]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
Merge branch 'master' of git://github.com/git-l10n/git-po
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fbf5d8c3 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
fbf5d8c3 9"Project-Id-Version: git v2.3.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
d1f9c7b7
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-01-19 07:19+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
4dcd03ea 39#: archive.c:11
03c82da3 40msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 41msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 42
4dcd03ea 43#: archive.c:12
03c82da3
TNQ
44msgid "git archive --list"
45msgstr "git archive --list"
46
4dcd03ea 47#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
48msgid ""
49"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
50msgstr ""
51"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
fbf5d8c3 52"dẫn>…]"
03c82da3 53
4dcd03ea 54#: archive.c:14
03c82da3
TNQ
55msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
56msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
57
fbf5d8c3 58#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
44bb9364
TNQ
59#, c-format
60msgid "pathspec '%s' did not match any files"
61msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
62
fbf5d8c3 63#: archive.c:427
03c82da3 64msgid "fmt"
15fbbed7 65msgstr "định_dạng"
03c82da3 66
fbf5d8c3 67#: archive.c:427
03c82da3
TNQ
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
fbf5d8c3 71#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
03c82da3 72msgid "prefix"
15fbbed7 73msgstr "tiền_tố"
03c82da3 74
fbf5d8c3 75#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
fbf5d8c3 79#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
4dcd03ea
TNQ
80#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
81#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
fbf5d8c3
TNQ
82#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
83#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
03c82da3 84msgid "file"
8d388239 85msgstr "tập_tin"
03c82da3 86
fbf5d8c3 87#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
fbf5d8c3 91#: archive.c:433
03c82da3
TNQ
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
fbf5d8c3 95#: archive.c:434
03c82da3 96msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 98
fbf5d8c3 99#: archive.c:435
03c82da3 100msgid "store only"
77cc392d 101msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 102
fbf5d8c3 103#: archive.c:436
03c82da3
TNQ
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
fbf5d8c3 107#: archive.c:444
03c82da3
TNQ
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
fbf5d8c3 111#: archive.c:447
03c82da3 112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 114
fbf5d8c3 115#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
fbf5d8c3 119#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
03c82da3 120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 121msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 122
fbf5d8c3 123#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
fbf5d8c3 127#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
4dcd03ea 131#: attr.c:258
dcc52a04 132msgid ""
3fef5536 133"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
3fef5536
TNQ
136"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
137"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 138
efc90c78
TNQ
139#: branch.c:60
140#, c-format
141msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 142msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 143
15fbbed7 144#: branch.c:83
efc90c78
TNQ
145#, c-format
146msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 147msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 148
15fbbed7 149#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
150#, c-format
151msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 152msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 153
15fbbed7 154#: branch.c:88
efc90c78
TNQ
155#, c-format
156msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 157msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 158
15fbbed7 159#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
160#, c-format
161msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 162msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 163
15fbbed7 164#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 167msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 168
15fbbed7 169#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 173
15fbbed7 174#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
177msgstr ""
178"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
179
15fbbed7 180#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
181#, c-format
182msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
183msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
184
15fbbed7 185#: branch.c:133
efc90c78
TNQ
186#, c-format
187msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 188msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 189
4dcd03ea 190#: branch.c:162
efc90c78
TNQ
191#, c-format
192msgid "'%s' is not a valid branch name."
193msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
194
4dcd03ea 195#: branch.c:167
efc90c78
TNQ
196#, c-format
197msgid "A branch named '%s' already exists."
198msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
199
4dcd03ea 200#: branch.c:175
efc90c78
TNQ
201msgid "Cannot force update the current branch."
202msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
203
4dcd03ea 204#: branch.c:195
7db011eb
TNQ
205#, c-format
206msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
207msgstr ""
5832c3f2 208"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
209"nhánh."
210
4dcd03ea 211#: branch.c:197
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 214msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 215
4dcd03ea 216#: branch.c:199
7db011eb
TNQ
217msgid ""
218"\n"
219"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
220"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
221"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
222"\n"
223"If you are planning to push out a new local branch that\n"
224"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
225"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
226msgstr ""
227"\n"
5832c3f2 228"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
229"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
230"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
231"\n"
fbf5d8c3 232"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 233"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 234"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 235
4dcd03ea 236#: branch.c:243
efc90c78
TNQ
237#, c-format
238msgid "Not a valid object name: '%s'."
239msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
240
4dcd03ea 241#: branch.c:263
efc90c78
TNQ
242#, c-format
243msgid "Ambiguous object name: '%s'."
244msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
245
4dcd03ea 246#: branch.c:268
efc90c78
TNQ
247#, c-format
248msgid "Not a valid branch point: '%s'."
249msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
250
4dcd03ea 251#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
252#, c-format
253msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 254msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 255
4dcd03ea 256#: bundle.c:61
db484bad 257#, c-format
774cfe0c 258msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 259msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 260
fbf5d8c3 261#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid "could not open '%s'"
131fa518 264msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 265
4dcd03ea 266#: bundle.c:139
774cfe0c 267msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 268msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 269
fbf5d8c3
TNQ
270#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
271#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
272#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
44bb9364 273#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 274msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 275msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 276
4dcd03ea 277#: bundle.c:185
db484bad 278#, c-format
7db011eb
TNQ
279msgid "The bundle contains this ref:"
280msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
fbf5d8c3 281msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 282
4dcd03ea 283#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
286
4dcd03ea 287#: bundle.c:194
774cfe0c 288#, c-format
7db011eb
TNQ
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 291msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 292
9aeb4c2b
JX
293#: bundle.c:251
294msgid "Could not spawn pack-objects"
295msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
296
297#: bundle.c:269
298msgid "pack-objects died"
299msgstr "đối tượng gói đã chết"
300
301#: bundle.c:309
774cfe0c 302msgid "rev-list died"
77cc392d 303msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 304
9aeb4c2b 305#: bundle.c:358
774cfe0c
TNQ
306#, c-format
307msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 308msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 309
9aeb4c2b
JX
310#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
311#, c-format
312msgid "unrecognized argument: %s"
313msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
314
315#: bundle.c:444
774cfe0c 316msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 317msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 318
9aeb4c2b 319#: bundle.c:454
db484bad 320#, c-format
774cfe0c 321msgid "cannot create '%s'"
131fa518 322msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 323
9aeb4c2b 324#: bundle.c:475
774cfe0c 325msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
326msgstr "mục lục gói đã chết"
327
fbf5d8c3 328#: color.c:259
4dcd03ea
TNQ
329#, c-format
330msgid "invalid color value: %.*s"
331msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 332
8d388239 333#: commit.c:40
774cfe0c
TNQ
334#, c-format
335msgid "could not parse %s"
85ef881f 336msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 337
8d388239 338#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
339#, c-format
340msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 341msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 342
819a2276 343#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 344msgid "memory exhausted"
131fa518 345msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 346
4dcd03ea
TNQ
347#: config.c:469 config.c:471
348#, c-format
349msgid "bad config file line %d in %s"
350msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
351
352#: config.c:587
353#, c-format
354msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
355msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
356
357#: config.c:589
358#, c-format
359msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
360msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
361
362#: config.c:674
363#, c-format
364msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
365msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
366
367#: config.c:752 config.c:763
368#, c-format
369msgid "bad zlib compression level %d"
370msgstr "mức nén zlib %d là sai"
371
372#: config.c:885
373#, c-format
374msgid "invalid mode for object creation: %s"
375msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
376
fbf5d8c3 377#: config.c:1211
4dcd03ea
TNQ
378msgid "unable to parse command-line config"
379msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
380
fbf5d8c3 381#: config.c:1272
4dcd03ea
TNQ
382msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
383msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
384
fbf5d8c3 385#: config.c:1596
4dcd03ea
TNQ
386#, c-format
387msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
388msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
389
fbf5d8c3 390#: config.c:1598
4dcd03ea
TNQ
391#, c-format
392msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
393msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
394
fbf5d8c3 395#: config.c:1657
4dcd03ea
TNQ
396#, c-format
397msgid "%s has multiple values"
398msgstr "%s có đa giá trị"
399
400#: connected.c:69
774cfe0c 401msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 402msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 403
4dcd03ea 404#: connected.c:89
db484bad 405#, c-format
774cfe0c 406msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 407msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 408
4dcd03ea 409#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
410#, c-format
411msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 412msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
413
414#: date.c:95
415msgid "in the future"
416msgstr "trong tương lai"
417
418#: date.c:101
419#, c-format
420msgid "%lu second ago"
421msgid_plural "%lu seconds ago"
422msgstr[0] "%lu giây trước"
423
424#: date.c:108
425#, c-format
426msgid "%lu minute ago"
427msgid_plural "%lu minutes ago"
428msgstr[0] "%lu phút trước"
429
430#: date.c:115
431#, c-format
432msgid "%lu hour ago"
433msgid_plural "%lu hours ago"
434msgstr[0] "%lu giờ trước"
435
436#: date.c:122
437#, c-format
438msgid "%lu day ago"
439msgid_plural "%lu days ago"
440msgstr[0] "%lu ngày trước"
441
442#: date.c:128
443#, c-format
444msgid "%lu week ago"
445msgid_plural "%lu weeks ago"
446msgstr[0] "%lu tuần trước"
447
448#: date.c:135
449#, c-format
450msgid "%lu month ago"
451msgid_plural "%lu months ago"
452msgstr[0] "%lu tháng trước"
453
454#: date.c:146
455#, c-format
456msgid "%lu year"
457msgid_plural "%lu years"
db484bad 458msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 459
15fbbed7 460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
461#: date.c:149
462#, c-format
463msgid "%s, %lu month ago"
464msgid_plural "%s, %lu months ago"
465msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
466
819a2276 467#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
468#, c-format
469msgid "%lu year ago"
470msgid_plural "%lu years ago"
471msgstr[0] "%lu năm trước"
472
5832c3f2
TNQ
473#: diffcore-order.c:24
474#, c-format
475msgid "failed to read orderfile '%s'"
476msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
477
4dcd03ea 478#: diffcore-rename.c:516
15fbbed7
TNQ
479msgid "Performing inexact rename detection"
480msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
481
8d388239 482#: diff.c:114
774cfe0c 483#, c-format
dcc52a04 484msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 485msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 486
8d388239 487#: diff.c:119
db484bad 488#, c-format
dcc52a04 489msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 490msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 491
8d388239 492#: diff.c:214
77cc392d
TNQ
493#, c-format
494msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 495msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 496
4dcd03ea 497#: diff.c:266
774cfe0c
TNQ
498#, c-format
499msgid ""
500"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
501"%s"
502msgstr ""
131fa518 503"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 504"%s"
774cfe0c 505
4dcd03ea 506#: diff.c:2957
8d388239
TNQ
507#, c-format
508msgid "external diff died, stopping at %s"
509msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
510
4dcd03ea 511#: diff.c:3352
8d388239
TNQ
512msgid "--follow requires exactly one pathspec"
513msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
514
4dcd03ea 515#: diff.c:3515
774cfe0c
TNQ
516#, c-format
517msgid ""
518"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
519"%s"
520msgstr ""
db484bad
TNQ
521"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
522"%s"
774cfe0c 523
4dcd03ea 524#: diff.c:3529
77cc392d
TNQ
525#, c-format
526msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 527msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 528
4dcd03ea 529#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
774cfe0c
TNQ
530msgid "could not run gpg."
531msgstr "không thể chạy gpg."
532
4dcd03ea 533#: gpg-interface.c:141
774cfe0c 534msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 535msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 536
4dcd03ea 537#: gpg-interface.c:152
774cfe0c 538msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 539msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 540
4dcd03ea 541#: gpg-interface.c:185
77c8e543
TNQ
542#, c-format
543msgid "could not create temporary file '%s': %s"
544msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
545
4dcd03ea 546#: gpg-interface.c:188
77c8e543
TNQ
547#, c-format
548msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
549msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
550
4dcd03ea 551#: grep.c:1718
db484bad 552#, c-format
774cfe0c 553msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 554msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 555
4dcd03ea 556#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
557#, c-format
558msgid "'%s': %s"
131fa518 559msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 560
4dcd03ea 561#: grep.c:1746
db484bad 562#, c-format
774cfe0c 563msgid "'%s': short read %s"
131fa518 564msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 565
8d388239 566#: help.c:207
db484bad 567#, c-format
774cfe0c 568msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 569msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 570
8d388239 571#: help.c:214
774cfe0c 572msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 573msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 574
8d388239 575#: help.c:230
77c8e543 576msgid "The most commonly used git commands are:"
5832c3f2 577msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
77c8e543 578
15fbbed7 579#: help.c:289
774cfe0c
TNQ
580#, c-format
581msgid ""
582"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
583"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
584msgstr ""
131fa518 585"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 586"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 587
15fbbed7 588#: help.c:346
774cfe0c 589msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 590msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 591
15fbbed7 592#: help.c:368
774cfe0c
TNQ
593#, c-format
594msgid ""
595"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
596"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
597msgstr ""
131fa518 598"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 599"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 600
15fbbed7 601#: help.c:373
db484bad 602#, c-format
774cfe0c 603msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 604msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 605
15fbbed7 606#: help.c:380
774cfe0c
TNQ
607#, c-format
608msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 609msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 610
8d388239 611#: help.c:384 help.c:444
774cfe0c
TNQ
612msgid ""
613"\n"
614"Did you mean this?"
615msgid_plural ""
616"\n"
617"Did you mean one of these?"
618msgstr[0] ""
619"\n"
db484bad
TNQ
620"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
621
8d388239 622#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
623#, c-format
624msgid "%s: %s - %s"
625msgstr "%s: %s - %s"
626
fbf5d8c3 627#: lockfile.c:283
4dcd03ea
TNQ
628msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
629msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
630
fbf5d8c3 631#: lockfile.c:285
4dcd03ea
TNQ
632msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
633msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
634
635#: merge.c:41
dcc52a04 636msgid "failed to read the cache"
44bb9364 637msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 638
fbf5d8c3
TNQ
639#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
640#: builtin/clone.c:662
dcc52a04
TNQ
641msgid "unable to write new index file"
642msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
643
4dcd03ea 644#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
645#, c-format
646msgid "(bad commit)\n"
647msgstr "(commit sai)\n"
648
4dcd03ea 649#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
650#, c-format
651msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 652msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 653
4dcd03ea 654#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
655msgid "error building trees"
656msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
657
fbf5d8c3 658#: merge-recursive.c:688
9802f229
TNQ
659#, c-format
660msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 661msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 662
fbf5d8c3 663#: merge-recursive.c:699
9802f229
TNQ
664#, c-format
665msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
666msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
667
fbf5d8c3 668#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
9802f229
TNQ
669msgid ": perhaps a D/F conflict?"
670msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
671
fbf5d8c3 672#: merge-recursive.c:724
9802f229
TNQ
673#, c-format
674msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 675msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 676
fbf5d8c3 677#: merge-recursive.c:764
9802f229
TNQ
678#, c-format
679msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 680msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 681
fbf5d8c3 682#: merge-recursive.c:766
9802f229
TNQ
683#, c-format
684msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 685msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 686
fbf5d8c3 687#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
9802f229
TNQ
688#, c-format
689msgid "failed to open '%s'"
131fa518 690msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 691
fbf5d8c3 692#: merge-recursive.c:797
9802f229
TNQ
693#, c-format
694msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 695msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 696
fbf5d8c3 697#: merge-recursive.c:800
9802f229
TNQ
698#, c-format
699msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 700msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 701
fbf5d8c3 702#: merge-recursive.c:938
9802f229
TNQ
703msgid "Failed to execute internal merge"
704msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
705
fbf5d8c3 706#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
707#, c-format
708msgid "Unable to add %s to database"
709msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
710
fbf5d8c3 711#: merge-recursive.c:958
9802f229
TNQ
712msgid "unsupported object type in the tree"
713msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
714
fbf5d8c3 715#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
9802f229 716#, c-format
819a2276
TNQ
717msgid ""
718"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
719"in tree."
720msgstr ""
721"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
722"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 723
fbf5d8c3 724#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
9802f229 725#, c-format
819a2276
TNQ
726msgid ""
727"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
728"in tree at %s."
729msgstr ""
730"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
731"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 732
fbf5d8c3 733#: merge-recursive.c:1093
9802f229
TNQ
734msgid "rename"
735msgstr "đổi tên"
736
fbf5d8c3 737#: merge-recursive.c:1093
9802f229
TNQ
738msgid "renamed"
739msgstr "đã đổi tên"
740
fbf5d8c3 741#: merge-recursive.c:1149
9802f229
TNQ
742#, c-format
743msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
744msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
745
fbf5d8c3 746#: merge-recursive.c:1171
9802f229 747#, c-format
819a2276
TNQ
748msgid ""
749"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
750"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
751msgstr ""
752"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
753"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 754
fbf5d8c3 755#: merge-recursive.c:1176
9802f229
TNQ
756msgid " (left unresolved)"
757msgstr " (cần giải quyết)"
758
fbf5d8c3 759#: merge-recursive.c:1230
9802f229
TNQ
760#, c-format
761msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
762msgstr ""
763"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 764
fbf5d8c3 765#: merge-recursive.c:1260
9802f229
TNQ
766#, c-format
767msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
768msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
769
fbf5d8c3 770#: merge-recursive.c:1459
9802f229
TNQ
771#, c-format
772msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
773msgstr ""
774"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 775
fbf5d8c3 776#: merge-recursive.c:1469
9802f229
TNQ
777#, c-format
778msgid "Adding merged %s"
779msgstr "Thêm hòa trộn %s"
780
fbf5d8c3 781#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
9802f229
TNQ
782#, c-format
783msgid "Adding as %s instead"
784msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
785
fbf5d8c3 786#: merge-recursive.c:1525
9802f229
TNQ
787#, c-format
788msgid "cannot read object %s"
789msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
790
fbf5d8c3 791#: merge-recursive.c:1528
9802f229
TNQ
792#, c-format
793msgid "object %s is not a blob"
794msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
795
fbf5d8c3 796#: merge-recursive.c:1576
9802f229
TNQ
797msgid "modify"
798msgstr "sửa đổi"
799
fbf5d8c3 800#: merge-recursive.c:1576
9802f229 801msgid "modified"
03c82da3 802msgstr "đã sửa"
9802f229 803
fbf5d8c3 804#: merge-recursive.c:1586
9802f229
TNQ
805msgid "content"
806msgstr "nội dung"
807
fbf5d8c3 808#: merge-recursive.c:1593
9802f229
TNQ
809msgid "add/add"
810msgstr "thêm/thêm"
811
fbf5d8c3 812#: merge-recursive.c:1627
9802f229
TNQ
813#, c-format
814msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 815msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 816
fbf5d8c3 817#: merge-recursive.c:1641
9802f229
TNQ
818#, c-format
819msgid "Auto-merging %s"
820msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
821
fbf5d8c3 822#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
9802f229 823msgid "submodule"
03c82da3 824msgstr "mô-đun-con"
9802f229 825
fbf5d8c3 826#: merge-recursive.c:1646
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
829msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
830
fbf5d8c3 831#: merge-recursive.c:1732
9802f229
TNQ
832#, c-format
833msgid "Removing %s"
834msgstr "Đang xóa %s"
835
fbf5d8c3 836#: merge-recursive.c:1757
9802f229
TNQ
837msgid "file/directory"
838msgstr "tập-tin/thư-mục"
839
fbf5d8c3 840#: merge-recursive.c:1763
9802f229 841msgid "directory/file"
d1f9c7b7 842msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 843
fbf5d8c3 844#: merge-recursive.c:1768
9802f229
TNQ
845#, c-format
846msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
847msgstr ""
848"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
849"%s"
9802f229 850
fbf5d8c3 851#: merge-recursive.c:1778
9802f229
TNQ
852#, c-format
853msgid "Adding %s"
f4d33434 854msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 855
fbf5d8c3 856#: merge-recursive.c:1795
9802f229
TNQ
857msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
858msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
859
fbf5d8c3 860#: merge-recursive.c:1814
9802f229
TNQ
861msgid "Already up-to-date!"
862msgstr "Đã cập nhật rồi!"
863
fbf5d8c3 864#: merge-recursive.c:1823
9802f229
TNQ
865#, c-format
866msgid "merging of trees %s and %s failed"
867msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
868
fbf5d8c3 869#: merge-recursive.c:1853
9802f229
TNQ
870#, c-format
871msgid "Unprocessed path??? %s"
872msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
873
fbf5d8c3 874#: merge-recursive.c:1898
9802f229
TNQ
875msgid "Merging:"
876msgstr "Đang trộn:"
877
fbf5d8c3 878#: merge-recursive.c:1911
9802f229 879#, c-format
58b66f8f
TNQ
880msgid "found %u common ancestor:"
881msgid_plural "found %u common ancestors:"
882msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 883
fbf5d8c3 884#: merge-recursive.c:1948
9802f229 885msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 886msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 887
fbf5d8c3 888#: merge-recursive.c:2005
9802f229
TNQ
889#, c-format
890msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 891msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 892
fbf5d8c3 893#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
9802f229
TNQ
894msgid "Unable to write index."
895msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
896
8d388239 897#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
898msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
899msgstr ""
5832c3f2
TNQ
900"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
901"chiếu"
e06dc12a 902
fbf5d8c3 903#: notes-utils.c:82
e06dc12a
TNQ
904#, c-format
905msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
906msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
907
fbf5d8c3 908#: notes-utils.c:92
e06dc12a
TNQ
909#, c-format
910msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 911msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
912
913#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
914#. environment variable, the second %s is its value
fbf5d8c3 915#: notes-utils.c:119
e06dc12a
TNQ
916#, c-format
917msgid "Bad %s value: '%s'"
918msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
919
4dcd03ea 920#: object.c:241
7db011eb
TNQ
921#, c-format
922msgid "unable to parse object: %s"
923msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
924
4dcd03ea 925#: parse-options.c:546
db484bad 926msgid "..."
fbf5d8c3 927msgstr "…"
db484bad 928
4dcd03ea 929#: parse-options.c:564
db484bad
TNQ
930#, c-format
931msgid "usage: %s"
819a2276 932msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
933
934#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
935#. one in "usage: %s" translation
4dcd03ea 936#: parse-options.c:568
db484bad
TNQ
937#, c-format
938msgid " or: %s"
819a2276 939msgstr " hoặc: %s"
db484bad 940
4dcd03ea 941#: parse-options.c:571
db484bad
TNQ
942#, c-format
943msgid " %s"
944msgstr " %s"
774cfe0c 945
4dcd03ea 946#: parse-options.c:605
c527aceb
TNQ
947msgid "-NUM"
948msgstr "-SỐ"
949
5832c3f2 950#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
951msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
952msgstr ""
953"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
954
5832c3f2 955#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
956msgid ""
957"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
958"pathspec settings"
959msgstr ""
960"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
961"tả đường dẫn toàn cục khác"
962
5832c3f2 963#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
964msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
965msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
966
5832c3f2 967#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
968#, c-format
969msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
970msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
971
5832c3f2 972#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
973#, c-format
974msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
975msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
976
5832c3f2 977#: pathspec.c:205
77c8e543 978#, c-format
44bb9364
TNQ
979msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
980msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
981
5832c3f2 982#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
983#, c-format
984msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
985msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
986
5832c3f2 987#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
988#, c-format
989msgid "%s: '%s' is outside repository"
990msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
991
5832c3f2 992#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
993#, c-format
994msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
995msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
996
5832c3f2 997#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
998#, c-format
999msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1000msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1001
8d388239 1002#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
1003#, c-format
1004msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1005msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1006
8d388239 1007#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
1008msgid ""
1009"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1010"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1011msgstr ""
1012"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1013"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1014
4dcd03ea
TNQ
1015#: pretty.c:968
1016msgid "unable to parse --pretty format"
1017msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1018
8d388239 1019#: progress.c:225
15fbbed7
TNQ
1020msgid "done"
1021msgstr "xong"
1022
fbf5d8c3 1023#: read-cache.c:1267
15fbbed7
TNQ
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"index.version set, but the value is invalid.\n"
1027"Using version %i"
1028msgstr ""
1029"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1030"Dùng phiên bản %i"
1031
fbf5d8c3 1032#: read-cache.c:1277
15fbbed7
TNQ
1033#, c-format
1034msgid ""
1035"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1036"Using version %i"
1037msgstr ""
1038"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1039"Dùng phiên bản %i"
1040
4dcd03ea 1041#: remote.c:782
5832c3f2
TNQ
1042#, c-format
1043msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1044msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1045
4dcd03ea 1046#: remote.c:786
5832c3f2
TNQ
1047#, c-format
1048msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1049msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1050
4dcd03ea 1051#: remote.c:790
5832c3f2
TNQ
1052#, c-format
1053msgid "%s tracks both %s and %s"
1054msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1055
4dcd03ea 1056#: remote.c:798
5832c3f2
TNQ
1057msgid "Internal error"
1058msgstr "Lỗi nội bộ"
1059
fbf5d8c3 1060#: remote.c:1980
44bb9364
TNQ
1061#, c-format
1062msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1063msgstr ""
1064"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1065
fbf5d8c3 1066#: remote.c:1984
44bb9364
TNQ
1067msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1068msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1069
fbf5d8c3 1070#: remote.c:1987
77c8e543 1071#, c-format
44bb9364
TNQ
1072msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1073msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1074
fbf5d8c3 1075#: remote.c:1991
774cfe0c
TNQ
1076#, c-format
1077msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1078msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1079msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1080
fbf5d8c3 1081#: remote.c:1997
77cc392d
TNQ
1082msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1083msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1084
fbf5d8c3 1085#: remote.c:2000
774cfe0c
TNQ
1086#, c-format
1087msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1088msgid_plural ""
1089"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1090msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
1091"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1092"forward.\n"
774cfe0c 1093
fbf5d8c3 1094#: remote.c:2008
77cc392d
TNQ
1095msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1096msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1097
fbf5d8c3 1098#: remote.c:2011
774cfe0c
TNQ
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1102"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1103msgid_plural ""
1104"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1105"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1106msgstr[0] ""
131fa518 1107"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1108"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1109"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1110
fbf5d8c3 1111#: remote.c:2021
77cc392d
TNQ
1112msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1113msgstr ""
1114" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1115"bạn)\n"
1116
4dcd03ea 1117#: run-command.c:87
e06dc12a 1118msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1119msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1120
4dcd03ea 1121#: run-command.c:89
e06dc12a
TNQ
1122#, c-format
1123msgid "dup2(%d,%d) failed"
1124msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1125
fbf5d8c3 1126#: send-pack.c:268
4dcd03ea
TNQ
1127msgid "failed to sign the push certificate"
1128msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1129
fbf5d8c3 1130#: send-pack.c:325
4dcd03ea
TNQ
1131msgid "the receiving end does not support --signed push"
1132msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1133
fbf5d8c3
TNQ
1134#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1135#: builtin/merge.c:1005
774cfe0c
TNQ
1136#, c-format
1137msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1138msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1139
fbf5d8c3
TNQ
1140#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1141#: builtin/merge.c:1010
774cfe0c
TNQ
1142#, c-format
1143msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1144msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1145
4dcd03ea 1146#: sequencer.c:195
774cfe0c
TNQ
1147msgid ""
1148"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1149"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1150msgstr ""
db484bad 1151"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1152"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1153
4dcd03ea 1154#: sequencer.c:198
774cfe0c
TNQ
1155msgid ""
1156"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1157"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1158"and commit the result with 'git commit'"
1159msgstr ""
db484bad 1160"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1161"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1162"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1163
fbf5d8c3 1164#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
774cfe0c
TNQ
1165#, c-format
1166msgid "Could not write to %s"
1167msgstr "Không thể ghi vào %s"
1168
4dcd03ea 1169#: sequencer.c:214
db484bad 1170#, c-format
774cfe0c 1171msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1172msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1173
4dcd03ea 1174#: sequencer.c:229
774cfe0c 1175msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1176msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1177
4dcd03ea 1178#: sequencer.c:231
774cfe0c 1179msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1180msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1181
4dcd03ea 1182#: sequencer.c:234
774cfe0c 1183msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1184msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1185
1186#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
fbf5d8c3 1187#: sequencer.c:321
774cfe0c
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1190msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1191
fbf5d8c3 1192#: sequencer.c:339
774cfe0c 1193msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1194msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1195
fbf5d8c3 1196#: sequencer.c:359
774cfe0c 1197msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1198msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1199
fbf5d8c3 1200#: sequencer.c:406
db484bad 1201#, c-format
774cfe0c 1202msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1203msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1204
fbf5d8c3 1205#: sequencer.c:411
db484bad 1206#, c-format
774cfe0c 1207msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1208msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1209
fbf5d8c3 1210#: sequencer.c:477
774cfe0c 1211msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1212msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1213
fbf5d8c3 1214#: sequencer.c:496
774cfe0c
TNQ
1215#, c-format
1216msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1217msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1218
fbf5d8c3 1219#: sequencer.c:504
db484bad 1220#, c-format
774cfe0c 1221msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1222msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1223
fbf5d8c3 1224#: sequencer.c:508
774cfe0c
TNQ
1225#, c-format
1226msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1227msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1228"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1229"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1230
1231#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1232#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
fbf5d8c3 1233#: sequencer.c:521
db484bad 1234#, c-format
774cfe0c 1235msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1236msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1237
fbf5d8c3 1238#: sequencer.c:525
db484bad 1239#, c-format
774cfe0c 1240msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1241msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1242
fbf5d8c3 1243#: sequencer.c:611
db484bad 1244#, c-format
774cfe0c 1245msgid "could not revert %s... %s"
fbf5d8c3 1246msgstr "không thể revert %s… %s"
774cfe0c 1247
fbf5d8c3 1248#: sequencer.c:612
db484bad 1249#, c-format
774cfe0c 1250msgid "could not apply %s... %s"
fbf5d8c3 1251msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s… %s"
774cfe0c 1252
fbf5d8c3 1253#: sequencer.c:648
774cfe0c 1254msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1255msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1256
fbf5d8c3 1257#: sequencer.c:656
db484bad 1258#, c-format
774cfe0c 1259msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1260msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1261
fbf5d8c3 1262#: sequencer.c:660
db484bad 1263#, c-format
774cfe0c 1264msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1265msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1266
fbf5d8c3 1267#: sequencer.c:720
db484bad 1268#, c-format
774cfe0c 1269msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1270msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1271
fbf5d8c3 1272#: sequencer.c:742
774cfe0c
TNQ
1273#, c-format
1274msgid "Could not parse line %d."
1275msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1276
fbf5d8c3 1277#: sequencer.c:747
774cfe0c 1278msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1279msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1280
fbf5d8c3 1281#: sequencer.c:760
774cfe0c
TNQ
1282#, c-format
1283msgid "Could not open %s"
1284msgstr "Không thể mở %s"
1285
fbf5d8c3 1286#: sequencer.c:764
774cfe0c
TNQ
1287#, c-format
1288msgid "Could not read %s."
1289msgstr "Không thể đọc %s."
1290
fbf5d8c3 1291#: sequencer.c:771
db484bad 1292#, c-format
774cfe0c 1293msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1294msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1295
fbf5d8c3 1296#: sequencer.c:801
db484bad 1297#, c-format
774cfe0c 1298msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1299msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1300
fbf5d8c3 1301#: sequencer.c:804
db484bad 1302#, c-format
774cfe0c 1303msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1304msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1305
fbf5d8c3 1306#: sequencer.c:816
db484bad 1307#, c-format
774cfe0c 1308msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1309msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1310
fbf5d8c3 1311#: sequencer.c:837
774cfe0c 1312msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1313msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1314
fbf5d8c3 1315#: sequencer.c:838
774cfe0c 1316msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1317msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1318
fbf5d8c3 1319#: sequencer.c:842
db484bad 1320#, c-format
774cfe0c 1321msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1322msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1323
fbf5d8c3 1324#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
db484bad 1325#, c-format
774cfe0c 1326msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1327msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1328
fbf5d8c3 1329#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
774cfe0c 1330msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1331msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1332
fbf5d8c3 1333#: sequencer.c:879
774cfe0c 1334msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1335msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1336
fbf5d8c3 1337#: sequencer.c:881
774cfe0c 1338msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1339msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1340
fbf5d8c3 1341#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
774cfe0c
TNQ
1342#, c-format
1343msgid "cannot open %s: %s"
1344msgstr "không thể mở %s: %s"
1345
fbf5d8c3 1346#: sequencer.c:906
774cfe0c
TNQ
1347#, c-format
1348msgid "cannot read %s: %s"
1349msgstr "không thể đọc %s: %s"
1350
fbf5d8c3 1351#: sequencer.c:907
774cfe0c 1352msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1353msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1354
fbf5d8c3 1355#: sequencer.c:913
774cfe0c
TNQ
1356#, c-format
1357msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1358msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1359
fbf5d8c3 1360#: sequencer.c:936
db484bad 1361#, c-format
774cfe0c 1362msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1363msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1364
fbf5d8c3 1365#: sequencer.c:1081
efc90c78
TNQ
1366#, c-format
1367msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1368msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1369
fbf5d8c3 1370#: sequencer.c:1084
efc90c78
TNQ
1371#, c-format
1372msgid "%s: bad revision"
1373msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1374
fbf5d8c3 1375#: sequencer.c:1118
774cfe0c 1376msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1377msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1378
fbf5d8c3 1379#: sequencer.c:1119
774cfe0c 1380msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1381msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1382
4dcd03ea 1383#: sha1_name.c:440
e06dc12a
TNQ
1384msgid ""
1385"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1386"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1387"may be created by mistake. For example,\n"
1388"\n"
1389" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1390"\n"
1391"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1392"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1393"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1394msgstr ""
1395"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1396"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1397"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1398"\n"
fbf5d8c3 1399" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1400"\n"
1401"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1402"tạo ra.\n"
1403"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1404"này\n"
85ef881f 1405"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1406
4dcd03ea 1407#: sha1_name.c:1068
774cfe0c 1408msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1409msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1410
4dcd03ea 1411#: sha1_name.c:1071
db484bad 1412#, c-format
774cfe0c 1413msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1414msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1415
4dcd03ea 1416#: sha1_name.c:1073
db484bad 1417#, c-format
774cfe0c 1418msgid "No upstream configured for branch '%s'"
8620ed57 1419msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1420
4dcd03ea 1421#: sha1_name.c:1077
774cfe0c
TNQ
1422#, c-format
1423msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1424msgstr ""
8620ed57 1425"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 1426
44bb9364
TNQ
1427#: submodule.c:64 submodule.c:98
1428msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1429msgstr ""
1430"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1431"trước"
1432
1433#: submodule.c:68 submodule.c:102
1434#, c-format
1435msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1436msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1437
44bb9364
TNQ
1438#: submodule.c:76
1439#, c-format
1440msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1441msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1442
44bb9364
TNQ
1443#: submodule.c:109
1444#, c-format
1445msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1446msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1447
15fbbed7 1448#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1449msgid "staging updated .gitmodules failed"
1450msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1451
fbf5d8c3 1452#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
44bb9364
TNQ
1453#, c-format
1454msgid "Could not create git link %s"
1455msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1456
4dcd03ea 1457#: submodule.c:1122
44bb9364
TNQ
1458#, c-format
1459msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1460msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1461
fbf5d8c3
TNQ
1462#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
1463#: trailer.c:570
4dcd03ea
TNQ
1464#, c-format
1465msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1466msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1467
d1f9c7b7 1468#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
4dcd03ea
TNQ
1469#, c-format
1470msgid "more than one %s"
1471msgstr "nhiều hơn một %s"
1472
fbf5d8c3 1473#: trailer.c:590
4dcd03ea 1474#, c-format
9aeb4c2b
JX
1475msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1476msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1477
fbf5d8c3 1478#: trailer.c:710
4dcd03ea
TNQ
1479#, c-format
1480msgid "could not read input file '%s'"
1481msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1482
fbf5d8c3 1483#: trailer.c:713
4dcd03ea
TNQ
1484msgid "could not read from stdin"
1485msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1486
8d388239 1487#: unpack-trees.c:202
15fbbed7
TNQ
1488msgid "Checking out files"
1489msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1490
44bb9364
TNQ
1491#: urlmatch.c:120
1492msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1493msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1494
1495#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1496#, c-format
1497msgid "invalid %XX escape sequence"
1498msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1499
1500#: urlmatch.c:172
1501msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1502msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1503
1504#: urlmatch.c:189
1505msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1506msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1507
1508#: urlmatch.c:199
1509msgid "invalid characters in host name"
1510msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1511
1512#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1513msgid "invalid port number"
1514msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1515
1516#: urlmatch.c:322
1517msgid "invalid '..' path segment"
1518msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1519
4dcd03ea 1520#: wrapper.c:509
03c82da3
TNQ
1521#, c-format
1522msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1523msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1524
4dcd03ea 1525#: wrapper.c:530
7746f2e3
TNQ
1526#, c-format
1527msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1528msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1529
4dcd03ea 1530#: wrapper.c:541
9e383e88
TNQ
1531#, c-format
1532msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1533msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1534
4dcd03ea 1535#: wrapper.c:542
9e383e88
TNQ
1536msgid "no such user"
1537msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1538
4dcd03ea
TNQ
1539#: wrapper.c:550
1540msgid "unable to get current working directory"
1541msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1542
5832c3f2 1543#: wt-status.c:150
774cfe0c 1544msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1545msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1546
5832c3f2 1547#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1548#, c-format
1549msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1550msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1551
5832c3f2 1552#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1553msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1554msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1555
5832c3f2 1556#: wt-status.c:183
5714e413 1557msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1558msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1559
5832c3f2 1560#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1561msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1562msgstr ""
fbf5d8c3 1563" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1564"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1565
5832c3f2 1566#: wt-status.c:187
5714e413 1567msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1568msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1569
5832c3f2 1570#: wt-status.c:198
774cfe0c 1571msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1572msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1573
5832c3f2 1574#: wt-status.c:216
774cfe0c 1575msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1576msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1577
5832c3f2 1578#: wt-status.c:220
774cfe0c 1579msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1580msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1581
5832c3f2 1582#: wt-status.c:222
774cfe0c 1583msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1584msgstr ""
fbf5d8c3 1585" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1586
5832c3f2 1587#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1588msgid ""
1589" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1590msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1591" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1592"làm việc)"
774cfe0c 1593
5832c3f2 1594#: wt-status.c:225
774cfe0c 1595msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1596msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1597" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1598"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1599
5832c3f2 1600#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1601#, c-format
1602msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1603msgstr ""
fbf5d8c3 1604" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1605
15fbbed7 1606#: wt-status.c:252
774cfe0c 1607msgid "both deleted:"
db484bad 1608msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1609
15fbbed7 1610#: wt-status.c:254
774cfe0c 1611msgid "added by us:"
c527aceb 1612msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1613
15fbbed7 1614#: wt-status.c:256
774cfe0c 1615msgid "deleted by them:"
9e383e88 1616msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1617
15fbbed7 1618#: wt-status.c:258
774cfe0c 1619msgid "added by them:"
db484bad 1620msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1621
15fbbed7 1622#: wt-status.c:260
774cfe0c 1623msgid "deleted by us:"
c527aceb 1624msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1625
15fbbed7 1626#: wt-status.c:262
774cfe0c 1627msgid "both added:"
db484bad 1628msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1629
15fbbed7 1630#: wt-status.c:264
774cfe0c 1631msgid "both modified:"
db484bad 1632msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1633
15fbbed7
TNQ
1634#: wt-status.c:266
1635#, c-format
1636msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1637msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1638
1639#: wt-status.c:274
1640msgid "new file:"
1641msgstr "tập tin mới:"
1642
1643#: wt-status.c:276
1644msgid "copied:"
1645msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1646
15fbbed7
TNQ
1647#: wt-status.c:278
1648msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1649msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1650
15fbbed7
TNQ
1651#: wt-status.c:280
1652msgid "modified:"
1653msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1654
15fbbed7
TNQ
1655#: wt-status.c:282
1656msgid "renamed:"
1657msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1658
15fbbed7
TNQ
1659#: wt-status.c:284
1660msgid "typechange:"
1661msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1662
15fbbed7
TNQ
1663#: wt-status.c:286
1664msgid "unknown:"
1665msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1666
15fbbed7
TNQ
1667#: wt-status.c:288
1668msgid "unmerged:"
1669msgstr "chưa hòa trộn:"
1670
1671#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
1672msgid "new commits, "
1673msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1674
15fbbed7 1675#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
1676msgid "modified content, "
1677msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1678
15fbbed7 1679#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
1680msgid "untracked content, "
1681msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1682
15fbbed7 1683#: wt-status.c:391
db484bad 1684#, c-format
774cfe0c 1685msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1686msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1687
fbf5d8c3 1688#: wt-status.c:758
44bb9364
TNQ
1689msgid "Submodules changed but not updated:"
1690msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1691
fbf5d8c3 1692#: wt-status.c:760
44bb9364 1693msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1694msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1695
fbf5d8c3 1696#: wt-status.c:839
5832c3f2
TNQ
1697msgid ""
1698"Do not touch the line above.\n"
1699"Everything below will be removed."
