | #: send-pack.c:420 |
6366c34b RT |
5755 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
5756 | msgstr "" | |
5757 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 5758 | |
e5a5d5c2 | 5759 | #: send-pack.c:422 |
6366c34b RT |
5760 | msgid "" |
5761 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
5762 | "signed push" | |
5763 | msgstr "" | |
5764 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
5765 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 5766 | |
e5a5d5c2 | 5767 | #: send-pack.c:434 |
6366c34b RT |
5768 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
5769 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 5770 | |
e5a5d5c2 | 5771 | #: send-pack.c:439 |
6366c34b RT |
5772 | msgid "the receiving end does not support push options" |
5773 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 5774 | |
219829ae | 5775 | #: sequencer.c:187 |
8bb6d60d RT |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5778 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
5779 | ||
219829ae | 5780 | #: sequencer.c:292 |
1be2214f RT |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "could not delete '%s'" | |
5783 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
5784 | ||
219829ae | 5785 | #: sequencer.c:318 |
6366c34b RT |
5786 | msgid "revert" |
5787 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 5788 | |
219829ae | 5789 | #: sequencer.c:320 |
6366c34b RT |
5790 | msgid "cherry-pick" |
5791 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 5792 | |
219829ae | 5793 | #: sequencer.c:322 |
af4cf7ed RT |
5794 | msgid "rebase -i" |
5795 | msgstr "interaktives Rebase" | |
5796 | ||
219829ae | 5797 | #: sequencer.c:324 |
af4cf7ed | 5798 | #, c-format |
38bfde23 | 5799 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
5800 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
5801 | ||
219829ae | 5802 | #: sequencer.c:382 |
6366c34b RT |
5803 | msgid "" |
5804 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5805 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5806 | msgstr "" | |
8d44797c | 5807 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 5808 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 5809 | |
219829ae | 5810 | #: sequencer.c:385 |
6366c34b RT |
5811 | msgid "" |
5812 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5813 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5814 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5815 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
5816 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
5817 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 5818 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 5819 | |
219829ae | 5820 | #: sequencer.c:398 sequencer.c:2801 |
6366c34b RT |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "could not lock '%s'" | |
5823 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 5824 | |
219829ae | 5825 | #: sequencer.c:405 |
6366c34b RT |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
5828 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 5829 | |
219829ae MR |
5830 | #: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821 |
5831 | #: sequencer.c:3084 | |
6366c34b | 5832 | #, c-format |
8bb6d60d | 5833 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 5834 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 5835 | |
219829ae MR |
5836 | #: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704 |
5837 | #: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760 | |
5838 | #: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567 | |
6366c34b RT |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "could not read '%s'" | |
5841 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 5842 | |
219829ae | 5843 | #: sequencer.c:459 |
6366c34b RT |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
5846 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 5847 | |
219829ae | 5848 | #: sequencer.c:463 |
6366c34b | 5849 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 5850 | msgstr "" |
6366c34b | 5851 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 5852 | |
219829ae | 5853 | #: sequencer.c:495 |
6366c34b RT |
5854 | #, c-format |
5855 | msgid "%s: fast-forward" | |
5856 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 5857 | |
219829ae MR |
5858 | #: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555 |
5859 | #, c-format | |
5860 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
5861 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
5862 | ||
af4cf7ed | 5863 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2166cd5a | 5864 | #. "rebase -i". |
af4cf7ed | 5865 | #. |
219829ae | 5866 | #: sequencer.c:629 |
6366c34b RT |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
5869 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 5870 | |
219829ae | 5871 | #: sequencer.c:646 |
c9741bb9 RT |
5872 | msgid "unable to update cache tree" |
5873 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 5874 | |
219829ae | 5875 | #: sequencer.c:660 |
1be2214f RT |
5876 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
5877 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
5878 | ||
219829ae | 5879 | #: sequencer.c:740 |
cf4c0c25 RT |
5880 | #, c-format |
5881 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
5882 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
5883 | ||
219829ae | 5884 | #: sequencer.c:751 |
38bfde23 | 5885 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5886 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5887 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 5888 | |
219829ae MR |
5889 | #: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 |
5890 | #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035 | |
38bfde23 | 5891 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
5892 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5893 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
5894 | ||
219829ae | 5895 | #: sequencer.c:798 |
cf4c0c25 RT |
5896 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
5897 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 5898 | |
219829ae | 5899 | #: sequencer.c:803 |
cf4c0c25 RT |
5900 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
5901 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
5902 | ||
219829ae | 5903 | #: sequencer.c:808 |
cf4c0c25 RT |
5904 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
5905 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
5906 | ||
219829ae | 5907 | #: sequencer.c:812 |
cf4c0c25 RT |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "unknown variable '%s'" | |
5910 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
5911 | ||
219829ae | 5912 | #: sequencer.c:817 |
cf4c0c25 RT |
5913 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
5914 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
5915 | ||
219829ae | 5916 | #: sequencer.c:819 |
cf4c0c25 RT |
5917 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
5918 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
5919 | ||
219829ae | 5920 | #: sequencer.c:821 |
cf4c0c25 RT |
5921 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
5922 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
5923 | ||
219829ae | 5924 | #: sequencer.c:881 |
38bfde23 RT |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5927 | msgstr "Ungültiges Datumsformat '%s' in '%s'" | |
5928 | ||
219829ae | 5929 | #: sequencer.c:898 |
6366c34b RT |
5930 | #, c-format |
5931 | msgid "" | |
5932 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5933 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5934 | "\n" | |
5935 | " git commit --amend %s\n" | |
5936 | "\n" | |
5937 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5938 | "\n" | |
5939 | " git commit %s\n" | |
5940 | "\n" | |
5941 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
5942 | "\n" | |
5943 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 5944 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5945 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
5946 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
5947 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
5948 | "führen Sie aus:\n" | |
5949 | "\n" | |
5950 | " git commit --amend %s\n" | |
5951 | "\n" | |
5952 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
5953 | "\n" | |
5954 | " git commit %s\n" | |
5955 | "\n" | |
5956 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
5957 | "\n" | |
5958 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 5959 | |
219829ae | 5960 | #: sequencer.c:992 |
1be2214f RT |
5961 | msgid "writing root commit" |
5962 | msgstr "Root-Commit schreiben" | |
5963 | ||
219829ae | 5964 | #: sequencer.c:1213 |
8bb6d60d RT |
5965 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
5966 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
5967 | ||
219829ae | 5968 | #: sequencer.c:1220 |
8bb6d60d RT |
5969 | msgid "" |
5970 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5971 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5972 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
5973 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
5974 | "your configuration file:\n" | |
5975 | "\n" | |
5976 | " git config --global --edit\n" | |
5977 | "\n" | |
5978 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5979 | "\n" | |
5980 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5981 | msgstr "" | |
5982 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
5983 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
5984 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
5985 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
5986 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
5987 | "bearbeiten:\n" | |
5988 | "\n" | |
5989 | " git config --global --edit\n" | |
5990 | "\n" | |
5991 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
5992 | "ändern mit:\n" | |
5993 | "\n" | |
5994 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5995 | ||
219829ae | 5996 | #: sequencer.c:1233 |
8bb6d60d RT |
5997 | msgid "" |
5998 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5999 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6000 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6001 | "\n" | |
6002 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6003 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6004 | "\n" | |
6005 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6006 | "\n" | |
6007 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6010 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6011 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6012 | "diese explizit setzen:\n" | |
6013 | "\n" | |
6014 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
6015 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
6016 | "\n" | |
6017 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
6018 | "ändern:\n" | |
6019 | "\n" | |
6020 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6021 | ||
219829ae | 6022 | #: sequencer.c:1275 |
8bb6d60d RT |
6023 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6024 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
6025 | ||
219829ae | 6026 | #: sequencer.c:1277 |
8bb6d60d RT |
6027 | msgid "could not parse newly created commit" |
6028 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
6029 | ||
219829ae | 6030 | #: sequencer.c:1323 |
8bb6d60d RT |
6031 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6032 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
6033 | ||
219829ae | 6034 | #: sequencer.c:1325 |
8bb6d60d RT |
6035 | msgid "detached HEAD" |
6036 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
6037 | ||
219829ae | 6038 | #: sequencer.c:1329 |
8bb6d60d | 6039 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 6040 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 6041 | |
219829ae | 6042 | #: sequencer.c:1350 |
8bb6d60d RT |
6043 | msgid "could not parse HEAD" |
6044 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
6045 | ||
219829ae | 6046 | #: sequencer.c:1352 |
8bb6d60d RT |
6047 | #, c-format |
6048 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6049 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
6050 | ||
219829ae | 6051 | #: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551 |
8bb6d60d RT |
6052 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6053 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
6054 | ||
219829ae | 6055 | #: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001 |
8bb6d60d RT |
6056 | msgid "unable to parse commit author" |
6057 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
6058 | ||
219829ae | 6059 | #: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688 |
8bb6d60d RT |
6060 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6061 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
6062 | ||
219829ae | 6063 | #: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496 |
8bb6d60d RT |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6066 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
6067 | ||
219829ae MR |
6068 | #: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882 |
6069 | #: builtin/merge.c:906 | |
8bb6d60d RT |
6070 | msgid "failed to write commit object" |
6071 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
6072 | ||
219829ae | 6073 | #: sequencer.c:1523 |
6366c34b | 6074 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6075 | msgid "could not parse commit %s" |
6076 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6077 | |
219829ae | 6078 | #: sequencer.c:1528 |
6366c34b | 6079 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6080 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6081 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6082 | |
219829ae | 6083 | #: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712 |
38bfde23 RT |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "unknown command: %d" | |
6086 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
6087 | ||
219829ae | 6088 | #: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684 |
af4cf7ed RT |
6089 | #, c-format |
6090 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6091 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
6092 | ||
219829ae | 6093 | #: sequencer.c:1669 |
af4cf7ed RT |
6094 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6095 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
6096 | ||
219829ae | 6097 | #: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111 |
af4cf7ed RT |
6098 | msgid "could not read HEAD" |
6099 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
6100 | ||
219829ae | 6101 | #: sequencer.c:1673 |
af4cf7ed RT |
6102 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6103 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
6104 | ||
219829ae | 6105 | #: sequencer.c:1679 |
af4cf7ed RT |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "cannot write '%s'" | |
6108 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
6109 | ||
219829ae | 6110 | #: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
af4cf7ed RT |
6111 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6112 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
6113 | ||
219829ae | 6114 | #: sequencer.c:1694 |
af4cf7ed RT |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6117 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
6118 | ||
219829ae | 6119 | #: sequencer.c:1701 |
af4cf7ed RT |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6122 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
6123 | ||
219829ae | 6124 | #: sequencer.c:1707 |
af4cf7ed RT |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6127 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
6128 | ||
219829ae | 6129 | #: sequencer.c:1795 |
6366c34b RT |
6130 | msgid "your index file is unmerged." |
6131 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 6132 | |
219829ae | 6133 | #: sequencer.c:1802 |
1be2214f RT |
6134 | msgid "cannot fixup root commit" |
6135 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
6136 | ||
219829ae | 6137 | #: sequencer.c:1821 |
e6e86ed4 | 6138 | #, c-format |
6366c34b RT |
6139 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6140 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 6141 | |
219829ae | 6142 | #: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837 |
e6e86ed4 | 6143 | #, c-format |
6366c34b RT |
6144 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6145 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 6146 | |
219829ae | 6147 | #: sequencer.c:1843 |
af4cf7ed RT |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6150 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
6151 | ||
6366c34b RT |
6152 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6153 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
219829ae | 6154 | #: sequencer.c:1862 |
6366c34b RT |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
6157 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 6158 | |
219829ae | 6159 | #: sequencer.c:1927 |
a295fe61 | 6160 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
6161 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6162 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 6163 | |
219829ae | 6164 | #: sequencer.c:1982 |
6366c34b RT |
6165 | #, c-format |
6166 | msgid "could not revert %s... %s" | |
6167 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 6168 | |
219829ae | 6169 | #: sequencer.c:1983 |
6366c34b RT |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6172 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 6173 | |
219829ae | 6174 | #: sequencer.c:2042 |
6366c34b RT |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
6177 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 6178 | |
219829ae | 6179 | #: sequencer.c:2049 |
6366c34b RT |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6182 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 6183 | |
219829ae | 6184 | #: sequencer.c:2118 |
c9741bb9 RT |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6187 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
6188 | ||
219829ae | 6189 | #: sequencer.c:2127 |
c9741bb9 RT |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "missing arguments for %s" | |
6192 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
6193 | ||
219829ae MR |
6194 | #: sequencer.c:2164 |
6195 | #, c-format | |
6196 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6197 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
6198 | ||
6199 | #: sequencer.c:2226 | |
a295fe61 | 6200 | #, c-format |
6366c34b RT |
6201 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
6202 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 6203 | |
219829ae | 6204 | #: sequencer.c:2237 |
af4cf7ed RT |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6207 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 6208 | |
219829ae MR |
6209 | #: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 |
6210 | #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 | |
6211 | #, c-format | |
6212 | msgid "could not read '%s'." | |
6213 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
6214 | ||
6215 | #: sequencer.c:2360 | |
af4cf7ed | 6216 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
6217 | msgstr "" |
6218 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 6219 | |
219829ae | 6220 | #: sequencer.c:2362 |
a295fe61 | 6221 | #, c-format |
6366c34b RT |
6222 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
6223 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 6224 | |
219829ae | 6225 | #: sequencer.c:2367 |
af4cf7ed RT |
6226 | msgid "no commits parsed." |
6227 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
6228 | ||
219829ae | 6229 | #: sequencer.c:2378 |
6366c34b RT |
6230 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6231 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 6232 | |
219829ae | 6233 | #: sequencer.c:2380 |
6366c34b RT |
6234 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6235 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 6236 | |
219829ae | 6237 | #: sequencer.c:2462 |
1d38363d | 6238 | #, c-format |
6366c34b RT |
6239 | msgid "invalid value for %s: %s" |
6240 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 6241 | |
219829ae | 6242 | #: sequencer.c:2549 |
1be2214f RT |
6243 | msgid "unusable squash-onto" |
6244 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
6245 | ||
219829ae | 6246 | #: sequencer.c:2565 |
6366c34b RT |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
6249 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 6250 | |
219829ae | 6251 | #: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227 |
38bfde23 RT |
6252 | msgid "empty commit set passed" |
6253 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
6254 | ||
219829ae | 6255 | #: sequencer.c:2656 |
6366c34b RT |
6256 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
6257 | msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang" | |
770c73ff | 6258 | |
219829ae | 6259 | #: sequencer.c:2657 |
6366c34b RT |
6260 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
6261 | msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
b6bf8467 | 6262 | |
219829ae | 6263 | #: sequencer.c:2660 |
b94490bd | 6264 | #, c-format |
6366c34b RT |
6265 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
6266 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 6267 | |
219829ae | 6268 | #: sequencer.c:2674 |
6366c34b RT |
6269 | msgid "could not lock HEAD" |
6270 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 6271 | |
219829ae | 6272 | #: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979 |
6366c34b RT |
6273 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
6274 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang" | |
b94490bd | 6275 | |
219829ae | 6276 | #: sequencer.c:2731 |
6366c34b RT |
6277 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6278 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 6279 | |
219829ae | 6280 | #: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768 |
6366c34b | 6281 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 6282 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 6283 | |
219829ae | 6284 | #: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732 |
a295fe61 | 6285 | #, c-format |
6366c34b RT |
6286 | msgid "cannot open '%s'" |
6287 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 6288 | |
219829ae | 6289 | #: sequencer.c:2756 |
6366c34b RT |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6292 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 6293 | |
219829ae | 6294 | #: sequencer.c:2757 |
6366c34b RT |
6295 | msgid "unexpected end of file" |
6296 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 6297 | |
219829ae | 6298 | #: sequencer.c:2763 |
6366c34b RT |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
6301 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 6302 | |
219829ae | 6303 | #: sequencer.c:2774 |
af4cf7ed | 6304 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
6305 | msgstr "" |
6306 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 6307 | |
219829ae | 6308 | #: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894 |
8bb6d60d RT |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "could not update %s" | |
6311 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
6312 | ||
219829ae | 6313 | #: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874 |
af4cf7ed RT |
6314 | msgid "cannot read HEAD" |
6315 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
6316 | ||
219829ae | 6317 | #: sequencer.c:2958 |
38bfde23 RT |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6320 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
6321 | ||
219829ae | 6322 | #: sequencer.c:2966 |
38bfde23 RT |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "" | |
6325 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6326 | "\n" | |
6327 | " git commit --amend %s\n" | |
6328 | "\n" | |
6329 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6330 | "\n" | |
6331 | " git rebase --continue\n" | |
6332 | msgstr "" | |
6333 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
6334 | "\n" | |
6335 | " git commit --amend %s\n" | |
6336 | "\n" | |
6337 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
6338 | "\n" | |
6339 | " git rebase --continue\n" | |
6340 | ||
219829ae | 6341 | #: sequencer.c:2976 |
38bfde23 RT |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6344 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
6345 | ||
219829ae | 6346 | #: sequencer.c:2983 |
38bfde23 RT |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6349 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
6350 | ||
219829ae | 6351 | #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633 |
af4cf7ed RT |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
6354 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
6355 | ||
219829ae MR |
6356 | #: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580 |
6357 | #: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995 | |
af4cf7ed RT |
6358 | msgid "could not read index" |
6359 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen." | |
6360 | ||
219829ae | 6361 | #: sequencer.c:3028 |
af4cf7ed RT |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "" | |
6364 | "execution failed: %s\n" | |
6365 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6366 | "\n" | |
6367 | " git rebase --continue\n" | |
6368 | "\n" | |
6369 | msgstr "" | |
6370 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
6371 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
6372 | "\n" | |
6373 | "\tgit rebase --continue\n" | |
6374 | "\n" | |
6375 | "ausführen.\n" | |
6376 | ||
219829ae | 6377 | #: sequencer.c:3034 |
af4cf7ed RT |
6378 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6379 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
6380 | ||
219829ae | 6381 | #: sequencer.c:3040 |
af4cf7ed RT |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "" | |
6384 | "execution succeeded: %s\n" | |
6385 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6386 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6387 | "\n" | |
6388 | " git rebase --continue\n" | |
6389 | "\n" | |
6390 | msgstr "" | |
6391 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
6392 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
6393 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
6394 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
6395 | "\n" | |
6396 | " git rebase --continue\n" | |
6397 | "\n" | |
6398 | ||
219829ae | 6399 | #: sequencer.c:3101 |
38bfde23 RT |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6402 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
6403 | ||
219829ae | 6404 | #: sequencer.c:3155 |
1be2214f RT |
6405 | msgid "writing fake root commit" |
6406 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
6407 | ||
219829ae | 6408 | #: sequencer.c:3160 |
1be2214f RT |
6409 | msgid "writing squash-onto" |
6410 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
6411 | ||
219829ae | 6412 | #: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850 |
1be2214f RT |
6413 | #, c-format |
6414 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6415 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
6416 | ||
219829ae | 6417 | #: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863 |
1be2214f RT |
6418 | msgid "could not write index" |
6419 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
6420 | ||
219829ae | 6421 | #: sequencer.c:3243 |
38bfde23 RT |
6422 | #, c-format |
6423 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6424 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
6425 | ||
219829ae | 6426 | #: sequencer.c:3271 |
1be2214f RT |
6427 | msgid "cannot merge without a current revision" |
6428 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
6429 | ||
219829ae | 6430 | #: sequencer.c:3293 |
1be2214f | 6431 | #, c-format |
38bfde23 RT |
6432 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
6433 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 6434 | |
219829ae | 6435 | #: sequencer.c:3302 |
38bfde23 RT |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6438 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
6439 | ||
219829ae | 6440 | #: sequencer.c:3314 |
38bfde23 | 6441 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 RT |
6442 | msgstr "" |
6443 | "Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 6444 | |
219829ae | 6445 | #: sequencer.c:3329 |
1be2214f RT |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6448 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
6449 | ||
219829ae | 6450 | #: sequencer.c:3478 |
1be2214f RT |
6451 | #, c-format |
6452 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
6453 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
6454 | ||
219829ae | 6455 | #: sequencer.c:3494 |
1be2214f RT |
6456 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
6457 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6458 | ||
219829ae | 6459 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711 |
af4cf7ed | 6460 | #, c-format |
2166cd5a RT |
6461 | msgid "Applied autostash.\n" |
6462 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
af4cf7ed | 6463 | |
219829ae | 6464 | #: sequencer.c:3574 |
af4cf7ed RT |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "cannot store %s" | |
6467 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
6468 | ||
219829ae | 6469 | #: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727 |
af4cf7ed RT |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid "" | |
6472 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6473 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6474 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6475 | msgstr "" | |
6476 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
6477 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
6478 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
6479 | ||
219829ae | 6480 | #: sequencer.c:3638 |
cf4c0c25 RT |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "could not checkout %s" | |
6483 | msgstr "Konnte %s nicht auschecken." | |
6484 | ||
219829ae | 6485 | #: sequencer.c:3652 |
cf4c0c25 RT |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6488 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
6489 | ||
219829ae | 6490 | #: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
cf4c0c25 RT |
6491 | msgid "could not detach HEAD" |
6492 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
6493 | ||
219829ae | 6494 | #: sequencer.c:3672 |
cf4c0c25 RT |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6497 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
6498 | ||
219829ae | 6499 | #: sequencer.c:3674 |
cf4c0c25 RT |
6500 | #, c-format |
6501 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6502 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
6503 | ||
219829ae | 6504 | #: sequencer.c:3682 |
1be2214f RT |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "" | |
6507 | "Could not execute the todo command\n" | |
6508 | "\n" | |
6509 | " %.*s\n" | |
6510 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6511 | "edit the todo list first:\n" | |
6512 | "\n" | |
6513 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6514 | " git rebase --continue\n" | |
6515 | msgstr "" | |
6516 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
6517 | "\n" | |
6518 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
6519 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
6520 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
6521 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
6522 | "\n" | |
6523 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6524 | " git rebase --continue\n" | |
6525 | ||
219829ae | 6526 | #: sequencer.c:3759 |
af4cf7ed | 6527 | #, c-format |
5c162268 RT |
6528 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
6529 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 6530 | |
219829ae | 6531 | #: sequencer.c:3837 |
af4cf7ed RT |
6532 | #, c-format |
6533 | msgid "unknown command %d" | |
6534 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
6535 | ||
219829ae | 6536 | #: sequencer.c:3882 |
af4cf7ed RT |
6537 | msgid "could not read orig-head" |
6538 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
6539 | ||
219829ae | 6540 | #: sequencer.c:3887 |
af4cf7ed RT |
6541 | msgid "could not read 'onto'" |
6542 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
6543 | ||
219829ae | 6544 | #: sequencer.c:3901 |
af4cf7ed RT |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6547 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
6548 | ||
219829ae | 6549 | #: sequencer.c:3991 |
af4cf7ed RT |
6550 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
6551 | msgstr "" | |
6552 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
6553 | "vorgemerkt sind." | |
6554 | ||
219829ae | 6555 | #: sequencer.c:4000 |
af4cf7ed RT |
6556 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
6557 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
6558 | ||
219829ae | 6559 | #: sequencer.c:4002 |
af4cf7ed RT |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "invalid file: '%s'" | |
6562 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
6563 | ||
219829ae | 6564 | #: sequencer.c:4004 |
af4cf7ed RT |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
6567 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
6568 | ||
219829ae | 6569 | #: sequencer.c:4007 |
af4cf7ed RT |
6570 | msgid "" |
6571 | "\n" | |
6572 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
6573 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | "\n" | |
6576 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6577 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
6578 | "erneut aus." | |
6579 | ||
219829ae | 6580 | #: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081 |
1be2214f RT |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "could not write file: '%s'" | |
6583 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
6584 | ||
219829ae | 6585 | #: sequencer.c:4096 |
1be2214f RT |
6586 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
6587 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
6588 | ||
219829ae | 6589 | #: sequencer.c:4103 |
af4cf7ed RT |
6590 | msgid "could not commit staged changes." |
6591 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
6592 | ||
219829ae | 6593 | #: sequencer.c:4204 |
6366c34b RT |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
6596 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 6597 | |
219829ae | 6598 | #: sequencer.c:4208 |
6366c34b RT |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "%s: bad revision" | |
6601 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 6602 | |
219829ae | 6603 | #: sequencer.c:4243 |
6366c34b RT |
6604 | msgid "can't revert as initial commit" |
6605 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 6606 | |
219829ae | 6607 | #: sequencer.c:4686 |
38178d7b RT |
6608 | msgid "make_script: unhandled options" |
6609 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
6610 | ||
219829ae | 6611 | #: sequencer.c:4689 |
38178d7b RT |
6612 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
6613 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
6614 | ||
219829ae | 6615 | #: sequencer.c:4847 |
38178d7b RT |
6616 | msgid "" |
6617 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6618 | "continue'.\n" | |
6619 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6620 | msgstr "" | |
6621 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
6622 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
6623 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
6624 | ||
219829ae | 6625 | #: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976 |
cf4c0c25 RT |
6626 | msgid "nothing to do" |
6627 | msgstr "Nichts zu tun." | |
6628 | ||
219829ae | 6629 | #: sequencer.c:4990 |
cf4c0c25 RT |
6630 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
6631 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
6632 | ||
219829ae | 6633 | #: sequencer.c:5073 |
38178d7b RT |
6634 | msgid "the script was already rearranged." |
6635 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
6636 | ||
1be2214f | 6637 | #: setup.c:123 |
8bb6d60d RT |
6638 | #, c-format |
6639 | msgid "'%s' is outside repository" | |
6640 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories." | |
6641 | ||
219829ae | 6642 | #: setup.c:173 |
6366c34b RT |
6643 | #, c-format |
6644 | msgid "" | |
6645 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
6646 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
6647 | msgstr "" | |
6648 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6649 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
6650 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 6651 | |
219829ae | 6652 | #: setup.c:186 |
6366c34b RT |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "" | |
6655 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
6656 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6657 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6658 | msgstr "" | |
6659 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
6660 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
6661 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
6662 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 6663 | |
219829ae | 6664 | #: setup.c:235 |
8bb6d60d RT |
6665 | #, c-format |
6666 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
6667 | msgstr "" |
6668 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 6669 | |
219829ae | 6670 | #: setup.c:254 |
6366c34b RT |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "" | |
6673 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
6674 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6675 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6676 | msgstr "" | |
6677 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
6678 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
6679 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 6680 | |
219829ae | 6681 | #: setup.c:390 |
8bb6d60d | 6682 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
6683 | msgstr "" |
6684 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 6685 | |
219829ae | 6686 | #: setup.c:394 |
8bb6d60d RT |
6687 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
6688 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
6689 | ||
219829ae | 6690 | #: setup.c:540 |
6366c34b RT |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6693 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 6694 | |
219829ae | 6695 | #: setup.c:548 |
6366c34b RT |
6696 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6697 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
6698 | ||
219829ae | 6699 | #: setup.c:567 |
6366c34b | 6700 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
6701 | msgid "error opening '%s'" |
6702 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 6703 | |
219829ae | 6704 | #: setup.c:569 |
8bb6d60d RT |
6705 | #, c-format |
6706 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6707 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
6708 | ||
219829ae | 6709 | #: setup.c:571 |
8bb6d60d RT |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "error reading %s" | |
6712 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
6713 | ||
219829ae | 6714 | #: setup.c:573 |
8bb6d60d RT |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6717 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 6718 | |
219829ae | 6719 | #: setup.c:575 |
8bb6d60d RT |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6722 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
6723 | ||
219829ae | 6724 | #: setup.c:577 |
8bb6d60d RT |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "not a git repository: %s" | |
6727 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
6728 | ||
219829ae | 6729 | #: setup.c:676 |
8bb6d60d RT |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "'$%s' too big" | |
6732 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
6733 | ||
219829ae | 6734 | #: setup.c:690 |
8bb6d60d RT |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6737 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
6738 | ||
219829ae | 6739 | #: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 |
8bb6d60d RT |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6742 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
6743 | ||
219829ae | 6744 | #: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 |
8bb6d60d RT |
6745 | msgid "cannot come back to cwd" |
6746 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
6747 | ||
219829ae | 6748 | #: setup.c:851 |
8bb6d60d RT |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6751 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
6752 | ||
219829ae | 6753 | #: setup.c:1083 |
6366c34b RT |
6754 | msgid "Unable to read current working directory" |
6755 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
6756 | ||
219829ae | 6757 | #: setup.c:1092 setup.c:1098 |
5c162268 | 6758 | #, c-format |
8bb6d60d | 6759 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
6760 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
6761 | ||
219829ae | 6762 | #: setup.c:1103 |
e5a5d5c2 RT |
6763 | #, c-format |
6764 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6765 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
6766 | ||
219829ae | 6767 | #: setup.c:1109 |
6366c34b RT |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6770 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
6771 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
6772 | msgstr "" | |
6773 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
6774 | "%s)\n" | |
6775 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
6776 | ||
219829ae | 6777 | #: setup.c:1220 |
6366c34b RT |
6778 | #, c-format |
6779 | msgid "" | |
8bb6d60d | 6780 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
6781 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
6782 | msgstr "" | |
6783 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
6784 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
6785 | ||
219829ae | 6786 | #: setup.c:1264 |
8bb6d60d RT |
6787 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6788 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
6789 | ||
219829ae | 6790 | #: setup.c:1279 |
8bb6d60d RT |
6791 | msgid "fork failed" |
6792 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
6793 | ||
219829ae | 6794 | #: setup.c:1284 |
38bfde23 RT |
6795 | msgid "setsid failed" |
6796 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
6797 | ||
219829ae | 6798 | #: sha1-file.c:453 |
38bfde23 RT |
6799 | #, c-format |
6800 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
6801 | msgstr "" |
6802 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 6803 | |
219829ae | 6804 | #: sha1-file.c:504 |
38bfde23 RT |
6805 | #, c-format |
6806 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6807 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
6808 | ||
219829ae | 6809 | #: sha1-file.c:576 |
38bfde23 RT |
6810 | #, c-format |
6811 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6812 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
6813 | ||
219829ae | 6814 | #: sha1-file.c:583 |
38bfde23 RT |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6817 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
6818 | ||
219829ae | 6819 | #: sha1-file.c:626 |
38bfde23 RT |
6820 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6821 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
6822 | ||
219829ae | 6823 | #: sha1-file.c:644 |
38bfde23 RT |
6824 | msgid "unable to read alternates file" |
6825 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
6826 | ||
219829ae | 6827 | #: sha1-file.c:651 |
38bfde23 RT |
6828 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6829 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
6830 | ||
219829ae | 6831 | #: sha1-file.c:686 |
38bfde23 RT |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6834 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
6835 | ||
219829ae | 6836 | #: sha1-file.c:712 |
38bfde23 RT |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6839 | msgstr "" | |
6840 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
6841 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
6842 | ||
219829ae | 6843 | #: sha1-file.c:718 |
38bfde23 RT |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6846 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
6847 | ||
219829ae | 6848 | #: sha1-file.c:724 |
38bfde23 RT |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6851 | msgstr "" | |
6852 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
6853 | ||
219829ae | 6854 | #: sha1-file.c:732 |
38bfde23 RT |
6855 | #, c-format |
6856 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6857 | msgstr "" | |
6858 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
6859 | "eingehängt." | |
6860 | ||
219829ae | 6861 | #: sha1-file.c:846 |
38bfde23 RT |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6864 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
6865 | ||
219829ae | 6866 | #: sha1-file.c:871 |
38bfde23 RT |
6867 | msgid "mmap failed" |
6868 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
6869 | ||
219829ae | 6870 | #: sha1-file.c:1035 |
38bfde23 RT |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "object file %s is empty" | |
6873 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
6874 | ||
219829ae | 6875 | #: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297 |
38bfde23 RT |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6878 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
6879 | ||
219829ae | 6880 | #: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301 |
38bfde23 RT |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6883 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
6884 | ||
219829ae | 6885 | #: sha1-file.c:1203 |
38bfde23 RT |
6886 | msgid "invalid object type" |
6887 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
6888 | ||
219829ae | 6889 | #: sha1-file.c:1287 |
38bfde23 RT |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
6892 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
6893 | ||
219829ae | 6894 | #: sha1-file.c:1290 |
38bfde23 RT |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "unable to unpack %s header" | |
6897 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
6898 | ||
219829ae | 6899 | #: sha1-file.c:1296 |
38bfde23 RT |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
6902 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
6903 | ||
219829ae | 6904 | #: sha1-file.c:1299 |
38bfde23 RT |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "unable to parse %s header" | |
6907 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
6908 | ||
219829ae | 6909 | #: sha1-file.c:1490 |
38bfde23 RT |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "failed to read object %s" | |
6912 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
6913 | ||
219829ae | 6914 | #: sha1-file.c:1494 |
38bfde23 RT |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
6917 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
6918 | ||
219829ae | 6919 | #: sha1-file.c:1498 |
38bfde23 RT |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6922 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
6923 | ||
219829ae | 6924 | #: sha1-file.c:1502 |
38bfde23 RT |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6927 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
6928 | ||
219829ae | 6929 | #: sha1-file.c:1604 |
38bfde23 | 6930 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6931 | msgid "unable to write file %s" |
6932 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 6933 | |
219829ae | 6934 | #: sha1-file.c:1611 |
38bfde23 RT |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
6937 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
6938 | ||
219829ae | 6939 | #: sha1-file.c:1618 |
38bfde23 RT |
6940 | msgid "file write error" |
6941 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
6942 | ||
219829ae | 6943 | #: sha1-file.c:1637 |
e5a5d5c2 RT |
6944 | msgid "error when closing loose object file" |
6945 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 6946 | |
219829ae | 6947 | #: sha1-file.c:1702 |
38bfde23 RT |
6948 | #, c-format |
6949 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
6950 | msgstr "" |
6951 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
6952 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 6953 | |
219829ae | 6954 | #: sha1-file.c:1704 |
38bfde23 RT |
6955 | msgid "unable to create temporary file" |
6956 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
6957 | ||
219829ae | 6958 | #: sha1-file.c:1728 |
e5a5d5c2 RT |
6959 | msgid "unable to write loose object file" |
6960 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 6961 | |
219829ae | 6962 | #: sha1-file.c:1734 |
38bfde23 RT |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
6965 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
6966 | ||
219829ae | 6967 | #: sha1-file.c:1738 |
38bfde23 RT |
6968 | #, c-format |
6969 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
6970 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
6971 | ||
219829ae | 6972 | #: sha1-file.c:1742 |
38bfde23 RT |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
6975 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
6976 | ||
219829ae | 6977 | #: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920 |
38bfde23 RT |
6978 | #, c-format |
6979 | msgid "failed utime() on %s" | |
6980 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6981 | ||
219829ae | 6982 | #: sha1-file.c:1827 |
38bfde23 | 6983 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
6984 | msgid "cannot read object for %s" |
6985 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 6986 | |
219829ae | 6987 | #: sha1-file.c:1867 |
38bfde23 RT |
6988 | msgid "corrupt commit" |
6989 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
6990 | ||
219829ae | 6991 | #: sha1-file.c:1875 |
38bfde23 RT |
6992 | msgid "corrupt tag" |
6993 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
6994 | ||
219829ae | 6995 | #: sha1-file.c:1974 |
38bfde23 RT |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "read error while indexing %s" | |
6998 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
6999 | ||
219829ae | 7000 | #: sha1-file.c:1977 |
38bfde23 RT |
7001 | #, c-format |
7002 | msgid "short read while indexing %s" | |
7003 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
7004 | ||
219829ae | 7005 | #: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059 |
38bfde23 RT |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7008 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
7009 | ||
219829ae | 7010 | #: sha1-file.c:2065 |
38bfde23 RT |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7013 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
7014 | ||
219829ae | 7015 | #: sha1-file.c:2089 |
38bfde23 RT |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "%s is not a valid object" | |
7018 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
7019 | ||
219829ae | 7020 | #: sha1-file.c:2091 |
38bfde23 RT |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7023 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
7024 | ||
219829ae | 7025 | #: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154 |
38bfde23 RT |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "unable to open %s" | |
7028 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 7029 | |
219829ae | 7030 | #: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360 |
6366c34b | 7031 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7032 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7033 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 7034 | |
219829ae | 7035 | #: sha1-file.c:2332 |
6366c34b | 7036 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7037 | msgid "unable to mmap %s" |
7038 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 7039 | |
219829ae | 7040 | #: sha1-file.c:2337 |
6366c34b | 7041 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7042 | msgid "unable to unpack header of %s" |
7043 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7044 | |
219829ae | 7045 | #: sha1-file.c:2343 |
6366c34b | 7046 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7047 | msgid "unable to parse header of %s" |
7048 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 7049 | |
219829ae | 7050 | #: sha1-file.c:2354 |
6366c34b | 7051 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7052 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
7053 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7054 | |
219829ae | 7055 | #: sha1-name.c:490 |
6366c34b RT |
7056 | #, c-format |
7057 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7058 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
7059 | ||
219829ae | 7060 | #: sha1-name.c:501 |
6366c34b RT |
7061 | msgid "The candidates are:" |
7062 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
7063 | ||
219829ae | 7064 | #: sha1-name.c:800 |
6366c34b RT |
7065 | msgid "" |
7066 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7067 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7068 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7069 | "\n" | |
7070 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
7071 | "\n" | |
7072 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7073 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7074 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
7077 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
7078 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
7079 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
7080 | "\n" | |
7081 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
7082 | "\n" | |
7083 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
7084 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
7085 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
7086 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
7087 | "ausführen." | |
7088 | ||
e5a5d5c2 | 7089 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
7090 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7091 | msgstr "" | |
7092 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
7093 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
7094 | ||
e5a5d5c2 | 7095 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7098 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
7099 | ||
e5a5d5c2 | 7100 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7103 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
7104 | ||
e5a5d5c2 | 7105 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
7106 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7107 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
7108 | ||
e5a5d5c2 | 7109 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7112 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
7113 | ||
e5a5d5c2 | 7114 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
7115 | #, c-format |
7116 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7117 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
7118 | ||
219829ae | 7119 | #: submodule.c:910 |
38178d7b RT |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7122 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
7123 | ||
219829ae | 7124 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988 |
38178d7b RT |
7125 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7126 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
7127 | ||
219829ae | 7128 | #: submodule.c:1481 |
e5a5d5c2 RT |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7131 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen." | |
7132 | ||
219829ae | 7133 | #: submodule.c:1651 |
5c162268 RT |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7136 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
7137 | ||
219829ae | 7138 | #: submodule.c:1789 |
af4cf7ed | 7139 | #, c-format |
5c162268 | 7140 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
7141 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
7142 | ||
219829ae | 7143 | #: submodule.c:1802 |
af4cf7ed | 7144 | #, c-format |
5c162268 RT |
7145 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
7146 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 7147 | |
219829ae | 7148 | #: submodule.c:1817 |
e5a5d5c2 RT |
7149 | #, c-format |
7150 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7151 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
7152 | ||
219829ae | 7153 | #: submodule.c:1907 |
5c162268 RT |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7156 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
7157 | ||
219829ae | 7158 | #: submodule.c:1959 |
38bfde23 RT |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7161 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
7162 | ||
219829ae | 7163 | #: submodule.c:2008 |
af4cf7ed RT |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "" | |
7166 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
7169 | "wird nicht unterstützt" | |
7170 | ||
219829ae | 7171 | #: submodule.c:2020 submodule.c:2076 |
af4cf7ed RT |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7174 | msgstr "konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen" | |
7175 | ||
219829ae | 7176 | #: submodule.c:2027 |
af4cf7ed RT |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "" | |
7179 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7180 | "'%s' to\n" | |
7181 | "'%s'\n" | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
7184 | "'%s' nach\n" | |
7185 | "'%s'\n" | |
7186 | ||
219829ae | 7187 | #: submodule.c:2111 |
af4cf7ed RT |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7190 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
7191 | ||
219829ae | 7192 | #: submodule.c:2155 |
5c162268 RT |
7193 | msgid "could not start ls-files in .." |
7194 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
7195 | ||
219829ae | 7196 | #: submodule.c:2194 |
5c162268 RT |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7199 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
7200 | ||
cf4c0c25 | 7201 | #: submodule-config.c:232 |
1be2214f RT |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7204 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
7205 | ||
219829ae | 7206 | #: submodule-config.c:299 |
38178d7b RT |
7207 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7208 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
7209 | ||
219829ae | 7210 | #: submodule-config.c:397 |
cf4c0c25 RT |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
7213 | msgstr "" |
7214 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
7215 | "würde." | |
cf4c0c25 | 7216 | |
219829ae | 7217 | #: submodule-config.c:486 |
6366c34b RT |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "invalid value for %s" | |
7220 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
7221 | ||
219829ae | 7222 | #: submodule-config.c:755 |
cf4c0c25 RT |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7225 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
7226 | ||
38178d7b | 7227 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
7230 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
7231 | ||
38178d7b RT |
7232 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7233 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
7236 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
7237 | ||
cf4c0c25 | 7238 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
6366c34b RT |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "more than one %s" | |
7241 | msgstr "mehr als ein %s" | |
7242 | ||
38178d7b | 7243 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
7244 | #, c-format |
7245 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
7246 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
7247 | ||
38178d7b | 7248 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
7249 | #, c-format |
7250 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7251 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
7252 | ||
38178d7b | 7253 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
7254 | msgid "could not read from stdin" |
7255 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
7256 | ||
e5a5d5c2 | 7257 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
6366c34b RT |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "could not stat %s" | |
7260 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
7261 | ||
cf4c0c25 | 7262 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "file %s is not a regular file" | |
7265 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
7266 | ||
cf4c0c25 | 7267 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
7268 | #, c-format |
7269 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7270 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
7271 | ||
cf4c0c25 | 7272 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
7273 | msgid "could not open temporary file" |
7274 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
7275 | ||
cf4c0c25 | 7276 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7279 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
7280 | ||
1be2214f | 7281 | #: transport.c:116 |
6366c34b RT |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
7284 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
7285 | ||
38bfde23 RT |
7286 | #: transport.c:142 |
7287 | #, c-format | |
7288 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7289 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
7290 | ||
1be2214f | 7291 | #: transport.c:208 |
6366c34b RT |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7294 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
7295 | ||
219829ae MR |
7296 | #: transport.c:259 |
7297 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
7298 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
7299 | ||
7300 | #: transport.c:260 | |
7301 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
7302 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
7303 | ||
7304 | #: transport.c:625 | |
1be2214f RT |
7305 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7306 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
7307 | ||
219829ae | 7308 | #: transport.c:698 |
38bfde23 RT |
7309 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7310 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
7311 | ||
219829ae | 7312 | #: transport.c:825 |
38bfde23 RT |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7315 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
7316 | ||
219829ae | 7317 | #: transport.c:891 |
38bfde23 RT |
7318 | #, c-format |
7319 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7320 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
7321 | ||
219829ae | 7322 | #: transport.c:945 |
38bfde23 RT |
7323 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7324 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
7325 | ||
219829ae | 7326 | #: transport.c:1040 |
6366c34b RT |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid "" | |
7329 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7330 | "not be found on any remote:\n" | |
7331 | msgstr "" | |
7332 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
7333 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
7334 | ||
219829ae | 7335 | #: transport.c:1044 |
6366c34b RT |
7336 | #, c-format |
7337 | msgid "" | |
7338 | "\n" | |
7339 | "Please try\n" | |
7340 | "\n" | |
7341 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7342 | "\n" | |
7343 | "or cd to the path and use\n" | |
7344 | "\n" | |
7345 | "\tgit push\n" | |
7346 | "\n" | |
7347 | "to push them to a remote.\n" | |
7348 | "\n" | |
7349 | msgstr "" | |
7350 | "\n" | |
7351 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
7352 | "\n" | |
7353 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7354 | "\n" | |
7355 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
7356 | "\n" | |
7357 | "\tgit push\n" | |
7358 | "\n" | |
7359 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
7360 | "\n" | |
7361 | ||
219829ae | 7362 | #: transport.c:1052 |
6366c34b RT |
7363 | msgid "Aborting." |
7364 | msgstr "Abbruch." | |
7365 | ||
219829ae | 7366 | #: transport.c:1193 |
38bfde23 RT |
7367 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7368 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
7369 | ||
219829ae | 7370 | #: transport.c:1326 transport-helper.c:645 |
38bfde23 RT |
7371 | msgid "operation not supported by protocol" |
7372 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
7373 | ||
219829ae | 7374 | #: transport.c:1430 |
38bfde23 RT |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7377 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
7378 | ||
7379 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
7380 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7381 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
7382 | ||
219829ae | 7383 | #: transport-helper.c:134 |
38bfde23 RT |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7386 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
7387 | ||
219829ae | 7388 | #: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 |
38bfde23 | 7389 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
7390 | msgstr "" |
7391 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
7392 | "ausführen." | |
38bfde23 | 7393 | |
219829ae | 7394 | #: transport-helper.c:201 |
38bfde23 RT |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid "" | |
7397 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7398 | "version of Git" | |
7399 | msgstr "" | |
7400 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
7401 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
7402 | ||
219829ae | 7403 | #: transport-helper.c:207 |
38bfde23 RT |
7404 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7405 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
7406 | ||
219829ae | 7407 | #: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 |
38bfde23 RT |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7410 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
7411 | ||
219829ae | 7412 | #: transport-helper.c:403 |
38bfde23 RT |
7413 | #, c-format |
7414 | msgid "%s also locked %s" | |
7415 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
7416 | ||
219829ae | 7417 | #: transport-helper.c:481 |
38bfde23 RT |
7418 | msgid "couldn't run fast-import" |
7419 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
7420 | ||
219829ae | 7421 | #: transport-helper.c:504 |
38bfde23 RT |
7422 | msgid "error while running fast-import" |
7423 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
7424 | ||
219829ae | 7425 | #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099 |
6366c34b | 7426 | #, c-format |
38bfde23 | 7427 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
7428 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
7429 | ||
219829ae | 7430 | #: transport-helper.c:578 |
38bfde23 RT |
7431 | #, c-format |
7432 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7433 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
7434 | ||
219829ae | 7435 | #: transport-helper.c:600 |
38bfde23 | 7436 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 RT |
7437 | msgstr "" |
7438 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 7439 | |
219829ae | 7440 | #: transport-helper.c:602 |
38bfde23 RT |
7441 | msgid "invalid remote service path" |
7442 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
7443 | ||
219829ae | 7444 | #: transport-helper.c:648 |
38bfde23 RT |
7445 | #, c-format |
7446 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7447 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
7448 | ||
219829ae | 7449 | #: transport-helper.c:720 |
38bfde23 RT |
7450 | #, c-format |
7451 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7452 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
7453 | ||
219829ae | 7454 | #: transport-helper.c:773 |
38bfde23 RT |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7457 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
7458 | ||
219829ae | 7459 | #: transport-helper.c:834 |
38bfde23 RT |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7462 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
7463 | ||
219829ae | 7464 | #: transport-helper.c:837 |
38bfde23 RT |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7467 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
7468 | ||
219829ae | 7469 | #: transport-helper.c:840 |
38bfde23 RT |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7472 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
7473 | ||
219829ae | 7474 | #: transport-helper.c:847 |
38bfde23 RT |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7477 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
7478 | ||
219829ae | 7479 | #: transport-helper.c:939 |
38bfde23 RT |
7480 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7481 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
7482 | ||
219829ae | 7483 | #: transport-helper.c:944 |
38bfde23 RT |
7484 | #, c-format |
7485 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7486 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
7487 | ||
219829ae | 7488 | #: transport-helper.c:991 |
38bfde23 RT |
7489 | msgid "couldn't run fast-export" |
7490 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
7491 | ||
219829ae | 7492 | #: transport-helper.c:996 |
38bfde23 RT |
7493 | msgid "error while running fast-export" |
7494 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
7495 | ||
219829ae | 7496 | #: transport-helper.c:1021 |
38bfde23 RT |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid "" | |
7499 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7500 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
7501 | msgstr "" | |
7502 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
7503 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
7504 | ||
219829ae | 7505 | #: transport-helper.c:1085 |
38bfde23 RT |
7506 | #, c-format |
7507 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
7508 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
7509 | ||
219829ae | 7510 | #: transport-helper.c:1238 |
38bfde23 RT |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "read(%s) failed" | |
7513 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
7514 | ||
219829ae | 7515 | #: transport-helper.c:1265 |
38bfde23 RT |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "write(%s) failed" | |
7518 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
7519 | ||
219829ae | 7520 | #: transport-helper.c:1314 |
38bfde23 RT |
7521 | #, c-format |
7522 | msgid "%s thread failed" | |
7523 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
7524 | ||
219829ae | 7525 | #: transport-helper.c:1318 |
38bfde23 RT |
7526 | #, c-format |
7527 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
7528 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
7529 | ||
219829ae | 7530 | #: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341 |
38bfde23 RT |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
7533 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
7534 | ||
219829ae | 7535 | #: transport-helper.c:1378 |
38bfde23 RT |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "%s process failed to wait" | |
7538 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
7539 | ||
219829ae | 7540 | #: transport-helper.c:1382 |
38bfde23 RT |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "%s process failed" | |
7543 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
7544 | ||
219829ae | 7545 | #: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409 |
38bfde23 RT |
7546 | msgid "can't start thread for copying data" |
7547 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
7548 | ||
7549 | #: tree-walk.c:33 | |
6366c34b RT |
7550 | msgid "too-short tree object" |
7551 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
7552 | ||
38bfde23 | 7553 | #: tree-walk.c:39 |
6366c34b RT |
7554 | msgid "malformed mode in tree entry" |
7555 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
7556 | ||
38bfde23 | 7557 | #: tree-walk.c:43 |
6366c34b RT |
7558 | msgid "empty filename in tree entry" |
7559 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
7560 | ||
e5a5d5c2 | 7561 | #: tree-walk.c:116 |
6366c34b RT |
7562 | msgid "too-short tree file" |
7563 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
7564 | ||
e5a5d5c2 | 7565 | #: unpack-trees.c:111 |
6366c34b RT |
7566 | #, c-format |
7567 | msgid "" | |
7568 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7569 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
7570 | msgstr "" | |
7571 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
7572 | "überschrieben werden:\n" | |
7573 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
7574 | "wechseln." | |
7575 | ||
e5a5d5c2 | 7576 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
7577 | #, c-format |
7578 | msgid "" | |
7579 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7580 | "%%s" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
7583 | "überschrieben werden:\n" | |
7584 | "%%s" | |
7585 | ||
e5a5d5c2 | 7586 | #: unpack-trees.c:116 |
6366c34b RT |
7587 | #, c-format |
7588 | msgid "" | |
7589 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7590 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
7591 | msgstr "" | |
7592 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
7593 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 7594 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 7595 | |
e5a5d5c2 | 7596 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "" | |
7599 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7600 | "%%s" | |
7601 | msgstr "" | |
7602 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
7603 | "überschrieben werden:\n" | |
7604 | "%%s" | |
7605 | ||
e5a5d5c2 | 7606 | #: unpack-trees.c:121 |
6366c34b RT |
7607 | #, c-format |
7608 | msgid "" | |
7609 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7610 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
7611 | msgstr "" | |
7612 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
7613 | "überschrieben werden:\n" | |
7614 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
7615 | ||
e5a5d5c2 | 7616 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
7617 | #, c-format |
7618 | msgid "" | |
7619 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7620 | "%%s" | |
7621 | msgstr "" | |
7622 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
7623 | "%%s" | |
7624 | ||
e5a5d5c2 | 7625 | #: unpack-trees.c:128 |
6366c34b RT |
7626 | #, c-format |
7627 | msgid "" | |
af4cf7ed | 7628 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
7629 | "%s" |
7630 | msgstr "" | |
7631 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
7632 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
7633 | "%s" | |
7634 | ||
e5a5d5c2 | 7635 | #: unpack-trees.c:132 |
6366c34b RT |
7636 | #, c-format |
7637 | msgid "" | |
7638 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7639 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7640 | msgstr "" | |
7641 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7642 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
7643 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
7644 | ||
e5a5d5c2 | 7645 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
7646 | #, c-format |
7647 | msgid "" | |
7648 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7649 | "%%s" | |
7650 | msgstr "" | |
7651 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7652 | "den\n" | |
7653 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
7654 | "%%s" | |
7655 | ||
e5a5d5c2 | 7656 | #: unpack-trees.c:137 |
6366c34b RT |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "" | |
7659 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7660 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7661 | msgstr "" | |
7662 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7663 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
7664 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
7665 | ||
e5a5d5c2 | 7666 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "" | |
7669 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7670 | "%%s" | |
7671 | msgstr "" | |
7672 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7673 | "den\n" | |
7674 | "Merge entfernt werden:\n" | |
7675 | "%%s" | |
7676 | ||
e5a5d5c2 | 7677 | #: unpack-trees.c:142 |
6366c34b RT |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "" | |
7680 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7681 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7682 | msgstr "" | |
7683 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7684 | "den %s entfernt werden:\n" | |
7685 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
7686 | ||
e5a5d5c2 | 7687 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "" | |
7690 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7691 | "%%s" | |
7692 | msgstr "" | |
7693 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7694 | "den %s entfernt werden:\n" | |
7695 | "%%s" | |
7696 | ||
e5a5d5c2 | 7697 | #: unpack-trees.c:150 |
6366c34b RT |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "" | |
7700 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7701 | "checkout:\n" | |
7702 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7705 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
7706 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
7707 | ||
e5a5d5c2 | 7708 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "" | |
7711 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7712 | "checkout:\n" | |
7713 | "%%s" | |
7714 | msgstr "" | |
7715 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
7716 | "den\n" | |
7717 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
7718 | "%%s" | |
7719 | ||
e5a5d5c2 | 7720 | #: unpack-trees.c:155 |
6366c34b RT |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "" | |
7723 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7724 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7725 | msgstr "" | |
7726 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7727 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7728 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 7729 | |
e5a5d5c2 | 7730 | #: unpack-trees.c:157 |
b94490bd | 7731 | #, c-format |
a09ab03a | 7732 | msgid "" |
6366c34b RT |
7733 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
7734 | "%%s" | |
a09ab03a | 7735 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7736 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
7737 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
7738 | "%%s" | |
b94490bd | 7739 | |
e5a5d5c2 | 7740 | #: unpack-trees.c:160 |
01b127cd | 7741 | #, c-format |
6366c34b RT |
7742 | msgid "" |
7743 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7744 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7745 | msgstr "" | |
7746 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
7747 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
7748 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 7749 | |
e5a5d5c2 | 7750 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 7751 | #, c-format |
6366c34b RT |
7752 | msgid "" |
7753 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7754 | "%%s" | |
6d0e699d | 7755 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7756 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
7757 | "den\n" | |
7758 | "%s überschrieben werden:\n" | |
7759 | "%%s" | |
01b127cd | 7760 | |
e5a5d5c2 | 7761 | #: unpack-trees.c:170 |
01b127cd | 7762 | #, c-format |
6366c34b RT |
7763 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
7764 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 7765 | |
e5a5d5c2 | 7766 | #: unpack-trees.c:173 |
6d0e699d RT |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "" | |
38178d7b | 7769 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
6366c34b | 7770 | "%s" |
1ec31a33 | 7771 | msgstr "" |
38178d7b RT |
7772 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" |
7773 | "sind nicht aktuell:\n" | |
6366c34b | 7774 | "%s" |
01b127cd | 7775 | |
e5a5d5c2 | 7776 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d | 7777 | #, c-format |
6366c34b RT |
7778 | msgid "" |
7779 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7780 | "update:\n" | |
7781 | "%s" | |
7782 | msgstr "" | |
7783 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
7784 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
7785 | "%s" | |
01b127cd | 7786 | |
e5a5d5c2 | 7787 | #: unpack-trees.c:177 |
01b127cd | 7788 | #, c-format |
6366c34b RT |
7789 | msgid "" |
7790 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7791 | "update:\n" | |
7792 | "%s" | |
6d0e699d | 7793 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7794 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
7795 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
7796 | "%s" | |
01b127cd | 7797 | |
e5a5d5c2 | 7798 | #: unpack-trees.c:179 |
5c162268 RT |
7799 | #, c-format |
7800 | msgid "" | |
7801 | "Cannot update submodule:\n" | |
7802 | "%s" | |
7803 | msgstr "" | |
7804 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" | |
7805 | "%s" | |
7806 | ||
219829ae | 7807 | #: unpack-trees.c:256 |
6d0e699d | 7808 | #, c-format |
6366c34b RT |
7809 | msgid "Aborting\n" |
7810 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 7811 | |
219829ae | 7812 | #: unpack-trees.c:318 |
6366c34b RT |
7813 | msgid "Checking out files" |
7814 | msgstr "Checke Dateien aus" | |
7815 | ||
219829ae | 7816 | #: unpack-trees.c:350 |
cf4c0c25 RT |
7817 | msgid "" |
7818 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7819 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7820 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7821 | msgstr "" | |
7822 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
7823 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
7824 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
7825 | ||
5c162268 | 7826 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
7827 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
7828 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 7829 | |
5c162268 | 7830 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 7831 | #, c-format |
6366c34b RT |
7832 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
7833 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 7834 | |
5c162268 | 7835 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
7836 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
7837 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 7838 | |
5c162268 | 7839 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
7840 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
7841 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 7842 | |
5c162268 | 7843 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
7844 | msgid "invalid characters in host name" |
7845 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 7846 | |
5c162268 | 7847 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
7848 | msgid "invalid port number" |
7849 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 7850 | |
5c162268 | 7851 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
7852 | msgid "invalid '..' path segment" |
7853 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 7854 | |
219829ae | 7855 | #: worktree.c:255 builtin/am.c:2097 |
48cc7c1b | 7856 | #, c-format |
6366c34b RT |
7857 | msgid "failed to read '%s'" |
7858 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 7859 | |
219829ae | 7860 | #: worktree.c:301 |
8bb6d60d RT |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
7863 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
7864 | ||
219829ae | 7865 | #: worktree.c:312 |
8bb6d60d RT |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
7868 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
7869 | ||
219829ae | 7870 | #: worktree.c:324 |
8bb6d60d RT |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "'%s' does not exist" | |
7873 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
7874 | ||
219829ae | 7875 | #: worktree.c:330 |
8bb6d60d RT |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
7878 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
7879 | ||
219829ae | 7880 | #: worktree.c:338 |
8bb6d60d RT |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
7883 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
7884 | ||
2166cd5a | 7885 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
01b127cd | 7886 | #, c-format |
6366c34b RT |
7887 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
7888 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 7889 | |
2166cd5a | 7890 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
01b127cd | 7891 | #, c-format |
6366c34b RT |
7892 | msgid "unable to access '%s'" |
7893 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 7894 | |
2166cd5a | 7895 | #: wrapper.c:632 |
6366c34b RT |
7896 | msgid "unable to get current working directory" |
7897 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 7898 | |
219829ae | 7899 | #: wt-status.c:156 |
6366c34b RT |
7900 | msgid "Unmerged paths:" |
7901 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 7902 | |
219829ae | 7903 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
01b127cd | 7904 | #, c-format |
6366c34b RT |
7905 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
7906 | msgstr "" | |
7907 | " (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" | |
7908 | "Area)" | |
01b127cd | 7909 | |
219829ae | 7910 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:212 |
6366c34b | 7911 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 7912 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7913 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
7914 | "Area)" | |
01b127cd | 7915 | |
219829ae | 7916 | #: wt-status.c:189 |
6366c34b RT |
7917 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
7918 | msgstr "" | |
7919 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 7920 | |
219829ae | 7921 | #: wt-status.c:191 wt-status.c:195 |
6366c34b RT |
7922 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
7923 | msgstr "" | |
7924 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
7925 | "markieren)" | |
6d0e699d | 7926 | |
219829ae | 7927 | #: wt-status.c:193 |
6366c34b RT |
7928 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
7929 | msgstr "" | |
7930 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 7931 | |
219829ae | 7932 | #: wt-status.c:204 wt-status.c:1064 |
6366c34b | 7933 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 7934 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 7935 | |
219829ae | 7936 | #: wt-status.c:222 wt-status.c:1073 |
6366c34b RT |
7937 | msgid "Changes not staged for commit:" |
7938 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 7939 | |
219829ae | 7940 | #: wt-status.c:226 |
6366c34b RT |
7941 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
7942 | msgstr "" | |
7943 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7944 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 7945 | |
219829ae | 7946 | #: wt-status.c:228 |
6366c34b RT |
7947 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
7948 | msgstr "" | |
7949 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7950 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 7951 | |
219829ae | 7952 | #: wt-status.c:229 |
6366c34b RT |
7953 | msgid "" |
7954 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
7955 | msgstr "" | |
7956 | " (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im " | |
7957 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" | |
6d0e699d | 7958 | |
219829ae | 7959 | #: wt-status.c:231 |
6366c34b | 7960 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 7961 | msgstr "" |
6366c34b RT |
7962 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
7963 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 7964 | |
219829ae | 7965 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b RT |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
7968 | msgstr "" | |
7969 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
7970 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 7971 | |
219829ae | 7972 | #: wt-status.c:258 |
6366c34b RT |
7973 | msgid "both deleted:" |
7974 | msgstr "beide gelöscht:" | |
7975 | ||
219829ae | 7976 | #: wt-status.c:260 |
6366c34b RT |
7977 | msgid "added by us:" |
7978 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 7979 | |
219829ae | 7980 | #: wt-status.c:262 |
6366c34b RT |
7981 | msgid "deleted by them:" |
7982 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 7983 | |
219829ae | 7984 | #: wt-status.c:264 |
6366c34b RT |
7985 | msgid "added by them:" |
7986 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 7987 | |
219829ae | 7988 | #: wt-status.c:266 |
6366c34b RT |
7989 | msgid "deleted by us:" |
7990 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 7991 | |
219829ae | 7992 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
7993 | msgid "both added:" |
7994 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 7995 | |
219829ae | 7996 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
7997 | msgid "both modified:" |
7998 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 7999 | |
219829ae | 8000 | #: wt-status.c:280 |
6366c34b RT |
8001 | msgid "new file:" |
8002 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 8003 | |
219829ae | 8004 | #: wt-status.c:282 |
6366c34b RT |
8005 | msgid "copied:" |
8006 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 8007 | |
219829ae | 8008 | #: wt-status.c:284 |
6366c34b RT |
8009 | msgid "deleted:" |
8010 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 8011 | |
219829ae | 8012 | #: wt-status.c:286 |
6366c34b RT |
8013 | msgid "modified:" |
8014 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 8015 | |
219829ae | 8016 | #: wt-status.c:288 |
6366c34b RT |
8017 | msgid "renamed:" |
8018 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 8019 | |
219829ae | 8020 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
8021 | msgid "typechange:" |
8022 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 8023 | |
219829ae | 8024 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
8025 | msgid "unknown:" |
8026 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 8027 | |
219829ae | 8028 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
8029 | msgid "unmerged:" |
8030 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 8031 | |
219829ae | 8032 | #: wt-status.c:374 |
6366c34b RT |
8033 | msgid "new commits, " |
8034 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 8035 | |
219829ae | 8036 | #: wt-status.c:376 |
6366c34b RT |
8037 | msgid "modified content, " |
8038 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 8039 | |
219829ae | 8040 | #: wt-status.c:378 |
6366c34b RT |
8041 | msgid "untracked content, " |
8042 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 8043 | |
219829ae | 8044 | #: wt-status.c:896 |
2166cd5a RT |
8045 | #, c-format |
8046 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8047 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8048 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
8049 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
8050 | ||
219829ae | 8051 | #: wt-status.c:928 |
6366c34b RT |
8052 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8053 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 8054 | |
219829ae | 8055 | #: wt-status.c:930 |
6366c34b RT |
8056 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8057 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 8058 | |
219829ae | 8059 | #: wt-status.c:1012 |
6366c34b | 8060 | msgid "" |
38178d7b RT |
8061 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8062 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 8063 | msgstr "" |
38178d7b RT |
8064 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
8065 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 8066 | |
219829ae | 8067 | #: wt-status.c:1119 |
6366c34b RT |
8068 | msgid "You have unmerged paths." |
8069 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 8070 | |
219829ae | 8071 | #: wt-status.c:1122 |
6366c34b RT |
8072 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8073 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8074 | |
219829ae | 8075 | #: wt-status.c:1124 |
6366c34b RT |
8076 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8077 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 8078 | |
219829ae | 8079 | #: wt-status.c:1128 |
6366c34b RT |
8080 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8081 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 8082 | |
219829ae | 8083 | #: wt-status.c:1131 |
6366c34b RT |
8084 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8085 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 8086 | |
219829ae | 8087 | #: wt-status.c:1140 |
6366c34b RT |
8088 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8089 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 8090 | |
219829ae | 8091 | #: wt-status.c:1143 |
6366c34b RT |
8092 | msgid "The current patch is empty." |
8093 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 8094 | |
219829ae | 8095 | #: wt-status.c:1147 |
6366c34b RT |
8096 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8097 | msgstr "" | |
8098 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8099 | |
219829ae | 8100 | #: wt-status.c:1149 |
6366c34b RT |
8101 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8102 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 8103 | |
219829ae | 8104 | #: wt-status.c:1151 |
6366c34b | 8105 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 8106 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8107 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
8108 | "wiederherzustellen)" | |
8109 | ||
219829ae | 8110 | #: wt-status.c:1284 |
af4cf7ed RT |
8111 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8112 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
8113 | ||
219829ae | 8114 | #: wt-status.c:1286 |
6366c34b RT |
8115 | msgid "No commands done." |
8116 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 8117 | |
219829ae | 8118 | #: wt-status.c:1289 |
e6e86ed4 | 8119 | #, c-format |
6366c34b RT |
8120 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8121 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8122 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
8123 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 8124 | |
219829ae | 8125 | #: wt-status.c:1300 |
e6e86ed4 | 8126 | #, c-format |
6366c34b RT |
8127 | msgid " (see more in file %s)" |
8128 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 8129 | |
219829ae | 8130 | #: wt-status.c:1305 |
6366c34b RT |
8131 | msgid "No commands remaining." |
8132 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 8133 | |
219829ae | 8134 | #: wt-status.c:1308 |
e6e86ed4 | 8135 | #, c-format |
6366c34b RT |
8136 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8137 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8138 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
8139 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
8140 | ||
219829ae | 8141 | #: wt-status.c:1316 |
6366c34b RT |
8142 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8143 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 8144 | |
219829ae | 8145 | #: wt-status.c:1328 |
e6e86ed4 | 8146 | #, c-format |
6366c34b RT |
8147 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
8148 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 8149 | |
219829ae | 8150 | #: wt-status.c:1333 |
6366c34b RT |
8151 | msgid "You are currently rebasing." |
8152 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 8153 | |
219829ae | 8154 | #: wt-status.c:1346 |
6366c34b | 8155 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 8156 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8157 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
8158 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 8159 | |
219829ae | 8160 | #: wt-status.c:1348 |
6366c34b RT |
8161 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8162 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 8163 | |
219829ae | 8164 | #: wt-status.c:1350 |
6366c34b RT |
8165 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8166 | msgstr "" | |
8167 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
8168 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 8169 | |
219829ae | 8170 | #: wt-status.c:1357 |
6366c34b RT |
8171 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8172 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8173 | |
219829ae | 8174 | #: wt-status.c:1361 |
6366c34b RT |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "" | |
8177 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8178 | msgstr "" | |
8179 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
8180 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 8181 | |
219829ae | 8182 | #: wt-status.c:1366 |
6366c34b RT |
8183 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
8184 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 8185 | |
219829ae | 8186 | #: wt-status.c:1369 |
6366c34b RT |
8187 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
8188 | msgstr "" | |
8189 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
8190 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8191 | |
219829ae | 8192 | #: wt-status.c:1373 |
e6e86ed4 | 8193 | #, c-format |
6366c34b | 8194 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 8195 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8196 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
8197 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 8198 | |
219829ae | 8199 | #: wt-status.c:1378 |
6366c34b RT |
8200 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
8201 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 8202 | |
219829ae | 8203 | #: wt-status.c:1381 |
6366c34b RT |
8204 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8205 | msgstr "" | |
8206 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
8207 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 8208 | |
219829ae | 8209 | #: wt-status.c:1383 |
6366c34b RT |
8210 | msgid "" |
8211 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8212 | msgstr "" | |
8213 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
8214 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 8215 | |