1700msgstr ""
1701"Không động đến đường ở trên.\n"
1702"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1703
fbf5d8c3 1704#: wt-status.c:930
5714e413
TNQ
1705msgid "You have unmerged paths."
1706msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1707
fbf5d8c3 1708#: wt-status.c:933
5714e413 1709msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1710msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1711
fbf5d8c3 1712#: wt-status.c:936
5714e413
TNQ
1713msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1714msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1715
fbf5d8c3 1716#: wt-status.c:939
5714e413 1717msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1718msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1719
fbf5d8c3 1720#: wt-status.c:949
5714e413 1721msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1722msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1723
fbf5d8c3 1724#: wt-status.c:952
5714e413
TNQ
1725msgid "The current patch is empty."
1726msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1727
fbf5d8c3 1728#: wt-status.c:956
e06dc12a
TNQ
1729msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1730msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1731
fbf5d8c3 1732#: wt-status.c:958
5714e413 1733msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1734msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1735
fbf5d8c3 1736#: wt-status.c:960
5714e413 1737msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1738msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1739
fbf5d8c3 1740#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
c527aceb
TNQ
1741#, c-format
1742msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1743msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1744
fbf5d8c3 1745#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
5714e413 1746msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1747msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1748
fbf5d8c3 1749#: wt-status.c:1028
5714e413 1750msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1751msgstr ""
1752" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1753
fbf5d8c3 1754#: wt-status.c:1030
5714e413 1755msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1756msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1757
fbf5d8c3 1758#: wt-status.c:1032
5714e413 1759msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1760msgstr ""
1761" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1762
fbf5d8c3 1763#: wt-status.c:1045
5714e413 1764msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1765msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1766" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1767"continue\")"
5714e413 1768
fbf5d8c3 1769#: wt-status.c:1049
c527aceb
TNQ
1770#, c-format
1771msgid ""
1772"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1773msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1774"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1775"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1776
fbf5d8c3 1777#: wt-status.c:1054
5714e413 1778msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1779msgstr ""
1780"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1781"rebase."
5714e413 1782
fbf5d8c3 1783#: wt-status.c:1057
5714e413 1784msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1785msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1786" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1787"rebase --continue\")"
5714e413 1788
fbf5d8c3 1789#: wt-status.c:1061
c527aceb
TNQ
1790#, c-format
1791msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1792msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1793"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1794"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1795
fbf5d8c3 1796#: wt-status.c:1066
5714e413
TNQ
1797msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1798msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1799
fbf5d8c3 1800#: wt-status.c:1069
5714e413 1801msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1802msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1803
fbf5d8c3 1804#: wt-status.c:1071
819a2276
TNQ
1805msgid ""
1806" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1807msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1808" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1809"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1810
fbf5d8c3 1811#: wt-status.c:1081
44bb9364
TNQ
1812#, c-format
1813msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1814msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1815
fbf5d8c3 1816#: wt-status.c:1086
e06dc12a
TNQ
1817msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1818msgstr ""
1819" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1820
fbf5d8c3 1821#: wt-status.c:1089
e06dc12a
TNQ
1822msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1823msgstr ""
1824" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1825"continue\")"
5714e413 1826
fbf5d8c3 1827#: wt-status.c:1091
e06dc12a
TNQ
1828msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1829msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1830
fbf5d8c3 1831#: wt-status.c:1100
7db011eb
TNQ
1832#, c-format
1833msgid "You are currently reverting commit %s."
1834msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1835
fbf5d8c3 1836#: wt-status.c:1105
7db011eb
TNQ
1837msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1838msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1839
fbf5d8c3 1840#: wt-status.c:1108
7db011eb
TNQ
1841msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1842msgstr ""
1843" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1844
fbf5d8c3 1845#: wt-status.c:1110
7db011eb
TNQ
1846msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1847msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1848
fbf5d8c3 1849#: wt-status.c:1121
c527aceb 1850#, c-format
7db011eb 1851msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1852msgstr ""
7db011eb
TNQ
1853"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1854"nhánh “%s”."
c527aceb 1855
fbf5d8c3 1856#: wt-status.c:1125
5714e413 1857msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1858msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1859
fbf5d8c3 1860#: wt-status.c:1128
5714e413 1861msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1862msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1863
fbf5d8c3 1864#: wt-status.c:1303
774cfe0c 1865msgid "On branch "
819a2276 1866msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1867
fbf5d8c3 1868#: wt-status.c:1310
e06dc12a 1869msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1870msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1871
fbf5d8c3 1872#: wt-status.c:1317
7db011eb 1873msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1874msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1875
fbf5d8c3 1876#: wt-status.c:1319
7db011eb 1877msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1878msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1879
fbf5d8c3 1880#: wt-status.c:1322
774cfe0c 1881msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1882msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1883
fbf5d8c3 1884#: wt-status.c:1339
774cfe0c 1885msgid "Initial commit"
5832c3f2 1886msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1887
fbf5d8c3 1888#: wt-status.c:1353
03c82da3
TNQ
1889msgid "Untracked files"
1890msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1891
fbf5d8c3 1892#: wt-status.c:1355
03c82da3
TNQ
1893msgid "Ignored files"
1894msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1895
fbf5d8c3 1896#: wt-status.c:1359
7db011eb 1897#, c-format
efc90c78
TNQ
1898msgid ""
1899"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1900"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1901"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1902msgstr ""
efc90c78
TNQ
1903"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1904"uno”\n"
1905"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1906"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1907
fbf5d8c3 1908#: wt-status.c:1365
db484bad 1909#, c-format
774cfe0c 1910msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1911msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1912
fbf5d8c3 1913#: wt-status.c:1367
774cfe0c 1914msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1915msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1916
fbf5d8c3 1917#: wt-status.c:1373
774cfe0c 1918msgid "No changes"
db484bad 1919msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1920
fbf5d8c3 1921#: wt-status.c:1378
db484bad 1922#, c-format
03c82da3
TNQ
1923msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1924msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1925"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1926"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1927
fbf5d8c3 1928#: wt-status.c:1381
774cfe0c 1929#, c-format
03c82da3 1930msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1931msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1932
fbf5d8c3 1933#: wt-status.c:1384
03c82da3
TNQ
1934#, c-format
1935msgid ""
1936"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1937"track)\n"
819a2276 1938msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1939"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1940"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1941
fbf5d8c3 1942#: wt-status.c:1387
03c82da3
TNQ
1943#, c-format
1944msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1945msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1946"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1947"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 1948
fbf5d8c3 1949#: wt-status.c:1390
db484bad 1950#, c-format
03c82da3
TNQ
1951msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1952msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1953"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1954"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1955
fbf5d8c3 1956#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
03c82da3
TNQ
1957#, c-format
1958msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 1959msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 1960
fbf5d8c3 1961#: wt-status.c:1396
03c82da3
TNQ
1962#, c-format
1963msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1964msgstr ""
5832c3f2 1965"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 1966
fbf5d8c3 1967#: wt-status.c:1400
03c82da3
TNQ
1968#, c-format
1969msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 1970msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1971
fbf5d8c3 1972#: wt-status.c:1509
774cfe0c 1973msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1974msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1975
fbf5d8c3 1976#: wt-status.c:1515
774cfe0c 1977msgid "Initial commit on "
5832c3f2 1978msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 1979
fbf5d8c3 1980#: wt-status.c:1547
44bb9364
TNQ
1981msgid "gone"
1982msgstr "đã ra đi"
1983
fbf5d8c3 1984#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
774cfe0c 1985msgid "behind "
819a2276 1986msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1987
fbf5d8c3 1988#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
77c8e543
TNQ
1989#, c-format
1990msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 1991msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 1992
4dcd03ea 1993#: builtin/add.c:22
77c8e543 1994msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
fbf5d8c3 1995msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>…"
03c82da3 1996
4dcd03ea 1997#: builtin/add.c:65
db484bad 1998#, c-format
774cfe0c 1999msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2000msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2001
4dcd03ea 2002#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
774cfe0c 2003msgid "updating files failed"
db484bad 2004msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2005
4dcd03ea 2006#: builtin/add.c:80
db484bad 2007#, c-format
774cfe0c 2008msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2009msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2010
4dcd03ea 2011#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2012msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2013msgstr ""
5832c3f2 2014"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2015
4dcd03ea 2016#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
774cfe0c 2017msgid "Could not read the index"
db484bad 2018msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2019
4dcd03ea 2020#: builtin/add.c:205
db484bad 2021#, c-format
774cfe0c 2022msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2023msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2024
4dcd03ea 2025#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2026msgid "Could not write patch"
db484bad 2027msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2028
4dcd03ea 2029#: builtin/add.c:214
db484bad 2030#, c-format
774cfe0c 2031msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2032msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2033
4dcd03ea 2034#: builtin/add.c:216
774cfe0c 2035msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2036msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2037
15fbbed7 2038#: builtin/add.c:221
db484bad 2039#, c-format
774cfe0c 2040msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2041msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2042
15fbbed7 2043#: builtin/add.c:231
774cfe0c 2044msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2045msgstr ""
2046"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2047"của bạn:\n"
774cfe0c 2048
4dcd03ea 2049#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
d1f9c7b7 2050#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
44bb9364 2051#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
2052msgid "dry run"
2053msgstr "chạy thử"
2054
4dcd03ea 2055#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
fbf5d8c3 2056#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
4dcd03ea 2057#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2058msgid "be verbose"
2059msgstr "chi tiết"
2060
15fbbed7 2061#: builtin/add.c:251
03c82da3
TNQ
2062msgid "interactive picking"
2063msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2064
fbf5d8c3 2065#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
03c82da3 2066msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2067msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2068
15fbbed7 2069#: builtin/add.c:253
03c82da3
TNQ
2070msgid "edit current diff and apply"
2071msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2072
15fbbed7 2073#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2074msgid "allow adding otherwise ignored files"
2075msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2076
15fbbed7 2077#: builtin/add.c:255
03c82da3 2078msgid "update tracked files"
5832c3f2 2079msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2080
15fbbed7 2081#: builtin/add.c:256
03c82da3
TNQ
2082msgid "record only the fact that the path will be added later"
2083msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2084
15fbbed7 2085#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2086msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2087msgstr ""
2088"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2089"vết"
2090
15fbbed7 2091#: builtin/add.c:260
efc90c78
TNQ
2092msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2093msgstr ""
2094"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2095
15fbbed7 2096#: builtin/add.c:262
03c82da3
TNQ
2097msgid "don't add, only refresh the index"
2098msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2099
15fbbed7 2100#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2101msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2102msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2103
15fbbed7 2104#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2105msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2106msgstr ""
2107"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2108
15fbbed7 2109#: builtin/add.c:286
774cfe0c
TNQ
2110#, c-format
2111msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2112msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2113
15fbbed7 2114#: builtin/add.c:293
774cfe0c 2115msgid "adding files failed"
db484bad 2116msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2117
8d388239 2118#: builtin/add.c:329
774cfe0c 2119msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2120msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2121
8d388239 2122#: builtin/add.c:336
774cfe0c 2123msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2124msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2125
8d388239 2126#: builtin/add.c:357
db484bad 2127#, c-format
774cfe0c 2128msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2129msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2130
8d388239 2131#: builtin/add.c:358
774cfe0c
TNQ
2132#, c-format
2133msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2134msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2135
8d388239 2136#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
4dcd03ea 2137#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2138msgid "index file corrupt"
db484bad 2139msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2140
4dcd03ea 2141#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
774cfe0c 2142msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2143msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2144
4dcd03ea 2145#: builtin/apply.c:58
db484bad 2146msgid "git apply [options] [<patch>...]"
fbf5d8c3 2147msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2148
4dcd03ea 2149#: builtin/apply.c:111
db484bad 2150#, c-format
774cfe0c 2151msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2152msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2153
4dcd03ea 2154#: builtin/apply.c:126
db484bad 2155#, c-format
774cfe0c 2156msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2157msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2158
4dcd03ea 2159#: builtin/apply.c:826
db484bad 2160#, c-format
774cfe0c 2161msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2162msgstr ""
2163"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2164"%s"
774cfe0c 2165
4dcd03ea 2166#: builtin/apply.c:835
db484bad 2167#, c-format
774cfe0c 2168msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2169msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2170
4dcd03ea 2171#: builtin/apply.c:916
db484bad 2172#, c-format
774cfe0c 2173msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2174msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2175
4dcd03ea 2176#: builtin/apply.c:948
774cfe0c
TNQ
2177#, c-format
2178msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2179msgstr ""
2180"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2181
4dcd03ea 2182#: builtin/apply.c:952
774cfe0c 2183#, c-format
db484bad 2184msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2185msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2186
4dcd03ea 2187#: builtin/apply.c:953
db484bad
TNQ
2188#, c-format
2189msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2190msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2191
4dcd03ea 2192#: builtin/apply.c:960
774cfe0c
TNQ
2193#, c-format
2194msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2195msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2196
4dcd03ea 2197#: builtin/apply.c:1423
db484bad 2198#, c-format
774cfe0c 2199msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2200msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2201
4dcd03ea 2202#: builtin/apply.c:1480
774cfe0c
TNQ
2203#, c-format
2204msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2205msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2206
4dcd03ea 2207#: builtin/apply.c:1497
774cfe0c 2208#, c-format
819a2276
TNQ
2209msgid ""
2210"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2211"component (line %d)"
2212msgid_plural ""
2213"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2214"components (line %d)"
2215msgstr[0] ""
2216"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2217"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2218
4dcd03ea 2219#: builtin/apply.c:1657
774cfe0c 2220msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2221msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2222
4dcd03ea 2223#: builtin/apply.c:1659
774cfe0c 2224msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2225msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2226
4dcd03ea 2227#: builtin/apply.c:1685
db484bad 2228#, c-format
774cfe0c 2229msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2230msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2231
4dcd03ea 2232#: builtin/apply.c:1721
774cfe0c
TNQ
2233#, c-format
2234msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2235msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2236
4dcd03ea 2237#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
2238#, c-format
2239msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2240msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2241
4dcd03ea 2242#: builtin/apply.c:1726
774cfe0c
TNQ
2243#, c-format
2244msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2245msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2246
4dcd03ea 2247#: builtin/apply.c:1872
774cfe0c
TNQ
2248#, c-format
2249msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2250msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2251
4dcd03ea 2252#: builtin/apply.c:1901
774cfe0c
TNQ
2253#, c-format
2254msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2255msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2256
4dcd03ea 2257#: builtin/apply.c:2052
774cfe0c
TNQ
2258#, c-format
2259msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2260msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2261
4dcd03ea 2262#: builtin/apply.c:2142
774cfe0c
TNQ
2263#, c-format
2264msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2265msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2266
4dcd03ea 2267#: builtin/apply.c:2146
db484bad 2268#, c-format
774cfe0c 2269msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2270msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2271
4dcd03ea 2272#: builtin/apply.c:2754
db484bad 2273#, c-format
774cfe0c 2274msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2275msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2276
4dcd03ea 2277#: builtin/apply.c:2872
774cfe0c
TNQ
2278#, c-format
2279msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2280msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 2281msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2282
4dcd03ea 2283#: builtin/apply.c:2884
774cfe0c
TNQ
2284#, c-format
2285msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2286msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2287
4dcd03ea 2288#: builtin/apply.c:2890
db484bad 2289#, c-format
774cfe0c
TNQ
2290msgid ""
2291"while searching for:\n"
2292"%.*s"
db484bad 2293msgstr ""
5832c3f2 2294"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2295"%.*s"
774cfe0c 2296
4dcd03ea 2297#: builtin/apply.c:2909
774cfe0c
TNQ
2298#, c-format
2299msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2300msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2301
4dcd03ea 2302#: builtin/apply.c:3010
774cfe0c
TNQ
2303#, c-format
2304msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2305msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2306
4dcd03ea 2307#: builtin/apply.c:3016
774cfe0c
TNQ
2308#, c-format
2309msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2310msgstr ""
131fa518 2311"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2312"%s)"
774cfe0c 2313
4dcd03ea 2314#: builtin/apply.c:3037
db484bad 2315#, c-format
774cfe0c 2316msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2317msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2318
4dcd03ea 2319#: builtin/apply.c:3161
db484bad 2320#, c-format
fd4652ed 2321msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2322msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2323
4dcd03ea 2324#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
774cfe0c
TNQ
2325#, c-format
2326msgid "read of %s failed"
2327msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2328
4dcd03ea 2329#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
db484bad 2330#, c-format
fd4652ed 2331msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2332msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2333
4dcd03ea 2334#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
db484bad 2335#, c-format
fd4652ed
TNQ
2336msgid "%s: does not exist in index"
2337msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2338
4dcd03ea 2339#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
774cfe0c
TNQ
2340#, c-format
2341msgid "%s: %s"
2342msgstr "%s: %s"
2343
4dcd03ea 2344#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
db484bad 2345#, c-format
774cfe0c 2346msgid "%s: does not match index"
db484bad 2347msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2348
4dcd03ea 2349#: builtin/apply.c:3432
fd4652ed
TNQ
2350msgid "removal patch leaves file contents"
2351msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2352
4dcd03ea 2353#: builtin/apply.c:3501
774cfe0c
TNQ
2354#, c-format
2355msgid "%s: wrong type"
2356msgstr "%s: sai kiểu"
2357
4dcd03ea 2358#: builtin/apply.c:3503
db484bad 2359#, c-format
774cfe0c 2360msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2361msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2362
4dcd03ea 2363#: builtin/apply.c:3604
db484bad 2364#, c-format
774cfe0c 2365msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2366msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2367
4dcd03ea 2368#: builtin/apply.c:3607
fd4652ed
TNQ
2369#, c-format
2370msgid "%s: already exists in working directory"
2371msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2372
4dcd03ea 2373#: builtin/apply.c:3627
db484bad 2374#, c-format
9e383e88
TNQ
2375msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2376msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2377
4dcd03ea 2378#: builtin/apply.c:3632
db484bad 2379#, c-format
9e383e88
TNQ
2380msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2381msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2382
4dcd03ea 2383#: builtin/apply.c:3640
9e383e88 2384#, c-format
774cfe0c 2385msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2386msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2387
4dcd03ea 2388#: builtin/apply.c:3653
db484bad 2389#, c-format
774cfe0c 2390msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 2391msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 2392
fbf5d8c3 2393#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
2394#, c-format
2395msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2396msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2397
4dcd03ea 2398#: builtin/apply.c:3889
db484bad 2399#, c-format
774cfe0c 2400msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2401msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2402
4dcd03ea 2403#: builtin/apply.c:3918
774cfe0c 2404#, c-format
e06dc12a 2405msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2406msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2407
4dcd03ea 2408#: builtin/apply.c:3922
db484bad 2409#, c-format
774cfe0c 2410msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 2411msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2412
4dcd03ea 2413#: builtin/apply.c:3927
774cfe0c
TNQ
2414#, c-format
2415msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2416msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2417
4dcd03ea 2418#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
db484bad 2419#, c-format
774cfe0c 2420msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2421msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2422
4dcd03ea 2423#: builtin/apply.c:3963
774cfe0c
TNQ
2424#, c-format
2425msgid "closing file '%s'"
131fa518 2426msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2427
4dcd03ea 2428#: builtin/apply.c:4012
db484bad 2429#, c-format
774cfe0c 2430msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2431msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2432
4dcd03ea 2433#: builtin/apply.c:4099
db484bad 2434#, c-format
774cfe0c 2435msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 2436msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2437
4dcd03ea 2438#: builtin/apply.c:4107
774cfe0c
TNQ
2439msgid "internal error"
2440msgstr "lỗi nội bộ"
2441
4dcd03ea 2442#: builtin/apply.c:4110
db484bad 2443#, c-format
774cfe0c
TNQ
2444msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2445msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 2446msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 2447
4dcd03ea 2448#: builtin/apply.c:4120
db484bad
TNQ
2449#, c-format
2450msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2451msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2452
4dcd03ea 2453#: builtin/apply.c:4141
db484bad
TNQ
2454#, c-format
2455msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2456msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2457
4dcd03ea 2458#: builtin/apply.c:4144
db484bad
TNQ
2459#, c-format
2460msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 2461msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 2462
4dcd03ea 2463#: builtin/apply.c:4234
db484bad
TNQ
2464msgid "unrecognized input"
2465msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2466
4dcd03ea 2467#: builtin/apply.c:4245
db484bad
TNQ
2468msgid "unable to read index file"
2469msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2470
fbf5d8c3 2471#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
8d388239 2472#: builtin/fetch.c:93
db484bad
TNQ
2473msgid "path"
2474msgstr "đường-dẫn"
2475
4dcd03ea 2476#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2477msgid "don't apply changes matching the given path"
2478msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2479
4dcd03ea 2480#: builtin/apply.c:4366
db484bad
TNQ
2481msgid "apply changes matching the given path"
2482msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2483
4dcd03ea 2484#: builtin/apply.c:4368
db484bad
TNQ
2485msgid "num"
2486msgstr "số"
2487
4dcd03ea 2488#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2489msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2490msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2491
4dcd03ea 2492#: builtin/apply.c:4372
db484bad 2493msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2494msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2495
4dcd03ea 2496#: builtin/apply.c:4374
db484bad 2497msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2498msgstr ""
2499"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2500
4dcd03ea 2501#: builtin/apply.c:4378
03c82da3 2502msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2503msgstr ""
2504"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2505
4dcd03ea 2506#: builtin/apply.c:4380
db484bad
TNQ
2507msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2508msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2509
4dcd03ea 2510#: builtin/apply.c:4382
db484bad
TNQ
2511msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2512msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2513
4dcd03ea 2514#: builtin/apply.c:4384
db484bad
TNQ
2515msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2516msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2517
4dcd03ea 2518#: builtin/apply.c:4386
db484bad
TNQ
2519msgid "apply a patch without touching the working tree"
2520msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2521
4dcd03ea 2522#: builtin/apply.c:4388
db484bad 2523msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2524msgstr ""
f4d33434 2525"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2526
4dcd03ea 2527#: builtin/apply.c:4390
fd4652ed
TNQ
2528msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2529msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2530
4dcd03ea 2531#: builtin/apply.c:4392
db484bad 2532msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2533msgstr ""
2534"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2535
4dcd03ea 2536#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
db484bad
TNQ
2537msgid "paths are separated with NUL character"
2538msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2539
4dcd03ea 2540#: builtin/apply.c:4397
db484bad
TNQ
2541msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2542msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2543
4dcd03ea 2544#: builtin/apply.c:4398
db484bad
TNQ
2545msgid "action"
2546msgstr "hành động"
2547
4dcd03ea 2548#: builtin/apply.c:4399
db484bad
TNQ
2549msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2550msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2551
4dcd03ea 2552#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
db484bad 2553msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2554msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2555
4dcd03ea 2556#: builtin/apply.c:4408
db484bad
TNQ
2557msgid "apply the patch in reverse"
2558msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2559
4dcd03ea 2560#: builtin/apply.c:4410
db484bad
TNQ
2561msgid "don't expect at least one line of context"
2562msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2563
4dcd03ea 2564#: builtin/apply.c:4412
db484bad
TNQ
2565msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2566msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2567
4dcd03ea 2568#: builtin/apply.c:4414
db484bad
TNQ
2569msgid "allow overlapping hunks"
2570msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2571
4dcd03ea 2572#: builtin/apply.c:4417
db484bad 2573msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2574msgstr ""
2575"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2576
4dcd03ea 2577#: builtin/apply.c:4420
db484bad
TNQ
2578msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2579msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2580
4dcd03ea 2581#: builtin/apply.c:4422
db484bad
TNQ
2582msgid "root"
2583msgstr "root"
774cfe0c 2584
4dcd03ea 2585#: builtin/apply.c:4423
db484bad
TNQ
2586msgid "prepend <root> to all filenames"
2587msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2588
4dcd03ea 2589#: builtin/apply.c:4445
fd4652ed
TNQ
2590msgid "--3way outside a repository"
2591msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2592
4dcd03ea 2593#: builtin/apply.c:4453
774cfe0c 2594msgid "--index outside a repository"
db484bad 2595msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2596
4dcd03ea 2597#: builtin/apply.c:4456
774cfe0c 2598msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2599msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2600
4dcd03ea 2601#: builtin/apply.c:4472
db484bad 2602#, c-format
774cfe0c 2603msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2604msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2605
4dcd03ea 2606#: builtin/apply.c:4486
db484bad 2607#, c-format
774cfe0c
TNQ
2608msgid "squelched %d whitespace error"
2609msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 2610msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2611
4dcd03ea 2612#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
774cfe0c
TNQ
2613#, c-format
2614msgid "%d line adds whitespace errors."
2615msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 2616msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2617
2618#: builtin/archive.c:17
db484bad 2619#, c-format
774cfe0c 2620msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2621msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2622
2623#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2624msgid "could not redirect output"
db484bad 2625msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2626
2627#: builtin/archive.c:37
2628msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2629msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2630
2631#: builtin/archive.c:58
2632msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2633msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2634
7db011eb 2635#: builtin/archive.c:61
db484bad 2636#, c-format
774cfe0c 2637msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2638msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2639
7db011eb 2640#: builtin/archive.c:63
db484bad 2641#, c-format
774cfe0c 2642msgid "remote error: %s"
db484bad 2643msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2644
7db011eb 2645#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2646msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2647msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2648
7db011eb 2649#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2650msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2651msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2652
03c82da3
TNQ
2653#: builtin/bisect--helper.c:7
2654msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2655msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2656
2657#: builtin/bisect--helper.c:17
2658msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2659msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2660
2661#: builtin/bisect--helper.c:19
2662msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2663msgstr ""
5832c3f2 2664"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2665
8d388239 2666#: builtin/blame.c:30
03c82da3
TNQ
2667msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2668msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2669
8d388239 2670#: builtin/blame.c:35
03c82da3
TNQ
2671msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2672msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2673
8d388239 2674#: builtin/blame.c:2501
03c82da3 2675msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2676msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2677
8d388239 2678#: builtin/blame.c:2502
03c82da3
TNQ
2679msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2680msgstr ""
131fa518 2681"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2682
8d388239 2683#: builtin/blame.c:2503
03c82da3
TNQ
2684msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2685msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2686
8d388239 2687#: builtin/blame.c:2504
03c82da3
TNQ
2688msgid "Show work cost statistics"
2689msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2690
8d388239 2691#: builtin/blame.c:2505
03c82da3 2692msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2693msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2694
8d388239 2695#: builtin/blame.c:2506
03c82da3
TNQ
2696msgid "Show original filename (Default: auto)"
2697msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2698
8d388239 2699#: builtin/blame.c:2507
03c82da3
TNQ
2700msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2701msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2702
8d388239 2703#: builtin/blame.c:2508
03c82da3
TNQ
2704msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2705msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2706
8d388239 2707#: builtin/blame.c:2509
03c82da3 2708msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2709msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2710
8d388239 2711#: builtin/blame.c:2510
03c82da3
TNQ
2712msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2713msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2714
8d388239 2715#: builtin/blame.c:2511
03c82da3
TNQ
2716msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2717msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2718
8d388239 2719#: builtin/blame.c:2512
03c82da3 2720msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2721msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2722
8d388239 2723#: builtin/blame.c:2513
03c82da3
TNQ
2724msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2725msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2726
8d388239 2727#: builtin/blame.c:2514
03c82da3
TNQ
2728msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2729msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2730
8d388239 2731#: builtin/blame.c:2515
03c82da3
TNQ
2732msgid "Ignore whitespace differences"
2733msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2734
8d388239 2735#: builtin/blame.c:2516
03c82da3
TNQ
2736msgid "Spend extra cycles to find better match"
2737msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2738
8d388239 2739#: builtin/blame.c:2517
03c82da3
TNQ
2740msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2741msgstr ""
131fa518 2742"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2743
8d388239 2744#: builtin/blame.c:2518
03c82da3
TNQ
2745msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2746msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2747
8d388239 2748#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2749msgid "score"
2750msgstr "điểm số"
2751
8d388239 2752#: builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2753msgid "Find line copies within and across files"
2754msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2755
8d388239 2756#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2757msgid "Find line movements within and across files"
2758msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2759
8d388239 2760#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2761msgid "n,m"
2762msgstr "n,m"
2763
8d388239 2764#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2765msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2766msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2767
8d388239
TNQ
2768#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2769#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2770#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2771#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2772#. relative timestamps, but your language may need more or
2773#. fewer display columns.
4dcd03ea 2774#: builtin/blame.c:2602
8d388239
TNQ
2775msgid "4 years, 11 months ago"
2776msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2777
7db011eb 2778#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2779msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2780msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2781
7db011eb 2782#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2783msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2784msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2785
7db011eb 2786#: builtin/branch.c:26
03c82da3 2787msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
fbf5d8c3 2788msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 2789
7db011eb 2790#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2791msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2792msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2793
4dcd03ea 2794#: builtin/branch.c:152
774cfe0c
TNQ
2795#, c-format
2796msgid ""
2797"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2798" '%s', but not yet merged to HEAD."
2799msgstr ""
131fa518
TNQ
2800"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2801" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2802
4dcd03ea 2803#: builtin/branch.c:156
774cfe0c
TNQ
2804#, c-format
2805msgid ""
2806"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2807" '%s', even though it is merged to HEAD."
2808msgstr ""
131fa518
TNQ
2809"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2810" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2811
4dcd03ea 2812#: builtin/branch.c:170
dcc52a04
TNQ
2813#, c-format
2814msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2815msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2816
4dcd03ea 2817#: builtin/branch.c:174
dcc52a04
TNQ
2818#, c-format
2819msgid ""
2820"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2821"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2822msgstr ""
2823"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2824"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2825
4dcd03ea 2826#: builtin/branch.c:187
dcc52a04
TNQ
2827msgid "Update of config-file failed"
2828msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2829
4dcd03ea 2830#: builtin/branch.c:215
774cfe0c 2831msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2832msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2833
4dcd03ea 2834#: builtin/branch.c:221
774cfe0c 2835msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2836msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2837
4dcd03ea 2838#: builtin/branch.c:229
774cfe0c
TNQ
2839#, c-format
2840msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2841msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2842
4dcd03ea 2843#: builtin/branch.c:245
db484bad 2844#, c-format
774cfe0c 2845msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2846msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2847
4dcd03ea 2848#: builtin/branch.c:246
db484bad 2849#, c-format
774cfe0c 2850msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2851msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2852
4dcd03ea 2853#: builtin/branch.c:260
db484bad 2854#, c-format
774cfe0c 2855msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2856msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2857
4dcd03ea 2858#: builtin/branch.c:261
db484bad 2859#, c-format
774cfe0c 2860msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 2861msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2862
4dcd03ea 2863#: builtin/branch.c:268
db484bad 2864#, c-format
774cfe0c 2865msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2866msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2867
4dcd03ea 2868#: builtin/branch.c:269
db484bad 2869#, c-format
774cfe0c 2870msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2871msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2872
4dcd03ea 2873#: builtin/branch.c:370
774cfe0c
TNQ
2874#, c-format
2875msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2876msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2877
4dcd03ea 2878#: builtin/branch.c:459
774cfe0c 2879#, c-format
44bb9364
TNQ
2880msgid "[%s: gone]"
2881msgstr "[%s: đã ra đi]"
2882
4dcd03ea 2883#: builtin/branch.c:464
44bb9364
TNQ
2884#, c-format
2885msgid "[%s]"
2886msgstr "[%s]"
2887
4dcd03ea 2888#: builtin/branch.c:469
44bb9364 2889#, c-format
db484bad
TNQ
2890msgid "[%s: behind %d]"
2891msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2892
4dcd03ea 2893#: builtin/branch.c:471
db484bad
TNQ
2894#, c-format
2895msgid "[behind %d]"
2896msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2897
4dcd03ea 2898#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2899#, c-format
2900msgid "[%s: ahead %d]"
2901msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2902
4dcd03ea 2903#: builtin/branch.c:477
db484bad
TNQ
2904#, c-format
2905msgid "[ahead %d]"
2906msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2907
4dcd03ea 2908#: builtin/branch.c:480
db484bad
TNQ
2909#, c-format
2910msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2911msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2912
4dcd03ea 2913#: builtin/branch.c:483
db484bad
TNQ
2914#, c-format
2915msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2916msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2917
4dcd03ea 2918#: builtin/branch.c:496
77c8e543 2919msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2920msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2921
4dcd03ea 2922#: builtin/branch.c:587
7db011eb
TNQ
2923#, c-format
2924msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 2925msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 2926
4dcd03ea 2927#: builtin/branch.c:590
7db011eb
TNQ
2928#, c-format
2929msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 2930msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 2931
4dcd03ea 2932#: builtin/branch.c:593
7db011eb
TNQ
2933#, c-format
2934msgid "(detached from %s)"
2935msgstr "(được tách rời từ %s)"
2936
4dcd03ea 2937#: builtin/branch.c:596
774cfe0c 2938msgid "(no branch)"
819a2276 2939msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2940
4dcd03ea 2941#: builtin/branch.c:643
77c8e543
TNQ
2942#, c-format
2943msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 2944msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 2945
4dcd03ea 2946#: builtin/branch.c:691
774cfe0c 2947msgid "some refs could not be read"
db484bad 2948msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2949
4dcd03ea 2950#: builtin/branch.c:704
774cfe0c 2951msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2952msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2953
4dcd03ea 2954#: builtin/branch.c:714
db484bad 2955#, c-format
774cfe0c 2956msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2957msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2958
4dcd03ea 2959#: builtin/branch.c:729
774cfe0c 2960msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2961msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2962
4dcd03ea 2963#: builtin/branch.c:733
774cfe0c
TNQ
2964#, c-format
2965msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2966msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2967
4dcd03ea 2968#: builtin/branch.c:737
774cfe0c
TNQ
2969#, c-format
2970msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2971msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2972
4dcd03ea 2973#: builtin/branch.c:744
774cfe0c 2974msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2975msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2976
4dcd03ea 2977#: builtin/branch.c:759
db484bad 2978#, c-format
774cfe0c 2979msgid "malformed object name %s"
db484bad 2980msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2981
4dcd03ea 2982#: builtin/branch.c:783
db484bad 2983#, c-format
774cfe0c 2984msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2985msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2986
4dcd03ea 2987#: builtin/branch.c:813
03c82da3
TNQ
2988msgid "Generic options"
2989msgstr "Tùy chọn chung"
2990
4dcd03ea 2991#: builtin/branch.c:815
03c82da3
TNQ
2992msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2993msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2994
4dcd03ea 2995#: builtin/branch.c:816
03c82da3 2996msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 2997msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 2998
4dcd03ea 2999#: builtin/branch.c:817
03c82da3 3000msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3001msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3002
4dcd03ea 3003#: builtin/branch.c:819
03c82da3 3004msgid "change upstream info"
8620ed57 3005msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3006
4dcd03ea 3007#: builtin/branch.c:823
03c82da3 3008msgid "use colored output"
15fbbed7 3009msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3010
4dcd03ea 3011#: builtin/branch.c:824
03c82da3 3012msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3013msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3014
4dcd03ea 3015#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
fbf5d8c3
TNQ
3016#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
3017#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
4dcd03ea 3018#: builtin/tag.c:622
03c82da3 3019msgid "commit"
15fbbed7 3020msgstr "lần_chuyển_giao"
03c82da3 3021
4dcd03ea 3022#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
03c82da3
TNQ
3023msgid "print only branches that contain the commit"
3024msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3025
4dcd03ea 3026#: builtin/branch.c:840
03c82da3
TNQ
3027msgid "Specific git-branch actions:"
3028msgstr "Hành động git-branch:"
3029
4dcd03ea 3030#: builtin/branch.c:841
03c82da3 3031msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3032msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3033
4dcd03ea 3034#: builtin/branch.c:843
03c82da3 3035msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3036msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3037
4dcd03ea 3038#: builtin/branch.c:844
03c82da3 3039msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3040msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3041
4dcd03ea 3042#: builtin/branch.c:845
03c82da3
TNQ
3043msgid "move/rename a branch and its reflog"
3044msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3045
4dcd03ea 3046#: builtin/branch.c:846
03c82da3 3047msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3048msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3049
4dcd03ea 3050#: builtin/branch.c:847
03c82da3
TNQ
3051msgid "list branch names"
3052msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3053
4dcd03ea 3054#: builtin/branch.c:848
03c82da3
TNQ
3055msgid "create the branch's reflog"
3056msgstr "tạo reflog của nhánh"
3057
4dcd03ea 3058#: builtin/branch.c:850
03c82da3
TNQ
3059msgid "edit the description for the branch"
3060msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3061
4dcd03ea 3062#: builtin/branch.c:851
fbf5d8c3
TNQ
3063msgid "force creation, move/rename, deletion"
3064msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3065
4dcd03ea 3066#: builtin/branch.c:854
03c82da3
TNQ
3067msgid "print only not merged branches"
3068msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3069
4dcd03ea 3070#: builtin/branch.c:860
03c82da3 3071msgid "print only merged branches"
15fbbed7 3072msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3073
4dcd03ea 3074#: builtin/branch.c:864
03c82da3
TNQ
3075msgid "list branches in columns"
3076msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3077
4dcd03ea 3078#: builtin/branch.c:877
774cfe0c 3079msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3080msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3081
fbf5d8c3 3082#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
774cfe0c 3083msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3084msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3085
4dcd03ea 3086#: builtin/branch.c:903
db484bad 3087msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3088msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3089
fbf5d8c3 3090#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
77c8e543 3091msgid "branch name required"
15fbbed7 3092msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3093
fbf5d8c3 3094#: builtin/branch.c:929
77c8e543
TNQ
3095msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3096msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3097
fbf5d8c3 3098#: builtin/branch.c:934
77c8e543
TNQ
3099msgid "cannot edit description of more than one branch"
3100msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3101
fbf5d8c3 3102#: builtin/branch.c:941
77c8e543
TNQ
3103#, c-format
3104msgid "No commit on branch '%s' yet."
3105msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3106
fbf5d8c3 3107#: builtin/branch.c:944
77c8e543
TNQ
3108#, c-format
3109msgid "No branch named '%s'."
3110msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3111
fbf5d8c3 3112#: builtin/branch.c:959
77c8e543
TNQ
3113msgid "too many branches for a rename operation"
3114msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3115
fbf5d8c3 3116#: builtin/branch.c:964
7db011eb 3117msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3118msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3119
fbf5d8c3 3120#: builtin/branch.c:968
7db011eb
TNQ
3121#, c-format
3122msgid ""
3123"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3124msgstr ""
8620ed57
TNQ
3125"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3126"nào cả."
7db011eb 3127
fbf5d8c3 3128#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
7db011eb
TNQ
3129#, c-format
3130msgid "no such branch '%s'"
3131msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3132
fbf5d8c3 3133#: builtin/branch.c:975
03c82da3
TNQ
3134#, c-format
3135msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3136msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3137
fbf5d8c3 3138#: builtin/branch.c:987
7db011eb 3139msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3140msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3141
fbf5d8c3 3142#: builtin/branch.c:991
7db011eb 3143msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3144msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3145
fbf5d8c3 3146#: builtin/branch.c:997
03c82da3
TNQ
3147#, c-format
3148msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3149msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3150
fbf5d8c3 3151#: builtin/branch.c:1011
7db011eb 3152msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3153msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3154
fbf5d8c3 3155#: builtin/branch.c:1017
774cfe0c 3156msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3157msgstr ""
131fa518 3158"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3159"nhánh"
774cfe0c 3160
fbf5d8c3 3161#: builtin/branch.c:1020
03c82da3
TNQ
3162#, c-format
3163msgid ""
3164"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3165"track or --set-upstream-to\n"
3166msgstr ""
5832c3f2 3167"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3168"upstream-to\n"
3169
fbf5d8c3 3170#: builtin/branch.c:1037
03c82da3
TNQ
3171#, c-format
3172msgid ""
3173"\n"
3174"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3175"\n"
3176msgstr ""
3177"\n"
131fa518 3178"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3179"\n"
3180
fbf5d8c3 3181#: builtin/branch.c:1038
03c82da3
TNQ
3182#, c-format
3183msgid " git branch -d %s\n"
3184msgstr " git branch -d %s\n"
3185
fbf5d8c3 3186#: builtin/branch.c:1039
03c82da3
TNQ
3187#, c-format
3188msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3189msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3190
774cfe0c 3191#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3192#, c-format
774cfe0c 3193msgid "%s is okay\n"
131fa518 3194msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3195
3196#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3197msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3198msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3199
3200#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3201msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3202msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3203
d1f9c7b7 3204#: builtin/cat-file.c:328
03c82da3 3205msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
15fbbed7 3206msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3207
d1f9c7b7 3208#: builtin/cat-file.c:329
03c82da3
TNQ
3209msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3210msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3211
d1f9c7b7 3212#: builtin/cat-file.c:366
03c82da3 3213msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3214msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3215
d1f9c7b7 3216#: builtin/cat-file.c:367
03c82da3
TNQ
3217msgid "show object type"
3218msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3219
d1f9c7b7 3220#: builtin/cat-file.c:368
03c82da3
TNQ
3221msgid "show object size"
3222msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3223
d1f9c7b7 3224#: builtin/cat-file.c:370
03c82da3
TNQ
3225msgid "exit with zero when there's no error"
3226msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3227
d1f9c7b7 3228#: builtin/cat-file.c:371
03c82da3
TNQ
3229msgid "pretty-print object's content"
3230msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3231
d1f9c7b7 3232#: builtin/cat-file.c:373
03c82da3
TNQ
3233msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3234msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3235
d1f9c7b7 3236#: builtin/cat-file.c:375
03c82da3
TNQ
3237msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3238msgstr ""
3239"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3240
d1f9c7b7 3241#: builtin/cat-file.c:378
03c82da3
TNQ
3242msgid "show info about objects fed from the standard input"
3243msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3244
3245#: builtin/check-attr.c:11
3246msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
fbf5d8c3 3247msgstr "git check-attr [-a | --all | attr…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
3248
3249#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3250msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3251msgstr ""
fbf5d8c3 3252"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr…] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3253
3254#: builtin/check-attr.c:19
3255msgid "report all attributes set on file"
3256msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3257
3258#: builtin/check-attr.c:20
3259msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3260msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3261
4dcd03ea 3262#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
3263msgid "read file names from stdin"
3264msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3265
77c8e543 3266#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3267msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3268msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3269
fbf5d8c3 3270#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
77c8e543
TNQ
3271msgid "suppress progress reporting"
3272msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3273
e06dc12a
TNQ
3274#: builtin/check-ignore.c:26
3275msgid "show non-matching input paths"
3276msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3277
44bb9364
TNQ
3278#: builtin/check-ignore.c:28
3279msgid "ignore index when checking"
3280msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3281
3282#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3283msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3284msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3285
44bb9364 3286#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3287msgid "-z only makes sense with --stdin"
3288msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3289
44bb9364 3290#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3291msgid "no path specified"
44bb9364 3292msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3293
44bb9364 3294#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3295msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3296msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3297
44bb9364 3298#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3299msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3300msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3301
44bb9364 3302#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3303msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3304msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3305
3306#: builtin/check-mailmap.c:8
3307msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
fbf5d8c3 3308msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
3309
3310#: builtin/check-mailmap.c:13
3311msgid "also read contacts from stdin"
3312msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3313
3314#: builtin/check-mailmap.c:24
3315#, c-format
3316msgid "unable to parse contact: %s"
3317msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3318
3319#: builtin/check-mailmap.c:47
3320msgid "no contacts specified"
3321msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3322
03c82da3
TNQ
3323#: builtin/checkout-index.c:126
3324msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
fbf5d8c3 3325msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 3326
8d388239 3327#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3328msgid "check out all files in the index"
3329msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3330
8d388239 3331#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3332msgid "force overwrite of existing files"
3333msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3334
8d388239 3335#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3336msgid "no warning for existing files and files not in index"
3337msgstr ""
3338"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3339
8d388239 3340#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3341msgid "don't checkout new files"
3342msgstr "không checkout các tập tin mới"
3343
8d388239 3344#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3345msgid "update stat information in the index file"
3346msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3347
8d388239 3348#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3349msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3350msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3351
8d388239 3352#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3353msgid "write the content to temporary files"
3354msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3355
8d388239 3356#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
3357msgid "string"
3358msgstr "chuỗi"
3359
8d388239 3360#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
3361msgid "when creating files, prepend <string>"
3362msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3363
8d388239 3364#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 3365msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3366msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3
TNQ
3367
3368#: builtin/checkout.c:25
3369msgid "git checkout [options] <branch>"
3370msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3371
3372#: builtin/checkout.c:26
3373msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
fbf5d8c3 3374msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 3375
fbf5d8c3 3376#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
db484bad 3377#, c-format
774cfe0c 3378msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3379msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3380
fbf5d8c3 3381#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 3382#, c-format
774cfe0c 3383msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3384msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3385
fbf5d8c3 3386#: builtin/checkout.c:150
774cfe0c
TNQ
3387#, c-format
3388msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3389msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3390
fbf5d8c3 3391#: builtin/checkout.c:194
774cfe0c
TNQ
3392#, c-format
3393msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3394msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3395
fbf5d8c3 3396#: builtin/checkout.c:211
db484bad 3397#, c-format
774cfe0c 3398msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3399msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3400
fbf5d8c3 3401#: builtin/checkout.c:228
db484bad 3402#, c-format
774cfe0c 3403msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3404msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3405
fbf5d8c3
TNQ
3406#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3407#: builtin/checkout.c:258
03c82da3
TNQ
3408#, c-format
3409msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 3410msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3411
fbf5d8c3 3412#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
03c82da3
TNQ
3413#, c-format
3414msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 3415msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 3416
fbf5d8c3 3417#: builtin/checkout.c:267
03c82da3
TNQ
3418#, c-format
3419msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3420msgstr ""
131fa518 3421"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3422
fbf5d8c3 3423#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
774cfe0c 3424msgid "corrupt index file"
db484bad 3425msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3426
fbf5d8c3 3427#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
db484bad 3428#, c-format
774cfe0c 3429msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3430msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3431
fbf5d8c3 3432#: builtin/checkout.c:489
774cfe0c 3433msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3434msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3435
fbf5d8c3 3436#: builtin/checkout.c:615
db484bad 3437#, c-format
774cfe0c 3438msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3439msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3440
fbf5d8c3 3441#: builtin/checkout.c:653
774cfe0c 3442msgid "HEAD is now at"
db484bad 3443msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3444
fbf5d8c3 3445#: builtin/checkout.c:660
db484bad 3446#, c-format
774cfe0c 3447msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3448msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3449
fbf5d8c3 3450#: builtin/checkout.c:663
db484bad 3451#, c-format
774cfe0c 3452msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3453msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3454
fbf5d8c3 3455#: builtin/checkout.c:667
774cfe0c
TNQ
3456#, c-format
3457msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 3458msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3459
fbf5d8c3 3460#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
db484bad 3461#, c-format
774cfe0c 3462msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3463msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3464
fbf5d8c3 3465#: builtin/checkout.c:671
db484bad 3466#, c-format
774cfe0c 3467msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3468msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3469
fbf5d8c3 3470#: builtin/checkout.c:723
db484bad 3471#, c-format
774cfe0c 3472msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 3473msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 3474
fbf5d8c3 3475#: builtin/checkout.c:729
774cfe0c
TNQ
3476#, c-format
3477msgid ""
3478"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3479"any of your branches:\n"
3480"\n"
3481"%s\n"
3482msgid_plural ""
3483"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3484"any of your branches:\n"
3485"\n"
3486"%s\n"
3487msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3488"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3489"đến\n"
db484bad
TNQ
3490"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3491"\n"
3492"%s\n"
774cfe0c 3493
fbf5d8c3 3494#: builtin/checkout.c:747
774cfe0c
TNQ
3495#, c-format
3496msgid ""
3497"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3498"to do so with:\n"
3499"\n"
3500" git branch new_branch_name %s\n"
3501"\n"
3502msgstr ""
819a2276
TNQ
3503"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3504"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3505"để làm thế bằng lệnh:\n"
3506"\n"
3507" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3508"\n"
774cfe0c 3509
fbf5d8c3 3510#: builtin/checkout.c:777
774cfe0c 3511msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3512msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3513
fbf5d8c3 3514#: builtin/checkout.c:781
774cfe0c 3515msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 3516msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 3517
fbf5d8c3 3518#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
774cfe0c 3519msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3520msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3521
fbf5d8c3 3522#: builtin/checkout.c:952
44bb9364
TNQ
3523#, c-format
3524msgid "only one reference expected, %d given."
3525msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3526
fbf5d8c3 3527#: builtin/checkout.c:991
db484bad 3528#, c-format
774cfe0c 3529msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3530msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3531
fbf5d8c3 3532#: builtin/checkout.c:1020
db484bad 3533#, c-format
774cfe0c 3534msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 3535msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 3536
fbf5d8c3 3537#: builtin/checkout.c:1059
03c82da3
TNQ
3538msgid "paths cannot be used with switching branches"
3539msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3540
fbf5d8c3 3541#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
03c82da3
TNQ
3542#, c-format
3543msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3544msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3545
fbf5d8c3
TNQ
3546#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3547#: builtin/checkout.c:1081
03c82da3
TNQ
3548#, c-format
3549msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3550msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3551
fbf5d8c3 3552#: builtin/checkout.c:1086
03c82da3
TNQ
3553#, c-format
3554msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 3555msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 3556
fbf5d8c3 3557#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
5832c3f2 3558#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3559msgid "branch"
3560msgstr "nhánh"
774cfe0c 3561
fbf5d8c3 3562#: builtin/checkout.c:1109
03c82da3
TNQ
3563msgid "create and checkout a new branch"
3564msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3565
fbf5d8c3 3566#: builtin/checkout.c:1111
03c82da3 3567msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3568msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3569
fbf5d8c3 3570#: builtin/checkout.c:1112
03c82da3
TNQ
3571msgid "create reflog for new branch"
3572msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3573
fbf5d8c3 3574#: builtin/checkout.c:1113
03c82da3
TNQ
3575msgid "detach the HEAD at named commit"
3576msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3577
fbf5d8c3 3578#: builtin/checkout.c:1114
03c82da3 3579msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 3580msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 3581
fbf5d8c3 3582#: builtin/checkout.c:1116
15fbbed7
TNQ
3583msgid "new-branch"
3584msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 3585
fbf5d8c3 3586#: builtin/checkout.c:1116
03c82da3 3587msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3588msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3589
fbf5d8c3 3590#: builtin/checkout.c:1117
03c82da3
TNQ
3591msgid "checkout our version for unmerged files"
3592msgstr ""
3593"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3594
fbf5d8c3 3595#: builtin/checkout.c:1119
03c82da3
TNQ
3596msgid "checkout their version for unmerged files"
3597msgstr ""
3598"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3599
fbf5d8c3 3600#: builtin/checkout.c:1121
03c82da3 3601msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 3602msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 3603
fbf5d8c3 3604#: builtin/checkout.c:1122
03c82da3
TNQ
3605msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3606msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3607
fbf5d8c3 3608#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
3609msgid "update ignored files (default)"
3610msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3611
fbf5d8c3 3612#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3613msgid "style"
3614msgstr "kiểu"
3615
fbf5d8c3 3616#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3 3617msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 3618msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 3619
fbf5d8c3 3620#: builtin/checkout.c:1128
efc90c78 3621msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3622msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3623
fbf5d8c3 3624#: builtin/checkout.c:1130
03c82da3 3625msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3626msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3627
fbf5d8c3 3628#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3 3629msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 3630msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3631
fbf5d8c3 3632#: builtin/checkout.c:1170
03c82da3
TNQ
3633msgid "--track needs a branch name"
3634msgstr "--track cần tên một nhánh"
3635
fbf5d8c3 3636#: builtin/checkout.c:1175
03c82da3
TNQ
3637msgid "Missing branch name; try -b"
3638msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3639
fbf5d8c3 3640#: builtin/checkout.c:1212
774cfe0c 3641msgid "invalid path specification"
db484bad 3642msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3643
fbf5d8c3 3644#: builtin/checkout.c:1219
774cfe0c
TNQ
3645#, c-format
3646msgid ""
03c82da3 3647"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3648"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3649msgstr ""
131fa518
TNQ
3650"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3651"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3652"chuyển giao?"
774cfe0c 3653
fbf5d8c3 3654#: builtin/checkout.c:1224
03c82da3
TNQ
3655#, c-format
3656msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3657msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3658
fbf5d8c3 3659#: builtin/checkout.c:1228
774cfe0c
TNQ
3660msgid ""
3661"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3662"checking out of the index."
3663msgstr ""
db484bad 3664"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3665"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3666
44bb9364 3667#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3668msgid ""
3669"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3670msgstr ""
fbf5d8c3 3671"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 3672
44bb9364 3673#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3674#, c-format
3675msgid "Removing %s\n"
3676msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3677
44bb9364 3678#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3679#, c-format
3680msgid "Would remove %s\n"
3681msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3682
44bb9364 3683#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3684#, c-format
3685msgid "Skipping repository %s\n"
3686msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3687
44bb9364 3688#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3689#, c-format
3690msgid "Would skip repository %s\n"
3691msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3692
44bb9364 3693#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3694#, c-format
3695msgid "failed to remove %s"
3696msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3697
15fbbed7 3698#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
3699msgid ""
3700"Prompt help:\n"
3701"1 - select a numbered item\n"
3702"foo - select item based on unique prefix\n"
3703" - (empty) select nothing"
3704msgstr ""
3705"Trợ giúp về nhắc:\n"
3706"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3707"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3708" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 3709
15fbbed7 3710#: builtin/clean.c:299
e06dc12a
TNQ
3711msgid ""
3712"Prompt help:\n"
3713"1 - select a single item\n"
3714"3-5 - select a range of items\n"
3715"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3716"foo - select item based on unique prefix\n"
3717"-... - unselect specified items\n"
3718"* - choose all items\n"
3719" - (empty) finish selecting"
3720msgstr ""
3721"Trợ giúp về nhắc:\n"
3722"1 - chọn một mục đơn\n"
3723"3-5 - chọn một vùng\n"
3724"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3725"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3726"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 3727"* - chọn tất\n"
15fbbed7 3728" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 3729
15fbbed7 3730#: builtin/clean.c:517
e06dc12a
TNQ
3731#, c-format
3732msgid "Huh (%s)?"
3733msgstr "Hả (%s)?"
3734
8d388239 3735#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3736#, c-format
3737msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3738msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3739
8d388239 3740#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3741#, c-format
3742msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3743msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3744
8d388239 3745#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3746msgid "Select items to delete"
3747msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3748
8d388239 3749#: builtin/clean.c:757
e06dc12a
TNQ
3750#, c-format
3751msgid "remove %s? "
5832c3f2 3752msgstr "gỡ bỏ “%s”? "
e06dc12a 3753
8d388239 3754#: builtin/clean.c:782
e06dc12a
TNQ
3755msgid "Bye."
3756msgstr "Tạm biệt."
3757
8d388239 3758#: builtin/clean.c:790
e06dc12a
TNQ
3759msgid ""
3760"clean - start cleaning\n"
3761"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3762"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3763"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3764"quit - stop cleaning\n"
3765"help - this screen\n"
3766"? - help for prompt selection"
3767msgstr ""
3768"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3769"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3770"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3771"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3772"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3773"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3774"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3775
8d388239 3776#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3777msgid "*** Commands ***"
3778msgstr "*** Lệnh ***"
3779
8d388239 3780#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3781msgid "What now"
3782msgstr "Giờ thì sao"
3783
8d388239 3784#: builtin/clean.c:826
e06dc12a
TNQ
3785msgid "Would remove the following item:"
3786msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 3787msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 3788
8d388239 3789#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
3790msgid "No more files to clean, exiting."
3791msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3792
8d388239 3793#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3794msgid "do not print names of files removed"
3795msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3796
8d388239 3797#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3798msgid "force"
3799msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3800
8d388239 3801#: builtin/clean.c:877
e06dc12a 3802msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3803msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3804
8d388239 3805#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3806msgid "remove whole directories"
3807msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3808
4dcd03ea 3809#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
8d388239 3810#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3811msgid "pattern"
3812msgstr "mẫu"
3813
8d388239 3814#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3815msgid "add <pattern> to ignore rules"
3816msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3817
8d388239 3818#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3819msgid "remove ignored files, too"
3820msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3821
8d388239 3822#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3823msgid "remove only ignored files"
3824msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3825
8d388239 3826#: builtin/clean.c:902
03c82da3 3827msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 3828msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 3829
8d388239 3830#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3831msgid ""
15fbbed7 3832"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 3833"clean"
819a2276 3834msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3835"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3836"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3837
8d388239 3838#: builtin/clean.c:909
819a2276 3839msgid ""
15fbbed7 3840"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 3841"refusing to clean"
819a2276 3842msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3843"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3844"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3845
4dcd03ea 3846#: builtin/clone.c:37
03c82da3
TNQ
3847msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3848msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3849
fbf5d8c3 3850#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
4dcd03ea 3851#: builtin/push.c:514
03c82da3 3852msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3853msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3854
fbf5d8c3 3855#: builtin/clone.c:68
03c82da3
TNQ
3856msgid "don't create a checkout"
3857msgstr "không tạo một checkout"
3858
fbf5d8c3 3859#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
03c82da3 3860msgid "create a bare repository"
5832c3f2 3861msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 3862
fbf5d8c3 3863#: builtin/clone.c:73
03c82da3 3864msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 3865msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 3866
fbf5d8c3 3867#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3868msgid "to clone from a local repository"
3869msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3870
fbf5d8c3 3871#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3872msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3873msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3874
fbf5d8c3 3875#: builtin/clone.c:79
03c82da3
TNQ
3876msgid "setup as shared repository"
3877msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3878
fbf5d8c3 3879#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
03c82da3
TNQ
3880msgid "initialize submodules in the clone"
3881msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3882
fbf5d8c3 3883#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
03c82da3 3884msgid "template-directory"
5832c3f2 3885msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 3886
fbf5d8c3 3887#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3888msgid "directory from which templates will be used"
3889msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3890
fbf5d8c3 3891#: builtin/clone.c:87
03c82da3
TNQ
3892msgid "reference repository"
3893msgstr "kho tham chiếu"
3894
fbf5d8c3 3895#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3896msgid "name"
3897msgstr "tên"
3898
fbf5d8c3 3899#: builtin/clone.c:89
03c82da3 3900msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 3901msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 3902
fbf5d8c3 3903#: builtin/clone.c:91
03c82da3 3904msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 3905msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 3906
fbf5d8c3 3907#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3908msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3909msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3910
fbf5d8c3 3911#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
03c82da3 3912msgid "depth"
5832c3f2 3913msgstr "độ-sâu"
03c82da3 3914
fbf5d8c3 3915#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
3916msgid "create a shallow clone of that depth"
3917msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3918
fbf5d8c3 3919#: builtin/clone.c:97
03c82da3 3920msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 3921msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 3922
fbf5d8c3
TNQ
3923#: builtin/clone.c:99
3924msgid "use --reference only while cloning"
3925msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
3926
3927#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
03c82da3
TNQ
3928msgid "gitdir"
3929msgstr "gitdir"
3930
fbf5d8c3 3931#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
03c82da3
TNQ
3932msgid "separate git dir from working tree"
3933msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3934
fbf5d8c3 3935#: builtin/clone.c:102
03c82da3 3936msgid "key=value"
5832c3f2 3937msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 3938
fbf5d8c3 3939#: builtin/clone.c:103
03c82da3
TNQ
3940msgid "set config inside the new repository"
3941msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3942
fbf5d8c3 3943#: builtin/clone.c:256
774cfe0c 3944#, c-format
efc90c78
TNQ
3945msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3946msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3947
fbf5d8c3 3948#: builtin/clone.c:260
5832c3f2
TNQ
3949#, c-format
3950msgid "reference repository '%s' is shallow"
3951msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3952
fbf5d8c3 3953#: builtin/clone.c:263
5832c3f2
TNQ
3954#, c-format
3955msgid "reference repository '%s' is grafted"
3956msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3957
fbf5d8c3 3958#: builtin/clone.c:325
db484bad 3959#, c-format
774cfe0c 3960msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3961msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3962
fbf5d8c3 3963#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
db484bad 3964#, c-format
774cfe0c 3965msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 3966msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 3967
fbf5d8c3 3968#: builtin/clone.c:329
db484bad 3969#, c-format
774cfe0c 3970msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 3971msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 3972
fbf5d8c3 3973#: builtin/clone.c:343
774cfe0c
TNQ
3974#, c-format
3975msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 3976msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 3977
fbf5d8c3 3978#: builtin/clone.c:365
db484bad 3979#, c-format
774cfe0c 3980msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3981msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 3982
fbf5d8c3 3983#: builtin/clone.c:369
db484bad 3984#, c-format
774cfe0c 3985msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 3986msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 3987
fbf5d8c3 3988#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
774cfe0c
TNQ
3989#, c-format
3990msgid "done.\n"
3991msgstr "hoàn tất.\n"
3992
fbf5d8c3 3993#: builtin/clone.c:404
7db011eb
TNQ
3994msgid ""
3995"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3996"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3997"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3998msgstr ""
3999"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4000"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4001"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4002
fbf5d8c3 4003#: builtin/clone.c:481
774cfe0c
TNQ
4004#, c-format
4005msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4006msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4007
fbf5d8c3 4008#: builtin/clone.c:561
e06dc12a
TNQ
4009#, c-format
4010msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4011msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4012
fbf5d8c3 4013#: builtin/clone.c:564
7db011eb
TNQ
4014msgid "remote did not send all necessary objects"
4015msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4016
fbf5d8c3 4017#: builtin/clone.c:628
774cfe0c 4018msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4019msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4020
fbf5d8c3 4021#: builtin/clone.c:659
7db011eb
TNQ
4022msgid "unable to checkout working tree"
4023msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4024
fbf5d8c3
TNQ
4025#: builtin/clone.c:746
4026msgid "cannot repack to clean up"
4027msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4028
4029#: builtin/clone.c:748
4030msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4031msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4032
4033#: builtin/clone.c:778
774cfe0c
TNQ
4034msgid "Too many arguments."
4035msgstr "Có quá nhiều đối số."
4036
fbf5d8c3 4037#: builtin/clone.c:782
774cfe0c 4038msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4039msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4040
fbf5d8c3 4041#: builtin/clone.c:793
774cfe0c
TNQ
4042#, c-format
4043msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4044msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4045
fbf5d8c3 4046#: builtin/clone.c:796
7746f2e3
TNQ
4047msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4048msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4049
fbf5d8c3 4050#: builtin/clone.c:809
db484bad 4051#, c-format
774cfe0c 4052msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4053msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4054
fbf5d8c3 4055#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
5832c3f2
TNQ
4056#, c-format
4057msgid "depth %s is not a positive number"
4058msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4059
fbf5d8c3 4060#: builtin/clone.c:825
774cfe0c
TNQ
4061#, c-format
4062msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4063msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4064
fbf5d8c3 4065#: builtin/clone.c:835
db484bad 4066#, c-format
774cfe0c 4067msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4068msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4069
fbf5d8c3 4070#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
db484bad 4071#, c-format
774cfe0c 4072msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4073msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4074
fbf5d8c3 4075#: builtin/clone.c:851
774cfe0c
TNQ
4076#, c-format
4077msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 4078msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 4079
fbf5d8c3 4080#: builtin/clone.c:870
774cfe0c
TNQ
4081#, c-format
4082msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4083msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4084
fbf5d8c3 4085#: builtin/clone.c:872
db484bad 4086#, c-format
774cfe0c 4087msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4088msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4089
fbf5d8c3
TNQ
4090#: builtin/clone.c:897
4091msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4092msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
4093
4094#: builtin/clone.c:912
8d388239
TNQ
4095msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4096msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4097
fbf5d8c3 4098#: builtin/clone.c:915
8d388239
TNQ
4099msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4100msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4101
fbf5d8c3 4102#: builtin/clone.c:920
8d388239
TNQ
4103msgid "--local is ignored"
4104msgstr "--local bị lờ đi"
4105
fbf5d8c3 4106#: builtin/clone.c:924
db484bad 4107#, c-format
774cfe0c 4108msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4109msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4110
fbf5d8c3 4111#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
774cfe0c
TNQ
4112#, c-format
4113msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4114msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4115
fbf5d8c3 4116#: builtin/clone.c:986
774cfe0c 4117msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4118msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4119
03c82da3
TNQ
4120#: builtin/column.c:9
4121msgid "git column [options]"
4122msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4123
4124#: builtin/column.c:26
4125msgid "lookup config vars"
4126msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4127
4128#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4129msgid "layout to use"
4130msgstr "bố cục để dùng"
4131
4132#: builtin/column.c:29
4133msgid "Maximum width"
4134msgstr "Độ rộng tối đa"
4135
4136#: builtin/column.c:30
4137msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4138msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4139
4140#: builtin/column.c:31
4141msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4142msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4143
4144#: builtin/column.c:32
4145msgid "Padding space between columns"
4146msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4147
db484bad
TNQ
4148#: builtin/column.c:51
4149msgid "--command must be the first argument"
4150msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4151
4dcd03ea 4152#: builtin/commit.c:37
77c8e543 4153msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
fbf5d8c3 4154msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4155
4dcd03ea 4156#: builtin/commit.c:42
77c8e543 4157msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
fbf5d8c3 4158msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4159
4dcd03ea
TNQ
4160#: builtin/commit.c:47
4161msgid ""
4162"Your name and email address were configured automatically based\n"
4163"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4164"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4165"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4166"your configuration file:\n"
4167"\n"
4168" git config --global --edit\n"
4169"\n"
4170"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4171"\n"
4172" git commit --amend --reset-author\n"
4173msgstr ""
4174"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4175"sở\n"
4176"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4177"xác không.\n"
4178"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4179"trên\n"
4180"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4181"thảo\n"
4182"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4183"\n"
4184" git config --global --edit\n"
4185"\n"
4186"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4187"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4188"\n"
4189" git commit --amend --reset-author\n"
4190
4191#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
4192msgid ""
4193"Your name and email address were configured automatically based\n"
4194"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4195"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4196"\n"
4197" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4198" git config --global user.email you@example.com\n"
4199"\n"
4200"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4201"\n"
4202" git commit --amend --reset-author\n"
4203msgstr ""
819a2276
TNQ
4204"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4205"sở\n"
4206"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4207"xác không.\n"
4208"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4209"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4210"\n"
4211" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4212" git config --global user.email you@example.com\n"
4213"\n"
819a2276 4214"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4215"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4216"\n"
4217" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4218
4dcd03ea 4219#: builtin/commit.c:72
774cfe0c
TNQ
4220msgid ""
4221"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4222"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4223"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4224msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4225"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4226"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4227"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4228"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4229"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4230"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4231
4dcd03ea 4232#: builtin/commit.c:77
774cfe0c
TNQ
4233msgid ""
4234"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4235"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4236"\n"
4237" git commit --allow-empty\n"
4238"\n"
774cfe0c 4239msgstr ""
819a2276
TNQ
4240"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4241"đột.\n"
5832c3f2 4242"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4243"\n"
4244" git commit --allow-empty\n"
4245"\n"
774cfe0c 4246
4dcd03ea 4247#: builtin/commit.c:84
85ef881f
TNQ
4248msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4249msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4250
4dcd03ea 4251#: builtin/commit.c:87
85ef881f
TNQ
4252msgid ""
4253"If you wish to skip this commit, use:\n"
4254"\n"
4255" git reset\n"
4256"\n"
4257"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4258"the remaining commits.\n"
4259msgstr ""
4260"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4261"\n"
4262" git reset\n"
4263"\n"
4264"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4265"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4266
4dcd03ea 4267#: builtin/commit.c:302
774cfe0c 4268msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4269msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4270
4dcd03ea 4271#: builtin/commit.c:342
774cfe0c 4272msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4273msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4274
4dcd03ea 4275#: builtin/commit.c:348
774cfe0c 4276msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4277msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4278
4dcd03ea
TNQ
4279#: builtin/commit.c:359
4280msgid "unable to write index file"
4281msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
4282
4283#: builtin/commit.c:361
4284msgid "unable to update temporary index"
4285msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
4286
4287#: builtin/commit.c:363
4288msgid "Failed to update main cache tree"
4289msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
4290
4291#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
774cfe0c 4292msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4293msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4294
4dcd03ea 4295#: builtin/commit.c:443
774cfe0c 4296msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4297msgstr ""
5832c3f2 4298"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4299
4dcd03ea 4300#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 4301msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4302msgstr ""
5832c3f2 4303"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4304
4dcd03ea 4305#: builtin/commit.c:454
774cfe0c 4306msgid "cannot read the index"
db484bad 4307msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4308
4dcd03ea 4309#: builtin/commit.c:473
774cfe0c 4310msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4311msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4312
fbf5d8c3 4313#: builtin/commit.c:584
4dcd03ea
TNQ
4314#, c-format
4315msgid "commit '%s' lacks author header"
4316msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
4317
fbf5d8c3 4318#: builtin/commit.c:586
db484bad 4319#, c-format
4dcd03ea
TNQ
4320msgid "commit '%s' has malformed author line"
4321msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 4322
fbf5d8c3 4323#: builtin/commit.c:605
774cfe0c 4324msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4325msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4326
fbf5d8c3 4327#: builtin/commit.c:613
db484bad 4328#, c-format
8d388239
TNQ
4329msgid "invalid date format: %s"
4330msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4331
fbf5d8c3 4332#: builtin/commit.c:657
8d388239
TNQ
4333msgid ""
4334"unable to select a comment character that is not used\n"
4335"in the current commit message"
4336msgstr ""
4337"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4338"trong phần ghi chú hiện tại"
4339
fbf5d8c3 4340#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
db484bad 4341#, c-format
774cfe0c 4342msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4343msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4344
fbf5d8c3 4345#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4346#, c-format
4347msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4348msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4349
fbf5d8c3 4350#: builtin/commit.c:708
774cfe0c 4351msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4352msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4353
fbf5d8c3 4354#: builtin/commit.c:712
db484bad 4355#, c-format
774cfe0c 4356msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4357msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4358
fbf5d8c3 4359#: builtin/commit.c:734
774cfe0c 4360msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4361msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4362
fbf5d8c3 4363#: builtin/commit.c:738
774cfe0c 4364msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4365msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4366
fbf5d8c3 4367#: builtin/commit.c:742
774cfe0c
TNQ
4368#, c-format
4369msgid "could not read '%s'"
131fa518 4370msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4371
fbf5d8c3 4372#: builtin/commit.c:789
774cfe0c 4373msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4374msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4375
fbf5d8c3 4376#: builtin/commit.c:807
774cfe0c
TNQ
4377#, c-format
4378msgid ""
4379"\n"
4380"It looks like you may be committing a merge.\n"
4381"If this is not correct, please remove the file\n"
4382"\t%s\n"
4383"and try again.\n"
4384msgstr ""
db484bad
TNQ
4385"\n"
4386"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4387"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4388"\t%s\n"
4389"và thử lại.\n"
774cfe0c 4390
fbf5d8c3 4391#: builtin/commit.c:812
774cfe0c
TNQ
4392#, c-format
4393msgid ""
4394"\n"
4395"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4396"If this is not correct, please remove the file\n"
4397"\t%s\n"
4398"and try again.\n"
4399msgstr ""
db484bad
TNQ
4400"\n"
4401"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4402"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4403"\t%s\n"
4404"và thử lại.\n"
774cfe0c 4405
fbf5d8c3 4406#: builtin/commit.c:825
77c8e543 4407#, c-format
774cfe0c
TNQ
4408msgid ""
4409"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4410"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4411msgstr ""
819a2276
TNQ
4412"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4413"được\n"
77c8e543 4414"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4415"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4416
fbf5d8c3 4417#: builtin/commit.c:832
77c8e543 4418#, c-format
774cfe0c
TNQ
4419msgid ""
4420"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4421"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4422"An empty message aborts the commit.\n"
4423msgstr ""
77c8e543 4424"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4425"được\n"
77c8e543 4426"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4427"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4428
fbf5d8c3 4429#: builtin/commit.c:852
774cfe0c 4430#, c-format
8d388239
TNQ
4431msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4432msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 4433
fbf5d8c3 4434#: builtin/commit.c:860
774cfe0c 4435#, c-format
8d388239
TNQ
4436msgid "%sDate: %s"
4437msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 4438
fbf5d8c3 4439#: builtin/commit.c:867
8d388239
TNQ
4440#, c-format
4441msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4442msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4443
fbf5d8c3 4444#: builtin/commit.c:885
774cfe0c 4445msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4446msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4447
fbf5d8c3 4448#: builtin/commit.c:942
774cfe0c 4449msgid "Error building trees"
db484bad 4450msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4451
fbf5d8c3 4452#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
774cfe0c
TNQ
4453#, c-format
4454msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4455msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4456
fbf5d8c3 4457#: builtin/commit.c:1059
db484bad 4458#, c-format
774cfe0c 4459msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4460msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4461
fbf5d8c3 4462#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
db484bad 4463#, c-format
774cfe0c 4464msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4465msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4466
fbf5d8c3 4467#: builtin/commit.c:1111
e06dc12a
TNQ
4468msgid "--long and -z are incompatible"
4469msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4470
fbf5d8c3 4471#: builtin/commit.c:1141
774cfe0c 4472msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4473msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4474
fbf5d8c3 4475#: builtin/commit.c:1150
774cfe0c 4476msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4477msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4478
fbf5d8c3 4479#: builtin/commit.c:1153
774cfe0c 4480msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4481msgstr ""
5832c3f2 4482"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4483
fbf5d8c3 4484#: builtin/commit.c:1155
774cfe0c 4485msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4486msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4487"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4488"bổ”."