219829ae MR |
8216 | #: wt-status.c:1394 |
8217 | msgid "Cherry-pick currently in progress." | |
8218 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
8219 | ||
8220 | #: wt-status.c:1397 | |
e6e86ed4 | 8221 | #, c-format |
6366c34b RT |
8222 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
8223 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 8224 | |
219829ae | 8225 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
8226 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8227 | msgstr "" | |
8228 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
8229 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 8230 | |
219829ae MR |
8231 | #: wt-status.c:1407 |
8232 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" | |
8233 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
8234 | ||
8235 | #: wt-status.c:1410 | |
6366c34b RT |
8236 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8237 | msgstr "" | |
8238 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
8239 | ||
219829ae | 8240 | #: wt-status.c:1412 |
6366c34b RT |
8241 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8242 | msgstr "" | |
8243 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
8244 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 8245 | |
219829ae MR |
8246 | #: wt-status.c:1422 |
8247 | msgid "Revert currently in progress." | |
8248 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
8249 | ||
8250 | #: wt-status.c:1425 | |
e6e86ed4 | 8251 | #, c-format |
6366c34b | 8252 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 8253 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 8254 | |
219829ae | 8255 | #: wt-status.c:1431 |
6366c34b | 8256 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 8257 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8258 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
8259 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 8260 | |
219829ae MR |
8261 | #: wt-status.c:1434 |
8262 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" | |
8263 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
8264 | ||
8265 | #: wt-status.c:1437 | |
6366c34b RT |
8266 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8267 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
8268 | ||
219829ae | 8269 | #: wt-status.c:1439 |
6366c34b | 8270 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 8271 | msgstr "" |
6366c34b | 8272 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 8273 | |
219829ae | 8274 | #: wt-status.c:1449 |
e6e86ed4 | 8275 | #, c-format |
6366c34b RT |
8276 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
8277 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 8278 | |
219829ae | 8279 | #: wt-status.c:1453 |
6366c34b RT |
8280 | msgid "You are currently bisecting." |
8281 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 8282 | |
219829ae | 8283 | #: wt-status.c:1456 |
6366c34b | 8284 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 8285 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8286 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
8287 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 8288 | |
219829ae | 8289 | #: wt-status.c:1665 |
6366c34b RT |
8290 | msgid "On branch " |
8291 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 8292 | |
219829ae | 8293 | #: wt-status.c:1672 |
6366c34b RT |
8294 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
8295 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 8296 | |
219829ae | 8297 | #: wt-status.c:1674 |
6366c34b RT |
8298 | msgid "rebase in progress; onto " |
8299 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 8300 | |
219829ae | 8301 | #: wt-status.c:1679 |
6366c34b RT |
8302 | msgid "HEAD detached at " |
8303 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
e6e86ed4 | 8304 | |
219829ae | 8305 | #: wt-status.c:1681 |
6366c34b RT |
8306 | msgid "HEAD detached from " |
8307 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
e6e86ed4 | 8308 | |
219829ae | 8309 | #: wt-status.c:1684 |
6366c34b RT |
8310 | msgid "Not currently on any branch." |
8311 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 8312 | |
219829ae | 8313 | #: wt-status.c:1701 |
6366c34b RT |
8314 | msgid "Initial commit" |
8315 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 8316 | |
219829ae | 8317 | #: wt-status.c:1702 |
2166cd5a RT |
8318 | msgid "No commits yet" |
8319 | msgstr "Noch keine Commits" | |
8320 | ||
219829ae | 8321 | #: wt-status.c:1716 |
6366c34b RT |
8322 | msgid "Untracked files" |
8323 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 8324 | |
219829ae | 8325 | #: wt-status.c:1718 |
6366c34b RT |
8326 | msgid "Ignored files" |
8327 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 8328 | |
219829ae | 8329 | #: wt-status.c:1722 |
6366c34b RT |
8330 | #, c-format |
8331 | msgid "" | |
8332 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
8333 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8334 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
8335 | msgstr "" | |
8336 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
8337 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
8338 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 8339 | |
219829ae | 8340 | #: wt-status.c:1728 |
6366c34b RT |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8343 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 8344 | |
219829ae | 8345 | #: wt-status.c:1730 |
6366c34b RT |
8346 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8347 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 8348 | |
219829ae | 8349 | #: wt-status.c:1736 |
6366c34b RT |
8350 | msgid "No changes" |
8351 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 8352 | |
219829ae | 8353 | #: wt-status.c:1741 |
6366c34b RT |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
8356 | msgstr "" | |
8357 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
8358 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 8359 | |
219829ae | 8360 | #: wt-status.c:1744 |
6366c34b RT |
8361 | #, c-format |
8362 | msgid "no changes added to commit\n" | |
8363 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 8364 | |
219829ae | 8365 | #: wt-status.c:1747 |
6366c34b RT |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "" | |
8368 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8369 | "track)\n" | |
8370 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
8371 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
8372 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 8373 | |
219829ae | 8374 | #: wt-status.c:1750 |
6366c34b RT |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
8377 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 8378 | |
219829ae | 8379 | #: wt-status.c:1753 |
6366c34b RT |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
8382 | msgstr "" | |
27e3e095 | 8383 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 8384 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 8385 | |
219829ae | 8386 | #: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761 |
6366c34b RT |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "nothing to commit\n" | |
8389 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 8390 | |
219829ae | 8391 | #: wt-status.c:1759 |
6366c34b RT |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
8394 | msgstr "" |
8395 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
8396 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 8397 | |
219829ae | 8398 | #: wt-status.c:1763 |
6366c34b RT |
8399 | #, c-format |
8400 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
8401 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 8402 | |
219829ae | 8403 | #: wt-status.c:1876 |
2166cd5a RT |
8404 | msgid "No commits yet on " |
8405 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 8406 | |
219829ae | 8407 | #: wt-status.c:1880 |
6366c34b RT |
8408 | msgid "HEAD (no branch)" |
8409 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 8410 | |
219829ae | 8411 | #: wt-status.c:1911 |
8bb6d60d RT |
8412 | msgid "different" |
8413 | msgstr "unterschiedlich" | |
8414 | ||
219829ae | 8415 | #: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921 |
6366c34b RT |
8416 | msgid "behind " |
8417 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 8418 | |
219829ae | 8419 | #: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919 |
6366c34b RT |
8420 | msgid "ahead " |
8421 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 8422 | |
6366c34b | 8423 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
219829ae | 8424 | #: wt-status.c:2443 |
6366c34b RT |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
8427 | msgstr "" |
8428 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 8429 | |
219829ae | 8430 | #: wt-status.c:2449 |
6366c34b RT |
8431 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8432 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 8433 | |
219829ae | 8434 | #: wt-status.c:2451 |
6366c34b RT |
8435 | #, c-format |
8436 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
8437 | msgstr "" |
8438 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 8439 | |
e5a5d5c2 | 8440 | #: builtin/add.c:25 |
6366c34b RT |
8441 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8442 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 8443 | |
e5a5d5c2 | 8444 | #: builtin/add.c:84 |
6366c34b RT |
8445 | #, c-format |
8446 | msgid "unexpected diff status %c" | |
8447 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 8448 | |
e5a5d5c2 | 8449 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
8450 | msgid "updating files failed" |
8451 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 8452 | |
e5a5d5c2 | 8453 | #: builtin/add.c:99 |
6366c34b RT |
8454 | #, c-format |
8455 | msgid "remove '%s'\n" | |
8456 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
8457 | ||
e5a5d5c2 | 8458 | #: builtin/add.c:174 |
6366c34b | 8459 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 8460 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8461 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
8462 | ||
e5a5d5c2 | 8463 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
6366c34b RT |
8464 | msgid "Could not read the index" |
8465 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
8466 | ||
e5a5d5c2 | 8467 | #: builtin/add.c:245 |
6366c34b RT |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
8470 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
8471 | ||
e5a5d5c2 | 8472 | #: builtin/add.c:249 |
6366c34b RT |
8473 | msgid "Could not write patch" |
8474 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 8475 | |
e5a5d5c2 | 8476 | #: builtin/add.c:252 |
6366c34b RT |
8477 | msgid "editing patch failed" |
8478 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 8479 | |
e5a5d5c2 | 8480 | #: builtin/add.c:255 |
e6e86ed4 | 8481 | #, c-format |
6366c34b RT |
8482 | msgid "Could not stat '%s'" |
8483 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
8484 | ||
e5a5d5c2 | 8485 | #: builtin/add.c:257 |
6366c34b RT |
8486 | msgid "Empty patch. Aborted." |
8487 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 8488 | |
e5a5d5c2 | 8489 | #: builtin/add.c:262 |
e6e86ed4 | 8490 | #, c-format |
6366c34b RT |
8491 | msgid "Could not apply '%s'" |
8492 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
8493 | ||
e5a5d5c2 | 8494 | #: builtin/add.c:270 |
6366c34b | 8495 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 8496 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8497 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
8498 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 8499 | |
e5a5d5c2 | 8500 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 |
219829ae | 8501 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560 |
e5a5d5c2 | 8502 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 |
6366c34b RT |
8503 | msgid "dry run" |
8504 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 8505 | |
e5a5d5c2 | 8506 | #: builtin/add.c:293 |
6366c34b RT |
8507 | msgid "interactive picking" |
8508 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 8509 | |
219829ae | 8510 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306 |
6366c34b RT |
8511 | msgid "select hunks interactively" |
8512 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 8513 | |
e5a5d5c2 | 8514 | #: builtin/add.c:295 |
6366c34b RT |
8515 | msgid "edit current diff and apply" |
8516 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 8517 | |
e5a5d5c2 | 8518 | #: builtin/add.c:296 |
6366c34b RT |
8519 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
8520 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 8521 | |
e5a5d5c2 | 8522 | #: builtin/add.c:297 |
6366c34b RT |
8523 | msgid "update tracked files" |
8524 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 8525 | |
e5a5d5c2 | 8526 | #: builtin/add.c:298 |
c9741bb9 | 8527 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
8528 | msgstr "" |
8529 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
8530 | "-u)" | |
c9741bb9 | 8531 | |
e5a5d5c2 | 8532 | #: builtin/add.c:299 |
6366c34b RT |
8533 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
8534 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 8535 | |
e5a5d5c2 | 8536 | #: builtin/add.c:300 |
6366c34b | 8537 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 8538 | msgstr "" |
6366c34b | 8539 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 8540 | |
e5a5d5c2 | 8541 | #: builtin/add.c:303 |
6366c34b RT |
8542 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
8543 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 8544 | |
e5a5d5c2 | 8545 | #: builtin/add.c:305 |
6366c34b RT |
8546 | msgid "don't add, only refresh the index" |
8547 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
8548 | ||
e5a5d5c2 | 8549 | #: builtin/add.c:306 |
6366c34b | 8550 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 8551 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8552 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
8553 | "konnten" | |
f88416b2 | 8554 | |
e5a5d5c2 | 8555 | #: builtin/add.c:307 |
6366c34b RT |
8556 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
8557 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 8558 | |
219829ae | 8559 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 |
6366c34b RT |
8560 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8561 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 8562 | |
e5a5d5c2 | 8563 | #: builtin/add.c:311 |
2166cd5a RT |
8564 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
8565 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
8566 | ||
e5a5d5c2 | 8567 | #: builtin/add.c:326 |
2166cd5a RT |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "" | |
8570 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
8571 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
8572 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
8573 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
8574 | "\n" | |
8575 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8576 | "\n" | |
8577 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
8578 | "index with:\n" | |
8579 | "\n" | |
8580 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8581 | "\n" | |
8582 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
8583 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
8584 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
8585 | "hinzugefügt.\n" | |
8586 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
8587 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
8588 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
8589 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
8590 | "\n" | |
8591 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
8592 | "\n" | |
8593 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
8594 | "\n" | |
8595 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8596 | "\n" | |
8597 | "vom Index entfernen.\n" | |
8598 | "\n" | |
8599 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
8600 | ||
e5a5d5c2 | 8601 | #: builtin/add.c:354 |
2166cd5a RT |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
8604 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
8605 | ||
e5a5d5c2 | 8606 | #: builtin/add.c:372 |
f88416b2 | 8607 | #, c-format |
6366c34b RT |
8608 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
8609 | msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n" | |
f88416b2 | 8610 | |
219829ae | 8611 | #: builtin/add.c:379 |
6366c34b RT |
8612 | msgid "adding files failed" |
8613 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 8614 | |
219829ae | 8615 | #: builtin/add.c:419 |
6366c34b RT |
8616 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
8617 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 8618 | |
219829ae | 8619 | #: builtin/add.c:426 |
6366c34b RT |
8620 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
8621 | msgstr "" | |
8622 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 8623 | |
219829ae | 8624 | #: builtin/add.c:430 |
f88416b2 | 8625 | #, c-format |
6366c34b RT |
8626 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
8627 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 8628 | |
219829ae | 8629 | #: builtin/add.c:445 |
f88416b2 | 8630 | #, c-format |
6366c34b RT |
8631 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
8632 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 8633 | |
219829ae | 8634 | #: builtin/add.c:446 |
f88416b2 | 8635 | #, c-format |
6366c34b RT |
8636 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
8637 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n" | |
f88416b2 | 8638 | |
e5a5d5c2 | 8639 | #: builtin/am.c:348 |
6366c34b RT |
8640 | msgid "could not parse author script" |
8641 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 8642 | |
e5a5d5c2 | 8643 | #: builtin/am.c:432 |
f88416b2 | 8644 | #, c-format |
6366c34b RT |
8645 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
8646 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 8647 | |
219829ae | 8648 | #: builtin/am.c:474 |
f88416b2 | 8649 | #, c-format |
6366c34b RT |
8650 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
8651 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 8652 | |
219829ae | 8653 | #: builtin/am.c:512 |
f88416b2 | 8654 | #, c-format |
6366c34b RT |
8655 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
8656 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 8657 | |
219829ae | 8658 | #: builtin/am.c:538 |
6366c34b RT |
8659 | msgid "fseek failed" |
8660 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 8661 | |
219829ae | 8662 | #: builtin/am.c:726 |
f88416b2 | 8663 | #, c-format |
6366c34b RT |
8664 | msgid "could not parse patch '%s'" |
8665 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 8666 | |
219829ae | 8667 | #: builtin/am.c:791 |
6366c34b RT |
8668 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
8669 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 8670 | |
219829ae | 8671 | #: builtin/am.c:839 |
6366c34b RT |
8672 | msgid "invalid timestamp" |
8673 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 8674 | |
219829ae | 8675 | #: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 |
6366c34b RT |
8676 | msgid "invalid Date line" |
8677 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 8678 | |
219829ae | 8679 | #: builtin/am.c:851 |
6366c34b RT |
8680 | msgid "invalid timezone offset" |
8681 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 8682 | |
219829ae | 8683 | #: builtin/am.c:944 |
6366c34b RT |
8684 | msgid "Patch format detection failed." |
8685 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 8686 | |
219829ae | 8687 | #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409 |
f88416b2 | 8688 | #, c-format |
6366c34b RT |
8689 | msgid "failed to create directory '%s'" |
8690 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 8691 | |
219829ae | 8692 | #: builtin/am.c:954 |
6366c34b RT |
8693 | msgid "Failed to split patches." |
8694 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 8695 | |
219829ae | 8696 | #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371 |
6366c34b RT |
8697 | msgid "unable to write index file" |
8698 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 8699 | |
219829ae | 8700 | #: builtin/am.c:1098 |
f88416b2 | 8701 | #, c-format |
6366c34b RT |
8702 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
8703 | msgstr "" | |
8704 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 8705 | |
219829ae | 8706 | #: builtin/am.c:1099 |
f88416b2 | 8707 | #, c-format |
6366c34b RT |
8708 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
8709 | msgstr "" | |
8710 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
8711 | "\" aus." | |
f88416b2 | 8712 | |
219829ae | 8713 | #: builtin/am.c:1100 |
f88416b2 | 8714 | #, c-format |
6366c34b RT |
8715 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
8716 | msgstr "" | |
8717 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
8718 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 8719 | |
219829ae | 8720 | #: builtin/am.c:1183 |
cf4c0c25 | 8721 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
8722 | msgstr "" |
8723 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
8724 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 8725 | |
219829ae | 8726 | #: builtin/am.c:1211 |
2166cd5a RT |
8727 | msgid "Patch is empty." |
8728 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 8729 | |
219829ae | 8730 | #: builtin/am.c:1277 |
f88416b2 | 8731 | #, c-format |
2166cd5a RT |
8732 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
8733 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 8734 | |
219829ae | 8735 | #: builtin/am.c:1299 |
f88416b2 | 8736 | #, c-format |
6366c34b RT |
8737 | msgid "unable to parse commit %s" |
8738 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 8739 | |
219829ae | 8740 | #: builtin/am.c:1495 |
6366c34b RT |
8741 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8742 | msgstr "" | |
8743 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
8744 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 8745 | |
219829ae | 8746 | #: builtin/am.c:1497 |
6366c34b RT |
8747 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
8748 | msgstr "" | |
8749 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
8750 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 8751 | |
219829ae | 8752 | #: builtin/am.c:1516 |
6366c34b RT |
8753 | msgid "" |
8754 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8755 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
8756 | msgstr "" | |
8757 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
8758 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 8759 | |
219829ae | 8760 | #: builtin/am.c:1522 |
6366c34b RT |
8761 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8762 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 8763 | |
219829ae | 8764 | #: builtin/am.c:1548 |
6366c34b RT |
8765 | msgid "Failed to merge in the changes." |
8766 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 8767 | |
219829ae | 8768 | #: builtin/am.c:1580 |
6366c34b RT |
8769 | msgid "applying to an empty history" |
8770 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 8771 | |
219829ae | 8772 | #: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631 |
f88416b2 | 8773 | #, c-format |
6366c34b RT |
8774 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
8775 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 8776 | |
219829ae | 8777 | #: builtin/am.c:1647 |
6366c34b RT |
8778 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
8779 | msgstr "" | |
8780 | "Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem " | |
8781 | "Terminal verbunden ist." | |
f88416b2 | 8782 | |
219829ae | 8783 | #: builtin/am.c:1652 |
6366c34b RT |
8784 | msgid "Commit Body is:" |
8785 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 8786 | |
6366c34b RT |
8787 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
8788 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8789 | #. input at this point. | |
8790 | #. | |
219829ae | 8791 | #: builtin/am.c:1662 |
6366c34b RT |
8792 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8793 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 8794 | |
219829ae | 8795 | #: builtin/am.c:1712 |
f88416b2 | 8796 | #, c-format |
6366c34b RT |
8797 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
8798 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 8799 | |
219829ae | 8800 | #: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820 |
f88416b2 | 8801 | #, c-format |
6366c34b RT |
8802 | msgid "Applying: %.*s" |
8803 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 8804 | |
219829ae | 8805 | #: builtin/am.c:1769 |
6366c34b RT |
8806 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
8807 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 8808 | |
219829ae | 8809 | #: builtin/am.c:1775 |
f88416b2 | 8810 | #, c-format |
6366c34b RT |
8811 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
8812 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 8813 | |
219829ae | 8814 | #: builtin/am.c:1779 |
8bb6d60d RT |
8815 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
8816 | msgstr "" | |
8817 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch', um den\n" | |
8818 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen." | |
f88416b2 | 8819 | |
219829ae | 8820 | #: builtin/am.c:1823 |
6366c34b RT |
8821 | msgid "" |
8822 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8823 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8824 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8825 | msgstr "" | |
8826 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
8827 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
8828 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
8829 | "auslassen." | |
f88416b2 | 8830 | |
219829ae | 8831 | #: builtin/am.c:1830 |
6366c34b RT |
8832 | msgid "" |
8833 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
8834 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
8835 | "such.\n" | |
8836 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 8837 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
8838 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
8839 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
8840 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
8841 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
8842 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 8843 | |
219829ae | 8844 | #: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329 |
e5a5d5c2 | 8845 | #: builtin/reset.c:337 |
f88416b2 | 8846 | #, c-format |
6366c34b RT |
8847 | msgid "Could not parse object '%s'." |
8848 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 8849 | |
219829ae | 8850 | #: builtin/am.c:1989 |
6366c34b RT |
8851 | msgid "failed to clean index" |
8852 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 8853 | |
219829ae | 8854 | #: builtin/am.c:2033 |
6366c34b RT |
8855 | msgid "" |
8856 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8857 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8858 | msgstr "" | |
8859 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
8860 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 8861 | |
219829ae | 8862 | #: builtin/am.c:2130 |
f88416b2 | 8863 | #, c-format |
6366c34b RT |
8864 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
8865 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 8866 | |
219829ae | 8867 | #: builtin/am.c:2166 |
6366c34b RT |
8868 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
8869 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 8870 | |
219829ae | 8871 | #: builtin/am.c:2167 |
6366c34b RT |
8872 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
8873 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 8874 | |
219829ae | 8875 | #: builtin/am.c:2173 |
6366c34b RT |
8876 | msgid "run interactively" |
8877 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 8878 | |
219829ae | 8879 | #: builtin/am.c:2175 |
6366c34b RT |
8880 | msgid "historical option -- no-op" |
8881 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 8882 | |
219829ae | 8883 | #: builtin/am.c:2177 |
6366c34b RT |
8884 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
8885 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 8886 | |
219829ae MR |
8887 | #: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
8888 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805 | |
6366c34b RT |
8889 | msgid "be quiet" |
8890 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 8891 | |
219829ae | 8892 | #: builtin/am.c:2180 |
6366c34b RT |
8893 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
8894 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 8895 | |
219829ae | 8896 | #: builtin/am.c:2183 |
6366c34b RT |
8897 | msgid "recode into utf8 (default)" |
8898 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 8899 | |
219829ae | 8900 | #: builtin/am.c:2185 |
6366c34b RT |
8901 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
8902 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 8903 | |
219829ae | 8904 | #: builtin/am.c:2187 |
6366c34b RT |
8905 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
8906 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 8907 | |
219829ae | 8908 | #: builtin/am.c:2189 |
6366c34b RT |
8909 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
8910 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 8911 | |
219829ae | 8912 | #: builtin/am.c:2191 |
6366c34b RT |
8913 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
8914 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 8915 | |
219829ae | 8916 | #: builtin/am.c:2194 |
6366c34b RT |
8917 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
8918 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 8919 | |
219829ae | 8920 | #: builtin/am.c:2197 |
6366c34b RT |
8921 | msgid "strip everything before a scissors line" |
8922 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 8923 | |
219829ae MR |
8924 | #: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208 |
8925 | #: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220 | |
8926 | #: builtin/am.c:2226 | |
6366c34b RT |
8927 | msgid "pass it through git-apply" |
8928 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 8929 | |
219829ae MR |
8930 | #: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
8931 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247 | |
8932 | #: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412 | |
cf4c0c25 | 8933 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 |
219829ae MR |
8934 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397 |
8935 | #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311 | |
6366c34b RT |
8936 | msgid "n" |
8937 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 8938 | |
219829ae MR |
8939 | #: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 |
8940 | #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39 | |
6366c34b RT |
8941 | msgid "format" |
8942 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 8943 | |
219829ae | 8944 | #: builtin/am.c:2223 |
6366c34b RT |
8945 | msgid "format the patch(es) are in" |
8946 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 8947 | |
219829ae | 8948 | #: builtin/am.c:2229 |
6366c34b RT |
8949 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
8950 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 8951 | |
219829ae | 8952 | #: builtin/am.c:2231 |
6366c34b RT |
8953 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
8954 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 8955 | |
219829ae | 8956 | #: builtin/am.c:2234 |
6366c34b RT |
8957 | msgid "synonyms for --continue" |
8958 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 8959 | |
219829ae | 8960 | #: builtin/am.c:2237 |
6366c34b RT |
8961 | msgid "skip the current patch" |
8962 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 8963 | |
219829ae | 8964 | #: builtin/am.c:2240 |
6366c34b | 8965 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 8966 | msgstr "" |
6366c34b | 8967 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 8968 | |
219829ae | 8969 | #: builtin/am.c:2243 |
8bb6d60d RT |
8970 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
8971 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
8972 | ||
219829ae | 8973 | #: builtin/am.c:2246 |
8bb6d60d RT |
8974 | msgid "show the patch being applied." |
8975 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" | |
8976 | ||
219829ae | 8977 | #: builtin/am.c:2250 |
6366c34b RT |
8978 | msgid "lie about committer date" |
8979 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 8980 | |
219829ae | 8981 | #: builtin/am.c:2252 |
6366c34b RT |
8982 | msgid "use current timestamp for author date" |
8983 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 8984 | |
219829ae MR |
8985 | #: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491 |
8986 | #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489 | |
8987 | #: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412 | |
6366c34b RT |
8988 | msgid "key-id" |
8989 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 8990 | |
219829ae | 8991 | #: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454 |
6366c34b RT |
8992 | msgid "GPG-sign commits" |
8993 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 8994 | |
219829ae | 8995 | #: builtin/am.c:2258 |
6366c34b RT |
8996 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
8997 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 8998 | |
219829ae | 8999 | #: builtin/am.c:2276 |
6366c34b RT |
9000 | msgid "" |
9001 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9002 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 9003 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9004 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
9005 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 9006 | |
219829ae | 9007 | #: builtin/am.c:2283 |
6366c34b RT |
9008 | msgid "failed to read the index" |
9009 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 9010 | |
219829ae | 9011 | #: builtin/am.c:2298 |
6366c34b RT |
9012 | #, c-format |
9013 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9014 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 9015 | |
219829ae | 9016 | #: builtin/am.c:2322 |
6366c34b RT |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "" | |
9019 | "Stray %s directory found.\n" | |
9020 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9021 | msgstr "" | |
9022 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
9023 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 9024 | |
219829ae | 9025 | #: builtin/am.c:2328 |
6366c34b RT |
9026 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9027 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
9028 | ||
9029 | #: builtin/apply.c:8 | |
9030 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9031 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 9032 | |
01b127cd RT |
9033 | #: builtin/archive.c:17 |
9034 | #, c-format | |
9035 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 9036 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
9037 | |
9038 | #: builtin/archive.c:20 | |
9039 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 9040 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
9041 | |
9042 | #: builtin/archive.c:37 | |
9043 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 9044 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 9045 | |
e5a5d5c2 | 9046 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
9047 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9048 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 9049 | |
e5a5d5c2 | 9050 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
9051 | #, c-format |
9052 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 9053 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 9054 | |
e5a5d5c2 | 9055 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 9056 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 9057 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 9058 | |
e5a5d5c2 | 9059 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 9060 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 9061 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 9062 | |
e5a5d5c2 | 9063 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
6d0e699d RT |
9064 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9065 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9066 | ||
e5a5d5c2 | 9067 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
c9741bb9 RT |
9068 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9069 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
9070 | ||
e5a5d5c2 | 9071 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
c9741bb9 RT |
9072 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9073 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9074 | ||
e5a5d5c2 RT |
9075 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9076 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9077 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
9078 | ||
9079 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9080 | msgid "" | |
9081 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9082 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
9083 | msgstr "" |
9084 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
9085 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
9086 | |
9087 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9088 | msgid "" | |
9089 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9090 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
9091 | msgstr "" |
9092 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
9093 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
9094 | |
9095 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9096 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
219829ae MR |
9097 | msgstr "" |
9098 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
9099 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 RT |
9100 | |
9101 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9102 | msgid "" | |
9103 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9104 | "term-new]" | |
219829ae MR |
9105 | msgstr "" |
9106 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9107 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 RT |
9108 | |
9109 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9110 | msgid "" | |
9111 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9112 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
219829ae MR |
9113 | msgstr "" |
9114 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new," | |
9115 | "bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]" | |
e5a5d5c2 RT |
9116 | |
9117 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
c9741bb9 RT |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9120 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
9121 | ||
e5a5d5c2 | 9122 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
c9741bb9 RT |
9123 | #, c-format |
9124 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9125 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
9126 | ||
e5a5d5c2 | 9127 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
c9741bb9 RT |
9128 | #, c-format |
9129 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9130 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
9131 | ||
e5a5d5c2 | 9132 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
c9741bb9 RT |
9133 | msgid "please use two different terms" |
9134 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
9135 | ||
e5a5d5c2 | 9136 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
c9741bb9 RT |
9137 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9138 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
9139 | ||
e5a5d5c2 RT |
9140 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9141 | #, c-format | |
9142 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9143 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
9144 | ||
9145 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9146 | #, c-format | |
9147 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9148 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit." | |
9149 | ||
9150 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
9151 | #, c-format | |
9152 | msgid "" | |
9153 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9154 | msgstr "" | |
9155 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
9156 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
9157 | ||
9158 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
9159 | #, c-format | |
9160 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9161 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
9162 | ||
9163 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
9164 | #, c-format | |
9165 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9166 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
9167 | ||
9168 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
9169 | #, c-format | |
9170 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9171 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
9172 | ||
9173 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
9174 | #, c-format | |
9175 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
9176 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
9177 | ||
9178 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
9179 | #, c-format | |
9180 | msgid "" | |
9181 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9182 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9183 | msgstr "" | |
9184 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
9185 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
9186 | ||
9187 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
9188 | #, c-format | |
9189 | msgid "" | |
9190 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9191 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9192 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9193 | msgstr "" | |
9194 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
9195 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
9196 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
9197 | ||
9198 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
9199 | #, c-format | |
9200 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9201 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
9202 | ||
9203 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9204 | #. translation. The program will only accept English input | |
9205 | #. at this point. | |
9206 | #. | |
9207 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
9208 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
9209 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
9210 | ||
9211 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
9212 | msgid "no terms defined" | |
9213 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
9214 | ||
9215 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
9216 | #, c-format | |
9217 | msgid "" | |
9218 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9219 | "and %s for the new state.\n" | |
9220 | msgstr "" | |
9221 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
9222 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
9223 | ||
9224 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
9225 | #, c-format | |
9226 | msgid "" | |
9227 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9228 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9229 | msgstr "" | |
9230 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
9231 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
9232 | ||
9233 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
9234 | #, c-format | |
9235 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9236 | msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'" | |
9237 | ||
9238 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
9239 | #, c-format | |
9240 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9241 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein." | |
9242 | ||
9243 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
9244 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
9245 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt." | |
9246 | ||
9247 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
9248 | #, c-format | |
9249 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
9250 | msgstr "" |
9251 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
9252 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 RT |
9253 | |
9254 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
9255 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
9256 | msgstr "" | |
9257 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
9258 | ||
9259 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
9260 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9261 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz." | |
9262 | ||
9263 | #: builtin/bisect--helper.c:627 | |
6d0e699d | 9264 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 9265 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 9266 | |
e5a5d5c2 | 9267 | #: builtin/bisect--helper.c:629 |
c9741bb9 RT |
9268 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9269 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
9270 | ||
e5a5d5c2 | 9271 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
c9741bb9 RT |
9272 | msgid "cleanup the bisection state" |
9273 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
9274 | ||
e5a5d5c2 | 9275 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
c9741bb9 RT |
9276 | msgid "check for expected revs" |
9277 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
9278 | ||
e5a5d5c2 RT |
9279 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
9280 | msgid "reset the bisection state" | |
9281 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
9282 | ||
9283 | #: builtin/bisect--helper.c:637 | |
9284 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
9285 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
9286 | ||
9287 | #: builtin/bisect--helper.c:639 | |
9288 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
9289 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
9290 | ||
9291 | #: builtin/bisect--helper.c:641 | |
9292 | msgid "check whether bad or good terms exist" | |
9293 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
9294 | ||
9295 | #: builtin/bisect--helper.c:643 | |
9296 | msgid "print out the bisect terms" | |
9297 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
9298 | ||
9299 | #: builtin/bisect--helper.c:645 | |
9300 | msgid "start the bisect session" | |
9301 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
9302 | ||
9303 | #: builtin/bisect--helper.c:647 | |
6d0e699d | 9304 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 9305 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 9306 | |
e5a5d5c2 RT |
9307 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
9308 | msgid "no log for BISECT_WRITE" | |
9309 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
9310 | ||
9311 | #: builtin/bisect--helper.c:666 | |
c9741bb9 RT |
9312 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9313 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
9314 | ||
e5a5d5c2 | 9315 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
c9741bb9 RT |
9316 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9317 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
9318 | ||
e5a5d5c2 RT |
9319 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
9320 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
9321 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit." | |
9322 | ||
9323 | #: builtin/bisect--helper.c:681 | |
9324 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
9325 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente." | |
9326 | ||
9327 | #: builtin/bisect--helper.c:687 | |
9328 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
9329 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente." | |
9330 | ||
9331 | #: builtin/bisect--helper.c:693 | |
9332 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
9333 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente." | |
9334 | ||
9335 | #: builtin/bisect--helper.c:699 | |
9336 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
9337 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument." | |
9338 | ||
219829ae | 9339 | #: builtin/blame.c:32 |
262ea4a6 RT |
9340 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
9341 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 9342 | |
219829ae | 9343 | #: builtin/blame.c:37 |
668fa6c9 RT |
9344 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
9345 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 9346 | |
219829ae | 9347 | #: builtin/blame.c:407 |
1be2214f RT |
9348 | #, c-format |
9349 | msgid "expecting a color: %s" | |
9350 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
9351 | ||
219829ae | 9352 | #: builtin/blame.c:414 |
1be2214f RT |
9353 | msgid "must end with a color" |
9354 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
9355 | ||
219829ae | 9356 | #: builtin/blame.c:701 |
1be2214f RT |
9357 | #, c-format |
9358 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9359 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
9360 | ||
219829ae | 9361 | #: builtin/blame.c:719 |
1be2214f RT |
9362 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9363 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
9364 | ||
219829ae | 9365 | #: builtin/blame.c:794 |
6d0e699d | 9366 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 9367 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 9368 | |
219829ae | 9369 | #: builtin/blame.c:795 |
6d0e699d | 9370 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 9371 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9372 | |
219829ae | 9373 | #: builtin/blame.c:796 |
6d0e699d | 9374 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 9375 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9376 | |
219829ae | 9377 | #: builtin/blame.c:797 |
6d0e699d | 9378 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 9379 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 9380 | |
219829ae | 9381 | #: builtin/blame.c:798 |
1d30f899 RT |
9382 | msgid "Force progress reporting" |
9383 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
9384 | ||
219829ae | 9385 | #: builtin/blame.c:799 |
6d0e699d | 9386 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 9387 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 9388 | |
219829ae | 9389 | #: builtin/blame.c:800 |
6d0e699d | 9390 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 9391 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 9392 | |
219829ae | 9393 | #: builtin/blame.c:801 |
6d0e699d | 9394 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 9395 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9396 | |
219829ae | 9397 | #: builtin/blame.c:802 |
6d0e699d RT |
9398 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9399 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
9400 | ||
219829ae | 9401 | #: builtin/blame.c:803 |
6d0e699d RT |
9402 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9403 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9404 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 9405 | |
219829ae | 9406 | #: builtin/blame.c:804 |
6d0e699d | 9407 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
9408 | msgstr "" |
9409 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 9410 | |
219829ae | 9411 | #: builtin/blame.c:805 |
6d0e699d | 9412 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 9413 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9414 | |
219829ae | 9415 | #: builtin/blame.c:806 |
6d0e699d | 9416 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 9417 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9418 | |
219829ae | 9419 | #: builtin/blame.c:807 |
6d0e699d | 9420 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 9421 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 9422 | |
219829ae | 9423 | #: builtin/blame.c:808 |
6d0e699d | 9424 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
9425 | msgstr "" |
9426 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 9427 | |
219829ae | 9428 | #: builtin/blame.c:809 |
6d0e699d | 9429 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 9430 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 9431 | |
219829ae | 9432 | #: builtin/blame.c:810 |
1be2214f RT |
9433 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9434 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
9435 | ||
219829ae | 9436 | #: builtin/blame.c:811 |
1be2214f RT |
9437 | msgid "color lines by age" |
9438 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
9439 | ||
219829ae | 9440 | #: builtin/blame.c:818 |
af4cf7ed | 9441 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
6366c34b | 9442 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
9443 | "eine experimentelle Heuristik zur Verbesserung der Darstellung\n" |
9444 | "von Unterschieden verwenden" | |
6366c34b | 9445 | |
219829ae | 9446 | #: builtin/blame.c:820 |
6d0e699d | 9447 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 9448 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 9449 | |
219829ae | 9450 | #: builtin/blame.c:821 |
6d0e699d | 9451 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 9452 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 9453 | |
219829ae | 9454 | #: builtin/blame.c:822 |
6d0e699d | 9455 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 9456 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 9457 | |
219829ae | 9458 | #: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824 |
6d0e699d RT |
9459 | msgid "score" |
9460 | msgstr "Bewertung" | |
9461 | ||
219829ae | 9462 | #: builtin/blame.c:823 |
6d0e699d | 9463 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 9464 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 9465 | |
219829ae | 9466 | #: builtin/blame.c:824 |
6d0e699d | 9467 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 9468 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 9469 | |
219829ae | 9470 | #: builtin/blame.c:825 |
6d0e699d RT |
9471 | msgid "n,m" |
9472 | msgstr "n,m" | |
9473 | ||
219829ae | 9474 | #: builtin/blame.c:825 |
6d0e699d | 9475 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 9476 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 9477 | |
219829ae | 9478 | #: builtin/blame.c:876 |
6366c34b RT |
9479 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
9480 | msgstr "" | |
9481 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
9482 | "verwendet werden" | |
9483 | ||
2166cd5a RT |
9484 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
9485 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
9486 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
9487 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
9488 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
9489 | #. your language may need more or fewer display | |
9490 | #. columns. | |
9491 | #. | |
219829ae | 9492 | #: builtin/blame.c:927 |
d35ea4de | 9493 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 9494 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 9495 | |
219829ae | 9496 | #: builtin/blame.c:1031 |
6366c34b RT |
9497 | #, c-format |
9498 | msgid "file %s has only %lu line" | |
9499 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
9500 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
9501 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
9502 | ||
219829ae | 9503 | #: builtin/blame.c:1077 |
2166cd5a RT |
9504 | msgid "Blaming lines" |
9505 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
9506 | ||
cf4c0c25 | 9507 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
9508 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
9509 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 9510 | |
cf4c0c25 | 9511 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
9512 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
9513 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 9514 | |
cf4c0c25 | 9515 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
9516 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
9517 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 9518 | |
cf4c0c25 | 9519 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
9520 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
9521 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 9522 | |
cf4c0c25 | 9523 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
9524 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
9525 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
9526 | ||
cf4c0c25 | 9527 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
9528 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
9529 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
9530 | ||
cf4c0c25 | 9531 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
9532 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
9533 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
9534 | ||
38bfde23 | 9535 | #: builtin/branch.c:151 |
01b127cd RT |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "" | |
9538 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
9539 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
9540 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9541 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 9542 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 9543 | |
38bfde23 | 9544 | #: builtin/branch.c:155 |
01b127cd RT |
9545 | #, c-format |
9546 | msgid "" | |
9547 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
9548 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
9549 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9550 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
9551 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 9552 | |
38bfde23 | 9553 | #: builtin/branch.c:169 |
df264e4e RT |
9554 | #, c-format |
9555 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 9556 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 9557 | |
38bfde23 | 9558 | #: builtin/branch.c:173 |
df264e4e RT |
9559 | #, c-format |
9560 | msgid "" | |
9561 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
9562 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
9563 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9564 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
9565 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 9566 | "%s' aus." |
df264e4e | 9567 | |
38bfde23 | 9568 | #: builtin/branch.c:186 |
df264e4e RT |
9569 | msgid "Update of config-file failed" |
9570 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
9571 | ||
38bfde23 | 9572 | #: builtin/branch.c:217 |
01b127cd | 9573 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 9574 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 9575 | |
38bfde23 | 9576 | #: builtin/branch.c:223 |
01b127cd | 9577 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 9578 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 9579 | |
38bfde23 | 9580 | #: builtin/branch.c:237 |
01b127cd | 9581 | #, c-format |
b0e098ce RT |
9582 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
9583 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 9584 | |
38bfde23 | 9585 | #: builtin/branch.c:252 |
01b127cd | 9586 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9587 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
9588 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 9589 | |
38bfde23 | 9590 | #: builtin/branch.c:253 |
f88416b2 RT |
9591 | #, c-format |
9592 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 9593 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 9594 | |
38bfde23 | 9595 | #: builtin/branch.c:268 |
01b127cd | 9596 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9597 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
9598 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 9599 | |
38bfde23 | 9600 | #: builtin/branch.c:269 |
01b127cd | 9601 | #, c-format |
f88416b2 | 9602 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 9603 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 9604 | |
38bfde23 | 9605 | #: builtin/branch.c:276 |
f88416b2 | 9606 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
9607 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
9608 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 9609 | |
38bfde23 | 9610 | #: builtin/branch.c:277 |
f88416b2 RT |
9611 | #, c-format |
9612 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 9613 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 9614 | |
219829ae | 9615 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60 |
38178d7b RT |
9616 | msgid "unable to parse format string" |
9617 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
9618 | ||
219829ae MR |
9619 | #: builtin/branch.c:452 |
9620 | msgid "could not resolve HEAD" | |
9621 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
9622 | ||
38bfde23 | 9623 | #: builtin/branch.c:458 |
b0e098ce | 9624 | #, c-format |
219829ae MR |
9625 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
9626 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
9627 | ||
9628 | #: builtin/branch.c:473 | |
9629 | #, c-format | |
b0e098ce RT |
9630 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
9631 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
9632 | ||
219829ae | 9633 | #: builtin/branch.c:477 |
b0e098ce RT |
9634 | #, c-format |
9635 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
9636 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
9637 | ||
219829ae | 9638 | #: builtin/branch.c:494 |
38178d7b | 9639 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
9640 | msgstr "" |
9641 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
9642 | "befinden." | |
38178d7b | 9643 | |
219829ae | 9644 | #: builtin/branch.c:496 |
01b127cd RT |
9645 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
9646 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9647 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 9648 | |
219829ae | 9649 | #: builtin/branch.c:507 |
01b127cd RT |
9650 | #, c-format |
9651 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 9652 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 9653 | |
219829ae | 9654 | #: builtin/branch.c:534 |
01b127cd | 9655 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 9656 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 9657 | |
219829ae | 9658 | #: builtin/branch.c:536 |
38178d7b RT |
9659 | msgid "Branch copy failed" |
9660 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
9661 | ||
219829ae | 9662 | #: builtin/branch.c:540 |
38178d7b | 9663 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
9664 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
9665 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 9666 | |
219829ae | 9667 | #: builtin/branch.c:543 |
01b127cd RT |
9668 | #, c-format |
9669 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 9670 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 9671 | |
219829ae | 9672 | #: builtin/branch.c:549 |
01b127cd RT |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 9675 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 9676 | |
219829ae | 9677 | #: builtin/branch.c:558 |
01b127cd RT |
9678 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
9679 | msgstr "" | |
eb5accfe | 9680 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 9681 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 9682 | |
219829ae | 9683 | #: builtin/branch.c:560 |
38178d7b RT |
9684 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
9685 | msgstr "" | |
9686 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
9687 | "fehlgeschlagen." | |
9688 | ||
219829ae | 9689 | #: builtin/branch.c:576 |
6fcf786e RT |
9690 | #, c-format |
9691 | msgid "" | |
9692 | "Please edit the description for the branch\n" | |
9693 | " %s\n" | |
9694 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
9695 | msgstr "" | |
9696 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
9697 | " %s\n" | |
9698 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 9699 | |
219829ae | 9700 | #: builtin/branch.c:610 |
6d0e699d RT |
9701 | msgid "Generic options" |
9702 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
9703 | ||
219829ae | 9704 | #: builtin/branch.c:612 |
6d0e699d | 9705 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 9706 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 9707 | |
219829ae | 9708 | #: builtin/branch.c:613 |
6d0e699d | 9709 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 9710 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 9711 | |
219829ae | 9712 | #: builtin/branch.c:614 |
6d0e699d | 9713 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 9714 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 9715 | |
219829ae | 9716 | #: builtin/branch.c:616 |
38178d7b RT |
9717 | msgid "do not use" |
9718 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 9719 | |
219829ae | 9720 | #: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485 |
b0e098ce RT |
9721 | msgid "upstream" |
9722 | msgstr "Upstream" | |
9723 | ||
219829ae | 9724 | #: builtin/branch.c:618 |
b0e098ce RT |
9725 | msgid "change the upstream info" |
9726 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
9727 | ||
219829ae | 9728 | #: builtin/branch.c:619 |
6366c34b RT |
9729 | msgid "Unset the upstream info" |
9730 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" | |
9731 | ||
219829ae | 9732 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d | 9733 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 9734 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 9735 | |
219829ae | 9736 | #: builtin/branch.c:621 |
6d0e699d | 9737 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 9738 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 9739 | |
219829ae | 9740 | #: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625 |
6d0e699d | 9741 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
9742 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
9743 | ||
219829ae | 9744 | #: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626 |
5c162268 RT |
9745 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
9746 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 9747 | |
219829ae | 9748 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d RT |
9749 | msgid "Specific git-branch actions:" |
9750 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
9751 | ||
219829ae | 9752 | #: builtin/branch.c:630 |
6d0e699d | 9753 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 9754 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 9755 | |
219829ae | 9756 | #: builtin/branch.c:632 |
6d0e699d | 9757 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 9758 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 9759 | |
219829ae | 9760 | #: builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 9761 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 9762 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 9763 | |
219829ae | 9764 | #: builtin/branch.c:634 |
6d0e699d | 9765 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 9766 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 9767 | |
219829ae | 9768 | #: builtin/branch.c:635 |
6d0e699d RT |
9769 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
9770 | msgstr "" | |
c616d845 | 9771 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 9772 | |
219829ae | 9773 | #: builtin/branch.c:636 |
38178d7b RT |
9774 | msgid "copy a branch and its reflog" |
9775 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
9776 | ||
219829ae | 9777 | #: builtin/branch.c:637 |
38178d7b RT |
9778 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
9779 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
9780 | ||
219829ae | 9781 | #: builtin/branch.c:638 |
6d0e699d | 9782 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 9783 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 9784 | |
219829ae MR |
9785 | #: builtin/branch.c:639 |
9786 | msgid "show current branch name" | |
9787 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
9788 | ||
9789 | #: builtin/branch.c:640 | |
6d0e699d | 9790 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 9791 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 9792 | |
219829ae | 9793 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 9794 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 9795 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 9796 | |
219829ae | 9797 | #: builtin/branch.c:643 |
124d8092 RT |
9798 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
9799 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 9800 | |
219829ae | 9801 | #: builtin/branch.c:644 |
02103b32 RT |
9802 | msgid "print only branches that are merged" |
9803 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9804 | |
219829ae | 9805 | #: builtin/branch.c:645 |
02103b32 RT |
9806 | msgid "print only branches that are not merged" |
9807 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 9808 | |
219829ae | 9809 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 9810 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 9811 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 9812 | |
219829ae | 9813 | #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 9814 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
219829ae | 9815 | #: builtin/tag.c:427 |
02103b32 RT |
9816 | msgid "object" |
9817 | msgstr "Objekt" | |
9818 | ||
219829ae | 9819 | #: builtin/branch.c:650 |
02103b32 RT |
9820 | msgid "print only branches of the object" |
9821 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
9822 | ||
219829ae | 9823 | #: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434 |
af4cf7ed RT |
9824 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
9825 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
9826 | ||
219829ae | 9827 | #: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432 |
2166cd5a | 9828 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
5c162268 RT |
9829 | msgid "format to use for the output" |
9830 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
9831 | ||
219829ae | 9832 | #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748 |
01b127cd | 9833 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 9834 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 9835 | |
219829ae | 9836 | #: builtin/branch.c:700 |
f88416b2 | 9837 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 9838 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 9839 | |
219829ae | 9840 | #: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778 |
48cc7c1b | 9841 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 9842 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 9843 | |
219829ae | 9844 | #: builtin/branch.c:745 |
48cc7c1b | 9845 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 9846 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 9847 | |
219829ae | 9848 | #: builtin/branch.c:750 |
48cc7c1b | 9849 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 9850 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 9851 | |
219829ae | 9852 | #: builtin/branch.c:757 |
48cc7c1b RT |
9853 | #, c-format |
9854 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 9855 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 9856 | |
219829ae | 9857 | #: builtin/branch.c:760 |
48cc7c1b RT |
9858 | #, c-format |
9859 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 9860 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 9861 | |
219829ae | 9862 | #: builtin/branch.c:775 |
38178d7b RT |
9863 | msgid "too many branches for a copy operation" |
9864 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 9865 | |
219829ae | 9866 | #: builtin/branch.c:784 |
38178d7b RT |
9867 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
9868 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 9869 | |
219829ae | 9870 | #: builtin/branch.c:789 |
38178d7b RT |
9871 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
9872 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
9873 | ||
219829ae | 9874 | #: builtin/branch.c:793 |
b94490bd RT |
9875 | #, c-format |
9876 | msgid "" | |
9877 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
9878 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
9879 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
9880 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 9881 | |
219829ae | 9882 | #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819 |
b94490bd RT |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 9885 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 9886 | |
219829ae | 9887 | #: builtin/branch.c:800 |
6d0e699d RT |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 9890 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 9891 | |
219829ae | 9892 | #: builtin/branch.c:813 |
38178d7b | 9893 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
9894 | msgstr "" |
9895 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
9896 | "entfernen" | |
b94490bd | 9897 | |
219829ae | 9898 | #: builtin/branch.c:817 |
b94490bd | 9899 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 9900 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
9901 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
9902 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 9903 | |
219829ae | 9904 | #: builtin/branch.c:823 |
6d0e699d RT |
9905 | #, c-format |
9906 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 9907 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 9908 | |
219829ae | 9909 | #: builtin/branch.c:833 |
01b127cd RT |
9910 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
9911 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 9912 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem " |
eb5accfe | 9913 | "Branchnamen verwendet werden." |
01b127cd | 9914 | |
219829ae | 9915 | #: builtin/branch.c:836 |
6d0e699d | 9916 | msgid "" |
38178d7b RT |
9917 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
9918 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 9919 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9920 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
9921 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 9922 | |
5c162268 | 9923 | #: builtin/bundle.c:45 |
01b127cd RT |
9924 | #, c-format |
9925 | msgid "%s is okay\n" | |
720e309b | 9926 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" |
01b127cd | 9927 | |
5c162268 | 9928 | #: builtin/bundle.c:58 |
01b127cd | 9929 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 9930 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 9931 | |
5c162268 | 9932 | #: builtin/bundle.c:62 |
01b127cd | 9933 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 9934 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 9935 | |
e5a5d5c2 | 9936 | #: builtin/cat-file.c:593 |
262ea4a6 | 9937 | msgid "" |
6366c34b RT |
9938 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
9939 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
9940 | msgstr "" |
9941 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9942 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 9943 | |
e5a5d5c2 | 9944 | #: builtin/cat-file.c:594 |
6366c34b RT |
9945 | msgid "" |
9946 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9947 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
9948 | msgstr "" |
9949 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9950 | "filters]" | |
6d0e699d | 9951 | |
e5a5d5c2 | 9952 | #: builtin/cat-file.c:615 |
cf4c0c25 RT |
9953 | msgid "only one batch option may be specified" |
9954 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
9955 | ||
e5a5d5c2 | 9956 | #: builtin/cat-file.c:633 |
6d0e699d RT |
9957 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
9958 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
9959 | ||
e5a5d5c2 | 9960 | #: builtin/cat-file.c:634 |
6d0e699d | 9961 | msgid "show object type" |
c616d845 | 9962 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 9963 | |
e5a5d5c2 | 9964 | #: builtin/cat-file.c:635 |
6d0e699d | 9965 | msgid "show object size" |
c616d845 | 9966 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 9967 | |
e5a5d5c2 | 9968 | #: builtin/cat-file.c:637 |
6d0e699d | 9969 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 9970 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 9971 | |
e5a5d5c2 | 9972 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
9973 | msgid "pretty-print object's content" |
9974 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
9975 | ||
e5a5d5c2 | 9976 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 9977 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 9978 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 9979 | |
e5a5d5c2 | 9980 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6366c34b RT |
9981 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
9982 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
9983 | ||
219829ae | 9984 | #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936 |
6366c34b RT |
9985 | msgid "blob" |
9986 | msgstr "Blob" | |
9987 | ||
e5a5d5c2 | 9988 | #: builtin/cat-file.c:644 |
6366c34b RT |
9989 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
9990 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
9991 | ||
e5a5d5c2 | 9992 | #: builtin/cat-file.c:646 |
262ea4a6 RT |
9993 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
9994 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
9995 | ||
e5a5d5c2 | 9996 | #: builtin/cat-file.c:647 |
e6e86ed4 RT |
9997 | msgid "buffer --batch output" |
9998 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
9999 | ||
e5a5d5c2 | 10000 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6d0e699d RT |
10001 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10002 | msgstr "" | |
10003 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
10004 | "Eingabe" | |
10005 | ||
e5a5d5c2 | 10006 | #: builtin/cat-file.c:653 |
6d0e699d RT |
10007 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10008 | msgstr "" | |
10009 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
10010 | ||
e5a5d5c2 | 10011 | #: builtin/cat-file.c:657 |
262ea4a6 | 10012 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
10013 | msgstr "" |
10014 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
10015 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 10016 | |
e5a5d5c2 | 10017 | #: builtin/cat-file.c:659 |
e6e86ed4 RT |
10018 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10019 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
10020 | ||
e5a5d5c2 | 10021 | #: builtin/cat-file.c:661 |
38bfde23 RT |
10022 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10023 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
10024 | ||
e5a5d5c2 | 10025 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
10026 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10027 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 10028 | |
e5a5d5c2 | 10029 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
10030 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10031 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 10032 | |
e5a5d5c2 | 10033 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 10034 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 10035 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 10036 | |
e5a5d5c2 | 10037 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 10038 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 10039 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 10040 | |
e5a5d5c2 | 10041 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 10042 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 10043 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10044 | |
e5a5d5c2 | 10045 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 10046 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 10047 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 10048 | |
219829ae MR |
10049 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538 |
10050 | #: builtin/worktree.c:499 | |
48cc7c1b | 10051 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 10052 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 10053 | |
e5a5d5c2 | 10054 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 10055 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 10056 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 10057 | |
e5a5d5c2 | 10058 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 10059 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 10060 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 10061 | |
e5a5d5c2 | 10062 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
48cc7c1b RT |
10063 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
10064 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
10065 | ||
e5a5d5c2 | 10066 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
10067 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
10068 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
10069 | ||
e5a5d5c2 | 10070 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
48cc7c1b RT |
10071 | msgid "no path specified" |
10072 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
10073 | ||
e5a5d5c2 | 10074 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
48cc7c1b RT |
10075 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
10076 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
10077 | ||
e5a5d5c2 | 10078 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
48cc7c1b | 10079 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
10080 | msgstr "" |
10081 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 10082 | |
e5a5d5c2 | 10083 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
770c73ff RT |
10084 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
10085 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
10086 | ||
2166cd5a | 10087 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
10088 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
10089 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 10090 | |
2166cd5a | 10091 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 10092 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 10093 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 10094 | |
2166cd5a | 10095 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
10096 | #, c-format |
10097 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
10098 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
10099 | ||
2166cd5a | 10100 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
10101 | msgid "no contacts specified" |
10102 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
10103 | ||
e5a5d5c2 | 10104 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
10105 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10106 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 10107 | |
e5a5d5c2 | 10108 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
10109 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
10110 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
10111 | ||
e5a5d5c2 | 10112 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 10113 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 10114 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 10115 | |
e5a5d5c2 | 10116 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 10117 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 10118 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 10119 | |
e5a5d5c2 | 10120 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
10121 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
10122 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
10123 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
10124 | "befinden" | |
6d0e699d | 10125 | |
e5a5d5c2 | 10126 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 10127 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 10128 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 10129 | |
e5a5d5c2 | 10130 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 10131 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 10132 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 10133 | |
e5a5d5c2 | 10134 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 10135 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 10136 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 10137 | |
e5a5d5c2 | 10138 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 10139 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 10140 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 10141 | |
e5a5d5c2 RT |
10142 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
10143 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 | |
219829ae MR |
10144 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856 |
10145 | #: builtin/worktree.c:672 | |
6d0e699d RT |
10146 | msgid "string" |
10147 | msgstr "Zeichenkette" | |
10148 | ||
e5a5d5c2 | 10149 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 10150 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
10151 | msgstr "" |
10152 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 10153 | |
e5a5d5c2 | 10154 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 10155 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 10156 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 10157 | |
e5a5d5c2 | 10158 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
10159 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10160 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 10161 | |
e5a5d5c2 | 10162 | #: builtin/checkout.c:33 |
668fa6c9 RT |
10163 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10164 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 10165 | |
219829ae | 10166 | #: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190 |
01b127cd RT |
10167 | #, c-format |
10168 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 10169 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 10170 | |
219829ae | 10171 | #: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192 |
01b127cd RT |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 10174 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 10175 | |
219829ae | 10176 | #: builtin/checkout.c:169 |
01b127cd RT |
10177 | #, c-format |
10178 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 10179 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 10180 | |
219829ae | 10181 | #: builtin/checkout.c:219 |
01b127cd RT |
10182 | #, c-format |
10183 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 10184 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 10185 | |
219829ae | 10186 | #: builtin/checkout.c:237 |
01b127cd RT |
10187 | #, c-format |
10188 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 10189 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 10190 | |
219829ae | 10191 | #: builtin/checkout.c:253 |
01b127cd RT |
10192 | #, c-format |
10193 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 10194 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 10195 | |
219829ae MR |
10196 | #: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337 |
10197 | #: builtin/checkout.c:340 | |
6d0e699d RT |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 10200 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 10201 | |
219829ae | 10202 | #: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346 |
6d0e699d RT |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 10205 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 10206 | |
219829ae | 10207 | #: builtin/checkout.c:349 |
6d0e699d RT |
10208 | #, c-format |
10209 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
10210 | msgstr "" |
10211 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 10212 | |
219829ae | 10213 | #: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403 |
01b127cd RT |
10214 | #, c-format |
10215 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
720e309b | 10216 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." |
01b127cd | 10217 | |
219829ae | 10218 | #: builtin/checkout.c:442 |
e5a5d5c2 RT |
10219 | #, c-format |
10220 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10221 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10222 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
10223 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
10224 | ||
219829ae | 10225 | #: builtin/checkout.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10228 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10229 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
10230 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
10231 | ||
219829ae | 10232 | #: builtin/checkout.c:454 |
e5a5d5c2 RT |
10233 | #, c-format |
10234 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10235 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10236 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
10237 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
10238 | ||
219829ae | 10239 | #: builtin/checkout.c:695 |
01b127cd | 10240 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 10241 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 10242 | |
219829ae MR |
10243 | #: builtin/checkout.c:744 |
10244 | #, c-format | |
10245 | msgid "" | |
10246 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10247 | "%s" | |
10248 | msgstr "" | |
10249 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
10250 | "%s" | |
10251 | ||
10252 | #: builtin/checkout.c:751 | |
10253 | #, c-format | |
10254 | msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
10255 | msgstr "" | |
10256 | "Zum Commit vorgemerkte Änderungen in den folgenden Dateien gehen eventuell " | |
10257 | "verloren: %s" | |
10258 | ||
10259 | #: builtin/checkout.c:848 | |
01b127cd | 10260 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
10261 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
10262 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 10263 | |
219829ae | 10264 | #: builtin/checkout.c:890 |
01b127cd | 10265 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 10266 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 10267 | |
219829ae | 10268 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701 |
603b3ac3 RT |
10269 | msgid "unable to update HEAD" |
10270 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
10271 | ||
219829ae | 10272 | #: builtin/checkout.c:898 |
01b127cd RT |
10273 | #, c-format |
10274 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 10275 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 10276 | |
219829ae | 10277 | #: builtin/checkout.c:901 |
01b127cd RT |
10278 | #, c-format |
10279 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 10280 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 10281 | |
219829ae | 10282 | #: builtin/checkout.c:905 |
01b127cd RT |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 10285 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10286 | |
219829ae | 10287 | #: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283 |
01b127cd RT |
10288 | #, c-format |
10289 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 10290 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10291 | |
219829ae | 10292 | #: builtin/checkout.c:909 |
01b127cd RT |
10293 | #, c-format |
10294 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 10295 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 10296 | |
219829ae | 10297 | #: builtin/checkout.c:960 |
01b127cd RT |
10298 | #, c-format |
10299 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 10300 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 10301 | |
219829ae | 10302 | #: builtin/checkout.c:966 |
01b127cd RT |
10303 | #, c-format |
10304 | msgid "" | |
10305 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10306 | "any of your branches:\n" | |
10307 | "\n" | |
10308 | "%s\n" | |
10309 | msgid_plural "" | |
10310 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10311 | "any of your branches:\n" | |
10312 | "\n" | |
10313 | "%s\n" | |
10314 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 10315 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 10316 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
10317 | "\n" |
10318 | "%s\n" | |
01b127cd | 10319 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 10320 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 10321 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
10322 | "\n" |
10323 | "%s\n" | |
01b127cd | 10324 | |
219829ae | 10325 | #: builtin/checkout.c:985 |
01b127cd RT |
10326 | #, c-format |
10327 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
10328 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10329 | "to do so with:\n" | |
10330 | "\n" | |
10331 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10332 | "\n" | |
10333 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
10334 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10335 | "to do so with:\n" | |
10336 | "\n" | |
668fa6c9 | 10337 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 10338 | "\n" |
262ea4a6 RT |
10339 | msgstr[0] "" |
10340 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 10341 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 RT |
10342 | "\n" |
10343 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
10344 | "\n" | |
10345 | msgstr[1] "" | |
eb5accfe | 10346 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" |
8d44797c | 10347 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
720e309b | 10348 | "\n" |
668fa6c9 | 10349 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
720e309b | 10350 | "\n" |
01b127cd | 10351 | |
219829ae | 10352 | #: builtin/checkout.c:1017 |
01b127cd | 10353 | msgid "internal error in revision walk" |
720e309b | 10354 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" |
01b127cd | 10355 | |
219829ae | 10356 | #: builtin/checkout.c:1021 |
01b127cd | 10357 | msgid "Previous HEAD position was" |
eb5accfe | 10358 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" |
01b127cd | 10359 | |
219829ae | 10360 | #: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278 |
01b127cd | 10361 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
8d44797c | 10362 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
01b127cd | 10363 | |
219829ae | 10364 | #: builtin/checkout.c:1173 |
1d38363d RT |
10365 | #, c-format |
10366 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
10367 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
10368 | ||
219829ae | 10369 | #: builtin/checkout.c:1209 |
e5a5d5c2 RT |
10370 | #, c-format |
10371 | msgid "" | |
10372 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10373 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10374 | msgstr "" | |
10375 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
10376 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
10377 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
10378 | ||
219829ae | 10379 | #: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448 |
01b127cd RT |
10380 | #, c-format |
10381 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 10382 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 10383 | |
219829ae | 10384 | #: builtin/checkout.c:1251 |
01b127cd RT |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 10387 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 10388 | |
219829ae | 10389 | #: builtin/checkout.c:1292 |
6d0e699d | 10390 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 10391 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 10392 | |
219829ae | 10393 | #: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303 |
6d0e699d RT |
10394 | #, c-format |
10395 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 10396 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 10397 | |
219829ae MR |
10398 | #: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315 |
10399 | #: builtin/checkout.c:1318 | |
6d0e699d RT |
10400 | #, c-format |
10401 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 10402 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 10403 | |
219829ae | 10404 | #: builtin/checkout.c:1323 |
6d0e699d RT |
10405 | #, c-format |
10406 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 10407 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 10408 | |
219829ae MR |
10409 | #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118 |
10410 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492 | |
10411 | #: builtin/worktree.c:494 | |
6d0e699d | 10412 | msgid "branch" |
eb5accfe | 10413 | msgstr "Branch" |
01b127cd | 10414 | |
219829ae | 10415 | #: builtin/checkout.c:1357 |
6d0e699d | 10416 | msgid "create and checkout a new branch" |
c616d845 | 10417 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" |
01b127cd | 10418 | |
219829ae | 10419 | #: builtin/checkout.c:1359 |
6d0e699d | 10420 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
c616d845 | 10421 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" |
01b127cd | 10422 | |
219829ae | 10423 | #: builtin/checkout.c:1360 |
6d0e699d | 10424 | msgid "create reflog for new branch" |
c616d845 | 10425 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" |
6d0e699d | 10426 | |
219829ae | 10427 | #: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496 |
6fcf786e RT |
10428 | msgid "detach HEAD at named commit" |
10429 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 10430 | |
219829ae | 10431 | #: builtin/checkout.c:1362 |
6d0e699d | 10432 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 10433 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 10434 | |
219829ae | 10435 | #: builtin/checkout.c:1364 |
74c17bb8 | 10436 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 10437 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 10438 | |
219829ae | 10439 | #: builtin/checkout.c:1364 |
6d0e699d | 10440 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 10441 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 10442 | |
219829ae | 10443 | #: builtin/checkout.c:1366 |
6d0e699d | 10444 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
c616d845 | 10445 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
01b127cd | 10446 | |
219829ae | 10447 | #: builtin/checkout.c:1369 |
6d0e699d | 10448 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
c616d845 | 10449 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" |
6d0e699d | 10450 | |
219829ae | 10451 | #: builtin/checkout.c:1371 |
6d0e699d | 10452 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
c616d845 | 10453 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" |
6d0e699d | 10454 | |