774cfe0c 4489
fbf5d8c3 4490#: builtin/commit.c:1158
774cfe0c 4491msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4492msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4493
fbf5d8c3 4494#: builtin/commit.c:1168
774cfe0c 4495msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4496msgstr ""
4497"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4498
fbf5d8c3 4499#: builtin/commit.c:1170
774cfe0c 4500msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4501msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4502
fbf5d8c3 4503#: builtin/commit.c:1178
774cfe0c 4504msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4505msgstr ""
4506"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4507
fbf5d8c3 4508#: builtin/commit.c:1195
774cfe0c 4509msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4510msgstr ""
4511"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4512"sử dụng."
774cfe0c 4513
fbf5d8c3 4514#: builtin/commit.c:1197
774cfe0c 4515msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4516msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4517
fbf5d8c3 4518#: builtin/commit.c:1199
774cfe0c 4519msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 4520msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4521
fbf5d8c3 4522#: builtin/commit.c:1201
15fbbed7 4523msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 4524msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4525"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4526"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 4527
fbf5d8c3 4528#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
db484bad 4529#, c-format
774cfe0c 4530msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4531msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4532
fbf5d8c3 4533#: builtin/commit.c:1218
774cfe0c 4534msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4535msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4536
fbf5d8c3 4537#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
03c82da3
TNQ
4538msgid "show status concisely"
4539msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4540
fbf5d8c3 4541#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
03c82da3
TNQ
4542msgid "show branch information"
4543msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4544
fbf5d8c3 4545#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
03c82da3
TNQ
4546msgid "machine-readable output"
4547msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4548
fbf5d8c3 4549#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
dcc52a04
TNQ
4550msgid "show status in long format (default)"
4551msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4552
fbf5d8c3 4553#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
4554msgid "terminate entries with NUL"
4555msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4556
fbf5d8c3 4557#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
4dcd03ea 4558#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
03c82da3
TNQ
4559msgid "mode"
4560msgstr "chế độ"
4561
fbf5d8c3 4562#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
03c82da3
TNQ
4563msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4564msgstr ""
4565"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4566"normal, no. (Mặc định: all)"
4567
fbf5d8c3 4568#: builtin/commit.c:1344
03c82da3
TNQ
4569msgid "show ignored files"
4570msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4571
fbf5d8c3 4572#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
03c82da3
TNQ
4573msgid "when"
4574msgstr "khi"
4575
fbf5d8c3 4576#: builtin/commit.c:1346
03c82da3
TNQ
4577msgid ""
4578"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4579"(Default: all)"
4580msgstr ""
e06dc12a 4581"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4582"(Mặc định: all)"
4583
fbf5d8c3 4584#: builtin/commit.c:1348
03c82da3
TNQ
4585msgid "list untracked files in columns"
4586msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4587
fbf5d8c3 4588#: builtin/commit.c:1435
774cfe0c 4589msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4590msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4591
fbf5d8c3 4592#: builtin/commit.c:1437
774cfe0c 4593msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4594msgstr ""
4595"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4596
fbf5d8c3 4597#: builtin/commit.c:1482
774cfe0c 4598msgid "detached HEAD"
db484bad 4599msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4600
fbf5d8c3 4601#: builtin/commit.c:1485
774cfe0c 4602msgid " (root-commit)"
db484bad 4603msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4604
fbf5d8c3 4605#: builtin/commit.c:1578
03c82da3
TNQ
4606msgid "suppress summary after successful commit"
4607msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4608
fbf5d8c3 4609#: builtin/commit.c:1579
03c82da3
TNQ
4610msgid "show diff in commit message template"
4611msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4612
fbf5d8c3 4613#: builtin/commit.c:1581
03c82da3
TNQ
4614msgid "Commit message options"
4615msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4616
fbf5d8c3 4617#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
03c82da3
TNQ
4618msgid "read message from file"
4619msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4620
fbf5d8c3 4621#: builtin/commit.c:1583
03c82da3
TNQ
4622msgid "author"
4623msgstr "tác giả"
4624
fbf5d8c3 4625#: builtin/commit.c:1583
03c82da3
TNQ
4626msgid "override author for commit"
4627msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4628
fbf5d8c3 4629#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
03c82da3
TNQ
4630msgid "date"
4631msgstr "ngày tháng"
4632
fbf5d8c3 4633#: builtin/commit.c:1584
03c82da3 4634msgid "override date for commit"
5832c3f2 4635msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4636
fbf5d8c3
TNQ
4637#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4638#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
03c82da3 4639msgid "message"
5832c3f2 4640msgstr "chú thích"
03c82da3 4641
fbf5d8c3 4642#: builtin/commit.c:1585
03c82da3 4643msgid "commit message"
5832c3f2 4644msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4645
fbf5d8c3 4646#: builtin/commit.c:1586
03c82da3 4647msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4648msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4649
fbf5d8c3 4650#: builtin/commit.c:1587
03c82da3 4651msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4652msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4653
fbf5d8c3 4654#: builtin/commit.c:1588
03c82da3
TNQ
4655msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4656msgstr ""
4657"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4658
fbf5d8c3 4659#: builtin/commit.c:1589
03c82da3
TNQ
4660msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4661msgstr ""
4662"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4663"ra"
4664
fbf5d8c3 4665#: builtin/commit.c:1590
03c82da3
TNQ
4666msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4667msgstr ""
4668"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4669
fbf5d8c3 4670#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
03c82da3 4671msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4672msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4673
fbf5d8c3 4674#: builtin/commit.c:1592
03c82da3
TNQ
4675msgid "use specified template file"
4676msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4677
fbf5d8c3 4678#: builtin/commit.c:1593
03c82da3
TNQ
4679msgid "force edit of commit"
4680msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4681
fbf5d8c3 4682#: builtin/commit.c:1594
03c82da3
TNQ
4683msgid "default"
4684msgstr "mặc định"
4685
fbf5d8c3 4686#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
03c82da3
TNQ
4687msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4688msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4689
fbf5d8c3 4690#: builtin/commit.c:1595
03c82da3 4691msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4692msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4693
fbf5d8c3 4694#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
4dcd03ea 4695#: builtin/tag.c:605
15fbbed7
TNQ
4696msgid "key-id"
4697msgstr "mã-số-khóa"
03c82da3 4698
fbf5d8c3 4699#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
03c82da3 4700msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4701msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 4702
fbf5d8c3 4703#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
4704msgid "Commit contents options"
4705msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4706
fbf5d8c3 4707#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
4708msgid "commit all changed files"
4709msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4710
fbf5d8c3 4711#: builtin/commit.c:1602
03c82da3 4712msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4713msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4714
fbf5d8c3 4715#: builtin/commit.c:1603
03c82da3
TNQ
4716msgid "interactively add files"
4717msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4718
fbf5d8c3 4719#: builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
4720msgid "interactively add changes"
4721msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4722
fbf5d8c3 4723#: builtin/commit.c:1605
03c82da3
TNQ
4724msgid "commit only specified files"
4725msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4726
fbf5d8c3 4727#: builtin/commit.c:1606
03c82da3
TNQ
4728msgid "bypass pre-commit hook"
4729msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4730
fbf5d8c3 4731#: builtin/commit.c:1607
03c82da3
TNQ
4732msgid "show what would be committed"
4733msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4734
fbf5d8c3 4735#: builtin/commit.c:1618
03c82da3 4736msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4737msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4738
fbf5d8c3 4739#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
4740msgid "bypass post-rewrite hook"
4741msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4742
fbf5d8c3 4743#: builtin/commit.c:1624
03c82da3
TNQ
4744msgid "ok to record an empty change"
4745msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4746
fbf5d8c3 4747#: builtin/commit.c:1626
03c82da3
TNQ
4748msgid "ok to record a change with an empty message"
4749msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4750
fbf5d8c3 4751#: builtin/commit.c:1655
774cfe0c 4752msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4753msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4754
fbf5d8c3 4755#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
db484bad 4756#, c-format
774cfe0c 4757msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4758msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4759
fbf5d8c3 4760#: builtin/commit.c:1701
db484bad 4761#, c-format
774cfe0c 4762msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4763msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4764
fbf5d8c3 4765#: builtin/commit.c:1708
774cfe0c 4766msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4767msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4768
fbf5d8c3 4769#: builtin/commit.c:1727
db484bad 4770#, c-format
774cfe0c 4771msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 4772msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 4773
fbf5d8c3 4774#: builtin/commit.c:1738
774cfe0c
TNQ
4775#, c-format
4776msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4777msgstr ""
5832c3f2 4778"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4779"(message).\n"
774cfe0c 4780
fbf5d8c3 4781#: builtin/commit.c:1743
774cfe0c
TNQ
4782#, c-format
4783msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4784msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4785
fbf5d8c3 4786#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
774cfe0c 4787msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4788msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4789
fbf5d8c3 4790#: builtin/commit.c:1791
774cfe0c
TNQ
4791msgid ""
4792"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 4793"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
4794"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4795msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
4796"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4797"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
4798"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
4799"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 4800
44bb9364 4801#: builtin/config.c:8
03c82da3
TNQ
4802msgid "git config [options]"
4803msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4804
15fbbed7 4805#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4806msgid "Config file location"
4807msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4808
15fbbed7 4809#: builtin/config.c:54
03c82da3 4810msgid "use global config file"
5832c3f2 4811msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4812
15fbbed7 4813#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4814msgid "use system config file"
4815msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4816
15fbbed7 4817#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4818msgid "use repository config file"
4819msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4820
15fbbed7 4821#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4822msgid "use given config file"
4823msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4824
15fbbed7 4825#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4826msgid "blob-id"
4827msgstr "blob-id"
4828
15fbbed7 4829#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4830msgid "read config from given blob object"
4831msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4832
15fbbed7 4833#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4834msgid "Action"
4835msgstr "Hành động"
4836
15fbbed7 4837#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4838msgid "get value: name [value-regex]"
4839msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4840
15fbbed7 4841#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4842msgid "get all values: key [value-regex]"
4843msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4844
15fbbed7 4845#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4846msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4847msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4848
15fbbed7 4849#: builtin/config.c:63
44bb9364
TNQ
4850msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4851msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4852
15fbbed7 4853#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4854msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4855msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4856
15fbbed7 4857#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4858msgid "add a new variable: name value"
4859msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4860
15fbbed7 4861#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4862msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4863msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4864
15fbbed7 4865#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4866msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4867msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4868
15fbbed7 4869#: builtin/config.c:68
03c82da3 4870msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 4871msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 4872
15fbbed7 4873#: builtin/config.c:69
03c82da3 4874msgid "remove a section: name"
5832c3f2 4875msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 4876
15fbbed7 4877#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4878msgid "list all"
4879msgstr "liệt kê tất"
4880
15fbbed7 4881#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4882msgid "open an editor"
4883msgstr "mở một trình biên soạn"
4884
15fbbed7 4885#: builtin/config.c:72
fbf5d8c3
TNQ
4886msgid "find the color configured: slot [default]"
4887msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 4888
15fbbed7 4889#: builtin/config.c:73
fbf5d8c3
TNQ
4890msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4891msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 4892
15fbbed7 4893#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4894msgid "Type"
4895msgstr "Kiểu"
4896
15fbbed7 4897#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4898msgid "value is \"true\" or \"false\""
4899msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4900
15fbbed7 4901#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4902msgid "value is decimal number"
4903msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4904
15fbbed7 4905#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4906msgid "value is --bool or --int"
4907msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4908
15fbbed7 4909#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4910msgid "value is a path (file or directory name)"
4911msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4912
15fbbed7 4913#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4914msgid "Other"
4915msgstr "Khác"
4916
15fbbed7 4917#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4918msgid "terminate values with NUL byte"
4919msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4920
15fbbed7 4921#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4922msgid "respect include directives on lookup"
4923msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4924
fbf5d8c3 4925#: builtin/config.c:316
4dcd03ea
TNQ
4926msgid "unable to parse default color value"
4927msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
4928
fbf5d8c3 4929#: builtin/config.c:457
4dcd03ea
TNQ
4930#, c-format
4931msgid ""
4932"# This is Git's per-user configuration file.\n"
4933"[core]\n"
4934"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
4935"#\tuser = %s\n"
4936"#\temail = %s\n"
4937msgstr ""
4938"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
4939"[core]\n"
4940"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
4941"#\tuser = %s\n"
4942"#\temail = %s\n"
4943
fbf5d8c3 4944#: builtin/config.c:589
4dcd03ea
TNQ
4945#, c-format
4946msgid "cannot create configuration file %s"
4947msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
4948
4949#: builtin/count-objects.c:55
efc90c78
TNQ
4950msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4951msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4952
4dcd03ea 4953#: builtin/count-objects.c:65
efc90c78
TNQ
4954msgid "print sizes in human readable format"
4955msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4956
4dcd03ea 4957#: builtin/describe.c:17
a8a5406a
RH
4958msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4959msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4960
4dcd03ea 4961#: builtin/describe.c:18
03c82da3
TNQ
4962msgid "git describe [options] --dirty"
4963msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4964
4dcd03ea 4965#: builtin/describe.c:217
db484bad 4966#, c-format
774cfe0c 4967msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4968msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 4969
4dcd03ea 4970#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
4971#, c-format
4972msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4973msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 4974
4dcd03ea 4975#: builtin/describe.c:223
db484bad 4976#, c-format
774cfe0c 4977msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4978msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 4979
4dcd03ea 4980#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
db484bad 4981#, c-format
774cfe0c 4982msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4983msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 4984
4dcd03ea 4985#: builtin/describe.c:253
db484bad 4986#, c-format
774cfe0c 4987msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4988msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 4989
4dcd03ea 4990#: builtin/describe.c:270
db484bad 4991#, c-format
774cfe0c 4992msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4993msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 4994
4dcd03ea 4995#: builtin/describe.c:272
db484bad 4996#, c-format
774cfe0c 4997msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4998msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 4999
4dcd03ea 5000#: builtin/describe.c:319
db484bad 5001#, c-format
774cfe0c 5002msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5003msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5004
4dcd03ea 5005#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5009"However, there were unannotated tags: try --tags."
5010msgstr ""
131fa518 5011"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5012"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5013
4dcd03ea 5014#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5015#, c-format
5016msgid ""
5017"No tags can describe '%s'.\n"
5018"Try --always, or create some tags."
5019msgstr ""
131fa518 5020"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 5021"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 5022
4dcd03ea 5023#: builtin/describe.c:371
db484bad 5024#, c-format
774cfe0c 5025msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5026msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5027
4dcd03ea 5028#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5029#, c-format
5030msgid ""
5031"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5032"gave up search at %s\n"
5033msgstr ""
db484bad
TNQ
5034"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
5035"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5036
4dcd03ea 5037#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5038msgid "find the tag that comes after the commit"
5039msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5040
4dcd03ea 5041#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5042msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5043msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5044
4dcd03ea 5045#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5046msgid "use any ref"
5047msgstr "dùng ref bất kỳ"
5048
4dcd03ea 5049#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5050msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5051msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5052
4dcd03ea 5053#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5054msgid "always use long format"
5055msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5056
4dcd03ea 5057#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5058msgid "only follow first parent"
5059msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5060
4dcd03ea 5061#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5062msgid "only output exact matches"
5063msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5064
4dcd03ea 5065#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5066msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5067msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5068
4dcd03ea 5069#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5070msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5071msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5072
4dcd03ea 5073#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
5074msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5075msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5076
4dcd03ea 5077#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5078msgid "mark"
5079msgstr "dấu"
5080
4dcd03ea 5081#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5082msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5083msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5084
4dcd03ea 5085#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5086msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5087msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5088
4dcd03ea 5089#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5090msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5091msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5092
4dcd03ea 5093#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5094msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5095msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5096
4dcd03ea 5097#: builtin/diff.c:86
db484bad 5098#, c-format
774cfe0c 5099msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5100msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5101
4dcd03ea 5102#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5103#, c-format
5104msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5105msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5106
4dcd03ea 5107#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5108msgid "Not a git repository"
db484bad 5109msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5110
4dcd03ea 5111#: builtin/diff.c:401
db484bad 5112#, c-format
774cfe0c 5113msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5114msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5115
4dcd03ea 5116#: builtin/diff.c:410
db484bad 5117#, c-format
774cfe0c 5118msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5119msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5120
4dcd03ea 5121#: builtin/diff.c:417
db484bad 5122#, c-format
774cfe0c 5123msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5124msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5125
4dcd03ea 5126#: builtin/fast-export.c:24
03c82da3
TNQ
5127msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5128msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5129
4dcd03ea 5130#: builtin/fast-export.c:979
03c82da3
TNQ
5131msgid "show progress after <n> objects"
5132msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5133
4dcd03ea 5134#: builtin/fast-export.c:981
03c82da3
TNQ
5135msgid "select handling of signed tags"
5136msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5137
4dcd03ea 5138#: builtin/fast-export.c:984
03c82da3
TNQ
5139msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5140msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5141
4dcd03ea 5142#: builtin/fast-export.c:987
03c82da3
TNQ
5143msgid "Dump marks to this file"
5144msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5145
4dcd03ea 5146#: builtin/fast-export.c:989
03c82da3
TNQ
5147msgid "Import marks from this file"
5148msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5149
4dcd03ea 5150#: builtin/fast-export.c:991
03c82da3
TNQ
5151msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5152msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5153
4dcd03ea 5154#: builtin/fast-export.c:993
03c82da3
TNQ
5155msgid "Output full tree for each commit"
5156msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5157
4dcd03ea 5158#: builtin/fast-export.c:995
03c82da3
TNQ
5159msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5160msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5161
4dcd03ea 5162#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5163msgid "Skip output of blob data"
5164msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5165
4dcd03ea 5166#: builtin/fast-export.c:997
8d388239
TNQ
5167msgid "refspec"
5168msgstr "refspec"
5169
4dcd03ea 5170#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5171msgid "Apply refspec to exported refs"
5172msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5173
4dcd03ea
TNQ
5174#: builtin/fast-export.c:999
5175msgid "anonymize output"
5176msgstr "kết xuất anonymize"
5177
03c82da3
TNQ
5178#: builtin/fetch.c:20
5179msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 5180msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3
TNQ
5181
5182#: builtin/fetch.c:21
5183msgid "git fetch [<options>] <group>"
5184msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5185
03c82da3
TNQ
5186#: builtin/fetch.c:22
5187msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 5188msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3
TNQ
5189
5190#: builtin/fetch.c:23
5191msgid "git fetch --all [<options>]"
5192msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5193
8d388239 5194#: builtin/fetch.c:90
03c82da3 5195msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5196msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5197
8d388239 5198#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
5199msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5200msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5201
8d388239 5202#: builtin/fetch.c:94
03c82da3 5203msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5204msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5205
8d388239 5206#: builtin/fetch.c:95
03c82da3
TNQ
5207msgid "force overwrite of local branch"
5208msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5209
8d388239 5210#: builtin/fetch.c:97
03c82da3 5211msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5212msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5213
8d388239 5214#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 5215msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5216msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5217
8d388239 5218#: builtin/fetch.c:101
03c82da3 5219msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5220msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5221
8d388239 5222#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5223msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5224msgstr ""
131fa518 5225"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5226"nữa"
5227
8d388239 5228#: builtin/fetch.c:104
03c82da3
TNQ
5229msgid "on-demand"
5230msgstr "khi-cần"
5231
8d388239 5232#: builtin/fetch.c:105
03c82da3 5233msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5234msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5235
8d388239 5236#: builtin/fetch.c:109
03c82da3 5237msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5238msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5239
8d388239 5240#: builtin/fetch.c:111
03c82da3 5241msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5242msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5243
8d388239 5244#: builtin/fetch.c:114
03c82da3
TNQ
5245msgid "deepen history of shallow clone"
5246msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5247
8d388239 5248#: builtin/fetch.c:116
77c8e543
TNQ
5249msgid "convert to a complete repository"
5250msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5251
4dcd03ea 5252#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
5253msgid "dir"
5254msgstr "tmục"
5255
8d388239 5256#: builtin/fetch.c:119
03c82da3
TNQ
5257msgid "prepend this to submodule path output"
5258msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5259
8d388239 5260#: builtin/fetch.c:122
03c82da3
TNQ
5261msgid "default mode for recursion"
5262msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5263
8d388239 5264#: builtin/fetch.c:124
5832c3f2
TNQ
5265msgid "accept refs that update .git/shallow"
5266msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5267
8d388239
TNQ
5268#: builtin/fetch.c:125
5269msgid "refmap"
5270msgstr "refmap"
5271
5272#: builtin/fetch.c:126
5273msgid "specify fetch refmap"
5274msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5275
5276#: builtin/fetch.c:376
774cfe0c 5277msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5278msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5279
4dcd03ea 5280#: builtin/fetch.c:454
db484bad 5281#, c-format
774cfe0c 5282msgid "object %s not found"
db484bad 5283msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5284
4dcd03ea 5285#: builtin/fetch.c:459
774cfe0c
TNQ
5286msgid "[up to date]"
5287msgstr "[đã cập nhật]"
5288
4dcd03ea 5289#: builtin/fetch.c:473
db484bad 5290#, c-format
774cfe0c 5291msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5292msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5293
4dcd03ea 5294#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
774cfe0c
TNQ
5295msgid "[rejected]"
5296msgstr "[Bị từ chối]"
5297
4dcd03ea 5298#: builtin/fetch.c:485
774cfe0c 5299msgid "[tag update]"
db484bad 5300msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5301
4dcd03ea 5302#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
774cfe0c 5303msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 5304msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 5305
4dcd03ea 5306#: builtin/fetch.c:505
774cfe0c 5307msgid "[new tag]"
db484bad 5308msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5309
4dcd03ea 5310#: builtin/fetch.c:508
774cfe0c 5311msgid "[new branch]"
db484bad 5312msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5313
4dcd03ea 5314#: builtin/fetch.c:511
774cfe0c 5315msgid "[new ref]"
db484bad 5316msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5317
4dcd03ea 5318#: builtin/fetch.c:556
774cfe0c 5319msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 5320msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 5321
4dcd03ea 5322#: builtin/fetch.c:556
774cfe0c 5323msgid "forced update"
db484bad 5324msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5325
4dcd03ea 5326#: builtin/fetch.c:562
774cfe0c 5327msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5328msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5329
4dcd03ea 5330#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
774cfe0c
TNQ
5331#, c-format
5332msgid "cannot open %s: %s\n"
5333msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5334
4dcd03ea 5335#: builtin/fetch.c:604
774cfe0c
TNQ
5336#, c-format
5337msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5338msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5339
4dcd03ea 5340#: builtin/fetch.c:622
5832c3f2
TNQ
5341#, c-format
5342msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5343msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5344
4dcd03ea 5345#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
774cfe0c
TNQ
5346#, c-format
5347msgid "From %.*s\n"
5348msgstr "Từ %.*s\n"
5349
4dcd03ea 5350#: builtin/fetch.c:721
774cfe0c
TNQ
5351#, c-format
5352msgid ""
5353"some local refs could not be updated; try running\n"
5354" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5355msgstr ""
4dcd03ea 5356"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5357" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5358
4dcd03ea 5359#: builtin/fetch.c:773
db484bad 5360#, c-format
774cfe0c 5361msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5362msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5363
4dcd03ea 5364#: builtin/fetch.c:774
db484bad 5365#, c-format
774cfe0c 5366msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5367msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5368
4dcd03ea 5369#: builtin/fetch.c:798
774cfe0c
TNQ
5370msgid "[deleted]"
5371msgstr "[đã xóa]"
5372
d1f9c7b7 5373#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
774cfe0c
TNQ
5374msgid "(none)"
5375msgstr "(không)"
5376
4dcd03ea 5377#: builtin/fetch.c:818
774cfe0c
TNQ
5378#, c-format
5379msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 5380msgstr ""
8620ed57
TNQ
5381"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5382"trần (bare)"
774cfe0c 5383
4dcd03ea 5384#: builtin/fetch.c:837
db484bad 5385#, c-format
774cfe0c 5386msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5387msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5388
4dcd03ea 5389#: builtin/fetch.c:840
db484bad 5390#, c-format
774cfe0c 5391msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5392msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5393
4dcd03ea 5394#: builtin/fetch.c:896
44bb9364
TNQ
5395#, c-format
5396msgid "Don't know how to fetch from %s"
5397msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5398
4dcd03ea 5399#: builtin/fetch.c:1058
db484bad 5400#, c-format
774cfe0c 5401msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 5402msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 5403
4dcd03ea 5404#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
db484bad 5405#, c-format
774cfe0c 5406msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 5407msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 5408
4dcd03ea 5409#: builtin/fetch.c:1078
774cfe0c
TNQ
5410msgid ""
5411"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5412"remote name from which new revisions should be fetched."
5413msgstr ""
db484bad
TNQ
5414"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5415"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5416
4dcd03ea 5417#: builtin/fetch.c:1101
774cfe0c 5418msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5419msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5420
4dcd03ea 5421#: builtin/fetch.c:1143
77c8e543
TNQ
5422msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5423msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5424
4dcd03ea 5425#: builtin/fetch.c:1145
77c8e543
TNQ
5426msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5427msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5428
4dcd03ea 5429#: builtin/fetch.c:1168
774cfe0c 5430msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5431msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5432
4dcd03ea 5433#: builtin/fetch.c:1170
774cfe0c 5434msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5435msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5436
4dcd03ea 5437#: builtin/fetch.c:1181
db484bad 5438#, c-format
774cfe0c 5439msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5440msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5441
4dcd03ea 5442#: builtin/fetch.c:1189
774cfe0c 5443msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5444msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5445
03c82da3
TNQ
5446#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5447msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5448msgstr ""
8620ed57 5449"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
03c82da3 5450
fbf5d8c3
TNQ
5451#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5452#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
d1f9c7b7 5453#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
15fbbed7 5454#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
5455msgid "n"
5456msgstr "n"
5457
fbf5d8c3 5458#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
03c82da3 5459msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5460msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5461
fbf5d8c3 5462#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
03c82da3
TNQ
5463msgid "alias for --log (deprecated)"
5464msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5465
fbf5d8c3 5466#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
03c82da3
TNQ
5467msgid "text"
5468msgstr "văn bản"
5469
fbf5d8c3 5470#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5471msgid "use <text> as start of message"
5472msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5473
fbf5d8c3 5474#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5475msgid "file to read from"
5476msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5477
4dcd03ea
TNQ
5478#: builtin/for-each-ref.c:676
5479msgid "unable to parse format"
5480msgstr "không thể phân tích định dạng"
5481
d1f9c7b7 5482#: builtin/for-each-ref.c:1064
03c82da3
TNQ
5483msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5484msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5485
d1f9c7b7 5486#: builtin/for-each-ref.c:1079
03c82da3
TNQ
5487msgid "quote placeholders suitably for shells"
5488msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5489
d1f9c7b7 5490#: builtin/for-each-ref.c:1081
03c82da3
TNQ
5491msgid "quote placeholders suitably for perl"
5492msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5493
d1f9c7b7 5494#: builtin/for-each-ref.c:1083
03c82da3
TNQ
5495msgid "quote placeholders suitably for python"
5496msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5497
d1f9c7b7 5498#: builtin/for-each-ref.c:1085
fbf5d8c3
TNQ
5499msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5500msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 5501
d1f9c7b7 5502#: builtin/for-each-ref.c:1088
03c82da3
TNQ
5503msgid "show only <n> matched refs"
5504msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5505
d1f9c7b7 5506#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
5507msgid "format"
5508msgstr "định dạng"
5509
d1f9c7b7 5510#: builtin/for-each-ref.c:1089
03c82da3
TNQ
5511msgid "format to use for the output"
5512msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5513
d1f9c7b7 5514#: builtin/for-each-ref.c:1090
03c82da3
TNQ
5515msgid "key"
5516msgstr "khóa"
5517
d1f9c7b7 5518#: builtin/for-each-ref.c:1091
03c82da3
TNQ
5519msgid "field name to sort on"
5520msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5521
4dcd03ea 5522#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
15fbbed7
TNQ
5523msgid "Checking connectivity"
5524msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5525
4dcd03ea 5526#: builtin/fsck.c:540
15fbbed7
TNQ
5527msgid "Checking object directories"
5528msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5529
4dcd03ea 5530#: builtin/fsck.c:603
03c82da3 5531msgid "git fsck [options] [<object>...]"
fbf5d8c3 5532msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 5533
4dcd03ea 5534#: builtin/fsck.c:609
03c82da3
TNQ
5535msgid "show unreachable objects"
5536msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5537
4dcd03ea 5538#: builtin/fsck.c:610
03c82da3
TNQ
5539msgid "show dangling objects"
5540msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5541
4dcd03ea 5542#: builtin/fsck.c:611
03c82da3
TNQ
5543msgid "report tags"
5544msgstr "báo cáo các thẻ"
5545
4dcd03ea 5546#: builtin/fsck.c:612
03c82da3
TNQ
5547msgid "report root nodes"
5548msgstr "báo cáo node gốc"
5549
4dcd03ea 5550#: builtin/fsck.c:613
03c82da3 5551msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 5552msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 5553
4dcd03ea 5554#: builtin/fsck.c:614
03c82da3 5555msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 5556msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 5557
4dcd03ea 5558#: builtin/fsck.c:615
03c82da3
TNQ
5559msgid "also consider packs and alternate objects"
5560msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5561
4dcd03ea 5562#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5563msgid "enable more strict checking"
5564msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5565
4dcd03ea 5566#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5567msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5568msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5569
4dcd03ea 5570#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
03c82da3
TNQ
5571msgid "show progress"
5572msgstr "hiển thị quá trình"
5573
4dcd03ea 5574#: builtin/fsck.c:669
15fbbed7
TNQ
5575msgid "Checking objects"
5576msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5577
5832c3f2 5578#: builtin/gc.c:24
03c82da3
TNQ
5579msgid "git gc [options]"
5580msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5581
4dcd03ea 5582#: builtin/gc.c:79
774cfe0c 5583#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5584msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5585msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5586
4dcd03ea 5587#: builtin/gc.c:107
774cfe0c
TNQ
5588#, c-format
5589msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 5590msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5591
4dcd03ea 5592#: builtin/gc.c:276
03c82da3
TNQ
5593msgid "prune unreferenced objects"
5594msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5595
4dcd03ea 5596#: builtin/gc.c:278
03c82da3
TNQ
5597msgid "be more thorough (increased runtime)"
5598msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5599
4dcd03ea 5600#: builtin/gc.c:279
03c82da3
TNQ
5601msgid "enable auto-gc mode"
5602msgstr "bật chế độ auto-gc"
5603
4dcd03ea 5604#: builtin/gc.c:280
44bb9364
TNQ
5605msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5606msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5607
4dcd03ea 5608#: builtin/gc.c:321
774cfe0c 5609#, c-format
15fbbed7 5610msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 5611msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5612"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5613"việc.\n"
5614
4dcd03ea 5615#: builtin/gc.c:323
15fbbed7
TNQ
5616#, c-format
5617msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5618msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5619
4dcd03ea 5620#: builtin/gc.c:324
15fbbed7
TNQ
5621#, c-format
5622msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5623msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 5624
4dcd03ea 5625#: builtin/gc.c:342
44bb9364
TNQ
5626#, c-format
5627msgid ""
5628"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5629msgstr ""
5630"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5631"phải thế)"
5632
4dcd03ea 5633#: builtin/gc.c:364
819a2276
TNQ
5634msgid ""
5635"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5636msgstr ""
131fa518 5637"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5638"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5639
44bb9364 5640#: builtin/grep.c:23
03c82da3 5641msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
fbf5d8c3 5642msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 5643
44bb9364 5644#: builtin/grep.c:218
db484bad 5645#, c-format
774cfe0c 5646msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5647msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5648
8d388239 5649#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 5650#, c-format
774cfe0c 5651msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5652msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5653
8d388239 5654#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
5655#, c-format
5656msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5657msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5658
8d388239 5659#: builtin/grep.c:547
db484bad 5660#, c-format
774cfe0c 5661msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5662msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5663
8d388239 5664#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
5665#, c-format
5666msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5667msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5668
8d388239 5669#: builtin/grep.c:638
03c82da3
TNQ
5670msgid "search in index instead of in the work tree"
5671msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5672
8d388239 5673#: builtin/grep.c:640
03c82da3
TNQ
5674msgid "find in contents not managed by git"
5675msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5676
8d388239 5677#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5678msgid "search in both tracked and untracked files"
5679msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5680
8d388239 5681#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5682msgid "search also in ignored files"
5683msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5684
8d388239 5685#: builtin/grep.c:647
03c82da3 5686msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5687msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5688
8d388239 5689#: builtin/grep.c:649
03c82da3 5690msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5691msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5692
8d388239 5693#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5694msgid "match patterns only at word boundaries"
5695msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5696
8d388239 5697#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5698msgid "process binary files as text"
5699msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5700
8d388239 5701#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5702msgid "don't match patterns in binary files"
5703msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5704
8d388239 5705#: builtin/grep.c:658
44bb9364 5706msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5707msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 5708
8d388239 5709#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
5710msgid "descend at most <depth> levels"
5711msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5712
8d388239 5713#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5714msgid "use extended POSIX regular expressions"
5715msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5716
8d388239 5717#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
5718msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5719msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5720
8d388239 5721#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
5722msgid "interpret patterns as fixed strings"
5723msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5724
8d388239 5725#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
5726msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5727msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5728
8d388239 5729#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
5730msgid "show line numbers"
5731msgstr "hiển thị số của dòng"
5732
8d388239 5733#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5734msgid "don't show filenames"
5735msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5736
8d388239 5737#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5738msgid "show filenames"
5739msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5740
8d388239 5741#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5742msgid "show filenames relative to top directory"
5743msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5744
8d388239 5745#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5746msgid "show only filenames instead of matching lines"
5747msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5748
8d388239 5749#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5750msgid "synonym for --files-with-matches"
5751msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5752
8d388239 5753#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5754msgid "show only the names of files without match"
5755msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5756
8d388239 5757#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5758msgid "print NUL after filenames"
5759msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5760
8d388239 5761#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5762msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5763msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5764
8d388239 5765#: builtin/grep.c:692
03c82da3 5766msgid "highlight matches"
4dcd03ea 5767msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 5768
8d388239 5769#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5770msgid "print empty line between matches from different files"
5771msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5772
8d388239 5773#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5774msgid "show filename only once above matches from same file"
5775msgstr ""
5776"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5777
8d388239 5778#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5779msgid "show <n> context lines before and after matches"
5780msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5781
8d388239 5782#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5783msgid "show <n> context lines before matches"
5784msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5785
8d388239 5786#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5787msgid "show <n> context lines after matches"
5788msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5789
8d388239 5790#: builtin/grep.c:705
03c82da3 5791msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5792msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5793
8d388239 5794#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5795msgid "show a line with the function name before matches"
5796msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5797
8d388239 5798#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5799msgid "show the surrounding function"
5800msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5801
8d388239 5802#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5803msgid "read patterns from file"
5804msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5805
8d388239 5806#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5807msgid "match <pattern>"
5808msgstr "match <mẫu>"
5809
8d388239 5810#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5811msgid "combine patterns specified with -e"
5812msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5813
8d388239 5814#: builtin/grep.c:729
03c82da3
TNQ
5815msgid "indicate hit with exit status without output"
5816msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5817
8d388239 5818#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5819msgid "show only matches from files that match all patterns"
5820msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5821
8d388239 5822#: builtin/grep.c:733
dcc52a04
TNQ
5823msgid "show parse tree for grep expression"
5824msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5825
8d388239 5826#: builtin/grep.c:737
03c82da3 5827msgid "pager"
4dcd03ea 5828msgstr "dàn trang"
03c82da3 5829
8d388239 5830#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
5831msgid "show matching files in the pager"
5832msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5833
8d388239 5834#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5835msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5836msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5837
8d388239 5838#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5839msgid "show usage"
5840msgstr "hiển thị cách dùng"
5841
8d388239 5842#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
5843msgid "no pattern given."