219829ae | 10455 | #: builtin/checkout.c:1373 |
6d0e699d | 10456 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
c616d845 | 10457 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" |
6d0e699d | 10458 | |
219829ae | 10459 | #: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284 |
6d0e699d | 10460 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 10461 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 10462 | |
219829ae | 10463 | #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317 |
6d0e699d RT |
10464 | msgid "style" |
10465 | msgstr "Stil" | |
10466 | ||
219829ae | 10467 | #: builtin/checkout.c:1378 |
6d0e699d RT |
10468 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
10469 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
10470 | ||
219829ae | 10471 | #: builtin/checkout.c:1381 |
a09ab03a | 10472 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
c616d845 | 10473 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" |
a09ab03a | 10474 | |
219829ae | 10475 | #: builtin/checkout.c:1383 |
e5a5d5c2 RT |
10476 | msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
10477 | msgstr "kein zweites Erraten bei 'git checkout <kein-solcher-Branch>'" | |
6d0e699d | 10478 | |
219829ae | 10479 | #: builtin/checkout.c:1385 |
262ea4a6 | 10480 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
10481 | msgstr "" |
10482 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
10483 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
10484 | ||
219829ae MR |
10485 | #: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141 |
10486 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575 | |
1be2214f | 10487 | #: builtin/send-pack.c:174 |
02103b32 RT |
10488 | msgid "force progress reporting" |
10489 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
10490 | ||
219829ae MR |
10491 | #: builtin/checkout.c:1390 |
10492 | msgid "use overlay mode (default)" | |
10493 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
10494 | ||
10495 | #: builtin/checkout.c:1422 | |
6d0e699d | 10496 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 10497 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 10498 | |
219829ae MR |
10499 | #: builtin/checkout.c:1425 |
10500 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" | |
10501 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
10502 | ||
10503 | #: builtin/checkout.c:1442 | |
6d0e699d | 10504 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 10505 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 10506 | |
219829ae | 10507 | #: builtin/checkout.c:1447 |
38bfde23 RT |
10508 | msgid "missing branch name; try -b" |
10509 | msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." | |
01b127cd | 10510 | |
219829ae | 10511 | #: builtin/checkout.c:1484 |
01b127cd | 10512 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 10513 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 10514 | |
219829ae | 10515 | #: builtin/checkout.c:1491 |
01b127cd | 10516 | #, c-format |
2166cd5a | 10517 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
10518 | msgstr "" |
10519 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 10520 | |
219829ae | 10521 | #: builtin/checkout.c:1495 |
6d0e699d RT |
10522 | #, c-format |
10523 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
10524 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 10525 | |
219829ae | 10526 | #: builtin/checkout.c:1499 |
01b127cd RT |
10527 | msgid "" |
10528 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
10529 | "checking out of the index." | |
10530 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 10531 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 10532 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 10533 | |
219829ae | 10534 | #: builtin/checkout.c:1519 |
38bfde23 RT |
10535 | #, c-format |
10536 | msgid "" | |
10537 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
10538 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
10539 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
10540 | "\n" | |
10541 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
10542 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
10543 | "\n" | |
10544 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
10545 | "\n" | |
10546 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
10547 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
10548 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
10549 | msgstr "" | |
10550 | "'%s' entspricht mehr als einem Remote-Tracking-Branch.\n" | |
10551 | "Wir fanden %d Remote-Repositories mit einer entsprechenden Referenz, also\n" | |
10552 | "haben wir versucht, das Argument als Pfad aufzulösen, was auch schief ging!\n" | |
10553 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
10554 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " |
10555 | "wollten,\n" | |
38bfde23 RT |
10556 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" |
10557 | "--track Option angeben:\n" | |
10558 | "\n" | |
10559 | " git checkout --track origin/<Name>\n" | |
10560 | "\n" | |
cf4c0c25 RT |
10561 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
10562 | "Repository\n" | |
38bfde23 RT |
10563 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', könnten Sie die Einstellung\n" |
10564 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
10565 | ||
e5a5d5c2 | 10566 | #: builtin/clean.c:28 |
770c73ff RT |
10567 | msgid "" |
10568 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
10569 | msgstr "" |
10570 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 10571 | |
e5a5d5c2 | 10572 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
10573 | #, c-format |
10574 | msgid "Removing %s\n" | |
10575 | msgstr "Lösche %s\n" | |
10576 | ||
e5a5d5c2 | 10577 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
10578 | #, c-format |
10579 | msgid "Would remove %s\n" | |
10580 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
10581 | ||
e5a5d5c2 | 10582 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
10583 | #, c-format |
10584 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 10585 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 10586 | |
e5a5d5c2 | 10587 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
10588 | #, c-format |
10589 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 10590 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 10591 | |
e5a5d5c2 | 10592 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
10593 | #, c-format |
10594 | msgid "failed to remove %s" | |
10595 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
10596 | ||
e5a5d5c2 | 10597 | #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 |
af4cf7ed | 10598 | #, c-format |
770c73ff RT |
10599 | msgid "" |
10600 | "Prompt help:\n" | |
10601 | "1 - select a numbered item\n" | |
10602 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 10603 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
10604 | msgstr "" |
10605 | "Eingabehilfe:\n" | |
10606 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 10607 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 10608 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 10609 | |
e5a5d5c2 | 10610 | #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 |
af4cf7ed | 10611 | #, c-format |
770c73ff RT |
10612 | msgid "" |
10613 | "Prompt help:\n" | |
10614 | "1 - select a single item\n" | |
10615 | "3-5 - select a range of items\n" | |
10616 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
10617 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
10618 | "-... - unselect specified items\n" | |
10619 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 10620 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
10621 | msgstr "" |
10622 | "Eingabehilfe:\n" | |
10623 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
10624 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
10625 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 10626 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
10627 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
10628 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 10629 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 10630 | |
e5a5d5c2 | 10631 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 |
1be2214f | 10632 | #: git-add--interactive.perl:559 |
af4cf7ed RT |
10633 | #, c-format, perl-format |
10634 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
10635 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 10636 | |
e5a5d5c2 | 10637 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
10638 | #, c-format |
10639 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
10640 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
10641 | ||
e5a5d5c2 | 10642 | #: builtin/clean.c:698 |
770c73ff RT |
10643 | #, c-format |
10644 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
10645 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
10646 | ||
e5a5d5c2 | 10647 | #: builtin/clean.c:719 |
770c73ff RT |
10648 | msgid "Select items to delete" |
10649 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
10650 | ||
668fa6c9 | 10651 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
e5a5d5c2 | 10652 | #: builtin/clean.c:760 |
770c73ff | 10653 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
10654 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
10655 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 10656 | |
e5a5d5c2 | 10657 | #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 |
af4cf7ed RT |
10658 | #, c-format |
10659 | msgid "Bye.\n" | |
10660 | msgstr "Tschüss.\n" | |
770c73ff | 10661 | |
e5a5d5c2 | 10662 | #: builtin/clean.c:793 |
770c73ff RT |
10663 | msgid "" |
10664 | "clean - start cleaning\n" | |
10665 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
10666 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
10667 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
10668 | "quit - stop cleaning\n" | |
10669 | "help - this screen\n" | |
10670 | "? - help for prompt selection" | |
10671 | msgstr "" | |
10672 | "clean - Clean starten\n" | |
10673 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
10674 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
10675 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
10676 | "quit - Clean beenden\n" | |
10677 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
10678 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
10679 | ||
e5a5d5c2 | 10680 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 |
770c73ff | 10681 | msgid "*** Commands ***" |
ae45b9ac | 10682 | msgstr "*** Befehle ***" |
770c73ff | 10683 | |
e5a5d5c2 | 10684 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 |
770c73ff RT |
10685 | msgid "What now" |
10686 | msgstr "Was nun" | |
10687 | ||
e5a5d5c2 | 10688 | #: builtin/clean.c:829 |
770c73ff RT |
10689 | msgid "Would remove the following item:" |
10690 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
10691 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
10692 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
10693 | ||
e5a5d5c2 | 10694 | #: builtin/clean.c:845 |
770c73ff RT |
10695 | msgid "No more files to clean, exiting." |
10696 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
10697 | ||
e5a5d5c2 | 10698 | #: builtin/clean.c:907 |
6d0e699d | 10699 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 10700 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 10701 | |
e5a5d5c2 | 10702 | #: builtin/clean.c:909 |
6d0e699d | 10703 | msgid "force" |
c616d845 | 10704 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 10705 | |
e5a5d5c2 | 10706 | #: builtin/clean.c:910 |
770c73ff RT |
10707 | msgid "interactive cleaning" |
10708 | msgstr "interaktives Clean" | |
10709 | ||
e5a5d5c2 | 10710 | #: builtin/clean.c:912 |
6d0e699d | 10711 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 10712 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 10713 | |
e5a5d5c2 | 10714 | #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
219829ae MR |
10715 | #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173 |
10716 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419 | |
10717 | #: builtin/show-ref.c:179 | |
6d0e699d RT |
10718 | msgid "pattern" |
10719 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 10720 | |
e5a5d5c2 | 10721 | #: builtin/clean.c:914 |
6d0e699d | 10722 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 10723 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 10724 | |
e5a5d5c2 | 10725 | #: builtin/clean.c:915 |
6d0e699d | 10726 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 10727 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 10728 | |
e5a5d5c2 | 10729 | #: builtin/clean.c:917 |
6d0e699d | 10730 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 10731 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 10732 | |
e5a5d5c2 | 10733 | #: builtin/clean.c:935 |
01b127cd | 10734 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 10735 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 10736 | |
e5a5d5c2 | 10737 | #: builtin/clean.c:939 |
01b127cd | 10738 | msgid "" |
74c17bb8 | 10739 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 10740 | "clean" |
4402f301 RT |
10741 | msgstr "" |
10742 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
10743 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 10744 | |
e5a5d5c2 | 10745 | #: builtin/clean.c:942 |
01b127cd | 10746 | msgid "" |
74c17bb8 | 10747 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 10748 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
10749 | msgstr "" |
10750 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
10751 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 10752 | |
e5a5d5c2 | 10753 | #: builtin/clone.c:44 |
668fa6c9 RT |
10754 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
10755 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 10756 | |
219829ae | 10757 | #: builtin/clone.c:90 |
6d0e699d RT |
10758 | msgid "don't create a checkout" |
10759 | msgstr "kein Auschecken" | |
10760 | ||
219829ae | 10761 | #: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489 |
6d0e699d | 10762 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 10763 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 10764 | |
219829ae | 10765 | #: builtin/clone.c:95 |
6d0e699d | 10766 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 10767 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 10768 | |
219829ae | 10769 | #: builtin/clone.c:97 |
6d0e699d | 10770 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 10771 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 10772 | |
219829ae | 10773 | #: builtin/clone.c:99 |
6d0e699d | 10774 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 10775 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 10776 | |
219829ae | 10777 | #: builtin/clone.c:101 |
6d0e699d | 10778 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 10779 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 10780 | |
219829ae | 10781 | #: builtin/clone.c:104 |
5c162268 RT |
10782 | msgid "pathspec" |
10783 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
10784 | ||
219829ae | 10785 | #: builtin/clone.c:104 |
6d0e699d | 10786 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 10787 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 10788 | |
219829ae | 10789 | #: builtin/clone.c:107 |
b0e098ce RT |
10790 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
10791 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
10792 | ||
219829ae | 10793 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486 |
6d0e699d RT |
10794 | msgid "template-directory" |
10795 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
10796 | ||
219829ae | 10797 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487 |
6d0e699d RT |
10798 | msgid "directory from which templates will be used" |
10799 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
10800 | ||
219829ae MR |
10801 | #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379 |
10802 | #: builtin/submodule--helper.c:1859 | |
6d0e699d | 10803 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 10804 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 10805 | |
219829ae MR |
10806 | #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381 |
10807 | #: builtin/submodule--helper.c:1861 | |
262ea4a6 RT |
10808 | msgid "use --reference only while cloning" |
10809 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
10810 | ||
219829ae MR |
10811 | #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
10812 | #: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329 | |
6d0e699d RT |
10813 | msgid "name" |
10814 | msgstr "Name" | |
10815 | ||
219829ae | 10816 | #: builtin/clone.c:117 |
6d0e699d | 10817 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 10818 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 10819 | |
219829ae | 10820 | #: builtin/clone.c:119 |
6d0e699d | 10821 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 10822 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 10823 | |
219829ae | 10824 | #: builtin/clone.c:121 |
6d0e699d RT |
10825 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
10826 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
10827 | ||
219829ae MR |
10828 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 |
10829 | #: builtin/pull.c:225 | |
6d0e699d RT |
10830 | msgid "depth" |
10831 | msgstr "Tiefe" | |
10832 | ||
219829ae | 10833 | #: builtin/clone.c:123 |
6d0e699d | 10834 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 10835 | msgstr "" |
c616d845 | 10836 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 10837 | |
219829ae | 10838 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295 |
6366c34b RT |
10839 | msgid "time" |
10840 | msgstr "Zeit" | |
10841 | ||
219829ae | 10842 | #: builtin/clone.c:125 |
6366c34b RT |
10843 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
10844 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
10845 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
10846 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
10847 | "erstellen" |
10848 | ||
219829ae MR |
10849 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
10850 | #: builtin/rebase.c:1389 | |
6366c34b RT |
10851 | msgid "revision" |
10852 | msgstr "Commit" | |
10853 | ||
219829ae | 10854 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147 |
af4cf7ed | 10855 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
10856 | msgstr "" |
10857 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
10858 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
10859 | ||
219829ae | 10860 | #: builtin/clone.c:129 |
6d0e699d | 10861 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 10862 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 10863 | |
219829ae | 10864 | #: builtin/clone.c:131 |
2166cd5a RT |
10865 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
10866 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
10867 | ||
219829ae | 10868 | #: builtin/clone.c:133 |
b0e098ce RT |
10869 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
10870 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
10871 | ||
219829ae | 10872 | #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495 |
6d0e699d RT |
10873 | msgid "gitdir" |
10874 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
10875 | ||
219829ae | 10876 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496 |
6d0e699d | 10877 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 10878 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 10879 | |
219829ae | 10880 | #: builtin/clone.c:136 |
6d0e699d RT |
10881 | msgid "key=value" |
10882 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
10883 | ||
219829ae | 10884 | #: builtin/clone.c:137 |
6d0e699d | 10885 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 10886 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 10887 | |
219829ae MR |
10888 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 |
10889 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 | |
10890 | msgid "server-specific" | |
10891 | msgstr "serverspezifisch" | |
10892 | ||
10893 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 | |
10894 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 | |
10895 | msgid "option to transmit" | |
10896 | msgstr "Option übertragen" | |
10897 | ||
10898 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238 | |
e5a5d5c2 | 10899 | #: builtin/push.c:586 |
1d30f899 RT |
10900 | msgid "use IPv4 addresses only" |
10901 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
10902 | ||
219829ae | 10903 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241 |
e5a5d5c2 | 10904 | #: builtin/push.c:588 |
1d30f899 RT |
10905 | msgid "use IPv6 addresses only" |
10906 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
10907 | ||
e5a5d5c2 | 10908 | #: builtin/clone.c:280 |
603b3ac3 RT |
10909 | msgid "" |
10910 | "No directory name could be guessed.\n" | |
10911 | "Please specify a directory on the command line" | |
10912 | msgstr "" | |
10913 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
10914 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
10915 | ||
e5a5d5c2 | 10916 | #: builtin/clone.c:333 |
0dd2a2c9 | 10917 | #, c-format |
6366c34b RT |
10918 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
10919 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 10920 | |
e5a5d5c2 | 10921 | #: builtin/clone.c:405 |
6fcf786e RT |
10922 | #, c-format |
10923 | msgid "failed to open '%s'" | |
10924 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
10925 | ||
e5a5d5c2 | 10926 | #: builtin/clone.c:413 |
01b127cd RT |
10927 | #, c-format |
10928 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 10929 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 10930 | |
e5a5d5c2 | 10931 | #: builtin/clone.c:427 |
01b127cd RT |
10932 | #, c-format |
10933 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b9f3b4c1 | 10934 | msgstr "Konnte %s nicht lesen\n" |
01b127cd | 10935 | |
e5a5d5c2 | 10936 | #: builtin/clone.c:444 |
cf4c0c25 RT |
10937 | #, c-format |
10938 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10939 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
10940 | ||
e5a5d5c2 | 10941 | #: builtin/clone.c:449 |
01b127cd RT |
10942 | #, c-format |
10943 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 10944 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 10945 | |
e5a5d5c2 | 10946 | #: builtin/clone.c:453 |
01b127cd RT |
10947 | #, c-format |
10948 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 10949 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 10950 | |
e5a5d5c2 | 10951 | #: builtin/clone.c:479 |
01b127cd RT |
10952 | #, c-format |
10953 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 10954 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 10955 | |
e5a5d5c2 | 10956 | #: builtin/clone.c:493 |
b94490bd RT |
10957 | msgid "" |
10958 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
10959 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
10960 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
10961 | msgstr "" | |
10962 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
10963 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
10964 | "und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n" | |
10965 | ||
e5a5d5c2 | 10966 | #: builtin/clone.c:570 |
01b127cd RT |
10967 | #, c-format |
10968 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 10969 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 10970 | |
219829ae | 10971 | #: builtin/clone.c:689 |
603b3ac3 RT |
10972 | #, c-format |
10973 | msgid "unable to update %s" | |
10974 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
10975 | ||
219829ae | 10976 | #: builtin/clone.c:739 |
01b127cd RT |
10977 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
10978 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
10979 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
10980 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 10981 | |
219829ae | 10982 | #: builtin/clone.c:770 |
b94490bd | 10983 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 10984 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 10985 | |
219829ae | 10986 | #: builtin/clone.c:815 |
603b3ac3 RT |
10987 | msgid "unable to write parameters to config file" |
10988 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
10989 | ||
219829ae | 10990 | #: builtin/clone.c:878 |
124d8092 RT |
10991 | msgid "cannot repack to clean up" |
10992 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
10993 | ||
219829ae | 10994 | #: builtin/clone.c:880 |
124d8092 RT |
10995 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
10996 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
10997 | ||
219829ae | 10998 | #: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952 |
01b127cd | 10999 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 11000 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 11001 | |
219829ae | 11002 | #: builtin/clone.c:924 |
01b127cd | 11003 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 11004 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 11005 | |
219829ae | 11006 | #: builtin/clone.c:937 |
01b127cd RT |
11007 | #, c-format |
11008 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 11009 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 11010 | |
219829ae | 11011 | #: builtin/clone.c:940 |
cad5d269 RT |
11012 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11013 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
11014 | ||
219829ae | 11015 | #: builtin/clone.c:953 |
01b127cd RT |
11016 | #, c-format |
11017 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11018 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 11019 | |
219829ae | 11020 | #: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610 |
0dd2a2c9 RT |
11021 | #, c-format |
11022 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
11023 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
11024 | ||
219829ae | 11025 | #: builtin/clone.c:969 |
01b127cd RT |
11026 | #, c-format |
11027 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 11028 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 11029 | |
219829ae | 11030 | #: builtin/clone.c:979 |
01b127cd RT |
11031 | #, c-format |
11032 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 11033 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 11034 | |
219829ae MR |
11035 | #: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264 |
11036 | #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328 | |
f1e80c08 RT |
11037 | #, c-format |
11038 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11039 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
11040 | ||
219829ae | 11041 | #: builtin/clone.c:999 |
01b127cd | 11042 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
11043 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
11044 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 11045 | |
219829ae | 11046 | #: builtin/clone.c:1019 |
01b127cd RT |
11047 | #, c-format |
11048 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 11049 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 11050 | |
219829ae | 11051 | #: builtin/clone.c:1021 |
01b127cd RT |
11052 | #, c-format |
11053 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 11054 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 11055 | |
219829ae | 11056 | #: builtin/clone.c:1045 |
6366c34b RT |
11057 | msgid "" |
11058 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11059 | "able" | |
af4cf7ed RT |
11060 | msgstr "" |
11061 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
11062 | "able" | |
6366c34b | 11063 | |
219829ae | 11064 | #: builtin/clone.c:1106 |
d35ea4de RT |
11065 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11066 | msgstr "" | |
11067 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
11068 | "stattdessen file://" | |
11069 | ||
219829ae | 11070 | #: builtin/clone.c:1108 |
6366c34b | 11071 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
11072 | msgstr "" |
11073 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
11074 | "file://" | |
6366c34b | 11075 | |
219829ae | 11076 | #: builtin/clone.c:1110 |
6366c34b | 11077 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
11078 | msgstr "" |
11079 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
11080 | "file://" | |
6366c34b | 11081 | |
219829ae | 11082 | #: builtin/clone.c:1112 |
8bb6d60d | 11083 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
11084 | msgstr "" |
11085 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 11086 | |
219829ae | 11087 | #: builtin/clone.c:1115 |
d35ea4de RT |
11088 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
11089 | msgstr "" | |
2166cd5a | 11090 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 11091 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 11092 | |
219829ae | 11093 | #: builtin/clone.c:1120 |
d35ea4de RT |
11094 | msgid "--local is ignored" |
11095 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
11096 | ||
219829ae | 11097 | #: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205 |
01b127cd RT |
11098 | #, c-format |
11099 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 11100 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 11101 | |
219829ae | 11102 | #: builtin/clone.c:1208 |
01b127cd | 11103 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 11104 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 11105 | |
2166cd5a | 11106 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
11107 | msgid "git column [<options>]" |
11108 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 11109 | |
2166cd5a | 11110 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 11111 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 11112 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 11113 | |
2166cd5a | 11114 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
11115 | msgid "layout to use" |
11116 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
11117 | ||
8bb6d60d RT |
11118 | #: builtin/column.c:30 |
11119 | msgid "Maximum width" | |
11120 | msgstr "maximale Breite" | |
11121 | ||
11122 | #: builtin/column.c:31 | |
11123 | msgid "Padding space on left border" | |
11124 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 11125 | |
8bb6d60d RT |
11126 | #: builtin/column.c:32 |
11127 | msgid "Padding space on right border" | |
11128 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
11129 | ||
11130 | #: builtin/column.c:33 | |
11131 | msgid "Padding space between columns" | |
11132 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
11133 | ||
1be2214f | 11134 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
11135 | msgid "--command must be the first argument" |
11136 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
11137 | ||
219829ae MR |
11138 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11139 | msgid "" | |
11140 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11141 | "<file>)...] <tree>" | |
11142 | msgstr "" | |
11143 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
11144 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
11145 | ||
11146 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11147 | #, c-format | |
11148 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11149 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
11150 | ||
11151 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520 | |
11152 | #, c-format | |
11153 | msgid "not a valid object name %s" | |
11154 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
11155 | ||
11156 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11157 | #, c-format | |
11158 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11159 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
11160 | ||
11161 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11162 | #, c-format | |
11163 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11164 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
11165 | ||
11166 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11167 | #, c-format | |
11168 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11169 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
11170 | ||
11171 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11172 | msgid "parent" | |
11173 | msgstr "Eltern-Commit" | |
11174 | ||
11175 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11176 | msgid "id of a parent commit object" | |
11177 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
11178 | ||
11179 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268 | |
11180 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473 | |
11181 | #: builtin/tag.c:406 | |
11182 | msgid "message" | |
11183 | msgstr "Beschreibung" | |
11184 | ||
11185 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480 | |
11186 | msgid "commit message" | |
11187 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
11188 | ||
11189 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11190 | msgid "read commit log message from file" | |
11191 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
11192 | ||
11193 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283 | |
11194 | #: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117 | |
11195 | msgid "GPG sign commit" | |
11196 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
11197 | ||
11198 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11199 | msgid "must give exactly one tree" | |
11200 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
11201 | ||
11202 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11203 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11204 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
11205 | ||
e5a5d5c2 | 11206 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
11207 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
11208 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
11209 | ||
e5a5d5c2 | 11210 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
11211 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
11212 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
11213 | ||
e5a5d5c2 | 11214 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
11215 | msgid "" |
11216 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11217 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11218 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11219 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11220 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 11221 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 11222 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 11223 | |
e5a5d5c2 | 11224 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
11225 | msgid "" |
11226 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11227 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11228 | "\n" | |
11229 | " git commit --allow-empty\n" | |
11230 | "\n" | |
01b127cd | 11231 | msgstr "" |
720e309b RT |
11232 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
11233 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 11234 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
11235 | "\n" |
11236 | " git commit --allow-empty\n" | |
11237 | "\n" | |
01b127cd | 11238 | |
e5a5d5c2 | 11239 | #: builtin/commit.c:63 |
4402f301 RT |
11240 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
11241 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n" | |
11242 | ||
e5a5d5c2 | 11243 | #: builtin/commit.c:66 |
4402f301 RT |
11244 | msgid "" |
11245 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
11246 | "\n" | |
11247 | " git reset\n" | |
11248 | "\n" | |
11249 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
11250 | "the remaining commits.\n" | |
11251 | msgstr "" | |
11252 | "Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n" | |
11253 | "\n" | |
11254 | " git reset\n" | |
11255 | "\n" | |
11256 | "Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n" | |
11257 | "Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n" | |
11258 | ||
e5a5d5c2 | 11259 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 11260 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 11261 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 11262 | |
e5a5d5c2 | 11263 | #: builtin/commit.c:353 |
01b127cd | 11264 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 11265 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 11266 | |
e5a5d5c2 | 11267 | #: builtin/commit.c:359 |
01b127cd | 11268 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 11269 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 11270 | |
e5a5d5c2 | 11271 | #: builtin/commit.c:373 |
d544b2d4 | 11272 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 11273 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 11274 | |
e5a5d5c2 | 11275 | #: builtin/commit.c:375 |
d544b2d4 RT |
11276 | msgid "Failed to update main cache tree" |
11277 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
11278 | ||
e5a5d5c2 | 11279 | #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 |
01b127cd | 11280 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 11281 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 11282 | |
e5a5d5c2 | 11283 | #: builtin/commit.c:452 |
f88416b2 | 11284 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 11285 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 11286 | |
e5a5d5c2 | 11287 | #: builtin/commit.c:454 |
f88416b2 RT |
11288 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
11289 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11290 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 11291 | |
e5a5d5c2 | 11292 | #: builtin/commit.c:462 |
01b127cd | 11293 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 11294 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 11295 | |
e5a5d5c2 | 11296 | #: builtin/commit.c:481 |
01b127cd | 11297 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 11298 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 11299 | |
e5a5d5c2 | 11300 | #: builtin/commit.c:579 |
01b127cd | 11301 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
11302 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
11303 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 11304 | |
e5a5d5c2 | 11305 | #: builtin/commit.c:581 |
d544b2d4 RT |
11306 | #, c-format |
11307 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
11308 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
11309 | ||
e5a5d5c2 | 11310 | #: builtin/commit.c:600 |
01b127cd | 11311 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 11312 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 11313 | |
219829ae | 11314 | #: builtin/commit.c:653 |
d35ea4de RT |
11315 | msgid "" |
11316 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
11317 | "in the current commit message" | |
11318 | msgstr "" | |
11319 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
11320 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
11321 | ||
219829ae | 11322 | #: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069 |
01b127cd RT |
11323 | #, c-format |
11324 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 11325 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 11326 | |
219829ae | 11327 | #: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319 |
01b127cd RT |
11328 | #, c-format |
11329 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 11330 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 11331 | |
219829ae | 11332 | #: builtin/commit.c:705 |
01b127cd | 11333 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 11334 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 11335 | |
219829ae | 11336 | #: builtin/commit.c:709 |
01b127cd RT |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 11339 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 11340 | |
219829ae | 11341 | #: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756 |
01b127cd | 11342 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 11343 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 11344 | |
219829ae | 11345 | #: builtin/commit.c:747 |
b0e098ce RT |
11346 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
11347 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
11348 | ||
219829ae | 11349 | #: builtin/commit.c:807 |
01b127cd | 11350 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 11351 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 11352 | |
219829ae | 11353 | #: builtin/commit.c:826 |
01b127cd RT |
11354 | #, c-format |
11355 | msgid "" | |
11356 | "\n" | |
f88416b2 | 11357 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
11358 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
11359 | "\t%s\n" | |
11360 | "and try again.\n" | |
11361 | msgstr "" | |
720e309b | 11362 | "\n" |
eb5accfe | 11363 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 11364 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 11365 | "\t%s\n" |
12a097fc | 11366 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 11367 | |
219829ae | 11368 | #: builtin/commit.c:831 |
f88416b2 RT |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "" | |
11371 | "\n" | |
11372 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
11373 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11374 | "\t%s\n" | |
11375 | "and try again.\n" | |
11376 | msgstr "" | |
11377 | "\n" | |
eb5accfe | 11378 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 11379 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 11380 | "\t%s\n" |
12a097fc | 11381 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 11382 | |
219829ae | 11383 | #: builtin/commit.c:844 |
48cc7c1b | 11384 | #, c-format |
01b127cd | 11385 | msgid "" |
f88416b2 | 11386 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 11387 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 11388 | msgstr "" |
eb5accfe | 11389 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 11390 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 11391 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 11392 | |
219829ae | 11393 | #: builtin/commit.c:852 |
48cc7c1b | 11394 | #, c-format |
01b127cd | 11395 | msgid "" |
f88416b2 | 11396 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 11397 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
11398 | "An empty message aborts the commit.\n" |
11399 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11400 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 11401 | "die\n" |
48cc7c1b | 11402 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 11403 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 11404 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 11405 | |
219829ae | 11406 | #: builtin/commit.c:869 |
01b127cd | 11407 | #, c-format |
d35ea4de | 11408 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 11409 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 11410 | |
219829ae | 11411 | #: builtin/commit.c:877 |
01b127cd | 11412 | #, c-format |
d35ea4de RT |
11413 | msgid "%sDate: %s" |
11414 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 11415 | |
219829ae | 11416 | #: builtin/commit.c:884 |
d35ea4de RT |
11417 | #, c-format |
11418 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
11419 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
11420 | ||
219829ae | 11421 | #: builtin/commit.c:902 |
01b127cd | 11422 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 11423 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 11424 | |
219829ae | 11425 | #: builtin/commit.c:969 |
01b127cd | 11426 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 11427 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 11428 | |
219829ae | 11429 | #: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269 |
01b127cd RT |
11430 | #, c-format |
11431 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
11432 | msgstr "" |
11433 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 11434 | |
219829ae | 11435 | #: builtin/commit.c:1027 |
01b127cd | 11436 | #, c-format |
668fa6c9 | 11437 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
11438 | msgstr "" |
11439 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
11440 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 11441 | |
219829ae | 11442 | #: builtin/commit.c:1041 |
c9741bb9 RT |
11443 | #, c-format |
11444 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
11445 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
11446 | ||
219829ae | 11447 | #: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284 |
01b127cd RT |
11448 | #, c-format |
11449 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 11450 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 11451 | |
219829ae | 11452 | #: builtin/commit.c:1097 |
770c73ff RT |
11453 | msgid "--long and -z are incompatible" |
11454 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
11455 | ||
219829ae | 11456 | #: builtin/commit.c:1130 |
01b127cd | 11457 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
11458 | msgstr "" |
11459 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
11460 | "werden." | |
01b127cd | 11461 | |
219829ae | 11462 | #: builtin/commit.c:1139 |
01b127cd | 11463 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 11464 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 11465 | |
219829ae | 11466 | #: builtin/commit.c:1142 |
f88416b2 | 11467 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 11468 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 11469 | |
219829ae | 11470 | #: builtin/commit.c:1144 |
f88416b2 | 11471 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 11472 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 11473 | |
219829ae | 11474 | #: builtin/commit.c:1147 |
01b127cd RT |
11475 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
11476 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 11477 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 11478 | |
219829ae | 11479 | #: builtin/commit.c:1157 |
01b127cd | 11480 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 11481 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 11482 | |
219829ae | 11483 | #: builtin/commit.c:1159 |
8bb6d60d RT |
11484 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
11485 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 11486 | |
219829ae | 11487 | #: builtin/commit.c:1167 |
01b127cd | 11488 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
11489 | msgstr "" |
11490 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 11491 | |
219829ae | 11492 | #: builtin/commit.c:1184 |
01b127cd RT |
11493 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
11494 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
11495 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
11496 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 11497 | |
219829ae | 11498 | #: builtin/commit.c:1186 |
01b127cd | 11499 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
cad5d269 RT |
11500 | msgstr "" |
11501 | "Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden " | |
07fd82d3 | 11502 | "verwendet werden." |
01b127cd | 11503 | |
219829ae | 11504 | #: builtin/commit.c:1192 |
01b127cd | 11505 | #, c-format |
219829ae MR |
11506 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
11507 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 11508 | |
219829ae | 11509 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d | 11510 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 11511 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 11512 | |
219829ae | 11513 | #: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 11514 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 11515 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 11516 | |
219829ae | 11517 | #: builtin/commit.c:1323 |
2166cd5a RT |
11518 | msgid "show stash information" |
11519 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
11520 | ||
219829ae | 11521 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507 |
8bb6d60d RT |
11522 | msgid "compute full ahead/behind values" |
11523 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
11524 | ||
219829ae | 11525 | #: builtin/commit.c:1327 |
6366c34b RT |
11526 | msgid "version" |
11527 | msgstr "Version" | |
11528 | ||
219829ae MR |
11529 | #: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561 |
11530 | #: builtin/worktree.c:643 | |
6d0e699d RT |
11531 | msgid "machine-readable output" |
11532 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
11533 | ||
219829ae | 11534 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511 |
df264e4e | 11535 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 11536 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 11537 | |
219829ae | 11538 | #: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514 |
6d0e699d | 11539 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 11540 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11541 | |
219829ae MR |
11542 | #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517 |
11543 | #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465 | |
11544 | #: parse-options.h:331 | |
6d0e699d RT |
11545 | msgid "mode" |
11546 | msgstr "Modus" | |
11547 | ||
219829ae | 11548 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517 |
6d0e699d RT |
11549 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
11550 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
11551 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
11552 | "all)" | |
6d0e699d | 11553 | |
219829ae | 11554 | #: builtin/commit.c:1340 |
c9741bb9 RT |
11555 | msgid "" |
11556 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
11557 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
11558 | msgstr "" |
11559 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
11560 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 11561 | |
219829ae | 11562 | #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179 |
6d0e699d RT |
11563 | msgid "when" |
11564 | msgstr "wann" | |
11565 | ||
219829ae | 11566 | #: builtin/commit.c:1343 |
6d0e699d RT |
11567 | msgid "" |
11568 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
11569 | "(Default: all)" | |
11570 | msgstr "" | |
c616d845 | 11571 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 11572 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 11573 | |
219829ae | 11574 | #: builtin/commit.c:1345 |
6d0e699d | 11575 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 11576 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11577 | |
219829ae | 11578 | #: builtin/commit.c:1346 |
1be2214f RT |
11579 | msgid "do not detect renames" |
11580 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
11581 | ||
219829ae | 11582 | #: builtin/commit.c:1348 |
1be2214f RT |
11583 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
11584 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
11585 | ||
219829ae | 11586 | #: builtin/commit.c:1368 |
c9741bb9 | 11587 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
11588 | msgstr "" |
11589 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 11590 | |
219829ae | 11591 | #: builtin/commit.c:1473 |
6d0e699d | 11592 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 11593 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 11594 | |
219829ae | 11595 | #: builtin/commit.c:1474 |
6d0e699d | 11596 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 11597 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 11598 | |
219829ae | 11599 | #: builtin/commit.c:1476 |
6d0e699d | 11600 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 11601 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 11602 | |
219829ae | 11603 | #: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 11604 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 11605 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 11606 | |
219829ae | 11607 | #: builtin/commit.c:1478 |
6d0e699d RT |
11608 | msgid "author" |
11609 | msgstr "Autor" | |
11610 | ||
219829ae | 11611 | #: builtin/commit.c:1478 |
6d0e699d | 11612 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 11613 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 11614 | |
219829ae | 11615 | #: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539 |
6d0e699d RT |
11616 | msgid "date" |
11617 | msgstr "Datum" | |
11618 | ||
219829ae | 11619 | #: builtin/commit.c:1479 |
6d0e699d | 11620 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 11621 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 11622 | |
219829ae MR |
11623 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483 |
11624 | #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92 | |
02103b32 RT |
11625 | msgid "commit" |
11626 | msgstr "Commit" | |
11627 | ||
219829ae | 11628 | #: builtin/commit.c:1481 |
6d0e699d | 11629 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 11630 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 11631 | |
219829ae | 11632 | #: builtin/commit.c:1482 |
6d0e699d | 11633 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 11634 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 11635 | |
219829ae | 11636 | #: builtin/commit.c:1483 |
6d0e699d RT |
11637 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
11638 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
11639 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
11640 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 11641 | |
219829ae | 11642 | #: builtin/commit.c:1484 |
6d0e699d RT |
11643 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
11644 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
11645 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
11646 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 11647 | |
219829ae | 11648 | #: builtin/commit.c:1485 |
6d0e699d | 11649 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 11650 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 11651 | |
219829ae MR |
11652 | #: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285 |
11653 | #: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109 | |
6d0e699d | 11654 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 11655 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 11656 | |
219829ae | 11657 | #: builtin/commit.c:1487 |
6d0e699d | 11658 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 11659 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 11660 | |
219829ae | 11661 | #: builtin/commit.c:1488 |
6d0e699d | 11662 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 11663 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 11664 | |
219829ae | 11665 | #: builtin/commit.c:1490 |
6d0e699d | 11666 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 11667 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 11668 | |
219829ae | 11669 | #: builtin/commit.c:1495 |
6d0e699d | 11670 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 11671 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 11672 | |
219829ae | 11673 | #: builtin/commit.c:1496 |
6d0e699d | 11674 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 11675 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 11676 | |
219829ae | 11677 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 11678 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 11679 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 11680 | |
219829ae | 11681 | #: builtin/commit.c:1498 |
6d0e699d RT |
11682 | msgid "interactively add files" |
11683 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
11684 | ||
219829ae | 11685 | #: builtin/commit.c:1499 |
6d0e699d RT |
11686 | msgid "interactively add changes" |
11687 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
11688 | ||
219829ae | 11689 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 11690 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 11691 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 11692 | |
219829ae | 11693 | #: builtin/commit.c:1501 |
6fcf786e RT |
11694 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
11695 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
11696 | ||
219829ae | 11697 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 11698 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 11699 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 11700 | |
219829ae | 11701 | #: builtin/commit.c:1515 |
6d0e699d | 11702 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 11703 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 11704 | |
219829ae | 11705 | #: builtin/commit.c:1516 |
6d0e699d | 11706 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 11707 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 11708 | |
219829ae | 11709 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 11710 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 11711 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 11712 | |
219829ae | 11713 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d | 11714 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 11715 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 11716 | |
219829ae | 11717 | #: builtin/commit.c:1596 |
01b127cd RT |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 11720 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 11721 | |
219829ae | 11722 | #: builtin/commit.c:1603 |
01b127cd | 11723 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 11724 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 11725 | |
219829ae | 11726 | #: builtin/commit.c:1622 |
01b127cd RT |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 11729 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 11730 | |
219829ae | 11731 | #: builtin/commit.c:1629 |
01b127cd RT |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 11734 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 11735 | |
219829ae | 11736 | #: builtin/commit.c:1634 |
38178d7b RT |
11737 | #, c-format |
11738 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
11739 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
11740 | ||
e5a5d5c2 | 11741 | #: builtin/commit.c:1668 |
01b127cd | 11742 | msgid "" |
38bfde23 | 11743 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 11744 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
01b127cd RT |
11745 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
11746 | msgstr "" | |
eb5accfe | 11747 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
11748 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
11749 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
720e309b | 11750 | "anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 11751 | |
38bfde23 | 11752 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
1be2214f RT |
11753 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
11754 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
11755 | ||
38bfde23 | 11756 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
1be2214f RT |
11757 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
11758 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
11759 | ||
38bfde23 RT |
11760 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
11761 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
11762 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>]" | |
11763 | ||
11764 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
1be2214f | 11765 | msgid "" |
38bfde23 RT |
11766 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
11767 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
cf4c0c25 RT |
11768 | msgstr "" |
11769 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
11770 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" | |
1be2214f | 11771 | |
219829ae MR |
11772 | #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89 |
11773 | #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153 | |
11774 | #: builtin/log.c:1561 | |
1be2214f RT |
11775 | msgid "dir" |
11776 | msgstr "Verzeichnis" | |
11777 | ||
219829ae MR |
11778 | #: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90 |
11779 | #: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206 | |
1be2214f RT |
11780 | msgid "The object directory to store the graph" |
11781 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
11782 | ||
219829ae MR |
11783 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105 |
11784 | #, c-format | |
11785 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
11786 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
11787 | ||
11788 | #: builtin/commit-graph.c:150 | |
38bfde23 RT |
11789 | msgid "start walk at all refs" |
11790 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
11791 | ||
219829ae | 11792 | #: builtin/commit-graph.c:152 |
1be2214f RT |
11793 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
11794 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
11795 | ||
219829ae | 11796 | #: builtin/commit-graph.c:154 |
1be2214f RT |
11797 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
11798 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
11799 | ||
219829ae | 11800 | #: builtin/commit-graph.c:156 |
1be2214f | 11801 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
38bfde23 RT |
11802 | msgstr "" |
11803 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
11804 | "befinden" | |
1be2214f | 11805 | |
219829ae | 11806 | #: builtin/commit-graph.c:165 |
38bfde23 | 11807 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
cf4c0c25 RT |
11808 | msgstr "" |
11809 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
11810 | "packs." | |
1be2214f | 11811 | |
cf4c0c25 | 11812 | #: builtin/config.c:11 |
668fa6c9 RT |
11813 | msgid "git config [<options>]" |
11814 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 11815 | |
cf4c0c25 | 11816 | #: builtin/config.c:103 |
1be2214f RT |
11817 | #, c-format |
11818 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
11819 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
11820 | ||
cf4c0c25 | 11821 | #: builtin/config.c:115 |
38bfde23 RT |
11822 | msgid "only one type at a time" |
11823 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
11824 | ||
cf4c0c25 | 11825 | #: builtin/config.c:124 |
6d0e699d RT |
11826 | msgid "Config file location" |
11827 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
11828 | ||
cf4c0c25 | 11829 | #: builtin/config.c:125 |
6d0e699d | 11830 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 11831 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11832 | |
cf4c0c25 | 11833 | #: builtin/config.c:126 |
6d0e699d | 11834 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 11835 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11836 | |
cf4c0c25 | 11837 | #: builtin/config.c:127 |
6d0e699d | 11838 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 11839 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 11840 | |
cf4c0c25 RT |
11841 | #: builtin/config.c:128 |
11842 | msgid "use per-worktree config file" | |
11843 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
11844 | ||
11845 | #: builtin/config.c:129 | |
6d0e699d | 11846 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 11847 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 11848 | |
cf4c0c25 | 11849 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff RT |
11850 | msgid "blob-id" |
11851 | msgstr "Blob-Id" | |
11852 | ||
cf4c0c25 | 11853 | #: builtin/config.c:130 |
770c73ff | 11854 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 11855 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 11856 | |
cf4c0c25 | 11857 | #: builtin/config.c:131 |
6d0e699d RT |
11858 | msgid "Action" |
11859 | msgstr "Aktion" | |
11860 | ||
cf4c0c25 | 11861 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d | 11862 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 11863 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11864 | |
cf4c0c25 | 11865 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 11866 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 11867 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11868 | |
cf4c0c25 | 11869 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 11870 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 11871 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11872 | |
cf4c0c25 | 11873 | #: builtin/config.c:135 |
1d38363d | 11874 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 11875 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 11876 | |
cf4c0c25 | 11877 | #: builtin/config.c:136 |
6d0e699d | 11878 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 11879 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 11880 | |
cf4c0c25 | 11881 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 11882 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 11883 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 11884 | |
cf4c0c25 | 11885 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 11886 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 11887 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11888 | |
cf4c0c25 | 11889 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 11890 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 11891 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 11892 | |
cf4c0c25 | 11893 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 11894 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 11895 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 11896 | |
cf4c0c25 | 11897 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 11898 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 11899 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 11900 | |
cf4c0c25 | 11901 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 11902 | msgid "list all" |
c616d845 | 11903 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 11904 | |
cf4c0c25 | 11905 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 11906 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 11907 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 11908 | |
cf4c0c25 | 11909 | #: builtin/config.c:144 |
124d8092 RT |
11910 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
11911 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 11912 | |
cf4c0c25 | 11913 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
11914 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
11915 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 11916 | |
cf4c0c25 | 11917 | #: builtin/config.c:146 |
6d0e699d RT |
11918 | msgid "Type" |
11919 | msgstr "Typ" | |
11920 | ||
cf4c0c25 | 11921 | #: builtin/config.c:147 |
1be2214f RT |
11922 | msgid "value is given this type" |
11923 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
11924 | ||
cf4c0c25 | 11925 | #: builtin/config.c:148 |
6d0e699d RT |
11926 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
11927 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
11928 | ||
cf4c0c25 | 11929 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
11930 | msgid "value is decimal number" |
11931 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
11932 | ||
cf4c0c25 | 11933 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
11934 | msgid "value is --bool or --int" |
11935 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
11936 | ||
cf4c0c25 | 11937 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
11938 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
11939 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
11940 | ||
cf4c0c25 | 11941 | #: builtin/config.c:152 |
c9741bb9 RT |
11942 | msgid "value is an expiry date" |
11943 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
11944 | ||
cf4c0c25 | 11945 | #: builtin/config.c:153 |
6d0e699d RT |
11946 | msgid "Other" |
11947 | msgstr "Sonstiges" | |
11948 | ||
cf4c0c25 | 11949 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
11950 | msgid "terminate values with NUL byte" |
11951 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
11952 | ||
cf4c0c25 | 11953 | #: builtin/config.c:155 |
e6e86ed4 RT |
11954 | msgid "show variable names only" |
11955 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
11956 | ||
cf4c0c25 | 11957 | #: builtin/config.c:156 |
6d0e699d RT |
11958 | msgid "respect include directives on lookup" |
11959 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
11960 | ||
cf4c0c25 | 11961 | #: builtin/config.c:157 |
1d30f899 | 11962 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
11963 | msgstr "" |
11964 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
11965 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 11966 | |
cf4c0c25 | 11967 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
11968 | msgid "value" |
11969 | msgstr "Wert" | |
11970 | ||
cf4c0c25 | 11971 | #: builtin/config.c:158 |
1be2214f RT |
11972 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
11973 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
11974 | ||
e5a5d5c2 | 11975 | #: builtin/config.c:172 |
38bfde23 RT |
11976 | #, c-format |
11977 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
11978 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
11979 | ||
e5a5d5c2 | 11980 | #: builtin/config.c:174 |
38bfde23 RT |
11981 | #, c-format |
11982 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
11983 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
11984 | ||
e5a5d5c2 | 11985 | #: builtin/config.c:308 |
38bfde23 RT |
11986 | #, c-format |
11987 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
11988 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
11989 | ||
e5a5d5c2 | 11990 | #: builtin/config.c:344 |
1be2214f RT |
11991 | #, c-format |
11992 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
11993 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
11994 | ||
e5a5d5c2 | 11995 | #: builtin/config.c:401 |
38bfde23 RT |
11996 | #, c-format |
11997 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
11998 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
11999 | ||
e5a5d5c2 | 12000 | #: builtin/config.c:443 |
d544b2d4 RT |
12001 | msgid "unable to parse default color value" |
12002 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
12003 | ||
e5a5d5c2 | 12004 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
38bfde23 RT |
12005 | msgid "not in a git directory" |
12006 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
12007 | ||
e5a5d5c2 | 12008 | #: builtin/config.c:499 |
38bfde23 RT |
12009 | msgid "writing to stdin is not supported" |
12010 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
12011 | ||
e5a5d5c2 | 12012 | #: builtin/config.c:502 |
38bfde23 | 12013 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
12014 | msgstr "" |
12015 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 12016 | |
e5a5d5c2 | 12017 | #: builtin/config.c:587 |
d544b2d4 RT |
12018 | #, c-format |
12019 | msgid "" | |
12020 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 12021 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 12022 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 12023 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
12024 | "#\temail = %s\n" |
12025 | msgstr "" | |
8d44797c | 12026 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 12027 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 12028 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 12029 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
12030 | "#\temail = %s\n" |
12031 | ||
e5a5d5c2 | 12032 | #: builtin/config.c:611 |
38bfde23 RT |
12033 | msgid "only one config file at a time" |
12034 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
12035 | ||
e5a5d5c2 | 12036 | #: builtin/config.c:616 |
2166cd5a RT |
12037 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
12038 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
12039 | ||
e5a5d5c2 | 12040 | #: builtin/config.c:619 |
1be2214f RT |
12041 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
12042 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
12043 | ||
e5a5d5c2 | 12044 | #: builtin/config.c:638 |
38bfde23 RT |
12045 | msgid "$HOME not set" |
12046 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
12047 | ||
e5a5d5c2 | 12048 | #: builtin/config.c:658 |
cf4c0c25 RT |
12049 | msgid "" |
12050 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12051 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12052 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12053 | msgstr "" | |
12054 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
12055 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
12056 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
12057 | "Details" | |
cf4c0c25 | 12058 | |
e5a5d5c2 | 12059 | #: builtin/config.c:688 |
38bfde23 RT |
12060 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
12061 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
12062 | ||
e5a5d5c2 | 12063 | #: builtin/config.c:693 |
38bfde23 RT |
12064 | msgid "only one action at a time" |
12065 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
12066 | ||
e5a5d5c2 | 12067 | #: builtin/config.c:706 |
38bfde23 RT |
12068 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
12069 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
12070 | ||
e5a5d5c2 | 12071 | #: builtin/config.c:712 |
38bfde23 RT |
12072 | msgid "" |
12073 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12074 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
12075 | msgstr "" |
12076 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 12077 | |
e5a5d5c2 | 12078 | #: builtin/config.c:718 |
38bfde23 RT |
12079 | msgid "--default is only applicable to --get" |
12080 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
12081 | ||
e5a5d5c2 | 12082 | #: builtin/config.c:731 |
38bfde23 RT |
12083 | #, c-format |
12084 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12085 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
12086 | ||
e5a5d5c2 | 12087 | #: builtin/config.c:734 |
38bfde23 RT |
12088 | msgid "error processing config file(s)" |
12089 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
12090 | ||
e5a5d5c2 | 12091 | #: builtin/config.c:744 |
38bfde23 RT |
12092 | msgid "editing stdin is not supported" |
12093 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
12094 | ||
e5a5d5c2 | 12095 | #: builtin/config.c:746 |
38bfde23 RT |
12096 | msgid "editing blobs is not supported" |
12097 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
12098 | ||
e5a5d5c2 | 12099 | #: builtin/config.c:760 |
d544b2d4 RT |
12100 | #, c-format |
12101 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12102 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
12103 | ||
e5a5d5c2 | 12104 | #: builtin/config.c:773 |
6366c34b RT |
12105 | #, c-format |
12106 | msgid "" | |
12107 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12108 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12109 | msgstr "" | |
12110 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
12111 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
12112 | " zu ändern." | |
12113 | ||
e5a5d5c2 | 12114 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
38bfde23 RT |
12115 | #, c-format |
12116 | msgid "no such section: %s" | |
12117 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
12118 | ||
1be2214f | 12119 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
12120 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
12121 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12122 | ||
1be2214f | 12123 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
12124 | msgid "print sizes in human readable format" |
12125 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 12126 | |
e5a5d5c2 | 12127 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
12128 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
12129 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 12130 | |
e5a5d5c2 | 12131 | #: builtin/describe.c:28 |
668fa6c9 RT |
12132 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
12133 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 12134 | |
e5a5d5c2 | 12135 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12136 | msgid "head" |
12137 | msgstr "Branch" | |
12138 | ||
e5a5d5c2 | 12139 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12140 | msgid "lightweight" |
12141 | msgstr "nicht-annotiert" | |
12142 | ||
e5a5d5c2 | 12143 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
12144 | msgid "annotated" |
12145 | msgstr "annotiert" | |
12146 | ||
e5a5d5c2 | 12147 | #: builtin/describe.c:273 |
01b127cd RT |
12148 | #, c-format |
12149 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 12150 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 12151 | |
e5a5d5c2 | 12152 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
12153 | #, c-format |
12154 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 12155 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 12156 | |
e5a5d5c2 | 12157 | #: builtin/describe.c:279 |
01b127cd RT |
12158 | #, c-format |
12159 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 12160 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 12161 | |
e5a5d5c2 | 12162 | #: builtin/describe.c:323 |
01b127cd RT |
12163 | #, c-format |
12164 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 12165 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 12166 | |
e5a5d5c2 | 12167 | #: builtin/describe.c:325 |
01b127cd | 12168 | #, c-format |
c9741bb9 | 12169 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
12170 | msgstr "" |
12171 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
12172 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 12173 | |
e5a5d5c2 | 12174 | #: builtin/describe.c:379 |
01b127cd RT |
12175 | #, c-format |
12176 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 12177 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 12178 | |
e5a5d5c2 | 12179 | #: builtin/describe.c:405 |
01b127cd RT |
12180 | #, c-format |
12181 | msgid "" | |
12182 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12183 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12184 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12185 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
12186 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 12187 | |
e5a5d5c2 | 12188 | #: builtin/describe.c:409 |
01b127cd RT |
12189 | #, c-format |
12190 | msgid "" | |
12191 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12192 | "Try --always, or create some tags." | |
12193 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12194 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
12195 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 12196 | |
e5a5d5c2 | 12197 | #: builtin/describe.c:439 |
01b127cd RT |
12198 | #, c-format |
12199 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 12200 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 12201 | |
e5a5d5c2 | 12202 | #: builtin/describe.c:442 |
01b127cd RT |
12203 | #, c-format |
12204 | msgid "" | |
12205 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12206 | "gave up search at %s\n" | |
12207 | msgstr "" | |
c5614772 | 12208 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 12209 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 12210 | |
e5a5d5c2 | 12211 | #: builtin/describe.c:510 |
c9741bb9 RT |
12212 | #, c-format |
12213 | msgid "describe %s\n" | |
12214 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
12215 | ||
219829ae | 12216 | #: builtin/describe.c:513 |
c9741bb9 RT |
12217 | #, c-format |
12218 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12219 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
12220 | ||
e5a5d5c2 | 12221 | #: builtin/describe.c:521 |
c9741bb9 RT |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12224 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
12225 | ||
e5a5d5c2 | 12226 | #: builtin/describe.c:535 |
6d0e699d | 12227 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 12228 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 12229 | |
e5a5d5c2 | 12230 | #: builtin/describe.c:536 |
6d0e699d | 12231 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 12232 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 12233 | |
e5a5d5c2 | 12234 | #: builtin/describe.c:537 |
b94490bd | 12235 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 12236 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 12237 | |
e5a5d5c2 | 12238 | #: builtin/describe.c:538 |
b94490bd | 12239 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 12240 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 12241 | |
e5a5d5c2 | 12242 | #: builtin/describe.c:539 |
6d0e699d | 12243 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 12244 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 12245 | |
e5a5d5c2 | 12246 | #: builtin/describe.c:540 |
770c73ff | 12247 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 12248 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 12249 | |
e5a5d5c2 | 12250 | #: builtin/describe.c:543 |
6d0e699d | 12251 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 12252 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 12253 | |
e5a5d5c2 | 12254 | #: builtin/describe.c:545 |
6d0e699d | 12255 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 12256 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 12257 | |
e5a5d5c2 | 12258 | #: builtin/describe.c:547 |
6d0e699d | 12259 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 12260 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 12261 | |
e5a5d5c2 | 12262 | #: builtin/describe.c:549 |
5c162268 RT |
12263 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12264 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
12265 | ||
219829ae | 12266 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426 |
6d0e699d | 12267 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 12268 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 12269 | |
e5a5d5c2 | 12270 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
6d0e699d RT |
12271 | msgid "mark" |
12272 | msgstr "Kennzeichen" | |
12273 | ||
e5a5d5c2 | 12274 | #: builtin/describe.c:553 |
6d0e699d | 12275 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 RT |
12276 | msgstr "" |
12277 | "<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" | |
12278 | "\")" | |
5c162268 | 12279 | |
e5a5d5c2 | 12280 | #: builtin/describe.c:556 |
5c162268 | 12281 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 RT |
12282 | msgstr "" |
12283 | "<Kennzeichen> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken" | |
12284 | "\")" | |
6d0e699d | 12285 | |
e5a5d5c2 | 12286 | #: builtin/describe.c:574 |
01b127cd | 12287 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 12288 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 12289 | |
e5a5d5c2 | 12290 | #: builtin/describe.c:603 |
01b127cd | 12291 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 12292 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 12293 | |
e5a5d5c2 | 12294 | #: builtin/describe.c:654 |
a8a5406a | 12295 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 12296 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 12297 | |
e5a5d5c2 | 12298 | #: builtin/describe.c:656 |
5c162268 RT |
12299 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
12300 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
12301 | ||
e5a5d5c2 | 12302 | #: builtin/diff.c:84 |
01b127cd RT |
12303 | #, c-format |
12304 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 12305 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 12306 | |
e5a5d5c2 | 12307 | #: builtin/diff.c:235 |
01b127cd RT |
12308 | #, c-format |
12309 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 12310 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 12311 | |
219829ae | 12312 | #: builtin/diff.c:350 |
01b127cd | 12313 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 12314 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 12315 | |
219829ae | 12316 | #: builtin/diff.c:394 |
01b127cd RT |
12317 | #, c-format |
12318 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 12319 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 12320 | |
219829ae | 12321 | #: builtin/diff.c:403 |
01b127cd RT |
12322 | #, c-format |
12323 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12324 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 12325 | |
219829ae | 12326 | #: builtin/diff.c:408 |
01b127cd RT |
12327 | #, c-format |
12328 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 12329 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 12330 | |
219829ae | 12331 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
12332 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
12333 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
12334 | ||
219829ae | 12335 | #: builtin/difftool.c:253 |
af4cf7ed RT |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "failed: %d" | |
12338 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
12339 | ||
219829ae | 12340 | #: builtin/difftool.c:295 |
5c162268 RT |
12341 | #, c-format |
12342 | msgid "could not read symlink %s" | |
12343 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
12344 | ||
219829ae | 12345 | #: builtin/difftool.c:297 |
5c162268 RT |
12346 | #, c-format |
12347 | msgid "could not read symlink file %s" | |
12348 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
12349 | ||
219829ae | 12350 | #: builtin/difftool.c:305 |
5c162268 RT |
12351 | #, c-format |
12352 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
12353 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
12354 | ||
219829ae | 12355 | #: builtin/difftool.c:406 |
af4cf7ed RT |
12356 | msgid "" |
12357 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
12358 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
12359 | msgstr "" | |
12360 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
12361 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
12362 | ||
219829ae | 12363 | #: builtin/difftool.c:626 |
af4cf7ed RT |
12364 | #, c-format |
12365 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
12366 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
12367 | ||
219829ae | 12368 | #: builtin/difftool.c:628 |
af4cf7ed RT |
12369 | msgid "working tree file has been left." |
12370 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
12371 | ||
219829ae | 12372 | #: builtin/difftool.c:639 |
af4cf7ed RT |
12373 | #, c-format |
12374 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
12375 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
12376 | ||
219829ae | 12377 | #: builtin/difftool.c:640 |
af4cf7ed RT |
12378 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
12379 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
12380 | ||
219829ae | 12381 | #: builtin/difftool.c:689 |
af4cf7ed RT |
12382 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
12383 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
12384 | ||
219829ae | 12385 | #: builtin/difftool.c:691 |
af4cf7ed RT |
12386 | msgid "perform a full-directory diff" |
12387 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
12388 | ||
219829ae | 12389 | #: builtin/difftool.c:693 |
af4cf7ed RT |
12390 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
12391 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
12392 | ||
219829ae | 12393 | #: builtin/difftool.c:698 |
af4cf7ed RT |
12394 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
12395 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
12396 | ||
219829ae | 12397 | #: builtin/difftool.c:699 |
38bfde23 RT |
12398 | msgid "tool" |
12399 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 12400 | |
219829ae | 12401 | #: builtin/difftool.c:700 |
af4cf7ed RT |
12402 | msgid "use the specified diff tool" |
12403 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
12404 | ||
219829ae | 12405 | #: builtin/difftool.c:702 |
af4cf7ed | 12406 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
12407 | msgstr "" |
12408 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 12409 | |
219829ae | 12410 | #: builtin/difftool.c:705 |
af4cf7ed RT |
12411 | msgid "" |
12412 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
12413 | "code" | |
12414 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
12415 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
12416 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
12417 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
12418 | ||
219829ae | 12419 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
12420 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
12421 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
12422 | ||
219829ae MR |
12423 | #: builtin/difftool.c:709 |
12424 | msgid "passed to `diff`" | |
12425 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
12426 | ||
12427 | #: builtin/difftool.c:724 | |
12428 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
12429 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
12430 | ||
12431 | #: builtin/difftool.c:731 | |
12432 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
12433 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
12434 | ||
12435 | #: builtin/difftool.c:734 | |
12436 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
12437 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
12438 | ||
12439 | #: builtin/difftool.c:742 | |
af4cf7ed RT |
12440 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
12441 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
12442 | ||
219829ae | 12443 | #: builtin/difftool.c:749 |
af4cf7ed RT |
12444 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
12445 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
12446 | ||
38bfde23 | 12447 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
12448 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
12449 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
12450 | ||
e5a5d5c2 | 12451 | #: builtin/fast-export.c:1084 |
6d0e699d | 12452 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 12453 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 12454 | |
e5a5d5c2 | 12455 | #: builtin/fast-export.c:1086 |
6d0e699d | 12456 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 12457 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 12458 | |
e5a5d5c2 | 12459 | #: builtin/fast-export.c:1089 |
6d0e699d | 12460 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 12461 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 12462 | |
e5a5d5c2 | 12463 | #: builtin/fast-export.c:1092 |
6d0e699d | 12464 | msgid "Dump marks to this file" |
c616d845 | 12465 | msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 12466 | |
e5a5d5c2 | 12467 | #: builtin/fast-export.c:1094 |
6d0e699d | 12468 | msgid "Import marks from this file" |
c616d845 | 12469 | msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren" |
6d0e699d | 12470 | |
e5a5d5c2 | 12471 | #: builtin/fast-export.c:1096 |
6d0e699d | 12472 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 12473 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 12474 | |
e5a5d5c2 | 12475 | #: builtin/fast-export.c:1098 |
6d0e699d | 12476 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 12477 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 12478 | |
e5a5d5c2 | 12479 | #: builtin/fast-export.c:1100 |
6d0e699d | 12480 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 12481 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 12482 | |
e5a5d5c2 | 12483 | #: builtin/fast-export.c:1101 |
6d0e699d | 12484 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 12485 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 12486 | |
219829ae | 12487 | #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609 |
d35ea4de RT |
12488 | msgid "refspec" |
12489 | msgstr "Refspec" | |
12490 | ||
e5a5d5c2 | 12491 | #: builtin/fast-export.c:1103 |
d35ea4de | 12492 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 12493 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 12494 | |
e5a5d5c2 | 12495 | #: builtin/fast-export.c:1104 |
d544b2d4 RT |
12496 | msgid "anonymize output" |
12497 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
12498 | ||
e5a5d5c2 RT |
12499 | #: builtin/fast-export.c:1106 |
12500 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
219829ae MR |
12501 | msgstr "" |
12502 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
12503 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 RT |
12504 | |
12505 | #: builtin/fast-export.c:1108 | |
12506 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
12507 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
12508 | ||
cf4c0c25 | 12509 | #: builtin/fetch.c:28 |
6d0e699d | 12510 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 12511 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 12512 | |
cf4c0c25 | 12513 | #: builtin/fetch.c:29 |
6d0e699d RT |
12514 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
12515 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
12516 | ||
cf4c0c25 | 12517 | #: builtin/fetch.c:30 |
6d0e699d | 12518 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 12519 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 12520 | |
cf4c0c25 | 12521 | #: builtin/fetch.c:31 |
6d0e699d RT |
12522 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
12523 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
12524 | ||
219829ae | 12525 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202 |
6d0e699d | 12526 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 12527 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 12528 | |
219829ae | 12529 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205 |
6d0e699d | 12530 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 12531 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 12532 | |
219829ae | 12533 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208 |
6d0e699d RT |
12534 | msgid "path to upload pack on remote end" |
12535 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
12536 | ||
cf4c0c25 RT |
12537 | #: builtin/fetch.c:120 |
12538 | msgid "force overwrite of local reference" | |
12539 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 12540 | |
cf4c0c25 | 12541 | #: builtin/fetch.c:122 |
6d0e699d | 12542 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 12543 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 12544 | |
219829ae | 12545 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212 |
6d0e699d | 12546 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 12547 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 12548 | |
cf4c0c25 | 12549 | #: builtin/fetch.c:126 |
6d0e699d | 12550 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 12551 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 12552 | |
cf4c0c25 | 12553 | #: builtin/fetch.c:128 |
1d30f899 RT |
12554 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
12555 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
12556 | ||
219829ae | 12557 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215 |
6d0e699d RT |
12558 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
12559 | msgstr "" | |
c616d845 | 12560 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 12561 | "befinden" |
6d0e699d | 12562 | |
cf4c0c25 | 12563 | #: builtin/fetch.c:132 |
8bb6d60d | 12564 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
12565 | msgstr "" |
12566 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
12567 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 12568 | |
219829ae | 12569 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
12570 | msgid "on-demand" |
12571 | msgstr "bei-Bedarf" | |
12572 | ||
cf4c0c25 | 12573 | #: builtin/fetch.c:134 |
6d0e699d | 12574 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 12575 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 12576 | |
219829ae | 12577 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223 |
6d0e699d | 12578 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 12579 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 12580 | |
cf4c0c25 | 12581 | #: builtin/fetch.c:140 |
6d0e699d | 12582 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 12583 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 12584 | |
219829ae | 12585 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226 |
6d0e699d | 12586 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 12587 | msgstr "" |
c616d845 | 12588 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 12589 | |
cf4c0c25 | 12590 | #: builtin/fetch.c:145 |
6366c34b RT |
12591 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
12592 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12593 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
12594 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
12595 | "vertiefen" |
12596 | ||
219829ae | 12597 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229 |
48cc7c1b | 12598 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 12599 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 12600 | |
cf4c0c25 | 12601 | #: builtin/fetch.c:154 |
6d0e699d | 12602 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 12603 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 12604 | |
cf4c0c25 | 12605 | #: builtin/fetch.c:157 |
2166cd5a RT |
12606 | msgid "" |
12607 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
12608 | "files)" | |
12609 | msgstr "" | |
12610 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
12611 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 12612 | |
219829ae | 12613 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232 |
0dd2a2c9 | 12614 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 12615 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 12616 | |
219829ae | 12617 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234 |
d35ea4de RT |
12618 | msgid "refmap" |
12619 | msgstr "Refmap" | |
12620 | ||
219829ae | 12621 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235 |
d35ea4de | 12622 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 12623 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 12624 | |
cf4c0c25 | 12625 | #: builtin/fetch.c:170 |
38bfde23 | 12626 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
12627 | msgstr "" |
12628 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
12629 | "sind" | |
38bfde23 | 12630 | |
e5a5d5c2 | 12631 | #: builtin/fetch.c:469 |
01b127cd | 12632 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 12633 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 12634 | |
e5a5d5c2 | 12635 | #: builtin/fetch.c:608 |
6fcf786e RT |
12636 | #, c-format |
12637 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
12638 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
12639 | ||
e5a5d5c2 | 12640 | #: builtin/fetch.c:705 |
01b127cd RT |
12641 | #, c-format |
12642 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 12643 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 12644 | |
e5a5d5c2 | 12645 | #: builtin/fetch.c:709 |
01b127cd | 12646 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 12647 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 12648 | |
e5a5d5c2 | 12649 | #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 |
01b127cd | 12650 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 12651 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 12652 | |
e5a5d5c2 | 12653 | #: builtin/fetch.c:723 |
6fcf786e RT |
12654 | msgid "can't fetch in current branch" |
12655 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
12656 | ||
e5a5d5c2 | 12657 | #: builtin/fetch.c:733 |
01b127cd | 12658 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 12659 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 12660 | |
e5a5d5c2 RT |
12661 | #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 |
12662 | #: builtin/fetch.c:796 | |
6fcf786e RT |
12663 | msgid "unable to update local ref" |
12664 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 12665 | |
e5a5d5c2 | 12666 | #: builtin/fetch.c:738 |
cf4c0c25 RT |
12667 | msgid "would clobber existing tag" |
12668 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
12669 | ||
e5a5d5c2 | 12670 | #: builtin/fetch.c:760 |
01b127cd | 12671 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 12672 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 12673 | |
e5a5d5c2 | 12674 | #: builtin/fetch.c:763 |
01b127cd | 12675 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 12676 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 12677 | |
e5a5d5c2 | 12678 | #: builtin/fetch.c:766 |
839f7f8e RT |
12679 | msgid "[new ref]" |
12680 | msgstr "[neue Referenz]" | |
12681 | ||
e5a5d5c2 | 12682 | #: builtin/fetch.c:796 |
01b127cd | 12683 | msgid "forced update" |
720e309b | 12684 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 12685 | |
e5a5d5c2 | 12686 | #: builtin/fetch.c:801 |
6fcf786e RT |
12687 | msgid "non-fast-forward" |
12688 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 12689 | |
e5a5d5c2 | 12690 | #: builtin/fetch.c:847 |
01b127cd RT |
12691 | #, c-format |
12692 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 12693 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 12694 | |
e5a5d5c2 | 12695 | #: builtin/fetch.c:868 |
0dd2a2c9 RT |
12696 | #, c-format |
12697 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 12698 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
12699 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
12700 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 12701 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 12702 | |
e5a5d5c2 | 12703 | #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 |
01b127cd RT |
12704 | #, c-format |
12705 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 12706 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 12707 | |
e5a5d5c2 | 12708 | #: builtin/fetch.c:970 |
01b127cd RT |
12709 | #, c-format |
12710 | msgid "" | |
12711 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
12712 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
12713 | msgstr "" | |
12a097fc | 12714 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 12715 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 12716 | |
e5a5d5c2 | 12717 | #: builtin/fetch.c:1051 |
01b127cd | 12718 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12719 | msgid " (%s will become dangling)" |
12720 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 12721 | |
e5a5d5c2 | 12722 | #: builtin/fetch.c:1052 |
01b127cd | 12723 | #, c-format |
f88416b2 RT |
12724 | msgid " (%s has become dangling)" |
12725 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 12726 | |
e5a5d5c2 | 12727 | #: builtin/fetch.c:1084 |
01b127cd | 12728 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 12729 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 12730 | |
e5a5d5c2 | 12731 | #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 |
01b127cd | 12732 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 12733 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 12734 | |
e5a5d5c2 | 12735 | #: builtin/fetch.c:1108 |
01b127cd RT |
12736 | #, c-format |
12737 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
12738 | msgstr "" | |
8d44797c | 12739 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 12740 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 12741 | |
e5a5d5c2 | 12742 | #: builtin/fetch.c:1127 |
01b127cd RT |
12743 | #, c-format |
12744 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 12745 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 12746 | |
e5a5d5c2 | 12747 | #: builtin/fetch.c:1130 |
01b127cd RT |
12748 | #, c-format |
12749 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 12750 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 12751 | |
e5a5d5c2 | 12752 | #: builtin/fetch.c:1434 |
01b127cd RT |
12753 | #, c-format |
12754 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 12755 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 12756 | |
e5a5d5c2 | 12757 | #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 |
01b127cd RT |
12758 | #, c-format |
12759 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 12760 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 12761 | |
e5a5d5c2 | 12762 | #: builtin/fetch.c:1482 |
8bb6d60d | 12763 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
12764 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
12765 | "partialClone" | |
8bb6d60d RT |
12766 | msgstr "" |
12767 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
12768 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
12769 | ||
e5a5d5c2 | 12770 | #: builtin/fetch.c:1506 |
01b127cd RT |
12771 | msgid "" |
12772 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
12773 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
12774 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12775 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
12776 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
12777 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 12778 | |
e5a5d5c2 | 12779 | #: builtin/fetch.c:1543 |
01b127cd | 12780 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 12781 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 12782 | |
219829ae | 12783 | #: builtin/fetch.c:1594 |
6366c34b RT |
12784 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
12785 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
12786 | ||
219829ae | 12787 | #: builtin/fetch.c:1596 |
6366c34b RT |
12788 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
12789 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
12790 | ||
219829ae | 12791 | #: builtin/fetch.c:1601 |
48cc7c1b | 12792 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
12793 | msgstr "" |
12794 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 12795 | |
219829ae | 12796 | #: builtin/fetch.c:1603 |
48cc7c1b | 12797 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 12798 | msgstr "" |
291ada22 | 12799 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 12800 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 12801 | |
219829ae | 12802 | #: builtin/fetch.c:1619 |
01b127cd | 12803 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 12804 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 12805 | |
219829ae | 12806 | #: builtin/fetch.c:1621 |
01b127cd | 12807 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 12808 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 12809 | |
219829ae | 12810 | #: builtin/fetch.c:1630 |
01b127cd RT |
12811 | #, c-format |
12812 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 12813 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 12814 | |
219829ae | 12815 | #: builtin/fetch.c:1637 |
01b127cd RT |
12816 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
12817 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
12818 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
12819 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 12820 | |
219829ae | 12821 | #: builtin/fetch.c:1653 |
e5a5d5c2 RT |
12822 | msgid "" |
12823 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
12824 | "partialclone" | |
12825 | msgstr "" | |
12826 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
12827 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
12828 | ||
cf4c0c25 | 12829 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
668fa6c9 RT |
12830 | msgid "" |
12831 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 12832 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
12833 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
12834 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 12835 | |
cf4c0c25 | 12836 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
6d0e699d | 12837 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 12838 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 12839 | |
cf4c0c25 | 12840 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
6d0e699d RT |
12841 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
12842 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
12843 | ||
cf4c0c25 | 12844 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
6d0e699d RT |
12845 | msgid "text" |
12846 | msgstr "Text" | |
12847 | ||
cf4c0c25 | 12848 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
6d0e699d | 12849 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 12850 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 12851 | |
cf4c0c25 | 12852 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
6d0e699d RT |
12853 | msgid "file to read from" |
12854 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
12855 | ||
2166cd5a | 12856 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
12857 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
12858 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 12859 | |
2166cd5a | 12860 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
12861 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
12862 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
12863 | ||
2166cd5a | 12864 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
12865 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
12866 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 12867 | |
2166cd5a | 12868 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
12869 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
12870 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 12871 | |
2166cd5a | 12872 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 12873 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 12874 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 12875 | |
2166cd5a | 12876 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 12877 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 12878 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 12879 | |
2166cd5a | 12880 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 12881 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 12882 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 12883 | |
2166cd5a | 12884 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 12885 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 12886 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 12887 | |
2166cd5a | 12888 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 12889 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 12890 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 12891 | |
219829ae | 12892 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433 |
38178d7b RT |
12893 | msgid "respect format colors" |
12894 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
12895 | ||
219829ae | 12896 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
12897 | msgid "print only refs which points at the given object" |
12898 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 12899 | |
219829ae | 12900 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
12901 | msgid "print only refs that are merged" |
12902 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
12903 | ||
219829ae | 12904 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
12905 | msgid "print only refs that are not merged" |
12906 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 12907 | |
219829ae | 12908 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
12909 | msgid "print only refs which contain the commit" |
12910 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
12911 | ||
219829ae | 12912 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
12913 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
12914 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
12915 | ||
e5a5d5c2 RT |
12916 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
12917 | msgid "unknown" | |
12918 | msgstr "unbekannt" | |
12919 | ||
12920 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
12921 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
12922 | #, c-format | |
12923 | msgid "error in %s %s: %s" | |
12924 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
12925 | ||
12926 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
12927 | #: builtin/fsck.c:131 | |
12928 | #, c-format | |
12929 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
12930 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
12931 | ||
12932 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
12933 | #, c-format | |
12934 | msgid "broken link from %7s %s" | |
12935 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
12936 | ||
12937 | #: builtin/fsck.c:168 | |
12938 | msgid "wrong object type in link" | |
12939 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
12940 | ||
12941 | #: builtin/fsck.c:184 | |
12942 | #, c-format | |
12943 | msgid "" | |
12944 | "broken link from %7s %s\n" | |
12945 | " to %7s %s" | |
12946 | msgstr "" | |
12947 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
12948 | " nach %7s %s" | |
12949 | ||
219829ae | 12950 | #: builtin/fsck.c:295 |
e5a5d5c2 RT |
12951 | #, c-format |
12952 | msgid "missing %s %s" | |
12953 | msgstr "%s %s fehlt" | |
12954 | ||
219829ae | 12955 | #: builtin/fsck.c:321 |
e5a5d5c2 RT |
12956 | #, c-format |
12957 | msgid "unreachable %s %s" | |
12958 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
12959 | ||
219829ae | 12960 | #: builtin/fsck.c:340 |
e5a5d5c2 RT |
12961 | #, c-format |
12962 | msgid "dangling %s %s" | |
12963 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
12964 | ||
219829ae | 12965 | #: builtin/fsck.c:349 |
e5a5d5c2 RT |
12966 | msgid "could not create lost-found" |
12967 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
12968 | ||
219829ae | 12969 | #: builtin/fsck.c:360 |
e5a5d5c2 RT |
12970 | #, c-format |
12971 | msgid "could not finish '%s'" | |
12972 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
12973 | ||
219829ae | 12974 | #: builtin/fsck.c:377 |
e5a5d5c2 RT |
12975 | #, c-format |
12976 | msgid "Checking %s" | |
12977 | msgstr "Prüfe %s" | |
12978 | ||
219829ae | 12979 | #: builtin/fsck.c:415 |
e5a5d5c2 RT |
12980 | #, c-format |
12981 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
12982 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
12983 | ||
219829ae | 12984 | #: builtin/fsck.c:434 |
e5a5d5c2 RT |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "Checking %s %s" | |
12987 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
12988 | ||
219829ae | 12989 | #: builtin/fsck.c:438 |
e5a5d5c2 RT |
12990 | msgid "broken links" |
12991 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
12992 | ||
219829ae | 12993 | #: builtin/fsck.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
12994 | #, c-format |
12995 | msgid "root %s" | |
12996 | msgstr "Wurzel %s" | |
12997 | ||
219829ae | 12998 | #: builtin/fsck.c:455 |
e5a5d5c2 RT |
12999 | #, c-format |
13000 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13001 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
13002 | ||
219829ae | 13003 | #: builtin/fsck.c:484 |
e5a5d5c2 RT |
13004 | #, c-format |
13005 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13006 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
13007 | ||
219829ae | 13008 | #: builtin/fsck.c:509 |
e5a5d5c2 RT |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
13011 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
13012 | ||
219829ae | 13013 | #: builtin/fsck.c:523 |
e5a5d5c2 RT |
13014 | #, c-format |
13015 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13016 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
13017 | ||
219829ae | 13018 | #: builtin/fsck.c:557 |
e5a5d5c2 RT |
13019 | #, c-format |
13020 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13021 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
13022 | ||
219829ae | 13023 | #: builtin/fsck.c:564 |
e5a5d5c2 RT |
13024 | #, c-format |
13025 | msgid "%s: not a commit" | |
13026 | msgstr "%s: kein Commit" | |
13027 | ||
219829ae | 13028 | #: builtin/fsck.c:619 |
e5a5d5c2 RT |
13029 | msgid "notice: No default references" |
13030 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
13031 | ||
219829ae | 13032 | #: builtin/fsck.c:634 |
e5a5d5c2 RT |
13033 | #, c-format |
13034 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13035 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
13036 | ||
219829ae | 13037 | #: builtin/fsck.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
13038 | #, c-format |
13039 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13040 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
13041 | ||
219829ae | 13042 | #: builtin/fsck.c:667 |
e5a5d5c2 RT |
13043 | #, c-format |
13044 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
13045 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
13046 | ||
219829ae | 13047 | #: builtin/fsck.c:682 |
e5a5d5c2 RT |
13048 | msgid "Checking object directory" |
13049 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
13050 | ||
219829ae | 13051 | #: builtin/fsck.c:685 |
74c17bb8 RT |
13052 | msgid "Checking object directories" |
13053 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
13054 | ||
219829ae | 13055 | #: builtin/fsck.c:700 |
e5a5d5c2 RT |
13056 | #, c-format |
13057 | msgid "Checking %s link" | |
13058 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
13059 | ||
219829ae | 13060 | #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841 |
e5a5d5c2 RT |
13061 | #, c-format |
13062 | msgid "invalid %s" | |
13063 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
13064 | ||
219829ae | 13065 | #: builtin/fsck.c:712 |
e5a5d5c2 RT |
13066 | #, c-format |
13067 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13068 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
13069 | ||
219829ae | 13070 | #: builtin/fsck.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
13071 | #, c-format |
13072 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13073 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
13074 | ||
219829ae | 13075 | #: builtin/fsck.c:722 |
e5a5d5c2 RT |
13076 | #, c-format |
13077 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13078 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
13079 | ||
219829ae | 13080 | #: builtin/fsck.c:734 |
e5a5d5c2 RT |
13081 | msgid "Checking cache tree" |
13082 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
13083 | ||
219829ae | 13084 | #: builtin/fsck.c:739 |
e5a5d5c2 RT |
13085 | #, c-format |
13086 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13087 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
13088 | ||
219829ae | 13089 | #: builtin/fsck.c:750 |
e5a5d5c2 RT |
13090 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13091 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
13092 | ||
219829ae | 13093 | #: builtin/fsck.c:781 |
668fa6c9 RT |
13094 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
13095 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 13096 | |
219829ae | 13097 | #: builtin/fsck.c:787 |
6d0e699d | 13098 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 13099 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 13100 | |
219829ae | 13101 | #: builtin/fsck.c:788 |
6d0e699d | 13102 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 13103 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 13104 | |
219829ae | 13105 | #: builtin/fsck.c:789 |
6d0e699d | 13106 | msgid "report tags" |
c616d845 | 13107 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 13108 | |
219829ae | 13109 | #: builtin/fsck.c:790 |
6d0e699d | 13110 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 13111 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 13112 | |
219829ae | 13113 | #: builtin/fsck.c:791 |
6d0e699d | 13114 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 13115 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 13116 | |
219829ae | 13117 | #: builtin/fsck.c:792 |
6d0e699d | 13118 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 13119 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 13120 | |
219829ae | 13121 | #: builtin/fsck.c:793 |
6d0e699d | 13122 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 13123 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 13124 | |
219829ae | 13125 | #: builtin/fsck.c:794 |
e6e86ed4 RT |
13126 | msgid "check only connectivity" |
13127 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
13128 | ||
219829ae | 13129 | #: builtin/fsck.c:795 |
6d0e699d | 13130 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 13131 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 13132 | |
219829ae | 13133 | #: builtin/fsck.c:797 |
6d0e699d | 13134 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 13135 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 13136 | |
219829ae | 13137 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 |
6d0e699d | 13138 | msgid "show progress" |
c616d845 | 13139 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 13140 | |
219829ae | 13141 | #: builtin/fsck.c:799 |
6fcf786e RT |
13142 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13143 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
13144 | ||
219829ae | 13145 | #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224 |
74c17bb8 RT |
13146 | msgid "Checking objects" |
13147 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
13148 | ||
219829ae | 13149 | #: builtin/fsck.c:887 |
e5a5d5c2 RT |
13150 | #, c-format |
13151 | msgid "%s: object missing" | |
13152 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
13153 | ||
219829ae | 13154 | #: builtin/fsck.c:899 |
e5a5d5c2 RT |
13155 | #, c-format |
13156 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13157 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
13158 | ||
38bfde23 | 13159 | #: builtin/gc.c:34 |
668fa6c9 RT |
13160 | msgid "git gc [<options>]" |
13161 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 13162 | |
38bfde23 | 13163 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 13164 | #, c-format |
5c162268 RT |
13165 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13166 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 13167 | |
219829ae MR |
13168 | #: builtin/gc.c:126 |
13169 | #, c-format | |
13170 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13171 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
13172 | ||
13173 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 | |
cf4c0c25 RT |
13174 | #, c-format |
13175 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13176 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
13177 | ||
219829ae | 13178 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519 |
01b127cd | 13179 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
13180 | msgid "cannot read '%s'" |
13181 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 13182 | |
219829ae | 13183 | #: builtin/gc.c:492 |
02103b32 RT |
13184 | #, c-format |
13185 | msgid "" | |
13186 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13187 | "and remove %s.\n" | |
13188 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13189 | "\n" | |
13190 | "%s" | |
13191 | msgstr "" | |
13192 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
13193 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
13194 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
13195 | "wurde.\n" | |
13196 | "\n" | |
13197 | "%s" | |
13198 | ||
219829ae | 13199 | #: builtin/gc.c:540 |
6d0e699d | 13200 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 13201 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 13202 | |
219829ae | 13203 | #: builtin/gc.c:542 |
6d0e699d RT |
13204 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
13205 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
13206 | ||
219829ae | 13207 | #: builtin/gc.c:543 |
6d0e699d | 13208 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 13209 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 13210 | |
219829ae | 13211 | #: builtin/gc.c:546 |
1d38363d | 13212 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 13213 | msgstr "" |
f271c95c | 13214 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
13215 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
13216 | ||
219829ae | 13217 | #: builtin/gc.c:549 |
1be2214f RT |
13218 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13219 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
13220 | ||
219829ae | 13221 | #: builtin/gc.c:566 |
1be2214f RT |
13222 | #, c-format |
13223 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
13224 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
13225 | ||
219829ae | 13226 | #: builtin/gc.c:577 |
5c162268 | 13227 | #, c-format |
1be2214f RT |
13228 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
13229 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 13230 | |
219829ae | 13231 | #: builtin/gc.c:597 |
f88416b2 | 13232 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
13233 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
13234 | msgstr "" | |
13235 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
13236 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
13237 | ||
219829ae | 13238 | #: builtin/gc.c:599 |
74c17bb8 RT |
13239 | #, c-format |
13240 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 13241 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
13242 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
13243 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 13244 | |
219829ae | 13245 | #: builtin/gc.c:600 |
74c17bb8 RT |
13246 | #, c-format |
13247 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
13248 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
13249 | ||
219829ae | 13250 | #: builtin/gc.c:640 |
1d38363d RT |
13251 | #, c-format |
13252 | msgid "" | |
13253 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
13254 | msgstr "" | |
13255 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
13256 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
13257 | ||
219829ae | 13258 | #: builtin/gc.c:693 |
f88416b2 RT |
13259 | msgid "" |
13260 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
13261 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
13262 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
13263 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 13264 | |
e5a5d5c2 | 13265 | #: builtin/grep.c:29 |
668fa6c9 RT |
13266 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
13267 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 13268 | |
e5a5d5c2 | 13269 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
13270 | #, c-format |
13271 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
13272 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
13273 | ||
e5a5d5c2 | 13274 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
13275 | #, c-format |
13276 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
13277 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
13278 | ||
2166cd5a RT |
13279 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
13280 | #. variable for tweaking threads, currently | |
13281 | #. grep.threads | |
13282 | #. | |
219829ae MR |
13283 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705 |
13284 | #: builtin/pack-objects.c:2720 | |
2166cd5a RT |
13285 | #, c-format |
13286 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
13287 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
13288 | ||
e5a5d5c2 | 13289 | #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 |
f88416b2 RT |
13290 | #, c-format |
13291 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 13292 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 13293 | |
e5a5d5c2 | 13294 | #: builtin/grep.c:646 |
f88416b2 RT |
13295 | #, c-format |
13296 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
13297 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
13298 | ||
e5a5d5c2 | 13299 | #: builtin/grep.c:712 |
f88416b2 RT |
13300 | #, c-format |
13301 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
13302 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
13303 | ||
e5a5d5c2 | 13304 | #: builtin/grep.c:811 |
6d0e699d | 13305 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 13306 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 13307 | |
e5a5d5c2 | 13308 | #: builtin/grep.c:813 |
6d0e699d | 13309 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 13310 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 13311 | |
e5a5d5c2 | 13312 | #: builtin/grep.c:815 |
6d0e699d | 13313 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 13314 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 13315 | |
e5a5d5c2 | 13316 | #: builtin/grep.c:817 |
668fa6c9 RT |
13317 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
13318 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 13319 | |
e5a5d5c2 | 13320 | #: builtin/grep.c:819 |
5c162268 | 13321 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
13322 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
13323 | ||
e5a5d5c2 | 13324 | #: builtin/grep.c:822 |
6d0e699d | 13325 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 13326 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 13327 | |
e5a5d5c2 | 13328 | #: builtin/grep.c:824 |
6d0e699d | 13329 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 13330 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 13331 | |
e5a5d5c2 | 13332 | #: builtin/grep.c:826 |
6d0e699d | 13333 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 13334 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 13335 | |
e5a5d5c2 | 13336 | #: builtin/grep.c:828 |
6d0e699d | 13337 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 13338 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 13339 | |
e5a5d5c2 | 13340 | #: builtin/grep.c:830 |
6d0e699d | 13341 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 13342 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 13343 | |
e5a5d5c2 | 13344 | #: builtin/grep.c:833 |
1d38363d | 13345 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 13346 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 13347 | |
e5a5d5c2 | 13348 | #: builtin/grep.c:835 |
cf4c0c25 RT |
13349 | msgid "search in subdirectories (default)" |
13350 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
13351 | ||
e5a5d5c2 | 13352 | #: builtin/grep.c:837 |
6d0e699d | 13353 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 13354 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 13355 | |
e5a5d5c2 | 13356 | #: builtin/grep.c:841 |
6d0e699d | 13357 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 13358 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 13359 | |
e5a5d5c2 | 13360 | #: builtin/grep.c:844 |
6d0e699d | 13361 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 13362 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 13363 | |
e5a5d5c2 | 13364 | #: builtin/grep.c:847 |
6d0e699d | 13365 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 13366 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 13367 | |
e5a5d5c2 | 13368 | #: builtin/grep.c:850 |
6d0e699d | 13369 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 13370 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 13371 | |
e5a5d5c2 | 13372 | #: builtin/grep.c:853 |
6d0e699d | 13373 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 13374 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 13375 | |
e5a5d5c2 | 13376 | #: builtin/grep.c:854 |
38bfde23 RT |
13377 | msgid "show column number of first match" |
13378 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
13379 | ||
e5a5d5c2 | 13380 | #: builtin/grep.c:855 |
6d0e699d | 13381 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 13382 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 13383 | |
e5a5d5c2 | 13384 | #: builtin/grep.c:856 |
6d0e699d | 13385 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 13386 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 13387 | |
e5a5d5c2 | 13388 | #: builtin/grep.c:858 |
6d0e699d | 13389 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 13390 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 13391 | |
e5a5d5c2 | 13392 | #: builtin/grep.c:860 |
6d0e699d | 13393 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 13394 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 13395 | |
e5a5d5c2 | 13396 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d RT |
13397 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
13398 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
13399 | ||
e5a5d5c2 | 13400 | #: builtin/grep.c:865 |
6d0e699d | 13401 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 13402 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13403 | |
e5a5d5c2 | 13404 | #: builtin/grep.c:867 |
6d0e699d | 13405 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 13406 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 13407 | |
e5a5d5c2 | 13408 | #: builtin/grep.c:870 |
38bfde23 RT |
13409 | msgid "show only matching parts of a line" |
13410 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
13411 | ||
e5a5d5c2 | 13412 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 13413 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 13414 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 13415 | |
e5a5d5c2 | 13416 | #: builtin/grep.c:873 |
6d0e699d | 13417 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 13418 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 13419 | |
e5a5d5c2 | 13420 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d RT |
13421 | msgid "print empty line between matches from different files" |
13422 | msgstr "" | |
c616d845 | 13423 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 13424 | |
e5a5d5c2 | 13425 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d RT |
13426 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
13427 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
13428 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
13429 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 13430 | |
e5a5d5c2 | 13431 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d | 13432 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 13433 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13434 | |
e5a5d5c2 | 13435 | #: builtin/grep.c:883 |
6d0e699d | 13436 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 13437 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13438 | |
e5a5d5c2 | 13439 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 13440 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 13441 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13442 | |
e5a5d5c2 | 13443 | #: builtin/grep.c:887 |
1d30f899 RT |
13444 | msgid "use <n> worker threads" |
13445 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
13446 | ||
e5a5d5c2 | 13447 | #: builtin/grep.c:888 |
6d0e699d RT |
13448 | msgid "shortcut for -C NUM" |
13449 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
13450 | ||
e5a5d5c2 | 13451 | #: builtin/grep.c:891 |
6d0e699d | 13452 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 13453 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 13454 | |
e5a5d5c2 | 13455 | #: builtin/grep.c:893 |
6d0e699d | 13456 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 13457 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 13458 | |
e5a5d5c2 | 13459 | #: builtin/grep.c:896 |
6d0e699d | 13460 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 13461 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 13462 | |
e5a5d5c2 | 13463 | #: builtin/grep.c:898 |
6d0e699d | 13464 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 13465 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 13466 | |
e5a5d5c2 | 13467 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d | 13468 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 13469 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 13470 | |
e5a5d5c2 | 13471 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d | 13472 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 13473 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 13474 | |
e5a5d5c2 | 13475 | #: builtin/grep.c:914 |
6d0e699d | 13476 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
13477 | msgstr "" |
13478 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 13479 | |
e5a5d5c2 | 13480 | #: builtin/grep.c:916 |
df264e4e | 13481 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 13482 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 13483 | |
e5a5d5c2 | 13484 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d RT |
13485 | msgid "pager" |
13486 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
13487 | ||
e5a5d5c2 | 13488 | #: builtin/grep.c:920 |
6d0e699d | 13489 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 13490 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 13491 | |
e5a5d5c2 | 13492 | #: builtin/grep.c:924 |
6d0e699d | 13493 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 13494 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 13495 | |
e5a5d5c2 | 13496 | #: builtin/grep.c:988 |
38bfde23 RT |
13497 | msgid "no pattern given" |
13498 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 13499 | |
e5a5d5c2 | 13500 | #: builtin/grep.c:1024 |
5c162268 RT |
13501 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
13502 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
13503 | ||
e5a5d5c2 | 13504 | #: builtin/grep.c:1032 |
5c162268 RT |
13505 | #, c-format |
13506 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
13507 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
13508 | ||
e5a5d5c2 | 13509 | #: builtin/grep.c:1063 |
cf4c0c25 RT |
13510 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
13511 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
13512 | ||
219829ae | 13513 | #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403 |
cf4c0c25 RT |
13514 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
13515 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
13516 | ||
219829ae | 13517 | #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717 |
1d30f899 RT |
13518 | #, c-format |
13519 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
13520 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
13521 | ||
e5a5d5c2 | 13522 | #: builtin/grep.c:1092 |
6d0e699d | 13523 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 13524 | msgstr "" |
770c73ff RT |
13525 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
13526 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 13527 | |
e5a5d5c2 | 13528 | #: builtin/grep.c:1115 |
38bfde23 RT |
13529 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
13530 | msgstr "Die Option wird mit --recurse-submodules nicht unterstützt." | |
af4cf7ed | 13531 | |
e5a5d5c2 | 13532 | #: builtin/grep.c:1121 |
38bfde23 RT |
13533 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
13534 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 13535 | |
e5a5d5c2 | 13536 | #: builtin/grep.c:1127 |
38bfde23 | 13537 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
13538 | msgstr "" |
13539 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
13540 | "werden." | |
38bfde23 | 13541 | |
e5a5d5c2 | 13542 | #: builtin/grep.c:1135 |
38bfde23 RT |
13543 | msgid "both --cached and trees are given" |
13544 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 13545 | |
e5a5d5c2 | 13546 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 13547 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
13548 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
13549 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 13550 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
13551 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
13552 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 13553 | |
e5a5d5c2 | 13554 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
13555 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
13556 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 13557 | |
e5a5d5c2 | 13558 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
13559 | msgid "type" |
13560 | msgstr "Art" | |
13561 | ||
e5a5d5c2 | 13562 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
13563 | msgid "object type" |
13564 | msgstr "Art des Objektes" | |
13565 | ||
e5a5d5c2 | 13566 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 13567 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 13568 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 13569 | |
e5a5d5c2 | 13570 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 13571 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 13572 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 13573 | |
e5a5d5c2 | 13574 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 13575 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 13576 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 13577 | |
e5a5d5c2 | 13578 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
13579 | msgid "" |
13580 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
13581 | msgstr "" | |
13582 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
13583 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
13584 | ||
e5a5d5c2 | 13585 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 13586 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 13587 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 13588 | |
38bfde23 | 13589 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 13590 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 13591 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 13592 | |
38bfde23 | 13593 | #: builtin/help.c:47 |
6366c34b RT |
13594 | msgid "exclude guides" |
13595 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
13596 | ||
38bfde23 | 13597 | #: builtin/help.c:48 |
a09ab03a | 13598 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 13599 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 13600 | |
38bfde23 RT |
13601 | #: builtin/help.c:49 |
13602 | msgid "print all configuration variable names" | |
13603 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
13604 | ||
13605 | #: builtin/help.c:51 | |
6d0e699d | 13606 | msgid "show man page" |
c616d845 | 13607 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 13608 | |
38bfde23 | 13609 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 13610 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 13611 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 13612 | |
38bfde23 | 13613 | #: builtin/help.c:54 |
6d0e699d | 13614 | msgid "show info page" |
c616d845 | 13615 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 13616 | |
38bfde23 RT |
13617 | #: builtin/help.c:56 |
13618 | msgid "print command description" | |
13619 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
13620 | ||
13621 | #: builtin/help.c:61 | |
668fa6c9 | 13622 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 13623 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 13624 | |
219829ae | 13625 | #: builtin/help.c:77 |
6d0e699d RT |
13626 | #, c-format |
13627 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
13628 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
13629 | ||
219829ae | 13630 | #: builtin/help.c:104 |
6d0e699d RT |
13631 | msgid "Failed to start emacsclient." |
13632 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
13633 | ||
219829ae | 13634 | #: builtin/help.c:117 |
6d0e699d RT |
13635 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
13636 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
13637 | ||
219829ae | 13638 | #: builtin/help.c:125 |
6d0e699d RT |
13639 | #, c-format |
13640 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
13641 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
13642 | ||
219829ae | 13643 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
6d0e699d | 13644 | #, c-format |
b0e098ce RT |
13645 | msgid "failed to exec '%s'" |
13646 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 13647 | |
219829ae | 13648 | #: builtin/help.c:221 |
f88416b2 RT |
13649 | #, c-format |
13650 | msgid "" | |
13651 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
13652 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
13653 | msgstr "" | |
13654 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 13655 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 13656 | |
219829ae | 13657 | #: builtin/help.c:233 |
f88416b2 RT |
13658 | #, c-format |
13659 | msgid "" | |
13660 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
13661 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
13662 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 13663 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 13664 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 13665 | |
219829ae | 13666 | #: builtin/help.c:350 |
f88416b2 RT |
13667 | #, c-format |
13668 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
13669 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
13670 | ||
219829ae | 13671 | #: builtin/help.c:367 |
f88416b2 RT |
13672 | msgid "no man viewer handled the request" |
13673 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
13674 | ||
219829ae | 13675 | #: builtin/help.c:375 |
f88416b2 RT |
13676 | msgid "no info viewer handled the request" |
13677 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
13678 | ||
219829ae | 13679 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335 |
f88416b2 | 13680 | #, c-format |
38178d7b RT |
13681 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
13682 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 13683 | |
219829ae | 13684 | #: builtin/help.c:448 git.c:364 |
cf4c0c25 RT |
13685 | #, c-format |
13686 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
13687 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
13688 | ||
219829ae | 13689 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
6366c34b RT |
13690 | #, c-format |
13691 | msgid "usage: %s%s" | |
13692 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
13693 | ||
219829ae | 13694 | #: builtin/help.c:491 |
38bfde23 RT |
13695 | msgid "'git help config' for more information" |
13696 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 13697 | |
cf4c0c25 | 13698 | #: builtin/index-pack.c:184 |
f88416b2 RT |
13699 | #, c-format |
13700 | msgid "object type mismatch at %s" | |
13701 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
13702 | ||
cf4c0c25 | 13703 | #: builtin/index-pack.c:204 |
d35ea4de RT |
13704 | #, c-format |
13705 | msgid "did not receive expected object %s" | |
13706 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 13707 | |
cf4c0c25 | 13708 | #: builtin/index-pack.c:207 |
d35ea4de RT |
13709 | #, c-format |
13710 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
13711 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
13712 | ||
219829ae | 13713 | #: builtin/index-pack.c:257 |
f88416b2 RT |
13714 | #, c-format |
13715 | msgid "cannot fill %d byte" | |
13716 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
13717 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
13718 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
13719 | ||
219829ae | 13720 | #: builtin/index-pack.c:267 |
f88416b2 RT |
13721 | msgid "early EOF" |
13722 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
13723 | ||
219829ae | 13724 | #: builtin/index-pack.c:268 |
f88416b2 RT |
13725 | msgid "read error on input" |
13726 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
13727 | ||
219829ae | 13728 | #: builtin/index-pack.c:280 |
f88416b2 RT |
13729 | msgid "used more bytes than were available" |
13730 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
13731 | ||
219829ae | 13732 | #: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600 |
f88416b2 RT |
13733 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
13734 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
13735 | ||
219829ae | 13736 | #: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94 |
6366c34b RT |
13737 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
13738 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
13739 | ||
219829ae | 13740 | #: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250 |
f88416b2 RT |
13741 | #, c-format |
13742 | msgid "unable to create '%s'" | |
13743 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
13744 | ||
219829ae | 13745 | #: builtin/index-pack.c:311 |
f88416b2 RT |
13746 | #, c-format |
13747 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
13748 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
13749 | ||
219829ae | 13750 | #: builtin/index-pack.c:325 |
f88416b2 RT |
13751 | msgid "pack signature mismatch" |
13752 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
13753 | ||
219829ae | 13754 | #: builtin/index-pack.c:327 |
6d0e699d RT |
13755 | #, c-format |
13756 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
13757 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
13758 | ||
219829ae | 13759 | #: builtin/index-pack.c:345 |
f88416b2 | 13760 | #, c-format |
6fcf786e RT |
13761 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
13762 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 13763 | |
219829ae | 13764 | #: builtin/index-pack.c:465 |
f88416b2 RT |
13765 | #, c-format |
13766 | msgid "inflate returned %d" | |
13767 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
13768 | ||
219829ae | 13769 | #: builtin/index-pack.c:514 |
f88416b2 RT |
13770 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
13771 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
13772 | ||
219829ae | 13773 | #: builtin/index-pack.c:522 |
f88416b2 | 13774 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
13775 | msgstr "" |
13776 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 13777 | |
219829ae | 13778 | #: builtin/index-pack.c:530 |
f88416b2 RT |
13779 | #, c-format |
13780 | msgid "unknown object type %d" | |
13781 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
13782 | ||
219829ae | 13783 | #: builtin/index-pack.c:561 |
f88416b2 RT |
13784 | msgid "cannot pread pack file" |
13785 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
13786 | ||
219829ae | 13787 | #: builtin/index-pack.c:563 |
f88416b2 | 13788 | #, c-format |
6fcf786e RT |
13789 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
13790 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
13791 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
13792 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 13793 | |
219829ae | 13794 | #: builtin/index-pack.c:589 |
f88416b2 RT |
13795 | msgid "serious inflate inconsistency" |
13796 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
13797 | ||
219829ae MR |
13798 | #: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763 |
13799 | #: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811 | |
f88416b2 RT |
13800 | #, c-format |
13801 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
13802 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
13803 | ||
219829ae MR |
13804 | #: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153 |
13805 | #: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307 | |
b6bf8467 RT |
13806 | #, c-format |
13807 | msgid "unable to read %s" | |
13808 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
13809 | ||
219829ae | 13810 | #: builtin/index-pack.c:800 |
5c162268 RT |
13811 | #, c-format |
13812 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
13813 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
13814 | ||
219829ae | 13815 | #: builtin/index-pack.c:808 |
b6bf8467 RT |
13816 | #, c-format |
13817 | msgid "cannot read existing object %s" | |
13818 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
13819 | ||
219829ae | 13820 | #: builtin/index-pack.c:822 |
f88416b2 RT |
13821 | #, c-format |
13822 | msgid "invalid blob object %s" | |
13823 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
13824 | ||
219829ae | 13825 | #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844 |
1be2214f RT |
13826 | msgid "fsck error in packed object" |
13827 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
13828 | ||
219829ae | 13829 | #: builtin/index-pack.c:846 |
f88416b2 RT |
13830 | #, c-format |
13831 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
13832 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
13833 | ||
219829ae | 13834 | #: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949 |
f88416b2 RT |
13835 | msgid "failed to apply delta" |
13836 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
13837 | ||
219829ae | 13838 | #: builtin/index-pack.c:1117 |
f88416b2 RT |
13839 | msgid "Receiving objects" |
13840 | msgstr "Empfange Objekte" | |
13841 | ||
219829ae | 13842 | #: builtin/index-pack.c:1117 |
f88416b2 RT |
13843 | msgid "Indexing objects" |
13844 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
13845 | ||
219829ae | 13846 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
f88416b2 RT |
13847 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
13848 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
13849 | ||
219829ae | 13850 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
f88416b2 RT |
13851 | msgid "cannot fstat packfile" |
13852 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
13853 | ||
219829ae | 13854 | #: builtin/index-pack.c:1159 |
f88416b2 RT |
13855 | msgid "pack has junk at the end" |
13856 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
13857 | ||
219829ae | 13858 | #: builtin/index-pack.c:1171 |
b6bf8467 RT |
13859 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
13860 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
13861 | ||
219829ae | 13862 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
f88416b2 RT |
13863 | msgid "Resolving deltas" |
13864 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
13865 | ||
219829ae | 13866 | #: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489 |
6d0e699d RT |
13867 | #, c-format |
13868 | msgid "unable to create thread: %s" | |
13869 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
13870 | ||
219829ae | 13871 | #: builtin/index-pack.c:1245 |
f88416b2 RT |
13872 | msgid "confusion beyond insanity" |
13873 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
13874 | ||
219829ae | 13875 | #: builtin/index-pack.c:1251 |
6d0e699d | 13876 | #, c-format |
b0e098ce RT |
13877 | msgid "completed with %d local object" |
13878 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
13879 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
13880 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 13881 | |
219829ae | 13882 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
6d0e699d RT |
13883 | #, c-format |
13884 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
13885 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
13886 | ||
219829ae | 13887 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
01b127cd | 13888 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13889 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
13890 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 13891 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 13892 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 13893 | |
219829ae | 13894 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
01b127cd | 13895 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13896 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
13897 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 13898 | |
219829ae | 13899 | #: builtin/index-pack.c:1368 |
01b127cd | 13900 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13901 | msgid "local object %s is corrupt" |
13902 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 13903 | |
219829ae | 13904 | #: builtin/index-pack.c:1382 |
8bb6d60d RT |
13905 | #, c-format |
13906 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
13907 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 13908 | |
219829ae | 13909 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
01b127cd | 13910 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
13911 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
13912 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 13913 | |
219829ae | 13914 | #: builtin/index-pack.c:1415 |
01b127cd | 13915 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
13916 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
13917 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 13918 | |
219829ae | 13919 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
8bb6d60d RT |
13920 | msgid "error while closing pack file" |
13921 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
13922 | ||
219829ae | 13923 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
f88416b2 RT |
13924 | msgid "cannot store pack file" |
13925 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
13926 | ||
219829ae | 13927 | #: builtin/index-pack.c:1461 |
f88416b2 RT |
13928 | msgid "cannot store index file" |
13929 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
13930 | ||
219829ae | 13931 | #: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728 |
6d0e699d RT |
13932 | #, c-format |
13933 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
13934 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
13935 | ||
219829ae | 13936 | #: builtin/index-pack.c:1573 |
01b127cd | 13937 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13938 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
13939 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 13940 | |
219829ae | 13941 | #: builtin/index-pack.c:1575 |
01b127cd | 13942 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13943 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
13944 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 13945 | |
219829ae | 13946 | #: builtin/index-pack.c:1623 |
f88416b2 RT |
13947 | #, c-format |
13948 | msgid "non delta: %d object" | |
13949 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
13950 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
13951 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 13952 | |
219829ae | 13953 | #: builtin/index-pack.c:1630 |
01b127cd | 13954 | #, c-format |
f88416b2 RT |
13955 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
13956 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
13957 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
13958 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 13959 | |
219829ae | 13960 | #: builtin/index-pack.c:1667 |
8bb6d60d RT |
13961 | msgid "Cannot come back to cwd" |
13962 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 13963 | |
219829ae MR |
13964 | #: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719 |
13965 | #: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739 | |
f88416b2 RT |
13966 | #, c-format |
13967 | msgid "bad %s" | |
13968 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 13969 | |
219829ae | 13970 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
f88416b2 | 13971 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 13972 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 13973 | |
219829ae | 13974 | #: builtin/index-pack.c:1757 |
af4cf7ed RT |
13975 | msgid "--stdin requires a git repository" |
13976 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
13977 | ||
219829ae | 13978 | #: builtin/index-pack.c:1763 |
f88416b2 | 13979 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 13980 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 13981 | |
219829ae | 13982 | #: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580 |
1be2214f RT |
13983 | msgid "fsck error in pack objects" |
13984 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
13985 | ||
2166cd5a | 13986 | #: builtin/init-db.c:61 |
01b127cd RT |
13987 | #, c-format |
13988 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 13989 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 13990 | |
2166cd5a | 13991 | #: builtin/init-db.c:66 |
01b127cd RT |
13992 | #, c-format |
13993 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 13994 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 13995 | |
38bfde23 | 13996 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
13997 | #, c-format |
13998 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 13999 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 14000 | |
38bfde23 | 14001 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
14002 | #, c-format |
14003 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 14004 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 14005 | |
38bfde23 | 14006 | #: builtin/init-db.c:86 |
01b127cd RT |
14007 | #, c-format |
14008 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 14009 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 14010 | |
38bfde23 | 14011 | #: builtin/init-db.c:90 |
01b127cd RT |
14012 | #, c-format |
14013 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 14014 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 14015 | |
38bfde23 | 14016 | #: builtin/init-db.c:121 |
01b127cd | 14017 | #, c-format |
38bfde23 RT |
14018 | msgid "templates not found in %s" |
14019 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 14020 | |
38bfde23 | 14021 | #: builtin/init-db.c:136 |
01b127cd | 14022 | #, c-format |
b0e098ce RT |
14023 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
14024 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 14025 | |
219829ae | 14026 | #: builtin/init-db.c:334 |
01b127cd RT |
14027 | #, c-format |
14028 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 14029 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 14030 | |
219829ae | 14031 | #: builtin/init-db.c:337 |
01b127cd RT |
14032 | #, c-format |
14033 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 14034 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 14035 | |
219829ae | 14036 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
6366c34b RT |
14037 | #, c-format |
14038 | msgid "%s already exists" | |
14039 | msgstr "%s existiert bereits" | |
14040 | ||
219829ae | 14041 | #: builtin/init-db.c:413 |
01b127cd | 14042 | #, c-format |
6fcf786e RT |
14043 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14044 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 14045 | |
219829ae | 14046 | #: builtin/init-db.c:414 |
6fcf786e RT |
14047 | #, c-format |
14048 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14049 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 14050 | |
219829ae | 14051 | #: builtin/init-db.c:418 |
6fcf786e RT |
14052 | #, c-format |
14053 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14054 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 14055 | |
219829ae | 14056 | #: builtin/init-db.c:419 |
6fcf786e RT |
14057 | #, c-format |
14058 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14059 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 14060 | |
219829ae | 14061 | #: builtin/init-db.c:468 |
6d0e699d | 14062 | msgid "" |
9aeb4c2b | 14063 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 14064 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 14065 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 14066 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 14067 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 14068 | |
219829ae | 14069 | #: builtin/init-db.c:491 |
6d0e699d RT |
14070 | msgid "permissions" |
14071 | msgstr "Berechtigungen" | |
14072 | ||
219829ae | 14073 | #: builtin/init-db.c:492 |
6d0e699d | 14074 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 14075 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 14076 | |
219829ae | 14077 | #: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531 |
38bfde23 RT |
14078 | #, c-format |
14079 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14080 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
14081 | ||
219829ae | 14082 | #: builtin/init-db.c:535 |
01b127cd RT |
14083 | #, c-format |
14084 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 14085 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 14086 | |
219829ae | 14087 | #: builtin/init-db.c:556 |
01b127cd RT |
14088 | #, c-format |
14089 | msgid "" | |
14090 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14091 | "dir=<directory>)" | |
14092 | msgstr "" | |
720e309b RT |
14093 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
14094 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 14095 | |
219829ae | 14096 | #: builtin/init-db.c:584 |
01b127cd RT |
14097 | #, c-format |
14098 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 14099 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 14100 | |
d544b2d4 RT |
14101 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
14102 | msgid "" | |
1d30f899 RT |
14103 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14104 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 14105 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
14106 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14107 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 14108 | |
cf4c0c25 | 14109 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
1d30f899 RT |
14110 | msgid "edit files in place" |
14111 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
14112 | ||
cf4c0c25 | 14113 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
d544b2d4 RT |
14114 | msgid "trim empty trailers" |
14115 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
14116 | ||
cf4c0c25 | 14117 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
38178d7b RT |
14118 | msgid "where to place the new trailer" |
14119 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
14120 | ||
cf4c0c25 | 14121 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
38178d7b RT |
14122 | msgid "action if trailer already exists" |
14123 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
14124 | ||
cf4c0c25 | 14125 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
38178d7b RT |
14126 | msgid "action if trailer is missing" |
14127 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
14128 | ||
cf4c0c25 | 14129 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
38178d7b RT |
14130 | msgid "output only the trailers" |
14131 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
14132 | ||
cf4c0c25 | 14133 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
14134 | msgid "do not apply config rules" |
14135 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
14136 | ||
cf4c0c25 | 14137 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
14138 | msgid "join whitespace-continued values" |
14139 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
14140 | ||
cf4c0c25 | 14141 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
14142 | msgid "set parsing options" |
14143 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
14144 | ||
cf4c0c25 RT |
14145 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
14146 | msgid "do not treat --- specially" | |
14147 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
14148 | ||
14149 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
d544b2d4 RT |
14150 | msgid "trailer" |
14151 | msgstr "Anhang" | |
14152 | ||
cf4c0c25 | 14153 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
14154 | msgid "trailer(s) to add" |
14155 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
14156 | ||
cf4c0c25 | 14157 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
38178d7b | 14158 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
14159 | msgstr "" |
14160 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
14161 | "werden." | |
38178d7b | 14162 | |
cf4c0c25 | 14163 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
1d30f899 RT |
14164 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14165 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
14166 | ||
e5a5d5c2 | 14167 | #: builtin/log.c:55 |
262ea4a6 | 14168 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 14169 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 14170 | |
e5a5d5c2 | 14171 | #: builtin/log.c:56 |
668fa6c9 RT |
14172 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14173 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 14174 | |
219829ae | 14175 | #: builtin/log.c:104 |
d544b2d4 RT |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14178 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
14179 | ||
219829ae | 14180 | #: builtin/log.c:168 |
6d0e699d | 14181 | msgid "show source" |
c616d845 | 14182 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 14183 | |
219829ae | 14184 | #: builtin/log.c:169 |
cad5d269 | 14185 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 14186 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 14187 | |
219829ae | 14188 | #: builtin/log.c:171 |
c9741bb9 RT |
14189 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14190 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
14191 | ||
219829ae | 14192 | #: builtin/log.c:173 |
c9741bb9 RT |
14193 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14194 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
14195 | ||
219829ae | 14196 | #: builtin/log.c:174 |
6d0e699d RT |
14197 | msgid "decorate options" |
14198 | msgstr "decorate-Optionen" | |
14199 | ||
219829ae | 14200 | #: builtin/log.c:177 |
d544b2d4 RT |
14201 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14202 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
14203 | ||
219829ae | 14204 | #: builtin/log.c:275 |
01b127cd RT |
14205 | #, c-format |
14206 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 14207 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 14208 | |
219829ae | 14209 | #: builtin/log.c:529 |
d544b2d4 RT |
14210 | #, c-format |
14211 | msgid "git show %s: bad file" | |
14212 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
14213 | ||
219829ae | 14214 | #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638 |
01b127cd | 14215 | #, c-format |
219829ae MR |
14216 | msgid "could not read object %s" |
14217 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 14218 | |
219829ae | 14219 | #: builtin/log.c:663 |
01b127cd | 14220 | #, c-format |
219829ae | 14221 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 14222 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 14223 | |
219829ae | 14224 | #: builtin/log.c:784 |
01b127cd | 14225 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 14226 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 14227 | |
219829ae | 14228 | #: builtin/log.c:885 |
01b127cd | 14229 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 14230 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 14231 | |
219829ae | 14232 | #: builtin/log.c:901 |
01b127cd | 14233 | #, c-format |
219829ae | 14234 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 14235 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 14236 | |
219829ae MR |
14237 | #: builtin/log.c:918 |
14238 | msgid "need exactly one range" | |
eb5accfe | 14239 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 14240 | |
219829ae MR |
14241 | #: builtin/log.c:928 |
14242 | msgid "not a range" | |
eb5accfe | 14243 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 14244 | |
219829ae MR |
14245 | #: builtin/log.c:1051 |
14246 | msgid "cover letter needs email format" | |
839f7f8e | 14247 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 14248 | |
219829ae MR |
14249 | #: builtin/log.c:1057 |
14250 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
14251 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
14252 | ||
14253 | #: builtin/log.c:1136 | |
01b127cd RT |
14254 | #, c-format |
14255 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 14256 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 14257 | |
219829ae | 14258 | #: builtin/log.c:1163 |
668fa6c9 RT |
14259 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
14260 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 14261 | |
219829ae MR |
14262 | #: builtin/log.c:1221 |
14263 | msgid "two output directories?" | |
720e309b | 14264 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 14265 | |
219829ae | 14266 | #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090 |
b0e098ce | 14267 | #, c-format |
219829ae | 14268 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
14269 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
14270 | ||
219829ae MR |
14271 | #: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
14272 | #: builtin/replace.c:210 | |
b0e098ce | 14273 | #, c-format |
219829ae | 14274 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
14275 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
14276 | ||
219829ae MR |
14277 | #: builtin/log.c:1347 |
14278 | msgid "could not find exact merge base" | |
b0e098ce RT |
14279 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
14280 | ||
219829ae | 14281 | #: builtin/log.c:1351 |
b0e098ce | 14282 | msgid "" |
219829ae | 14283 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 14284 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 14285 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
14286 | msgstr "" |
14287 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
14288 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
14289 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
14290 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
14291 | ||
219829ae MR |
14292 | #: builtin/log.c:1371 |
14293 | msgid "failed to find exact merge base" | |
b0e098ce RT |
14294 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
14295 | ||
219829ae | 14296 | #: builtin/log.c:1382 |
b0e098ce RT |
14297 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
14298 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
14299 | ||
219829ae | 14300 | #: builtin/log.c:1386 |
b0e098ce RT |
14301 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
14302 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
14303 | ||
219829ae | 14304 | #: builtin/log.c:1439 |
b0e098ce RT |
14305 | msgid "cannot get patch id" |
14306 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
14307 | ||
219829ae | 14308 | #: builtin/log.c:1491 |
cf4c0c25 RT |
14309 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
14310 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
14311 | ||
219829ae | 14312 | #: builtin/log.c:1536 |
6d0e699d | 14313 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 14314 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 14315 | |
219829ae | 14316 | #: builtin/log.c:1539 |
6d0e699d | 14317 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 14318 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 14319 | |
219829ae | 14320 | #: builtin/log.c:1543 |
6d0e699d RT |
14321 | msgid "print patches to standard out" |
14322 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
14323 | ||
219829ae | 14324 | #: builtin/log.c:1545 |
6d0e699d | 14325 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 14326 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 14327 | |
219829ae | 14328 | #: builtin/log.c:1547 |
6d0e699d | 14329 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 14330 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 14331 | |
219829ae | 14332 | #: builtin/log.c:1548 |
6d0e699d RT |
14333 | msgid "sfx" |
14334 | msgstr "Dateiendung" | |
14335 | ||
219829ae | 14336 | #: builtin/log.c:1549 |
6d0e699d | 14337 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 14338 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 14339 | |
219829ae | 14340 | #: builtin/log.c:1551 |
6d0e699d | 14341 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 14342 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 14343 | |
219829ae | 14344 | #: builtin/log.c:1553 |
cad5d269 | 14345 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 14346 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 14347 | |
219829ae | 14348 | #: builtin/log.c:1555 |
6366c34b RT |
14349 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
14350 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
14351 | ||
219829ae | 14352 | #: builtin/log.c:1558 |
6d0e699d | 14353 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
c616d845 | 14354 | msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden" |
6d0e699d | 14355 | |
219829ae | 14356 | #: builtin/log.c:1561 |
6d0e699d | 14357 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 14358 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 14359 | |
219829ae | 14360 | #: builtin/log.c:1564 |
6d0e699d | 14361 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 14362 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 14363 | |
219829ae | 14364 | #: builtin/log.c:1567 |
6d0e699d | 14365 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 14366 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 14367 | |
219829ae | 14368 | #: builtin/log.c:1569 |
02103b32 RT |
14369 | msgid "output all-zero hash in From header" |
14370 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
14371 | ||
219829ae | 14372 | #: builtin/log.c:1571 |
6d0e699d RT |
14373 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
14374 | msgstr "" | |
c616d845 | 14375 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 14376 | |
219829ae | 14377 | #: builtin/log.c:1573 |
6d0e699d | 14378 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 14379 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 14380 | |
219829ae | 14381 | #: builtin/log.c:1575 |
6d0e699d | 14382 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 14383 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 14384 | |
219829ae | 14385 | #: builtin/log.c:1576 |
6d0e699d RT |
14386 | msgid "header" |
14387 | msgstr "Header" | |
14388 | ||
219829ae | 14389 | #: builtin/log.c:1577 |
6d0e699d | 14390 | msgid "add email header" |
c616d845 | 14391 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14392 | |
219829ae | 14393 | #: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580 |
6d0e699d | 14394 | msgid "email" |
f51ccda8 | 14395 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 14396 | |
219829ae | 14397 | #: builtin/log.c:1578 |
6d0e699d | 14398 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 14399 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14400 | |
219829ae | 14401 | #: builtin/log.c:1580 |
6d0e699d | 14402 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 14403 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 14404 | |
219829ae | 14405 | #: builtin/log.c:1582 |
770c73ff RT |
14406 | msgid "ident" |
14407 | msgstr "Ident" | |
14408 | ||
219829ae | 14409 | #: builtin/log.c:1583 |
770c73ff RT |
14410 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
14411 | msgstr "" | |
c616d845 | 14412 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 14413 | "fehlend)" |
770c73ff | 14414 | |
219829ae | 14415 | #: builtin/log.c:1585 |
6d0e699d RT |
14416 | msgid "message-id" |
14417 | msgstr "message-id" | |
14418 | ||
219829ae | 14419 | #: builtin/log.c:1586 |
6d0e699d | 14420 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 14421 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 14422 | |
219829ae | 14423 | #: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590 |
6d0e699d RT |
14424 | msgid "boundary" |
14425 | msgstr "Grenze" | |
14426 | ||
219829ae | 14427 | #: builtin/log.c:1588 |
6d0e699d | 14428 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 14429 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 14430 | |
219829ae | 14431 | #: builtin/log.c:1591 |
6d0e699d | 14432 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 14433 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 14434 | |
219829ae | 14435 | #: builtin/log.c:1595 |
6d0e699d | 14436 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 14437 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 14438 | |
219829ae | 14439 | #: builtin/log.c:1597 |
6d0e699d RT |
14440 | msgid "signature" |
14441 | msgstr "Signatur" | |
14442 | ||
219829ae | 14443 | #: builtin/log.c:1598 |
6d0e699d | 14444 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 14445 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 14446 | |
219829ae | 14447 | #: builtin/log.c:1599 |
b0e098ce RT |
14448 | msgid "base-commit" |
14449 | msgstr "Basis-Commit" | |
14450 | ||
219829ae | 14451 | #: builtin/log.c:1600 |
b0e098ce RT |
14452 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
14453 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
14454 | ||
219829ae | 14455 | #: builtin/log.c:1602 |
d35ea4de | 14456 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 14457 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 14458 | |
219829ae | 14459 | #: builtin/log.c:1603 |
6d0e699d | 14460 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 14461 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 14462 | |
219829ae | 14463 | #: builtin/log.c:1605 |
38178d7b RT |
14464 | msgid "show progress while generating patches" |
14465 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
14466 | ||
219829ae | 14467 | #: builtin/log.c:1606 |
cf4c0c25 RT |
14468 | msgid "rev" |
14469 | msgstr "Commit" | |
14470 | ||
219829ae | 14471 | #: builtin/log.c:1607 |
cf4c0c25 | 14472 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
14473 | msgstr "" |
14474 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 14475 | |
219829ae | 14476 | #: builtin/log.c:1610 |
cf4c0c25 | 14477 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
14478 | msgstr "" |
14479 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 14480 | |
219829ae | 14481 | #: builtin/log.c:1612 |
cf4c0c25 RT |
14482 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
14483 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
14484 | ||
219829ae | 14485 | #: builtin/log.c:1687 |
2166cd5a RT |
14486 | #, c-format |
14487 | msgid "invalid ident line: %s" | |
14488 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
14489 | ||
219829ae | 14490 | #: builtin/log.c:1702 |
38bfde23 RT |
14491 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
14492 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 14493 | |
219829ae | 14494 | #: builtin/log.c:1704 |
38bfde23 | 14495 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 14496 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 14497 | |
219829ae | 14498 | #: builtin/log.c:1712 |
01b127cd | 14499 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 14500 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14501 | |
219829ae | 14502 | #: builtin/log.c:1714 |
01b127cd | 14503 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 14504 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14505 | |
219829ae | 14506 | #: builtin/log.c:1716 |
01b127cd | 14507 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 14508 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 14509 | |
219829ae | 14510 | #: builtin/log.c:1748 |
01b127cd | 14511 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 14512 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 14513 | |
219829ae | 14514 | #: builtin/log.c:1837 |
cf4c0c25 RT |
14515 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
14516 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
14517 | ||
219829ae | 14518 | #: builtin/log.c:1841 |
cf4c0c25 RT |
14519 | msgid "Interdiff:" |
14520 | msgstr "Interdiff:" | |
14521 | ||
219829ae | 14522 | #: builtin/log.c:1842 |
cf4c0c25 RT |
14523 | #, c-format |
14524 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
14525 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
14526 | ||
219829ae | 14527 | #: builtin/log.c:1848 |
cf4c0c25 RT |
14528 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
14529 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
14530 | ||
219829ae | 14531 | #: builtin/log.c:1852 |
cf4c0c25 RT |
14532 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
14533 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
14534 | ||
219829ae | 14535 | #: builtin/log.c:1860 |
cf4c0c25 RT |
14536 | msgid "Range-diff:" |
14537 | msgstr "Range-Diff:" | |
14538 | ||
219829ae | 14539 | #: builtin/log.c:1861 |
cf4c0c25 RT |
14540 | #, c-format |
14541 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
14542 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
14543 | ||
219829ae | 14544 | #: builtin/log.c:1872 |
d35ea4de RT |
14545 | #, c-format |
14546 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
14547 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
14548 | ||
219829ae | 14549 | #: builtin/log.c:1908 |
38178d7b RT |
14550 | msgid "Generating patches" |
14551 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
14552 | ||
219829ae MR |
14553 | #: builtin/log.c:1952 |
14554 | msgid "failed to create output files" | |
720e309b | 14555 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 14556 | |
219829ae | 14557 | #: builtin/log.c:2011 |
6d0e699d | 14558 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 14559 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 14560 | |
219829ae | 14561 | #: builtin/log.c:2065 |
01b127cd RT |
14562 | #, c-format |
14563 | msgid "" | |
14564 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
14565 | msgstr "" | |
eb5accfe | 14566 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 14567 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 14568 | |
e5a5d5c2 | 14569 | #: builtin/ls-files.c:470 |
668fa6c9 RT |
14570 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
14571 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 14572 | |
e5a5d5c2 | 14573 | #: builtin/ls-files.c:526 |
6d0e699d | 14574 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 14575 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 14576 | |
e5a5d5c2 | 14577 | #: builtin/ls-files.c:528 |
6d0e699d | 14578 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 14579 | msgstr "" |
c616d845 | 14580 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 14581 | |
e5a5d5c2 | 14582 | #: builtin/ls-files.c:530 |
c9741bb9 RT |
14583 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
14584 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
14585 | ||
e5a5d5c2 | 14586 | #: builtin/ls-files.c:532 |
6d0e699d | 14587 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 14588 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 14589 | |
e5a5d5c2 | 14590 | #: builtin/ls-files.c:534 |
6d0e699d | 14591 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 14592 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 14593 | |
e5a5d5c2 | 14594 | #: builtin/ls-files.c:536 |
6d0e699d | 14595 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 14596 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 14597 | |
e5a5d5c2 | 14598 | #: builtin/ls-files.c:538 |
6d0e699d | 14599 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 14600 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 14601 | |
e5a5d5c2 | 14602 | #: builtin/ls-files.c:540 |
6d0e699d | 14603 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 14604 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 14605 | |
e5a5d5c2 | 14606 | #: builtin/ls-files.c:543 |
6d0e699d | 14607 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 14608 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
14609 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
14610 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 14611 | |
e5a5d5c2 | 14612 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6d0e699d | 14613 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 14614 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 14615 | |
e5a5d5c2 | 14616 | #: builtin/ls-files.c:547 |
9aeb4c2b | 14617 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 14618 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 14619 | |
e5a5d5c2 | 14620 | #: builtin/ls-files.c:549 |
1d30f899 RT |
14621 | msgid "show line endings of files" |
14622 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
14623 | ||
e5a5d5c2 | 14624 | #: builtin/ls-files.c:551 |
6d0e699d | 14625 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 14626 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 14627 | |
e5a5d5c2 | 14628 | #: builtin/ls-files.c:554 |
6d0e699d | 14629 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 14630 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 14631 | |
e5a5d5c2 | 14632 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 14633 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 14634 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 14635 | |
e5a5d5c2 | 14636 | #: builtin/ls-files.c:558 |
6d0e699d | 14637 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 14638 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 14639 | |
e5a5d5c2 | 14640 | #: builtin/ls-files.c:561 |
6d0e699d | 14641 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 14642 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 14643 | |
e5a5d5c2 | 14644 | #: builtin/ls-files.c:564 |
6d0e699d | 14645 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 14646 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 14647 | |
e5a5d5c2 | 14648 | #: builtin/ls-files.c:566 |
6d0e699d | 14649 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 14650 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 14651 | |
e5a5d5c2 | 14652 | #: builtin/ls-files.c:570 |
6d0e699d RT |
14653 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
14654 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
14655 | ||
e5a5d5c2 | 14656 | #: builtin/ls-files.c:573 |
6366c34b RT |
14657 | msgid "recurse through submodules" |
14658 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
14659 | ||
e5a5d5c2 | 14660 | #: builtin/ls-files.c:575 |
6d0e699d | 14661 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 14662 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 14663 | |
e5a5d5c2 | 14664 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 14665 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 14666 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 14667 | |
e5a5d5c2 | 14668 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d RT |
14669 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
14670 | msgstr "" | |
c616d845 | 14671 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 14672 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 14673 | |
e5a5d5c2 | 14674 | #: builtin/ls-files.c:579 |
6d0e699d | 14675 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 14676 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 14677 | |
1be2214f | 14678 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
14679 | msgid "" |
14680 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
14681 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
14682 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
14683 | msgstr "" | |
14684 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
14685 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
14686 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
14687 | ||
1be2214f | 14688 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
14689 | msgid "do not print remote URL" |
14690 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
14691 | ||
219829ae | 14692 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458 |
1d30f899 RT |
14693 | msgid "exec" |
14694 | msgstr "Programm" | |
14695 | ||
1be2214f | 14696 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
14697 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
14698 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
14699 | ||
1be2214f | 14700 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
14701 | msgid "limit to tags" |
14702 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
14703 | ||
1be2214f | 14704 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
14705 | msgid "limit to heads" |
14706 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
14707 | ||
1be2214f | 14708 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
14709 | msgid "do not show peeled tags" |
14710 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
14711 | ||
1be2214f | 14712 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
14713 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
14714 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
14715 | ||
219829ae | 14716 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 14717 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 RT |
14718 | msgstr "" |
14719 | "mit Rückkehrwert 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" | |
1d30f899 RT |
14720 | "gefunden wurden" |
14721 | ||
219829ae | 14722 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 14723 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 14724 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 14725 | |
38bfde23 | 14726 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 14727 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 14728 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 14729 | |
38bfde23 | 14730 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 14731 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 14732 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 14733 | |
38bfde23 | 14734 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 14735 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 14736 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 14737 | |
38bfde23 | 14738 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 14739 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 14740 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 14741 | |
38bfde23 | 14742 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 14743 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 14744 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 14745 | |
38bfde23 | 14746 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 14747 | msgid "include object size" |
c616d845 | 14748 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 14749 | |
38bfde23 | 14750 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 14751 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 14752 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 14753 | |
38bfde23 | 14754 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 14755 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 14756 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 14757 | |
38bfde23 | 14758 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
14759 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
14760 | msgstr "" | |
c616d845 | 14761 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 14762 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 14763 | |
2166cd5a RT |
14764 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
14765 | #, c-format | |
14766 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
14767 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
14768 | ||
219829ae | 14769 | #: builtin/merge.c:54 |
668fa6c9 RT |
14770 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
14771 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 14772 | |
219829ae | 14773 | #: builtin/merge.c:55 |
6d0e699d RT |
14774 | msgid "git merge --abort" |
14775 | msgstr "git merge --abort" | |
14776 | ||
219829ae | 14777 | #: builtin/merge.c:56 |
af4cf7ed RT |
14778 | msgid "git merge --continue" |
14779 | msgstr "git merge --continue" | |
14780 | ||
219829ae | 14781 | #: builtin/merge.c:116 |
01b127cd | 14782 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 14783 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 14784 | |
219829ae | 14785 | #: builtin/merge.c:139 |
e5a5d5c2 RT |
14786 | #, c-format |
14787 | msgid "option `%s' requires a value" | |
14788 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
14789 | ||
219829ae | 14790 | #: builtin/merge.c:185 |
01b127cd RT |
14791 | #, c-format |
14792 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 14793 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 14794 | |
219829ae | 14795 | #: builtin/merge.c:186 |
01b127cd RT |
14796 | #, c-format |
14797 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 14798 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 14799 | |
219829ae | 14800 | #: builtin/merge.c:191 |
01b127cd RT |
14801 | #, c-format |
14802 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 14803 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 14804 | |
219829ae | 14805 | #: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150 |
6d0e699d | 14806 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 14807 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 14808 | |
219829ae | 14809 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153 |
6d0e699d | 14810 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 14811 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 14812 | |
219829ae | 14813 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156 |
6d0e699d RT |
14814 | msgid "(synonym to --stat)" |
14815 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
14816 | ||
219829ae | 14817 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159 |
6d0e699d RT |
14818 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
14819 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
14820 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
14821 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 14822 | |
219829ae | 14823 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165 |
6d0e699d | 14824 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 14825 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 14826 | |
219829ae | 14827 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168 |
6d0e699d | 14828 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 14829 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 14830 | |
219829ae | 14831 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171 |
6d0e699d | 14832 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 14833 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 14834 | |
219829ae | 14835 | #: builtin/merge.c:257 |
6d0e699d | 14836 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 14837 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 14838 | |
219829ae | 14839 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178 |
6d0e699d | 14840 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 14841 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 14842 | |
219829ae | 14843 | #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181 |
6fcf786e | 14844 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 14845 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 14846 | |
219829ae MR |
14847 | #: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185 |