5844msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5845
8d388239 5846#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5847msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5848msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5849
8d388239 5850#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
5851msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5852msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5853
8d388239 5854#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5855msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5856msgstr ""
5857"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5858"quan đến revs."
5859
8d388239 5860#: builtin/grep.c:900
03c82da3
TNQ
5861msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5862msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5863
8d388239 5864#: builtin/grep.c:908
03c82da3
TNQ
5865msgid "both --cached and trees are given."
5866msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5867
4dcd03ea 5868#: builtin/hash-object.c:82
03c82da3
TNQ
5869msgid ""
5870"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5871"<file>..."
5872msgstr ""
5873"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 5874"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 5875
4dcd03ea 5876#: builtin/hash-object.c:83
03c82da3
TNQ
5877msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5878msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5879
4dcd03ea 5880#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
03c82da3
TNQ
5881msgid "type"
5882msgstr "kiểu"
5883
4dcd03ea 5884#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
5885msgid "object type"
5886msgstr "kiểu đối tượng"
5887
4dcd03ea 5888#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
5889msgid "write the object into the object database"
5890msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5891
4dcd03ea 5892#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
5893msgid "read the object from stdin"
5894msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5895
4dcd03ea 5896#: builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
5897msgid "store file as is without filters"
5898msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5899
4dcd03ea
TNQ
5900#: builtin/hash-object.c:100
5901msgid ""
5902"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5903msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
5904
5905#: builtin/hash-object.c:101
03c82da3
TNQ
5906msgid "process file as it were from this path"
5907msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5908
e06dc12a 5909#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5910msgid "print all available commands"
5911msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5912
e06dc12a 5913#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5914msgid "print list of useful guides"
5915msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5916
e06dc12a 5917#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5918msgid "show man page"
5919msgstr "hiển thị trang man"
5920
e06dc12a 5921#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5922msgid "show manual in web browser"
5923msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5924
e06dc12a 5925#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5926msgid "show info page"
5927msgstr "hiện trang info"
5928
e06dc12a 5929#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5930msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5931msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5932
e06dc12a 5933#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5934#, c-format
5935msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5936msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5937
4dcd03ea 5938#: builtin/help.c:91
03c82da3 5939msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 5940msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 5941
4dcd03ea 5942#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
5943msgid "Failed to parse emacsclient version."
5944msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5945
4dcd03ea 5946#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
5947#, c-format
5948msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5949msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5950
4dcd03ea 5951#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
03c82da3
TNQ
5952#, c-format
5953msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5954msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5955
4dcd03ea 5956#: builtin/help.c:215
774cfe0c
TNQ
5957#, c-format
5958msgid ""
5959"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5960"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5961msgstr ""
131fa518
TNQ
5962"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5963"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5964
4dcd03ea 5965#: builtin/help.c:227
774cfe0c
TNQ
5966#, c-format
5967msgid ""
5968"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5969"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5970msgstr ""
131fa518
TNQ
5971"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5972"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5973
fbf5d8c3 5974#: builtin/help.c:354
db484bad 5975#, c-format
774cfe0c 5976msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5977msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5978
fbf5d8c3 5979#: builtin/help.c:371
774cfe0c 5980msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5981msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5982
fbf5d8c3 5983#: builtin/help.c:379
774cfe0c 5984msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5985msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5986
fbf5d8c3 5987#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
5988msgid "Defining attributes per path"
5989msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5990
fbf5d8c3 5991#: builtin/help.c:429
4dcd03ea
TNQ
5992msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
5993msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
5994
fbf5d8c3 5995#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
5996msgid "A Git glossary"
5997msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5998
fbf5d8c3 5999#: builtin/help.c:431
efc90c78 6000msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6001msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6002
fbf5d8c3 6003#: builtin/help.c:432
efc90c78
TNQ
6004msgid "Defining submodule properties"
6005msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6006
fbf5d8c3 6007#: builtin/help.c:433
efc90c78
TNQ
6008msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6009msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6010
fbf5d8c3 6011#: builtin/help.c:434
efc90c78 6012msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6013msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6014
fbf5d8c3 6015#: builtin/help.c:435
efc90c78
TNQ
6016msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6017msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6018
fbf5d8c3 6019#: builtin/help.c:447
efc90c78
TNQ
6020msgid "The common Git guides are:\n"
6021msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6022
fbf5d8c3 6023#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
774cfe0c
TNQ
6024#, c-format
6025msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6026msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6027
fbf5d8c3 6028#: builtin/help.c:501
db484bad 6029#, c-format
774cfe0c 6030msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6031msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6032
4dcd03ea 6033#: builtin/index-pack.c:150
8d388239
TNQ
6034#, c-format
6035msgid "unable to open %s"
6036msgstr "không thể mở %s"
6037
4dcd03ea 6038#: builtin/index-pack.c:200
db484bad 6039#, c-format
774cfe0c 6040msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6041msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6042
4dcd03ea 6043#: builtin/index-pack.c:220
8d388239
TNQ
6044#, c-format
6045msgid "did not receive expected object %s"
6046msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6047
4dcd03ea 6048#: builtin/index-pack.c:223
8d388239
TNQ
6049#, c-format
6050msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6051msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6052
4dcd03ea 6053#: builtin/index-pack.c:265
db484bad 6054#, c-format
774cfe0c
TNQ
6055msgid "cannot fill %d byte"
6056msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6057msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6058
4dcd03ea 6059#: builtin/index-pack.c:275
774cfe0c 6060msgid "early EOF"
4dcd03ea 6061msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6062
4dcd03ea 6063#: builtin/index-pack.c:276
774cfe0c 6064msgid "read error on input"
db484bad 6065msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6066
4dcd03ea 6067#: builtin/index-pack.c:288
774cfe0c 6068msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6069msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6070
4dcd03ea 6071#: builtin/index-pack.c:295
774cfe0c 6072msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6073msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6074
4dcd03ea 6075#: builtin/index-pack.c:311
db484bad 6076#, c-format
774cfe0c 6077msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6078msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6079
4dcd03ea 6080#: builtin/index-pack.c:316
db484bad 6081#, c-format
774cfe0c 6082msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6083msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6084
4dcd03ea 6085#: builtin/index-pack.c:330
774cfe0c 6086msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6087msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6088
4dcd03ea 6089#: builtin/index-pack.c:332
03c82da3
TNQ
6090#, c-format
6091msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6092msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6093
4dcd03ea 6094#: builtin/index-pack.c:350
774cfe0c
TNQ
6095#, c-format
6096msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6097msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6098
4dcd03ea 6099#: builtin/index-pack.c:471
db484bad 6100#, c-format
774cfe0c 6101msgid "inflate returned %d"
db484bad 6102msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6103
4dcd03ea 6104#: builtin/index-pack.c:520
774cfe0c 6105msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6106msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6107
4dcd03ea 6108#: builtin/index-pack.c:528
774cfe0c 6109msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6110msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6111
4dcd03ea 6112#: builtin/index-pack.c:536
db484bad 6113#, c-format
774cfe0c 6114msgid "unknown object type %d"
db484bad 6115msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6116
4dcd03ea 6117#: builtin/index-pack.c:567
774cfe0c 6118msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6119msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6120
4dcd03ea 6121#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c
TNQ
6122#, c-format
6123msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6124msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6125msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6126
4dcd03ea 6127#: builtin/index-pack.c:595
774cfe0c 6128msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6129msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6130
4dcd03ea
TNQ
6131#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6132#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
db484bad 6133#, c-format
774cfe0c 6134msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6135msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6136
4dcd03ea
TNQ
6137#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6138#: builtin/pack-objects.c:256
5714e413
TNQ
6139#, c-format
6140msgid "unable to read %s"
6141msgstr "không thể đọc %s"
6142
4dcd03ea 6143#: builtin/index-pack.c:755
5714e413
TNQ
6144#, c-format
6145msgid "cannot read existing object %s"
6146msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6147
4dcd03ea 6148#: builtin/index-pack.c:769
db484bad 6149#, c-format
774cfe0c 6150msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6151msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6152
4dcd03ea 6153#: builtin/index-pack.c:783
774cfe0c
TNQ
6154#, c-format
6155msgid "invalid %s"
6156msgstr "%s không hợp lệ"
6157
4dcd03ea 6158#: builtin/index-pack.c:787
774cfe0c 6159msgid "Error in object"
db484bad 6160msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6161
4dcd03ea 6162#: builtin/index-pack.c:789
774cfe0c
TNQ
6163#, c-format
6164msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6165msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6166
4dcd03ea 6167#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
774cfe0c 6168msgid "failed to apply delta"
db484bad 6169msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6170
4dcd03ea 6171#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6172msgid "Receiving objects"
db484bad 6173msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6174
4dcd03ea 6175#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6176msgid "Indexing objects"
db484bad 6177msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6178
4dcd03ea 6179#: builtin/index-pack.c:1081
774cfe0c 6180msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6181msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6182
4dcd03ea 6183#: builtin/index-pack.c:1086
774cfe0c 6184msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6185msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6186
4dcd03ea 6187#: builtin/index-pack.c:1089
774cfe0c 6188msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6189msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6190
4dcd03ea 6191#: builtin/index-pack.c:1100
5714e413
TNQ
6192msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6193msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6194
4dcd03ea 6195#: builtin/index-pack.c:1123
774cfe0c 6196msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6197msgstr "Đang phân giải các delta"
6198
4dcd03ea 6199#: builtin/index-pack.c:1133
03c82da3
TNQ
6200#, c-format
6201msgid "unable to create thread: %s"
6202msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6203
4dcd03ea 6204#: builtin/index-pack.c:1175
db484bad
TNQ
6205msgid "confusion beyond insanity"
6206msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6207
4dcd03ea 6208#: builtin/index-pack.c:1181
03c82da3
TNQ
6209#, c-format
6210msgid "completed with %d local objects"
6211msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6212
4dcd03ea 6213#: builtin/index-pack.c:1191
03c82da3
TNQ
6214#, c-format
6215msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6216msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6217
4dcd03ea 6218#: builtin/index-pack.c:1195
db484bad
TNQ
6219#, c-format
6220msgid "pack has %d unresolved delta"
6221msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 6222msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6223
4dcd03ea 6224#: builtin/index-pack.c:1220
db484bad 6225#, c-format
774cfe0c 6226msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6227msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6228
4dcd03ea 6229#: builtin/index-pack.c:1299
db484bad 6230#, c-format
774cfe0c 6231msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6232msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6233
4dcd03ea 6234#: builtin/index-pack.c:1323
774cfe0c 6235msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6236msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6237
4dcd03ea 6238#: builtin/index-pack.c:1336
db484bad 6239#, c-format
774cfe0c 6240msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6241msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6242
4dcd03ea 6243#: builtin/index-pack.c:1344
db484bad 6244#, c-format
774cfe0c 6245msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6246msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6247
4dcd03ea 6248#: builtin/index-pack.c:1357
774cfe0c 6249msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 6250msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 6251
4dcd03ea 6252#: builtin/index-pack.c:1368
774cfe0c 6253msgid "cannot store index file"
db484bad 6254msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6255
4dcd03ea 6256#: builtin/index-pack.c:1401
03c82da3
TNQ
6257#, c-format
6258msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6259msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6260
4dcd03ea 6261#: builtin/index-pack.c:1407
03c82da3
TNQ
6262#, c-format
6263msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6264msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6265
4dcd03ea 6266#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
03c82da3
TNQ
6267#, c-format
6268msgid "no threads support, ignoring %s"
6269msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6270
4dcd03ea 6271#: builtin/index-pack.c:1469
db484bad 6272#, c-format
774cfe0c 6273msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 6274msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6275
4dcd03ea 6276#: builtin/index-pack.c:1471
db484bad 6277#, c-format
774cfe0c 6278msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 6279msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 6280
4dcd03ea 6281#: builtin/index-pack.c:1518
db484bad 6282#, c-format
774cfe0c
TNQ
6283msgid "non delta: %d object"
6284msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 6285msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6286
4dcd03ea 6287#: builtin/index-pack.c:1525
db484bad 6288#, c-format
774cfe0c
TNQ
6289msgid "chain length = %d: %lu object"
6290msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 6291msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6292
4dcd03ea 6293#: builtin/index-pack.c:1554
774cfe0c 6294msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6295msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6296
4dcd03ea
TNQ
6297#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6298#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
db484bad 6299#, c-format
774cfe0c 6300msgid "bad %s"
db484bad 6301msgstr "%s sai"
774cfe0c 6302
4dcd03ea 6303#: builtin/index-pack.c:1635
774cfe0c 6304msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6305msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6306
4dcd03ea 6307#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
774cfe0c
TNQ
6308#, c-format
6309msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 6310msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6311
4dcd03ea 6312#: builtin/index-pack.c:1656
774cfe0c 6313msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6314msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6315
6316#: builtin/init-db.c:35
6317#, c-format
6318msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6319msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6320
6321#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6322#, c-format
774cfe0c 6323msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6324msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6325
6326#: builtin/init-db.c:67
6327#, c-format
6328msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6329msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6330
6331#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6332#, c-format
774cfe0c 6333msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6334msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6335
6336#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6337#, c-format
774cfe0c 6338msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6339msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6340
6341#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6342#, c-format
774cfe0c 6343msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6344msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6345
6346#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6347#, c-format
774cfe0c 6348msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6349msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6350
6351#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6352#, c-format
774cfe0c 6353msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6354msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6355
6356#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6357#, c-format
774cfe0c 6358msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6359msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6360
6361#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6362#, c-format
774cfe0c 6363msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6364msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 6365
fbf5d8c3 6366#: builtin/init-db.c:136
db484bad 6367#, c-format
774cfe0c 6368msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6369msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c 6370
fbf5d8c3 6371#: builtin/init-db.c:144
db484bad 6372#, c-format
774cfe0c 6373msgid "templates not found %s"
db484bad 6374msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 6375
fbf5d8c3 6376#: builtin/init-db.c:157
774cfe0c
TNQ
6377#, c-format
6378msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6379msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 6380
fbf5d8c3 6381#: builtin/init-db.c:197
db484bad 6382#, c-format
774cfe0c 6383msgid "insane git directory %s"
db484bad 6384msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6385
fbf5d8c3 6386#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
774cfe0c
TNQ
6387#, c-format
6388msgid "%s already exists"
819a2276 6389msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6390
fbf5d8c3 6391#: builtin/init-db.c:363
db484bad 6392#, c-format
774cfe0c 6393msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6394msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6395
fbf5d8c3 6396#: builtin/init-db.c:366
db484bad 6397#, c-format
774cfe0c
TNQ
6398msgid "unable to move %s to %s"
6399msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6400
15fbbed7
TNQ
6401#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6402#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6403#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
fbf5d8c3 6404#: builtin/init-db.c:426
db484bad 6405#, c-format
774cfe0c 6406msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6407msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6408
fbf5d8c3 6409#: builtin/init-db.c:427
774cfe0c 6410msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6411msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6412
fbf5d8c3 6413#: builtin/init-db.c:427
774cfe0c 6414msgid "Initialized empty"
db484bad 6415msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6416
fbf5d8c3 6417#: builtin/init-db.c:428
774cfe0c 6418msgid " shared"
db484bad 6419msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6420
fbf5d8c3 6421#: builtin/init-db.c:475
03c82da3 6422msgid ""
8d388239
TNQ
6423"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6424"shared[=<permissions>]] [directory]"
03c82da3
TNQ
6425msgstr ""
6426"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6427"quyền>]] [thư-mục]"
6428
fbf5d8c3 6429#: builtin/init-db.c:498
03c82da3
TNQ
6430msgid "permissions"
6431msgstr "các quyền"
6432
fbf5d8c3 6433#: builtin/init-db.c:499
03c82da3
TNQ
6434msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6435msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6436
fbf5d8c3 6437#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
03c82da3
TNQ
6438msgid "be quiet"
6439msgstr "im lặng"
6440
fbf5d8c3 6441#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
774cfe0c
TNQ
6442#, c-format
6443msgid "cannot mkdir %s"
6444msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6445
fbf5d8c3 6446#: builtin/init-db.c:542
db484bad 6447#, c-format
774cfe0c 6448msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6449msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6450
fbf5d8c3 6451#: builtin/init-db.c:563
774cfe0c 6452#, c-format
819a2276
TNQ
6453msgid ""
6454"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6455"dir=<directory>)"
6456msgstr ""
6457"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6458"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6459
fbf5d8c3 6460#: builtin/init-db.c:591
db484bad 6461#, c-format
774cfe0c 6462msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6463msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6464
4dcd03ea
TNQ
6465#: builtin/interpret-trailers.c:15
6466msgid ""
6467"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6468"[<file>...]"
6469msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
6470"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] "
6471"[<tập-tin>…]"
4dcd03ea
TNQ
6472
6473#: builtin/interpret-trailers.c:25
6474msgid "trim empty trailers"
6475msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
6476
6477#: builtin/interpret-trailers.c:26
6478msgid "trailer"
6479msgstr "bộ dò vết"
6480
6481#: builtin/interpret-trailers.c:27
6482msgid "trailer(s) to add"
6483msgstr "bộ dò vết cần thêm"
6484
e06dc12a 6485#: builtin/log.c:41
d1f9c7b7
TNQ
6486msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6487msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6488
e06dc12a 6489#: builtin/log.c:42
d1f9c7b7
TNQ
6490msgid "git show [options] <object>..."
6491msgstr "git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>…"
03c82da3 6492
4dcd03ea
TNQ
6493#: builtin/log.c:81
6494#, c-format
6495msgid "invalid --decorate option: %s"
6496msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
6497
8d388239 6498#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6499msgid "suppress diff output"
6500msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6501
8d388239 6502#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6503msgid "show source"
6504msgstr "hiển thị mã nguồn"
6505
8d388239 6506#: builtin/log.c:129
7746f2e3
TNQ
6507msgid "Use mail map file"
6508msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6509
8d388239 6510#: builtin/log.c:130
03c82da3
TNQ
6511msgid "decorate options"
6512msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6513
4dcd03ea
TNQ
6514#: builtin/log.c:133
6515msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6516msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
6517
8d388239 6518#: builtin/log.c:229
db484bad 6519#, c-format
774cfe0c 6520msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6521msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6522
4dcd03ea
TNQ
6523#: builtin/log.c:458
6524#, c-format
6525msgid "git show %s: bad file"
6526msgstr "git show %s: sai tập tin"
6527
6528#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
db484bad 6529#, c-format
774cfe0c 6530msgid "Could not read object %s"
db484bad 6531msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6532
4dcd03ea 6533#: builtin/log.c:588
774cfe0c
TNQ
6534#, c-format
6535msgid "Unknown type: %d"
6536msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6537
4dcd03ea 6538#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6539msgid "format.headers without value"
db484bad 6540msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6541
4dcd03ea 6542#: builtin/log.c:773
774cfe0c 6543msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6544msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6545
4dcd03ea 6546#: builtin/log.c:789
db484bad 6547#, c-format
774cfe0c 6548msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6549msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6550
4dcd03ea 6551#: builtin/log.c:803
774cfe0c 6552msgid "Need exactly one range."
db484bad 6553msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6554
4dcd03ea 6555#: builtin/log.c:811
774cfe0c 6556msgid "Not a range."
db484bad 6557msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6558
4dcd03ea 6559#: builtin/log.c:919
774cfe0c 6560msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6561msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6562
4dcd03ea 6563#: builtin/log.c:998
db484bad 6564#, c-format
774cfe0c 6565msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6566msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6567
4dcd03ea 6568#: builtin/log.c:1026
03c82da3
TNQ
6569msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6570msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6571
4dcd03ea 6572#: builtin/log.c:1071
774cfe0c 6573msgid "Two output directories?"
db484bad 6574msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6575
4dcd03ea 6576#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6577msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6578msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6579
4dcd03ea 6580#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6581msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6582msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6583
4dcd03ea 6584#: builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
6585msgid "print patches to standard out"
6586msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6587
4dcd03ea 6588#: builtin/log.c:1195
03c82da3
TNQ
6589msgid "generate a cover letter"
6590msgstr "tạo bì thư"
6591
4dcd03ea 6592#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6593msgid "use simple number sequence for output file names"
6594msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6595
4dcd03ea 6596#: builtin/log.c:1198
03c82da3
TNQ
6597msgid "sfx"
6598msgstr "sfx"
6599
4dcd03ea 6600#: builtin/log.c:1199
03c82da3 6601msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6602msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6603
4dcd03ea 6604#: builtin/log.c:1201
03c82da3
TNQ
6605msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6606msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6607
4dcd03ea 6608#: builtin/log.c:1203
7746f2e3
TNQ
6609msgid "mark the series as Nth re-roll"
6610msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6611
4dcd03ea 6612#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6613msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6614msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6615
4dcd03ea 6616#: builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
6617msgid "store resulting files in <dir>"
6618msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6619
4dcd03ea 6620#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6621msgid "don't strip/add [PATCH]"
6622msgstr "không strip/add [VÁ]"
6623
4dcd03ea 6624#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6625msgid "don't output binary diffs"
6626msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6627
4dcd03ea 6628#: builtin/log.c:1216
03c82da3
TNQ
6629msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6630msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6631
4dcd03ea 6632#: builtin/log.c:1218
03c82da3
TNQ
6633msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6634msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6635
4dcd03ea 6636#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6637msgid "Messaging"
6638msgstr "Lời nhắn"
6639
4dcd03ea 6640#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
6641msgid "header"
6642msgstr "đầu đề thư"
6643
4dcd03ea 6644#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6645msgid "add email header"
6646msgstr "thêm đầu đề thư"
6647
4dcd03ea 6648#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6649msgid "email"
6650msgstr "thư điện tử"
6651
4dcd03ea 6652#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
6653msgid "add To: header"
6654msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6655
4dcd03ea 6656#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6657msgid "add Cc: header"
6658msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6659
4dcd03ea 6660#: builtin/log.c:1227
e06dc12a
TNQ
6661msgid "ident"
6662msgstr "thụt lề"
6663
4dcd03ea 6664#: builtin/log.c:1228
e06dc12a
TNQ
6665msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6666msgstr ""
44bb9364 6667"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6668
4dcd03ea 6669#: builtin/log.c:1230
03c82da3
TNQ
6670msgid "message-id"
6671msgstr "message-id"
6672
4dcd03ea 6673#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6674msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6675msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6676
4dcd03ea 6677#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
03c82da3
TNQ
6678msgid "boundary"
6679msgstr "ranh giới"
6680
4dcd03ea 6681#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6682msgid "attach the patch"
6683msgstr "đính kèm miếng vá"
6684
4dcd03ea 6685#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
6686msgid "inline the patch"
6687msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6688
4dcd03ea 6689#: builtin/log.c:1240
03c82da3 6690msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6691msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6692
4dcd03ea 6693#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
6694msgid "signature"
6695msgstr "chữ ký"
6696
4dcd03ea 6697#: builtin/log.c:1243
03c82da3
TNQ
6698msgid "add a signature"
6699msgstr "thêm chữ ký"
6700
4dcd03ea 6701#: builtin/log.c:1245
8d388239
TNQ
6702msgid "add a signature from a file"
6703msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6704
4dcd03ea 6705#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
6706msgid "don't print the patch filenames"
6707msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6708
4dcd03ea 6709#: builtin/log.c:1320
e06dc12a
TNQ
6710#, c-format
6711msgid "invalid ident line: %s"
6712msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6713
4dcd03ea 6714#: builtin/log.c:1335
774cfe0c 6715msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6716msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6717
4dcd03ea 6718#: builtin/log.c:1337
774cfe0c 6719msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6720msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6721
4dcd03ea 6722#: builtin/log.c:1345
774cfe0c 6723msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6724msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6725
4dcd03ea 6726#: builtin/log.c:1347
774cfe0c 6727msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6728msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6729
4dcd03ea 6730#: builtin/log.c:1349
774cfe0c 6731msgid "--check does not make sense"
db484bad 6732msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6733
4dcd03ea 6734#: builtin/log.c:1372
774cfe0c 6735msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6736msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6737
4dcd03ea 6738#: builtin/log.c:1374
db484bad 6739#, c-format
774cfe0c 6740msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6741msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6742
4dcd03ea 6743#: builtin/log.c:1472
8d388239
TNQ
6744#, c-format
6745msgid "unable to read signature file '%s'"
6746msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6747
4dcd03ea 6748#: builtin/log.c:1535
774cfe0c 6749msgid "Failed to create output files"
db484bad 6750msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6751
4dcd03ea 6752#: builtin/log.c:1583
03c82da3 6753msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 6754msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 6755
4dcd03ea 6756#: builtin/log.c:1638
774cfe0c 6757#, c-format
819a2276
TNQ
6758msgid ""
6759"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6760msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6761"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6762"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6763
4dcd03ea 6764#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
db484bad 6765#, c-format
774cfe0c 6766msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6767msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6768
15fbbed7 6769#: builtin/ls-files.c:401
03c82da3 6770msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
fbf5d8c3 6771msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>…]"
03c82da3 6772
15fbbed7 6773#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
6774msgid "identify the file status with tags"
6775msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6776
15fbbed7 6777#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
6778msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6779msgstr ""
131fa518 6780"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6781"thay đổi)"
6782
15fbbed7 6783#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
6784msgid "show cached files in the output (default)"
6785msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6786
15fbbed7 6787#: builtin/ls-files.c:464
03c82da3
TNQ
6788msgid "show deleted files in the output"
6789msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6790
15fbbed7 6791#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
6792msgid "show modified files in the output"
6793msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6794
15fbbed7 6795#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
6796msgid "show other files in the output"
6797msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6798
15fbbed7 6799#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
6800msgid "show ignored files in the output"
6801msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6802
15fbbed7 6803#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3 6804msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6805msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6806
15fbbed7 6807#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
6808msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6809msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6810
15fbbed7 6811#: builtin/ls-files.c:477
4dcd03ea 6812msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 6813msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6814
15fbbed7 6815#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6816msgid "don't show empty directories"
6817msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6818
15fbbed7 6819#: builtin/ls-files.c:483
03c82da3
TNQ
6820msgid "show unmerged files in the output"
6821msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6822
15fbbed7 6823#: builtin/ls-files.c:485
03c82da3
TNQ
6824msgid "show resolve-undo information"
6825msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6826
15fbbed7 6827#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6828msgid "skip files matching pattern"
6829msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6830
15fbbed7 6831#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6832msgid "exclude patterns are read from <file>"
6833msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6834
15fbbed7 6835#: builtin/ls-files.c:493
03c82da3
TNQ
6836msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6837msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6838
15fbbed7 6839#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
6840msgid "add the standard git exclusions"
6841msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6842
15fbbed7 6843#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
6844msgid "make the output relative to the project top directory"
6845msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6846
15fbbed7 6847#: builtin/ls-files.c:501
03c82da3
TNQ
6848msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6849msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6850
15fbbed7 6851#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6852msgid "tree-ish"
6853msgstr "tree-ish"
6854
15fbbed7 6855#: builtin/ls-files.c:503
03c82da3
TNQ
6856msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6857msgstr ""
6858"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6859
15fbbed7 6860#: builtin/ls-files.c:505
03c82da3
TNQ
6861msgid "show debugging data"
6862msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6863
44bb9364 6864#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 6865msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 6866msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 6867
fbf5d8c3 6868#: builtin/ls-tree.c:127
03c82da3
TNQ
6869msgid "only show trees"
6870msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6871
fbf5d8c3 6872#: builtin/ls-tree.c:129
03c82da3
TNQ
6873msgid "recurse into subtrees"
6874msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6875
fbf5d8c3 6876#: builtin/ls-tree.c:131
03c82da3
TNQ
6877msgid "show trees when recursing"
6878msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6879
fbf5d8c3 6880#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6881msgid "terminate entries with NUL byte"
6882msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6883
fbf5d8c3 6884#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
6885msgid "include object size"
6886msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6887
fbf5d8c3 6888#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
03c82da3
TNQ
6889msgid "list only filenames"
6890msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6891
fbf5d8c3 6892#: builtin/ls-tree.c:142
03c82da3
TNQ
6893msgid "use full path names"
6894msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6895
fbf5d8c3 6896#: builtin/ls-tree.c:144
03c82da3
TNQ
6897msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6898msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6899
fbf5d8c3 6900#: builtin/merge.c:45
03c82da3 6901msgid "git merge [options] [<commit>...]"
fbf5d8c3 6902msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>…]"
03c82da3 6903
fbf5d8c3 6904#: builtin/merge.c:46
03c82da3
TNQ
6905msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6906msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6907
fbf5d8c3 6908#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
6909msgid "git merge --abort"
6910msgstr "git merge --abort"
6911
fbf5d8c3 6912#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 6913msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6914msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6915
fbf5d8c3 6916#: builtin/merge.c:137
db484bad 6917#, c-format
774cfe0c 6918msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6919msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6920
fbf5d8c3 6921#: builtin/merge.c:138
db484bad 6922#, c-format
774cfe0c 6923msgid "Available strategies are:"
db484bad 6924msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6925
fbf5d8c3 6926#: builtin/merge.c:143
db484bad 6927#, c-format
774cfe0c 6928msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6929msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6930
fbf5d8c3 6931#: builtin/merge.c:193
03c82da3
TNQ
6932msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6933msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6934
fbf5d8c3 6935#: builtin/merge.c:196
03c82da3
TNQ
6936msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6937msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6938
fbf5d8c3 6939#: builtin/merge.c:197
03c82da3
TNQ
6940msgid "(synonym to --stat)"
6941msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6942
fbf5d8c3 6943#: builtin/merge.c:199
03c82da3
TNQ
6944msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6945msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6946
fbf5d8c3 6947#: builtin/merge.c:202
03c82da3 6948msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 6949msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 6950
fbf5d8c3 6951#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
6952msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6953msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6954
fbf5d8c3 6955#: builtin/merge.c:206
03c82da3 6956msgid "edit message before committing"
5832c3f2 6957msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 6958
fbf5d8c3 6959#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6960msgid "allow fast-forward (default)"
6961msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6962
fbf5d8c3 6963#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
6964msgid "abort if fast-forward is not possible"
6965msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6966
fbf5d8c3 6967#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
6968msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6969msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6970
fbf5d8c3 6971#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
6972msgid "strategy"
6973msgstr "chiến lược"
6974
fbf5d8c3 6975#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
6976msgid "merge strategy to use"
6977msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6978
fbf5d8c3 6979#: builtin/merge.c:216
03c82da3
TNQ
6980msgid "option=value"
6981msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6982
fbf5d8c3 6983#: builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
6984msgid "option for selected merge strategy"
6985msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6986
fbf5d8c3 6987#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
6988msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6989msgstr ""
6990"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6991
fbf5d8c3 6992#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
6993msgid "abort the current in-progress merge"
6994msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6995
fbf5d8c3 6996#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 6997msgid "could not run stash."
db484bad 6998msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 6999
fbf5d8c3 7000#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7001msgid "stash failed"
db484bad 7002msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 7003
fbf5d8c3 7004#: builtin/merge.c:261
db484bad 7005#, c-format
774cfe0c 7006msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7007msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7008
fbf5d8c3 7009#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7010msgid "read-tree failed"
db484bad 7011msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7012
fbf5d8c3 7013#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7014msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7015msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7016
fbf5d8c3 7017#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7018#, c-format
7019msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7020msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7021
fbf5d8c3 7022#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7023msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7024msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7025
fbf5d8c3 7026#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7027msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7028msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7029
fbf5d8c3 7030#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7031#, c-format
7032msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7033msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7034
fbf5d8c3 7035#: builtin/merge.c:447
db484bad 7036#, c-format
774cfe0c 7037msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7038msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7039
fbf5d8c3 7040#: builtin/merge.c:559
db484bad 7041#, c-format
774cfe0c 7042msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7043msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7044
fbf5d8c3 7045#: builtin/merge.c:654
774cfe0c 7046msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 7047msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 7048
fbf5d8c3 7049#: builtin/merge.c:678
774cfe0c 7050msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7051msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7052
fbf5d8c3 7053#: builtin/merge.c:692
db484bad 7054#, c-format
774cfe0c 7055msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7056msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7057
fbf5d8c3 7058#: builtin/merge.c:705
db484bad 7059#, c-format
774cfe0c 7060msgid "unable to write %s"
819a2276 7061msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7062
fbf5d8c3 7063#: builtin/merge.c:794
db484bad 7064#, c-format
774cfe0c 7065msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7066msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7067
fbf5d8c3 7068#: builtin/merge.c:803
774cfe0c
TNQ
7069#, c-format
7070msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7071msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7072"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7073"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7074
fbf5d8c3 7075#: builtin/merge.c:809
77c8e543 7076#, c-format
774cfe0c
TNQ
7077msgid ""
7078"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7079"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7080"\n"
77c8e543 7081"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7082"the commit.\n"
7083msgstr ""
819a2276
TNQ
7084"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7085"thiết,\n"
5832c3f2 7086"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7087"topic.\n"
db484bad 7088"\n"
77c8e543 7089"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7090"rỗng\n"
5832c3f2 7091"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7092
fbf5d8c3 7093#: builtin/merge.c:833
774cfe0c 7094msgid "Empty commit message."