14848 | #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113 | |
6d0e699d RT |
14849 | msgid "strategy" |
14850 | msgstr "Strategie" | |
14851 | ||
219829ae | 14852 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186 |
6d0e699d | 14853 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 14854 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 14855 | |
219829ae | 14856 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189 |
6d0e699d RT |
14857 | msgid "option=value" |
14858 | msgstr "Option=Wert" | |
14859 | ||
219829ae | 14860 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190 |
6d0e699d | 14861 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 14862 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 14863 | |
219829ae | 14864 | #: builtin/merge.c:269 |
6d0e699d RT |
14865 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
14866 | msgstr "" | |
c616d845 | 14867 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 14868 | |
219829ae | 14869 | #: builtin/merge.c:276 |
6d0e699d | 14870 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 14871 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 14872 | |
219829ae | 14873 | #: builtin/merge.c:278 |
af4cf7ed RT |
14874 | msgid "continue the current in-progress merge" |
14875 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
14876 | ||
219829ae | 14877 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197 |
b0e098ce RT |
14878 | msgid "allow merging unrelated histories" |
14879 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
14880 | ||
219829ae | 14881 | #: builtin/merge.c:286 |
38178d7b RT |
14882 | msgid "verify commit-msg hook" |
14883 | msgstr "commit-msg Hook überprüfen" | |
14884 | ||
219829ae | 14885 | #: builtin/merge.c:311 |
01b127cd | 14886 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 14887 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 14888 | |
219829ae | 14889 | #: builtin/merge.c:316 |
01b127cd | 14890 | msgid "stash failed" |
720e309b | 14891 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14892 | |
219829ae | 14893 | #: builtin/merge.c:321 |
01b127cd RT |
14894 | #, c-format |
14895 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 14896 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 14897 | |
219829ae | 14898 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
01b127cd | 14899 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 14900 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 14901 | |
219829ae | 14902 | #: builtin/merge.c:390 |
01b127cd | 14903 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 14904 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 14905 | |
219829ae | 14906 | #: builtin/merge.c:401 |
01b127cd RT |
14907 | #, c-format |
14908 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 14909 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 14910 | |
219829ae | 14911 | #: builtin/merge.c:451 |
01b127cd RT |
14912 | #, c-format |
14913 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 14914 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 14915 | |
219829ae | 14916 | #: builtin/merge.c:502 |
01b127cd RT |
14917 | #, c-format |
14918 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 14919 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 14920 | |
219829ae | 14921 | #: builtin/merge.c:589 |
01b127cd RT |
14922 | #, c-format |
14923 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 14924 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 14925 | |
219829ae | 14926 | #: builtin/merge.c:712 |
01b127cd | 14927 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 14928 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 14929 | |
219829ae | 14930 | #: builtin/merge.c:726 |
01b127cd RT |
14931 | #, c-format |
14932 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 14933 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 14934 | |
219829ae | 14935 | #: builtin/merge.c:741 |
01b127cd RT |
14936 | #, c-format |
14937 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 14938 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 14939 | |
219829ae | 14940 | #: builtin/merge.c:793 |
01b127cd RT |
14941 | #, c-format |
14942 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 14943 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 14944 | |
219829ae | 14945 | #: builtin/merge.c:802 |
01b127cd RT |
14946 | #, c-format |
14947 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
14948 | msgstr "" | |
061540fc | 14949 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 14950 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 14951 | |
219829ae | 14952 | #: builtin/merge.c:808 |
01b127cd RT |
14953 | msgid "" |
14954 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
14955 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
14956 | "\n" | |
01b127cd | 14957 | msgstr "" |
061540fc | 14958 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
14959 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
14960 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 14961 | "\n" |
01b127cd | 14962 | |
219829ae MR |
14963 | #: builtin/merge.c:813 |
14964 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" | |
14965 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
14966 | ||
14967 | #: builtin/merge.c:816 | |
14968 | #, c-format | |
14969 | msgid "" | |
14970 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
14971 | "the commit.\n" | |
14972 | msgstr "" | |
14973 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
14974 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
14975 | ||
14976 | #: builtin/merge.c:857 | |
01b127cd | 14977 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 14978 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 14979 | |
219829ae | 14980 | #: builtin/merge.c:876 |
01b127cd RT |
14981 | #, c-format |
14982 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 14983 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 14984 | |
219829ae | 14985 | #: builtin/merge.c:936 |
01b127cd RT |
14986 | #, c-format |
14987 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
14988 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
14989 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
14990 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 14991 | |
219829ae | 14992 | #: builtin/merge.c:975 |
01b127cd | 14993 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 14994 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 14995 | |
219829ae | 14996 | #: builtin/merge.c:977 |
01b127cd | 14997 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 14998 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 14999 | |
219829ae | 15000 | #: builtin/merge.c:979 |
01b127cd | 15001 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 15002 | msgstr "" |
eb5accfe | 15003 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 15004 | |
219829ae | 15005 | #: builtin/merge.c:984 |
01b127cd | 15006 | #, c-format |
770c73ff | 15007 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 15008 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 15009 | |
219829ae | 15010 | #: builtin/merge.c:1041 |
6fcf786e RT |
15011 | #, c-format |
15012 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
15013 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
15014 | ||
219829ae | 15015 | #: builtin/merge.c:1144 |
6fcf786e RT |
15016 | #, c-format |
15017 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
15018 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
15019 | ||
219829ae | 15020 | #: builtin/merge.c:1178 |
6fcf786e RT |
15021 | msgid "not something we can merge" |
15022 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
15023 | ||
219829ae | 15024 | #: builtin/merge.c:1281 |
af4cf7ed RT |
15025 | msgid "--abort expects no arguments" |
15026 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
15027 | ||
219829ae | 15028 | #: builtin/merge.c:1285 |
01b127cd | 15029 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 15030 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 15031 | |
219829ae | 15032 | #: builtin/merge.c:1297 |
af4cf7ed RT |
15033 | msgid "--continue expects no arguments" |
15034 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
15035 | ||
219829ae | 15036 | #: builtin/merge.c:1301 |
af4cf7ed | 15037 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 15038 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 15039 | |
219829ae | 15040 | #: builtin/merge.c:1317 |
01b127cd RT |
15041 | msgid "" |
15042 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 15043 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 15044 | msgstr "" |
eb5accfe | 15045 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 15046 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 15047 | |
219829ae | 15048 | #: builtin/merge.c:1324 |
01b127cd RT |
15049 | msgid "" |
15050 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 15051 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 15052 | msgstr "" |
12a097fc | 15053 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 15054 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 15055 | |
219829ae | 15056 | #: builtin/merge.c:1327 |
01b127cd RT |
15057 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
15058 | msgstr "" | |
12a097fc | 15059 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 15060 | |
219829ae | 15061 | #: builtin/merge.c:1341 |
01b127cd | 15062 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 15063 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 15064 | |
219829ae | 15065 | #: builtin/merge.c:1349 |
01b127cd | 15066 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 15067 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 15068 | |
219829ae | 15069 | #: builtin/merge.c:1366 |
01b127cd | 15070 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
15071 | msgstr "" |
15072 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 15073 | |
219829ae | 15074 | #: builtin/merge.c:1368 |
01b127cd | 15075 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 15076 | msgstr "" |
eb5accfe | 15077 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 15078 | "werden." |
01b127cd | 15079 | |
219829ae | 15080 | #: builtin/merge.c:1373 |
770c73ff RT |
15081 | #, c-format |
15082 | msgid "%s - not something we can merge" | |
15083 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
15084 | ||
219829ae | 15085 | #: builtin/merge.c:1375 |
262ea4a6 RT |
15086 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
15087 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
15088 | ||
219829ae | 15089 | #: builtin/merge.c:1454 |
b0e098ce RT |
15090 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15091 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
15092 | ||
219829ae | 15093 | #: builtin/merge.c:1463 |
38178d7b | 15094 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
15095 | msgstr "Bereits aktuell." |
15096 | ||
219829ae | 15097 | #: builtin/merge.c:1473 |
01b127cd RT |
15098 | #, c-format |
15099 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 15100 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 15101 | |
219829ae | 15102 | #: builtin/merge.c:1515 |
01b127cd RT |
15103 | #, c-format |
15104 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 15105 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 15106 | |
219829ae | 15107 | #: builtin/merge.c:1522 |
01b127cd RT |
15108 | #, c-format |
15109 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 15110 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 15111 | |
219829ae | 15112 | #: builtin/merge.c:1547 |
38178d7b | 15113 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
15114 | msgstr "Bereits aktuell." |
15115 | ||
219829ae | 15116 | #: builtin/merge.c:1553 |
01b127cd | 15117 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 15118 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 15119 | |
219829ae | 15120 | #: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655 |
01b127cd RT |
15121 | #, c-format |
15122 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 15123 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 15124 | |
219829ae | 15125 | #: builtin/merge.c:1580 |
01b127cd RT |
15126 | #, c-format |
15127 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 15128 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 15129 | |
219829ae | 15130 | #: builtin/merge.c:1646 |
01b127cd RT |
15131 | #, c-format |
15132 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 15133 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 15134 | |
219829ae | 15135 | #: builtin/merge.c:1648 |
01b127cd RT |
15136 | #, c-format |
15137 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 15138 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 15139 | |
219829ae | 15140 | #: builtin/merge.c:1657 |
01b127cd RT |
15141 | #, c-format |
15142 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 15143 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 15144 | |
219829ae | 15145 | #: builtin/merge.c:1669 |
01b127cd RT |
15146 | #, c-format |
15147 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
15148 | msgstr "" | |
eb5accfe | 15149 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 15150 | |
cf4c0c25 | 15151 | #: builtin/merge-base.c:32 |
668fa6c9 RT |
15152 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15153 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 15154 | |
cf4c0c25 | 15155 | #: builtin/merge-base.c:33 |
668fa6c9 RT |
15156 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15157 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 15158 | |
cf4c0c25 | 15159 | #: builtin/merge-base.c:34 |
6d0e699d | 15160 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 15161 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 15162 | |
cf4c0c25 | 15163 | #: builtin/merge-base.c:35 |
6d0e699d | 15164 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 15165 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 15166 | |
cf4c0c25 | 15167 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0dd2a2c9 RT |
15168 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
15169 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
15170 | ||
cf4c0c25 | 15171 | #: builtin/merge-base.c:153 |
6d0e699d | 15172 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 15173 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 15174 | |
cf4c0c25 | 15175 | #: builtin/merge-base.c:155 |
6d0e699d | 15176 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 15177 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 15178 | |
cf4c0c25 | 15179 | #: builtin/merge-base.c:157 |
6d0e699d | 15180 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 15181 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 15182 | |
cf4c0c25 | 15183 | #: builtin/merge-base.c:159 |
6d0e699d | 15184 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8d44797c | 15185 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" |
6d0e699d | 15186 | |
cf4c0c25 | 15187 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0dd2a2c9 | 15188 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 15189 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 15190 | |
2166cd5a | 15191 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6d0e699d | 15192 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15193 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
15194 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 15195 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
15196 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
15197 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d | 15198 | |
cf4c0c25 | 15199 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6d0e699d | 15200 | msgid "send results to standard output" |
c616d845 | 15201 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d | 15202 | |
cf4c0c25 | 15203 | #: builtin/merge-file.c:36 |
6d0e699d | 15204 | msgid "use a diff3 based merge" |
c616d845 | 15205 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d | 15206 | |
cf4c0c25 | 15207 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6d0e699d | 15208 | msgid "for conflicts, use our version" |
c616d845 | 15209 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d | 15210 | |
cf4c0c25 | 15211 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6d0e699d | 15212 | msgid "for conflicts, use their version" |
c616d845 | 15213 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d | 15214 | |
cf4c0c25 | 15215 | #: builtin/merge-file.c:41 |
6d0e699d | 15216 | msgid "for conflicts, use a union version" |
c616d845 | 15217 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d | 15218 | |
cf4c0c25 | 15219 | #: builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d | 15220 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
c616d845 | 15221 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d | 15222 | |
cf4c0c25 | 15223 | #: builtin/merge-file.c:45 |
6d0e699d RT |
15224 | msgid "do not warn about conflicts" |
15225 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
15226 | ||
cf4c0c25 | 15227 | #: builtin/merge-file.c:47 |
668fa6c9 RT |
15228 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
15229 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 15230 | |
e5a5d5c2 | 15231 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
6366c34b RT |
15232 | #, c-format |
15233 | msgid "unknown option %s" | |
15234 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
15235 | ||
e5a5d5c2 | 15236 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
6366c34b RT |
15237 | #, c-format |
15238 | msgid "could not parse object '%s'" | |
15239 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
15240 | ||
e5a5d5c2 | 15241 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
6366c34b RT |
15242 | #, c-format |
15243 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
15244 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
15245 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
15246 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
15247 | ||
e5a5d5c2 | 15248 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
6366c34b RT |
15249 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
15250 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
15251 | ||
e5a5d5c2 | 15252 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
6366c34b RT |
15253 | #, c-format |
15254 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
15255 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
15256 | ||
e5a5d5c2 | 15257 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
6366c34b RT |
15258 | #, c-format |
15259 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
15260 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
15261 | ||
38bfde23 | 15262 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
15263 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
15264 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
15265 | ||
38bfde23 | 15266 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
15267 | msgid "input is NUL terminated" |
15268 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
15269 | ||
e5a5d5c2 | 15270 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 15271 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 15272 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 15273 | |
38bfde23 | 15274 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 15275 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 15276 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 15277 | |
219829ae | 15278 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
cf4c0c25 RT |
15279 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" |
15280 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<Verzeichnis>] (write|verify)" | |
15281 | ||
219829ae | 15282 | #: builtin/multi-pack-index.c:22 |
cf4c0c25 | 15283 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
15284 | msgstr "" |
15285 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 15286 | |
219829ae | 15287 | #: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67 |
cf4c0c25 RT |
15288 | msgid "too many arguments" |
15289 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
15290 | ||
219829ae | 15291 | #: builtin/multi-pack-index.c:51 |
cf4c0c25 RT |
15292 | #, c-format |
15293 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
15294 | msgstr "Nicht erkanntes Verb: %s" | |
15295 | ||
e5a5d5c2 | 15296 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
15297 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
15298 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 15299 | |
e5a5d5c2 | 15300 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
15301 | #, c-format |
15302 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
15303 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
15304 | ||
e5a5d5c2 | 15305 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
15306 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
15307 | msgstr "" | |
15308 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
15309 | "benutzen\n" | |
15310 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
15311 | ||
e5a5d5c2 | 15312 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
15313 | #, c-format |
15314 | msgid "%.*s is in index" | |
15315 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
15316 | ||
e5a5d5c2 | 15317 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 15318 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 15319 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 15320 | |
e5a5d5c2 | 15321 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 15322 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 15323 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 15324 | |
e5a5d5c2 | 15325 | #: builtin/mv.c:169 |
d544b2d4 RT |
15326 | #, c-format |
15327 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
15328 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
15329 | ||
e5a5d5c2 | 15330 | #: builtin/mv.c:180 |
01b127cd RT |
15331 | #, c-format |
15332 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 15333 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 15334 | |
e5a5d5c2 | 15335 | #: builtin/mv.c:184 |
01b127cd | 15336 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 15337 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 15338 | |
e5a5d5c2 | 15339 | #: builtin/mv.c:187 |
01b127cd | 15340 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 15341 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 15342 | |
e5a5d5c2 | 15343 | #: builtin/mv.c:190 |
01b127cd | 15344 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 15345 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 15346 | |
e5a5d5c2 | 15347 | #: builtin/mv.c:199 |
01b127cd | 15348 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 15349 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 15350 | |
e5a5d5c2 | 15351 | #: builtin/mv.c:224 |
01b127cd | 15352 | msgid "not under version control" |
720e309b | 15353 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 15354 | |
e5a5d5c2 | 15355 | #: builtin/mv.c:227 |
01b127cd | 15356 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 15357 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 15358 | |
e5a5d5c2 | 15359 | #: builtin/mv.c:235 |
01b127cd RT |
15360 | #, c-format |
15361 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 15362 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 15363 | |
e5a5d5c2 | 15364 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd | 15365 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 15366 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 15367 | |
e5a5d5c2 | 15368 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 15369 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 15370 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 15371 | |
e5a5d5c2 | 15372 | #: builtin/mv.c:243 |
0dd2a2c9 RT |
15373 | msgid "destination directory does not exist" |
15374 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
15375 | ||
e5a5d5c2 | 15376 | #: builtin/mv.c:250 |
01b127cd RT |
15377 | #, c-format |
15378 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 15379 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 15380 | |
e5a5d5c2 | 15381 | #: builtin/mv.c:271 |
01b127cd RT |
15382 | #, c-format |
15383 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 15384 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 15385 | |
219829ae | 15386 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516 |
01b127cd RT |
15387 | #, c-format |
15388 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 15389 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 15390 | |
38bfde23 | 15391 | #: builtin/name-rev.c:355 |
668fa6c9 RT |
15392 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
15393 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 15394 | |
38bfde23 | 15395 | #: builtin/name-rev.c:356 |
668fa6c9 RT |
15396 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
15397 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 15398 | |
38bfde23 | 15399 | #: builtin/name-rev.c:357 |
668fa6c9 RT |
15400 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
15401 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 15402 | |
219829ae | 15403 | #: builtin/name-rev.c:415 |
6d0e699d | 15404 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 15405 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 15406 | |
219829ae | 15407 | #: builtin/name-rev.c:416 |
6d0e699d | 15408 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 15409 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 15410 | |
219829ae | 15411 | #: builtin/name-rev.c:418 |
6d0e699d | 15412 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 15413 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 15414 | |
219829ae | 15415 | #: builtin/name-rev.c:420 |
5c162268 RT |
15416 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
15417 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
15418 | ||
219829ae | 15419 | #: builtin/name-rev.c:422 |
6d0e699d | 15420 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 15421 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 15422 | |
219829ae | 15423 | #: builtin/name-rev.c:423 |
6d0e699d | 15424 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 15425 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15426 | |
219829ae | 15427 | #: builtin/name-rev.c:424 |
1d38363d | 15428 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 15429 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 15430 | |
219829ae | 15431 | #: builtin/name-rev.c:430 |
770c73ff | 15432 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 15433 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 15434 | |
38bfde23 | 15435 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 15436 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
15437 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
15438 | ||
38bfde23 | 15439 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 15440 | msgid "" |
668fa6c9 | 15441 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 15442 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 15443 | msgstr "" |
a235de4b RT |
15444 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
15445 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 15446 | |
38bfde23 | 15447 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 15448 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
15449 | msgstr "" |
15450 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
15451 | ||
38bfde23 | 15452 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 15453 | msgid "" |
668fa6c9 | 15454 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 15455 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 15456 | msgstr "" |
a235de4b RT |
15457 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
15458 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 15459 | |
38bfde23 | 15460 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 15461 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 15462 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 15463 | |
38bfde23 | 15464 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 15465 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
15466 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
15467 | ||
38bfde23 | 15468 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 15469 | msgid "" |
668fa6c9 | 15470 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 15471 | msgstr "" |
668fa6c9 | 15472 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
15473 | "Referenz>" |
15474 | ||
38bfde23 | 15475 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
15476 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
15477 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
15478 | ||
38bfde23 | 15479 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
15480 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
15481 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
15482 | ||
38bfde23 | 15483 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 15484 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
15485 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
15486 | ||
38bfde23 | 15487 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
15488 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
15489 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 15490 | |
38bfde23 | 15491 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 15492 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
15493 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
15494 | ||
38bfde23 | 15495 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
15496 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
15497 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
15498 | ||
38bfde23 | 15499 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
15500 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
15501 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
15502 | ||
38bfde23 | 15503 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
15504 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
15505 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
15506 | ||
38bfde23 | 15507 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
15508 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
15509 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
15510 | ||
38bfde23 | 15511 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
15512 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
15513 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
15514 | ||
38bfde23 | 15515 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
15516 | msgid "git notes edit [<object>]" |
15517 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
15518 | ||
38bfde23 | 15519 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
15520 | msgid "git notes show [<object>]" |
15521 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
15522 | ||
38bfde23 | 15523 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 15524 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
15525 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
15526 | ||
38bfde23 | 15527 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
15528 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
15529 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
15530 | ||
38bfde23 | 15531 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
15532 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
15533 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
15534 | ||
38bfde23 | 15535 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
15536 | msgid "git notes remove [<object>]" |
15537 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
15538 | ||
38bfde23 | 15539 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
15540 | msgid "git notes prune [<options>]" |
15541 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
15542 | ||
38bfde23 | 15543 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
15544 | msgid "git notes get-ref" |
15545 | msgstr "git notes get-ref" | |
15546 | ||
38bfde23 | 15547 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
15548 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
15549 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
15550 | ||
38bfde23 | 15551 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
15552 | #, c-format |
15553 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 15554 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 15555 | |
38bfde23 | 15556 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
15557 | msgid "could not read 'show' output" |
15558 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 15559 | |
38bfde23 | 15560 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
15561 | #, c-format |
15562 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 15563 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 15564 | |
38bfde23 | 15565 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 15566 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
15567 | msgstr "" |
15568 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 15569 | |
38bfde23 | 15570 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 15571 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 15572 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 15573 | |
38bfde23 | 15574 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 15575 | #, c-format |
6366c34b RT |
15576 | msgid "the note contents have been left in %s" |
15577 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 15578 | |
219829ae | 15579 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522 |
01b127cd RT |
15580 | #, c-format |
15581 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 15582 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 15583 | |
cf4c0c25 | 15584 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
15585 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
15586 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
15587 | #, c-format |
15588 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
15589 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
15590 | ||
cf4c0c25 | 15591 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 15592 | #, c-format |
6366c34b | 15593 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 15594 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 15595 | |
cf4c0c25 | 15596 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 15597 | #, c-format |
6366c34b | 15598 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
15599 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
15600 | ||
cf4c0c25 | 15601 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
15602 | #, c-format |
15603 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
15604 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
15605 | ||
cf4c0c25 | 15606 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
15607 | #, c-format |
15608 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
15609 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
15610 | ||
2166cd5a RT |
15611 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
15612 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
15613 | #. | |
cf4c0c25 | 15614 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
15615 | #, c-format |
15616 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
15617 | msgstr "" |
15618 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
15619 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 15620 | |
e5a5d5c2 RT |
15621 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
15622 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
15623 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 15624 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 15625 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 15626 | |
e5a5d5c2 | 15627 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 15628 | #, c-format |
6366c34b | 15629 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 15630 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 15631 | |
e5a5d5c2 | 15632 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
15633 | msgid "note contents as a string" |
15634 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
15635 | ||
e5a5d5c2 | 15636 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
15637 | msgid "note contents in a file" |
15638 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
15639 | ||
e5a5d5c2 | 15640 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
15641 | msgid "reuse and edit specified note object" |
15642 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
15643 | ||
e5a5d5c2 | 15644 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
15645 | msgid "reuse specified note object" |
15646 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
15647 | ||
e5a5d5c2 | 15648 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
15649 | msgid "allow storing empty note" |
15650 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
15651 | ||
e5a5d5c2 | 15652 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 15653 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 15654 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 15655 | |
cf4c0c25 | 15656 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
15657 | #, c-format |
15658 | msgid "" | |
15659 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
15660 | "existing notes" | |
15661 | msgstr "" | |
720e309b | 15662 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 15663 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 15664 | |
e5a5d5c2 | 15665 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
15666 | #, c-format |
15667 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 15668 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 15669 | |
e5a5d5c2 | 15670 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
15671 | #, c-format |
15672 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
15673 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
15674 | ||
e5a5d5c2 | 15675 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 15676 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 15677 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15678 | |
e5a5d5c2 | 15679 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
15680 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
15681 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
15682 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
15683 | "stdin)" | |
6d0e699d | 15684 | |
e5a5d5c2 | 15685 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 15686 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 15687 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 15688 | |
e5a5d5c2 | 15689 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
15690 | #, c-format |
15691 | msgid "" | |
15692 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
15693 | "existing notes" | |
15694 | msgstr "" | |
720e309b | 15695 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 15696 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 15697 | |
e5a5d5c2 | 15698 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 15699 | #, c-format |
6366c34b | 15700 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 15701 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 15702 | |
e5a5d5c2 | 15703 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
15704 | #, c-format |
15705 | msgid "" | |
15706 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
15707 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
15708 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 15709 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 15710 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 15711 | |
e5a5d5c2 | 15712 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
15713 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
15714 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
15715 | ||
e5a5d5c2 | 15716 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
15717 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
15718 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
15719 | ||
e5a5d5c2 | 15720 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
15721 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
15722 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
15723 | ||
e5a5d5c2 | 15724 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
15725 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
15726 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
15727 | ||
e5a5d5c2 | 15728 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
15729 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
15730 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
15731 | ||
e5a5d5c2 | 15732 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
15733 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
15734 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
15735 | ||
e5a5d5c2 | 15736 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
15737 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
15738 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
15739 | ||
e5a5d5c2 | 15740 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
15741 | msgid "failed to finalize notes merge" |
15742 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
15743 | ||
e5a5d5c2 | 15744 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
15745 | #, c-format |
15746 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
15747 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
15748 | ||
e5a5d5c2 | 15749 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
15750 | msgid "General options" |
15751 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
15752 | ||
e5a5d5c2 | 15753 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 15754 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 15755 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 15756 | |
e5a5d5c2 | 15757 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
15758 | msgid "" |
15759 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
15760 | "cat_sort_uniq)" | |
15761 | msgstr "" | |
15762 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
15763 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
15764 | ||
e5a5d5c2 | 15765 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 15766 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 15767 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 15768 | |
e5a5d5c2 | 15769 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
15770 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
15771 | msgstr "" | |
c616d845 | 15772 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 15773 | "committet werden" |
6d0e699d | 15774 | |
e5a5d5c2 | 15775 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 15776 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 15777 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 15778 | |
e5a5d5c2 | 15779 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 15780 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 15781 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 15782 | |
e5a5d5c2 | 15783 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
15784 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
15785 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
15786 | ||
e5a5d5c2 | 15787 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 15788 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
15789 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
15790 | ||
e5a5d5c2 | 15791 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 15792 | #, c-format |
6366c34b | 15793 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
15794 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
15795 | ||
e5a5d5c2 | 15796 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 15797 | #, c-format |
6366c34b | 15798 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
15799 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
15800 | ||
e5a5d5c2 | 15801 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 15802 | #, c-format |
6366c34b RT |
15803 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
15804 | msgstr "" | |
15805 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 15806 | |
e5a5d5c2 | 15807 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
15808 | #, c-format |
15809 | msgid "" | |
15810 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
15811 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
15812 | "abort'.\n" | |
15813 | msgstr "" | |
15814 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
15815 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
15816 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
15817 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
15818 | ||
219829ae MR |
15819 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535 |
15820 | #, c-format | |
15821 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
15822 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
15823 | ||
e5a5d5c2 | 15824 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
15825 | #, c-format |
15826 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 15827 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 15828 | |
e5a5d5c2 | 15829 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 15830 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 15831 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 15832 | |
e5a5d5c2 | 15833 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 15834 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 15835 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15836 | |
219829ae | 15837 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 |
6fcf786e RT |
15838 | msgid "do not remove, show only" |
15839 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
15840 | ||
e5a5d5c2 | 15841 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
15842 | msgid "report pruned notes" |
15843 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
15844 | ||
e5a5d5c2 | 15845 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 15846 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
15847 | msgstr "Notiz-Referenz" |
15848 | ||
e5a5d5c2 | 15849 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 15850 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 15851 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 15852 | |
219829ae | 15853 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611 |
01b127cd | 15854 | #, c-format |
6366c34b | 15855 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 15856 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 15857 | |
219829ae | 15858 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
e6e86ed4 RT |
15859 | msgid "" |
15860 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 15861 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
15862 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
15863 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 15864 | |
219829ae | 15865 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
e6e86ed4 RT |
15866 | msgid "" |
15867 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 15868 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
15869 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
15870 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 15871 | |
219829ae | 15872 | #: builtin/pack-objects.c:424 |
b6bf8467 | 15873 | #, c-format |
38bfde23 RT |
15874 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
15875 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
15876 | ||
219829ae | 15877 | #: builtin/pack-objects.c:435 |
38bfde23 RT |
15878 | #, c-format |
15879 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
15880 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
15881 | ||
219829ae | 15882 | #: builtin/pack-objects.c:566 |
38bfde23 RT |
15883 | #, c-format |
15884 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
15885 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
15886 | ||
219829ae | 15887 | #: builtin/pack-objects.c:777 |
38bfde23 RT |
15888 | #, c-format |
15889 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
15890 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
15891 | ||
219829ae | 15892 | #: builtin/pack-objects.c:790 |
38bfde23 RT |
15893 | #, c-format |
15894 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
15895 | msgstr "Packdatei ist ungültig: %s" | |
15896 | ||
219829ae | 15897 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
38bfde23 RT |
15898 | #, c-format |
15899 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
15900 | msgstr "Konnte Packdatei nicht zur Wiederverwendung öffnen: %s" | |
15901 | ||
219829ae | 15902 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
38bfde23 RT |
15903 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
15904 | msgstr "Konnte \"seek\" nicht in wiederverwendeter Packdatei ausführen." | |
b6bf8467 | 15905 | |
219829ae | 15906 | #: builtin/pack-objects.c:809 |
38bfde23 RT |
15907 | msgid "unable to read from reused packfile" |
15908 | msgstr "Konnte nicht von wiederverwendeter Packdatei lesen." | |
15909 | ||
219829ae | 15910 | #: builtin/pack-objects.c:837 |
b0e098ce RT |
15911 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
15912 | msgstr "" | |
15913 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
15914 | "aufgetrennt." | |
15915 | ||
219829ae | 15916 | #: builtin/pack-objects.c:850 |
74c17bb8 RT |
15917 | msgid "Writing objects" |
15918 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
15919 | ||
219829ae | 15920 | #: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89 |
38bfde23 RT |
15921 | #, c-format |
15922 | msgid "failed to stat %s" | |
15923 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
15924 | ||
219829ae | 15925 | #: builtin/pack-objects.c:965 |
38bfde23 RT |
15926 | #, c-format |
15927 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
15928 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
15929 | ||
219829ae | 15930 | #: builtin/pack-objects.c:1161 |
74c17bb8 | 15931 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 15932 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
15933 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
15934 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 15935 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 15936 | |
219829ae | 15937 | #: builtin/pack-objects.c:1589 |
38bfde23 RT |
15938 | #, c-format |
15939 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
15940 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
15941 | ||
219829ae | 15942 | #: builtin/pack-objects.c:1598 |
38bfde23 RT |
15943 | #, c-format |
15944 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
15945 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
15946 | ||
219829ae | 15947 | #: builtin/pack-objects.c:1867 |
1be2214f RT |
15948 | msgid "Counting objects" |
15949 | msgstr "Zähle Objekte" | |
15950 | ||
219829ae | 15951 | #: builtin/pack-objects.c:1997 |
1be2214f RT |
15952 | #, c-format |
15953 | msgid "unable to get size of %s" | |
15954 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
15955 | ||
219829ae | 15956 | #: builtin/pack-objects.c:2012 |
1be2214f RT |
15957 | #, c-format |
15958 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
15959 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
15960 | ||
219829ae MR |
15961 | #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098 |
15962 | #: builtin/pack-objects.c:2108 | |
38bfde23 RT |
15963 | #, c-format |
15964 | msgid "object %s cannot be read" | |
15965 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
15966 | ||
219829ae | 15967 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112 |
38bfde23 | 15968 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
15969 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
15970 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 15971 | |
219829ae | 15972 | #: builtin/pack-objects.c:2122 |
38bfde23 RT |
15973 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
15974 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
15975 | ||
219829ae | 15976 | #: builtin/pack-objects.c:2448 |
38bfde23 RT |
15977 | #, c-format |
15978 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
15979 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
15980 | ||
219829ae | 15981 | #: builtin/pack-objects.c:2580 |
38bfde23 RT |
15982 | #, c-format |
15983 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
15984 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
15985 | ||
219829ae | 15986 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
74c17bb8 RT |
15987 | msgid "Compressing objects" |
15988 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
15989 | ||
219829ae | 15990 | #: builtin/pack-objects.c:2673 |
38bfde23 RT |
15991 | msgid "inconsistency with delta count" |
15992 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
15993 | ||
219829ae | 15994 | #: builtin/pack-objects.c:2754 |
38bfde23 RT |
15995 | #, c-format |
15996 | msgid "" | |
15997 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
15998 | " %s" | |
15999 | msgstr "" | |
16000 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
16001 | " %s" | |
16002 | ||
219829ae | 16003 | #: builtin/pack-objects.c:2760 |
38bfde23 RT |
16004 | #, c-format |
16005 | msgid "" | |
16006 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16007 | " %s" | |
16008 | msgstr "" | |
16009 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
16010 | " %s" | |
16011 | ||
219829ae | 16012 | #: builtin/pack-objects.c:2858 |
c9741bb9 RT |
16013 | msgid "invalid value for --missing" |
16014 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
16015 | ||
219829ae | 16016 | #: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025 |
38bfde23 RT |
16017 | msgid "cannot open pack index" |
16018 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
16019 | ||
219829ae | 16020 | #: builtin/pack-objects.c:2948 |
38bfde23 RT |
16021 | #, c-format |
16022 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16023 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
16024 | ||
219829ae | 16025 | #: builtin/pack-objects.c:3033 |
38bfde23 RT |
16026 | msgid "unable to force loose object" |
16027 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
16028 | ||
219829ae | 16029 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
38bfde23 RT |
16030 | #, c-format |
16031 | msgid "not a rev '%s'" | |
16032 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
16033 | ||
219829ae | 16034 | #: builtin/pack-objects.c:3128 |
38bfde23 RT |
16035 | #, c-format |
16036 | msgid "bad revision '%s'" | |
16037 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
16038 | ||
219829ae | 16039 | #: builtin/pack-objects.c:3153 |
38bfde23 RT |
16040 | msgid "unable to add recent objects" |
16041 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
16042 | ||
219829ae | 16043 | #: builtin/pack-objects.c:3206 |
01b127cd RT |
16044 | #, c-format |
16045 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 16046 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 16047 | |
219829ae | 16048 | #: builtin/pack-objects.c:3210 |
01b127cd RT |
16049 | #, c-format |
16050 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 16051 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 16052 | |
219829ae | 16053 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
6d0e699d | 16054 | msgid "do not show progress meter" |
c616d845 | 16055 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 16056 | |
219829ae | 16057 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
6d0e699d | 16058 | msgid "show progress meter" |
c616d845 | 16059 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 16060 | |
219829ae | 16061 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
6d0e699d | 16062 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
8d44797c | 16063 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 16064 | |
219829ae | 16065 | #: builtin/pack-objects.c:3247 |
6d0e699d RT |
16066 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
16067 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
16068 | ||
219829ae | 16069 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
38bfde23 RT |
16070 | msgid "<version>[,<offset>]" |
16071 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 16072 | |
219829ae | 16073 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
6d0e699d RT |
16074 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
16075 | msgstr "" | |
c616d845 | 16076 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 16077 | |
219829ae | 16078 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
6d0e699d RT |
16079 | msgid "maximum size of each output pack file" |
16080 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
16081 | ||
219829ae | 16082 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
6d0e699d | 16083 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 16084 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 16085 | |
219829ae | 16086 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
6d0e699d | 16087 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 16088 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 16089 | |
219829ae | 16090 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
6d0e699d | 16091 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 16092 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 16093 | |
219829ae | 16094 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
6d0e699d | 16095 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
16096 | msgstr "" |
16097 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 16098 | |
219829ae | 16099 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
6d0e699d RT |
16100 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
16101 | msgstr "" | |
16102 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
16103 | ||
219829ae | 16104 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
6d0e699d | 16105 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 16106 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 16107 | |
219829ae | 16108 | #: builtin/pack-objects.c:3266 |
6d0e699d | 16109 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 16110 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 16111 | |
219829ae | 16112 | #: builtin/pack-objects.c:3268 |
6d0e699d | 16113 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 16114 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 16115 | |
219829ae | 16116 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
6d0e699d RT |
16117 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16118 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16119 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
16120 | "verwenden" | |
6d0e699d | 16121 | |
219829ae | 16122 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
6d0e699d | 16123 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 16124 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 16125 | |
219829ae | 16126 | #: builtin/pack-objects.c:3274 |
6d0e699d | 16127 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 16128 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16129 | |
219829ae | 16130 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
6d0e699d | 16131 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 16132 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 16133 | |
219829ae | 16134 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
6d0e699d | 16135 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 16136 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 16137 | |
219829ae | 16138 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
6d0e699d RT |
16139 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
16140 | msgstr "" | |
c616d845 | 16141 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 16142 | |
219829ae | 16143 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
9aeb4c2b | 16144 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 16145 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 16146 | |
219829ae | 16147 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
6d0e699d | 16148 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 16149 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 16150 | |
219829ae | 16151 | #: builtin/pack-objects.c:3290 |
6d0e699d | 16152 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 16153 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 16154 | |
219829ae | 16155 | #: builtin/pack-objects.c:3292 |
6d0e699d | 16156 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 16157 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 16158 | |
219829ae | 16159 | #: builtin/pack-objects.c:3294 |
6fcf786e RT |
16160 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16161 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
16162 | ||
219829ae | 16163 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
6d0e699d | 16164 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 16165 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 16166 | |
219829ae | 16167 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
e5a5d5c2 RT |
16168 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16169 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
16170 | ||
219829ae | 16171 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
6d0e699d | 16172 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 16173 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 16174 | |
219829ae | 16175 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
124d8092 | 16176 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
16177 | msgstr "" |
16178 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 16179 | |
219829ae | 16180 | #: builtin/pack-objects.c:3305 |
6d0e699d | 16181 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 16182 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 16183 | |
219829ae | 16184 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
1be2214f RT |
16185 | msgid "ignore this pack" |
16186 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
16187 | ||
219829ae | 16188 | #: builtin/pack-objects.c:3309 |
6d0e699d RT |
16189 | msgid "pack compression level" |
16190 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
16191 | ||
219829ae | 16192 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
6d0e699d | 16193 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 16194 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 16195 | |
219829ae | 16196 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
74c17bb8 | 16197 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 16198 | msgstr "" |
c616d845 | 16199 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 16200 | |
219829ae | 16201 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
74c17bb8 | 16202 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 16203 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 16204 | |
219829ae | 16205 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
c9741bb9 RT |
16206 | msgid "handling for missing objects" |
16207 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
16208 | ||
219829ae | 16209 | #: builtin/pack-objects.c:3321 |
8bb6d60d | 16210 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
16211 | msgstr "" |
16212 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
16213 | "packen" | |
8bb6d60d | 16214 | |
219829ae | 16215 | #: builtin/pack-objects.c:3323 |
cf4c0c25 RT |
16216 | msgid "respect islands during delta compression" |
16217 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
16218 | ||
219829ae | 16219 | #: builtin/pack-objects.c:3348 |
1be2214f RT |
16220 | #, c-format |
16221 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
16222 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 16223 | |
219829ae | 16224 | #: builtin/pack-objects.c:3353 |
1be2214f RT |
16225 | #, c-format |
16226 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
16227 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
16228 | ||
219829ae | 16229 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
38bfde23 RT |
16230 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
16231 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
16232 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
16233 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
16234 | "benutzt werden." |
16235 | ||
219829ae | 16236 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
38bfde23 RT |
16237 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
16238 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
16239 | ||
219829ae | 16240 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
38bfde23 | 16241 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
16242 | msgstr "" |
16243 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 16244 | |
219829ae | 16245 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
38bfde23 RT |
16246 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
16247 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
16248 | ||
219829ae | 16249 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
38bfde23 RT |
16250 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
16251 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
16252 | ||
219829ae | 16253 | #: builtin/pack-objects.c:3484 |
1be2214f RT |
16254 | msgid "Enumerating objects" |
16255 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
16256 | ||
219829ae | 16257 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
38bfde23 RT |
16258 | #, c-format |
16259 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
cf4c0c25 RT |
16260 | msgstr "" |
16261 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
16262 | "%<PRIu32>)" | |
38bfde23 | 16263 | |
219829ae | 16264 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
16265 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
16266 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 16267 | |
219829ae | 16268 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 16269 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 16270 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 16271 | |
219829ae | 16272 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 16273 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 16274 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 16275 | |
38bfde23 | 16276 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
668fa6c9 RT |
16277 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
16278 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 16279 | |
38bfde23 | 16280 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
74c17bb8 RT |
16281 | msgid "Removing duplicate objects" |
16282 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
16283 | ||
38bfde23 | 16284 | #: builtin/prune.c:12 |
c9741bb9 RT |
16285 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
16286 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 16287 | |
219829ae | 16288 | #: builtin/prune.c:131 |
6d0e699d | 16289 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 16290 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 16291 | |
219829ae | 16292 | #: builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 16293 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 16294 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 16295 | |
219829ae | 16296 | #: builtin/prune.c:136 |
8bb6d60d | 16297 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
16298 | msgstr "" |
16299 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
16300 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 16301 | |
219829ae | 16302 | #: builtin/prune.c:150 |
02103b32 RT |
16303 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
16304 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
16305 | ||
219829ae | 16306 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
6366c34b RT |
16307 | #, c-format |
16308 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
16309 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
16310 | ||
219829ae | 16311 | #: builtin/pull.c:88 |
02103b32 | 16312 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
16313 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
16314 | ||
219829ae | 16315 | #: builtin/pull.c:140 |
2166cd5a RT |
16316 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
16317 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
16318 | ||
219829ae | 16319 | #: builtin/pull.c:144 |
e6e86ed4 RT |
16320 | msgid "Options related to merging" |
16321 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
16322 | ||
219829ae | 16323 | #: builtin/pull.c:147 |
e6e86ed4 RT |
16324 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
16325 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
16326 | ||
219829ae | 16327 | #: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125 |
e6e86ed4 RT |
16328 | msgid "allow fast-forward" |
16329 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
16330 | ||
219829ae | 16331 | #: builtin/pull.c:184 |
b0e098ce RT |
16332 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16333 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
16334 | ||
219829ae | 16335 | #: builtin/pull.c:200 |
e6e86ed4 RT |
16336 | msgid "Options related to fetching" |
16337 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
16338 | ||
219829ae | 16339 | #: builtin/pull.c:210 |
cf4c0c25 RT |
16340 | msgid "force overwrite of local branch" |
16341 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
16342 | ||
219829ae | 16343 | #: builtin/pull.c:218 |
1d30f899 RT |
16344 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
16345 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
16346 | ||
219829ae | 16347 | #: builtin/pull.c:313 |
e6e86ed4 RT |
16348 | #, c-format |
16349 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
16350 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
16351 | ||
219829ae | 16352 | #: builtin/pull.c:430 |
e6e86ed4 RT |
16353 | msgid "" |
16354 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
16355 | "fetched." | |
16356 | msgstr "" | |
16357 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
16358 | "angefordert wurden." | |
16359 | ||
219829ae | 16360 | #: builtin/pull.c:432 |
e6e86ed4 RT |
16361 | msgid "" |
16362 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
16363 | msgstr "" | |
16364 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
16365 | "angefordert wurden." | |
16366 | ||
219829ae | 16367 | #: builtin/pull.c:433 |
e6e86ed4 RT |
16368 | msgid "" |
16369 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
16370 | "matches on the remote end." | |
16371 | msgstr "" | |
16372 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
16373 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
16374 | ||
219829ae | 16375 | #: builtin/pull.c:436 |
e6e86ed4 RT |
16376 | #, c-format |
16377 | msgid "" | |
16378 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
16379 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
16380 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
16381 | msgstr "" | |
16382 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
16383 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
16384 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 16385 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 16386 | |
219829ae | 16387 | #: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
16388 | msgid "You are not currently on a branch." |
16389 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
16390 | ||
219829ae | 16391 | #: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 16392 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
16393 | msgstr "" |
16394 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
16395 | "möchten." |
16396 | ||
219829ae | 16397 | #: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
16398 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16399 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
16400 | ||
219829ae | 16401 | #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 |
e6e86ed4 RT |
16402 | msgid "See git-pull(1) for details." |
16403 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
16404 | ||
219829ae MR |
16405 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463 |
16406 | #: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
16407 | msgid "<remote>" |
16408 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
16409 | ||
219829ae MR |
16410 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468 |
16411 | #: git-parse-remote.sh:65 | |
b0e098ce RT |
16412 | msgid "<branch>" |
16413 | msgstr "<Branch>" | |
16414 | ||
219829ae | 16415 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
16416 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
16417 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
16418 | ||
219829ae | 16419 | #: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 16420 | msgid "" |
b0e098ce | 16421 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 16422 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
16423 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
16424 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 16425 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 16426 | |
219829ae | 16427 | #: builtin/pull.c:470 |
e6e86ed4 RT |
16428 | #, c-format |
16429 | msgid "" | |
16430 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
16431 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
16432 | msgstr "" | |
16433 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
16434 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
16435 | "wurde nicht angefordert." | |
16436 | ||
219829ae | 16437 | #: builtin/pull.c:574 |
cf4c0c25 RT |
16438 | #, c-format |
16439 | msgid "unable to access commit %s" | |
16440 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
16441 | ||
219829ae | 16442 | #: builtin/pull.c:854 |
6fcf786e RT |
16443 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16444 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
16445 | ||
219829ae | 16446 | #: builtin/pull.c:909 |
b0e098ce RT |
16447 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
16448 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
16449 | ||
219829ae | 16450 | #: builtin/pull.c:917 |
e6e86ed4 RT |
16451 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
16452 | msgstr "" | |
16453 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
16454 | "vorgemerkt sind." | |
16455 | ||
219829ae | 16456 | #: builtin/pull.c:921 |
6366c34b RT |
16457 | msgid "pull with rebase" |
16458 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
16459 | ||
219829ae | 16460 | #: builtin/pull.c:922 |
6366c34b RT |
16461 | msgid "please commit or stash them." |
16462 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
16463 | ||
219829ae | 16464 | #: builtin/pull.c:947 |
e6e86ed4 RT |
16465 | #, c-format |
16466 | msgid "" | |
16467 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
16468 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
16469 | "commit %s." | |
16470 | msgstr "" | |
16471 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
16472 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
16473 | ||
219829ae | 16474 | #: builtin/pull.c:953 |
e6e86ed4 RT |
16475 | #, c-format |
16476 | msgid "" | |
16477 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
16478 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
16479 | "$ git diff %s\n" | |
16480 | "output, run\n" | |
16481 | "$ git reset --hard\n" | |
16482 | "to recover." | |
16483 | msgstr "" | |
16484 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
16485 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
16486 | "$ git diff %s\n" | |
16487 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
16488 | "$ git reset --hard\n" | |
16489 | "zur Wiederherstellung aus." | |
16490 | ||
219829ae | 16491 | #: builtin/pull.c:968 |
e6e86ed4 RT |
16492 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
16493 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
16494 | ||
219829ae | 16495 | #: builtin/pull.c:972 |
e6e86ed4 RT |
16496 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16497 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
16498 | ||
219829ae | 16499 | #: builtin/pull.c:979 |
2166cd5a | 16500 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
16501 | msgstr "" |
16502 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
16503 | "ausführen." | |
2166cd5a | 16504 | |
1be2214f | 16505 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 16506 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 16507 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 16508 | |
1be2214f | 16509 | #: builtin/push.c:111 |
01b127cd | 16510 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 16511 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 16512 | |
1be2214f | 16513 | #: builtin/push.c:121 |
01b127cd | 16514 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 16515 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 16516 | |
e5a5d5c2 | 16517 | #: builtin/push.c:167 |
f88416b2 RT |
16518 | msgid "" |
16519 | "\n" | |
16520 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
16521 | msgstr "" | |
16522 | "\n" | |
65752f94 RT |
16523 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
16524 | "config'." | |
f88416b2 | 16525 | |
e5a5d5c2 | 16526 | #: builtin/push.c:170 |
f88416b2 RT |
16527 | #, c-format |
16528 | msgid "" | |
16529 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
16530 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
16531 | "on the remote, use\n" | |
16532 | "\n" | |
16533 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16534 | "\n" | |
16535 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
16536 | "\n" | |
cf4c0c25 | 16537 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
16538 | "%s" |
16539 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
16540 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
16541 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
16542 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
16543 | "\n" |
16544 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16545 | "\n" | |
765b6440 | 16546 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 16547 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 16548 | "\n" |
cf4c0c25 | 16549 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
16550 | "%s" |
16551 | ||
e5a5d5c2 | 16552 | #: builtin/push.c:185 |
01b127cd RT |
16553 | #, c-format |
16554 | msgid "" | |
16555 | "You are not currently on a branch.\n" | |
16556 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
16557 | "state now, use\n" | |
16558 | "\n" | |
16559 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
16560 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
16561 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
16562 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 16563 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 16564 | "\n" |
eb5accfe | 16565 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 16566 | |
e5a5d5c2 | 16567 | #: builtin/push.c:199 |
01b127cd RT |
16568 | #, c-format |
16569 | msgid "" | |
16570 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
16571 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
16572 | "\n" | |
16573 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
16574 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
16575 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
16576 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
16577 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
16578 | "\n" |
16579 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 16580 | |
e5a5d5c2 | 16581 | #: builtin/push.c:207 |
01b127cd RT |
16582 | #, c-format |
16583 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
16584 | msgstr "" |
16585 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 16586 | |
e5a5d5c2 | 16587 | #: builtin/push.c:210 |
720e309b RT |
16588 | #, c-format |
16589 | msgid "" | |
16590 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
16591 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
16592 | "to update which remote branch." | |
16593 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16594 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 16595 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 16596 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 16597 | |
e5a5d5c2 | 16598 | #: builtin/push.c:269 |
01b127cd RT |
16599 | msgid "" |
16600 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
16601 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
16602 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
16603 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 16604 | |
e5a5d5c2 | 16605 | #: builtin/push.c:276 |
839f7f8e RT |
16606 | msgid "" |
16607 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
16608 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
16609 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
16610 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
16611 | msgstr "" | |
12a097fc | 16612 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 16613 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 16614 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 16615 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
16616 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
16617 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 16618 | |
e5a5d5c2 | 16619 | #: builtin/push.c:282 |
839f7f8e RT |
16620 | msgid "" |
16621 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
16622 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
16623 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
16624 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
16625 | msgstr "" | |
16626 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
16627 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
16628 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 16629 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 16630 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
16631 | "für weitere Details." |
16632 | ||
e5a5d5c2 | 16633 | #: builtin/push.c:288 |
cad5d269 | 16634 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
16635 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
16636 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
16637 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
16638 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
16639 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
16640 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
16641 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
16642 | "enthält,\n" | |
16643 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
16644 | "von\n" | |
770c73ff | 16645 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 16646 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 16647 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 16648 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
16649 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
16650 | "für weitere Details." | |
16651 | ||
e5a5d5c2 | 16652 | #: builtin/push.c:295 |
48cc7c1b | 16653 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 16654 | msgstr "" |
8766343f | 16655 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 16656 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 16657 | |
e5a5d5c2 | 16658 | #: builtin/push.c:298 |
48cc7c1b RT |
16659 | msgid "" |
16660 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
16661 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
16662 | "without using the '--force' option.\n" | |
16663 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
16664 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
16665 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
16666 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
16667 | ||
e5a5d5c2 | 16668 | #: builtin/push.c:359 |
01b127cd RT |
16669 | #, c-format |
16670 | msgid "Pushing to %s\n" | |
232f6130 | 16671 | msgstr "Versende nach %s\n" |
01b127cd | 16672 | |
e5a5d5c2 | 16673 | #: builtin/push.c:364 |
01b127cd RT |
16674 | #, c-format |
16675 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 16676 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 16677 | |
e5a5d5c2 | 16678 | #: builtin/push.c:398 |
01b127cd RT |
16679 | #, c-format |
16680 | msgid "bad repository '%s'" | |
eb5accfe | 16681 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" |
01b127cd | 16682 | |
e5a5d5c2 | 16683 | #: builtin/push.c:399 |
01b127cd RT |
16684 | msgid "" |
16685 | "No configured push destination.\n" | |
16686 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
16687 | "repository using\n" | |
16688 | "\n" | |
16689 | " git remote add <name> <url>\n" | |
16690 | "\n" | |
16691 | "and then push using the remote name\n" | |
16692 | "\n" | |
16693 | " git push <name>\n" | |
16694 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16695 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" |
ae45b9ac | 16696 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " |
eb5accfe | 16697 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" |
6d0e699d RT |
16698 | "\n" |
16699 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
16700 | "\n" | |
eb5accfe | 16701 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" |
6d0e699d RT |
16702 | "\n" |
16703 | " git push <Name>\n" | |
16704 | ||
e5a5d5c2 | 16705 | #: builtin/push.c:554 |
1be2214f RT |
16706 | msgid "repository" |
16707 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 16708 | |
e5a5d5c2 | 16709 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 16710 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 16711 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 16712 | |
e5a5d5c2 | 16713 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 16714 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 16715 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 16716 | |
e5a5d5c2 | 16717 | #: builtin/push.c:558 |
6d0e699d | 16718 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 16719 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 16720 | |
e5a5d5c2 | 16721 | #: builtin/push.c:559 |
6d0e699d | 16722 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 16723 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 16724 | |
e5a5d5c2 | 16725 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 16726 | msgid "force updates" |
c616d845 | 16727 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 16728 | |
e5a5d5c2 | 16729 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
38bfde23 RT |
16730 | msgid "<refname>:<expect>" |
16731 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 16732 | |
e5a5d5c2 | 16733 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
1d38363d RT |
16734 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
16735 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
16736 | ||
e5a5d5c2 | 16737 | #: builtin/push.c:568 |
6d0e699d | 16738 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 16739 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 16740 | |
e5a5d5c2 | 16741 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
6d0e699d | 16742 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 16743 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 16744 | |
e5a5d5c2 | 16745 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
1be2214f | 16746 | #: builtin/send-pack.c:162 |
6d0e699d RT |
16747 | msgid "receive pack program" |
16748 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
16749 | ||
e5a5d5c2 | 16750 | #: builtin/push.c:573 |
6d0e699d | 16751 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 16752 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 16753 | |
e5a5d5c2 | 16754 | #: builtin/push.c:576 |
6d0e699d | 16755 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 16756 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 16757 | |
e5a5d5c2 | 16758 | #: builtin/push.c:578 |
48cc7c1b | 16759 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 16760 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 16761 | |
e5a5d5c2 | 16762 | #: builtin/push.c:579 |
b94490bd | 16763 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 16764 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 16765 | |
e5a5d5c2 | 16766 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
d544b2d4 RT |
16767 | msgid "GPG sign the push" |
16768 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
16769 | ||
e5a5d5c2 | 16770 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
668fa6c9 RT |
16771 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
16772 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
16773 | ||
e5a5d5c2 | 16774 | #: builtin/push.c:602 |
6d0e699d | 16775 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 16776 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 16777 | |
e5a5d5c2 | 16778 | #: builtin/push.c:604 |
6d0e699d | 16779 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 16780 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 16781 | |
e5a5d5c2 | 16782 | #: builtin/push.c:607 |
1be2214f RT |
16783 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
16784 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
16785 | ||
e5a5d5c2 | 16786 | #: builtin/push.c:609 |
1be2214f RT |
16787 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
16788 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
16789 | ||
e5a5d5c2 | 16790 | #: builtin/push.c:613 |
1be2214f RT |
16791 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
16792 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
16793 | ||
e5a5d5c2 | 16794 | #: builtin/push.c:615 |
1be2214f RT |
16795 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
16796 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
16797 | ||
e5a5d5c2 | 16798 | #: builtin/push.c:618 |
1be2214f RT |
16799 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
16800 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
16801 | ||
e5a5d5c2 | 16802 | #: builtin/push.c:637 |
6fcf786e RT |
16803 | msgid "push options must not have new line characters" |
16804 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
16805 | ||
38bfde23 RT |
16806 | #: builtin/range-diff.c:8 |
16807 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
16808 | msgstr "" |
16809 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
16810 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
16811 | |
16812 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
16813 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
16814 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
16815 | ||
16816 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
16817 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
16818 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
16819 | ||
cf4c0c25 | 16820 | #: builtin/range-diff.c:21 |
38bfde23 RT |
16821 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
16822 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
16823 | ||
cf4c0c25 | 16824 | #: builtin/range-diff.c:23 |
38bfde23 RT |
16825 | msgid "use simple diff colors" |
16826 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
16827 | ||
219829ae | 16828 | #: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 |
38bfde23 RT |
16829 | #, c-format |
16830 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
16831 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
16832 | ||
219829ae | 16833 | #: builtin/range-diff.c:60 |
38bfde23 RT |
16834 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
16835 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
16836 | ||
219829ae | 16837 | #: builtin/range-diff.c:75 |
38bfde23 RT |
16838 | msgid "need two commit ranges" |
16839 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
16840 | ||
e5a5d5c2 | 16841 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 16842 | msgid "" |
e6e86ed4 | 16843 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
16844 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
16845 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
16846 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 16847 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 16848 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
16849 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
16850 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 16851 | |
e5a5d5c2 | 16852 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 16853 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 16854 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 16855 | |
e5a5d5c2 | 16856 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 16857 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 16858 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 16859 | |
e5a5d5c2 | 16860 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 16861 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 16862 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 16863 | |
e5a5d5c2 | 16864 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 16865 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 16866 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 16867 | |
e5a5d5c2 | 16868 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 16869 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 16870 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 16871 | |
e5a5d5c2 | 16872 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 16873 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 16874 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 16875 | |
e5a5d5c2 | 16876 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 16877 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 16878 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 16879 | |
e5a5d5c2 | 16880 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
16881 | msgid "<subdirectory>/" |
16882 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
16883 | ||
e5a5d5c2 | 16884 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 16885 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 16886 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 16887 | |
e5a5d5c2 | 16888 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 16889 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 16890 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 16891 | |
e5a5d5c2 | 16892 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
16893 | msgid "gitignore" |
16894 | msgstr "gitignore" | |
16895 | ||
e5a5d5c2 | 16896 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 16897 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 16898 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 16899 | |
e5a5d5c2 | 16900 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 16901 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 16902 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 16903 | |
e5a5d5c2 | 16904 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 16905 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 16906 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 16907 | |
e5a5d5c2 | 16908 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 16909 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 16910 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 16911 | |
e5a5d5c2 | 16912 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 16913 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 16914 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 16915 | |
219829ae MR |
16916 | #: builtin/read-tree.c:157 |
16917 | msgid "suppress feedback messages" | |
16918 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
16919 | ||
16920 | #: builtin/rebase.c:32 | |
cf4c0c25 RT |
16921 | msgid "" |
16922 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
16923 | "[<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
16924 | msgstr "" |
16925 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] " | |
16926 | "[<Upstream>] [<Branch>]" | |
5c162268 | 16927 | |
219829ae | 16928 | #: builtin/rebase.c:34 |
cf4c0c25 RT |
16929 | msgid "" |
16930 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
16931 | msgstr "" |
16932 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
16933 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 16934 | |
219829ae | 16935 | #: builtin/rebase.c:36 |
cf4c0c25 RT |
16936 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
16937 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 16938 | |
219829ae | 16939 | #: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 |
cf4c0c25 | 16940 | #, c-format |
219829ae MR |
16941 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
16942 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 16943 | |
219829ae | 16944 | #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 |
cf4c0c25 | 16945 | #, c-format |
219829ae MR |
16946 | msgid "could not write '%s'." |
16947 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
38178d7b | 16948 | |
219829ae MR |
16949 | #: builtin/rebase.c:252 |
16950 | msgid "no HEAD?" | |
16951 | msgstr "Kein HEAD?" | |
38178d7b | 16952 | |
219829ae | 16953 | #: builtin/rebase.c:279 |
cf4c0c25 | 16954 | #, c-format |
219829ae MR |
16955 | msgid "could not create temporary %s" |
16956 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 16957 | |
219829ae MR |
16958 | #: builtin/rebase.c:285 |
16959 | msgid "could not mark as interactive" | |
16960 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 16961 | |
219829ae MR |
16962 | #: builtin/rebase.c:343 |
16963 | msgid "could not generate todo list" | |
16964 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 16965 | |
219829ae MR |
16966 | #: builtin/rebase.c:382 |
16967 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
16968 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 16969 | |
219829ae MR |
16970 | #: builtin/rebase.c:437 |
16971 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
16972 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 16973 | |
219829ae MR |
16974 | #: builtin/rebase.c:449 |
16975 | msgid "keep empty commits" | |
16976 | msgstr "leere Commits behalten" | |
6366c34b | 16977 | |
219829ae MR |
16978 | #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127 |
16979 | msgid "allow commits with empty messages" | |
16980 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 16981 | |
219829ae MR |
16982 | #: builtin/rebase.c:452 |
16983 | msgid "rebase merge commits" | |
16984 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 16985 | |
219829ae MR |
16986 | #: builtin/rebase.c:454 |
16987 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
16988 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 16989 | |
219829ae MR |
16990 | #: builtin/rebase.c:456 |
16991 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
16992 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 16993 | |
219829ae MR |
16994 | #: builtin/rebase.c:457 |
16995 | msgid "sign commits" | |
16996 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 16997 | |
219829ae | 16998 | #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397 |
cf4c0c25 | 16999 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
17000 | msgstr "" |
17001 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 17002 | |
219829ae MR |
17003 | #: builtin/rebase.c:461 |
17004 | msgid "continue rebase" | |
17005 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 17006 | |
219829ae MR |
17007 | #: builtin/rebase.c:463 |
17008 | msgid "skip commit" | |
17009 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 17010 | |
219829ae MR |
17011 | #: builtin/rebase.c:464 |
17012 | msgid "edit the todo list" | |
17013 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
17014 | ||
17015 | #: builtin/rebase.c:466 | |
17016 | msgid "show the current patch" | |
17017 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
17018 | ||
17019 | #: builtin/rebase.c:469 | |
17020 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
17021 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
17022 | ||
17023 | #: builtin/rebase.c:471 | |
17024 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
17025 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
17026 | ||
17027 | #: builtin/rebase.c:473 | |
17028 | msgid "check the todo list" | |
17029 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
17030 | ||
17031 | #: builtin/rebase.c:475 | |
17032 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
17033 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
17034 | ||
17035 | #: builtin/rebase.c:477 | |
17036 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
17037 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
17038 | ||
17039 | #: builtin/rebase.c:478 | |
17040 | msgid "onto" | |
17041 | msgstr "auf" | |
17042 | ||
17043 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17044 | msgid "restrict-revision" | |
17045 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
17046 | ||
17047 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17048 | msgid "restrict revision" | |
17049 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
17050 | ||
17051 | #: builtin/rebase.c:483 | |
17052 | msgid "squash-onto" | |
17053 | msgstr "squash-onto" | |
17054 | ||
17055 | #: builtin/rebase.c:484 | |
17056 | msgid "squash onto" | |
17057 | msgstr "squash onto" | |
17058 | ||
17059 | #: builtin/rebase.c:486 | |
17060 | msgid "the upstream commit" | |
17061 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
17062 | ||
17063 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17064 | msgid "head-name" | |
17065 | msgstr "head-Name" | |
17066 | ||
17067 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17068 | msgid "head name" | |
17069 | msgstr "head-Name" | |
17070 | ||
17071 | #: builtin/rebase.c:493 | |
17072 | msgid "rebase strategy" | |
17073 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
17074 | ||
17075 | #: builtin/rebase.c:494 | |
17076 | msgid "strategy-opts" | |
17077 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
17078 | ||
17079 | #: builtin/rebase.c:495 | |
17080 | msgid "strategy options" | |
17081 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
17082 | ||
17083 | #: builtin/rebase.c:496 | |
17084 | msgid "switch-to" | |
17085 | msgstr "wechseln zu" | |
17086 | ||
17087 | #: builtin/rebase.c:497 | |
17088 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
17089 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
17090 | ||
17091 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17092 | msgid "onto-name" | |
17093 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 17094 | |
219829ae MR |
17095 | #: builtin/rebase.c:498 |
17096 | msgid "onto name" | |
17097 | msgstr "onto-Name" | |
17098 | ||
17099 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17100 | msgid "cmd" | |
17101 | msgstr "Befehl" | |
17102 | ||
17103 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17104 | msgid "the command to run" | |
17105 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
17106 | ||
17107 | #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480 | |
17108 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
17109 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
17110 | ||
17111 | #: builtin/rebase.c:518 | |
17112 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
17113 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
17114 | ||
17115 | #: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787 | |
17116 | #, c-format | |
17117 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17118 | msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" | |
17119 | ||
17120 | #: builtin/rebase.c:586 | |
17121 | #, c-format | |
17122 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17123 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
17124 | ||
17125 | #: builtin/rebase.c:601 | |
17126 | #, c-format | |
17127 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17128 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
17129 | ||
17130 | #: builtin/rebase.c:626 | |
17131 | #, c-format | |
17132 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17133 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17134 | ||
17135 | #: builtin/rebase.c:702 | |
17136 | #, c-format | |
17137 | msgid "Could not read '%s'" | |
17138 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
17139 | ||
17140 | #: builtin/rebase.c:720 | |
17141 | #, c-format | |
17142 | msgid "Cannot store %s" | |
17143 | msgstr "Kann %s nicht speichern." | |
17144 | ||
17145 | #: builtin/rebase.c:817 | |
17146 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
17147 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
17148 | ||
17149 | #: builtin/rebase.c:940 | |
17150 | msgid "" | |
17151 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17152 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17153 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17154 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17155 | "abort\"." | |
17156 | msgstr "" | |
17157 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
17158 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
17159 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
17160 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
17161 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
17162 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
17163 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
17164 | ||
17165 | #: builtin/rebase.c:1021 | |
17166 | #, c-format | |
17167 | msgid "" | |
17168 | "\n" | |
17169 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17170 | "these revisions:\n" | |
17171 | "\n" | |
17172 | " %s\n" | |
17173 | "\n" | |
17174 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17175 | msgstr "" | |
17176 | "\n" | |
17177 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
17178 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
17179 | "\n" | |
17180 | " %s\n" | |
17181 | "\n" | |
17182 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
17183 | "ausführen." | |
17184 | ||
17185 | #: builtin/rebase.c:1313 | |
17186 | #, c-format | |
17187 | msgid "" | |
17188 | "%s\n" | |
17189 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17190 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17191 | "\n" | |
17192 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17193 | "\n" | |
17194 | msgstr "" | |
17195 | "%s\n" | |
17196 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
17197 | "möchten.\n" | |
17198 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
17199 | "\n" | |
17200 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
17201 | "\n" | |
17202 | ||
17203 | #: builtin/rebase.c:1329 | |
17204 | #, c-format | |
17205 | msgid "" | |
17206 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17207 | "\n" | |
17208 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17209 | "\n" | |
17210 | msgstr "" | |
17211 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
17212 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
17213 | "\n" | |
17214 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
17215 | "\n" | |
17216 | ||
17217 | #: builtin/rebase.c:1359 | |
17218 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
17219 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
17220 | ||
17221 | #: builtin/rebase.c:1363 | |
17222 | msgid "empty exec command" | |
17223 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
17224 | ||
17225 | #: builtin/rebase.c:1390 | |
17226 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" | |
17227 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
17228 | ||
17229 | #: builtin/rebase.c:1392 | |
17230 | msgid "allow pre-rebase hook to run" | |
17231 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
17232 | ||
17233 | #: builtin/rebase.c:1394 | |
17234 | msgid "be quiet. implies --no-stat" | |
17235 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
17236 | ||
17237 | #: builtin/rebase.c:1400 | |
17238 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
17239 | msgstr "" | |
17240 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
17241 | ||
17242 | #: builtin/rebase.c:1403 | |
17243 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" | |
17244 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
17245 | ||
17246 | #: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411 | |
17247 | msgid "passed to 'git am'" | |
17248 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
17249 | ||
17250 | #: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415 | |
cf4c0c25 RT |
17251 | msgid "passed to 'git apply'" |
17252 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 17253 | |
219829ae | 17254 | #: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420 |
cf4c0c25 | 17255 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
17256 | msgstr "" |
17257 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 17258 | |
219829ae | 17259 | #: builtin/rebase.c:1422 |
cf4c0c25 RT |
17260 | msgid "continue" |
17261 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 17262 | |
219829ae | 17263 | #: builtin/rebase.c:1425 |
cf4c0c25 RT |
17264 | msgid "skip current patch and continue" |
17265 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 17266 | |
219829ae | 17267 | #: builtin/rebase.c:1427 |
cf4c0c25 RT |
17268 | msgid "abort and check out the original branch" |
17269 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 17270 | |
219829ae | 17271 | #: builtin/rebase.c:1430 |
cf4c0c25 RT |
17272 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
17273 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 17274 | |
219829ae | 17275 | #: builtin/rebase.c:1431 |
cf4c0c25 RT |
17276 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
17277 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 17278 | |
219829ae | 17279 | #: builtin/rebase.c:1434 |
cf4c0c25 RT |
17280 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
17281 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 17282 | |
219829ae | 17283 | #: builtin/rebase.c:1437 |
cf4c0c25 RT |
17284 | msgid "use merging strategies to rebase" |
17285 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 17286 | |
219829ae | 17287 | #: builtin/rebase.c:1441 |
cf4c0c25 RT |
17288 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
17289 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 17290 | |
219829ae MR |
17291 | #: builtin/rebase.c:1445 |
17292 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" | |
e5a5d5c2 | 17293 | msgstr "" |
219829ae | 17294 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 17295 | |
219829ae | 17296 | #: builtin/rebase.c:1449 |
cf4c0c25 RT |
17297 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
17298 | msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" | |
6d0e699d | 17299 | |
219829ae | 17300 | #: builtin/rebase.c:1451 |
cf4c0c25 RT |
17301 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
17302 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 17303 | |
219829ae | 17304 | #: builtin/rebase.c:1457 |
cf4c0c25 RT |
17305 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
17306 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
01b127cd | 17307 | |
219829ae | 17308 | #: builtin/rebase.c:1459 |
cf4c0c25 RT |
17309 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
17310 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 17311 | |
219829ae | 17312 | #: builtin/rebase.c:1463 |
cf4c0c25 RT |
17313 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
17314 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 17315 | |
219829ae | 17316 | #: builtin/rebase.c:1466 |
cf4c0c25 | 17317 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
17318 | msgstr "" |
17319 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 17320 | |
219829ae | 17321 | #: builtin/rebase.c:1469 |
cf4c0c25 | 17322 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
17323 | msgstr "" |
17324 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 17325 | |
219829ae | 17326 | #: builtin/rebase.c:1471 |
cf4c0c25 RT |
17327 | msgid "use the given merge strategy" |
17328 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
17329 | ||
219829ae | 17330 | #: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114 |
cf4c0c25 RT |
17331 | msgid "option" |
17332 | msgstr "Option" | |
17333 | ||
219829ae | 17334 | #: builtin/rebase.c:1474 |
cf4c0c25 RT |
17335 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
17336 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
17337 | ||
219829ae | 17338 | #: builtin/rebase.c:1477 |
cf4c0c25 RT |
17339 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
17340 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
17341 | ||
219829ae MR |
17342 | #: builtin/rebase.c:1498 |
17343 | msgid "" | |
17344 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
17345 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
17346 | msgstr "" | |
17347 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
17348 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 17349 | |
219829ae | 17350 | #: builtin/rebase.c:1504 |
cf4c0c25 RT |
17351 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
17352 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
17353 | ||
219829ae MR |
17354 | #: builtin/rebase.c:1545 |
17355 | msgid "" | |
17356 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
17357 | msgstr "" | |
17358 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
17359 | "rebase-merges'." | |
17360 | ||
17361 | #: builtin/rebase.c:1549 | |
cf4c0c25 RT |
17362 | msgid "No rebase in progress?" |
17363 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
17364 | ||
219829ae | 17365 | #: builtin/rebase.c:1553 |
cf4c0c25 RT |
17366 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
17367 | msgstr "" | |
17368 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
17369 | "werden." | |
17370 | ||
219829ae | 17371 | #: builtin/rebase.c:1576 |
cf4c0c25 RT |
17372 | msgid "Cannot read HEAD" |
17373 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
17374 | ||
219829ae | 17375 | #: builtin/rebase.c:1588 |
cf4c0c25 RT |
17376 | msgid "" |
17377 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
17378 | "mark them as resolved using git add" | |
17379 | msgstr "" | |
17380 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
17381 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
17382 | ||
219829ae | 17383 | #: builtin/rebase.c:1607 |
cf4c0c25 RT |
17384 | msgid "could not discard worktree changes" |
17385 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
17386 | ||
219829ae | 17387 | #: builtin/rebase.c:1626 |
cf4c0c25 RT |
17388 | #, c-format |
17389 | msgid "could not move back to %s" | |
17390 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
17391 | ||
219829ae | 17392 | #: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369 |
cf4c0c25 RT |
17393 | #, c-format |
17394 | msgid "could not remove '%s'" | |
17395 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
17396 | ||
219829ae | 17397 | #: builtin/rebase.c:1663 |
cf4c0c25 RT |
17398 | #, c-format |
17399 | msgid "" | |
17400 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
17401 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
17402 | "case, please try\n" | |
17403 | "\t%s\n" | |
17404 | "If that is not the case, please\n" | |
17405 | "\t%s\n" | |
17406 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
17407 | "valuable there.\n" | |
17408 | msgstr "" | |
17409 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
17410 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
17411 | "probieren Sie bitte\n" | |
17412 | "\t%s\n" | |
17413 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
17414 | "\t%s\n" | |
17415 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
17416 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
17417 | ||
219829ae | 17418 | #: builtin/rebase.c:1684 |
cf4c0c25 RT |
17419 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
17420 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
17421 | ||
219829ae | 17422 | #: builtin/rebase.c:1725 |
cf4c0c25 RT |
17423 | #, c-format |
17424 | msgid "Unknown mode: %s" | |
17425 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
17426 | ||
219829ae | 17427 | #: builtin/rebase.c:1747 |
cf4c0c25 RT |
17428 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
17429 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
17430 | ||
219829ae | 17431 | #: builtin/rebase.c:1796 |
e5a5d5c2 | 17432 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
219829ae MR |
17433 | msgstr "" |
17434 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"interactive\" oder " | |
17435 | "\"merge\" kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17436 | |
219829ae | 17437 | #: builtin/rebase.c:1815 |
e5a5d5c2 | 17438 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
17439 | msgstr "" |
17440 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17441 | |
219829ae | 17442 | #: builtin/rebase.c:1819 |
e5a5d5c2 RT |
17443 | msgid "" |
17444 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
17445 | msgstr "" |
17446 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
17447 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17448 | |
219829ae | 17449 | #: builtin/rebase.c:1825 |
e5a5d5c2 | 17450 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
219829ae MR |
17451 | msgstr "" |
17452 | "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy-option' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17453 | |
219829ae | 17454 | #: builtin/rebase.c:1828 |
e5a5d5c2 RT |
17455 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
17456 | msgstr "'--rebase-merges' kann nicht mit '--strategy' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 17457 | |
219829ae | 17458 | #: builtin/rebase.c:1852 |
cf4c0c25 RT |
17459 | #, c-format |
17460 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
17461 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
17462 | ||
219829ae | 17463 | #: builtin/rebase.c:1858 |
cf4c0c25 RT |
17464 | msgid "Could not create new root commit" |
17465 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
17466 | ||
219829ae | 17467 | #: builtin/rebase.c:1876 |
cf4c0c25 RT |
17468 | #, c-format |
17469 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
17470 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
17471 | ||
219829ae | 17472 | #: builtin/rebase.c:1883 |
cf4c0c25 RT |
17473 | #, c-format |
17474 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
17475 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
17476 | ||
219829ae | 17477 | #: builtin/rebase.c:1908 |
cf4c0c25 RT |
17478 | #, c-format |
17479 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
17480 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
17481 | ||
219829ae MR |
17482 | #: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38 |
17483 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 | |
cf4c0c25 RT |
17484 | #, c-format |
17485 | msgid "No such ref: %s" | |
17486 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
17487 | ||
219829ae | 17488 | #: builtin/rebase.c:1927 |
cf4c0c25 RT |
17489 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
17490 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
17491 | ||
219829ae | 17492 | #: builtin/rebase.c:1968 |
cf4c0c25 RT |
17493 | msgid "Cannot autostash" |
17494 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
17495 | ||
219829ae | 17496 | #: builtin/rebase.c:1971 |
cf4c0c25 RT |
17497 | #, c-format |
17498 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
17499 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
17500 | ||
219829ae | 17501 | #: builtin/rebase.c:1977 |
cf4c0c25 RT |
17502 | #, c-format |
17503 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
17504 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
17505 | ||
219829ae | 17506 | #: builtin/rebase.c:1980 |
cf4c0c25 RT |
17507 | #, c-format |
17508 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
17509 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
17510 | ||
219829ae | 17511 | #: builtin/rebase.c:1983 |
cf4c0c25 RT |
17512 | msgid "could not reset --hard" |
17513 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
17514 | ||
219829ae | 17515 | #: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114 |
cf4c0c25 RT |
17516 | #, c-format |
17517 | msgid "HEAD is now at %s" | |
17518 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
17519 | ||
219829ae | 17520 | #: builtin/rebase.c:2000 |
cf4c0c25 RT |
17521 | msgid "Please commit or stash them." |
17522 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
17523 | ||
219829ae | 17524 | #: builtin/rebase.c:2027 |
cf4c0c25 RT |
17525 | #, c-format |
17526 | msgid "could not parse '%s'" | |
17527 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
17528 | ||
219829ae | 17529 | #: builtin/rebase.c:2040 |
cf4c0c25 RT |
17530 | #, c-format |
17531 | msgid "could not switch to %s" | |
17532 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
17533 | ||
219829ae | 17534 | #: builtin/rebase.c:2051 |
cf4c0c25 RT |
17535 | msgid "HEAD is up to date." |
17536 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
17537 | ||
219829ae | 17538 | #: builtin/rebase.c:2053 |
cf4c0c25 RT |
17539 | #, c-format |
17540 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
17541 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
17542 | ||
219829ae | 17543 | #: builtin/rebase.c:2061 |
cf4c0c25 RT |
17544 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
17545 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
17546 | ||
219829ae | 17547 | #: builtin/rebase.c:2063 |
cf4c0c25 RT |
17548 | #, c-format |
17549 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
17550 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
17551 | ||
219829ae | 17552 | #: builtin/rebase.c:2071 |
cf4c0c25 RT |
17553 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
17554 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
17555 | ||
219829ae | 17556 | #: builtin/rebase.c:2078 |
cf4c0c25 RT |
17557 | #, c-format |
17558 | msgid "Changes to %s:\n" | |
17559 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
17560 | ||
219829ae | 17561 | #: builtin/rebase.c:2081 |
cf4c0c25 RT |
17562 | #, c-format |
17563 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
17564 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
17565 | ||
219829ae | 17566 | #: builtin/rebase.c:2106 |
cf4c0c25 RT |
17567 | #, c-format |
17568 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
17569 | msgstr "" |
17570 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
17571 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 17572 | |
219829ae | 17573 | #: builtin/rebase.c:2115 |
cf4c0c25 RT |
17574 | msgid "Could not detach HEAD" |
17575 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
17576 | ||
219829ae | 17577 | #: builtin/rebase.c:2124 |
cf4c0c25 RT |
17578 | #, c-format |
17579 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
17580 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
17581 | ||
cf4c0c25 RT |
17582 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
17583 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
17584 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
17585 | ||
219829ae | 17586 | #: builtin/receive-pack.c:833 |
cf4c0c25 RT |
17587 | msgid "" |
17588 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
17589 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
17590 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
17591 | "the work tree to HEAD.\n" | |
17592 | "\n" | |
17593 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
17594 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
17595 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
17596 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
17597 | "other way.\n" | |
17598 | "\n" | |
17599 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
17600 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
17601 | msgstr "" | |
17602 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
17603 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
17604 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
17605 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
17606 | "entspricht.\n" | |
17607 | "\n" | |
17608 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
17609 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
17610 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
17611 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
17612 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
17613 | "\n" | |
17614 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
17615 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
17616 | "'refuse'." | |
17617 | ||
219829ae | 17618 | #: builtin/receive-pack.c:853 |
cf4c0c25 RT |
17619 | msgid "" |
17620 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
17621 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
17622 | "\n" | |
17623 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
17624 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
17625 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
17626 | "\n" | |
17627 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
17628 | msgstr "" | |
17629 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
17630 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
17631 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
17632 | "\n" | |
17633 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
17634 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
17635 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
17636 | "\n" | |
17637 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
17638 | ||
219829ae | 17639 | #: builtin/receive-pack.c:1940 |
cf4c0c25 RT |
17640 | msgid "quiet" |
17641 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
17642 | ||
219829ae | 17643 | #: builtin/receive-pack.c:1954 |
cf4c0c25 RT |
17644 | msgid "You must specify a directory." |
17645 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
17646 | ||
e5a5d5c2 RT |
17647 | #: builtin/reflog.c:17 |
17648 | msgid "" | |
17649 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
17650 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
17651 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
17652 | msgstr "" |
17653 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
17654 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
17655 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
17656 | |
17657 | #: builtin/reflog.c:22 | |
17658 | msgid "" | |
17659 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
17660 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
17661 | msgstr "" |
17662 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
17663 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
17664 | |
17665 | #: builtin/reflog.c:25 | |
17666 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
17667 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
17668 | ||
17669 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
cf4c0c25 RT |
17670 | #, c-format |
17671 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
17672 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
17673 | ||
e5a5d5c2 RT |
17674 | #: builtin/reflog.c:605 |
17675 | #, c-format | |
17676 | msgid "Marking reachable objects..." | |
17677 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
17678 | ||
17679 | #: builtin/reflog.c:643 | |
17680 | #, c-format | |
17681 | msgid "%s points nowhere!" | |
17682 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
17683 | ||
17684 | #: builtin/reflog.c:695 | |
17685 | msgid "no reflog specified to delete" | |
17686 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
17687 | ||
17688 | #: builtin/reflog.c:704 | |
17689 | #, c-format | |
17690 | msgid "not a reflog: %s" | |
17691 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
17692 | ||
17693 | #: builtin/reflog.c:709 | |
17694 | #, c-format | |
17695 | msgid "no reflog for '%s'" | |
17696 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
17697 | ||
17698 | #: builtin/reflog.c:755 | |
17699 | #, c-format | |
17700 | msgid "invalid ref format: %s" | |
17701 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
17702 | ||
17703 | #: builtin/reflog.c:764 | |
17704 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
17705 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
17706 | ||
cf4c0c25 RT |
17707 | #: builtin/remote.c:16 |
17708 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
17709 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
17710 | ||
17711 | #: builtin/remote.c:17 | |
17712 | msgid "" | |
17713 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
17714 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
17715 | msgstr "" | |
17716 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
17717 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
17718 | ||
17719 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
17720 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
17721 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
17722 | ||
17723 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
17724 | msgid "git remote remove <name>" | |
17725 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
17726 | ||
17727 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
17728 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
17729 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
17730 | ||
17731 | #: builtin/remote.c:21 | |
17732 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
17733 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
17734 | ||
17735 | #: builtin/remote.c:22 | |
17736 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
17737 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
17738 | ||
17739 | #: builtin/remote.c:23 | |
17740 | msgid "" | |
17741 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
17742 | msgstr "" | |
17743 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
17744 | ||
17745 | #: builtin/remote.c:24 | |
17746 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
17747 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
17748 | ||
17749 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
17750 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
17751 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
17752 | ||
17753 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
17754 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
17755 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
17756 | ||
17757 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
17758 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
17759 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
17760 | ||
17761 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
17762 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
17763 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
17764 | ||
17765 | #: builtin/remote.c:33 | |
17766 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
17767 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
17768 | ||
17769 | #: builtin/remote.c:53 | |
17770 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
17771 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
17772 | ||
17773 | #: builtin/remote.c:54 | |
17774 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
17775 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
17776 | ||
17777 | #: builtin/remote.c:59 | |
17778 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
17779 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
17780 | ||
17781 | #: builtin/remote.c:64 | |
17782 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
17783 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
17784 | ||
17785 | #: builtin/remote.c:69 | |
17786 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
17787 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
17788 | ||
17789 | #: builtin/remote.c:98 | |
17790 | #, c-format | |
17791 | msgid "Updating %s" | |
17792 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
17793 | ||
17794 | #: builtin/remote.c:130 | |
17795 | msgid "" | |
17796 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
17797 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
17798 | msgstr "" | |
17799 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
17800 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
17801 | ||
17802 | #: builtin/remote.c:147 | |
17803 | #, c-format | |
17804 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
17805 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
17806 | ||
17807 | #: builtin/remote.c:163 | |
17808 | msgid "fetch the remote branches" | |
17809 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
17810 | ||
17811 | #: builtin/remote.c:165 | |
6d0e699d | 17812 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 17813 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 17814 | |
cf4c0c25 | 17815 | #: builtin/remote.c:168 |
6d0e699d | 17816 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 17817 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 17818 | |
cf4c0c25 | 17819 | #: builtin/remote.c:170 |
6d0e699d | 17820 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 17821 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 17822 | |
cf4c0c25 | 17823 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 17824 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 17825 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 17826 | |
cf4c0c25 | 17827 | #: builtin/remote.c:173 |
6d0e699d RT |
17828 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
17829 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
17830 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
17831 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 17832 | |
cf4c0c25 | 17833 | #: builtin/remote.c:185 |
f88416b2 | 17834 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 17835 | msgstr "" |
eb5accfe | 17836 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 17837 | "werden." |
f88416b2 | 17838 | |
cf4c0c25 | 17839 | #: builtin/remote.c:187 |
f88416b2 | 17840 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 17841 | msgstr "" |
eb5accfe | 17842 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 17843 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 17844 | |
cf4c0c25 | 17845 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
f88416b2 RT |
17846 | #, c-format |
17847 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 17848 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 17849 | |
cf4c0c25 | 17850 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
f88416b2 RT |
17851 | #, c-format |
17852 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 17853 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 17854 | |
cf4c0c25 | 17855 | #: builtin/remote.c:238 |
f88416b2 RT |
17856 | #, c-format |
17857 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 17858 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 17859 | |
cf4c0c25 | 17860 | #: builtin/remote.c:344 |
f88416b2 RT |
17861 | #, c-format |
17862 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 17863 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 17864 | |
cf4c0c25 | 17865 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
f88416b2 RT |
17866 | msgid "(matching)" |
17867 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
17868 | ||
cf4c0c25 | 17869 | #: builtin/remote.c:455 |
f88416b2 RT |
17870 | msgid "(delete)" |
17871 | msgstr "(lösche)" | |
17872 | ||
cf4c0c25 | 17873 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
f88416b2 | 17874 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
17875 | msgid "No such remote: '%s'" |
17876 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 17877 | |
cf4c0c25 | 17878 | #: builtin/remote.c:646 |
f88416b2 RT |
17879 | #, c-format |
17880 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
17881 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
17882 | ||
cf4c0c25 | 17883 | #: builtin/remote.c:666 |
f88416b2 RT |
17884 | #, c-format |
17885 | msgid "" | |
16abda81 | 17886 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
17887 | "\t%s\n" |
17888 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
17889 | msgstr "" | |
770c73ff | 17890 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 17891 | "\t%s\n" |
12a097fc | 17892 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 17893 | |
cf4c0c25 | 17894 | #: builtin/remote.c:702 |
f88416b2 RT |
17895 | #, c-format |
17896 | msgid "deleting '%s' failed" | |
17897 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
17898 | ||
cf4c0c25 | 17899 | #: builtin/remote.c:736 |
f88416b2 RT |
17900 | #, c-format |
17901 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 17902 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 17903 | |
cf4c0c25 | 17904 | #: builtin/remote.c:802 |
f88416b2 RT |
17905 | msgid "" |
17906 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
17907 | "to delete it, use:" | |
17908 | msgid_plural "" | |
17909 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
17910 | "to delete them, use:" | |
17911 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 17912 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 17913 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 17914 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 17915 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 17916 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 17917 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 17918 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 17919 | |
cf4c0c25 | 17920 | #: builtin/remote.c:816 |
1d30f899 RT |
17921 | #, c-format |
17922 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
17923 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
17924 | ||
cf4c0c25 | 17925 | #: builtin/remote.c:917 |
f88416b2 RT |
17926 | #, c-format |
17927 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 17928 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 17929 | |
cf4c0c25 | 17930 | #: builtin/remote.c:920 |
f88416b2 RT |
17931 | msgid " tracked" |
17932 | msgstr " gefolgt" | |
17933 | ||
cf4c0c25 | 17934 | #: builtin/remote.c:922 |
f88416b2 | 17935 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 17936 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 17937 | |
cf4c0c25 | 17938 | #: builtin/remote.c:924 |
f88416b2 RT |
17939 | msgid " ???" |
17940 | msgstr " ???" | |
17941 | ||
cf4c0c25 | 17942 | #: builtin/remote.c:965 |
f88416b2 RT |
17943 | #, c-format |
17944 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 17945 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 17946 | |
cf4c0c25 | 17947 | #: builtin/remote.c:974 |
f88416b2 | 17948 | #, c-format |
1d30f899 RT |
17949 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
17950 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 17951 | |
cf4c0c25 | 17952 | #: builtin/remote.c:976 |
1be2214f RT |
17953 | #, c-format |
17954 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
17955 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
17956 | ||
cf4c0c25 | 17957 | #: builtin/remote.c:979 |
6fcf786e RT |
17958 | #, c-format |
17959 | msgid "rebases onto remote %s" | |
17960 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
17961 | ||
cf4c0c25 | 17962 | #: builtin/remote.c:983 |
f88416b2 RT |
17963 | #, c-format |
17964 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 17965 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 17966 | |
cf4c0c25 | 17967 | #: builtin/remote.c:986 |
f88416b2 RT |
17968 | #, c-format |
17969 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 17970 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 17971 | |
cf4c0c25 | 17972 | #: builtin/remote.c:989 |
6fcf786e RT |
17973 | #, c-format |
17974 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
17975 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 17976 | |
cf4c0c25 | 17977 | #: builtin/remote.c:1032 |
f88416b2 RT |
17978 | msgid "create" |
17979 | msgstr "erstellt" | |
17980 | ||
cf4c0c25 | 17981 | #: builtin/remote.c:1035 |
f88416b2 RT |
17982 | msgid "delete" |
17983 | msgstr "gelöscht" | |
17984 | ||
cf4c0c25 | 17985 | #: builtin/remote.c:1039 |
f88416b2 RT |
17986 | msgid "up to date" |
17987 | msgstr "aktuell" | |
17988 | ||
cf4c0c25 | 17989 | #: builtin/remote.c:1042 |
f88416b2 RT |
17990 | msgid "fast-forwardable" |
17991 | msgstr "vorspulbar" | |
17992 | ||
cf4c0c25 | 17993 | #: builtin/remote.c:1045 |
f88416b2 RT |
17994 | msgid "local out of date" |
17995 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
17996 | ||
cf4c0c25 | 17997 | #: builtin/remote.c:1052 |
f88416b2 RT |
17998 | #, c-format |
17999 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18000 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
18001 | ||
cf4c0c25 | 18002 | #: builtin/remote.c:1055 |
f88416b2 RT |
18003 | #, c-format |
18004 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18005 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
18006 | ||
cf4c0c25 | 18007 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
18008 | #, c-format |
18009 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18010 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
18011 | ||
cf4c0c25 | 18012 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
18013 | #, c-format |
18014 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18015 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
18016 | ||
cf4c0c25 | 18017 | #: builtin/remote.c:1130 |
6d0e699d | 18018 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 18019 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 18020 | |
cf4c0c25 | 18021 | #: builtin/remote.c:1157 |
f88416b2 RT |
18022 | #, c-format |
18023 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 18024 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 18025 | |
cf4c0c25 | 18026 | #: builtin/remote.c:1158 |
f88416b2 RT |
18027 | #, c-format |
18028 | msgid " Fetch URL: %s" | |
18029 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
18030 | ||
cf4c0c25 | 18031 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
f88416b2 RT |
18032 | msgid "(no URL)" |
18033 | msgstr "(keine URL)" | |
18034 | ||
2166cd5a RT |
18035 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18036 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18037 | #. translation. | |
18038 | #. | |
cf4c0c25 | 18039 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
f88416b2 RT |
18040 | #, c-format |
18041 | msgid " Push URL: %s" | |
18042 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
18043 | ||
cf4c0c25 | 18044 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
f88416b2 RT |
18045 | #, c-format |
18046 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 18047 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 18048 | |
cf4c0c25 | 18049 | #: builtin/remote.c:1177 |
6fcf786e RT |
18050 | msgid "(not queried)" |
18051 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
18052 | ||
cf4c0c25 | 18053 | #: builtin/remote.c:1179 |
6fcf786e RT |
18054 | msgid "(unknown)" |
18055 | msgstr "(unbekannt)" | |
18056 | ||
cf4c0c25 | 18057 | #: builtin/remote.c:1183 |
f88416b2 RT |
18058 | #, c-format |
18059 | msgid "" | |
18060 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18061 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18062 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 18063 | "sein):\n" |
f88416b2 | 18064 | |
cf4c0c25 | 18065 | #: builtin/remote.c:1195 |
f88416b2 RT |
18066 | #, c-format |
18067 | msgid " Remote branch:%s" | |
18068 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
18069 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
18070 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 18071 | |
cf4c0c25 | 18072 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
f88416b2 RT |
18073 | msgid " (status not queried)" |
18074 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
18075 | ||
cf4c0c25 | 18076 | #: builtin/remote.c:1207 |
f88416b2 RT |
18077 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18078 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
18079 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
18080 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 18081 | |
cf4c0c25 | 18082 | #: builtin/remote.c:1215 |
f88416b2 RT |
18083 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
18084 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
18085 | ||
cf4c0c25 | 18086 | #: builtin/remote.c:1221 |
f88416b2 RT |
18087 | #, c-format |
18088 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18089 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18090 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
18091 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
18092 | ||
cf4c0c25 | 18093 | #: builtin/remote.c:1242 |
6d0e699d | 18094 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 18095 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 18096 | |
cf4c0c25 | 18097 | #: builtin/remote.c:1244 |
6d0e699d RT |
18098 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
18099 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
18100 | ||
cf4c0c25 | 18101 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 | 18102 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 18103 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 18104 | |
cf4c0c25 | 18105 | #: builtin/remote.c:1261 |
f88416b2 RT |
18106 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
18107 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
18108 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
18109 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 18110 | |
cf4c0c25 | 18111 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
18112 | #, c-format |
18113 | msgid "Could not delete %s" | |
18114 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
18115 | ||
cf4c0c25 | 18116 | #: builtin/remote.c:1279 |
f88416b2 RT |
18117 | #, c-format |
18118 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18119 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
18120 | ||
cf4c0c25 | 18121 | #: builtin/remote.c:1281 |
f88416b2 RT |
18122 | #, c-format |
18123 | msgid "Could not setup %s" | |
18124 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
18125 | ||
cf4c0c25 | 18126 | #: builtin/remote.c:1299 |
f88416b2 RT |
18127 | #, c-format |
18128 | msgid " %s will become dangling!" | |
18129 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
18130 | ||
cf4c0c25 | 18131 | #: builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
18132 | #, c-format |
18133 | msgid " %s has become dangling!" | |
18134 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
18135 | ||
cf4c0c25 | 18136 | #: builtin/remote.c:1310 |
f88416b2 RT |
18137 | #, c-format |
18138 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 18139 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 18140 | |
cf4c0c25 | 18141 | #: builtin/remote.c:1311 |
f88416b2 RT |
18142 | #, c-format |
18143 | msgid "URL: %s" | |
18144 | msgstr "URL: %s" | |
18145 | ||
cf4c0c25 | 18146 | #: builtin/remote.c:1327 |
f88416b2 RT |
18147 | #, c-format |
18148 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 18149 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 18150 | |
cf4c0c25 | 18151 | #: builtin/remote.c:1330 |
f88416b2 RT |
18152 | #, c-format |
18153 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 18154 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 18155 | |
cf4c0c25 | 18156 | #: builtin/remote.c:1375 |
6d0e699d | 18157 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 18158 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 18159 | |
cf4c0c25 | 18160 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
f88416b2 RT |
18161 | #, c-format |
18162 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 18163 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 18164 | |
cf4c0c25 | 18165 | #: builtin/remote.c:1454 |
6d0e699d | 18166 | msgid "add branch" |
c616d845 | 18167 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 18168 | |
cf4c0c25 | 18169 | #: builtin/remote.c:1461 |
f88416b2 | 18170 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 18171 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 18172 | |
cf4c0c25 | 18173 | #: builtin/remote.c:1478 |
02103b32 RT |
18174 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
18175 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
18176 | ||
cf4c0c25 | 18177 | #: builtin/remote.c:1480 |
02103b32 RT |
18178 | msgid "return all URLs" |
18179 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
18180 | ||
cf4c0c25 | 18181 | #: builtin/remote.c:1508 |
02103b32 RT |
18182 | #, c-format |
18183 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
18184 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
18185 | ||
cf4c0c25 | 18186 | #: builtin/remote.c:1534 |
6d0e699d | 18187 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 18188 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 18189 | |
cf4c0c25 | 18190 | #: builtin/remote.c:1536 |
6d0e699d | 18191 | msgid "add URL" |
c616d845 | 18192 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 18193 | |
cf4c0c25 | 18194 | #: builtin/remote.c:1538 |
6d0e699d | 18195 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 18196 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 18197 | |
cf4c0c25 | 18198 | #: builtin/remote.c:1545 |
f88416b2 | 18199 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
18200 | msgstr "" |
18201 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 18202 | |
cf4c0c25 | 18203 | #: builtin/remote.c:1584 |
f88416b2 RT |
18204 | #, c-format |
18205 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
18206 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
18207 | ||
cf4c0c25 | 18208 | #: builtin/remote.c:1592 |
f88416b2 RT |
18209 | #, c-format |
18210 | msgid "No such URL found: %s" | |
18211 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
18212 | ||
cf4c0c25 | 18213 | #: builtin/remote.c:1594 |
f88416b2 | 18214 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 18215 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 18216 | |
cf4c0c25 | 18217 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 18218 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ae45b9ac | 18219 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" |
6d0e699d | 18220 | |
cf4c0c25 | 18221 | #: builtin/remote.c:1641 |
6366c34b RT |
18222 | #, c-format |
18223 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
18224 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
18225 | ||
cf4c0c25 | 18226 | #: builtin/repack.c:22 |
668fa6c9 RT |
18227 | msgid "git repack [<options>]" |
18228 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 18229 | |
cf4c0c25 | 18230 | #: builtin/repack.c:27 |
af4cf7ed RT |
18231 | msgid "" |
18232 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18233 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18234 | msgstr "" | |
18235 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
18236 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
18237 | "Konfiguration." | |
18238 | ||
e5a5d5c2 RT |
18239 | #: builtin/repack.c:200 |
18240 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
18241 | msgstr "" | |
18242 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
18243 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
18244 | ||
219829ae | 18245 | #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414 |
e5a5d5c2 | 18246 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
18247 | msgstr "" |
18248 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 RT |
18249 | |
18250 | #: builtin/repack.c:256 | |
18251 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" | |
18252 | msgstr "" | |
18253 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
18254 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
18255 | ||
cf4c0c25 | 18256 | #: builtin/repack.c:294 |
1d38363d | 18257 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 18258 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 18259 | |
cf4c0c25 | 18260 | #: builtin/repack.c:296 |
1d38363d RT |
18261 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
18262 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
18263 | ||
cf4c0c25 | 18264 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d | 18265 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 18266 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 18267 | |
cf4c0c25 | 18268 | #: builtin/repack.c:301 |
1d38363d | 18269 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 18270 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18271 | |
cf4c0c25 | 18272 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d | 18273 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 18274 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18275 | |
cf4c0c25 | 18276 | #: builtin/repack.c:305 |
1d38363d RT |
18277 | msgid "do not run git-update-server-info" |
18278 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
18279 | ||
cf4c0c25 | 18280 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d | 18281 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 18282 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 18283 | |
cf4c0c25 | 18284 | #: builtin/repack.c:310 |
74c17bb8 | 18285 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 18286 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 18287 | |
cf4c0c25 RT |
18288 | #: builtin/repack.c:312 |
18289 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
18290 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
18291 | ||
18292 | #: builtin/repack.c:313 | |
1d38363d RT |
18293 | msgid "approxidate" |
18294 | msgstr "Datumsangabe" | |
18295 | ||
cf4c0c25 | 18296 | #: builtin/repack.c:314 |
1d38363d | 18297 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 18298 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 18299 | |
cf4c0c25 | 18300 | #: builtin/repack.c:316 |
6fcf786e RT |
18301 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
18302 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
18303 | ||
cf4c0c25 | 18304 | #: builtin/repack.c:318 |
1d38363d RT |
18305 | msgid "size of the window used for delta compression" |
18306 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
18307 | ||
cf4c0c25 | 18308 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
0dd2a2c9 RT |
18309 | msgid "bytes" |
18310 | msgstr "Bytes" | |
18311 | ||
cf4c0c25 | 18312 | #: builtin/repack.c:320 |
1d38363d | 18313 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 18314 | msgstr "" |
c616d845 RT |
18315 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
18316 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 18317 | |
cf4c0c25 | 18318 | #: builtin/repack.c:322 |
1d38363d | 18319 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 18320 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 18321 | |
cf4c0c25 | 18322 | #: builtin/repack.c:324 |
2166cd5a RT |
18323 | msgid "limits the maximum number of threads" |
18324 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
18325 | ||
cf4c0c25 | 18326 | #: builtin/repack.c:326 |
1d38363d RT |
18327 | msgid "maximum size of each packfile" |
18328 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
18329 | ||
cf4c0c25 | 18330 | #: builtin/repack.c:328 |
74c17bb8 | 18331 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 18332 | msgstr "" |
c616d845 | 18333 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 18334 | |
cf4c0c25 | 18335 | #: builtin/repack.c:330 |
1be2214f RT |
18336 | msgid "do not repack this pack" |
18337 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
18338 | ||
cf4c0c25 | 18339 | #: builtin/repack.c:340 |
02103b32 RT |
18340 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
18341 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
18342 | ||
cf4c0c25 | 18343 | #: builtin/repack.c:344 |
6fcf786e RT |
18344 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
18345 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
18346 | ||
219829ae | 18347 | #: builtin/repack.c:423 |
e5a5d5c2 RT |
18348 | msgid "Nothing new to pack." |
18349 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
18350 | ||
219829ae | 18351 | #: builtin/repack.c:484 |
e5a5d5c2 RT |
18352 | #, c-format |
18353 | msgid "" | |
18354 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
18355 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
18356 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
18357 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
18358 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
18359 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
18360 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
18361 | msgstr "" | |
18362 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
18363 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
18364 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
18365 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
18366 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
18367 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
18368 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
18369 | ||
219829ae | 18370 | #: builtin/repack.c:532 |
1d38363d | 18371 | #, c-format |
6fcf786e RT |
18372 | msgid "failed to remove '%s'" |
18373 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 18374 | |
1be2214f | 18375 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
18376 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
18377 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
18378 | ||
1be2214f | 18379 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
18380 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
18381 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
18382 | ||
1be2214f | 18383 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
18384 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
18385 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
18386 | ||
1be2214f RT |
18387 | #: builtin/replace.c:25 |
18388 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18389 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18390 | ||
38bfde23 RT |
18391 | #: builtin/replace.c:26 |
18392 | msgid "git replace -d <object>..." | |
18393 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
18394 | ||
18395 | #: builtin/replace.c:27 | |
18396 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
18397 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
18398 | ||
219829ae | 18399 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
18400 | #, c-format |
18401 | msgid "" | |
18402 | "invalid replace format '%s'\n" | |
18403 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
18404 | msgstr "" | |
18405 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
18406 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
18407 | ||
219829ae | 18408 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
18409 | #, c-format |
18410 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
18411 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
18412 | ||
219829ae | 18413 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
18414 | #, c-format |
18415 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
18416 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
18417 | ||
219829ae | 18418 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
18419 | #, c-format |
18420 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
18421 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
18422 | ||
219829ae | 18423 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
18424 | #, c-format |
18425 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
18426 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
18427 | ||
219829ae | 18428 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
18429 | #, c-format |
18430 | msgid "" | |
18431 | "Objects must be of the same type.\n" | |
18432 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
18433 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
18434 | msgstr "" | |
18435 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
18436 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
18437 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
18438 | "zeigt." | |
18439 | ||
219829ae | 18440 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
18441 | #, c-format |
18442 | msgid "unable to open %s for writing" | |
18443 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
18444 | ||
219829ae | 18445 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
18446 | msgid "cat-file reported failure" |
18447 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
18448 | ||
219829ae | 18449 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
18450 | #, c-format |
18451 | msgid "unable to open %s for reading" | |
18452 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
18453 | ||
219829ae | 18454 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
18455 | msgid "unable to spawn mktree" |
18456 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
18457 | ||
219829ae | 18458 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
18459 | msgid "unable to read from mktree" |
18460 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
18461 | ||
219829ae | 18462 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
18463 | msgid "mktree reported failure" |
18464 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
18465 | ||
219829ae | 18466 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
18467 | msgid "mktree did not return an object name" |
18468 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
18469 | ||
219829ae | 18470 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
18471 | #, c-format |
18472 | msgid "unable to fstat %s" | |
18473 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
18474 | ||
219829ae | 18475 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
18476 | msgid "unable to write object to database" |
18477 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
18478 | ||
219829ae MR |
18479 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 |
18480 | #: builtin/replace.c:452 | |
38bfde23 RT |
18481 | #, c-format |
18482 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
18483 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
18484 | ||
219829ae | 18485 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
18486 | #, c-format |
18487 | msgid "unable to get object type for %s" | |
18488 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 18489 | |
219829ae | 18490 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
18491 | msgid "editing object file failed" |
18492 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 18493 | |
219829ae | 18494 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 18495 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18496 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
18497 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 18498 | |
219829ae MR |
18499 | #: builtin/replace.c:383 |
18500 | #, c-format | |
18501 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
18502 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
18503 | ||
18504 | #: builtin/replace.c:414 | |
d35ea4de RT |
18505 | #, c-format |
18506 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
18507 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
18508 | ||
219829ae | 18509 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
18510 | #, c-format |
18511 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
18512 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
18513 | ||
219829ae | 18514 | #: builtin/replace.c:428 |
d35ea4de RT |
18515 | #, c-format |
18516 | msgid "" | |
18517 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
18518 | "instead of --graft" | |
18519 | msgstr "" | |
18520 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
18521 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
18522 | ||
219829ae | 18523 | #: builtin/replace.c:467 |
d35ea4de | 18524 | #, c-format |
38bfde23 RT |
18525 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
18526 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 18527 | |
219829ae | 18528 | #: builtin/replace.c:468 |
d35ea4de RT |
18529 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
18530 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
18531 | ||
219829ae | 18532 | #: builtin/replace.c:478 |
d35ea4de RT |
18533 | #, c-format |
18534 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
18535 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
18536 | ||
219829ae | 18537 | #: builtin/replace.c:486 |
38bfde23 RT |
18538 | #, c-format |
18539 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
18540 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
18541 | ||
219829ae | 18542 | #: builtin/replace.c:490 |
38bfde23 RT |
18543 | #, c-format |
18544 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
18545 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
18546 | ||
219829ae | 18547 | #: builtin/replace.c:525 |
1be2214f RT |
18548 | #, c-format |
18549 | msgid "" | |
18550 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
18551 | "%s" | |
18552 | msgstr "" | |
18553 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
18554 | "%s" | |
18555 | ||
219829ae | 18556 | #: builtin/replace.c:546 |
6d0e699d | 18557 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 18558 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 18559 | |
219829ae | 18560 | #: builtin/replace.c:547 |
6d0e699d | 18561 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 18562 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 18563 | |
219829ae | 18564 | #: builtin/replace.c:548 |
d35ea4de | 18565 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 18566 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 18567 | |
219829ae | 18568 | #: builtin/replace.c:549 |
d35ea4de | 18569 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 18570 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 18571 | |
219829ae | 18572 | #: builtin/replace.c:550 |
1be2214f RT |
18573 | msgid "convert existing graft file" |
18574 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
18575 | ||
219829ae | 18576 | #: builtin/replace.c:551 |
6d0e699d | 18577 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 18578 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 18579 | |
219829ae | 18580 | #: builtin/replace.c:553 |
d35ea4de RT |
18581 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
18582 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
18583 | ||
219829ae | 18584 | #: builtin/replace.c:554 |
0dd2a2c9 | 18585 | msgid "use this format" |
c616d845 | 18586 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 18587 | |
219829ae | 18588 | #: builtin/replace.c:567 |
38bfde23 RT |
18589 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
18590 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
18591 | ||
219829ae | 18592 | #: builtin/replace.c:575 |
38bfde23 RT |
18593 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
18594 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
18595 | ||
219829ae | 18596 | #: builtin/replace.c:579 |
38bfde23 RT |
18597 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
18598 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
18599 | ||
219829ae | 18600 | #: builtin/replace.c:585 |
38bfde23 RT |
18601 | msgid "-d needs at least one argument" |
18602 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
18603 | ||
219829ae | 18604 | #: builtin/replace.c:591 |
38bfde23 RT |
18605 | msgid "bad number of arguments" |
18606 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
18607 | ||
219829ae | 18608 | #: builtin/replace.c:597 |
38bfde23 RT |
18609 | msgid "-e needs exactly one argument" |
18610 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
18611 | ||
219829ae | 18612 | #: builtin/replace.c:603 |
38bfde23 RT |
18613 | msgid "-g needs at least one argument" |
18614 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
18615 | ||
219829ae | 18616 | #: builtin/replace.c:609 |
38bfde23 RT |
18617 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
18618 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
18619 | ||
219829ae | 18620 | #: builtin/replace.c:615 |
38bfde23 RT |
18621 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
18622 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
18623 | ||
2166cd5a | 18624 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
18625 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
18626 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 18627 | |
cf4c0c25 | 18628 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 18629 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 18630 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 18631 | |
cf4c0c25 RT |
18632 | #: builtin/rerere.c:79 |
18633 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
18634 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
18635 | ||
e5a5d5c2 | 18636 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
18637 | #, c-format |
18638 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
18639 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
18640 | ||
e5a5d5c2 | 18641 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
18642 | msgid "" |
18643 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
18644 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18645 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 18646 | |
e5a5d5c2 | 18647 | #: builtin/reset.c:33 |
6366c34b RT |
18648 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
18649 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 18650 | |
e5a5d5c2 | 18651 | #: builtin/reset.c:34 |
cad5d269 | 18652 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
eb5accfe | 18653 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]" |
6d0e699d | 18654 | |
e5a5d5c2 | 18655 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 18656 | msgid "mixed" |
232f6130 | 18657 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 18658 | |
e5a5d5c2 | 18659 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 18660 | msgid "soft" |
232f6130 | 18661 | msgstr "soft" |
01b127cd | 18662 | |
e5a5d5c2 | 18663 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 18664 | msgid "hard" |
232f6130 | 18665 | msgstr "hard" |
01b127cd | 18666 | |
e5a5d5c2 | 18667 | #: builtin/reset.c:40 |
f88416b2 RT |
18668 | msgid "merge" |
18669 | msgstr "zusammenführen" | |
18670 | ||
e5a5d5c2 | 18671 | #: builtin/reset.c:40 |
01b127cd | 18672 | msgid "keep" |
232f6130 | 18673 | msgstr "keep" |
01b127cd | 18674 | |
e5a5d5c2 | 18675 | #: builtin/reset.c:81 |
01b127cd | 18676 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 18677 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 18678 | |
e5a5d5c2 | 18679 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 18680 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 18681 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 18682 | |
e5a5d5c2 | 18683 | #: builtin/reset.c:89 |
01b127cd RT |
18684 | #, c-format |
18685 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 18686 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 18687 | |
e5a5d5c2 | 18688 | #: builtin/reset.c:193 |
01b127cd RT |
18689 | #, c-format |
18690 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 18691 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 18692 | |
219829ae MR |
18693 | #: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 |
18694 | #: builtin/stash.c:613 | |
6d0e699d | 18695 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 18696 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 18697 | |
e5a5d5c2 | 18698 | #: builtin/reset.c:295 |
6d0e699d | 18699 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 18700 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 18701 | |
e5a5d5c2 | 18702 | #: builtin/reset.c:296 |
6d0e699d | 18703 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 18704 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 18705 | |
e5a5d5c2 | 18706 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
6d0e699d | 18707 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 18708 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 18709 | |
e5a5d5c2 | 18710 | #: builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 18711 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 18712 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 18713 | |
e5a5d5c2 | 18714 | #: builtin/reset.c:308 |
74c17bb8 | 18715 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 18716 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 18717 | |
e5a5d5c2 | 18718 | #: builtin/reset.c:326 |
cad5d269 RT |
18719 | #, c-format |
18720 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 18721 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 18722 | |
e5a5d5c2 | 18723 | #: builtin/reset.c:334 |
cad5d269 RT |
18724 | #, c-format |
18725 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 18726 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 18727 | |
e5a5d5c2 | 18728 | #: builtin/reset.c:343 |
01b127cd | 18729 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 18730 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 18731 | |
219829ae | 18732 | #: builtin/reset.c:353 |
01b127cd RT |
18733 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
18734 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
18735 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
18736 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 18737 | |
219829ae | 18738 | #: builtin/reset.c:355 |
01b127cd RT |
18739 | #, c-format |
18740 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 18741 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 18742 | |
219829ae | 18743 | #: builtin/reset.c:370 |
01b127cd RT |
18744 | #, c-format |
18745 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 18746 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 18747 | |
219829ae | 18748 | #: builtin/reset.c:374 |
74c17bb8 RT |
18749 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
18750 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
18751 | ||
219829ae | 18752 | #: builtin/reset.c:395 |
1d38363d RT |
18753 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
18754 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
18755 | ||
219829ae | 18756 | #: builtin/reset.c:398 |
cf4c0c25 RT |
18757 | #, c-format |
18758 | msgid "" | |
18759 | "\n" | |
18760 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
18761 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
18762 | "to make this the default.\n" | |
18763 | msgstr "" | |
18764 | "\n" | |
18765 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
18766 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
18767 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
18768 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
18769 | ||
219829ae | 18770 | #: builtin/reset.c:408 |
01b127cd RT |
18771 | #, c-format |
18772 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 18773 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 18774 | |
219829ae | 18775 | #: builtin/reset.c:412 |
cad5d269 | 18776 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 18777 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 18778 | |
219829ae | 18779 | #: builtin/rev-list.c:405 |
8bb6d60d | 18780 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
18781 | msgstr "" |
18782 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 18783 | |
219829ae | 18784 | #: builtin/rev-list.c:466 |
c9741bb9 RT |
18785 | msgid "object filtering requires --objects" |
18786 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
18787 | ||
219829ae | 18788 | #: builtin/rev-list.c:469 |
c9741bb9 RT |
18789 | #, c-format |
18790 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
18791 | msgstr "Ungültiger \"sparse\"-Wert '%s'." | |
18792 | ||
219829ae | 18793 | #: builtin/rev-list.c:510 |
e6e86ed4 RT |
18794 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
18795 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
18796 | ||
219829ae | 18797 | #: builtin/rev-list.c:513 |
c9741bb9 | 18798 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
8bb6d60d RT |
18799 | msgstr "" |
18800 | "--use-bitmap-index kann nicht mit dem Filtern von Objekten kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 18801 | |
e5a5d5c2 | 18802 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
668fa6c9 RT |
18803 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
18804 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 18805 | |
e5a5d5c2 | 18806 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
6d0e699d | 18807 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 18808 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 18809 | |
e5a5d5c2 | 18810 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
6d0e699d | 18811 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 18812 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 18813 | |
e5a5d5c2 | 18814 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0dd2a2c9 | 18815 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
18816 | msgstr "" |
18817 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 18818 | |
e5a5d5c2 | 18819 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
6d0e699d | 18820 | msgid "" |
668fa6c9 | 18821 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 18822 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 18823 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
18824 | "\n" |
18825 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
18826 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 18827 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 18828 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 18829 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 18830 | "\n" |
cad5d269 RT |
18831 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
18832 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 18833 | |
38bfde23 | 18834 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
18835 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
18836 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 18837 | |
38bfde23 | 18838 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 18839 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 18840 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 18841 | |
38bfde23 | 18842 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
18843 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
18844 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 18845 | |
38bfde23 | 18846 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 18847 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 18848 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 18849 | |
e5a5d5c2 RT |
18850 | #: builtin/revert.c:72 |
18851 | #, c-format | |
18852 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
18853 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
18854 | ||
18855 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
18856 | #, c-format |
18857 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 18858 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 18859 | |
219829ae | 18860 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 18861 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18862 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 18863 | |
219829ae | 18864 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 18865 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18866 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 18867 | |
219829ae | 18868 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 18869 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 18870 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 18871 | |
219829ae | 18872 | #: builtin/revert.c:106 |
6d0e699d | 18873 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 18874 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 18875 | |
219829ae | 18876 | #: builtin/revert.c:107 |
6d0e699d | 18877 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 18878 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 18879 | |
219829ae | 18880 | #: builtin/revert.c:110 |
5c162268 | 18881 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
18882 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
18883 | ||
219829ae | 18884 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 RT |
18885 | msgid "select mainline parent" |
18886 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
18887 | ||
219829ae | 18888 | #: builtin/revert.c:113 |
6d0e699d | 18889 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 18890 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 18891 | |
219829ae | 18892 | #: builtin/revert.c:115 |
6d0e699d | 18893 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 18894 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 18895 | |
219829ae | 18896 | #: builtin/revert.c:124 |
6d0e699d | 18897 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 18898 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 18899 | |
219829ae | 18900 | #: builtin/revert.c:126 |
6d0e699d | 18901 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 18902 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 18903 | |
219829ae | 18904 | #: builtin/revert.c:128 |
6d0e699d | 18905 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 18906 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 18907 | |
219829ae | 18908 | #: builtin/revert.c:227 |
01b127cd | 18909 | msgid "revert failed" |
720e309b | 18910 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18911 | |
219829ae | 18912 | #: builtin/revert.c:240 |
01b127cd | 18913 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 18914 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 18915 | |
e5a5d5c2 | 18916 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
18917 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
18918 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 18919 | |
e5a5d5c2 | 18920 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 18921 | msgid "" |
770c73ff RT |
18922 | "the following file has staged content different from both the\n" |
18923 | "file and the HEAD:" | |
18924 | msgid_plural "" | |
18925 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
18926 | "file and the HEAD:" | |
18927 | msgstr[0] "" | |
18928 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
18929 | "zu der Datei und HEAD:" | |
18930 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
18931 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
18932 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 18933 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 18934 | |
e5a5d5c2 | 18935 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 18936 | msgid "" |
770c73ff RT |
18937 | "\n" |
18938 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 18939 | msgstr "" |
770c73ff | 18940 | "\n" |
061540fc | 18941 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 18942 | |
e5a5d5c2 | 18943 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
18944 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
18945 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
18946 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
18947 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
18948 | ||
e5a5d5c2 | 18949 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 18950 | msgid "" |
770c73ff | 18951 | "\n" |
01b127cd | 18952 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
18953 | msgstr "" |
18954 | "\n" | |
8d44797c | 18955 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 18956 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 18957 | |
e5a5d5c2 | 18958 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
18959 | msgid "the following file has local modifications:" |
18960 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
18961 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
18962 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 18963 | |
e5a5d5c2 | 18964 | #: builtin/rm.c:242 |
6d0e699d | 18965 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 18966 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 18967 | |
e5a5d5c2 | 18968 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 18969 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 18970 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 18971 | |
e5a5d5c2 | 18972 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 18973 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 18974 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 18975 | |
e5a5d5c2 | 18976 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 18977 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 18978 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 18979 | |
e5a5d5c2 | 18980 | #: builtin/rm.c:247 |
6d0e699d | 18981 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 18982 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 18983 | |
e5a5d5c2 | 18984 | #: builtin/rm.c:289 |
38bfde23 RT |
18985 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18986 | msgstr "" | |
18987 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
18988 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
18989 | ||
e5a5d5c2 | 18990 | #: builtin/rm.c:307 |
01b127cd RT |
18991 | #, c-format |
18992 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 18993 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 18994 | |
e5a5d5c2 | 18995 | #: builtin/rm.c:346 |
01b127cd RT |
18996 | #, c-format |
18997 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
18998 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
18999 | ||
1be2214f | 19000 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
19001 | msgid "" |
19002 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19003 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19004 | "[<ref>...]\n" | |
19005 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
19006 | msgstr "" | |
19007 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19008 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
19009 | "[<Referenz>...]\n" | |
19010 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
19011 | "aus." | |
19012 | ||
1be2214f | 19013 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
19014 | msgid "remote name" |
19015 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
19016 | ||
1be2214f | 19017 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
19018 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19019 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
19020 | ||
1be2214f | 19021 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
19022 | msgid "read refs from stdin" |
19023 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
19024 | ||
1be2214f | 19025 | #: builtin/send-pack.c:179 |
e6e86ed4 RT |
19026 | msgid "print status from remote helper" |
19027 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
19028 | ||
2166cd5a | 19029 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
19030 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
19031 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 19032 | |
1be2214f RT |
19033 | #: builtin/shortlog.c:15 |
19034 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19035 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
19036 | ||
19037 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
19038 | msgid "Group by committer rather than author" |
19039 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
19040 | ||
1be2214f | 19041 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 19042 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 19043 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 19044 | |
1be2214f | 19045 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 19046 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 19047 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 19048 | |
1be2214f | 19049 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 19050 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 19051 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 19052 | |
1be2214f | 19053 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
19054 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19055 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 19056 | |
1be2214f | 19057 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
19058 | msgid "Linewrap output" |
19059 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
19060 | ||
e5a5d5c2 | 19061 | #: builtin/shortlog.c:301 |
1be2214f RT |
19062 | msgid "too many arguments given outside repository" |
19063 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
19064 | ||
38bfde23 | 19065 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 19066 | msgid "" |
668fa6c9 | 19067 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
19068 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19069 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19070 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 19071 | msgstr "" |
668fa6c9 | 19072 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
19073 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19074 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19075 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 19076 | |
38bfde23 | 19077 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
19078 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19079 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 19080 | |
38bfde23 | 19081 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
19082 | #, c-format |
19083 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19084 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19085 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
19086 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
19087 | ||
38bfde23 | 19088 | #: builtin/show-branch.c:549 |
6366c34b RT |
19089 | #, c-format |
19090 | msgid "no matching refs with %s" | |
19091 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
19092 | ||
cf4c0c25 | 19093 | #: builtin/show-branch.c:646 |
6d0e699d | 19094 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 19095 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 19096 | |
cf4c0c25 | 19097 | #: builtin/show-branch.c:648 |
6d0e699d | 19098 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 19099 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 19100 | |
cf4c0c25 | 19101 | #: builtin/show-branch.c:650 |
6d0e699d | 19102 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 19103 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 19104 | |
cf4c0c25 | 19105 | #: builtin/show-branch.c:652 |
6d0e699d | 19106 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 19107 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 19108 | |
cf4c0c25 | 19109 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d RT |
19110 | msgid "synonym to more=-1" |
19111 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
19112 | ||
cf4c0c25 | 19113 | #: builtin/show-branch.c:655 |
6d0e699d | 19114 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 19115 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 19116 | |
cf4c0c25 | 19117 | #: builtin/show-branch.c:657 |
6d0e699d | 19118 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 19119 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 19120 | |
cf4c0c25 | 19121 | #: builtin/show-branch.c:659 |
6d0e699d | 19122 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 19123 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 19124 | |
cf4c0c25 | 19125 | #: builtin/show-branch.c:661 |
6d0e699d | 19126 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 19127 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 19128 | |
cf4c0c25 | 19129 | #: builtin/show-branch.c:663 |
6d0e699d | 19130 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
19131 | msgstr "" |
19132 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 19133 | |
cf4c0c25 | 19134 | #: builtin/show-branch.c:665 |
6d0e699d | 19135 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 19136 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 19137 | |
cf4c0c25 | 19138 | #: builtin/show-branch.c:668 |
6d0e699d | 19139 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 19140 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 19141 | |
cf4c0c25 | 19142 | #: builtin/show-branch.c:670 |
6d0e699d | 19143 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 19144 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 19145 | |
cf4c0c25 | 19146 | #: builtin/show-branch.c:672 |
770c73ff RT |
19147 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19148 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 19149 | |
cf4c0c25 | 19150 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d RT |
19151 | msgid "<n>[,<base>]" |
19152 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
19153 | ||
cf4c0c25 | 19154 | #: builtin/show-branch.c:676 |
6d0e699d | 19155 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 19156 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 19157 | |
cf4c0c25 | 19158 | #: builtin/show-branch.c:712 |
6366c34b RT |
19159 | msgid "" |
19160 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
19161 | msgstr "" |
19162 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
19163 | "base" | |
6366c34b | 19164 | |
cf4c0c25 | 19165 | #: builtin/show-branch.c:736 |
6366c34b RT |
19166 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19167 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
19168 | ||
cf4c0c25 | 19169 | #: builtin/show-branch.c:739 |
6366c34b RT |
19170 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19171 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
19172 | ||
cf4c0c25 | 19173 | #: builtin/show-branch.c:742 |
6366c34b RT |
19174 | #, c-format |
19175 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19176 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19177 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
19178 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
19179 | ||
cf4c0c25 | 19180 | #: builtin/show-branch.c:746 |
6366c34b RT |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid "no such ref %s" | |
19183 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
19184 | ||
219829ae | 19185 | #: builtin/show-branch.c:832 |
6366c34b RT |
19186 | #, c-format |
19187 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19188 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19189 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
19190 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
19191 | ||
219829ae | 19192 | #: builtin/show-branch.c:836 |
6366c34b RT |
19193 | #, c-format |
19194 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
19195 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
19196 | ||
219829ae | 19197 | #: builtin/show-branch.c:839 |
6366c34b RT |
19198 | #, c-format |
19199 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19200 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
19201 | ||
219829ae | 19202 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 19203 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
19204 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19205 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 19206 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
19207 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19208 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 19209 | |
219829ae | 19210 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
19211 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19212 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 19213 | |
219829ae | 19214 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 19215 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 19216 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 19217 | |
219829ae | 19218 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 19219 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 19220 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 19221 | |
219829ae | 19222 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
19223 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19224 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
19225 | ||
219829ae | 19226 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 19227 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
19228 | msgstr "" |
19229 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 19230 | |
219829ae | 19231 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 19232 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 19233 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 19234 | |
219829ae | 19235 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 19236 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 19237 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 19238 | |
219829ae | 19239 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
19240 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
19241 | msgstr "" | |
19242 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
19243 | ||
219829ae | 19244 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
19245 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19246 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
19247 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
19248 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 19249 | |
219829ae MR |
19250 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
19251 | msgid "git stash list [<options>]" | |
19252 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
19253 | ||
19254 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