db484bad 7095msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7096
fbf5d8c3 7097#: builtin/merge.c:845
774cfe0c
TNQ
7098#, c-format
7099msgid "Wonderful.\n"
7100msgstr "Thần kỳ.\n"
7101
fbf5d8c3 7102#: builtin/merge.c:900
774cfe0c
TNQ
7103#, c-format
7104msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7105msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7106"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7107"quả.\n"
774cfe0c 7108
fbf5d8c3 7109#: builtin/merge.c:916
db484bad 7110#, c-format
774cfe0c 7111msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7112msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7113
fbf5d8c3 7114#: builtin/merge.c:957
774cfe0c 7115msgid "No current branch."
db484bad 7116msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7117
fbf5d8c3 7118#: builtin/merge.c:959
774cfe0c 7119msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7120msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7121
fbf5d8c3 7122#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 7123msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7124msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7125
fbf5d8c3 7126#: builtin/merge.c:966
774cfe0c 7127#, c-format
e06dc12a 7128msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7129msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7130
fbf5d8c3 7131#: builtin/merge.c:1122
774cfe0c 7132msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7133msgstr ""
7134"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7135
fbf5d8c3 7136#: builtin/merge.c:1138
774cfe0c
TNQ
7137msgid ""
7138"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7139"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7140msgstr ""
4dcd03ea 7141"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7142"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7143
fbf5d8c3 7144#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
774cfe0c 7145msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 7146msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7147
fbf5d8c3 7148#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c
TNQ
7149msgid ""
7150"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7151"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7152msgstr ""
db484bad 7153"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7154"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7155
fbf5d8c3 7156#: builtin/merge.c:1148
774cfe0c 7157msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7158msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7159
fbf5d8c3 7160#: builtin/merge.c:1157
774cfe0c 7161msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7162msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7163
fbf5d8c3 7164#: builtin/merge.c:1166
774cfe0c 7165msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7166msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7167
fbf5d8c3 7168#: builtin/merge.c:1198
774cfe0c 7169msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276 7170msgstr ""
5832c3f2 7171"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
774cfe0c 7172
fbf5d8c3 7173#: builtin/merge.c:1201
774cfe0c 7174msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7175msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7176
fbf5d8c3 7177#: builtin/merge.c:1203
774cfe0c 7178msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7179msgstr ""
5832c3f2 7180"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7181
fbf5d8c3 7182#: builtin/merge.c:1208
e06dc12a
TNQ
7183#, c-format
7184msgid "%s - not something we can merge"
7185msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7186
fbf5d8c3 7187#: builtin/merge.c:1259
7db011eb
TNQ
7188#, c-format
7189msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7190msgstr ""
7191"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7192
fbf5d8c3 7193#: builtin/merge.c:1262
7db011eb
TNQ
7194#, c-format
7195msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7196msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7197
fbf5d8c3 7198#: builtin/merge.c:1265
7db011eb
TNQ
7199#, c-format
7200msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7201msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7202
fbf5d8c3 7203#: builtin/merge.c:1268
7db011eb
TNQ
7204#, c-format
7205msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7206msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7207
fbf5d8c3 7208#: builtin/merge.c:1349
db484bad 7209#, c-format
774cfe0c 7210msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7211msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7212
fbf5d8c3 7213#: builtin/merge.c:1388
774cfe0c
TNQ
7214#, c-format
7215msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 7216msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 7217
fbf5d8c3 7218#: builtin/merge.c:1395
774cfe0c
TNQ
7219#, c-format
7220msgid "Nope.\n"
7221msgstr "Không.\n"
7222
fbf5d8c3 7223#: builtin/merge.c:1427
774cfe0c 7224msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7225msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7226
fbf5d8c3 7227#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
db484bad 7228#, c-format
774cfe0c 7229msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 7230msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 7231
fbf5d8c3 7232#: builtin/merge.c:1454
db484bad 7233#, c-format
774cfe0c 7234msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 7235msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 7236
fbf5d8c3 7237#: builtin/merge.c:1520
db484bad 7238#, c-format
774cfe0c 7239msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7240msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7241
fbf5d8c3 7242#: builtin/merge.c:1522
db484bad 7243#, c-format
774cfe0c 7244msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7245msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7246
fbf5d8c3 7247#: builtin/merge.c:1531
774cfe0c
TNQ
7248#, c-format
7249msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7250msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7251
fbf5d8c3 7252#: builtin/merge.c:1543
774cfe0c
TNQ
7253#, c-format
7254msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7255msgstr ""
7256"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7257"cầu\n"
774cfe0c 7258
5832c3f2 7259#: builtin/merge-base.c:29
03c82da3 7260msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
fbf5d8c3 7261msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7262
5832c3f2 7263#: builtin/merge-base.c:30
03c82da3 7264msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
fbf5d8c3 7265msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7266
5832c3f2 7267#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7268msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 7269msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7270
5832c3f2 7271#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7272msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7273msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7274
7275#: builtin/merge-base.c:33
7276msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7277msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7278
5832c3f2 7279#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7280msgid "output all common ancestors"
7281msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7282
5832c3f2 7283#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7284msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7285msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7286
5832c3f2 7287#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7288msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7289msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7290
5832c3f2 7291#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7292msgid "is the first one ancestor of the other?"
7293msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7294
5832c3f2
TNQ
7295#: builtin/merge-base.c:222
7296msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7297msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7298
03c82da3
TNQ
7299#: builtin/merge-file.c:8
7300msgid ""
7301"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7302"file2"
7303msgstr ""
7304"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7305"gốc tập-tin2"
7306
7307#: builtin/merge-file.c:33
7308msgid "send results to standard output"
7309msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7310
7311#: builtin/merge-file.c:34
7312msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 7313msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
7314
7315#: builtin/merge-file.c:35
7316msgid "for conflicts, use our version"
7317msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7318
7319#: builtin/merge-file.c:37
7320msgid "for conflicts, use their version"
7321msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7322
7323#: builtin/merge-file.c:39
7324msgid "for conflicts, use a union version"
7325msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7326
7327#: builtin/merge-file.c:42
7328msgid "for conflicts, use this marker size"
7329msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7330
7331#: builtin/merge-file.c:43
7332msgid "do not warn about conflicts"
7333msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7334
7335#: builtin/merge-file.c:45
7336msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7337msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7338
15fbbed7 7339#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7340msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7341msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7342
15fbbed7 7343#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7344msgid "input is NUL terminated"
7345msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7346
15fbbed7 7347#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7348msgid "allow missing objects"
7349msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7350
15fbbed7 7351#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7352msgid "allow creation of more than one tree"
7353msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7354
44bb9364 7355#: builtin/mv.c:15
03c82da3 7356msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
fbf5d8c3 7357msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 7358
4dcd03ea
TNQ
7359#: builtin/mv.c:69
7360#, c-format
7361msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7362msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
7363
5832c3f2 7364#: builtin/mv.c:71
4dcd03ea
TNQ
7365msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7366msgstr ""
7367"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
7368
7369#: builtin/mv.c:89
7370#, c-format
7371msgid "%.*s is in index"
7372msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
7373
7374#: builtin/mv.c:111
03c82da3
TNQ
7375msgid "force move/rename even if target exists"
7376msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7377
4dcd03ea 7378#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
7379msgid "skip move/rename errors"
7380msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7381
4dcd03ea
TNQ
7382#: builtin/mv.c:151
7383#, c-format
7384msgid "destination '%s' is not a directory"
7385msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
7386
7387#: builtin/mv.c:162
db484bad 7388#, c-format
774cfe0c 7389msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7390msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7391
4dcd03ea 7392#: builtin/mv.c:166
774cfe0c 7393msgid "bad source"
db484bad 7394msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7395
4dcd03ea 7396#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 7397msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7398msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7399
4dcd03ea 7400#: builtin/mv.c:172
774cfe0c 7401msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7402msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7403
4dcd03ea 7404#: builtin/mv.c:181
774cfe0c 7405msgid "source directory is empty"
db484bad 7406msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7407
4dcd03ea 7408#: builtin/mv.c:206
774cfe0c 7409msgid "not under version control"
db484bad 7410msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7411
4dcd03ea 7412#: builtin/mv.c:209
774cfe0c 7413msgid "destination exists"
db484bad 7414msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7415
4dcd03ea 7416#: builtin/mv.c:217
774cfe0c
TNQ
7417#, c-format
7418msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7419msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7420
4dcd03ea 7421#: builtin/mv.c:220
774cfe0c 7422msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7423msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7424
4dcd03ea 7425#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 7426msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7427msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7428
4dcd03ea 7429#: builtin/mv.c:225
5832c3f2
TNQ
7430msgid "destination directory does not exist"
7431msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7432
4dcd03ea 7433#: builtin/mv.c:232
db484bad 7434#, c-format
774cfe0c 7435msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7436msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7437
4dcd03ea 7438#: builtin/mv.c:253
db484bad 7439#, c-format
774cfe0c 7440msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7441msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7442
d1f9c7b7 7443#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
db484bad 7444#, c-format
774cfe0c 7445msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7446msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7447
8d388239 7448#: builtin/name-rev.c:255
03c82da3 7449msgid "git name-rev [options] <commit>..."
fbf5d8c3 7450msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>…"
03c82da3 7451
8d388239 7452#: builtin/name-rev.c:256
03c82da3
TNQ
7453msgid "git name-rev [options] --all"
7454msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7455
8d388239 7456#: builtin/name-rev.c:257
03c82da3
TNQ
7457msgid "git name-rev [options] --stdin"
7458msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7459
8d388239 7460#: builtin/name-rev.c:309
03c82da3
TNQ
7461msgid "print only names (no SHA-1)"
7462msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7463
8d388239 7464#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
7465msgid "only use tags to name the commits"
7466msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7467
8d388239 7468#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3 7469msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 7470msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 7471
8d388239 7472#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7473msgid "list all commits reachable from all refs"
7474msgstr ""
7475"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7476
8d388239 7477#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7478msgid "read from stdin"
7479msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7480
8d388239 7481#: builtin/name-rev.c:316
44bb9364
TNQ
7482msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7483msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7484
8d388239 7485#: builtin/name-rev.c:322
e06dc12a
TNQ
7486msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7487msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7488
7489#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7490msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7491msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7492
e06dc12a 7493#: builtin/notes.c:25
03c82da3 7494msgid ""
fbf5d8c3
TNQ
7495"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
7496"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7497msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7498"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
7499"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7500
e06dc12a 7501#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7502msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7503msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7504
e06dc12a 7505#: builtin/notes.c:27
03c82da3 7506msgid ""
fbf5d8c3
TNQ
7507"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
7508"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7509msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7510"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
7511"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7512
e06dc12a 7513#: builtin/notes.c:28
fbf5d8c3
TNQ
7514msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7515msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7516
e06dc12a 7517#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7518msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7519msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7520
e06dc12a 7521#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7522msgid ""
7523"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7524msgstr ""
7525"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7526
e06dc12a 7527#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7528msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7529msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7530
e06dc12a 7531#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7532msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7533msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7534
e06dc12a 7535#: builtin/notes.c:33
03c82da3 7536msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
fbf5d8c3 7537msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 7538
e06dc12a 7539#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7540msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7541msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7542
e06dc12a 7543#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7544msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7545msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7546
e06dc12a 7547#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7548msgid "git notes [list [<object>]]"
7549msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7550
e06dc12a 7551#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7552msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7553msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7554
e06dc12a 7555#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7556msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7557msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7558
e06dc12a 7559#: builtin/notes.c:51
03c82da3 7560msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 7561msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 7562
e06dc12a 7563#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7564msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7565msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7566
e06dc12a 7567#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7568msgid "git notes edit [<object>]"
7569msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7570
e06dc12a 7571#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7572msgid "git notes show [<object>]"
7573msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7574
e06dc12a 7575#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7576msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7577msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7578
e06dc12a 7579#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7580msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7581msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7582
e06dc12a 7583#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7584msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7585msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7586
e06dc12a 7587#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7588msgid "git notes remove [<object>]"
7589msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7590
e06dc12a 7591#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7592msgid "git notes prune [<options>]"
7593msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7594
e06dc12a 7595#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7596msgid "git notes get-ref"
7597msgstr "git notes get-ref"
7598
fbf5d8c3 7599#: builtin/notes.c:146
774cfe0c
TNQ
7600#, c-format
7601msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7602msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7603
fbf5d8c3 7604#: builtin/notes.c:150
77c8e543
TNQ
7605msgid "could not read 'show' output"
7606msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7607
fbf5d8c3 7608#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
7609#, c-format
7610msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7611msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7612
fbf5d8c3 7613#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
db484bad 7614#, c-format
774cfe0c 7615msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7616msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7617
fbf5d8c3 7618#: builtin/notes.c:192
774cfe0c 7619msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7620msgstr ""
7621"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7622
fbf5d8c3 7623#: builtin/notes.c:201
774cfe0c 7624msgid "unable to write note object"
db484bad 7625msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7626
fbf5d8c3 7627#: builtin/notes.c:203
774cfe0c 7628#, c-format
4dcd03ea 7629msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 7630msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7631
fbf5d8c3 7632#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
774cfe0c
TNQ
7633#, c-format
7634msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7635msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7636
fbf5d8c3 7637#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
db484bad 7638#, c-format
774cfe0c 7639msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7640msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7641
fbf5d8c3
TNQ
7642#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7643#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7644#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7645#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
774cfe0c
TNQ
7646#, c-format
7647msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 7648msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 7649
fbf5d8c3 7650#: builtin/notes.c:255
db484bad 7651#, c-format
774cfe0c 7652msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7653msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7654
fbf5d8c3 7655#: builtin/notes.c:259
15fbbed7
TNQ
7656#, c-format
7657msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 7658msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 7659
fbf5d8c3 7660#: builtin/notes.c:299
db484bad 7661#, c-format
774cfe0c 7662msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7663msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7664
fbf5d8c3 7665#: builtin/notes.c:314
db484bad 7666#, c-format
774cfe0c 7667msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7668msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7669
fbf5d8c3
TNQ
7670#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7671#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7672#: builtin/notes.c:919
774cfe0c 7673msgid "too many parameters"
db484bad 7674msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7675
fbf5d8c3 7676#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
db484bad 7677#, c-format
774cfe0c 7678msgid "No note found for object %s."
819a2276 7679msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7680
fbf5d8c3 7681#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
03c82da3
TNQ
7682msgid "note contents as a string"
7683msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7684
fbf5d8c3 7685#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
03c82da3
TNQ
7686msgid "note contents in a file"
7687msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7688
fbf5d8c3
TNQ
7689#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7690#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
03c82da3
TNQ
7691msgid "object"
7692msgstr "đối tượng"
7693
fbf5d8c3 7694#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
03c82da3
TNQ
7695msgid "reuse and edit specified note object"
7696msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7697
fbf5d8c3 7698#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
03c82da3
TNQ
7699msgid "reuse specified note object"
7700msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7701
fbf5d8c3
TNQ
7702#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7703msgid "allow storing empty note"
7704msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
7705
7706#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
03c82da3
TNQ
7707msgid "replace existing notes"
7708msgstr "thay thế ghi chú trước"
7709
fbf5d8c3 7710#: builtin/notes.c:430
774cfe0c 7711#, c-format
819a2276
TNQ
7712msgid ""
7713"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7714"existing notes"
7715msgstr ""
7716"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7717"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7718
fbf5d8c3 7719#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
774cfe0c
TNQ
7720#, c-format
7721msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7722msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7723
fbf5d8c3
TNQ
7724#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7725#, c-format
7726msgid "Removing note for object %s\n"
7727msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
7728
7729#: builtin/notes.c:477
03c82da3
TNQ
7730msgid "read objects from stdin"
7731msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7732
fbf5d8c3 7733#: builtin/notes.c:479
03c82da3
TNQ
7734msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7735msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7736
fbf5d8c3 7737#: builtin/notes.c:497
774cfe0c
TNQ
7738msgid "too few parameters"
7739msgstr "quá ít đối số"
7740
fbf5d8c3 7741#: builtin/notes.c:518
774cfe0c 7742#, c-format
819a2276
TNQ
7743msgid ""
7744"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7745"existing notes"
7746msgstr ""
7747"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7748"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7749
fbf5d8c3 7750#: builtin/notes.c:530
774cfe0c
TNQ
7751#, c-format
7752msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7753msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7754
fbf5d8c3 7755#: builtin/notes.c:582
774cfe0c
TNQ
7756#, c-format
7757msgid ""
7758"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7759"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7760msgstr ""
131fa518
TNQ
7761"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7762"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7763
fbf5d8c3 7764#: builtin/notes.c:750
03c82da3
TNQ
7765msgid "General options"
7766msgstr "Tùy chọn chung"
7767
fbf5d8c3 7768#: builtin/notes.c:752
03c82da3
TNQ
7769msgid "Merge options"
7770msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7771
fbf5d8c3 7772#: builtin/notes.c:754
03c82da3
TNQ
7773msgid ""
7774"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7775"cat_sort_uniq)"
7776msgstr ""
131fa518 7777"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7778"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7779
fbf5d8c3 7780#: builtin/notes.c:756
03c82da3
TNQ
7781msgid "Committing unmerged notes"
7782msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7783
fbf5d8c3 7784#: builtin/notes.c:758
03c82da3
TNQ
7785msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7786msgstr ""
7787"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7788"giao"
7789
fbf5d8c3 7790#: builtin/notes.c:760
03c82da3
TNQ
7791msgid "Aborting notes merge resolution"
7792msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7793
fbf5d8c3 7794#: builtin/notes.c:762
03c82da3
TNQ
7795msgid "abort notes merge"
7796msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7797
fbf5d8c3 7798#: builtin/notes.c:857
db484bad 7799#, c-format
774cfe0c 7800msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7801msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7802
fbf5d8c3 7803#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
7804msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7805msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7806
fbf5d8c3 7807#: builtin/notes.c:872
03c82da3
TNQ
7808msgid "read object names from the standard input"
7809msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7810
fbf5d8c3 7811#: builtin/notes.c:953
15fbbed7
TNQ
7812msgid "notes-ref"
7813msgstr "notes-ref"
03c82da3 7814
fbf5d8c3 7815#: builtin/notes.c:954
03c82da3 7816msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7817msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7818
d1f9c7b7 7819#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
db484bad 7820#, c-format
774cfe0c 7821msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7822msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7823
4dcd03ea 7824#: builtin/pack-objects.c:28
03c82da3
TNQ
7825msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7826msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7827"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< danh-sách-ref | < danh-sách-đối-"
7828"tượng]"
03c82da3 7829
4dcd03ea 7830#: builtin/pack-objects.c:29
03c82da3
TNQ
7831msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7832msgstr ""
fbf5d8c3 7833"git pack-objects [các-tùy-chọn…] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
03c82da3
TNQ
7834"đối-tượng]"
7835
4dcd03ea 7836#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
5714e413
TNQ
7837#, c-format
7838msgid "deflate error (%d)"
7839msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7840
4dcd03ea 7841#: builtin/pack-objects.c:773
15fbbed7
TNQ
7842msgid "Writing objects"
7843msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7844
4dcd03ea 7845#: builtin/pack-objects.c:1015
15fbbed7
TNQ
7846msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7847msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7848
4dcd03ea 7849#: builtin/pack-objects.c:2175
15fbbed7
TNQ
7850msgid "Compressing objects"
7851msgstr "Đang nén các đối tượng"
7852
4dcd03ea 7853#: builtin/pack-objects.c:2572
db484bad 7854#, c-format
774cfe0c 7855msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7856msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7857
4dcd03ea 7858#: builtin/pack-objects.c:2576
db484bad 7859#, c-format
774cfe0c 7860msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7861msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7862
4dcd03ea 7863#: builtin/pack-objects.c:2599
774cfe0c
TNQ
7864#, c-format
7865msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7866msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7867
4dcd03ea 7868#: builtin/pack-objects.c:2603
774cfe0c
TNQ
7869#, c-format
7870msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7871msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7872
fbf5d8c3 7873#: builtin/pack-objects.c:2623
03c82da3
TNQ
7874msgid "do not show progress meter"
7875msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7876
fbf5d8c3 7877#: builtin/pack-objects.c:2625
03c82da3
TNQ
7878msgid "show progress meter"
7879msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7880
fbf5d8c3 7881#: builtin/pack-objects.c:2627
03c82da3
TNQ
7882msgid "show progress meter during object writing phase"
7883msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7884
fbf5d8c3 7885#: builtin/pack-objects.c:2630
03c82da3
TNQ
7886msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7887msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7888
fbf5d8c3 7889#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3
TNQ
7890msgid "version[,offset]"
7891msgstr "phiên bản[,offset]"
7892
fbf5d8c3 7893#: builtin/pack-objects.c:2632
03c82da3
TNQ
7894msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7895msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7896
fbf5d8c3 7897#: builtin/pack-objects.c:2635
03c82da3
TNQ
7898msgid "maximum size of each output pack file"
7899msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7900
fbf5d8c3 7901#: builtin/pack-objects.c:2637
03c82da3
TNQ
7902msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7903msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7904
fbf5d8c3 7905#: builtin/pack-objects.c:2639
03c82da3
TNQ
7906msgid "ignore packed objects"
7907msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7908
fbf5d8c3 7909#: builtin/pack-objects.c:2641
03c82da3
TNQ
7910msgid "limit pack window by objects"
7911msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7912
fbf5d8c3 7913#: builtin/pack-objects.c:2643
03c82da3
TNQ
7914msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7915msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7916
fbf5d8c3 7917#: builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3 7918msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7919msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7920
fbf5d8c3 7921#: builtin/pack-objects.c:2647
03c82da3
TNQ
7922msgid "reuse existing deltas"
7923msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7924
fbf5d8c3 7925#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
7926msgid "reuse existing objects"
7927msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7928
fbf5d8c3 7929#: builtin/pack-objects.c:2651
03c82da3
TNQ
7930msgid "use OFS_DELTA objects"
7931msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7932
fbf5d8c3 7933#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3
TNQ
7934msgid "use threads when searching for best delta matches"
7935msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7936
fbf5d8c3 7937#: builtin/pack-objects.c:2655
03c82da3 7938msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 7939msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 7940
fbf5d8c3 7941#: builtin/pack-objects.c:2657
03c82da3 7942msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7943msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7944
fbf5d8c3 7945#: builtin/pack-objects.c:2659
03c82da3
TNQ
7946msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7947msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7948
fbf5d8c3 7949#: builtin/pack-objects.c:2662
03c82da3
TNQ
7950msgid "include objects reachable from any reference"
7951msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7952
fbf5d8c3 7953#: builtin/pack-objects.c:2665
03c82da3
TNQ
7954msgid "include objects referred by reflog entries"
7955msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7956
fbf5d8c3 7957#: builtin/pack-objects.c:2668
4dcd03ea
TNQ
7958msgid "include objects referred to by the index"
7959msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
7960
fbf5d8c3 7961#: builtin/pack-objects.c:2671
03c82da3
TNQ
7962msgid "output pack to stdout"
7963msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7964
fbf5d8c3 7965#: builtin/pack-objects.c:2673
03c82da3
TNQ
7966msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7967msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7968
fbf5d8c3 7969#: builtin/pack-objects.c:2675
03c82da3
TNQ
7970msgid "keep unreachable objects"
7971msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7972
fbf5d8c3 7973#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
03c82da3
TNQ
7974msgid "time"
7975msgstr "thời-gian"
7976
fbf5d8c3 7977#: builtin/pack-objects.c:2677
03c82da3
TNQ
7978msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7979msgstr ""
7980"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7981
fbf5d8c3 7982#: builtin/pack-objects.c:2680
03c82da3
TNQ
7983msgid "create thin packs"
7984msgstr "tạo gói nhẹ"
7985
fbf5d8c3
TNQ
7986#: builtin/pack-objects.c:2682
7987msgid "create packs suitable for shallow fetches"
7988msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
7989
7990#: builtin/pack-objects.c:2684
03c82da3
TNQ
7991msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7992msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7993
fbf5d8c3 7994#: builtin/pack-objects.c:2686
03c82da3
TNQ
7995msgid "pack compression level"
7996msgstr "mức nén gói"
7997
fbf5d8c3 7998#: builtin/pack-objects.c:2688
03c82da3 7999msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8000msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8001
fbf5d8c3 8002#: builtin/pack-objects.c:2690
15fbbed7
TNQ
8003msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8004msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8005
fbf5d8c3 8006#: builtin/pack-objects.c:2692
15fbbed7
TNQ
8007msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8008msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8009
fbf5d8c3 8010#: builtin/pack-objects.c:2783
15fbbed7
TNQ
8011msgid "Counting objects"
8012msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8013
03c82da3
TNQ
8014#: builtin/pack-refs.c:6
8015msgid "git pack-refs [options]"
8016msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
8017
8018#: builtin/pack-refs.c:14
8019msgid "pack everything"
8020msgstr "đóng gói mọi thứ"
8021
8022#: builtin/pack-refs.c:15
8023msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8024msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8025
8026#: builtin/prune-packed.c:7
8027msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8028msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8029
4dcd03ea 8030#: builtin/prune-packed.c:40
15fbbed7
TNQ
8031msgid "Removing duplicate objects"
8032msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8033
03c82da3
TNQ
8034#: builtin/prune.c:12
8035msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
fbf5d8c3 8036msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
03c82da3 8037
4dcd03ea 8038#: builtin/prune.c:106
03c82da3
TNQ
8039msgid "do not remove, show only"
8040msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8041
4dcd03ea 8042#: builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
8043msgid "report pruned objects"
8044msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8045
4dcd03ea 8046#: builtin/prune.c:110
03c82da3
TNQ
8047msgid "expire objects older than <time>"
8048msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8049
8050#: builtin/push.c:14
8051msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8052msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 8053
15fbbed7 8054#: builtin/push.c:85
774cfe0c 8055msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 8056msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 8057
15fbbed7 8058#: builtin/push.c:95
774cfe0c 8059msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 8060msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 8061
8d388239 8062#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
8063msgid ""
8064"\n"
8065"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8066msgstr ""
db484bad 8067"\n"
131fa518
TNQ
8068"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
8069"config”."
774cfe0c 8070
8d388239 8071#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
8072#, c-format
8073msgid ""
8074"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8075"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8076"on the remote, use\n"
8077"\n"
8078" git push %s HEAD:%s\n"
8079"\n"
8080"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8081"\n"
8082" git push %s %s\n"
8083"%s"
8084msgstr ""
8620ed57 8085"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 8086"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
8087"trên máy chủ, sử dụng\n"
8088"\n"
8089" git push %s HEAD:%s\n"
8090"\n"
8091"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
8092"\n"
8093" git push %s %s\n"
8094"%s"
774cfe0c 8095
8d388239 8096#: builtin/push.c:157
774cfe0c
TNQ
8097#, c-format
8098msgid ""
8099"You are not currently on a branch.\n"
8100"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8101"state now, use\n"
8102"\n"
8103" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8104msgstr ""
db484bad 8105"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 8106"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
8107"ngay bây giờ, sử dụng\n"
8108"\n"
8109" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 8110
8d388239 8111#: builtin/push.c:171
774cfe0c
TNQ
8112#, c-format
8113msgid ""
8114"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8115"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8116"\n"
8117" git push --set-upstream %s %s\n"
8118msgstr ""
8620ed57 8119"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 8120"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 8121"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
8122"\n"
8123" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 8124
8d388239 8125#: builtin/push.c:179
774cfe0c
TNQ
8126#, c-format
8127msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 8128msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 8129
8d388239 8130#: builtin/push.c:182
774cfe0c
TNQ
8131#, c-format
8132msgid ""
8133"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8134"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8135"to update which remote branch."
8136msgstr ""
131fa518 8137"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 8138"(upstream) của\n"
131fa518 8139"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 8140"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 8141
8d388239 8142#: builtin/push.c:205
f4d33434 8143msgid ""
15fbbed7 8144"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 8145"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 8146"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
8147"\n"
8148" git config --global push.default matching\n"
8149"\n"
8150"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8151"\n"
8152" git config --global push.default simple\n"
8153"\n"
5832c3f2
TNQ
8154"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8155"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8156"\n"
15fbbed7 8157"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
8158"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8159"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8160"\n"
f4d33434
TNQ
8161"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8162"information.\n"
8163"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8164"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8165msgstr ""
03c82da3 8166"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 8167"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 8168"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8169"\n"
8170" git config --global push.default matching\n"
8171"\n"
5832c3f2 8172"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8173"\n"
8174" git config --global push.default simple\n"
8175"\n"
5832c3f2 8176"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 8177"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8178"\n"
8179"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8180"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8181"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8182"\n"
131fa518
TNQ
8183"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8184"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8185"tự\n"
131fa518 8186"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8187
8d388239 8188#: builtin/push.c:272
819a2276
TNQ
8189msgid ""
8190"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8191msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8192"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
8193"là gì cả\"."
774cfe0c 8194
8d388239 8195#: builtin/push.c:279
774cfe0c
TNQ
8196msgid ""
8197"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8198"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8199"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8200"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8201msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8202"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8203"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 8204"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 8205"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8206"tiết."
774cfe0c 8207
8d388239 8208#: builtin/push.c:285
774cfe0c
TNQ
8209msgid ""
8210"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8211"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8212"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8213"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8214msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8215"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
8216"bộ\n"
15fbbed7 8217"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8218"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8219"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8220"tiết."
774cfe0c 8221
8d388239 8222#: builtin/push.c:291
7746f2e3 8223msgid ""
77c8e543
TNQ
8224"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8225"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8226"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8227"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8228"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8229msgstr ""
8230"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8231"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8232"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8233"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8234"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
8235"tiết."
8236
8d388239 8237#: builtin/push.c:298
77c8e543
TNQ
8238msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8239msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8240
8d388239 8241#: builtin/push.c:301
77c8e543
TNQ
8242msgid ""
8243"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8244"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8245"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8246msgstr ""
77c8e543
TNQ
8247"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8248"không\n"
15fbbed7
TNQ
8249"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8250"đối tượng\n"
77c8e543 8251"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8252
8d388239 8253#: builtin/push.c:360
db484bad 8254#, c-format
774cfe0c 8255msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 8256msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 8257
8d388239 8258#: builtin/push.c:364
774cfe0c
TNQ
8259#, c-format
8260msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 8261msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 8262
8d388239 8263#: builtin/push.c:394
db484bad 8264#, c-format
774cfe0c 8265msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8266msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8267
8d388239 8268#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
8269msgid ""
8270"No configured push destination.\n"
8271"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8272"repository using\n"
8273"\n"
8274" git remote add <name> <url>\n"
8275"\n"
8276"and then push using the remote name\n"
8277"\n"
8278" git push <name>\n"
8279msgstr ""
15fbbed7 8280"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
8281"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8282"\n"
8283" git remote add <tên> <url>\n"
8284"\n"
fbf5d8c3 8285"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
8286"\n"
8287" git push <tên>\n"
8288
8d388239 8289#: builtin/push.c:410
03c82da3
TNQ
8290msgid "--all and --tags are incompatible"
8291msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8292
8d388239 8293#: builtin/push.c:411
03c82da3 8294msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8295msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8296
8d388239 8297#: builtin/push.c:416
03c82da3
TNQ
8298msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8299msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8300
8d388239 8301#: builtin/push.c:417
03c82da3 8302msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8303msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8304
8d388239 8305#: builtin/push.c:422
03c82da3
TNQ
8306msgid "--all and --mirror are incompatible"
8307msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8308
4dcd03ea 8309#: builtin/push.c:493
03c82da3
TNQ
8310msgid "repository"
8311msgstr "kho"
8312
4dcd03ea 8313#: builtin/push.c:494
03c82da3 8314msgid "push all refs"
15fbbed7 8315msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8316
4dcd03ea 8317#: builtin/push.c:495
03c82da3 8318msgid "mirror all refs"
44bb9364 8319msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8320
4dcd03ea 8321#: builtin/push.c:497
03c82da3 8322msgid "delete refs"
5832c3f2 8323msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8324
4dcd03ea 8325#: builtin/push.c:498
03c82da3 8326msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 8327msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8328
4dcd03ea 8329#: builtin/push.c:501
03c82da3
TNQ
8330msgid "force updates"
8331msgstr "ép buộc cập nhật"
8332
4dcd03ea 8333#: builtin/push.c:503
44bb9364
TNQ
8334msgid "refname>:<expect"
8335msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8336
4dcd03ea 8337#: builtin/push.c:504
44bb9364
TNQ
8338msgid "require old value of ref to be at this value"
8339msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8340
4dcd03ea 8341#: builtin/push.c:507
03c82da3
TNQ
8342msgid "control recursive pushing of submodules"
8343msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8344
4dcd03ea 8345#: builtin/push.c:509
03c82da3
TNQ
8346msgid "use thin pack"
8347msgstr "tạo gói nhẹ"
8348
4dcd03ea 8349#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
03c82da3 8350msgid "receive pack program"
5832c3f2 8351msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8352
4dcd03ea 8353#: builtin/push.c:512
03c82da3 8354msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8355msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8356
4dcd03ea 8357#: builtin/push.c:515
03c82da3 8358msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 8359msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 8360
4dcd03ea 8361#: builtin/push.c:517
77c8e543 8362msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 8363msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 8364
4dcd03ea 8365#: builtin/push.c:518
7db011eb 8366msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 8367msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8368
4dcd03ea
TNQ
8369#: builtin/push.c:520
8370msgid "GPG sign the push"
8371msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
8372
8373#: builtin/push.c:529
03c82da3
TNQ
8374msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8375msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8376
4dcd03ea 8377#: builtin/push.c:531
03c82da3 8378msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 8379msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 8380
4dcd03ea 8381#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3
TNQ
8382msgid ""
8383"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8384"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8385"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8386msgstr ""
8387"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8388"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8389"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8390"ish3>]])"
8391
4dcd03ea 8392#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
8393msgid "write resulting index to <file>"
8394msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8395
4dcd03ea 8396#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
8397msgid "only empty the index"
8398msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8399
4dcd03ea 8400#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
8401msgid "Merging"
8402msgstr "Hòa trộn"
8403
4dcd03ea 8404#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
8405msgid "perform a merge in addition to a read"
8406msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8407
4dcd03ea 8408#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
8409msgid "3-way merge if no file level merging required"
8410msgstr ""
131fa518 8411"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8412
4dcd03ea 8413#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 8414msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8415msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8416
4dcd03ea 8417#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8418msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8419msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8420
4dcd03ea 8421#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8422msgid "<subdirectory>/"
8423msgstr "<thư-mục-con>/"
8424
4dcd03ea 8425#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
8426msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8427msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8428
4dcd03ea 8429#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8430msgid "update working tree with merge result"
8431msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8432
4dcd03ea 8433#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8434msgid "gitignore"
8435msgstr "gitignore"
8436
4dcd03ea 8437#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
8438msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8439msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8440
4dcd03ea 8441#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8442msgid "don't check the working tree after merging"
8443msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8444
4dcd03ea 8445#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8446msgid "don't update the index or the work tree"
8447msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8448
4dcd03ea 8449#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
8450msgid "skip applying sparse checkout filter"
8451msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8452
4dcd03ea 8453#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 8454msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8455msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8456
44bb9364 8457#: builtin/reflog.c:499
e06dc12a
TNQ
8458#, c-format
8459msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8460msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8461
44bb9364 8462#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
e06dc12a
TNQ
8463#, c-format
8464msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8465msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8466
5832c3f2 8467#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8468msgid "git remote [-v | --verbose]"
8469msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8470
5832c3f2 8471#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
8472msgid ""
8473"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8474"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8475msgstr ""
8476"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8477"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8478
5832c3f2 8479#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8480msgid "git remote rename <old> <new>"
8481msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8482
5832c3f2 8483#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8484msgid "git remote remove <name>"
8485msgstr "git remote remove <tên>"
8486
5832c3f2 8487#: builtin/remote.c:16
44bb9364
TNQ
8488msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8489msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8490
5832c3f2 8491#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8492msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8493msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8494
5832c3f2 8495#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8496msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8497msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8498
5832c3f2 8499#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8500msgid ""
03c82da3 8501"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8502msgstr ""
fbf5d8c3 8503"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 8504
5832c3f2 8505#: builtin/remote.c:20
03c82da3 8506msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8507msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 8508
5832c3f2 8509#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8510msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8511msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8512
5832c3f2 8513#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8514msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8515msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8516
5832c3f2 8517#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8518msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8519msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8520
5832c3f2 8521#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8522msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8523msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8524
5832c3f2 8525#: builtin/remote.c:43
44bb9364
TNQ
8526msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8527msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8528
5832c3f2 8529#: builtin/remote.c:48
03c82da3 8530msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8531msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8532
5832c3f2 8533#: builtin/remote.c:49
03c82da3 8534msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8535msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8536
5832c3f2 8537#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8538msgid "git remote show [<options>] <name>"
8539msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8540
5832c3f2 8541#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8542msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8543msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8544
5832c3f2 8545#: builtin/remote.c:64
03c82da3 8546msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 8547msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 8548
5832c3f2 8549#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8550#, c-format
8551msgid "Updating %s"
8552msgstr "Đang cập nhật %s"
8553
5832c3f2 8554#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8555msgid ""
8556"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8557"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8558msgstr ""
db484bad
TNQ
8559"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8560"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8561
5832c3f2 8562#: builtin/remote.c:137
db484bad 8563#, c-format
774cfe0c 8564msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8565msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8566
5832c3f2 8567#: builtin/remote.c:153
03c82da3 8568msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 8569msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 8570
5832c3f2 8571#: builtin/remote.c:155
03c82da3 8572msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 8573msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 8574
5832c3f2 8575#: builtin/remote.c:158
03c82da3 8576msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 8577msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 8578
5832c3f2 8579#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8580msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8581msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8582
5832c3f2 8583#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8584msgid "master branch"
8585msgstr "nhánh master"
8586
5832c3f2 8587#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8588msgid "push|fetch"
8589msgstr "push|fetch"
8590
5832c3f2 8591#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8592msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8593msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8594
5832c3f2 8595#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8596msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8597msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8598
5832c3f2 8599#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8600msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8601msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8602
d1f9c7b7 8603#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
db484bad 8604#, c-format
774cfe0c 8605msgid "remote %s already exists."
db484bad 8606msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8607
d1f9c7b7 8608#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
db484bad 8609#, c-format
774cfe0c 8610msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8611msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8612
d1f9c7b7 8613#: builtin/remote.c:235
db484bad 8614#, c-format
774cfe0c 8615msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8616msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8617
d1f9c7b7 8618#: builtin/remote.c:335
db484bad 8619#, c-format
774cfe0c 8620msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8621msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8622
d1f9c7b7 8623#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
774cfe0c 8624msgid "(matching)"
7746f2e3 8625msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8626
d1f9c7b7 8627#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 8628msgid "(delete)"
7746f2e3 8629msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8630
d1f9c7b7 8631#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
db484bad 8632#, c-format
774cfe0c 8633msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8634msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8635
d1f9c7b7 8636#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
db484bad 8637#, c-format
774cfe0c 8638msgid "No such remote: %s"
db484bad 8639msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8640
d1f9c7b7 8641#: builtin/remote.c:653
db484bad 8642#, c-format
774cfe0c 8643msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8644msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8645
d1f9c7b7 8646#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
db484bad 8647#, c-format
774cfe0c 8648msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8649msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8650
d1f9c7b7 8651#: builtin/remote.c:674
774cfe0c
TNQ
8652#, c-format
8653msgid ""
9e383e88 8654"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8655"\t%s\n"
8656"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8657msgstr ""
131fa518 8658"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8659"\t%s\n"
8660"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8661
d1f9c7b7 8662#: builtin/remote.c:680
db484bad 8663#, c-format
774cfe0c 8664msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8665msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8666
d1f9c7b7 8667#: builtin/remote.c:691
db484bad 8668#, c-format
774cfe0c 8669msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8670msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8671
d1f9c7b7 8672#: builtin/remote.c:713
db484bad 8673#, c-format
774cfe0c 8674msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 8675msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 8676
d1f9c7b7 8677#: builtin/remote.c:747
db484bad 8678#, c-format
774cfe0c 8679msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8680msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8681
d1f9c7b7 8682#: builtin/remote.c:766
db484bad 8683#, c-format
774cfe0c 8684msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8685msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8686
d1f9c7b7 8687#: builtin/remote.c:833
774cfe0c
TNQ
8688msgid ""
8689"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8690"to delete it, use:"
8691msgid_plural ""
8692"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8693"to delete them, use:"
8694msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
8695"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8696"đi;\n"
db484bad 8697"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8698
d1f9c7b7 8699#: builtin/remote.c:948
774cfe0c
TNQ
8700#, c-format
8701msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8702msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8703
d1f9c7b7 8704#: builtin/remote.c:951
774cfe0c 8705msgid " tracked"
5832c3f2 8706msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8707
d1f9c7b7 8708#: builtin/remote.c:953
774cfe0c 8709msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8710msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8711
d1f9c7b7 8712#: builtin/remote.c:955
774cfe0c
TNQ
8713msgid " ???"