19255 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
19256 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
19257 | ||
19258 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
19259 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19260 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19261 | ||
19262 | #: builtin/stash.c:25 | |
19263 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19264 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19265 | ||
19266 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
19267 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
19268 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
19269 | ||
19270 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
19271 | msgid "git stash clear" | |
19272 | msgstr "git stash clear" | |
19273 | ||
19274 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
19275 | msgid "" | |
19276 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19277 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
19278 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
19279 | msgstr "" | |
19280 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19281 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
19282 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
19283 | ||
19284 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
19285 | msgid "" | |
19286 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19287 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
19288 | msgstr "" | |
19289 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19290 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
19291 | ||
19292 | #: builtin/stash.c:52 | |
19293 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19294 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19295 | ||
19296 | #: builtin/stash.c:57 | |
19297 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19298 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
19299 | ||
19300 | #: builtin/stash.c:72 | |
19301 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19302 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
19303 | ||
19304 | #: builtin/stash.c:127 | |
19305 | #, c-format | |
19306 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
19307 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
19308 | ||
19309 | #: builtin/stash.c:147 | |
19310 | #, c-format | |
19311 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
19312 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
19313 | ||
19314 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 | |
19315 | msgid "No stash entries found." | |
19316 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
19317 | ||
19318 | #: builtin/stash.c:175 | |
19319 | #, c-format | |
19320 | msgid "%s is not a valid reference" | |
19321 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
19322 | ||
19323 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
19324 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
19325 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
19326 | ||
19327 | #: builtin/stash.c:403 | |
19328 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
19329 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
19330 | ||
19331 | #: builtin/stash.c:414 | |
19332 | #, c-format | |
19333 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
19334 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
19335 | ||
19336 | #: builtin/stash.c:421 | |
19337 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
19338 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." | |
19339 | ||
19340 | #: builtin/stash.c:427 | |
19341 | msgid "could not save index tree" | |
19342 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
19343 | ||
19344 | #: builtin/stash.c:434 | |
19345 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
19346 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
19347 | ||
19348 | #: builtin/stash.c:448 | |
19349 | #, c-format | |
19350 | msgid "Merging %s with %s" | |
19351 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
19352 | ||
19353 | #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 | |
19354 | msgid "Index was not unstashed." | |
19355 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
19356 | ||
19357 | #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 | |
19358 | msgid "attempt to recreate the index" | |
19359 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
19360 | ||
19361 | #: builtin/stash.c:549 | |
19362 | #, c-format | |
19363 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
19364 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
19365 | ||
19366 | #: builtin/stash.c:552 | |
19367 | #, c-format | |
19368 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
19369 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
19370 | ||
19371 | #: builtin/stash.c:577 | |
19372 | #, c-format | |
19373 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
19374 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
19375 | ||
19376 | #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 | |
19377 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
19378 | msgstr "" | |
19379 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
19380 | "benötigen." | |
19381 | ||
19382 | #: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 | |
19383 | msgid "No branch name specified" | |
19384 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
19385 | ||
19386 | #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826 | |
19387 | #, c-format | |
19388 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
19389 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
19390 | ||
19391 | #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510 | |
19392 | msgid "stash message" | |
19393 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
19394 | ||
19395 | #: builtin/stash.c:817 | |
19396 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" | |
19397 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
19398 | ||
19399 | #: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217 | |
19400 | msgid "No changes selected" | |
19401 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
19402 | ||
19403 | #: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150 | |
19404 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
19405 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
19406 | ||
19407 | #: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165 | |
19408 | msgid "Cannot save the current index state" | |
19409 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
19410 | ||
19411 | #: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180 | |
19412 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
19413 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
19414 | ||
19415 | #: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200 | |
19416 | #: git-legacy-stash.sh:213 | |
19417 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
19418 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
19419 | ||
19420 | #: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233 | |
19421 | msgid "Cannot record working tree state" | |
19422 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
19423 | ||
19424 | #: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337 | |
19425 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
19426 | msgstr "" | |
19427 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
19428 | ||
19429 | #: builtin/stash.c:1284 | |
19430 | msgid "Did you forget to 'git add'?" | |
19431 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
19432 | ||
19433 | #: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345 | |
19434 | msgid "No local changes to save" | |
19435 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
19436 | ||
19437 | #: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350 | |
19438 | msgid "Cannot initialize stash" | |
19439 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
19440 | ||
19441 | #: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354 | |
19442 | msgid "Cannot save the current status" | |
19443 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
19444 | ||
19445 | #: builtin/stash.c:1326 | |
19446 | #, c-format | |
19447 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
19448 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
19449 | ||
19450 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384 | |
19451 | msgid "Cannot remove worktree changes" | |
19452 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
19453 | ||
19454 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501 | |
19455 | msgid "keep index" | |
19456 | msgstr "behalte Index" | |
19457 | ||
19458 | #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503 | |
19459 | msgid "stash in patch mode" | |
19460 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
19461 | ||
19462 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 | |
19463 | msgid "quiet mode" | |
19464 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
19465 | ||
19466 | #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 | |
19467 | msgid "include untracked files in stash" | |
19468 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
19469 | ||
19470 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508 | |
19471 | msgid "include ignore files" | |
19472 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
19473 | ||
19474 | #: builtin/stash.c:1568 | |
19475 | #, c-format | |
19476 | msgid "could not exec %s" | |
19477 | msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." | |
19478 | ||
2166cd5a | 19479 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
19480 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
19481 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
19482 | ||
2166cd5a | 19483 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
19484 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
19485 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
19486 | ||
e5a5d5c2 | 19487 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 19488 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
19489 | msgstr "" |
19490 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
19491 | "entfernen" |
19492 | ||
e5a5d5c2 | 19493 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
19494 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
19495 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 19496 | |
219829ae | 19497 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942 |
b0e098ce RT |
19498 | #, c-format |
19499 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
19500 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
19501 | ||
e5a5d5c2 | 19502 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
8bb6d60d RT |
19503 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
19504 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
19505 | ||
e5a5d5c2 | 19506 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
b0e098ce RT |
19507 | #, c-format |
19508 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
19509 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
19510 | ||
e5a5d5c2 | 19511 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 |
02103b32 RT |
19512 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
19513 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
19514 | ||
e5a5d5c2 | 19515 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
02103b32 RT |
19516 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
19517 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
19518 | ||
e5a5d5c2 RT |
19519 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 |
19520 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
b0e098ce RT |
19521 | #, c-format |
19522 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
19523 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
19524 | ||
e5a5d5c2 | 19525 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
38bfde23 RT |
19526 | #, c-format |
19527 | msgid "Entering '%s'\n" | |
19528 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
19529 | ||
e5a5d5c2 | 19530 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
38bfde23 RT |
19531 | #, c-format |
19532 | msgid "" | |
19533 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
19534 | "." | |
19535 | msgstr "" | |
19536 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
19537 | "." | |
19538 | ||
e5a5d5c2 | 19539 | #: builtin/submodule--helper.c:546 |
38bfde23 RT |
19540 | #, c-format |
19541 | msgid "" | |
19542 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
19543 | "submodules of %s\n" | |
19544 | "." | |
19545 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
19546 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
19547 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
19548 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
19549 | "." | |
19550 | ||
e5a5d5c2 | 19551 | #: builtin/submodule--helper.c:562 |
38bfde23 | 19552 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
19553 | msgstr "" |
19554 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
19555 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 19556 | |
e5a5d5c2 | 19557 | #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 |
38bfde23 RT |
19558 | msgid "Recurse into nested submodules" |
19559 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
19560 | ||
e5a5d5c2 | 19561 | #: builtin/submodule--helper.c:569 |
219829ae MR |
19562 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
19563 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 19564 | |
e5a5d5c2 | 19565 | #: builtin/submodule--helper.c:596 |
5c162268 RT |
19566 | #, c-format |
19567 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 19568 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
19569 | "authoritative upstream." |
19570 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
19571 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
19572 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 19573 | |
e5a5d5c2 | 19574 | #: builtin/submodule--helper.c:664 |
b0e098ce RT |
19575 | #, c-format |
19576 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
19577 | msgstr "" |
19578 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 19579 | |
e5a5d5c2 | 19580 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
b0e098ce RT |
19581 | #, c-format |
19582 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
19583 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
19584 | ||
e5a5d5c2 | 19585 | #: builtin/submodule--helper.c:678 |
b0e098ce RT |
19586 | #, c-format |
19587 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
19588 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
19589 | ||
e5a5d5c2 | 19590 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
b0e098ce RT |
19591 | #, c-format |
19592 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
19593 | msgstr "" | |
19594 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
19595 | "Konfiguration." | |
19596 | ||
e5a5d5c2 | 19597 | #: builtin/submodule--helper.c:707 |
b0e098ce RT |
19598 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
19599 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
19600 | ||
e5a5d5c2 | 19601 | #: builtin/submodule--helper.c:712 |
219829ae MR |
19602 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
19603 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 19604 | |
e5a5d5c2 | 19605 | #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 |
02103b32 RT |
19606 | #, c-format |
19607 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
19608 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
19609 | ||
e5a5d5c2 | 19610 | #: builtin/submodule--helper.c:823 |
c9741bb9 RT |
19611 | #, c-format |
19612 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
19613 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
19614 | ||
e5a5d5c2 | 19615 | #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 |
c9741bb9 RT |
19616 | #, c-format |
19617 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
19618 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
19619 | ||
e5a5d5c2 | 19620 | #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 |
c9741bb9 RT |
19621 | msgid "Suppress submodule status output" |
19622 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
19623 | ||
e5a5d5c2 | 19624 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
c9741bb9 RT |
19625 | msgid "" |
19626 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
19627 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
19628 | msgstr "" |
19629 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 19630 | |
e5a5d5c2 | 19631 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
c9741bb9 RT |
19632 | msgid "recurse into nested submodules" |
19633 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
19634 | ||
e5a5d5c2 | 19635 | #: builtin/submodule--helper.c:881 |
c9741bb9 RT |
19636 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
19637 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
19638 | ||
e5a5d5c2 | 19639 | #: builtin/submodule--helper.c:905 |
c9741bb9 RT |
19640 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
19641 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
19642 | ||
e5a5d5c2 | 19643 | #: builtin/submodule--helper.c:969 |
8bb6d60d RT |
19644 | #, c-format |
19645 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
19646 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
19647 | ||
e5a5d5c2 | 19648 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
8bb6d60d RT |
19649 | #, c-format |
19650 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
19651 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
19652 | ||
e5a5d5c2 | 19653 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
8bb6d60d RT |
19654 | #, c-format |
19655 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
19656 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
19657 | ||
e5a5d5c2 | 19658 | #: builtin/submodule--helper.c:1000 |
8bb6d60d RT |
19659 | #, c-format |
19660 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
19661 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
19662 | ||
e5a5d5c2 | 19663 | #: builtin/submodule--helper.c:1047 |
8bb6d60d RT |
19664 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
19665 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
19666 | ||
e5a5d5c2 | 19667 | #: builtin/submodule--helper.c:1054 |
8bb6d60d RT |
19668 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
19669 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
19670 | ||
e5a5d5c2 | 19671 | #: builtin/submodule--helper.c:1108 |
8bb6d60d RT |
19672 | #, c-format |
19673 | msgid "" | |
19674 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
19675 | "really want to remove it including all of its history)" | |
19676 | msgstr "" | |
19677 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
19678 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
19679 | "löschen möchten)" | |
19680 | ||
e5a5d5c2 | 19681 | #: builtin/submodule--helper.c:1120 |
8bb6d60d RT |
19682 | #, c-format |
19683 | msgid "" | |
19684 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
19685 | "them" | |
19686 | msgstr "" | |
19687 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
19688 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
19689 | ||
e5a5d5c2 | 19690 | #: builtin/submodule--helper.c:1128 |
8bb6d60d RT |
19691 | #, c-format |
19692 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
19693 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
19694 | ||
e5a5d5c2 | 19695 | #: builtin/submodule--helper.c:1130 |
8bb6d60d RT |
19696 | #, c-format |
19697 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
19698 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
19699 | ||
e5a5d5c2 | 19700 | #: builtin/submodule--helper.c:1141 |
8bb6d60d RT |
19701 | #, c-format |
19702 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
19703 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
19704 | ||
e5a5d5c2 | 19705 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 |
8bb6d60d RT |
19706 | #, c-format |
19707 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
19708 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
19709 | ||
e5a5d5c2 | 19710 | #: builtin/submodule--helper.c:1186 |
8bb6d60d | 19711 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
19712 | msgstr "" |
19713 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
19714 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 19715 | |
e5a5d5c2 | 19716 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
8bb6d60d RT |
19717 | msgid "Unregister all submodules" |
19718 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
19719 | ||
e5a5d5c2 | 19720 | #: builtin/submodule--helper.c:1192 |
8bb6d60d RT |
19721 | msgid "" |
19722 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
19723 | msgstr "" |
19724 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 19725 | |
e5a5d5c2 | 19726 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
8bb6d60d RT |
19727 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
19728 | msgstr "" | |
19729 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
19730 | "möchten." | |
19731 | ||
e5a5d5c2 | 19732 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 |
6366c34b RT |
19733 | #, c-format |
19734 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
19735 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
19736 | ||
e5a5d5c2 | 19737 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
6366c34b RT |
19738 | #, c-format |
19739 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
19740 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
19741 | ||
e5a5d5c2 | 19742 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
6366c34b RT |
19743 | #, c-format |
19744 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
19745 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
19746 | ||
e5a5d5c2 | 19747 | #: builtin/submodule--helper.c:1370 |
02103b32 RT |
19748 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
19749 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
19750 | ||
e5a5d5c2 | 19751 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
02103b32 RT |
19752 | msgid "name of the new submodule" |
19753 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
19754 | ||
e5a5d5c2 | 19755 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 |
02103b32 RT |
19756 | msgid "url where to clone the submodule from" |
19757 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
19758 | ||
e5a5d5c2 | 19759 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 |
02103b32 RT |
19760 | msgid "depth for shallow clones" |
19761 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
19762 | ||
219829ae | 19763 | #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871 |
6366c34b RT |
19764 | msgid "force cloning progress" |
19765 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
19766 | ||
e5a5d5c2 | 19767 | #: builtin/submodule--helper.c:1392 |
02103b32 RT |
19768 | msgid "" |
19769 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
b0e098ce | 19770 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
6fcf786e RT |
19771 | msgstr "" |
19772 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
19773 | "<Repository>] [--name <Name>] [--url <URL>] [--name <Name>] [--depth " | |
19774 | "<Tiefe>] --url <URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 19775 | |
e5a5d5c2 | 19776 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 |
02103b32 RT |
19777 | #, c-format |
19778 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
19779 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
19780 | ||
e5a5d5c2 | 19781 | #: builtin/submodule--helper.c:1437 |
02103b32 RT |
19782 | #, c-format |
19783 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
19784 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
19785 | ||
e5a5d5c2 | 19786 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 |
cf4c0c25 RT |
19787 | #, c-format |
19788 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
19789 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
19790 | ||
e5a5d5c2 | 19791 | #: builtin/submodule--helper.c:1477 |
cf4c0c25 RT |
19792 | #, c-format |
19793 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
19794 | msgstr "" |
19795 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 19796 | |
e5a5d5c2 | 19797 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
b0e098ce RT |
19798 | #, c-format |
19799 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
19800 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
19801 | ||
e5a5d5c2 | 19802 | #: builtin/submodule--helper.c:1574 |
b0e098ce RT |
19803 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
19804 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
19805 | ||
e5a5d5c2 | 19806 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
b0e098ce RT |
19807 | #, c-format |
19808 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
19809 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
19810 | ||
e5a5d5c2 | 19811 | #: builtin/submodule--helper.c:1633 |
b0e098ce RT |
19812 | #, c-format |
19813 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
19814 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
19815 | ||
e5a5d5c2 | 19816 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 |
6fcf786e RT |
19817 | #, c-format |
19818 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
19819 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
19820 | ||
e5a5d5c2 | 19821 | #: builtin/submodule--helper.c:1788 |
6fcf786e RT |
19822 | #, c-format |
19823 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
19824 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
19825 | ||
219829ae | 19826 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092 |
b0e098ce RT |
19827 | msgid "path into the working tree" |
19828 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
19829 | ||
219829ae | 19830 | #: builtin/submodule--helper.c:1853 |
b0e098ce | 19831 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
19832 | msgstr "" |
19833 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 19834 | |
219829ae | 19835 | #: builtin/submodule--helper.c:1857 |
b0e098ce RT |
19836 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
19837 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
19838 | ||
219829ae | 19839 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
b0e098ce RT |
19840 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
19841 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
19842 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
19843 | "bei\n" | |
b0e098ce | 19844 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 19845 | |
219829ae | 19846 | #: builtin/submodule--helper.c:1866 |
b0e098ce RT |
19847 | msgid "parallel jobs" |
19848 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
19849 | ||
219829ae | 19850 | #: builtin/submodule--helper.c:1868 |
6fcf786e RT |
19851 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
19852 | msgstr "" | |
19853 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
19854 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
19855 | ||
219829ae | 19856 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
b0e098ce RT |
19857 | msgid "don't print cloning progress" |
19858 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
19859 | ||
219829ae | 19860 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 |
b0e098ce RT |
19861 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
19862 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
19863 | ||
219829ae | 19864 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
b0e098ce RT |
19865 | msgid "bad value for update parameter" |
19866 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
19867 | ||
219829ae | 19868 | #: builtin/submodule--helper.c:1937 |
6fcf786e RT |
19869 | #, c-format |
19870 | msgid "" | |
19871 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
19872 | "the superproject is not on any branch" | |
19873 | msgstr "" | |
19874 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
19875 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
19876 | ||
219829ae | 19877 | #: builtin/submodule--helper.c:2060 |
cf4c0c25 RT |
19878 | #, c-format |
19879 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
19880 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
19881 | ||
219829ae | 19882 | #: builtin/submodule--helper.c:2093 |
af4cf7ed RT |
19883 | msgid "recurse into submodules" |
19884 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
19885 | ||
219829ae MR |
19886 | #: builtin/submodule--helper.c:2099 |
19887 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" | |
19888 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 19889 | |
e5a5d5c2 | 19890 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
cf4c0c25 RT |
19891 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
19892 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
19893 | ||
219829ae MR |
19894 | #: builtin/submodule--helper.c:2159 |
19895 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
19896 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 19897 | |
219829ae MR |
19898 | #: builtin/submodule--helper.c:2164 |
19899 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
19900 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
19901 | ||
19902 | #: builtin/submodule--helper.c:2165 | |
19903 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
19904 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
19905 | ||
19906 | #: builtin/submodule--helper.c:2166 | |
cf4c0c25 RT |
19907 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
19908 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
19909 | ||
219829ae | 19910 | #: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 |
cf4c0c25 RT |
19911 | #, sh-format |
19912 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
19913 | msgstr "" |
19914 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
19915 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 19916 | |
219829ae | 19917 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685 |
af4cf7ed RT |
19918 | #, c-format |
19919 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
19920 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
19921 | ||
219829ae | 19922 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 |
02103b32 | 19923 | #, c-format |
b0e098ce RT |
19924 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
19925 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 19926 | |
2166cd5a | 19927 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
19928 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
19929 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 19930 | |
2166cd5a | 19931 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
19932 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
19933 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 19934 | |
38178d7b | 19935 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
19936 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
19937 | msgstr "" | |
c616d845 | 19938 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 19939 | |
38178d7b | 19940 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 19941 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 19942 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 19943 | |
38178d7b | 19944 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
19945 | msgid "shorten ref output" |
19946 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
19947 | ||
38bfde23 | 19948 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
19949 | msgid "reason" |
19950 | msgstr "Grund" | |
19951 | ||
38bfde23 | 19952 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
19953 | msgid "reason of the update" |
19954 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
19955 | ||
38bfde23 | 19956 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 19957 | msgid "" |
219829ae MR |
19958 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
19959 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 19960 | msgstr "" |
219829ae MR |
19961 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
19962 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 19963 | |
219829ae | 19964 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 19965 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 19966 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 19967 | |
219829ae | 19968 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 19969 | msgid "" |
5c162268 RT |
19970 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
19971 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 19972 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 19973 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
19974 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
19975 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 19976 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 19977 | |
219829ae | 19978 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
19979 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
19980 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 19981 | |
219829ae | 19982 | #: builtin/tag.c:88 |
01b127cd RT |
19983 | #, c-format |
19984 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 19985 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 19986 | |
219829ae | 19987 | #: builtin/tag.c:104 |
01b127cd RT |
19988 | #, c-format |
19989 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 19990 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 19991 | |
219829ae | 19992 | #: builtin/tag.c:134 |
48cc7c1b | 19993 | #, c-format |
01b127cd RT |
19994 | msgid "" |
19995 | "\n" | |
d35ea4de RT |
19996 | "Write a message for tag:\n" |
19997 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 19998 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 19999 | msgstr "" |
720e309b | 20000 | "\n" |
d35ea4de RT |
20001 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
20002 | " %s\n" | |
20003 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 20004 | |
219829ae | 20005 | #: builtin/tag.c:138 |
48cc7c1b | 20006 | #, c-format |
01b127cd RT |
20007 | msgid "" |
20008 | "\n" | |
d35ea4de RT |
20009 | "Write a message for tag:\n" |
20010 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 20011 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 20012 | "want to.\n" |
01b127cd | 20013 | msgstr "" |
720e309b | 20014 | "\n" |
d35ea4de RT |
20015 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
20016 | " %s\n" | |
20017 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 20018 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 20019 | |
219829ae | 20020 | #: builtin/tag.c:192 |
01b127cd | 20021 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 20022 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 20023 | |
219829ae | 20024 | #: builtin/tag.c:194 |
01b127cd | 20025 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 20026 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 20027 | |
219829ae MR |
20028 | #: builtin/tag.c:210 |
20029 | #, c-format | |
20030 | msgid "" | |
20031 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20032 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20033 | "\n" | |
20034 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20035 | msgstr "" | |
20036 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
20037 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
20038 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
20039 | "\n" | |
20040 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20041 | ||
20042 | #: builtin/tag.c:226 | |
01b127cd | 20043 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 20044 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 20045 | |
219829ae | 20046 | #: builtin/tag.c:278 |
01b127cd | 20047 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 20048 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 20049 | |
219829ae | 20050 | #: builtin/tag.c:285 |
01b127cd RT |
20051 | #, c-format |
20052 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 20053 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 20054 | |
219829ae | 20055 | #: builtin/tag.c:396 |
6d0e699d | 20056 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 20057 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 20058 | |
219829ae | 20059 | #: builtin/tag.c:398 |
6d0e699d | 20060 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 20061 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 20062 | |
219829ae | 20063 | #: builtin/tag.c:400 |
6d0e699d | 20064 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 20065 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 20066 | |
219829ae | 20067 | #: builtin/tag.c:401 |
6d0e699d | 20068 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 20069 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 20070 | |
219829ae | 20071 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 20072 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 20073 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 20074 | |
219829ae | 20075 | #: builtin/tag.c:405 |
6d0e699d | 20076 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 20077 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 20078 | |
219829ae | 20079 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 20080 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 20081 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 20082 | |
219829ae | 20083 | #: builtin/tag.c:409 |
8bb6d60d RT |
20084 | msgid "force edit of tag message" |
20085 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
20086 | ||
219829ae | 20087 | #: builtin/tag.c:410 |
6d0e699d | 20088 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 20089 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 20090 | |
219829ae | 20091 | #: builtin/tag.c:413 |
6d0e699d | 20092 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 20093 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 20094 | |
219829ae | 20095 | #: builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 20096 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 20097 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 20098 | |
219829ae | 20099 | #: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369 |
2e0f3663 RT |
20100 | msgid "create a reflog" |
20101 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 20102 | |
219829ae | 20103 | #: builtin/tag.c:417 |
668fa6c9 RT |
20104 | msgid "Tag listing options" |
20105 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
20106 | ||
219829ae | 20107 | #: builtin/tag.c:418 |
6d0e699d | 20108 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 20109 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 20110 | |
219829ae | 20111 | #: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421 |
6d0e699d | 20112 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 20113 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 20114 | |
219829ae | 20115 | #: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422 |
5c162268 RT |
20116 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20117 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
20118 | ||
219829ae | 20119 | #: builtin/tag.c:423 |
02103b32 RT |
20120 | msgid "print only tags that are merged" |
20121 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
20122 | ||
219829ae | 20123 | #: builtin/tag.c:424 |
02103b32 RT |
20124 | msgid "print only tags that are not merged" |
20125 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
20126 | ||
219829ae | 20127 | #: builtin/tag.c:428 |
6d0e699d | 20128 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 20129 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 20130 | |
219829ae | 20131 | #: builtin/tag.c:472 |
f88416b2 RT |
20132 | msgid "--column and -n are incompatible" |
20133 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
20134 | ||
219829ae | 20135 | #: builtin/tag.c:494 |
5c162268 RT |
20136 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20137 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20138 | |
219829ae | 20139 | #: builtin/tag.c:496 |
5c162268 RT |
20140 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20141 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20142 | |
219829ae | 20143 | #: builtin/tag.c:498 |
5c162268 RT |
20144 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
20145 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 20146 | |
219829ae | 20147 | #: builtin/tag.c:500 |
5c162268 RT |
20148 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20149 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 20150 | |
219829ae | 20151 | #: builtin/tag.c:502 |
5c162268 RT |
20152 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20153 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
20154 | ||
219829ae | 20155 | #: builtin/tag.c:513 |
01b127cd | 20156 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 20157 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 20158 | |
219829ae | 20159 | #: builtin/tag.c:532 |
01b127cd | 20160 | msgid "too many params" |
720e309b | 20161 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 20162 | |
219829ae | 20163 | #: builtin/tag.c:538 |
01b127cd RT |
20164 | #, c-format |
20165 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 20166 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 20167 | |
219829ae | 20168 | #: builtin/tag.c:543 |
01b127cd RT |
20169 | #, c-format |
20170 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 20171 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 20172 | |
219829ae | 20173 | #: builtin/tag.c:574 |
01b127cd RT |
20174 | #, c-format |
20175 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 20176 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 20177 | |
38bfde23 | 20178 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
74c17bb8 RT |
20179 | msgid "Unpacking objects" |
20180 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
20181 | ||
e5a5d5c2 | 20182 | #: builtin/update-index.c:83 |
262ea4a6 RT |
20183 | #, c-format |
20184 | msgid "failed to create directory %s" | |
20185 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
20186 | ||
e5a5d5c2 | 20187 | #: builtin/update-index.c:99 |
262ea4a6 RT |
20188 | #, c-format |
20189 | msgid "failed to create file %s" | |
20190 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
20191 | ||
e5a5d5c2 | 20192 | #: builtin/update-index.c:107 |
262ea4a6 RT |
20193 | #, c-format |
20194 | msgid "failed to delete file %s" | |
20195 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
20196 | ||
e5a5d5c2 | 20197 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
262ea4a6 RT |
20198 | #, c-format |
20199 | msgid "failed to delete directory %s" | |
20200 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
20201 | ||
e5a5d5c2 | 20202 | #: builtin/update-index.c:139 |
262ea4a6 | 20203 | #, c-format |
1d30f899 RT |
20204 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
20205 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 20206 | |
e5a5d5c2 | 20207 | #: builtin/update-index.c:153 |
262ea4a6 | 20208 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
20209 | msgstr "" |
20210 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
20211 | "geändert" | |
262ea4a6 | 20212 | |
e5a5d5c2 | 20213 | #: builtin/update-index.c:166 |
262ea4a6 | 20214 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
20215 | msgstr "" |
20216 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
20217 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
20218 | ||
e5a5d5c2 | 20219 | #: builtin/update-index.c:179 |
262ea4a6 | 20220 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
20221 | msgstr "" |
20222 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 20223 | |
e5a5d5c2 | 20224 | #: builtin/update-index.c:190 |
262ea4a6 | 20225 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
20226 | msgstr "" |
20227 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
20228 | "Unterverzeichnis geändert" |
20229 | ||
e5a5d5c2 | 20230 | #: builtin/update-index.c:201 |
262ea4a6 | 20231 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
20232 | msgstr "" |
20233 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
20234 | "geändert" |
20235 | ||
e5a5d5c2 | 20236 | #: builtin/update-index.c:214 |
262ea4a6 | 20237 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
20238 | msgstr "" |
20239 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
20240 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 20241 | |
e5a5d5c2 | 20242 | #: builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
20243 | msgid " OK" |
20244 | msgstr " OK" | |
20245 | ||
e5a5d5c2 | 20246 | #: builtin/update-index.c:589 |
668fa6c9 RT |
20247 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
20248 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 20249 | |
219829ae | 20250 | #: builtin/update-index.c:971 |
6d0e699d | 20251 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 20252 | msgstr "" |
43d24014 | 20253 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 20254 | |
219829ae | 20255 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 20256 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 20257 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 20258 | |
219829ae | 20259 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 20260 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 20261 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 20262 | |
219829ae | 20263 | #: builtin/update-index.c:979 |
6d0e699d | 20264 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 20265 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 20266 | |
219829ae | 20267 | #: builtin/update-index.c:981 |
6d0e699d | 20268 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 20269 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 20270 | |
219829ae | 20271 | #: builtin/update-index.c:983 |
6d0e699d RT |
20272 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
20273 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 20274 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 20275 | |
219829ae | 20276 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d | 20277 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 20278 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 20279 | |
219829ae | 20280 | #: builtin/update-index.c:990 |
6d0e699d RT |
20281 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
20282 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
20283 | ||
219829ae | 20284 | #: builtin/update-index.c:994 |
74c17bb8 RT |
20285 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
20286 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 20287 | |
219829ae | 20288 | #: builtin/update-index.c:995 |
6d0e699d | 20289 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 20290 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 20291 | |
219829ae | 20292 | #: builtin/update-index.c:1005 |
6d0e699d | 20293 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 20294 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 20295 | |
219829ae | 20296 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 20297 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 20298 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 20299 | |
219829ae | 20300 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 20301 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 20302 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 20303 | |
219829ae | 20304 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 20305 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 20306 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 20307 | |
219829ae | 20308 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d RT |
20309 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
20310 | msgstr "" | |
c616d845 | 20311 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 20312 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 20313 | |
219829ae | 20314 | #: builtin/update-index.c:1019 |
6d0e699d | 20315 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 20316 | msgstr "" |
c616d845 | 20317 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 20318 | |
219829ae | 20319 | #: builtin/update-index.c:1021 |
6d0e699d RT |
20320 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
20321 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
20322 | ||
219829ae | 20323 | #: builtin/update-index.c:1023 |
6d0e699d | 20324 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 20325 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 20326 | |
219829ae | 20327 | #: builtin/update-index.c:1027 |
6d0e699d | 20328 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 20329 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 20330 | |
219829ae | 20331 | #: builtin/update-index.c:1031 |
6d0e699d RT |
20332 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
20333 | msgstr "" | |
20334 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
20335 | ||
219829ae | 20336 | #: builtin/update-index.c:1035 |
6d0e699d | 20337 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 20338 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 20339 | |
219829ae | 20340 | #: builtin/update-index.c:1039 |
6d0e699d | 20341 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 20342 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 20343 | |
219829ae | 20344 | #: builtin/update-index.c:1042 |
6d0e699d | 20345 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 20346 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 20347 | |
219829ae | 20348 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d RT |
20349 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
20350 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
20351 | ||
219829ae | 20352 | #: builtin/update-index.c:1048 |
6d0e699d | 20353 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 20354 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 20355 | |
219829ae | 20356 | #: builtin/update-index.c:1050 |
d35ea4de | 20357 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 20358 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 20359 | |
219829ae | 20360 | #: builtin/update-index.c:1052 |
262ea4a6 RT |
20361 | msgid "enable/disable untracked cache" |
20362 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
20363 | ||
219829ae | 20364 | #: builtin/update-index.c:1054 |
1d30f899 | 20365 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 20366 | msgstr "" |
27e3e095 | 20367 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 20368 | |
219829ae | 20369 | #: builtin/update-index.c:1056 |
262ea4a6 | 20370 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
20371 | msgstr "" |
20372 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 20373 | |
219829ae | 20374 | #: builtin/update-index.c:1058 |
c9741bb9 RT |
20375 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
20376 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
20377 | ||
219829ae | 20378 | #: builtin/update-index.c:1060 |
c9741bb9 RT |
20379 | msgid "enable or disable file system monitor" |
20380 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
20381 | ||
219829ae | 20382 | #: builtin/update-index.c:1062 |
c9741bb9 RT |
20383 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
20384 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
20385 | ||
219829ae | 20386 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
20387 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
20388 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
20389 | ||
219829ae | 20390 | #: builtin/update-index.c:1168 |
5c162268 RT |
20391 | msgid "" |
20392 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
20393 | "enable split index" | |
20394 | msgstr "" | |
20395 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20396 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
20397 | ||
219829ae | 20398 | #: builtin/update-index.c:1177 |
5c162268 RT |
20399 | msgid "" |
20400 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
20401 | "disable split index" | |
20402 | msgstr "" | |
20403 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20404 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
20405 | ||
219829ae | 20406 | #: builtin/update-index.c:1188 |
6366c34b RT |
20407 | msgid "" |
20408 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
20409 | "to disable the untracked cache" | |
20410 | msgstr "" | |
20411 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
20412 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
20413 | ||
219829ae | 20414 | #: builtin/update-index.c:1192 |
1d30f899 RT |
20415 | msgid "Untracked cache disabled" |
20416 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
20417 | ||
219829ae | 20418 | #: builtin/update-index.c:1200 |
6366c34b RT |
20419 | msgid "" |
20420 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
20421 | "to enable the untracked cache" | |
20422 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
20423 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
20424 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
20425 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
20426 | ||
219829ae | 20427 | #: builtin/update-index.c:1204 |
1d30f899 RT |
20428 | #, c-format |
20429 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
20430 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
20431 | ||
219829ae | 20432 | #: builtin/update-index.c:1212 |
c9741bb9 RT |
20433 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
20434 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
20435 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
20436 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
20437 | "wirklich aktivieren möchten." |
20438 | ||
219829ae | 20439 | #: builtin/update-index.c:1216 |
c9741bb9 RT |
20440 | msgid "fsmonitor enabled" |
20441 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
20442 | ||
219829ae | 20443 | #: builtin/update-index.c:1219 |
c9741bb9 RT |
20444 | msgid "" |
20445 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
20446 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
20447 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
20448 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
20449 | "wirklich deaktivieren möchten." |
20450 | ||
219829ae | 20451 | #: builtin/update-index.c:1223 |
c9741bb9 RT |
20452 | msgid "fsmonitor disabled" |
20453 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
20454 | ||
2166cd5a | 20455 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
20456 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
20457 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 20458 | |
2166cd5a | 20459 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 20460 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
20461 | msgstr "" |
20462 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 20463 | |
2166cd5a | 20464 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
20465 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
20466 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 20467 | |
38bfde23 | 20468 | #: builtin/update-ref.c:364 |
6d0e699d | 20469 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 20470 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 20471 | |
38bfde23 | 20472 | #: builtin/update-ref.c:366 |
6d0e699d | 20473 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 20474 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 20475 | |
38bfde23 | 20476 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d RT |
20477 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
20478 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
20479 | ||
38bfde23 | 20480 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1d38363d | 20481 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 20482 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 20483 | |
2166cd5a | 20484 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
20485 | msgid "git update-server-info [--force]" |
20486 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
20487 | ||
2166cd5a | 20488 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 20489 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 20490 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 20491 | |
1be2214f RT |
20492 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
20493 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
20494 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
20495 | ||
219829ae MR |
20496 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
20497 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
20498 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
20499 | ||
1be2214f RT |
20500 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
20501 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
20502 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
20503 | ||
20504 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
20505 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
20506 | msgstr "" | |
20507 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
20508 | "ist" | |
20509 | ||
20510 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
20511 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
20512 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
20513 | ||
38bfde23 | 20514 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
668fa6c9 RT |
20515 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
20516 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 20517 | |
38bfde23 | 20518 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
d35ea4de | 20519 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 20520 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 20521 | |
38bfde23 | 20522 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
e6e86ed4 RT |
20523 | msgid "print raw gpg status output" |
20524 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
20525 | ||
2166cd5a | 20526 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
20527 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
20528 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 20529 | |
2166cd5a | 20530 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
20531 | msgid "verbose" |
20532 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
20533 | ||
2166cd5a | 20534 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 20535 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 20536 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 20537 | |
2166cd5a | 20538 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
af4cf7ed RT |
20539 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
20540 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 20541 | |
2166cd5a | 20542 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
6d0e699d | 20543 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 20544 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 20545 | |
e5a5d5c2 | 20546 | #: builtin/worktree.c:18 |
8bb6d60d RT |
20547 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
20548 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 20549 | |
e5a5d5c2 | 20550 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
20551 | msgid "git worktree list [<options>]" |
20552 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
20553 | ||
e5a5d5c2 | 20554 | #: builtin/worktree.c:20 |
6fcf786e RT |
20555 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
20556 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
20557 | ||
e5a5d5c2 | 20558 | #: builtin/worktree.c:21 |
8bb6d60d RT |
20559 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
20560 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
20561 | ||
e5a5d5c2 | 20562 | #: builtin/worktree.c:22 |
f1e80c08 RT |
20563 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
20564 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
20565 | ||
e5a5d5c2 | 20566 | #: builtin/worktree.c:23 |
8bb6d60d RT |
20567 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
20568 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
20569 | ||
e5a5d5c2 | 20570 | #: builtin/worktree.c:24 |
6fcf786e RT |
20571 | msgid "git worktree unlock <path>" |
20572 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 20573 | |
219829ae | 20574 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891 |
cf4c0c25 RT |
20575 | #, c-format |
20576 | msgid "failed to delete '%s'" | |
20577 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
20578 | ||
e5a5d5c2 | 20579 | #: builtin/worktree.c:80 |
f1e80c08 RT |
20580 | #, c-format |
20581 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
20582 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
20583 | ||
e5a5d5c2 | 20584 | #: builtin/worktree.c:86 |
f1e80c08 RT |
20585 | #, c-format |
20586 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
20587 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
20588 | ||
e5a5d5c2 | 20589 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
f1e80c08 RT |
20590 | #, c-format |
20591 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
20592 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
20593 | ||
e5a5d5c2 | 20594 | #: builtin/worktree.c:110 |
38178d7b RT |
20595 | #, c-format |
20596 | msgid "" | |
20597 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
20598 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
20599 | msgstr "" |
20600 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
20601 | "gelesen)" | |
38178d7b | 20602 | |
e5a5d5c2 | 20603 | #: builtin/worktree.c:118 |
f1e80c08 RT |
20604 | #, c-format |
20605 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
20606 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
20607 | ||
e5a5d5c2 | 20608 | #: builtin/worktree.c:127 |
f1e80c08 RT |
20609 | #, c-format |
20610 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
20611 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
20612 | ||
e5a5d5c2 | 20613 | #: builtin/worktree.c:166 |
af4cf7ed RT |
20614 | msgid "report pruned working trees" |
20615 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
20616 | ||
e5a5d5c2 | 20617 | #: builtin/worktree.c:168 |
af4cf7ed RT |
20618 | msgid "expire working trees older than <time>" |
20619 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
20620 | ||
e5a5d5c2 | 20621 | #: builtin/worktree.c:235 |
f1e80c08 RT |
20622 | #, c-format |
20623 | msgid "'%s' already exists" | |
20624 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
20625 | ||
e5a5d5c2 | 20626 | #: builtin/worktree.c:252 |
cf4c0c25 RT |
20627 | #, c-format |
20628 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
20629 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
20630 | ||
e5a5d5c2 | 20631 | #: builtin/worktree.c:257 |
cf4c0c25 RT |
20632 | #, c-format |
20633 | msgid "" | |
20634 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
20635 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
20636 | msgstr "" | |
20637 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
20638 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
20639 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
20640 | ||
e5a5d5c2 | 20641 | #: builtin/worktree.c:259 |
cf4c0c25 RT |
20642 | #, c-format |
20643 | msgid "" | |
20644 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
20645 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
20646 | msgstr "" | |
20647 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
20648 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
20649 | "Löschen." | |
20650 | ||
219829ae | 20651 | #: builtin/worktree.c:302 |
f1e80c08 RT |
20652 | #, c-format |
20653 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
20654 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
20655 | ||
219829ae | 20656 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
1be2214f RT |
20657 | #, c-format |
20658 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
20659 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
20660 | ||
219829ae | 20661 | #: builtin/worktree.c:434 |
1be2214f RT |
20662 | #, c-format |
20663 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
20664 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
20665 | ||
219829ae | 20666 | #: builtin/worktree.c:443 |
f1e80c08 | 20667 | #, c-format |
1be2214f RT |
20668 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
20669 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 20670 | |
219829ae | 20671 | #: builtin/worktree.c:449 |
1be2214f RT |
20672 | #, c-format |
20673 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
20674 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
20675 | ||
219829ae | 20676 | #: builtin/worktree.c:490 |
f1e80c08 | 20677 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
20678 | msgstr "" |
20679 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
20680 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
20681 | ||
219829ae | 20682 | #: builtin/worktree.c:493 |
f1e80c08 RT |
20683 | msgid "create a new branch" |
20684 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
20685 | ||
219829ae | 20686 | #: builtin/worktree.c:495 |
f1e80c08 RT |
20687 | msgid "create or reset a branch" |
20688 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
20689 | ||
219829ae | 20690 | #: builtin/worktree.c:497 |
b0e098ce RT |
20691 | msgid "populate the new working tree" |
20692 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
20693 | ||
219829ae | 20694 | #: builtin/worktree.c:498 |
0efcb8b0 RT |
20695 | msgid "keep the new working tree locked" |
20696 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
20697 | ||
219829ae | 20698 | #: builtin/worktree.c:501 |
c9741bb9 RT |
20699 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
20700 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
20701 | ||
219829ae | 20702 | #: builtin/worktree.c:504 |
c9741bb9 RT |
20703 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
20704 | msgstr "" | |
20705 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
20706 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
20707 | ||
219829ae | 20708 | #: builtin/worktree.c:512 |
e6e86ed4 RT |
20709 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
20710 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 20711 | |
219829ae | 20712 | #: builtin/worktree.c:573 |
c9741bb9 | 20713 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
20714 | msgstr "" |
20715 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 20716 | |
219829ae | 20717 | #: builtin/worktree.c:673 |
6fcf786e RT |
20718 | msgid "reason for locking" |
20719 | msgstr "Sperrgrund" | |
20720 | ||
219829ae MR |
20721 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
20722 | #: builtin/worktree.c:919 | |
6fcf786e RT |
20723 | #, c-format |
20724 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
20725 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
20726 | ||
219829ae | 20727 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
6fcf786e RT |
20728 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
20729 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
20730 | ||
219829ae | 20731 | #: builtin/worktree.c:692 |
6fcf786e RT |
20732 | #, c-format |
20733 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
20734 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
20735 | ||
219829ae | 20736 | #: builtin/worktree.c:694 |
6fcf786e RT |
20737 | #, c-format |
20738 | msgid "'%s' is already locked" | |
20739 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
20740 | ||
219829ae | 20741 | #: builtin/worktree.c:722 |
6fcf786e RT |
20742 | #, c-format |
20743 | msgid "'%s' is not locked" | |
20744 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
20745 | ||
219829ae | 20746 | #: builtin/worktree.c:763 |
8bb6d60d RT |
20747 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
20748 | msgstr "" | |
20749 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
20750 | "entfernt werden." | |
20751 | ||
219829ae | 20752 | #: builtin/worktree.c:771 |
cf4c0c25 | 20753 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
20754 | msgstr "" |
20755 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
20756 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 20757 | |
219829ae | 20758 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
8bb6d60d RT |
20759 | #, c-format |
20760 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
20761 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
20762 | ||
219829ae | 20763 | #: builtin/worktree.c:799 |
8bb6d60d RT |
20764 | #, c-format |
20765 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
20766 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
20767 | ||
219829ae | 20768 | #: builtin/worktree.c:805 |
8bb6d60d RT |
20769 | #, c-format |
20770 | msgid "target '%s' already exists" | |
20771 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
20772 | ||
219829ae | 20773 | #: builtin/worktree.c:813 |
8bb6d60d | 20774 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
20775 | msgid "" |
20776 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
20777 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
20778 | msgstr "" | |
20779 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
20780 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
20781 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 20782 | |
219829ae | 20783 | #: builtin/worktree.c:815 |
cf4c0c25 RT |
20784 | msgid "" |
20785 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
20786 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
20787 | msgstr "" | |
20788 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
20789 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
20790 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 20791 | |
219829ae | 20792 | #: builtin/worktree.c:818 |
8bb6d60d RT |
20793 | #, c-format |
20794 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
20795 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
20796 | ||
219829ae | 20797 | #: builtin/worktree.c:823 |
8bb6d60d RT |
20798 | #, c-format |
20799 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
20800 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
20801 | ||
219829ae | 20802 | #: builtin/worktree.c:871 |
8bb6d60d RT |
20803 | #, c-format |
20804 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
20805 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
20806 | ||
219829ae | 20807 | #: builtin/worktree.c:875 |
8bb6d60d RT |
20808 | #, c-format |
20809 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
20810 | msgstr "'%s' ist verändert, benutzen Sie --force zum Löschen" | |
20811 | ||
219829ae | 20812 | #: builtin/worktree.c:880 |
8bb6d60d RT |
20813 | #, c-format |
20814 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
20815 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
20816 | ||
219829ae | 20817 | #: builtin/worktree.c:903 |
cf4c0c25 | 20818 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
20819 | msgstr "" |
20820 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
20821 | "ist" | |
8bb6d60d | 20822 | |
219829ae | 20823 | #: builtin/worktree.c:926 |
8bb6d60d | 20824 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
20825 | msgid "" |
20826 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
20827 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
20828 | msgstr "" | |
20829 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
20830 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
20831 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 20832 | |
219829ae | 20833 | #: builtin/worktree.c:928 |
cf4c0c25 RT |
20834 | msgid "" |
20835 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
20836 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
20837 | msgstr "" | |
20838 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
20839 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
20840 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 20841 | |
219829ae | 20842 | #: builtin/worktree.c:931 |
8bb6d60d RT |
20843 | #, c-format |
20844 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
20845 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
20846 | ||
e5a5d5c2 | 20847 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 20848 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 20849 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 20850 | |
e5a5d5c2 | 20851 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 20852 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 20853 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 20854 | |
e5a5d5c2 | 20855 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 20856 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 20857 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 20858 | |
e5a5d5c2 | 20859 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
20860 | msgid "only useful for debugging" |
20861 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
20862 | ||
e5a5d5c2 | 20863 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
6366c34b RT |
20864 | #, c-format |
20865 | msgid "" | |
20866 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
20867 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
20868 | "\n" | |
20869 | "\tchmod 0700 %s" | |
20870 | msgstr "" | |
20871 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
20872 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
20873 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
20874 | "\n" | |
20875 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
20876 | "\n" | |
20877 | "auszuführen." | |
20878 | ||
e5a5d5c2 | 20879 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
d544b2d4 RT |
20880 | msgid "print debugging messages to stderr" |
20881 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
20882 | ||
cf4c0c25 RT |
20883 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
20884 | #, c-format | |
20885 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
20886 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
20887 | ||
20888 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
20889 | msgid "too many commits marked reachable" | |
20890 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
20891 | ||
219829ae MR |
20892 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
20893 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
20894 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
20895 | ||
20896 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
20897 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
20898 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
20899 | ||
38bfde23 | 20900 | #: git.c:27 |
8bb6d60d RT |
20901 | msgid "" |
20902 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
20903 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
20904 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
20905 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
20906 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
20907 | " <command> [<args>]" | |
20908 | msgstr "" | |
20909 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
20910 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
20911 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
20912 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
20913 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
20914 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
20915 | ||
38bfde23 | 20916 | #: git.c:34 |
a09ab03a | 20917 | msgid "" |
d544b2d4 | 20918 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a RT |
20919 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
20920 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
6d0e699d | 20921 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
20922 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
20923 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
20924 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
a09ab03a | 20925 | "Konzept zu erfahren." |
65752f94 | 20926 | |
219829ae | 20927 | #: git.c:185 |
8bb6d60d RT |
20928 | #, c-format |
20929 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
20930 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
20931 | ||
219829ae | 20932 | #: git.c:199 |
8bb6d60d RT |
20933 | #, c-format |
20934 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
20935 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
20936 | ||
219829ae | 20937 | #: git.c:213 |
8bb6d60d RT |
20938 | #, c-format |
20939 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
20940 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
20941 | ||
219829ae | 20942 | #: git.c:227 |
8bb6d60d RT |
20943 | #, c-format |
20944 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
20945 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
20946 | ||
219829ae | 20947 | #: git.c:249 |
8bb6d60d RT |
20948 | #, c-format |
20949 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
20950 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
20951 | ||
219829ae | 20952 | #: git.c:287 |
8bb6d60d RT |
20953 | #, c-format |
20954 | msgid "no directory given for -C\n" | |
20955 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
20956 | ||
219829ae | 20957 | #: git.c:313 |
8bb6d60d RT |
20958 | #, c-format |
20959 | msgid "unknown option: %s\n" | |
20960 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
20961 | ||
219829ae | 20962 | #: git.c:359 |
e5a5d5c2 RT |
20963 | #, c-format |
20964 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
20965 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
20966 | ||
219829ae | 20967 | #: git.c:368 |
e5a5d5c2 RT |
20968 | #, c-format |
20969 | msgid "" | |
20970 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
20971 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
20972 | msgstr "" | |
20973 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
20974 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
20975 | ||
219829ae | 20976 | #: git.c:376 |
e5a5d5c2 RT |
20977 | #, c-format |
20978 | msgid "empty alias for %s" | |
20979 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
20980 | ||
219829ae | 20981 | #: git.c:379 |
e5a5d5c2 RT |
20982 | #, c-format |
20983 | msgid "recursive alias: %s" | |
20984 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
20985 | ||
219829ae | 20986 | #: git.c:459 |
e5a5d5c2 RT |
20987 | msgid "write failure on standard output" |
20988 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
20989 | ||
219829ae | 20990 | #: git.c:461 |
e5a5d5c2 RT |
20991 | msgid "unknown write failure on standard output" |
20992 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
20993 | ||
219829ae | 20994 | #: git.c:463 |
e5a5d5c2 RT |
20995 | msgid "close failed on standard output" |
20996 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
20997 | ||
219829ae | 20998 | #: git.c:797 |
cf4c0c25 RT |
20999 | #, c-format |
21000 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21001 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
21002 | ||
219829ae | 21003 | #: git.c:847 |
e5a5d5c2 RT |
21004 | #, c-format |
21005 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21006 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
21007 | ||
219829ae | 21008 | #: git.c:860 |
e5a5d5c2 RT |
21009 | #, c-format |
21010 | msgid "" | |
21011 | "usage: %s\n" | |
21012 | "\n" | |
219829ae MR |
21013 | msgstr "" |
21014 | "Verwendung: %s\n" | |
21015 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 21016 | |
219829ae | 21017 | #: git.c:880 |
8bb6d60d RT |
21018 | #, c-format |
21019 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21020 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
21021 | ||
219829ae | 21022 | #: git.c:892 |
8bb6d60d RT |
21023 | #, c-format |
21024 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
21025 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
21026 | ||
e5a5d5c2 | 21027 | #: http.c:378 |
0efcb8b0 RT |
21028 | #, c-format |
21029 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
21030 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
21031 | ||
e5a5d5c2 | 21032 | #: http.c:399 |
6366c34b RT |
21033 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21034 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
21035 | ||
e5a5d5c2 | 21036 | #: http.c:408 |
1d30f899 | 21037 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
21038 | msgstr "" |
21039 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
21040 | "nicht unterstützt." |
21041 | ||
e5a5d5c2 | 21042 | #: http.c:876 |
cf4c0c25 RT |
21043 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
21044 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
21045 | ||
e5a5d5c2 | 21046 | #: http.c:949 |
cf4c0c25 RT |
21047 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
21048 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
21049 | ||
e5a5d5c2 | 21050 | #: http.c:1085 |
cf4c0c25 RT |
21051 | #, c-format |
21052 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21053 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
21054 | ||
e5a5d5c2 | 21055 | #: http.c:1092 |
cf4c0c25 RT |
21056 | #, c-format |
21057 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
21058 | msgstr "" |
21059 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 21060 | |
e5a5d5c2 | 21061 | #: http.c:1096 |
cf4c0c25 RT |
21062 | #, c-format |
21063 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21064 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
21065 | ||
219829ae | 21066 | #: http.c:1965 |
af4cf7ed RT |
21067 | #, c-format |
21068 | msgid "" | |
21069 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21070 | " asked for: %s\n" | |
21071 | " redirect: %s" | |
21072 | msgstr "" | |
21073 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
21074 | " gefragt nach: %s\n" | |
21075 | " umgeleitet: %s" | |
21076 | ||
219829ae MR |
21077 | #: remote-curl.c:157 |
21078 | #, c-format | |
21079 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21080 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
21081 | ||
21082 | #: remote-curl.c:254 | |
21083 | #, c-format | |
21084 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21085 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
21086 | ||
21087 | #: remote-curl.c:355 | |
21088 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21089 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
21090 | ||
21091 | #: remote-curl.c:386 | |
21092 | #, c-format | |
21093 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21094 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
21095 | ||
21096 | #: remote-curl.c:446 | |
21097 | #, c-format | |
21098 | msgid "repository '%s' not found" | |
21099 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
21100 | ||
21101 | #: remote-curl.c:450 | |
21102 | #, c-format | |
21103 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
21104 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
21105 | ||
21106 | #: remote-curl.c:454 | |
21107 | #, c-format | |
21108 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
21109 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
21110 | ||
21111 | #: remote-curl.c:460 | |
af4cf7ed RT |
21112 | #, c-format |
21113 | msgid "redirecting to %s" | |
21114 | msgstr "Leite nach %s um" | |
21115 | ||
219829ae MR |
21116 | #: remote-curl.c:584 |
21117 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" | |
21118 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
21119 | ||
21120 | #: remote-curl.c:664 | |
21121 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" | |
21122 | msgstr "" | |
21123 | "Konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " | |
21124 | "erhöhen" | |
21125 | ||
21126 | #: remote-curl.c:724 | |
21127 | #, c-format | |
21128 | msgid "RPC failed; %s" | |
21129 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
21130 | ||
21131 | #: remote-curl.c:764 | |
21132 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21133 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
21134 | ||
21135 | #: remote-curl.c:879 | |
21136 | #, c-format | |
21137 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21138 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
21139 | ||
21140 | #: remote-curl.c:883 | |
21141 | #, c-format | |
21142 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21143 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
21144 | ||
21145 | #: remote-curl.c:1014 | |
21146 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21147 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
21148 | ||
21149 | #: remote-curl.c:1028 | |
21150 | msgid "fetch failed." | |
21151 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
21152 | ||
21153 | #: remote-curl.c:1076 | |
21154 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" | |
21155 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
21156 | ||
21157 | #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 | |
21158 | #, c-format | |
21159 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
21160 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
21161 | ||
21162 | #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 | |
21163 | #, c-format | |
21164 | msgid "http transport does not support %s" | |
21165 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
21166 | ||
21167 | #: remote-curl.c:1174 | |
21168 | msgid "git-http-push failed" | |
21169 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
21170 | ||
21171 | #: remote-curl.c:1360 | |
21172 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
21173 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
21174 | ||
21175 | #: remote-curl.c:1392 | |
21176 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" | |
21177 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
21178 | ||
21179 | #: remote-curl.c:1399 | |
21180 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" | |
21181 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
21182 | ||
21183 | #: remote-curl.c:1439 | |
21184 | #, c-format | |
21185 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21186 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
21187 | ||
21188 | #: list-objects-filter-options.h:61 | |
21189 | msgid "args" | |
21190 | msgstr "Argumente" | |
21191 | ||
21192 | #: list-objects-filter-options.h:62 | |
21193 | msgid "object filtering" | |
21194 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
21195 | ||
21196 | #: parse-options.h:170 | |
38bfde23 RT |
21197 | msgid "expiry-date" |
21198 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 21199 | |
219829ae | 21200 | #: parse-options.h:184 |
38bfde23 RT |
21201 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
21202 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 21203 | |
219829ae | 21204 | #: parse-options.h:304 |
38bfde23 RT |
21205 | msgid "be more verbose" |
21206 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 21207 | |
219829ae | 21208 | #: parse-options.h:306 |
38bfde23 RT |
21209 | msgid "be more quiet" |
21210 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 21211 | |
219829ae | 21212 | #: parse-options.h:312 |
38bfde23 RT |
21213 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
21214 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 21215 | |
219829ae MR |
21216 | #: parse-options.h:331 |
21217 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" | |
21218 | msgstr "" | |
21219 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
21220 | ||
21221 | #: ref-filter.h:101 | |
21222 | msgid "key" | |
21223 | msgstr "Schüssel" | |
21224 | ||
21225 | #: ref-filter.h:101 | |
21226 | msgid "field name to sort on" | |
21227 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
21228 | ||
21229 | #: rerere.h:44 | |
21230 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
21231 | msgstr "" | |
21232 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
21233 | ||
38bfde23 | 21234 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 21235 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 21236 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 21237 | |
38bfde23 RT |
21238 | #: command-list.h:51 |
21239 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
21240 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
21241 | ||
21242 | #: command-list.h:52 | |
21243 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
21244 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
21245 | ||
21246 | #: command-list.h:53 | |
21247 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
21248 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
21249 | ||
21250 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
21251 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
21252 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
21253 | |
21254 | #: command-list.h:55 | |
21255 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
21256 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
21257 | ||
21258 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 21259 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
21260 | msgstr "" |
21261 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
21262 | "hat" | |
f88416b2 | 21263 | |
38bfde23 RT |
21264 | #: command-list.h:57 |
21265 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
21266 | msgstr "" | |
21267 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
21268 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
21269 | ||
21270 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 21271 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 21272 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 21273 | |
38bfde23 RT |
21274 | #: command-list.h:59 |
21275 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
21276 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
21277 | ||
21278 | #: command-list.h:60 | |
21279 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
cf4c0c25 RT |
21280 | msgstr "" |
21281 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
21282 | "bereitstellen" | |
38bfde23 RT |
21283 | |
21284 | #: command-list.h:61 | |
21285 | msgid "Display gitattributes information" | |
21286 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
21287 | ||
21288 | #: command-list.h:62 | |
21289 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
21290 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
21291 | ||
21292 | #: command-list.h:63 | |
21293 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
21294 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
21295 | ||
21296 | #: command-list.h:64 | |
f1e80c08 RT |
21297 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
21298 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 21299 | |
38bfde23 RT |
21300 | #: command-list.h:65 |
21301 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
21302 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
21303 | ||
21304 | #: command-list.h:66 | |
21305 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
21306 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
21307 | ||
21308 | #: command-list.h:67 | |
21309 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
cf4c0c25 RT |
21310 | msgstr "" |
21311 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 RT |
21312 | |
21313 | #: command-list.h:68 | |
21314 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
21315 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
21316 | ||
21317 | #: command-list.h:69 | |
21318 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
21319 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
21320 | ||
21321 | #: command-list.h:70 | |
21322 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
21323 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
21324 | ||
21325 | #: command-list.h:71 | |
f88416b2 | 21326 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 21327 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 21328 | |
38bfde23 RT |
21329 | #: command-list.h:72 |
21330 | msgid "Display data in columns" | |
21331 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
21332 | ||
21333 | #: command-list.h:73 | |
f88416b2 | 21334 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 21335 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 21336 | |
38bfde23 | 21337 | #: command-list.h:74 |
cf4c0c25 RT |
21338 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
21339 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 RT |
21340 | |
21341 | #: command-list.h:75 | |
21342 | msgid "Create a new commit object" | |
21343 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
21344 | ||
21345 | #: command-list.h:76 | |
21346 | msgid "Get and set repository or global options" | |
21347 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
21348 | ||
21349 | #: command-list.h:77 | |
21350 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
21351 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
21352 | ||
21353 | #: command-list.h:78 | |
21354 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
21355 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
21356 | ||
21357 | #: command-list.h:79 | |
21358 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
cf4c0c25 RT |
21359 | msgstr "" |
21360 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 RT |
21361 | |
21362 | #: command-list.h:80 | |
21363 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
21364 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
21365 | ||
21366 | #: command-list.h:81 | |
21367 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
21368 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
21369 | ||
21370 | #: command-list.h:82 | |
21371 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
21372 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
21373 | ||
21374 | #: command-list.h:83 | |
21375 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
21376 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
21377 | ||
21378 | #: command-list.h:84 | |
21379 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
21380 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
21381 | ||
21382 | #: command-list.h:85 | |
21383 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
21384 | msgstr "" | |
21385 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
21386 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
21387 | ||
21388 | #: command-list.h:86 | |
f88416b2 | 21389 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 21390 | msgstr "" |
c616d845 | 21391 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 21392 | |
38bfde23 RT |
21393 | #: command-list.h:87 |
21394 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
21395 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
21396 | ||
21397 | #: command-list.h:88 | |
21398 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
21399 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
21400 | ||
21401 | #: command-list.h:89 | |
21402 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
cf4c0c25 RT |
21403 | msgstr "" |
21404 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 RT |
21405 | |
21406 | #: command-list.h:90 | |
21407 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
21408 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
21409 | ||
21410 | #: command-list.h:91 | |
21411 | msgid "Git data exporter" | |
21412 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
21413 | ||
21414 | #: command-list.h:92 | |
21415 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
21416 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
21417 | ||
21418 | #: command-list.h:93 | |
f88416b2 | 21419 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 21420 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 21421 | |
38bfde23 RT |
21422 | #: command-list.h:94 |
21423 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
21424 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
21425 | ||
21426 | #: command-list.h:95 | |
21427 | msgid "Rewrite branches" | |
21428 | msgstr "Branches umschreiben" | |
21429 | ||
21430 | #: command-list.h:96 | |
21431 | msgid "Produce a merge commit message" | |
21432 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
21433 | ||
21434 | #: command-list.h:97 | |
21435 | msgid "Output information on each ref" | |
21436 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
21437 | ||
21438 | #: command-list.h:98 | |
21439 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
21440 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
21441 | ||
21442 | #: command-list.h:99 | |
21443 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
cf4c0c25 RT |
21444 | msgstr "" |
21445 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 RT |
21446 | |
21447 | #: command-list.h:100 | |
21448 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
21449 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
21450 | ||
21451 | #: command-list.h:101 | |
21452 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
cf4c0c25 RT |
21453 | msgstr "" |
21454 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 RT |
21455 | |
21456 | #: command-list.h:102 | |
f88416b2 | 21457 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 21458 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 21459 | |
38bfde23 RT |
21460 | #: command-list.h:103 |
21461 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
21462 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
21463 | ||
21464 | #: command-list.h:104 | |
21465 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
cf4c0c25 RT |
21466 | msgstr "" |
21467 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 RT |
21468 | |
21469 | #: command-list.h:105 | |
21470 | msgid "Display help information about Git" | |
21471 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
21472 | ||
21473 | #: command-list.h:106 | |
21474 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
21475 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
21476 | ||
21477 | #: command-list.h:107 | |
21478 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
21479 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
21480 | ||
21481 | #: command-list.h:108 | |
21482 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
21483 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
21484 | ||
21485 | #: command-list.h:109 | |
21486 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
cf4c0c25 RT |
21487 | msgstr "" |
21488 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
21489 | "senden" | |
38bfde23 RT |
21490 | |
21491 | #: command-list.h:110 | |
21492 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
21493 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
21494 | ||
21495 | #: command-list.h:111 | |
48cc7c1b | 21496 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 21497 | msgstr "" |
c616d845 | 21498 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 21499 | |
38bfde23 RT |
21500 | #: command-list.h:112 |
21501 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