8714msgstr " ???"
8715
d1f9c7b7 8716#: builtin/remote.c:996
774cfe0c
TNQ
8717#, c-format
8718msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 8719msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8720
d1f9c7b7 8721#: builtin/remote.c:1003
db484bad 8722#, c-format
774cfe0c 8723msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8724msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8725
d1f9c7b7 8726#: builtin/remote.c:1006
db484bad 8727#, c-format
774cfe0c 8728msgid " merges with remote %s"
db484bad 8729msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8730
d1f9c7b7 8731#: builtin/remote.c:1007
774cfe0c 8732msgid " and with remote"
db484bad 8733msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8734
d1f9c7b7 8735#: builtin/remote.c:1009
db484bad 8736#, c-format
774cfe0c 8737msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8738msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8739
d1f9c7b7 8740#: builtin/remote.c:1010
774cfe0c 8741msgid " and with remote"
db484bad 8742msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8743
d1f9c7b7 8744#: builtin/remote.c:1056
774cfe0c
TNQ
8745msgid "create"
8746msgstr "tạo"
8747
d1f9c7b7 8748#: builtin/remote.c:1059
774cfe0c 8749msgid "delete"
fbf5d8c3 8750msgstr "xóa"
774cfe0c 8751
d1f9c7b7 8752#: builtin/remote.c:1063
774cfe0c
TNQ
8753msgid "up to date"
8754msgstr "đã cập nhật"
8755
d1f9c7b7 8756#: builtin/remote.c:1066
774cfe0c 8757msgid "fast-forwardable"
db484bad 8758msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8759
d1f9c7b7 8760#: builtin/remote.c:1069
774cfe0c 8761msgid "local out of date"
db484bad 8762msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8763
d1f9c7b7 8764#: builtin/remote.c:1076
db484bad 8765#, c-format
774cfe0c 8766msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8767msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8768
d1f9c7b7 8769#: builtin/remote.c:1079
db484bad 8770#, c-format
774cfe0c 8771msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8772msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8773
d1f9c7b7 8774#: builtin/remote.c:1083
db484bad 8775#, c-format
774cfe0c 8776msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8777msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8778
d1f9c7b7 8779#: builtin/remote.c:1086
db484bad 8780#, c-format
774cfe0c 8781msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8782msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8783
d1f9c7b7 8784#: builtin/remote.c:1154
03c82da3
TNQ
8785msgid "do not query remotes"
8786msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8787
d1f9c7b7 8788#: builtin/remote.c:1181
db484bad 8789#, c-format
774cfe0c 8790msgid "* remote %s"
db484bad 8791msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8792
d1f9c7b7 8793#: builtin/remote.c:1182
db484bad 8794#, c-format
774cfe0c 8795msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 8796msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 8797
d1f9c7b7 8798#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
774cfe0c 8799msgid "(no URL)"
819a2276 8800msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8801
d1f9c7b7 8802#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
db484bad 8803#, c-format
774cfe0c 8804msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 8805msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 8806
d1f9c7b7 8807#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
db484bad 8808#, c-format
774cfe0c 8809msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8810msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8811
d1f9c7b7 8812#: builtin/remote.c:1202
774cfe0c 8813#, c-format
819a2276
TNQ
8814msgid ""
8815" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8816msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 8817
d1f9c7b7 8818#: builtin/remote.c:1214
db484bad 8819#, c-format
774cfe0c
TNQ
8820msgid " Remote branch:%s"
8821msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 8822msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8823
d1f9c7b7 8824#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
774cfe0c 8825msgid " (status not queried)"
db484bad 8826msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 8827
d1f9c7b7 8828#: builtin/remote.c:1226
774cfe0c
TNQ
8829msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8830msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 8831msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 8832
d1f9c7b7 8833#: builtin/remote.c:1234
774cfe0c 8834msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8835msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 8836
d1f9c7b7 8837#: builtin/remote.c:1241
db484bad 8838#, c-format
774cfe0c
TNQ
8839msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8840msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 8841msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 8842
d1f9c7b7 8843#: builtin/remote.c:1262
03c82da3
TNQ
8844msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8845msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8846
d1f9c7b7 8847#: builtin/remote.c:1264
03c82da3
TNQ
8848msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8849msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 8850
d1f9c7b7 8851#: builtin/remote.c:1279
774cfe0c 8852msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8853msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 8854
d1f9c7b7 8855#: builtin/remote.c:1281
774cfe0c 8856msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8857msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 8858
d1f9c7b7 8859#: builtin/remote.c:1291
774cfe0c
TNQ
8860#, c-format
8861msgid "Could not delete %s"
8862msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8863
d1f9c7b7 8864#: builtin/remote.c:1299
db484bad 8865#, c-format
774cfe0c 8866msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 8867msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 8868
d1f9c7b7 8869#: builtin/remote.c:1301
774cfe0c
TNQ
8870#, c-format
8871msgid "Could not setup %s"
8872msgstr "Không thể cài đặt %s"
8873
d1f9c7b7 8874#: builtin/remote.c:1319
db484bad 8875#, c-format
774cfe0c 8876msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8877msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8878
d1f9c7b7 8879#: builtin/remote.c:1320
db484bad 8880#, c-format
774cfe0c 8881msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8882msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8883
d1f9c7b7 8884#: builtin/remote.c:1330
db484bad 8885#, c-format
774cfe0c 8886msgid "Pruning %s"
db484bad 8887msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 8888
d1f9c7b7 8889#: builtin/remote.c:1331
774cfe0c
TNQ
8890#, c-format
8891msgid "URL: %s"
8892msgstr "URL: %s"
8893
d1f9c7b7 8894#: builtin/remote.c:1354
db484bad 8895#, c-format
774cfe0c 8896msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8897msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 8898
d1f9c7b7 8899#: builtin/remote.c:1357
db484bad 8900#, c-format
774cfe0c 8901msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 8902msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 8903
d1f9c7b7 8904#: builtin/remote.c:1402
03c82da3
TNQ
8905msgid "prune remotes after fetching"
8906msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8907
d1f9c7b7 8908#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
db484bad 8909#, c-format
774cfe0c 8910msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8911msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 8912
d1f9c7b7 8913#: builtin/remote.c:1488
03c82da3
TNQ
8914msgid "add branch"
8915msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 8916
d1f9c7b7 8917#: builtin/remote.c:1495
774cfe0c 8918msgid "no remote specified"
db484bad 8919msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8920
d1f9c7b7 8921#: builtin/remote.c:1517
03c82da3 8922msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8923msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 8924
d1f9c7b7 8925#: builtin/remote.c:1519
03c82da3
TNQ
8926msgid "add URL"
8927msgstr "thêm URL"
8928
d1f9c7b7 8929#: builtin/remote.c:1521
03c82da3
TNQ
8930msgid "delete URLs"
8931msgstr "xóa URLs"
8932
d1f9c7b7 8933#: builtin/remote.c:1528
774cfe0c 8934msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8935msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 8936
d1f9c7b7 8937#: builtin/remote.c:1568
db484bad 8938#, c-format
774cfe0c 8939msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8940msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8941
d1f9c7b7 8942#: builtin/remote.c:1576
db484bad 8943#, c-format
774cfe0c 8944msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8945msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 8946
d1f9c7b7 8947#: builtin/remote.c:1578
774cfe0c 8948msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8949msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8950
d1f9c7b7 8951#: builtin/remote.c:1592
03c82da3
TNQ
8952msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8953msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8954
8d388239 8955#: builtin/repack.c:17
44bb9364
TNQ
8956msgid "git repack [options]"
8957msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8958
fbf5d8c3 8959#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
8960msgid "pack everything in a single pack"
8961msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8962
fbf5d8c3 8963#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
8964msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8965msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
8966
fbf5d8c3 8967#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
8968msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8969msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
8970
fbf5d8c3 8971#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
8972msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8973msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
8974
fbf5d8c3 8975#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
8976msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8977msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
8978
fbf5d8c3 8979#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
8980msgid "do not run git-update-server-info"
8981msgstr "không chạy git-update-server-info"
8982
fbf5d8c3 8983#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
8984msgid "pass --local to git-pack-objects"
8985msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
8986
fbf5d8c3 8987#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
8988msgid "write bitmap index"
8989msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
8990
fbf5d8c3 8991#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
8992msgid "approxidate"
8993msgstr "ngày ước tính"
8994
fbf5d8c3 8995#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
8996msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8997msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
8998
fbf5d8c3 8999#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9000msgid "size of the window used for delta compression"
9001msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9002
fbf5d8c3 9003#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
9004msgid "bytes"
9005msgstr "byte"
9006
fbf5d8c3 9007#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
9008msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9009msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9010
fbf5d8c3 9011#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
9012msgid "limits the maximum delta depth"
9013msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9014
fbf5d8c3 9015#: builtin/repack.c:185
44bb9364
TNQ
9016msgid "maximum size of each packfile"
9017msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
9018
fbf5d8c3 9019#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
9020msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9021msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9022
fbf5d8c3 9023#: builtin/repack.c:371
44bb9364
TNQ
9024#, c-format
9025msgid "removing '%s' failed"
9026msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9027
8d388239 9028#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9029msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9030msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9031
8d388239
TNQ
9032#: builtin/replace.c:20
9033msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9034msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9035
9036#: builtin/replace.c:21
9037msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 9038msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
9039
9040#: builtin/replace.c:22
03c82da3 9041msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 9042msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 9043
8d388239 9044#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9045msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9046msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9047
4dcd03ea 9048#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9049#, c-format
9050msgid "Not a valid object name: '%s'"
9051msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9052
4dcd03ea 9053#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9054#, c-format
9055msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9056msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9057
4dcd03ea 9058#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9059#, c-format
9060msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9061msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9062
4dcd03ea 9063#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9064#, c-format
9065msgid ""
9066"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9067"instead of --graft"
9068msgstr ""
9069"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9070"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9071
4dcd03ea 9072#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9073#, c-format
9074msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9075msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9076
4dcd03ea 9077#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9078msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9079msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9080
4dcd03ea 9081#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9082#, c-format
9083msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9084msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9085
4dcd03ea 9086#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9087msgid "list replace refs"
9088msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9089
4dcd03ea 9090#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9091msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9092msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9093
4dcd03ea 9094#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9095msgid "edit existing object"
9096msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9097
4dcd03ea 9098#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9099msgid "change a commit's parents"
9100msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9101
4dcd03ea 9102#: builtin/replace.c:436
03c82da3 9103msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 9104msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 9105
4dcd03ea 9106#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
9107msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9108msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
9109
4dcd03ea 9110#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
9111msgid "use this format"
9112msgstr "dùng định dạng này"
9113
44bb9364 9114#: builtin/rerere.c:12
03c82da3 9115msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
fbf5d8c3 9116msgstr "git rerere [clear | forget path… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 9117
44bb9364 9118#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
9119msgid "register clean resolutions in index"
9120msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
9121
4dcd03ea 9122#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
9123msgid ""
9124"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9125msgstr ""
9126"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9127
4dcd03ea 9128#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 9129msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 9130msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 9131
4dcd03ea 9132#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 9133msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 9134msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 9135
4dcd03ea 9136#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 9137msgid "mixed"
db484bad 9138msgstr "pha trộn"
774cfe0c 9139
4dcd03ea 9140#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9141msgid "soft"
9142msgstr "mềm"
9143
4dcd03ea 9144#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9145msgid "hard"
9146msgstr "cứng"
9147
4dcd03ea 9148#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9149msgid "merge"
9150msgstr "hòa trộn"
9151
4dcd03ea 9152#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9153msgid "keep"
9154msgstr "giữ lại"
9155
4dcd03ea 9156#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 9157msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 9158msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 9159
4dcd03ea 9160#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 9161msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 9162msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 9163
4dcd03ea 9164#: builtin/reset.c:82
db484bad 9165#, c-format
774cfe0c 9166msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 9167msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9168
4dcd03ea 9169#: builtin/reset.c:100
db484bad 9170#, c-format
774cfe0c 9171msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9172msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9173
4dcd03ea 9174#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
9175#, c-format
9176msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9177msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9178
4dcd03ea 9179#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
9180msgid "be quiet, only report errors"
9181msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9182
4dcd03ea 9183#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9184msgid "reset HEAD and index"
9185msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9186
4dcd03ea 9187#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
9188msgid "reset only HEAD"
9189msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9190
4dcd03ea 9191#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
9192msgid "reset HEAD, index and working tree"
9193msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9194
4dcd03ea 9195#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
9196msgid "reset HEAD but keep local changes"
9197msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9198
4dcd03ea 9199#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
9200msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9201msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9202
4dcd03ea 9203#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
9204#, c-format
9205msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 9206msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 9207
4dcd03ea 9208#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
db484bad 9209#, c-format
774cfe0c 9210msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 9211msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 9212
4dcd03ea 9213#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
9214#, c-format
9215msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 9216msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 9217
4dcd03ea 9218#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 9219msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 9220msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 9221
4dcd03ea 9222#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 9223msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 9224msgstr ""
131fa518
TNQ
9225"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9226"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 9227
4dcd03ea 9228#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
9229#, c-format
9230msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 9231msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 9232
4dcd03ea 9233#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
9234#, c-format
9235msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 9236msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 9237
4dcd03ea 9238#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
9239msgid "-N can only be used with --mixed"
9240msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9241
4dcd03ea 9242#: builtin/reset.c:364
44bb9364 9243msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 9244msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 9245
4dcd03ea 9246#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
9247#, c-format
9248msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 9249msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9250
4dcd03ea 9251#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
9252msgid "Could not write new index file."
9253msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9254
4dcd03ea 9255#: builtin/rev-parse.c:361
03c82da3 9256msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
fbf5d8c3 9257msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>…]"
03c82da3 9258
4dcd03ea 9259#: builtin/rev-parse.c:366
03c82da3 9260msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9261msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9262
4dcd03ea 9263#: builtin/rev-parse.c:368
03c82da3
TNQ
9264msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9265msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9266
4dcd03ea 9267#: builtin/rev-parse.c:371
5832c3f2
TNQ
9268msgid "output in stuck long form"
9269msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9270
4dcd03ea 9271#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3
TNQ
9272msgid ""
9273"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9274" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9275" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9276"\n"
9277"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9278msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
9279"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>…]\n"
9280" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
9281" hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
9282"\n"
9283"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9284
9285#: builtin/revert.c:22
efc90c78 9286msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
fbf5d8c3 9287msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9288
9289#: builtin/revert.c:23
9290msgid "git revert <subcommand>"
9291msgstr "git revert <lệnh-con>"
9292
9293#: builtin/revert.c:28
efc90c78 9294msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
fbf5d8c3 9295msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9296
9297#: builtin/revert.c:29
9298msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9299msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9300
44bb9364 9301#: builtin/revert.c:71
db484bad 9302#, c-format
774cfe0c 9303msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9304msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9305
44bb9364 9306#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9307msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9308msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9309
44bb9364 9310#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9311msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9312msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9313
44bb9364 9314#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9315msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9316msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9317
44bb9364 9318#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9319msgid "don't automatically commit"
9320msgstr "không commit một cách tự động."
9321
44bb9364 9322#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9323msgid "edit the commit message"
9324msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9325
44bb9364 9326#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9327msgid "parent number"
9328msgstr "số của cha mẹ"
9329
44bb9364 9330#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9331msgid "merge strategy"
9332msgstr "chiến lược hòa trộn"
9333
44bb9364 9334#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9335msgid "option"
9336msgstr "tùy chọn"
9337
44bb9364 9338#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9339msgid "option for merge strategy"
9340msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9341
15fbbed7 9342#: builtin/revert.c:104
03c82da3 9343msgid "append commit name"
5832c3f2 9344msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9345
15fbbed7 9346#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9347msgid "allow fast-forward"
9348msgstr "cho phép fast-forward"
9349
15fbbed7 9350#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9351msgid "preserve initially empty commits"
9352msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9353
15fbbed7 9354#: builtin/revert.c:107
03c82da3 9355msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9356msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9357
15fbbed7 9358#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
9359msgid "keep redundant, empty commits"
9360msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9361
15fbbed7 9362#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
9363msgid "program error"
9364msgstr "lỗi chương trình"
9365
15fbbed7 9366#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 9367msgid "revert failed"
db484bad 9368msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9369
15fbbed7 9370#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 9371msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9372msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9373
44bb9364 9374#: builtin/rm.c:17
03c82da3 9375msgid "git rm [options] [--] <file>..."
fbf5d8c3 9376msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 9377
44bb9364 9378#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9379msgid ""
e06dc12a
TNQ
9380"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9381"uses a .git directory:"
9382msgid_plural ""
4dcd03ea 9383"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
9384"use a .git directory:"
9385msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9386"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9387"dùng một thư mục .git:"
9388
44bb9364 9389#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9390msgid ""
9391"\n"
dcc52a04
TNQ
9392"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9393msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9394"\n"
9395"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9396"chúng)"
9397
44bb9364 9398#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9399msgid ""
e06dc12a
TNQ
9400"the following file has staged content different from both the\n"
9401"file and the HEAD:"
9402msgid_plural ""
9403"the following files have staged content different from both the\n"
9404"file and the HEAD:"
9405msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9406"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9407"và cả HEAD:"
774cfe0c 9408
44bb9364 9409#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9410msgid ""
e06dc12a
TNQ
9411"\n"
9412"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9413msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9414"\n"
9415"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9416
44bb9364 9417#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9418msgid "the following file has changes staged in the index:"
9419msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 9420msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 9421
44bb9364 9422#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9423msgid ""
e06dc12a 9424"\n"
774cfe0c
TNQ
9425"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9426msgstr ""
e06dc12a 9427"\n"
f4d33434 9428"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9429
44bb9364 9430#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9431msgid "the following file has local modifications:"
9432msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 9433msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 9434
44bb9364 9435#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9436msgid "do not list removed files"
9437msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9438
44bb9364 9439#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9440msgid "only remove from the index"
9441msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9442
44bb9364 9443#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9444msgid "override the up-to-date check"
9445msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9446
44bb9364 9447#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9448msgid "allow recursive removal"
9449msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9450
44bb9364 9451#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9452msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9453msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9454
4dcd03ea
TNQ
9455#: builtin/rm.c:318
9456msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9457msgstr ""
9458"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
9459"xử lý"
9460
44bb9364 9461#: builtin/rm.c:336
db484bad 9462#, c-format
774cfe0c 9463msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9464msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9465
44bb9364 9466#: builtin/rm.c:375
db484bad 9467#, c-format
774cfe0c 9468msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9469msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9470
03c82da3 9471#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 9472msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
fbf5d8c3 9473msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 9474
efc90c78 9475#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9476#, c-format
774cfe0c 9477msgid "Missing author: %s"
db484bad 9478msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9479
44bb9364 9480#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9481msgid "sort output according to the number of commits per author"
9482msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9483
44bb9364 9484#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9485msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9486msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9487
44bb9364 9488#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9489msgid "Show the email address of each author"
9490msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9491
44bb9364 9492#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9493msgid "w[,i1[,i2]]"
9494msgstr "w[,i1[,i2]]"
9495
44bb9364 9496#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9497msgid "Linewrap output"
9498msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9499
9500#: builtin/show-branch.c:9
9501msgid ""
d1f9c7b7
TNQ
9502"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9503"\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9504"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9505"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 9506msgstr ""
d1f9c7b7
TNQ
9507"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9508"\t\t [--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
9509"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9510"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 9511
d1f9c7b7 9512#: builtin/show-branch.c:13
03c82da3
TNQ
9513msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9514msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9515
d1f9c7b7 9516#: builtin/show-branch.c:652
03c82da3
TNQ
9517msgid "show remote-tracking and local branches"
9518msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9519
d1f9c7b7 9520#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3
TNQ
9521msgid "show remote-tracking branches"
9522msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9523
d1f9c7b7 9524#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3 9525msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9526msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9527
d1f9c7b7 9528#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9529msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9530msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9531
d1f9c7b7 9532#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
9533msgid "synonym to more=-1"
9534msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9535
d1f9c7b7 9536#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
9537msgid "suppress naming strings"
9538msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9539
d1f9c7b7 9540#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3
TNQ
9541msgid "include the current branch"
9542msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9543
d1f9c7b7 9544#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
9545msgid "name commits with their object names"
9546msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9547
d1f9c7b7 9548#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
9549msgid "show possible merge bases"
9550msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9551
d1f9c7b7 9552#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
9553msgid "show refs unreachable from any other ref"
9554msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9555
d1f9c7b7 9556#: builtin/show-branch.c:671
03c82da3
TNQ
9557msgid "show commits in topological order"
9558msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9559
d1f9c7b7 9560#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
9561msgid "show only commits not on the first branch"
9562msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9563
d1f9c7b7 9564#: builtin/show-branch.c:676
03c82da3
TNQ
9565msgid "show merges reachable from only one tip"
9566msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9567
d1f9c7b7 9568#: builtin/show-branch.c:678
e06dc12a
TNQ
9569msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9570msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9571
d1f9c7b7 9572#: builtin/show-branch.c:681
03c82da3 9573msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9574msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9575
d1f9c7b7 9576#: builtin/show-branch.c:682
03c82da3 9577msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9578msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9579
9580#: builtin/show-ref.c:10
9581msgid ""
8d388239
TNQ
9582"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9583"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
03c82da3 9584msgstr ""
8d388239
TNQ
9585"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9586"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
03c82da3
TNQ
9587
9588#: builtin/show-ref.c:11
9589msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9590msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9591
e06dc12a 9592#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9593msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9594msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9595
e06dc12a 9596#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9597msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9598msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9599
e06dc12a 9600#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9601msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9602msgstr ""
4dcd03ea 9603"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 9604
44bb9364 9605#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9606msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9607msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9608
44bb9364 9609#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9610msgid "dereference tags into object IDs"
9611msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9612
44bb9364 9613#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9614msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9615msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9616
44bb9364 9617#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9618msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9619msgstr ""
9620"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9621
44bb9364 9622#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9623msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9624msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
9625"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
9626"bộ"
03c82da3
TNQ
9627
9628#: builtin/symbolic-ref.c:7
9629msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
fbf5d8c3 9630msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
03c82da3 9631
dcc52a04
TNQ
9632#: builtin/symbolic-ref.c:8
9633msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9634msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9635
9636#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 9637msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 9638msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 9639
dcc52a04
TNQ
9640#: builtin/symbolic-ref.c:41
9641msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 9642msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
9643
9644#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9645msgid "shorten ref output"
9646msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9647
fbf5d8c3 9648#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9649msgid "reason"
9650msgstr "lý do"
9651
fbf5d8c3 9652#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9653msgid "reason of the update"
9654msgstr "lý do cập nhật"
9655
9656#: builtin/tag.c:22
9657msgid ""
9658"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9659msgstr ""
9660"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9661
9662#: builtin/tag.c:23
9663msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 9664msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3
TNQ
9665
9666#: builtin/tag.c:24
9667msgid ""
9668"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9669"\t\t[<pattern>...]"
9670msgstr ""
9671"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
fbf5d8c3 9672"\t\t[<mẫu>…]"
03c82da3
TNQ
9673
9674#: builtin/tag.c:26
9675msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 9676msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 9677
8d388239 9678#: builtin/tag.c:69
db484bad 9679#, c-format
774cfe0c 9680msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9681msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9682
8d388239 9683#: builtin/tag.c:301
db484bad 9684#, c-format
774cfe0c 9685msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 9686msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 9687
8d388239 9688#: builtin/tag.c:306
774cfe0c
TNQ
9689#, c-format
9690msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9691msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9692
8d388239 9693#: builtin/tag.c:321
db484bad 9694#, c-format
774cfe0c 9695msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9696msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9697
8d388239 9698#: builtin/tag.c:333
db484bad 9699#, c-format
774cfe0c 9700msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9701msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9702
8d388239 9703#: builtin/tag.c:343
77c8e543 9704#, c-format
774cfe0c
TNQ
9705msgid ""
9706"\n"
8d388239
TNQ
9707"Write a message for tag:\n"
9708" %s\n"
77c8e543 9709"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9710msgstr ""
db484bad 9711"\n"
4dcd03ea 9712"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 9713" %s\n"
77c8e543 9714"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9715
8d388239 9716#: builtin/tag.c:347
77c8e543 9717#, c-format
774cfe0c
TNQ
9718msgid ""
9719"\n"
8d388239
TNQ
9720"Write a message for tag:\n"
9721" %s\n"
77c8e543 9722"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9723"want to.\n"
774cfe0c 9724msgstr ""
db484bad 9725"\n"
77c8e543 9726"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8d388239
TNQ
9727" %s\n"
9728"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9729"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9730
8d388239
TNQ
9731#: builtin/tag.c:371
9732#, c-format
9733msgid "unsupported sort specification '%s'"
9734msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9735
9736#: builtin/tag.c:373
9737#, c-format
9738msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9739msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9740
9741#: builtin/tag.c:428
774cfe0c 9742msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9743msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9744
8d388239 9745#: builtin/tag.c:430
774cfe0c 9746msgid "unable to write tag file"
db484bad 9747msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9748
8d388239 9749#: builtin/tag.c:455
774cfe0c 9750msgid "bad object type."
db484bad 9751msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9752
8d388239 9753#: builtin/tag.c:468
774cfe0c 9754msgid "tag header too big."
db484bad 9755msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9756
8d388239 9757#: builtin/tag.c:504
774cfe0c 9758msgid "no tag message?"
8620ed57 9759msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 9760
8d388239 9761#: builtin/tag.c:510
774cfe0c
TNQ
9762#, c-format
9763msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9764msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9765
8d388239 9766#: builtin/tag.c:559
774cfe0c 9767msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9768msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9769
8d388239 9770#: builtin/tag.c:561
db484bad 9771#, c-format
774cfe0c 9772msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9773msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9774
4dcd03ea 9775#: builtin/tag.c:589
03c82da3
TNQ
9776msgid "list tag names"
9777msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9778
4dcd03ea 9779#: builtin/tag.c:591
03c82da3
TNQ
9780msgid "print <n> lines of each tag message"
9781msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9782
4dcd03ea 9783#: builtin/tag.c:593
03c82da3
TNQ
9784msgid "delete tags"
9785msgstr "xóa thẻ"
9786
4dcd03ea 9787#: builtin/tag.c:594
03c82da3
TNQ
9788msgid "verify tags"
9789msgstr "thẩm tra thẻ"
9790
4dcd03ea 9791#: builtin/tag.c:596
03c82da3
TNQ
9792msgid "Tag creation options"
9793msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9794
4dcd03ea 9795#: builtin/tag.c:598
03c82da3
TNQ
9796msgid "annotated tag, needs a message"
9797msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9798
4dcd03ea 9799#: builtin/tag.c:600
03c82da3
TNQ
9800msgid "tag message"
9801msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9802
4dcd03ea 9803#: builtin/tag.c:602
03c82da3
TNQ
9804msgid "annotated and GPG-signed tag"
9805msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9806
4dcd03ea 9807#: builtin/tag.c:606
03c82da3
TNQ
9808msgid "use another key to sign the tag"
9809msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9810
4dcd03ea 9811#: builtin/tag.c:607
03c82da3
TNQ
9812msgid "replace the tag if exists"
9813msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9814
4dcd03ea 9815#: builtin/tag.c:608
03c82da3
TNQ
9816msgid "show tag list in columns"
9817msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9818
4dcd03ea 9819#: builtin/tag.c:610
15fbbed7
TNQ
9820msgid "sort tags"
9821msgstr "sắp xếp các thẻ"
9822
4dcd03ea 9823#: builtin/tag.c:614
03c82da3
TNQ
9824msgid "Tag listing options"
9825msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9826
4dcd03ea 9827#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
03c82da3
TNQ
9828msgid "print only tags that contain the commit"
9829msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9830
4dcd03ea 9831#: builtin/tag.c:629
03c82da3
TNQ
9832msgid "print only tags of the object"
9833msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9834
4dcd03ea 9835#: builtin/tag.c:655
db484bad
TNQ
9836msgid "--column and -n are incompatible"
9837msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9838
4dcd03ea 9839#: builtin/tag.c:667
15fbbed7
TNQ
9840msgid "--sort and -n are incompatible"
9841msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
9842
4dcd03ea 9843#: builtin/tag.c:674
774cfe0c 9844msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9845msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9846
4dcd03ea 9847#: builtin/tag.c:676
774cfe0c 9848msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9849msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9850
4dcd03ea 9851#: builtin/tag.c:678
774cfe0c 9852msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9853msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9854
4dcd03ea 9855#: builtin/tag.c:686
774cfe0c 9856msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9857msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9858
4dcd03ea 9859#: builtin/tag.c:706
774cfe0c
TNQ
9860msgid "too many params"
9861msgstr "quá nhiều đối số"
9862
4dcd03ea 9863#: builtin/tag.c:712
db484bad 9864#, c-format
774cfe0c 9865msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9866msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9867
4dcd03ea 9868#: builtin/tag.c:717
db484bad 9869#, c-format
774cfe0c 9870msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9871msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9872
4dcd03ea 9873#: builtin/tag.c:741
db484bad 9874#, c-format
774cfe0c 9875msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9876msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9877
4dcd03ea 9878#: builtin/unpack-objects.c:489
15fbbed7
TNQ
9879msgid "Unpacking objects"
9880msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
9881
4dcd03ea 9882#: builtin/update-index.c:403
03c82da3 9883msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
fbf5d8c3 9884msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>…]"
03c82da3 9885
4dcd03ea 9886#: builtin/update-index.c:756
03c82da3
TNQ
9887msgid "continue refresh even when index needs update"
9888msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9889
4dcd03ea 9890#: builtin/update-index.c:759
03c82da3
TNQ
9891msgid "refresh: ignore submodules"
9892msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9893
4dcd03ea 9894#: builtin/update-index.c:762
03c82da3
TNQ
9895msgid "do not ignore new files"
9896msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9897
4dcd03ea 9898#: builtin/update-index.c:764
03c82da3 9899msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9900msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9901
4dcd03ea 9902#: builtin/update-index.c:766
03c82da3
TNQ
9903msgid "notice files missing from worktree"
9904msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9905
4dcd03ea 9906#: builtin/update-index.c:768
03c82da3 9907msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9908msgstr ""
03c82da3 9909"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9910
4dcd03ea 9911#: builtin/update-index.c:771
03c82da3
TNQ
9912msgid "refresh stat information"
9913msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9914
4dcd03ea 9915#: builtin/update-index.c:775
03c82da3 9916msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9917msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9918
4dcd03ea 9919#: builtin/update-index.c:779
15fbbed7
TNQ
9920msgid "<mode>,<object>,<path>"
9921msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 9922
4dcd03ea 9923#: builtin/update-index.c:780
03c82da3
TNQ
9924msgid "add the specified entry to the index"
9925msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9926
4dcd03ea 9927#: builtin/update-index.c:784
03c82da3
TNQ
9928msgid "(+/-)x"
9929msgstr "(+/-)x"
9930
4dcd03ea 9931#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
9932msgid "override the executable bit of the listed files"
9933msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9934
4dcd03ea 9935#: builtin/update-index.c:789
03c82da3
TNQ
9936msgid "mark files as \"not changing\""
9937msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9938
4dcd03ea 9939#: builtin/update-index.c:792
03c82da3 9940msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 9941msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 9942
4dcd03ea 9943#: builtin/update-index.c:795
03c82da3 9944msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9945msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9946
4dcd03ea 9947#: builtin/update-index.c:798
03c82da3
TNQ
9948msgid "clear skip-worktree bit"
9949msgstr "xóa bít skip-worktree"
9950
4dcd03ea 9951#: builtin/update-index.c:801
03c82da3
TNQ
9952msgid "add to index only; do not add content to object database"
9953msgstr ""
9954"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9955
4dcd03ea 9956#: builtin/update-index.c:803
03c82da3
TNQ
9957msgid "remove named paths even if present in worktree"
9958msgstr ""
9959"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9960"làm việc"
9961
4dcd03ea 9962#: builtin/update-index.c:805
03c82da3
TNQ
9963msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9964msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9965
4dcd03ea 9966#: builtin/update-index.c:807
03c82da3
TNQ
9967msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9968msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9969
4dcd03ea 9970#: builtin/update-index.c:811
03c82da3
TNQ
9971msgid "add entries from standard input to the index"
9972msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9973
4dcd03ea 9974#: builtin/update-index.c:815
03c82da3
TNQ
9975msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9976msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9977
4dcd03ea 9978#: builtin/update-index.c:819
03c82da3
TNQ
9979msgid "only update entries that differ from HEAD"
9980msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9981
4dcd03ea 9982#: builtin/update-index.c:823
03c82da3
TNQ
9983msgid "ignore files missing from worktree"
9984msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9985
4dcd03ea 9986#: builtin/update-index.c:826
03c82da3
TNQ
9987msgid "report actions to standard output"
9988msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9989
4dcd03ea 9990#: builtin/update-index.c:828
03c82da3 9991msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 9992msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 9993
4dcd03ea 9994#: builtin/update-index.c:832
03c82da3
TNQ
9995msgid "write index in this format"
9996msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9997
4dcd03ea 9998#: builtin/update-index.c:834
8d388239
TNQ
9999msgid "enable or disable split index"
10000msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
10001
44bb9364 10002#: builtin/update-ref.c:9
03c82da3
TNQ
10003msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
10004msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
10005
44bb9364 10006#: builtin/update-ref.c:10
03c82da3
TNQ
10007msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
10008msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
10009
44bb9364
TNQ
10010#: builtin/update-ref.c:11
10011msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10012msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
10013
fbf5d8c3 10014#: builtin/update-ref.c:359
03c82da3
TNQ
10015msgid "delete the reference"
10016msgstr "xóa tham chiếu"
10017
fbf5d8c3 10018#: builtin/update-ref.c:361
03c82da3
TNQ
10019msgid "update <refname> not the one it points to"
10020msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
10021
fbf5d8c3 10022#: builtin/update-ref.c:362
44bb9364
TNQ
10023msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10024msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
10025
fbf5d8c3 10026#: builtin/update-ref.c:363
44bb9364
TNQ
10027msgid "read updates from stdin"
10028msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10029
03c82da3
TNQ
10030#: builtin/update-server-info.c:6
10031msgid "git update-server-info [--force]"
10032msgstr "git update-server-info [--force]"
10033
10034#: builtin/update-server-info.c:14
10035msgid "update the info files from scratch"
10036msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
10037
8d388239
TNQ
10038#: builtin/verify-commit.c:17
10039msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
fbf5d8c3 10040msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239
TNQ
10041
10042#: builtin/verify-commit.c:75
10043msgid "print commit contents"
10044msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
10045
4dcd03ea 10046#: builtin/verify-pack.c:54
03c82da3 10047msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
fbf5d8c3 10048msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>…"
03c82da3 10049
4dcd03ea 10050#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
10051msgid "verbose"
10052msgstr "chi tiết"
10053
4dcd03ea 10054#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
10055msgid "show statistics only"
10056msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
10057
10058#: builtin/verify-tag.c:17
10059msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
fbf5d8c3 10060msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>…"
03c82da3
TNQ
10061
10062#: builtin/verify-tag.c:73
10063msgid "print tag contents"
10064msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
10065
10066#: builtin/write-tree.c:13
10067msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10068msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
10069
10070#: builtin/write-tree.c:26
10071msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 10072msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
10073
10074#: builtin/write-tree.c:27
10075msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10076msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
10077
10078#: builtin/write-tree.c:30
10079msgid "only useful for debugging"
10080msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
10081
4dcd03ea
TNQ
10082#: credential-cache--daemon.c:267
10083msgid "print debugging messages to stderr"
10084msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
10085
d1f9c7b7 10086#: git.c:14
efc90c78 10087msgid ""
4dcd03ea 10088"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
10089"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10090"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 10091msgstr ""
efc90c78 10092"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
10093"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
10094"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
10095
774cfe0c 10096#: common-cmds.h:8
774cfe0c 10097msgid "Add file contents to the index"
db484bad 10098msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10099
10100#: common-cmds.h:9
10101msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 10102msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
10103
10104#: common-cmds.h:10
10105msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 10106msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
10107
10108#: common-cmds.h:11
10109msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 10110msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10111
10112#: common-cmds.h:12
774cfe0c 10113msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 10114msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
10115
10116#: common-cmds.h:13
774cfe0c 10117msgid "Record changes to the repository"
db484bad 10118msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
10119
10120#: common-cmds.h:14
10121msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 10122msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10123"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
10124" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
10125
10126#: common-cmds.h:15
10127msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 10128msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
10129
10130#: common-cmds.h:16
774cfe0c 10131msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 10132msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
10133
10134#: common-cmds.h:17
77c8e543 10135msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 10136msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
10137
10138#: common-cmds.h:18
774cfe0c 10139msgid "Show commit logs"
e06dc12a 10140msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
10141
10142#: common-cmds.h:19
10143msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 10144msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
10145
10146#: common-cmds.h:20
774cfe0c 10147msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 10148msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
10149
10150#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
10151msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10152msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
10153
10154#: common-cmds.h:22
10155msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 10156msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
10157
10158#: common-cmds.h:23
10159msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 10160msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10161"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10162" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
10163
10164#: common-cmds.h:24
10165msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 10166msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
10167
10168#: common-cmds.h:25
10169msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 10170msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10171
10172#: common-cmds.h:26
10173msgid "Show various types of objects"
db484bad 10174msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
10175
10176#: common-cmds.h:27
774cfe0c 10177msgid "Show the working tree status"
db484bad 10178msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10179
10180#: common-cmds.h:28
10181msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 10182msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 10183
4dcd03ea
TNQ
10184#: parse-options.h:143
10185msgid "expiry-date"
10186msgstr "ngày hết hạn"
10187
10188#: parse-options.h:158
10189msgid "no-op (backward compatibility)"
10190msgstr "no-op (tương thích ngược)"
10191
10192#: parse-options.h:232
10193msgid "be more verbose"
10194msgstr "chi tiết hơn nữa"
10195
10196#: parse-options.h:234
10197msgid "be more quiet"
10198msgstr "im lặng hơn nữa"
10199
10200#: parse-options.h:240
10201msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10202msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
10203
10204#: rerere.h:27
10205msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10206msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
10207
fbf5d8c3 10208#: git-am.sh:53
774cfe0c 10209msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 10210msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 10211
fbf5d8c3 10212#: git-am.sh:98
6cb4571b
TNQ
10213msgid ""
10214"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10215"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10216msgstr ""
131fa518 10217"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
10218"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10219
fbf5d8c3 10220#: git-am.sh:108
6cb4571b
TNQ
10221#, sh-format
10222msgid ""
e06dc12a 10223"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
10224"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10225"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10226msgstr ""
e06dc12a 10227"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10228"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10229"\".\n"
10230"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10231"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10232
fbf5d8c3 10233#: git-am.sh:124
6cb4571b 10234msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 10235msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 10236
fbf5d8c3 10237#: git-am.sh:140
774cfe0c 10238msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 10239msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 10240
fbf5d8c3 10241#: git-am.sh:142
9802f229 10242msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276 10243msgstr ""
fbf5d8c3 10244"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
9802f229 10245
fbf5d8c3 10246#: git-am.sh:157
774cfe0c
TNQ
10247msgid ""
10248"Did you hand edit your patch?\n"
10249"It does not apply to blobs recorded in its index."
10250msgstr ""
db484bad
TNQ
10251"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10252"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c 10253
fbf5d8c3 10254#: git-am.sh:166
774cfe0c 10255msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
fbf5d8c3 10256msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 10257
fbf5d8c3 10258#: git-am.sh:182
9802f229
TNQ
10259msgid "Failed to merge in the changes."
10260msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10261
fbf5d8c3 10262#: git-am.sh:277
774cfe0c 10263msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 10264msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 10265
fbf5d8c3 10266#: git-am.sh:364
db484bad 10267#, sh-format
774cfe0c 10268msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 10269msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 10270
fbf5d8c3 10271#: git-am.sh:366
774cfe0c 10272msgid "Patch format detection failed."
db484bad 10273msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 10274
fbf5d8c3 10275#: git-am.sh:398
9802f229
TNQ
10276msgid ""
10277"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10278"it will be removed. Please do not use it anymore."
10279msgstr ""
10280"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10281"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10282
fbf5d8c3 10283#: git-am.sh:496
774cfe0c
TNQ
10284#, sh-format
10285msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10286msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10287
fbf5d8c3 10288#: git-am.sh:501
774cfe0c 10289msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10290msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10291
fbf5d8c3 10292#: git-am.sh:537
e06dc12a
TNQ
10293#, sh-format
10294msgid ""
10295"Stray $dotest directory found.\n"
10296"Use \"git am --abort\" to remove it."
10297msgstr ""
10298"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10299"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10300
fbf5d8c3 10301#: git-am.sh:545
774cfe0c 10302msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10303msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10304
fbf5d8c3 10305#: git-am.sh:612
774cfe0c
TNQ
10306#, sh-format
10307msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10308msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10309
fbf5d8c3 10310#: git-am.sh:722
6cb4571b
TNQ
10311#, sh-format
10312msgid ""
10313"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10314"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10315"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10316msgstr ""
10317"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10318"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10319"--skip\".\n"
10320"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10321"abort\"."
6cb4571b 10322
fbf5d8c3 10323#: git-am.sh:749
6cb4571b 10324msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10325msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10326
fbf5d8c3 10327#: git-am.sh:796
774cfe0c 10328msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10329msgstr ""
10330"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10331
fbf5d8c3 10332#: git-am.sh:800
6cb4571b 10333msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10334msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10335
774cfe0c
TNQ
10336#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10337#. in your translation. The program will only accept English
10338#. input at this point.
fbf5d8c3 10339#: git-am.sh:807
774cfe0c 10340msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10341msgstr ""
44bb9364
TNQ
10342"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10343"[a] "
774cfe0c 10344
fbf5d8c3 10345#: git-am.sh:843
db484bad 10346#, sh-format
774cfe0c 10347msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10348msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10349
fbf5d8c3 10350#: git-am.sh:864
6cb4571b
TNQ
10351msgid ""
10352"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10353"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10354"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10355msgstr ""
131fa518 10356"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10357"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10358"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10359"vá này."
6cb4571b 10360
fbf5d8c3 10361#: git-am.sh:872
6cb4571b
TNQ
10362msgid ""
10363"You still have unmerged paths in your index\n"
10364"did you forget to use 'git add'?"
10365msgstr ""
10366"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10367"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10368
fbf5d8c3 10369#: git-am.sh:888
774cfe0c 10370msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10371msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10372
fbf5d8c3 10373#: git-am.sh:898
6cb4571b
TNQ
10374#, sh-format
10375msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10376msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10377
fbf5d8c3 10378#: git-am.sh:901
03c82da3
TNQ
10379#, sh-format
10380msgid ""
10381"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10382" $dotest/patch"
10383msgstr ""
10384"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10385" $dotest/patch"
10386
fbf5d8c3 10387#: git-am.sh:919
774cfe0c 10388msgid "applying to an empty history"
db484bad 10389msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10390
6cb4571b
TNQ
10391#: git-bisect.sh:48
10392msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10393msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10394
774cfe0c
TNQ
10395#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10396#. translation. The program will only accept English input
10397#. at this point.
10398#: git-bisect.sh:54
10399msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10400msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10401
10402#: git-bisect.sh:95
db484bad 10403#, sh-format
774cfe0c 10404msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10405msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10406
10407#: git-bisect.sh:99
10408#, sh-format
10409msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10410msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10411
10412#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10413msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10414msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10415
10416#: git-bisect.sh:130
10417#, sh-format
819a2276
TNQ
10418msgid ""
10419"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10420msgstr ""
131fa518
TNQ
10421"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10422"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
10423
10424#: git-bisect.sh:140
5832c3f2
TNQ
10425msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10426msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10427
10428#: git-bisect.sh:144
10429msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 10430msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10431
10432#: git-bisect.sh:189
10433#, sh-format
10434msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10435msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10436
10437#: git-bisect.sh:218
db484bad 10438#, sh-format
774cfe0c 10439msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10440msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10441
10442#: git-bisect.sh:232
10443msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10444msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10445
10446#: git-bisect.sh:244
db484bad 10447#, sh-format
774cfe0c 10448msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10449msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 10450
fbf5d8c3 10451#: git-bisect.sh:253
774cfe0c 10452msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10453msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10454
fbf5d8c3 10455#: git-bisect.sh:276
6cb4571b 10456msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10457msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10458
774cfe0c
TNQ
10459#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10460#. translation. The program will only accept English input
10461#. at this point.
fbf5d8c3 10462#: git-bisect.sh:282
774cfe0c 10463msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10464msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10465
fbf5d8c3 10466#: git-bisect.sh:292
6cb4571b 10467msgid ""
4dcd03ea 10468"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10469"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10470msgstr ""
10471"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10472"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10473
fbf5d8c3 10474#: git-bisect.sh:295
6cb4571b
TNQ
10475msgid ""
10476"You need to start by \"git bisect start\".\n"
4dcd03ea 10477"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10478"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10479msgstr ""
10480"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10481"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10482"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10483"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10484
fbf5d8c3 10485#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6cb4571b
TNQ
10486msgid "We are not bisecting."
10487msgstr "Chúng tôi không bisect."
10488
fbf5d8c3 10489#: git-bisect.sh:373
db484bad 10490#, sh-format
774cfe0c 10491msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10492msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10493
fbf5d8c3 10494#: git-bisect.sh:382
774cfe0c
TNQ
10495#, sh-format
10496msgid ""
10497"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10498"Try 'git bisect reset <commit>'."
10499msgstr ""
131fa518
TNQ
10500"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10501"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10502
fbf5d8c3 10503#: git-bisect.sh:409
774cfe0c 10504msgid "No logfile given"
db484bad 10505msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10506
fbf5d8c3 10507#: git-bisect.sh:410
db484bad 10508#, sh-format
774cfe0c 10509msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10510msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10511
fbf5d8c3 10512#: git-bisect.sh:427
774cfe0c 10513msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10514msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10515
fbf5d8c3 10516#: git-bisect.sh:439
6cb4571b
TNQ
10517#, sh-format
10518msgid "running $command"
10519msgstr "đang chạy lệnh $command"
10520
fbf5d8c3 10521#: git-bisect.sh:446
6cb4571b
TNQ
10522#, sh-format
10523msgid ""
10524"bisect run failed:\n"
10525"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10526msgstr ""
10527"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10528"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10529
fbf5d8c3 10530#: git-bisect.sh:472
6cb4571b
TNQ
10531msgid "bisect run cannot continue any more"
10532msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10533
fbf5d8c3 10534#: git-bisect.sh:478
6cb4571b
TNQ
10535#, sh-format
10536msgid ""
10537"bisect run failed:\n"
10538"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10539msgstr ""
10540"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10541"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10542
fbf5d8c3 10543#: git-bisect.sh:485
6cb4571b
TNQ
10544msgid "bisect run success"
10545msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10546
10547#: git-pull.sh:21
10548msgid ""
10549"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10550"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 10551"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 10552msgstr ""
db484bad 10553"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518 10554"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
4dcd03ea
TNQ
10555"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
10556"giao."
774cfe0c
TNQ
10557
10558#: git-pull.sh:25
10559msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10560msgstr ""
10561"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10562
4dcd03ea
TNQ
10563#: git-pull.sh:31
10564msgid ""
10565"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10566"Please, commit your changes before you can merge."
10567msgstr ""
10568"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
10569"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
10570
8d388239 10571#: git-pull.sh:245
774cfe0c 10572msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10573msgstr ""
10574"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10575"bảng mục lục"
774cfe0c 10576
8d388239 10577#: git-pull.sh:269
6cb4571b
TNQ
10578#, sh-format
10579msgid ""
10580"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10581"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10582"Warning: commit $orig_head."
10583msgstr ""
10584"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10585"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10586"Cảnh báo: commit $orig_head."
10587
8d388239 10588#: git-pull.sh:294
774cfe0c 10589msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10590msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10591
8d388239 10592#: git-pull.sh:298
774cfe0c 10593msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10594msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10595
15fbbed7 10596#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
10597msgid ""
10598"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10599"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10600"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10601"\"."
9802f229
TNQ
10602msgstr ""
10603"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10604"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10605"\".\n"
10606"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10607"rebase --abort\"."
9802f229 10608
8d388239 10609#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
10610msgid "Applied autostash."
10611msgstr "Đã áp dụng autostash."
10612
8d388239 10613#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
10614#, sh-format
10615msgid "Cannot store $stash_sha1"
10616msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10617
8d388239 10618#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
10619msgid ""
10620"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10621"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10622"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10623msgstr ""
10624"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10625"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10626"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10627"nào.\n"
10628
8d388239 10629#: git-rebase.sh:208
9802f229 10630msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10631msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10632
8d388239 10633#: git-rebase.sh:213
9802f229 10634msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10635msgstr ""
10636"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10637"rebase."
9802f229 10638
8d388239 10639#: git-rebase.sh:351
9802f229
TNQ
10640msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10641msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10642
8d388239 10643#: git-rebase.sh:356
9802f229 10644msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10645msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10646
8d388239 10647#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
10648msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10649msgstr ""
10650"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10651"sử) tương tác."
10652
8d388239 10653#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
10654msgid "Cannot read HEAD"
10655msgstr "Không thể đọc HEAD"
10656
8d388239 10657#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
10658msgid ""
10659"You must edit all merge conflicts and then\n"
10660"mark them as resolved using git add"
10661msgstr ""
10662"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10663"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10664
8d388239 10665#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
10666#, sh-format
10667msgid "Could not move back to $head_name"
10668msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10669
8d388239 10670#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
10671#, sh-format
10672msgid ""
10673"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10674"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10675"case, please try\n"
10676"\t$cmd_live_rebase\n"
10677"If that is not the case, please\n"
10678"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10679"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10680"valuable there."
10681msgstr ""
10682"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
fbf5d8c3 10683"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
10684"như vậy, xin hãy thử\n"
10685"\t$cmd_live_rebase\n"
10686"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10687"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10688"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10689"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10690"\n"
10691"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10692
8d388239 10693#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
10694#, sh-format
10695msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10696msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10697
8d388239 10698#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
10699#, sh-format
10700msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10701msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10702
8d388239 10703#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10704#, sh-format
10705msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10706msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10707
8d388239 10708#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
10709#, sh-format
10710msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10711msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10712
8d388239 10713#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
10714#, sh-format
10715msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10716msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10717
8d388239 10718#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
10719msgid "Cannot autostash"
10720msgstr "Không thể autostash"
10721
8d388239 10722#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
10723#, sh-format
10724msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10725msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10726
8d388239 10727#: git-rebase.sh:566
9802f229 10728msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10729msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10730
8d388239 10731#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
10732#, sh-format
10733msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10734msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10735
8d388239 10736#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
10737#, sh-format
10738msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10739msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10740
8d388239 10741#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
10742#, sh-format
10743msgid "Changes from $mb to $onto:"
10744msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10745
8d388239 10746#: git-rebase.sh:610
9802f229 10747msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 10748msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 10749
8d388239 10750#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
10751#, sh-format
10752msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10753msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10754
774cfe0c
TNQ
10755#: git-stash.sh:51
10756msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10757msgstr ""
10758"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10759
10760#: git-stash.sh:74
10761msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 10762msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10763
10764#: git-stash.sh:89
10765msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10766msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10767
8d388239 10768#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 10769msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10770msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 10771
8d388239 10772#: git-stash.sh:141
774cfe0c 10773msgid "No changes selected"
db484bad 10774msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 10775
8d388239 10776#: git-stash.sh:144
774cfe0c 10777msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10778msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 10779
8d388239 10780#: git-stash.sh:157
774cfe0c 10781msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10782msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10783
8d388239 10784#: git-stash.sh:191
e06dc12a
TNQ
10785#, sh-format
10786msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10787msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10788
6cb4571b
TNQ
10789#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10790#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10791#. second line correspond to "error: ". So you should line
10792#. up the second line with however many characters the
10793#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10794#. English this is:
10795#.
10796#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10797#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10798#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
8d388239 10799#: git-stash.sh:238
6cb4571b
TNQ
10800#, sh-format
10801msgid ""
10802"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10803" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10804msgstr ""
131fa518 10805"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
10806" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
10807" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 10808
8d388239 10809#: git-stash.sh:259
774cfe0c 10810msgid "No local changes to save"
db484bad 10811msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10812
8d388239 10813#: git-stash.sh:263
774cfe0c 10814msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10815msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10816
8d388239 10817#: git-stash.sh:267
774cfe0c 10818msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10819msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10820
8d388239 10821#: git-stash.sh:285
774cfe0c 10822msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10823msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10824
8d388239 10825#: git-stash.sh:384
774cfe0c 10826msgid "No stash found."
8620ed57 10827msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 10828
8d388239 10829#: git-stash.sh:391
db484bad 10830#, sh-format
774cfe0c 10831msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10832msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10833
8d388239 10834#: git-stash.sh:397
db484bad 10835#, sh-format
4dcd03ea 10836msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 10837msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10838
8d388239 10839#: git-stash.sh:425
774cfe0c
TNQ
10840#, sh-format
10841msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 10842msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 10843
8d388239 10844#: git-stash.sh:436
db484bad 10845#, sh-format
774cfe0c 10846msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10847msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10848
8d388239 10849#: git-stash.sh:444
774cfe0c 10850msgid "unable to refresh index"
db484bad 10851msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10852
8d388239 10853#: git-stash.sh:448
774cfe0c 10854msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10855msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10856
8d388239 10857#: git-stash.sh:456
774cfe0c 10858msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10859msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10860
8d388239 10861#: git-stash.sh:458
774cfe0c 10862msgid "Could not save index tree"
db484bad 10863msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10864
8d388239 10865#: git-stash.sh:492
774cfe0c 10866msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 10867msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10868
8d388239 10869#: git-stash.sh:507
6cb4571b
TNQ
10870msgid "Index was not unstashed."
10871msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10872
8d388239 10873#: git-stash.sh:530
db484bad 10874#, sh-format
774cfe0c 10875msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10876msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10877
8d388239 10878#: git-stash.sh:531
774cfe0c
TNQ
10879#, sh-format
10880msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10881msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10882
4dcd03ea 10883#: git-stash.sh:539
774cfe0c 10884msgid "No branch name specified"
db484bad 10885msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10886
4dcd03ea 10887#: git-stash.sh:611
774cfe0c 10888msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10889msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10890
e06dc12a 10891#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10892#, sh-format
10893msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10894msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10895
e06dc12a 10896#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10897#, sh-format
10898msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10899msgstr ""
10900"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10901"“$sm_path”"
774cfe0c 10902
15fbbed7 10903#: git-submodule.sh:287
774cfe0c
TNQ
10904#, sh-format
10905msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10906msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10907
8d388239 10908#: git-submodule.sh:296
774cfe0c
TNQ
10909#, sh-format
10910msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10911msgstr ""
131fa518 10912"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10913
8d388239 10914#: git-submodule.sh:406
e06dc12a
TNQ
10915msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10916msgstr ""
10917"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10918"việc"
10919
8d388239 10920#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
10921#, sh-format
10922msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10923msgstr ""
131fa518 10924"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10925
8d388239 10926#: git-submodule.sh:433
774cfe0c
TNQ
10927#, sh-format
10928msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10929msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10930
8d388239 10931#: git-submodule.sh:437
6cb4571b
TNQ
10932#, sh-format
10933msgid ""
10934"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10935"$sm_path\n"
10936"Use -f if you really want to add it."
10937msgstr ""
819a2276
TNQ
10938"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10939"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10940"$sm_path\n"
10941"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10942
8d388239 10943#: git-submodule.sh:455
6cb4571b
TNQ
10944#, sh-format
10945msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10946msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10947
8d388239 10948#: git-submodule.sh:457
774cfe0c
TNQ
10949#, sh-format
10950msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10951msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10952
8d388239 10953#: git-submodule.sh:465
dcc52a04
TNQ
10954#, sh-format
10955msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10956msgstr ""
77c8e543 10957"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10958
8d388239 10959#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
10960#, sh-format
10961msgid ""
10962"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10963msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10964
8d388239 10965#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
10966#, sh-format
10967msgid ""
10968"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10969msgstr ""
77c8e543 10970"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 10971
8d388239 10972#: git-submodule.sh:470
dcc52a04
TNQ
10973#, sh-format
10974msgid ""
10975"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10976"option."
10977msgstr ""
77c8e543
TNQ
10978"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10979"name”."
dcc52a04 10980
8d388239 10981#: git-submodule.sh:472
dcc52a04
TNQ
10982#, sh-format
10983msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10984msgstr ""
77c8e543 10985"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 10986
8d388239 10987#: git-submodule.sh:484
774cfe0c
TNQ
10988#, sh-format
10989msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 10990msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10991
8d388239 10992#: git-submodule.sh:489
774cfe0c
TNQ
10993#, sh-format
10994msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 10995msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 10996
8d388239 10997#: git-submodule.sh:498
774cfe0c
TNQ
10998#, sh-format
10999msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11000msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11001
8d388239 11002#: git-submodule.sh:542
db484bad 11003#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11004msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11005msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11006
8d388239 11007#: git-submodule.sh:562
774cfe0c 11008#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11009msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11010msgstr ""
11011"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11012
8d388239 11013#: git-submodule.sh:608
774cfe0c 11014#, sh-format
e06dc12a 11015msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11016msgstr ""
e06dc12a 11017"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11018
8d388239 11019#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 11020#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11021msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11022msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11023
8d388239 11024#: git-submodule.sh:619
774cfe0c 11025#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11026msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11027msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 11028
8d388239 11029#: git-submodule.sh:636
9e383e88 11030#, sh-format
e06dc12a 11031msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 11032msgstr ""
e06dc12a 11033"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 11034
8d388239 11035#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
11036#, sh-format
11037msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 11038msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 11039
8d388239 11040#: git-submodule.sh:691
7db011eb 11041#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11042msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11043msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 11044
8d388239 11045#: git-submodule.sh:692
7db011eb
TNQ
11046#, sh-format
11047msgid ""
11048"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11049msgstr ""
11050"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11051"chúng)"
11052
8d388239 11053#: git-submodule.sh:698
7db011eb
TNQ
11054#, sh-format
11055msgid ""
e06dc12a 11056"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
11057"discard them"
11058msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11059"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
11060"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 11061
8d388239 11062#: git-submodule.sh:701
7db011eb 11063#, sh-format
e06dc12a 11064msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 11065msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 11066
8d388239 11067#: git-submodule.sh:702
7db011eb 11068#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11069msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11070msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 11071
8d388239 11072#: git-submodule.sh:705
7db011eb 11073#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11074msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11075msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 11076
8d388239 11077#: git-submodule.sh:714
7db011eb 11078#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11079msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11080msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 11081
8d388239 11082#: git-submodule.sh:830
774cfe0c
TNQ
11083#, sh-format
11084msgid ""
e06dc12a 11085"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
11086"Maybe you want to use 'update --init'?"
11087msgstr ""
e06dc12a 11088"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 11089"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 11090
8d388239 11091#: git-submodule.sh:843
774cfe0c 11092#, sh-format
e06dc12a 11093msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11094msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11095"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
11096"“$displaypath”"
774cfe0c 11097
8d388239 11098#: git-submodule.sh:852
774cfe0c
TNQ
11099#, sh-format
11100msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 11101msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11102
8d388239 11103#: git-submodule.sh:876
774cfe0c 11104#, sh-format
e06dc12a 11105msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 11106msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11107
8d388239 11108#: git-submodule.sh:890
15fbbed7
TNQ
11109#, sh-format
11110msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11111msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11112
8d388239 11113#: git-submodule.sh:891
774cfe0c 11114#, sh-format
15fbbed7
TNQ
11115msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11116msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
11117
8d388239 11118#: git-submodule.sh:895
15fbbed7 11119#, sh-format
e06dc12a 11120msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 11121msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11122
8d388239 11123#: git-submodule.sh:896
774cfe0c 11124#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11125msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11126msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 11127
8d388239 11128#: git-submodule.sh:901
7db011eb 11129#, sh-format
e06dc12a 11130msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11131msgstr ""
e06dc12a 11132"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11133
8d388239 11134#: git-submodule.sh:902
774cfe0c 11135#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11136msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11137msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 11138
8d388239 11139#: git-submodule.sh:907
774cfe0c 11140#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11141msgid ""
11142"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 11143msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11144"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
11145"“$prefix$sm_path”"
11146
8d388239 11147#: git-submodule.sh:908
e06dc12a
TNQ
11148#, sh-format
11149msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11150msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 11151
8d388239 11152#: git-submodule.sh:938
e06dc12a
TNQ
11153#, sh-format
11154msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11155msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11156
8d388239 11157#: git-submodule.sh:1046
9802f229
TNQ
11158msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11159msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 11160
8d388239 11161#: git-submodule.sh:1098
6cb4571b
TNQ
11162#, sh-format
11163msgid "unexpected mode $mod_dst"
11164msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 11165
8d388239 11166#: git-submodule.sh:1118
774cfe0c 11167#, sh-format
e06dc12a 11168msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 11169msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 11170
8d388239 11171#: git-submodule.sh:1121
774cfe0c 11172#, sh-format
e06dc12a 11173msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 11174msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 11175
8d388239 11176#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c 11177#, sh-format
e06dc12a 11178msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 11179msgstr ""
5832c3f2
TNQ
11180" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11181"$sha1_dst"
774cfe0c 11182
8d388239 11183#: git-submodule.sh:1149
774cfe0c
TNQ
11184msgid "blob"
11185msgstr "blob"
11186
8d388239 11187#: git-submodule.sh:1267
7db011eb
TNQ
11188#, sh-format
11189msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11190msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11191
8d388239 11192#: git-submodule.sh:1331
774cfe0c 11193#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11194msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11195msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11196
fbf5d8c3
TNQ
11197#~ msgid "no files added"
11198#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
11199
11200#~ msgid "force creation (when already exists)"
11201#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
11202
11203#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11204#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
11205
11206#~ msgid "slot"
11207#~ msgstr "khe"
11208
11209#~ msgid "check"
11210#~ msgstr "kiểm tra"
11211
4dcd03ea
TNQ
11212#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11213#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
11214
11215#~ msgid "Failed to write ref"
11216#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
11217
11218#~ msgid "invalid commit: %s"
11219#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
11220
8d388239
TNQ
11221#~ msgid "commit has empty message"
11222#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11223
4dcd03ea
TNQ
11224#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11225#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
11226
11227#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11228#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
11229
11230#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11231#~ msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
11232
8d388239
TNQ
11233#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11234#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11235
4dcd03ea
TNQ
11236#~ msgid "cannot tell cwd"
11237#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
11238
11239#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11240#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
11241
11242#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11243#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
11244
11245#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11246#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
11247
15fbbed7
TNQ
11248#~ msgid "key id"
11249#~ msgstr "id của khóa"
11250
11251#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11252#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11253
11254#~ msgid "bug"
11255#~ msgstr "lỗi"
11256
11257#~ msgid "ahead "
11258#~ msgstr "phía trước "
11259
11260#~ msgid ", behind "
11261#~ msgstr ", đằng sau "
11262
11263#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11264#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11265
11266#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11267#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11268
11269#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11270#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11271
11272#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11273#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11274
11275#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11276#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11277
11278#~ msgid ""
11279#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11280#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11281#~ "anymore.\n"
11282#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11283#~ "\n"
11284#~ " git add %s :/\n"
11285#~ " (or git add %s :/)\n"
11286#~ "\n"
11287#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11288#~ "\n"
11289#~ " git add %s .\n"
11290#~ " (or git add %s .)\n"
11291#~ "\n"
11292#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11293#~ "directory.\n"
11294#~ msgstr ""
11295#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11296#~ "từ\n"
11297#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11298#~ "thế nữa.\n"
11299#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11300#~ "\n"
11301#~ " git add %s :/\n"
11302#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11303#~ "\n"
11304#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11305#~ "\n"
11306#~ " git add %s .\n"
11307#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11308#~ "\n"
11309#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11310
11311#~ msgid ""
11312#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11313#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11314#~ "removed.\n"
11315#~ "Paths like '%s' that are\n"
11316#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11317#~ "\n"
11318#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11319#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11320#~ "\n"
11321#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11322#~ "\n"
11323#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11324#~ msgstr ""
11325#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11326#~ "removal”,\n"
11327#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11328#~ "dẫn mà\n"
11329#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11330#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11331#~ "Git.\n"
11332#~ "\n"
11333#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11334#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11335#~ "\n"
11336#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11337#~ "\n"
11338#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11339#~ "của bạn.\n"
11340
11341#~ msgid ""
11342#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11343#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11344#~ msgstr ""
11345#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11346#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11347#~ "thêm chi tiết.\n"
11348
11349#~ msgid ""
11350#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11351#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11352#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11353#~ "variable\n"
11354#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11355#~ msgstr ""
11356#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11357#~ "bộ\n"
11358#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11359#~ "lẽ muốn\n"
11360#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11361#~ "default”\n"
11362#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11363#~ "thôi."
11364
5832c3f2
TNQ
11365#~ msgid "copied: %s -> %s"
11366#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11367
11368#~ msgid "deleted: %s"
11369#~ msgstr "đã xóa: %s"
11370
11371#~ msgid "modified: %s"
11372#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11373
11374#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11375#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11376
11377#~ msgid "unmerged: %s"
11378#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11379
44bb9364
TNQ
11380#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11381#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11382
11383#~ msgid ""
11384#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11385#~ "by stash save:"
11386#~ msgstr ""
11387#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11388#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11389
11390#~ msgid ""
11391#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11392#~ msgstr ""
11393#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11394#~ "untracked."
11395
e06dc12a
TNQ
11396#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11397#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11398
11399#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11400#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11401
11402#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11403#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11404
11405#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11406#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11407
11408#~ msgid ""
11409#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11410#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11411#~ "history)"
11412#~ msgstr ""
11413#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11414#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11415#~ "chúng)"
11416
11417#~ msgid ""
11418#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11419#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11420#~ msgstr ""
11421#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11422#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11423
11424#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11425#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11426
11427#~ msgid "show the HEAD reference"
11428#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11429
11430#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 11431#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
11432
11433#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11434#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 11435
efc90c78 11436#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 11437#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
11438
11439#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11440#~ msgstr ""
11441#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11442
11443#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11444#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11445
11446#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 11447#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
11448
11449#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11450#~ msgstr ""
11451#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11452
7db011eb
TNQ
11453#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11454#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11455
11456#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11457#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11458
11459#~ msgid "bad object %s"
11460#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11461
11462#~ msgid "bogus committer info %s"
11463#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11464
77c8e543
TNQ
11465#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11466#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11467
11468#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11469#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11470
7746f2e3
TNQ
11471#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11472#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11473
11474#~ msgid "oops"
11475#~ msgstr "ôi?"
11476
11477#~ msgid "Would not remove %s\n"
11478#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11479
11480#~ msgid "Not removing %s\n"
11481#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11482
11483#~ msgid "Could not read index"
11484#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11485
77cc392d
TNQ
11486#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11487#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11488
dcc52a04
TNQ
11489#~ msgid " 0 files changed"
11490#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11491
11492#~ msgid " %d file changed"
11493#~ msgid_plural " %d files changed"
11494#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
11495
11496#~ msgid ", %d insertion(+)"
11497#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11498#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 11499
dcc52a04
TNQ
11500#~ msgid ", %d deletion(-)"
11501#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11502#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 11503
03c82da3
TNQ
11504#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11505#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11506
03c82da3
TNQ
11507#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11508#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11509
11510#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11511#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11512
11513#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11514#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11515
11516#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11517#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11518
11519#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11520#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11521
11522#~ msgid ""
11523#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11524#~ msgstr ""
11525#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11526#~ "đổi các nhánh."
11527
f4d33434
TNQ
11528#~ msgid "diff setup failed"
11529#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11530
11531#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11532#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11533
11534#~ msgid "diff_setup_done failed"
11535#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11536
9802f229
TNQ
11537#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11538#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11539
fd4652ed
TNQ
11540#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11541#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11542
11543#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11544#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11545
6cb4571b
TNQ
11546#~ msgid "--"
11547#~ msgstr "--"
11548
9e383e88
TNQ
11549#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11550#~ msgstr ""
11551#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11552
db484bad 11553#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11554#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"