21502 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
21503 | ||
21504 | #: command-list.h:113 | |
219829ae | 21505 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 21506 | msgstr "" |
219829ae | 21507 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 RT |
21508 | |
21509 | #: command-list.h:114 | |
21510 | msgid "The Git repository browser" | |
21511 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
21512 | ||
21513 | #: command-list.h:115 | |
f88416b2 | 21514 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 21515 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 21516 | |
38bfde23 RT |
21517 | #: command-list.h:116 |
21518 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
cf4c0c25 RT |
21519 | msgstr "" |
21520 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 RT |
21521 | |
21522 | #: command-list.h:117 | |
21523 | msgid "List references in a remote repository" | |
21524 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
21525 | ||
21526 | #: command-list.h:118 | |
21527 | msgid "List the contents of a tree object" | |
21528 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
21529 | ||
21530 | #: command-list.h:119 | |
21531 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
cf4c0c25 RT |
21532 | msgstr "" |
21533 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 RT |
21534 | |
21535 | #: command-list.h:120 | |
21536 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
21537 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
21538 | ||
21539 | #: command-list.h:121 | |
f88416b2 | 21540 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 21541 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 21542 | |
38bfde23 RT |
21543 | #: command-list.h:122 |
21544 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
21545 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
21546 | ||
21547 | #: command-list.h:123 | |
21548 | msgid "Run a three-way file merge" | |
21549 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
21550 | ||
21551 | #: command-list.h:124 | |
21552 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
21553 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
21554 | ||
21555 | #: command-list.h:125 | |
21556 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
21557 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
21558 | ||
21559 | #: command-list.h:126 | |
21560 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
cf4c0c25 RT |
21561 | msgstr "" |
21562 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 RT |
21563 | |
21564 | #: command-list.h:127 | |
21565 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
21566 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
21567 | ||
21568 | #: command-list.h:128 | |
cf4c0c25 RT |
21569 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
21570 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
21571 | ||
21572 | #: command-list.h:129 | |
38bfde23 RT |
21573 | msgid "Creates a tag object" |
21574 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
21575 | ||
cf4c0c25 | 21576 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
21577 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
21578 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
21579 | ||
cf4c0c25 | 21580 | #: command-list.h:131 |
f88416b2 RT |
21581 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
21582 | msgstr "" | |
918de752 | 21583 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 21584 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 21585 | |
cf4c0c25 | 21586 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
21587 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
21588 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
21589 | ||
cf4c0c25 | 21590 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
21591 | msgid "Add or inspect object notes" |
21592 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
21593 | ||
cf4c0c25 | 21594 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
21595 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
21596 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
21597 | ||
cf4c0c25 | 21598 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
21599 | msgid "Create a packed archive of objects" |
21600 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
21601 | ||
cf4c0c25 | 21602 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
21603 | msgid "Find redundant pack files" |
21604 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
21605 | ||
cf4c0c25 | 21606 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
21607 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
21608 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
21609 | ||
cf4c0c25 | 21610 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 | 21611 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
21612 | msgstr "" |
21613 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 21614 | |
cf4c0c25 | 21615 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
21616 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
21617 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
21618 | ||
cf4c0c25 | 21619 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
21620 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
21621 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
21622 | ||
cf4c0c25 | 21623 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 | 21624 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
21625 | msgstr "" |
21626 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 21627 | |
cf4c0c25 | 21628 | #: command-list.h:142 |
770c73ff | 21629 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 21630 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
21631 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
21632 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 21633 | |
cf4c0c25 | 21634 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 RT |
21635 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
21636 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
21637 | ||
cf4c0c25 | 21638 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
21639 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
21640 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
21641 | ||
cf4c0c25 | 21642 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
21643 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
21644 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
21645 | ||
cf4c0c25 | 21646 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
21647 | msgid "Reads tree information into the index" |
21648 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
21649 | ||
cf4c0c25 | 21650 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
21651 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
21652 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
21653 | ||
cf4c0c25 | 21654 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
21655 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
21656 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
21657 | ||
cf4c0c25 | 21658 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
21659 | msgid "Manage reflog information" |
21660 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
21661 | ||
cf4c0c25 | 21662 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
21663 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
21664 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
21665 | ||
cf4c0c25 | 21666 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
21667 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
21668 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
21669 | ||
cf4c0c25 | 21670 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
21671 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
21672 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 21673 | |
cf4c0c25 | 21674 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
21675 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
21676 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 21677 | |
cf4c0c25 | 21678 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
21679 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
21680 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
21681 | ||
cf4c0c25 | 21682 | #: command-list.h:155 |
f88416b2 | 21683 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 21684 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 21685 | |
cf4c0c25 | 21686 | #: command-list.h:156 |
38bfde23 RT |
21687 | msgid "Revert some existing commits" |
21688 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
21689 | ||
cf4c0c25 | 21690 | #: command-list.h:157 |
38bfde23 RT |
21691 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
21692 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
21693 | ||
cf4c0c25 | 21694 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
21695 | msgid "Pick out and massage parameters" |
21696 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
21697 | ||
cf4c0c25 | 21698 | #: command-list.h:159 |
f88416b2 | 21699 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 21700 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 21701 | |
cf4c0c25 | 21702 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
21703 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
21704 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
21705 | ||
cf4c0c25 | 21706 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
21707 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
21708 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
21709 | ||
cf4c0c25 | 21710 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
21711 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
21712 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
21713 | ||
cf4c0c25 | 21714 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
21715 | msgid "Summarize 'git log' output" |
21716 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
21717 | ||
cf4c0c25 | 21718 | #: command-list.h:164 |
f88416b2 | 21719 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 21720 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 21721 | |
cf4c0c25 | 21722 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
21723 | msgid "Show branches and their commits" |
21724 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
21725 | ||
cf4c0c25 | 21726 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
21727 | msgid "Show packed archive index" |
21728 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
21729 | ||
cf4c0c25 | 21730 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
21731 | msgid "List references in a local repository" |
21732 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
21733 | ||
cf4c0c25 | 21734 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
21735 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
21736 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
21737 | ||
cf4c0c25 | 21738 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
21739 | msgid "Common Git shell script setup code" |
21740 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
21741 | ||
cf4c0c25 | 21742 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
21743 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
21744 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
21745 | ||
cf4c0c25 | 21746 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 RT |
21747 | msgid "Add file contents to the staging area" |
21748 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
21749 | ||
cf4c0c25 | 21750 | #: command-list.h:172 |
f88416b2 | 21751 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 21752 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 21753 | |
cf4c0c25 | 21754 | #: command-list.h:173 |
38bfde23 RT |
21755 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
21756 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
21757 | ||
cf4c0c25 | 21758 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
21759 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
21760 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
21761 | ||
cf4c0c25 | 21762 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 | 21763 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
21764 | msgstr "" |
21765 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 21766 | |
cf4c0c25 | 21767 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 RT |
21768 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
21769 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
21770 | ||
cf4c0c25 | 21771 | #: command-list.h:177 |
f88416b2 RT |
21772 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
21773 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
21774 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
21775 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 21776 | |
cf4c0c25 | 21777 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 RT |
21778 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
21779 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 21780 | |
cf4c0c25 | 21781 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 RT |
21782 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
21783 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 21784 | |
cf4c0c25 | 21785 | #: command-list.h:180 |
38bfde23 RT |
21786 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
21787 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 21788 | |
cf4c0c25 | 21789 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 | 21790 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
21791 | msgstr "" |
21792 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 21793 | |
cf4c0c25 | 21794 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
21795 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
21796 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
21797 | ||
cf4c0c25 | 21798 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
21799 | msgid "Send archive back to git-archive" |
21800 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
21801 | ||
cf4c0c25 | 21802 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
21803 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
21804 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
21805 | ||
cf4c0c25 | 21806 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
21807 | msgid "Show a Git logical variable" |
21808 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
21809 | ||
cf4c0c25 | 21810 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
21811 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
21812 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
21813 | ||
cf4c0c25 | 21814 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
21815 | msgid "Validate packed Git archive files" |
21816 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
21817 | ||
cf4c0c25 | 21818 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
21819 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
21820 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
21821 | ||
cf4c0c25 | 21822 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
21823 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
21824 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
21825 | ||
cf4c0c25 | 21826 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
21827 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
21828 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
21829 | ||
cf4c0c25 | 21830 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
21831 | msgid "Manage multiple working trees" |
21832 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
21833 | ||
cf4c0c25 | 21834 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
21835 | msgid "Create a tree object from the current index" |
21836 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
21837 | ||
cf4c0c25 | 21838 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
21839 | msgid "Defining attributes per path" |
21840 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
21841 | ||
cf4c0c25 | 21842 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
21843 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
21844 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
21845 | ||
cf4c0c25 | 21846 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
21847 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
21848 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
21849 | ||
cf4c0c25 | 21850 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
21851 | msgid "Git for CVS users" |
21852 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
21853 | ||
cf4c0c25 | 21854 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
21855 | msgid "Tweaking diff output" |
21856 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
21857 | ||
cf4c0c25 | 21858 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 | 21859 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
21860 | msgstr "" |
21861 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 21862 | |
cf4c0c25 | 21863 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
21864 | msgid "A Git Glossary" |
21865 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
21866 | ||
cf4c0c25 | 21867 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
21868 | msgid "Hooks used by Git" |
21869 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
21870 | ||
cf4c0c25 | 21871 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 RT |
21872 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
21873 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
21874 | ||
cf4c0c25 | 21875 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 RT |
21876 | msgid "Defining submodule properties" |
21877 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
21878 | ||
cf4c0c25 | 21879 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
21880 | msgid "Git namespaces" |
21881 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
21882 | ||
cf4c0c25 | 21883 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 RT |
21884 | msgid "Git Repository Layout" |
21885 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
21886 | ||
cf4c0c25 | 21887 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
21888 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
21889 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
21890 | ||
cf4c0c25 | 21891 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
21892 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
21893 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
21894 | ||
cf4c0c25 | 21895 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
21896 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
21897 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
21898 | ||
cf4c0c25 | 21899 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
21900 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
21901 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 21902 | |
6fcf786e | 21903 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 21904 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 21905 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 21906 | |
01b127cd RT |
21907 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
21908 | #. translation. The program will only accept English input | |
21909 | #. at this point. | |
6fcf786e | 21910 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 21911 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 21912 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 21913 | |
e5a5d5c2 | 21914 | #: git-bisect.sh:101 |
01b127cd RT |
21915 | #, sh-format |
21916 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 21917 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 21918 | |
e5a5d5c2 | 21919 | #: git-bisect.sh:121 |
6fcf786e RT |
21920 | #, sh-format |
21921 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
21922 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 21923 | |
e5a5d5c2 | 21924 | #: git-bisect.sh:130 |
01b127cd RT |
21925 | #, sh-format |
21926 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 21927 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 21928 | |
e5a5d5c2 | 21929 | #: git-bisect.sh:139 |
e6e86ed4 RT |
21930 | #, sh-format |
21931 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
21932 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
21933 | ||
e5a5d5c2 | 21934 | #: git-bisect.sh:209 |
01b127cd | 21935 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 21936 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 21937 | |
e5a5d5c2 | 21938 | #: git-bisect.sh:210 |
01b127cd RT |
21939 | #, sh-format |
21940 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 21941 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 21942 | |
e5a5d5c2 | 21943 | #: git-bisect.sh:232 |
01b127cd | 21944 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 21945 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 21946 | |
e5a5d5c2 | 21947 | #: git-bisect.sh:241 |
c9741bb9 RT |
21948 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
21949 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
21950 | ||
e5a5d5c2 | 21951 | #: git-bisect.sh:246 |
d7f22ed2 RT |
21952 | #, sh-format |
21953 | msgid "running $command" | |
21954 | msgstr "führe $command aus" | |
21955 | ||
e5a5d5c2 | 21956 | #: git-bisect.sh:253 |
d7f22ed2 RT |
21957 | #, sh-format |
21958 | msgid "" | |
21959 | "bisect run failed:\n" | |
21960 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
21961 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 21962 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
21963 | "Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
21964 | ||
e5a5d5c2 | 21965 | #: git-bisect.sh:279 |
d7f22ed2 | 21966 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 21967 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 21968 | |
e5a5d5c2 | 21969 | #: git-bisect.sh:285 |
d7f22ed2 RT |
21970 | #, sh-format |
21971 | msgid "" | |
21972 | "bisect run failed:\n" | |
21973 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
21974 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 21975 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
21976 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
21977 | ||
e5a5d5c2 | 21978 | #: git-bisect.sh:292 |
d7f22ed2 | 21979 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 21980 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 21981 | |
e5a5d5c2 RT |
21982 | #: git-bisect.sh:300 |
21983 | msgid "We are not bisecting." | |
21984 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 21985 | |
6fcf786e RT |
21986 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
21987 | msgid "" | |
21988 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
21989 | "merge" | |
21990 | msgstr "" | |
27e3e095 | 21991 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 21992 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
21993 | "überschrieben werden" |
21994 | ||
21995 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
21996 | msgid "Automated merge did not work." | |
21997 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
21998 | ||
21999 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 22000 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
22001 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
22002 | ||
22003 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22004 | #, sh-format | |
22005 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22006 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
22007 | ||
22008 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22009 | #, sh-format | |
38178d7b | 22010 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
22011 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
22012 | ||
22013 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22014 | #, sh-format | |
22015 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
22016 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
22017 | ||
22018 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22019 | #, sh-format | |
22020 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22021 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
22022 | ||
22023 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22024 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
22025 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
22026 | ||
219829ae | 22027 | #: git-legacy-stash.sh:220 |
01b127cd | 22028 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 22029 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 22030 | |
219829ae | 22031 | #: git-legacy-stash.sh:271 |
770c73ff RT |
22032 | #, sh-format |
22033 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22034 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
22035 | ||
219829ae | 22036 | #: git-legacy-stash.sh:323 |
d7f22ed2 | 22037 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
22038 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
22039 | msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" | |
d7f22ed2 | 22040 | |
219829ae | 22041 | #: git-legacy-stash.sh:355 |
6fcf786e RT |
22042 | #, sh-format |
22043 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
22044 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
22045 | ||
219829ae | 22046 | #: git-legacy-stash.sh:535 |
262ea4a6 RT |
22047 | #, sh-format |
22048 | msgid "unknown option: $opt" | |
22049 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
22050 | ||
219829ae | 22051 | #: git-legacy-stash.sh:555 |
01b127cd RT |
22052 | #, sh-format |
22053 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 22054 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 22055 | |
219829ae | 22056 | #: git-legacy-stash.sh:570 |
01b127cd | 22057 | #, sh-format |
d544b2d4 | 22058 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 22059 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 22060 | |
219829ae | 22061 | #: git-legacy-stash.sh:598 |
01b127cd RT |
22062 | #, sh-format |
22063 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 22064 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 22065 | |
219829ae | 22066 | #: git-legacy-stash.sh:609 |
01b127cd RT |
22067 | #, sh-format |
22068 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 22069 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 22070 | |
219829ae | 22071 | #: git-legacy-stash.sh:617 |
01b127cd | 22072 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 22073 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 22074 | |
219829ae | 22075 | #: git-legacy-stash.sh:621 |
01b127cd | 22076 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
27e3e095 | 22077 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 22078 | |
219829ae | 22079 | #: git-legacy-stash.sh:629 |
01b127cd | 22080 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 22081 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 22082 | |
219829ae | 22083 | #: git-legacy-stash.sh:631 |
01b127cd | 22084 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 22085 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 22086 | |
219829ae | 22087 | #: git-legacy-stash.sh:640 |
2166cd5a | 22088 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
38178d7b RT |
22089 | msgstr "" |
22090 | "Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." | |
6366c34b | 22091 | |
219829ae | 22092 | #: git-legacy-stash.sh:665 |
01b127cd | 22093 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 22094 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 22095 | |
219829ae | 22096 | #: git-legacy-stash.sh:703 |
01b127cd RT |
22097 | #, sh-format |
22098 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
8bb6d60d | 22099 | msgstr "${REV} ($s) gelöscht" |
01b127cd | 22100 | |
219829ae | 22101 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
01b127cd RT |
22102 | #, sh-format |
22103 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 22104 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 22105 | |
219829ae | 22106 | #: git-legacy-stash.sh:791 |
01b127cd | 22107 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 22108 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 22109 | |
219829ae | 22110 | #: git-submodule.sh:200 |
770c73ff | 22111 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
22112 | msgstr "" |
22113 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
22114 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 22115 | |
219829ae | 22116 | #: git-submodule.sh:210 |
01b127cd RT |
22117 | #, sh-format |
22118 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 22119 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 22120 | |
219829ae | 22121 | #: git-submodule.sh:229 |
01b127cd | 22122 | #, sh-format |
f88416b2 | 22123 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 22124 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 22125 | |
219829ae | 22126 | #: git-submodule.sh:232 |
af4cf7ed RT |
22127 | #, sh-format |
22128 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22129 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
22130 | ||
219829ae MR |
22131 | #: git-submodule.sh:239 |
22132 | #, sh-format | |
22133 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22134 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
22135 | ||
22136 | #: git-submodule.sh:245 | |
d7f22ed2 RT |
22137 | #, sh-format |
22138 | msgid "" | |
22139 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22140 | "$sm_path\n" | |
22141 | "Use -f if you really want to add it." | |
22142 | msgstr "" | |
12a097fc | 22143 | "Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n" |
d7f22ed2 | 22144 | "$sm_path\n" |
12a097fc | 22145 | "Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten." |
d7f22ed2 | 22146 | |
219829ae | 22147 | #: git-submodule.sh:268 |
d7f22ed2 RT |
22148 | #, sh-format |
22149 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 22150 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 22151 | |
219829ae | 22152 | #: git-submodule.sh:270 |
01b127cd | 22153 | #, sh-format |
839f7f8e | 22154 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 22155 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 22156 | |
219829ae | 22157 | #: git-submodule.sh:278 |
df264e4e RT |
22158 | #, sh-format |
22159 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 22160 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
22161 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
22162 | "Repositories:" | |
df264e4e | 22163 | |
219829ae | 22164 | #: git-submodule.sh:280 |
df264e4e RT |
22165 | #, sh-format |
22166 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
22167 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
22168 | " $realrepo\n" | |
22169 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
22170 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
22171 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
22172 | "option." | |
22173 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
22174 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
22175 | "von\n" | |
6fcf786e | 22176 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
22177 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
22178 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
22179 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
22180 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 22181 | |
219829ae | 22182 | #: git-submodule.sh:286 |
df264e4e RT |
22183 | #, sh-format |
22184 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 22185 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 22186 | |
219829ae | 22187 | #: git-submodule.sh:298 |
01b127cd | 22188 | #, sh-format |
839f7f8e | 22189 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 22190 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 22191 | |
219829ae | 22192 | #: git-submodule.sh:303 |
01b127cd | 22193 | #, sh-format |
839f7f8e | 22194 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 22195 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 22196 | |
219829ae | 22197 | #: git-submodule.sh:312 |
01b127cd | 22198 | #, sh-format |
839f7f8e | 22199 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 22200 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 22201 | |
219829ae | 22202 | #: git-submodule.sh:573 |
01b127cd | 22203 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22204 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
22205 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 22206 | |
219829ae | 22207 | #: git-submodule.sh:583 |
01b127cd | 22208 | #, sh-format |
839f7f8e | 22209 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 22210 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 22211 | |
219829ae | 22212 | #: git-submodule.sh:588 |
6fcf786e RT |
22213 | #, sh-format |
22214 | msgid "" | |
22215 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
22216 | "'$sm_path'" | |
22217 | msgstr "" | |
22218 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
22219 | "'$sm_path' nicht finden." | |
22220 | ||
219829ae | 22221 | #: git-submodule.sh:606 |
01b127cd | 22222 | #, sh-format |
219829ae MR |
22223 | msgid "" |
22224 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
22225 | "$sha1:" | |
22226 | msgstr "" | |
22227 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
22228 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 22229 | |
219829ae | 22230 | #: git-submodule.sh:612 |
6fcf786e RT |
22231 | #, sh-format |
22232 | msgid "" | |
22233 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
22234 | "Direct fetching of that commit failed." | |
22235 | msgstr "" | |
22236 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
22237 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
22238 | ||
219829ae | 22239 | #: git-submodule.sh:619 |
74c17bb8 RT |
22240 | #, sh-format |
22241 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22242 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
22243 | ||
219829ae | 22244 | #: git-submodule.sh:620 |
01b127cd | 22245 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
22246 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
22247 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
22248 | ||
219829ae | 22249 | #: git-submodule.sh:624 |
74c17bb8 | 22250 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22251 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22252 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 22253 | |
219829ae | 22254 | #: git-submodule.sh:625 |
01b127cd | 22255 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22256 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
22257 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 22258 | |
219829ae | 22259 | #: git-submodule.sh:630 |
b94490bd | 22260 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22261 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22262 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 22263 | |
219829ae | 22264 | #: git-submodule.sh:631 |
01b127cd | 22265 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22266 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
22267 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 22268 | |
219829ae | 22269 | #: git-submodule.sh:636 |
01b127cd | 22270 | #, sh-format |
b0e098ce | 22271 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
22272 | msgstr "" |
22273 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
22274 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 22275 | |
219829ae | 22276 | #: git-submodule.sh:637 |
770c73ff | 22277 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
22278 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
22279 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 22280 | |
219829ae | 22281 | #: git-submodule.sh:668 |
01b127cd | 22282 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22283 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
22284 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 22285 | |
219829ae | 22286 | #: git-submodule.sh:830 |
33a54e7d | 22287 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
22288 | msgstr "" |
22289 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 22290 | |
219829ae | 22291 | #: git-submodule.sh:882 |
d7f22ed2 RT |
22292 | #, sh-format |
22293 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
22294 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 22295 | |
219829ae | 22296 | #: git-submodule.sh:902 |
01b127cd | 22297 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22298 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
22299 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 22300 | |
219829ae | 22301 | #: git-submodule.sh:905 |
01b127cd | 22302 | #, sh-format |
770c73ff RT |
22303 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
22304 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 22305 | |
219829ae | 22306 | #: git-submodule.sh:908 |
01b127cd | 22307 | #, sh-format |
770c73ff | 22308 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
22309 | msgstr "" |
22310 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 22311 | |
b0e098ce RT |
22312 | #: git-parse-remote.sh:89 |
22313 | #, sh-format | |
22314 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
22315 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
22316 | ||
38bfde23 RT |
22317 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
22318 | #, sh-format | |
22319 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
22320 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
22321 | ||
22322 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
22323 | msgid "" | |
22324 | "\n" | |
22325 | "Commands:\n" | |
22326 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
22327 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
22328 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
22329 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
22330 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
22331 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
22332 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
22333 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
22334 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
22335 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
22336 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
22337 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
22338 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
22339 | "\n" | |
22340 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
22341 | msgstr "" | |
22342 | "\n" | |
22343 | "Befehle:\n" | |
22344 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
22345 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
22346 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
22347 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
22348 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
22349 | "verwerfen\n" | |
22350 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
22351 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
22352 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
22353 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
22354 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
22355 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
22356 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
22357 | "Beschreibung\n" | |
22358 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
22359 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
22360 | "\n" | |
22361 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
22362 | "ausgeführt.\n" | |
22363 | ||
22364 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
6fcf786e RT |
22365 | #, sh-format |
22366 | msgid "" | |
22367 | "You can amend the commit now, with\n" | |
22368 | "\n" | |
22369 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22370 | "\n" | |
22371 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
22372 | "\n" | |
22373 | "\tgit rebase --continue" | |
22374 | msgstr "" | |
22375 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
22376 | "\n" | |
22377 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22378 | "\n" | |
22379 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
22380 | "\n" | |
22381 | "\tgit rebase --continue" | |
22382 | ||
38bfde23 | 22383 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
6fcf786e RT |
22384 | #, sh-format |
22385 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
22386 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 22387 | |
38bfde23 | 22388 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
6fcf786e RT |
22389 | #, sh-format |
22390 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
22391 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 22392 | |
38bfde23 | 22393 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
6fcf786e RT |
22394 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
22395 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 22396 | |
38bfde23 | 22397 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
6fcf786e RT |
22398 | #, sh-format |
22399 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
22400 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 22401 | |
38bfde23 | 22402 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
6fcf786e RT |
22403 | #, sh-format |
22404 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
22405 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 22406 | |
38bfde23 | 22407 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
6fcf786e RT |
22408 | #, sh-format |
22409 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
22410 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 22411 | |
38bfde23 | 22412 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
6fcf786e RT |
22413 | #, sh-format |
22414 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
22415 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 22416 | |
38bfde23 | 22417 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
6fcf786e RT |
22418 | #, sh-format |
22419 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
22420 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 22421 | |
38bfde23 | 22422 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
6fcf786e RT |
22423 | #, sh-format |
22424 | msgid "Could not pick $sha1" | |
22425 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 22426 | |
38bfde23 | 22427 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
6fcf786e RT |
22428 | #, sh-format |
22429 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
22430 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 22431 | |
38bfde23 | 22432 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
22433 | #, sh-format |
22434 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
22435 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 22436 | |
38bfde23 | 22437 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
6fcf786e RT |
22438 | #, sh-format |
22439 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
22440 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
22441 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
22442 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 22443 | |
38bfde23 | 22444 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
6fcf786e RT |
22445 | #, sh-format |
22446 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
22447 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 22448 | |
38bfde23 | 22449 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
6fcf786e RT |
22450 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
22451 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 22452 | |
38bfde23 RT |
22453 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
22454 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
6fcf786e RT |
22455 | #, sh-format |
22456 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
22457 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 22458 | |
38bfde23 | 22459 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
6fcf786e RT |
22460 | #, sh-format |
22461 | msgid "" | |
22462 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
22463 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
22464 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
22465 | "before\n" | |
22466 | "you are able to reword the commit." | |
22467 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
22468 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
22469 | "$rest\n" | |
22470 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
22471 | "oder\n" | |
6fcf786e | 22472 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
22473 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
22474 | "können." | |
262ea4a6 | 22475 | |
38bfde23 | 22476 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
6fcf786e RT |
22477 | #, sh-format |
22478 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
22479 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 22480 | |
38bfde23 | 22481 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
6fcf786e RT |
22482 | #, sh-format |
22483 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
22484 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 22485 | |
38bfde23 | 22486 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
6fcf786e RT |
22487 | #, sh-format |
22488 | msgid "Executing: $rest" | |
22489 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 22490 | |
38bfde23 | 22491 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
6fcf786e RT |
22492 | #, sh-format |
22493 | msgid "Execution failed: $rest" | |
22494 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 22495 | |
38bfde23 | 22496 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
6fcf786e RT |
22497 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
22498 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 22499 | |
38bfde23 | 22500 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
6fcf786e RT |
22501 | msgid "" |
22502 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
22503 | "\n" | |
22504 | "\tgit rebase --continue" | |
22505 | msgstr "" | |
22506 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
22507 | "\n" | |
22508 | "\tgit rebase --continue\n" | |
22509 | "\n" | |
22510 | "ausführen." | |
a09ab03a | 22511 | |
6fcf786e | 22512 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
38bfde23 | 22513 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
6fcf786e RT |
22514 | #, sh-format |
22515 | msgid "" | |
22516 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
22517 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
22518 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
22519 | "\n" | |
22520 | "\tgit rebase --continue" | |
22521 | msgstr "" | |
22522 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
22523 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
22524 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
22525 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
22526 | "\n" | |
22527 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 22528 | |
38bfde23 | 22529 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
6fcf786e RT |
22530 | #, sh-format |
22531 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
22532 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
22533 | ||
38bfde23 | 22534 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
6fcf786e RT |
22535 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
22536 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
22537 | ||
38bfde23 | 22538 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
6fcf786e RT |
22539 | #, sh-format |
22540 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
22541 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
22542 | ||
38bfde23 | 22543 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
6fcf786e RT |
22544 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
22545 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 22546 | |
38bfde23 | 22547 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
6fcf786e RT |
22548 | #, sh-format |
22549 | msgid "" | |
22550 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
22551 | "If these changes are meant to be\n" | |
22552 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
22553 | "\n" | |
22554 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22555 | "\n" | |
22556 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
22557 | "\n" | |
22558 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22559 | "\n" | |
6366c34b | 22560 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
22561 | "\n" |
22562 | " git rebase --continue\n" | |
22563 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
22564 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
22565 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
22566 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
22567 | "führen Sie aus:\n" | |
22568 | "\n" | |
22569 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22570 | "\n" | |
22571 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
22572 | "\n" | |
22573 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22574 | "\n" | |
22575 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
22576 | "\n" | |
22577 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 22578 | |
38bfde23 | 22579 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
6fcf786e RT |
22580 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
22581 | msgstr "" | |
22582 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
22583 | "finden" | |
cad5d269 | 22584 | |
38bfde23 | 22585 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
6fcf786e RT |
22586 | msgid "" |
22587 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
22588 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
22589 | msgstr "" | |
22590 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
22591 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
22592 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 22593 | "aus." |
cad5d269 | 22594 | |
38bfde23 | 22595 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
6fcf786e RT |
22596 | msgid "Could not commit staged changes." |
22597 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 22598 | |
cf4c0c25 RT |
22599 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
22600 | msgid "Could not execute editor" | |
22601 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
22602 | ||
22603 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
22604 | #, sh-format | |
22605 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
22606 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
22607 | ||
22608 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
22609 | msgid "No HEAD?" | |
22610 | msgstr "Kein HEAD?" | |
22611 | ||
22612 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
22613 | #, sh-format | |
22614 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
22615 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
22616 | ||
22617 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
22618 | msgid "Could not mark as interactive" | |
22619 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
22620 | ||
22621 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
22622 | #, sh-format | |
22623 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
22624 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
22625 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
22626 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 22627 | |
38bfde23 | 22628 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
1be2214f RT |
22629 | msgid "Could not init rewritten commits" |
22630 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
22631 | ||
6fcf786e RT |
22632 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
22633 | #, sh-format | |
22634 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
22635 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 22636 | |
219829ae | 22637 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
22638 | #, sh-format |
22639 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
22640 | msgstr "" | |
22641 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
22642 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 22643 | |
219829ae | 22644 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
22645 | #, sh-format |
22646 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
22647 | msgstr "" |
22648 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 22649 | |
219829ae | 22650 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 22651 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
22652 | msgstr "" |
22653 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
22654 | "sind." | |
2d3c33be | 22655 | |
219829ae | 22656 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
22657 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
22658 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
22659 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
22660 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 22661 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 22662 | |
219829ae | 22663 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
22664 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
22665 | msgstr "" | |
22666 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
22667 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
22668 | ||
219829ae | 22669 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
22670 | #, sh-format |
22671 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
22672 | msgstr "" | |
22673 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
22674 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 22675 | |
219829ae | 22676 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 22677 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
22678 | msgstr "" |
22679 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
22680 | "Änderungen." | |
22681 | ||
219829ae | 22682 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
22683 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
22684 | msgstr "" | |
22685 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
22686 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 22687 | |
219829ae | 22688 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
22689 | #, sh-format |
22690 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
22691 | msgstr "" | |
22692 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
22693 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 22694 | |
219829ae | 22695 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
22696 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
22697 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
22698 | ||
219829ae | 22699 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 22700 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
22701 | msgstr "" |
22702 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
22703 | "ausführen." | |
16abda81 | 22704 | |
219829ae | 22705 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
22706 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
22707 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 22708 | |
af4cf7ed | 22709 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
2166cd5a | 22710 | #: git-add--interactive.perl:196 |
af4cf7ed RT |
22711 | #, perl-format |
22712 | msgid "%12s %12s %s" | |
22713 | msgstr "%28s %25s %s" | |
22714 | ||
2166cd5a | 22715 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
22716 | msgid "staged" |
22717 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
22718 | ||
2166cd5a | 22719 | #: git-add--interactive.perl:197 |
af4cf7ed RT |
22720 | msgid "unstaged" |
22721 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
22722 | ||
1be2214f | 22723 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
af4cf7ed RT |
22724 | msgid "binary" |
22725 | msgstr "Binär" | |
22726 | ||
1be2214f | 22727 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
af4cf7ed RT |
22728 | msgid "nothing" |
22729 | msgstr "Nichts" | |
22730 | ||
1be2214f | 22731 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
af4cf7ed RT |
22732 | msgid "unchanged" |
22733 | msgstr "unverändert" | |
22734 | ||
1be2214f | 22735 | #: git-add--interactive.perl:609 |
af4cf7ed RT |
22736 | #, perl-format |
22737 | msgid "added %d path\n" | |
22738 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
22739 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
22740 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
22741 | ||
1be2214f | 22742 | #: git-add--interactive.perl:612 |
af4cf7ed RT |
22743 | #, perl-format |
22744 | msgid "updated %d path\n" | |
22745 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
22746 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
22747 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
22748 | ||
1be2214f | 22749 | #: git-add--interactive.perl:615 |
af4cf7ed RT |
22750 | #, perl-format |
22751 | msgid "reverted %d path\n" | |
22752 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
22753 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
22754 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
22755 | ||
1be2214f | 22756 | #: git-add--interactive.perl:618 |
af4cf7ed RT |
22757 | #, perl-format |
22758 | msgid "touched %d path\n" | |
22759 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
22760 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
22761 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
22762 | ||
1be2214f | 22763 | #: git-add--interactive.perl:627 |
af4cf7ed RT |
22764 | msgid "Update" |
22765 | msgstr "Aktualisieren" | |
22766 | ||
1be2214f | 22767 | #: git-add--interactive.perl:639 |
af4cf7ed RT |
22768 | msgid "Revert" |
22769 | msgstr "Revert" | |
22770 | ||
1be2214f | 22771 | #: git-add--interactive.perl:662 |
af4cf7ed RT |
22772 | #, perl-format |
22773 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
22774 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
22775 | ||
1be2214f | 22776 | #: git-add--interactive.perl:673 |
af4cf7ed RT |
22777 | msgid "Add untracked" |
22778 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
22779 | ||
1be2214f | 22780 | #: git-add--interactive.perl:679 |
af4cf7ed RT |
22781 | msgid "No untracked files.\n" |
22782 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
22783 | ||
1be2214f | 22784 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
af4cf7ed RT |
22785 | msgid "" |
22786 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22787 | "marked for staging." | |
22788 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22789 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
22790 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
22791 | "direkt als zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." |
22792 | ||
1be2214f | 22793 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
af4cf7ed RT |
22794 | msgid "" |
22795 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22796 | "marked for stashing." | |
22797 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22798 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
22799 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
22800 | "direkt als zum Hinzufügen zum Stash markiert." |
22801 | ||
1be2214f | 22802 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
af4cf7ed RT |
22803 | msgid "" |
22804 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22805 | "marked for unstaging." | |
22806 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22807 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
22808 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
22809 | "direkt als zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." |
22810 | ||
1be2214f | 22811 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
af4cf7ed RT |
22812 | msgid "" |
22813 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22814 | "marked for applying." | |
22815 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22816 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
22817 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
22818 | "direkt als zum Anwenden markiert." |
22819 | ||
1be2214f | 22820 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
af4cf7ed RT |
22821 | msgid "" |
22822 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22823 | "marked for discarding." | |
22824 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
22825 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
22826 | "Block\n" | |
af4cf7ed RT |
22827 | "direkt als zum Verwerfen markiert." |
22828 | ||
1be2214f | 22829 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
af4cf7ed RT |
22830 | #, perl-format |
22831 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
22832 | msgstr "" |
22833 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 22834 | |
1be2214f | 22835 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
af4cf7ed RT |
22836 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
22837 | msgstr "" | |
22838 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
22839 | "Kurzanleitung.\n" | |
22840 | ||
1be2214f | 22841 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
af4cf7ed RT |
22842 | #, perl-format |
22843 | msgid "" | |
22844 | "---\n" | |
22845 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
22846 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
22847 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
22848 | msgstr "" | |
22849 | "---\n" | |
22850 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
22851 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
22852 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
22853 | ||
22854 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
1be2214f | 22855 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
af4cf7ed RT |
22856 | msgid "" |
22857 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
22858 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
22859 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
22860 | msgstr "" | |
22861 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
5c162268 RT |
22862 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " |
22863 | "werden,\n" | |
af4cf7ed RT |
22864 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" |
22865 | ||
1be2214f | 22866 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
af4cf7ed RT |
22867 | #, perl-format |
22868 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
22869 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
22870 | ||
22871 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
22872 | #. The program will only accept that input | |
22873 | #. at this point. | |
22874 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
22875 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
22876 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1be2214f | 22877 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
af4cf7ed RT |
22878 | msgid "" |
22879 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
22880 | msgstr "" | |
22881 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
22882 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
22883 | ||
1be2214f | 22884 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
af4cf7ed RT |
22885 | msgid "" |
22886 | "y - stage this hunk\n" | |
22887 | "n - do not stage this hunk\n" | |
22888 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22889 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22890 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22891 | msgstr "" | |
22892 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
22893 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
22894 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
22895 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 22896 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
22897 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
22898 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 22899 | |
1be2214f | 22900 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
af4cf7ed RT |
22901 | msgid "" |
22902 | "y - stash this hunk\n" | |
22903 | "n - do not stash this hunk\n" | |
22904 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22905 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22906 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22907 | msgstr "" | |
22908 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
22909 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
22910 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
22911 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
22912 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
22913 | ||
1be2214f | 22914 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
af4cf7ed RT |
22915 | msgid "" |
22916 | "y - unstage this hunk\n" | |
22917 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
22918 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22919 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22920 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22921 | msgstr "" | |
22922 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
22923 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
22924 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
22925 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
22926 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
22927 | ||
1be2214f | 22928 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
af4cf7ed RT |
22929 | msgid "" |
22930 | "y - apply this hunk to index\n" | |
22931 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
22932 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22933 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22934 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22935 | msgstr "" | |
22936 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
22937 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
22938 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
22939 | "anwenden\n" | |
22940 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
22941 | "anwenden\n" | |
22942 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
22943 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 22944 | |
1be2214f | 22945 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
af4cf7ed RT |
22946 | msgid "" |
22947 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
22948 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
22949 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22950 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22951 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22952 | msgstr "" | |
22953 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
22954 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
22955 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
22956 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
22957 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
22958 | "verwerfen\n" | |
22959 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
22960 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 22961 | |
1be2214f | 22962 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
af4cf7ed RT |
22963 | msgid "" |
22964 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
22965 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
22966 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22967 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22968 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22969 | msgstr "" | |
22970 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
22971 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
22972 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
22973 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
22974 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
22975 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
22976 | ||
1be2214f | 22977 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
af4cf7ed RT |
22978 | msgid "" |
22979 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
22980 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
22981 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
22982 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
22983 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
22984 | msgstr "" | |
22985 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
22986 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
22987 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
22988 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
22989 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
22990 | ||
1be2214f | 22991 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
af4cf7ed RT |
22992 | msgid "" |
22993 | "g - select a hunk to go to\n" | |
22994 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
22995 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
22996 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
22997 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
22998 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
22999 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23000 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23001 | "? - print help\n" | |
23002 | msgstr "" | |
23003 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 23004 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
23005 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
23006 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 23007 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
23008 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
23009 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
23010 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
23011 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
23012 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
23013 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
23014 | ||
1be2214f | 23015 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
af4cf7ed | 23016 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
23017 | msgstr "" |
23018 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 23019 | |
1be2214f | 23020 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
af4cf7ed RT |
23021 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
23022 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
23023 | ||
1be2214f | 23024 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
af4cf7ed RT |
23025 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23026 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
23027 | ||
1be2214f | 23028 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
af4cf7ed RT |
23029 | #, perl-format |
23030 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23031 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
23032 | ||
1be2214f | 23033 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
af4cf7ed RT |
23034 | msgid "Only binary files changed.\n" |
23035 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
23036 | ||
1be2214f | 23037 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
af4cf7ed RT |
23038 | msgid "No changes.\n" |
23039 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
23040 | ||
1be2214f | 23041 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
af4cf7ed RT |
23042 | msgid "Patch update" |
23043 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
23044 | ||
1be2214f | 23045 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
af4cf7ed | 23046 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23047 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23048 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23049 | |
1be2214f | 23050 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
af4cf7ed | 23051 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23052 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23053 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23054 | |
1be2214f | 23055 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
af4cf7ed | 23056 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23057 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23058 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23059 | |
1be2214f | 23060 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
af4cf7ed | 23061 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23062 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23063 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23064 | |
1be2214f | 23065 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
af4cf7ed | 23066 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23067 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23068 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23069 | |
1be2214f | 23070 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
af4cf7ed | 23071 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23072 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23073 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23074 | |
1be2214f | 23075 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
af4cf7ed | 23076 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23077 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23078 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23079 | |
1be2214f | 23080 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
af4cf7ed | 23081 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23082 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23083 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23084 | |
1be2214f | 23085 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
af4cf7ed | 23086 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23087 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23088 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23089 | |
1be2214f | 23090 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
af4cf7ed | 23091 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23092 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23093 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23094 | |
1be2214f | 23095 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
af4cf7ed | 23096 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23097 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23098 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23099 | |
1be2214f | 23100 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
af4cf7ed | 23101 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23102 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23103 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23104 | |
1be2214f | 23105 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
af4cf7ed | 23106 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23107 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23108 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23109 | |
1be2214f | 23110 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
af4cf7ed | 23111 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23112 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23113 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23114 | |
1be2214f | 23115 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
af4cf7ed | 23116 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23117 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4a5d2ec3 | 23118 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " |
af4cf7ed | 23119 | |
1be2214f | 23120 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
af4cf7ed | 23121 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23122 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23123 | msgstr "" |
23124 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23125 | |
1be2214f | 23126 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
af4cf7ed | 23127 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23128 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23129 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23130 | |
1be2214f | 23131 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
af4cf7ed | 23132 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23133 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23134 | msgstr "" |
23135 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
23136 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23137 | |
1be2214f | 23138 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
af4cf7ed | 23139 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23140 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23141 | msgstr "" |
23142 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23143 | |
1be2214f | 23144 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
af4cf7ed | 23145 | #, perl-format |
8bb6d60d RT |
23146 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23147 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23148 | |
1be2214f | 23149 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
af4cf7ed | 23150 | #, perl-format |
8bb6d60d | 23151 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1be2214f RT |
23152 | msgstr "" |
23153 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
23154 | "%s,?]? " | |
af4cf7ed | 23155 | |
1be2214f | 23156 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
8bb6d60d RT |
23157 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23158 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
23159 | ||
1be2214f | 23160 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
af4cf7ed RT |
23161 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
23162 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
23163 | ||
1be2214f | 23164 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
af4cf7ed RT |
23165 | msgid "go to which hunk? " |
23166 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
23167 | ||
1be2214f | 23168 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
af4cf7ed RT |
23169 | #, perl-format |
23170 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
23171 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
23172 | ||
1be2214f | 23173 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
af4cf7ed RT |
23174 | #, perl-format |
23175 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23176 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23177 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
23178 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
23179 | ||
1be2214f | 23180 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
8bb6d60d RT |
23181 | msgid "No other hunks to search\n" |
23182 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
23183 | ||
1be2214f | 23184 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
af4cf7ed RT |
23185 | msgid "search for regex? " |
23186 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
23187 | ||
1be2214f | 23188 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
af4cf7ed RT |
23189 | #, perl-format |
23190 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23191 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
23192 | ||
1be2214f | 23193 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
af4cf7ed | 23194 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 23195 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 23196 | |
1be2214f | 23197 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
af4cf7ed RT |
23198 | msgid "No previous hunk\n" |
23199 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
23200 | ||
1be2214f | 23201 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
af4cf7ed RT |
23202 | msgid "No next hunk\n" |
23203 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
23204 | ||
1be2214f | 23205 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
8bb6d60d RT |
23206 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
23207 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
23208 | ||
1be2214f | 23209 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
af4cf7ed RT |
23210 | #, perl-format |
23211 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23212 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23213 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
23214 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
23215 | ||
1be2214f | 23216 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
8bb6d60d RT |
23217 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
23218 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
23219 | ||
1be2214f | 23220 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
af4cf7ed RT |
23221 | msgid "Review diff" |
23222 | msgstr "Diff überprüfen" | |
23223 | ||
23224 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
23225 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
1be2214f | 23226 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
af4cf7ed RT |
23227 | msgid "" |
23228 | "status - show paths with changes\n" | |
23229 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23230 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23231 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 23232 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
23233 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
23234 | "changes\n" | |
23235 | msgstr "" | |
23236 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
23237 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
23238 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
23239 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
23240 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 23241 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 23242 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
23243 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
23244 | ||
1be2214f RT |
23245 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
23246 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
23247 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
af4cf7ed RT |
23248 | msgid "missing --" |
23249 | msgstr "-- fehlt" | |
23250 | ||
1be2214f | 23251 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
af4cf7ed RT |
23252 | #, perl-format |
23253 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23254 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
23255 | ||
1be2214f | 23256 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
af4cf7ed RT |
23257 | #, perl-format |
23258 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
23259 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
23260 | ||
cf4c0c25 | 23261 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 23262 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 23263 | msgstr "" |
8d44797c | 23264 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 23265 | |
cf4c0c25 | 23266 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
23267 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23268 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
23269 | ||
cf4c0c25 | 23270 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
af4cf7ed RT |
23271 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23272 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
23273 | ||
cf4c0c25 | 23274 | #: git-send-email.perl:302 |
af4cf7ed RT |
23275 | #, perl-format |
23276 | msgid "" | |
23277 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
23278 | msgstr "" |
23279 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 23280 | |
cf4c0c25 | 23281 | #: git-send-email.perl:307 |
af4cf7ed RT |
23282 | #, perl-format |
23283 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
23284 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
23285 | ||
cf4c0c25 | 23286 | #: git-send-email.perl:326 |
af4cf7ed RT |
23287 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23288 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
23289 | ||
219829ae | 23290 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656 |
af4cf7ed | 23291 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
23292 | msgstr "" |
23293 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 23294 | |
cf4c0c25 | 23295 | #: git-send-email.perl:398 |
8bb6d60d RT |
23296 | msgid "" |
23297 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23298 | "configuration option)\n" | |
23299 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
23300 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
23301 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
23302 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
23303 | ||
219829ae | 23304 | #: git-send-email.perl:470 |
af4cf7ed RT |
23305 | #, perl-format |
23306 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
23307 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
23308 | ||
219829ae | 23309 | #: git-send-email.perl:501 |
af4cf7ed RT |
23310 | #, perl-format |
23311 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
23312 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
23313 | ||
219829ae | 23314 | #: git-send-email.perl:529 |
af4cf7ed RT |
23315 | #, perl-format |
23316 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
23317 | msgstr "" |
23318 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 23319 | |
219829ae | 23320 | #: git-send-email.perl:531 |
af4cf7ed RT |
23321 | #, perl-format |
23322 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
23323 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
23324 | ||
219829ae | 23325 | #: git-send-email.perl:533 |
af4cf7ed RT |
23326 | #, perl-format |
23327 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
23328 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
23329 | ||
219829ae | 23330 | #: git-send-email.perl:538 |
af4cf7ed RT |
23331 | #, perl-format |
23332 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
23333 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
23334 | ||
219829ae | 23335 | #: git-send-email.perl:622 |
af4cf7ed RT |
23336 | #, perl-format |
23337 | msgid "" | |
23338 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
23339 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
23340 | "\n" | |
23341 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
23342 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
23343 | msgstr "" | |
23344 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
23345 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
23346 | "indem Sie ...\n" | |
23347 | "\n" | |
23348 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
23349 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
23350 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 23351 | |
219829ae | 23352 | #: git-send-email.perl:643 |
af4cf7ed RT |
23353 | #, perl-format |
23354 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
23355 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
23356 | ||
219829ae | 23357 | #: git-send-email.perl:667 |
af4cf7ed RT |
23358 | #, perl-format |
23359 | msgid "" | |
23360 | "fatal: %s: %s\n" | |
23361 | "warning: no patches were sent\n" | |
23362 | msgstr "" | |
23363 | "fatal: %s: %s\n" | |
23364 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
23365 | ||
219829ae | 23366 | #: git-send-email.perl:678 |
af4cf7ed RT |
23367 | msgid "" |
23368 | "\n" | |
23369 | "No patch files specified!\n" | |
23370 | "\n" | |
5c162268 RT |
23371 | msgstr "" |
23372 | "\n" | |
23373 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
23374 | "\n" | |
af4cf7ed | 23375 | |
219829ae | 23376 | #: git-send-email.perl:691 |
af4cf7ed RT |
23377 | #, perl-format |
23378 | msgid "No subject line in %s?" | |
23379 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
23380 | ||
219829ae | 23381 | #: git-send-email.perl:701 |
af4cf7ed RT |
23382 | #, perl-format |
23383 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
23384 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
23385 | ||
219829ae | 23386 | #: git-send-email.perl:712 |
af4cf7ed RT |
23387 | msgid "" |
23388 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
23389 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
23390 | "for the patch you are writing.\n" | |
23391 | "\n" | |
23392 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
23393 | msgstr "" | |
23394 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
23395 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
23396 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
23397 | "\n" | |
5c162268 RT |
23398 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
23399 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 23400 | |
219829ae | 23401 | #: git-send-email.perl:736 |
af4cf7ed RT |
23402 | #, perl-format |
23403 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
23404 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
23405 | ||
219829ae | 23406 | #: git-send-email.perl:753 |
8bb6d60d RT |
23407 | #, perl-format |
23408 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
23409 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 23410 | |
219829ae | 23411 | #: git-send-email.perl:796 |
af4cf7ed RT |
23412 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
23413 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
23414 | ||
23415 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
219829ae | 23416 | #: git-send-email.perl:831 |
af4cf7ed RT |
23417 | #, perl-format |
23418 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
23419 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
23420 | ||
219829ae | 23421 | #: git-send-email.perl:886 |
af4cf7ed RT |
23422 | msgid "" |
23423 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
23424 | "Encoding.\n" | |
23425 | msgstr "" | |
23426 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
23427 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
23428 | ||
219829ae | 23429 | #: git-send-email.perl:891 |
af4cf7ed RT |
23430 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
23431 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
23432 | ||
219829ae | 23433 | #: git-send-email.perl:899 |
af4cf7ed RT |
23434 | #, perl-format |
23435 | msgid "" | |
23436 | "Refusing to send because the patch\n" | |
23437 | "\t%s\n" | |
23438 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
23439 | "want to send.\n" | |
23440 | msgstr "" | |
23441 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
23442 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
23443 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
23444 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
23445 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
23446 | ||
219829ae | 23447 | #: git-send-email.perl:918 |
af4cf7ed RT |
23448 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
23449 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
23450 | ||
219829ae | 23451 | #: git-send-email.perl:936 |
af4cf7ed RT |
23452 | #, perl-format |
23453 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
23454 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
23455 | ||
219829ae | 23456 | #: git-send-email.perl:948 |
af4cf7ed | 23457 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
23458 | msgstr "" |
23459 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
23460 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 23461 | |
219829ae | 23462 | #: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014 |
af4cf7ed RT |
23463 | #, perl-format |
23464 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
23465 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
23466 | ||
23467 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
23468 | #. translation. The program will only accept English input | |
23469 | #. at this point. | |
219829ae | 23470 | #: git-send-email.perl:1018 |
af4cf7ed | 23471 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
23472 | msgstr "" |
23473 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
23474 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 23475 | |
219829ae | 23476 | #: git-send-email.perl:1335 |
af4cf7ed RT |
23477 | #, perl-format |
23478 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
23479 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
23480 | ||
219829ae | 23481 | #: git-send-email.perl:1418 |
af4cf7ed RT |
23482 | msgid "" |
23483 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
23484 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
23485 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
23486 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
23487 | " configuration setting.\n" | |
23488 | "\n" | |
23489 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
23490 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
23491 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
23492 | "\n" | |
23493 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23494 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
23495 | "der\n" | |
23496 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
23497 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
23498 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
23499 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
23500 | "\n" | |
23501 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
23502 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
23503 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
23504 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
23505 | "\n" | |
23506 | ||
1be2214f | 23507 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
23508 | #. translation. The program will only accept English input |
23509 | #. at this point. | |
219829ae | 23510 | #: git-send-email.perl:1433 |
1be2214f | 23511 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
23512 | msgstr "" |
23513 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
23514 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 23515 | |
219829ae | 23516 | #: git-send-email.perl:1436 |
af4cf7ed RT |
23517 | msgid "Send this email reply required" |
23518 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
23519 | ||
219829ae | 23520 | #: git-send-email.perl:1464 |
af4cf7ed RT |
23521 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
23522 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
23523 | ||
219829ae | 23524 | #: git-send-email.perl:1511 |
af4cf7ed RT |
23525 | #, perl-format |
23526 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
23527 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
23528 | ||
219829ae | 23529 | #: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520 |
2166cd5a RT |
23530 | #, perl-format |
23531 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
23532 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
23533 | ||
219829ae | 23534 | #: git-send-email.perl:1529 |
af4cf7ed RT |
23535 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
23536 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
23537 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
23538 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
23539 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
23540 | ||
219829ae | 23541 | #: git-send-email.perl:1547 |
af4cf7ed RT |
23542 | #, perl-format |
23543 | msgid "Failed to send %s\n" | |
23544 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
23545 | ||
219829ae | 23546 | #: git-send-email.perl:1550 |
af4cf7ed RT |
23547 | #, perl-format |
23548 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
23549 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
23550 | ||
219829ae | 23551 | #: git-send-email.perl:1550 |
af4cf7ed RT |
23552 | #, perl-format |
23553 | msgid "Sent %s\n" | |
23554 | msgstr "%s gesendet\n" | |
23555 | ||
219829ae | 23556 | #: git-send-email.perl:1552 |
af4cf7ed RT |
23557 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
23558 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
23559 | ||
219829ae | 23560 | #: git-send-email.perl:1552 |
af4cf7ed RT |
23561 | msgid "OK. Log says:\n" |
23562 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
23563 | ||
219829ae | 23564 | #: git-send-email.perl:1564 |
af4cf7ed RT |
23565 | msgid "Result: " |
23566 | msgstr "Ergebnis: " | |
23567 | ||
219829ae | 23568 | #: git-send-email.perl:1567 |
af4cf7ed RT |
23569 | msgid "Result: OK\n" |
23570 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
23571 | ||
219829ae | 23572 | #: git-send-email.perl:1585 |
af4cf7ed RT |
23573 | #, perl-format |
23574 | msgid "can't open file %s" | |
23575 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
23576 | ||
219829ae | 23577 | #: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652 |
af4cf7ed RT |
23578 | #, perl-format |
23579 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23580 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
23581 | ||
219829ae | 23582 | #: git-send-email.perl:1638 |
af4cf7ed RT |
23583 | #, perl-format |
23584 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
23585 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
23586 | ||
219829ae | 23587 | #: git-send-email.perl:1691 |
af4cf7ed RT |
23588 | #, perl-format |
23589 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23590 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
23591 | ||
219829ae | 23592 | #: git-send-email.perl:1726 |
af4cf7ed RT |
23593 | #, perl-format |
23594 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23595 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
23596 | ||
219829ae | 23597 | #: git-send-email.perl:1837 |
af4cf7ed RT |
23598 | #, perl-format |
23599 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
23600 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
23601 | ||
219829ae | 23602 | #: git-send-email.perl:1844 |
af4cf7ed RT |
23603 | #, perl-format |
23604 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
23605 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
23606 | ||
219829ae | 23607 | #: git-send-email.perl:1848 |
af4cf7ed RT |
23608 | #, perl-format |
23609 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
23610 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
23611 | ||
219829ae | 23612 | #: git-send-email.perl:1878 |
af4cf7ed RT |
23613 | msgid "cannot send message as 7bit" |
23614 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
23615 | ||
219829ae | 23616 | #: git-send-email.perl:1886 |
af4cf7ed RT |
23617 | msgid "invalid transfer encoding" |
23618 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
23619 | ||
219829ae | 23620 | #: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989 |
af4cf7ed RT |
23621 | #, perl-format |
23622 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
23623 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
23624 | ||
219829ae | 23625 | #: git-send-email.perl:1930 |
af4cf7ed RT |
23626 | #, perl-format |
23627 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
23628 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
23629 | ||
219829ae | 23630 | #: git-send-email.perl:1947 |
af4cf7ed RT |
23631 | #, perl-format |
23632 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
23633 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
23634 | ||
23635 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
219829ae | 23636 | #: git-send-email.perl:1951 |
af4cf7ed RT |
23637 | #, perl-format |
23638 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
23639 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |